All language subtitles for Return to Macon County.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:08,826 --> 00:02:10,946 - Mother, that sounds like sweet music. - Let's do it. 3 00:02:25,092 --> 00:02:26,423 Get in, Harley. 4 00:02:27,678 --> 00:02:28,838 Okay. 5 00:02:32,308 --> 00:02:35,095 All right. Skin her on back, Jack, and don't talk back. 6 00:02:40,316 --> 00:02:42,978 - You ready? - I was born ready, baby. 7 00:02:43,778 --> 00:02:46,064 - Blast off! - Goddamn! 8 00:02:46,697 --> 00:02:48,608 Roll on, pretty Jesus. 9 00:02:48,699 --> 00:02:50,439 Hey, where's the quarter-mile Mark? 10 00:02:50,534 --> 00:02:52,616 - At the crest of that hill. - All right. 11 00:02:59,627 --> 00:03:01,288 - All right! - What'd we turn? 12 00:03:01,379 --> 00:03:03,620 Just 8.7 in the quarter, that's all. 13 00:03:03,714 --> 00:03:05,329 8.77 14 00:03:05,424 --> 00:03:08,916 when we get to the grand nationals, we're gonna kick about a ton of butt. 15 00:03:09,011 --> 00:03:10,421 Two ton of butt! 16 00:03:11,180 --> 00:03:13,011 Goddamn! 8.7! 17 00:05:06,128 --> 00:05:09,120 Hey, who are those guys? They're not from around here, are they? 18 00:05:09,215 --> 00:05:11,331 Some wiseasses from out of town, probably. 19 00:05:11,425 --> 00:05:12,631 Let's get up on him. 20 00:05:16,680 --> 00:05:17,840 Hey, cutie pie! 21 00:05:17,932 --> 00:05:19,718 What are you doing with this snake? 22 00:05:20,559 --> 00:05:22,515 Hey, get out of here. 23 00:05:27,191 --> 00:05:29,603 Hey, baby! Let's go! 24 00:05:31,070 --> 00:05:32,105 Just ignore them. 25 00:05:38,327 --> 00:05:40,033 Go on, get out of here. 26 00:06:19,618 --> 00:06:22,155 - What is that? - Man! Some wool! 27 00:06:23,414 --> 00:06:25,200 - Let's stop and get that. - All right. 28 00:06:29,461 --> 00:06:32,168 Bo, hurry up! Get in here. Go! 29 00:06:38,470 --> 00:06:40,131 Hey, you bastards! 30 00:06:47,938 --> 00:06:49,644 Here, buddy. Check this out. 31 00:06:49,732 --> 00:06:50,847 Take that. 32 00:07:06,749 --> 00:07:08,614 - Oh, come on. - No! 33 00:07:09,418 --> 00:07:10,874 Come on, honey. 34 00:07:18,218 --> 00:07:20,550 We'll drop her off at the next street. 35 00:07:20,638 --> 00:07:22,674 - Yeah, I ain't gettin'... - No, okay! Okay! 36 00:08:07,101 --> 00:08:09,057 - Goodbye. - Oh, me too! 37 00:08:09,770 --> 00:08:10,805 Me too! 38 00:08:13,482 --> 00:08:14,813 - See ya. Bye. - Bye! 39 00:09:21,592 --> 00:09:23,378 - Throw me the keys, will ya? - Yeah. 40 00:09:26,096 --> 00:09:27,677 There's your key, Harley. 41 00:09:29,516 --> 00:09:30,926 Oh, get in there. 42 00:09:31,560 --> 00:09:33,016 Hey, what you doin'? 43 00:09:33,103 --> 00:09:35,845 I just gotta make a couple of little minor adjustments... 44 00:09:37,399 --> 00:09:38,605 On that injector. 45 00:09:38,692 --> 00:09:41,980 - I felt it cuttin' out on us back there. - Oh, come on, harl. 46 00:09:42,071 --> 00:09:44,062 Let's chow down first. 47 00:09:44,156 --> 00:09:46,522 No, you go ahead. It's only gonna take me a minute. 48 00:09:49,078 --> 00:09:52,195 - Now, isn't that sweet? - One sweet beauty. 49 00:09:53,791 --> 00:09:56,373 All right, man. Knock yourself right out. 50 00:10:12,101 --> 00:10:14,513 - Oh! Hey, hey! Look out there. - I'm sorry. 51 00:10:14,603 --> 00:10:16,309 - That's all right. - Hi. 52 00:10:16,396 --> 00:10:18,307 Hi, yourself. How are you? 53 00:10:18,398 --> 00:10:20,389 - Okay. I gotta go. - Okay. Yeah. 54 00:10:22,111 --> 00:10:24,272 See you later, alligator. 55 00:10:24,363 --> 00:10:26,854 - I'll be right with you. - After a while, crocodile. 56 00:10:28,742 --> 00:10:31,028 Here, take this for me. I've got an order. 57 00:10:39,503 --> 00:10:40,663 Hey, harl. 58 00:10:48,929 --> 00:10:51,215 Hey, hey. Watch it there. Watch it. Watch it. 59 00:10:53,058 --> 00:10:54,548 Did you fix that thing? 60 00:10:55,561 --> 00:10:57,426 Does a wild bear shit in the woods? 61 00:10:59,481 --> 00:11:01,267 I'll be right back. 62 00:11:01,358 --> 00:11:03,644 - I fixed it. - What's your pleasure, gents? 63 00:11:06,113 --> 00:11:08,604 Well, I always liked sex, myself. 64 00:11:09,741 --> 00:11:12,904 Could I have a half a dozen chocolate-covered black widow spiders... 65 00:11:13,787 --> 00:11:15,823 And a tuna malt. 66 00:11:15,914 --> 00:11:19,498 If you guys want to eat, I suggest you call it. I've got orders to pick up. 67 00:11:19,585 --> 00:11:21,325 Ooh, tough, tough, tough, tough. 68 00:11:21,420 --> 00:11:23,456 Two cheeseburgers... one rare, one medium. 69 00:11:23,547 --> 00:11:26,789 Fries, well done. Two milkshakes. And hold the tuna. 70 00:11:28,177 --> 00:11:29,758 What flavor on the shakes? 71 00:11:30,679 --> 00:11:32,465 I'd like vanilla, extra thick. 72 00:11:32,848 --> 00:11:35,464 Make mine lipstick. 73 00:11:40,439 --> 00:11:42,600 She ain't playin' with a full deck. 74 00:11:43,650 --> 00:11:45,732 You know, when we get to California and we win, 75 00:11:45,819 --> 00:11:47,559 we're gonna be eight skate and donate. 76 00:11:47,654 --> 00:11:49,770 You ain't just a-damn whistlin'. 77 00:11:52,701 --> 00:11:56,114 We also gotta come up with $300 for this entrance fee, 78 00:11:56,205 --> 00:11:58,537 and we're damn near broke. 79 00:12:00,459 --> 00:12:02,324 Don't sweat it. We been broke before. 80 00:12:03,503 --> 00:12:05,664 Besides, you can always get a job. 81 00:12:07,341 --> 00:12:08,547 Good god! 82 00:12:09,176 --> 00:12:11,508 I'm sorry. I'm really sorry. 83 00:12:11,595 --> 00:12:14,337 God almighty. Look what you've done to my shirt. 84 00:12:14,431 --> 00:12:15,887 - Junell! - I didn't mean it. 85 00:12:15,974 --> 00:12:18,636 - What have you done now? - Goddamn clumsy... 86 00:12:18,727 --> 00:12:21,844 Take this other order before it gets cold, and I'll talk to you later. 87 00:12:22,564 --> 00:12:23,974 I'm sorry, sir. 88 00:12:28,904 --> 00:12:31,395 - It's not my day. - No, I'd say not. 89 00:12:32,991 --> 00:12:36,825 I'll tell you this... I'll tell you, you hit what you aim at. 90 00:12:36,912 --> 00:12:38,823 Oh, hell, it looks kinda good on him. 91 00:12:38,914 --> 00:12:41,326 - Oh, could you bring me some ketchup? - Yeah. 92 00:12:41,416 --> 00:12:43,031 Yeah, and it goes with his looks. 93 00:12:43,126 --> 00:12:45,146 I want to know what you're gonna do about this shirt. 94 00:12:45,170 --> 00:12:46,910 I said I was sorry. Let go of me. 95 00:12:47,005 --> 00:12:49,587 Sorry don't get it, girl. What's gonna happen about this shirt? 96 00:12:49,675 --> 00:12:52,917 - You just let me go! - I'll tell you what, mister. 97 00:12:53,011 --> 00:12:54,797 You can take that shirt... 98 00:12:56,223 --> 00:12:58,464 And you can jam it up your poop chute. 99 00:12:58,558 --> 00:12:59,638 Oh, boy. 100 00:13:01,144 --> 00:13:02,475 What'd you say, Sonny? 101 00:13:02,562 --> 00:13:04,223 - Folks... - I think you heard me. 102 00:13:04,314 --> 00:13:06,020 I think there's gonna be trouble. 103 00:13:06,108 --> 00:13:08,019 You can take that shirt you got right there... 104 00:13:08,110 --> 00:13:11,193 - In fact, I know there's... - And jam it right up your poop chute! 105 00:13:11,280 --> 00:13:13,441 You're looking for a mashed mouth, Sonny boy. 106 00:13:17,035 --> 00:13:20,152 - Hey, lardo! Over here! - Hey, fat man! 107 00:13:24,293 --> 00:13:26,124 - Hey, come on... - You just shut up! 108 00:13:26,211 --> 00:13:28,577 - You two get the hell out of here. - Don't move. 109 00:13:28,672 --> 00:13:30,400 - Just be quiet. Everything's all right. - Bo. 110 00:13:30,424 --> 00:13:31,584 Yeah. 111 00:13:31,675 --> 00:13:32,790 Goodbye. 112 00:13:36,722 --> 00:13:39,008 Jesus! Will you just look what you've done to my place? 113 00:13:39,099 --> 00:13:41,090 Relax. Easy. We're going. We're going. 114 00:13:42,394 --> 00:13:44,476 Nice to have met you, cupcake. 115 00:13:44,563 --> 00:13:46,849 And you, you're fired! 116 00:13:46,940 --> 00:13:49,147 That's just fine! I'm fed up! 117 00:13:49,818 --> 00:13:51,900 Get this place cleaned up. 118 00:13:51,987 --> 00:13:53,727 I'm sorry, sir. Excuse me. 119 00:13:57,868 --> 00:13:59,324 Hey, wait a minute! 120 00:14:01,413 --> 00:14:03,199 Where are we going? 121 00:14:05,709 --> 00:14:07,119 Where are we going? 122 00:14:09,087 --> 00:14:11,203 What do you mean "we," paleface? 123 00:14:11,298 --> 00:14:14,665 No matter. Anyplace you guys are going is good enough for me. 124 00:14:16,094 --> 00:14:18,335 As long as it's far away from this dump! 125 00:14:18,430 --> 00:14:21,012 Hold it, cutie pie. Wait just a minute. 126 00:14:21,600 --> 00:14:23,636 - Conference. - Conference. Right. 127 00:14:27,647 --> 00:14:30,764 Let's just take her down to the next town and drop her off. What do you say? 128 00:14:30,859 --> 00:14:34,772 Bo, I got a feeling this girl is trouble, and I don't think she ought to go with us. 129 00:14:35,739 --> 00:14:38,981 I'm gonna call the police on youl! Right now! 130 00:14:39,076 --> 00:14:40,532 - Let's beat it. - Right. 131 00:14:55,342 --> 00:14:57,207 You guys will like California. 132 00:14:58,095 --> 00:14:59,960 - Oh, you think so? - Yeah. 133 00:15:00,055 --> 00:15:01,591 Oh, you've been to California? 134 00:15:01,681 --> 00:15:04,593 Sure. Lots of times. See, my daddy's in the army. 135 00:15:04,684 --> 00:15:07,517 He's a general. He's a very important man. 136 00:15:07,604 --> 00:15:09,845 Yeah, well, your average store-bought, 137 00:15:09,940 --> 00:15:12,101 factory-stock generals usually are, aren't they? 138 00:15:12,192 --> 00:15:14,353 - I'd say so, myself. - Hell, I always thought that. 139 00:15:14,444 --> 00:15:18,312 - He runs the whole army and everything! - Runs his own army! 140 00:15:18,407 --> 00:15:20,927 - It's a big responsibility. - Oh, he's got guns and everything! 141 00:15:20,951 --> 00:15:23,158 - He's got a big house and tennis court. - Oh, yeah? 142 00:15:23,245 --> 00:15:26,032 I guess I just come by my large capacities naturally. 143 00:15:28,375 --> 00:15:30,206 Harley, what do you think? 144 00:15:30,293 --> 00:15:31,783 I'm not paid to think. 145 00:15:31,878 --> 00:15:33,869 I turn... I turn nuts and bolts. 146 00:15:33,964 --> 00:15:35,579 - All right. - That's my limit. 147 00:15:35,674 --> 00:15:39,166 Well, off with the old, on with the new, huh? 148 00:15:40,679 --> 00:15:41,919 I'll say. 149 00:16:10,500 --> 00:16:13,742 Hey, harl, what do you say we take a breather now, huh? 150 00:16:33,982 --> 00:16:36,394 - Hey, Harley! - What's that empty space for? 151 00:16:38,862 --> 00:16:41,822 That's for the trophy we're gonna win in California at the grand nationals. 152 00:16:41,865 --> 00:16:43,696 Then we're gonna have a complete set. 153 00:16:43,783 --> 00:16:45,569 Hey, Harley! Harley! 154 00:16:46,203 --> 00:16:49,036 - Hey, I can't hear myself think! - That's what you're racing for? 155 00:16:50,582 --> 00:16:52,447 What'd you just say to me? 156 00:16:52,542 --> 00:16:55,204 - You're racing just to get another trophy? - Excuse me. 157 00:17:00,300 --> 00:17:02,336 - I don't think he likes me. - What, Harley? 158 00:17:02,427 --> 00:17:05,260 Ah, come on. Harley likes everybody. I'm telling you. 159 00:17:05,347 --> 00:17:08,089 I'm gonna take it on the road and work out some kinks. 160 00:17:13,188 --> 00:17:15,645 Don't you two do anything embarrassing while I'm gone. 161 00:17:17,567 --> 00:17:19,057 And if you do... 162 00:17:19,152 --> 00:17:20,733 Don't name it after you? 163 00:17:21,488 --> 00:17:23,820 Well, if you can think of a better name... 164 00:17:25,742 --> 00:17:27,403 See ya later, sweet potater. 165 00:17:29,496 --> 00:17:32,283 Hey, Harley, you be careful. 166 00:17:46,930 --> 00:17:49,012 - Think it's haunted? - What? 167 00:17:49,099 --> 00:17:50,589 That building. 168 00:17:50,684 --> 00:17:52,299 No, it can't be haunted. 169 00:17:53,270 --> 00:17:55,511 Hasn't got a roof. Can't keep the ghosts in. 170 00:17:56,690 --> 00:17:58,351 Well, what if it is? 171 00:17:58,441 --> 00:18:01,604 If you get scared or something, you can always hold onto me. 172 00:18:01,695 --> 00:18:03,560 I'm scared, I'm scared! 173 00:18:05,740 --> 00:18:07,355 Wow! Look at this! 174 00:18:07,450 --> 00:18:10,692 It's really a neat old place. Beautiful. 175 00:18:14,416 --> 00:18:15,826 It's great. 176 00:18:24,634 --> 00:18:26,170 You're gonna lose. 177 00:18:26,886 --> 00:18:29,047 - I'm gonna what? - It's your attitude. 178 00:18:34,185 --> 00:18:35,641 Oh, yeah. 179 00:18:36,563 --> 00:18:38,519 Right, right, right. 180 00:18:40,692 --> 00:18:44,105 It's just that you're driving me kinda crazy, you know? 181 00:18:45,447 --> 00:18:47,028 I'm talking about California. 182 00:18:48,199 --> 00:18:51,737 When you get there, you're gonna lose that race. 183 00:18:52,537 --> 00:18:54,949 Wait a minute, junell. Wait a minute. 184 00:18:55,040 --> 00:18:57,247 Just what the hell you talkin' about? 185 00:18:59,669 --> 00:19:01,955 Don't talk dirty to me, Bo. 186 00:19:02,047 --> 00:19:03,753 I don't like dirty talk. 187 00:19:06,176 --> 00:19:08,667 Junell, what do you know about race car driving? 188 00:19:08,762 --> 00:19:12,254 You don't know anything. You've never even driven a car. 189 00:19:12,349 --> 00:19:16,012 I know how good that car is, and I know how good I am. 190 00:19:16,811 --> 00:19:18,676 And I'm the best there is. 191 00:19:18,772 --> 00:19:21,434 You hear that, junell? I'm the best there is! 192 00:21:12,177 --> 00:21:14,759 - Hello, dreamboat. - Hi. 193 00:21:19,517 --> 00:21:20,927 Are you from around here? 194 00:21:21,019 --> 00:21:23,726 Nope. Just passin' through. 195 00:21:23,813 --> 00:21:26,646 Thought I'd stop for a while and see the lovely sights. 196 00:21:27,358 --> 00:21:29,724 We all go to Milton high. 197 00:21:29,819 --> 00:21:31,605 Oh, then you must know hy lover. 198 00:21:34,199 --> 00:21:36,986 - Hy lover? - Hello, darlin'. Hop on in. 199 00:21:37,952 --> 00:21:39,908 Oh, nol! 200 00:21:40,580 --> 00:21:41,695 Wow! 201 00:21:45,794 --> 00:21:47,534 Don't you have all the luck! 202 00:21:48,838 --> 00:21:50,624 Gosh, Betty gets all the guys. 203 00:21:51,674 --> 00:21:53,539 What do you think's under the hood? 204 00:21:54,469 --> 00:21:56,460 Carbureted six, no more. 205 00:21:58,515 --> 00:22:01,598 I figure that you're causing about as much excitement 206 00:22:01,684 --> 00:22:05,017 as this town has seen in a very great, long while. 207 00:22:05,104 --> 00:22:07,891 I know somebody who's getting kind of impressed. 208 00:22:07,982 --> 00:22:09,938 God knows we need it around here. 209 00:22:13,822 --> 00:22:15,562 Oh, let me have a pecan. 210 00:22:15,657 --> 00:22:16,817 There you go. 211 00:22:38,388 --> 00:22:41,300 That's a mean-looking iron you got there, hot rod. 212 00:22:42,058 --> 00:22:45,471 I'll tell you what. She's as mean as tiger piss. 213 00:22:45,562 --> 00:22:48,304 Ain't nothin' got wings can get close enough to smell her. 214 00:22:50,191 --> 00:22:53,149 There's always a first time for everything, right? 215 00:22:53,236 --> 00:22:55,272 Think you can handle that black Ford over there? 216 00:22:55,363 --> 00:22:57,228 Eat it alive and spit out the bones. 217 00:22:57,323 --> 00:22:59,063 You're sure about that, huh? 218 00:22:59,158 --> 00:23:01,023 Is eisenhower president? 219 00:23:01,119 --> 00:23:03,531 I got 20 bucks in my pocket that says I can 220 00:23:03,621 --> 00:23:06,613 suck that yellow cab you're sittin' in right up my exhaust pipe. 221 00:23:08,251 --> 00:23:10,833 Don't rattle my cage, kid, if it ain't feedin' time. 222 00:23:10,920 --> 00:23:12,660 Twenty bucks. Shit. 223 00:23:14,549 --> 00:23:17,040 Come back and see me when you've made your fortune. 224 00:23:18,928 --> 00:23:21,260 I don't turn a cam for less than 50. 225 00:23:22,181 --> 00:23:23,421 Fifty bucks, huh? 226 00:23:25,184 --> 00:23:26,184 Yep. 227 00:23:34,444 --> 00:23:36,355 All t got's 20 bucks. 228 00:23:37,572 --> 00:23:39,904 We can handle it. He's all show and nothing else. 229 00:23:39,991 --> 00:23:43,154 I don't know. That's weird Tom. 230 00:23:43,244 --> 00:23:45,951 He's the rottenest guy in the whole school. 231 00:23:48,374 --> 00:23:49,659 Okay, big shot. 232 00:23:50,335 --> 00:23:51,450 Fifty dollars. 233 00:23:53,504 --> 00:23:55,460 Name the time and the place. I'll be there. 234 00:23:56,424 --> 00:23:57,664 Right now. 235 00:24:21,199 --> 00:24:22,735 You can laugh if you want to, 236 00:24:22,825 --> 00:24:25,487 but I was miss Birmingham tool supply in '55. 237 00:24:25,578 --> 00:24:27,489 You know how I got there? 238 00:24:27,580 --> 00:24:31,038 I'll tell you. Promotion, that's how. It works. 239 00:24:31,125 --> 00:24:33,912 I suppose you got somebody in mind for this promotion. 240 00:24:34,003 --> 00:24:35,994 That's right. Me. 241 00:24:36,089 --> 00:24:38,831 Well, forget it, junell, because that's a dumb, stupid idea, 242 00:24:38,925 --> 00:24:40,131 so just forget it. 243 00:24:42,512 --> 00:24:45,379 I don't need you anyway. I can get to California on my own. 244 00:24:46,140 --> 00:24:47,880 I'm going there for my screen test. 245 00:24:49,435 --> 00:24:51,391 - Your what? - My screen test. 246 00:24:53,731 --> 00:24:56,222 - Your screen test? - Yeah. 247 00:24:56,317 --> 00:24:58,808 What's wrong with that? I could be in the movies. 248 00:24:58,903 --> 00:25:01,815 Do you think they just let anybody go into California 249 00:25:01,906 --> 00:25:05,444 and go into one of them big offices and get a screen test 250 00:25:05,535 --> 00:25:07,491 just 'cause they got a... 251 00:25:07,578 --> 00:25:10,115 - A what? - You know what I'm talking about. 252 00:25:12,500 --> 00:25:14,661 Well, just because they've got a great body. 253 00:25:14,752 --> 00:25:18,085 What about you? You think you can just go to California, 254 00:25:18,172 --> 00:25:20,208 enter the grand nationals, win the race, 255 00:25:20,299 --> 00:25:22,335 get the trophy, just 'cause you got a great car? 256 00:25:22,427 --> 00:25:25,544 Yeah, that's exactly right because I know what I want to do, 257 00:25:25,638 --> 00:25:28,220 and I'm gonna do what I want to do, and don't you forget it! 258 00:25:28,307 --> 00:25:30,343 Well, so do I. So there. 259 00:25:42,739 --> 00:25:43,739 Bo. 260 00:25:48,619 --> 00:25:49,779 Come on. 261 00:26:10,475 --> 00:26:13,308 Hello, dreamboat. Long time no see. 262 00:26:14,312 --> 00:26:15,677 You change the plugs? 263 00:26:15,772 --> 00:26:18,058 Yeah, and I advanced the timing. 264 00:26:18,149 --> 00:26:20,606 - Well, let's go. - Sounding good. 265 00:26:21,277 --> 00:26:23,313 Oh, yuck. Here comes Tom. 266 00:26:29,744 --> 00:26:31,530 So you got the money, big shot? 267 00:26:41,964 --> 00:26:44,330 Why don't we let dreamboat here hold the purse? 268 00:26:44,425 --> 00:26:45,460 Sure. 269 00:26:46,302 --> 00:26:48,042 She's got to be good for something. 270 00:26:50,598 --> 00:26:52,680 - Nice guy. - Oh, yeah. Charming. 271 00:26:58,648 --> 00:27:00,013 Just hang loose, man. 272 00:27:00,108 --> 00:27:02,190 Hang loose? I'm loose as a goose. 273 00:27:02,819 --> 00:27:05,356 I've got that 50 spent already. 274 00:27:06,114 --> 00:27:07,274 Line 'em up. 275 00:27:12,203 --> 00:27:15,240 Take you someplace real nice soon as I put this Turkey away. 276 00:27:15,331 --> 00:27:16,912 I'll hold you to it. 277 00:27:30,721 --> 00:27:32,677 Ready to eat a little Chevy smoke? 278 00:27:32,765 --> 00:27:34,221 Anything you say, hot dog. 279 00:27:34,308 --> 00:27:36,094 All right, turn 'em! 280 00:27:38,312 --> 00:27:40,928 On your Mark, get set... 281 00:27:41,691 --> 00:27:42,691 Gol 282 00:27:53,578 --> 00:27:55,739 Come on. Come on! 283 00:28:46,422 --> 00:28:49,585 Thanks, dreamboat. Would you prefer the Taj Mahal? 284 00:28:49,675 --> 00:28:52,041 Or maybe we could take a trip down the Amazon river. 285 00:28:52,136 --> 00:28:54,468 Oh, you are just too much! 286 00:28:59,268 --> 00:29:00,633 What happened? 287 00:29:02,355 --> 00:29:04,471 Hey, you cheatin' bastard! 288 00:29:04,565 --> 00:29:06,180 I want my money back. 289 00:29:06,275 --> 00:29:08,015 You asked me to race, remember? 290 00:29:08,110 --> 00:29:11,102 Yeah, but you're jacking me around, buddy, because this car ain't stock. 291 00:29:12,406 --> 00:29:13,896 Will you look at that? 292 00:29:14,784 --> 00:29:17,491 - How about that? I built it myself. - What's this car running on? 293 00:29:17,578 --> 00:29:19,694 - Ethyl. - Ethyl, my ass. What else? 294 00:29:21,499 --> 00:29:24,411 A little smoke here and there, but... 295 00:29:24,502 --> 00:29:26,163 But you lose, buddy. 296 00:29:31,968 --> 00:29:34,505 Hey, you guys, leave him alone! 297 00:29:34,595 --> 00:29:36,085 Leave him alone! 298 00:29:37,348 --> 00:29:40,135 Hey, he beat you fair and square. 299 00:29:45,731 --> 00:29:47,562 - You leave him alone! - Get his wallet! 300 00:29:55,074 --> 00:29:56,074 Let's go. 301 00:30:21,183 --> 00:30:22,673 Are you okay? 302 00:30:23,352 --> 00:30:24,387 Yeah. 303 00:30:25,563 --> 00:30:27,099 What's your name, anyway? 304 00:30:27,815 --> 00:30:30,557 Harley. What's yours? 305 00:30:30,651 --> 00:30:32,266 I'm Betty. 306 00:30:34,822 --> 00:30:36,358 It's nice to meet you. 307 00:30:38,451 --> 00:30:40,487 Does that make it feel better? 308 00:30:41,370 --> 00:30:42,576 Uh-huh. 309 00:31:05,061 --> 00:31:08,519 Bo, come quick! He's hurt! It's not fair! 310 00:31:10,316 --> 00:31:13,353 - Who are you? - I'm Betty. Real nice to meet you. 311 00:31:14,779 --> 00:31:17,111 Harl, you're a goddamn mess! 312 00:31:17,198 --> 00:31:18,779 - Really! - Yeah. 313 00:31:18,866 --> 00:31:21,824 Yeah, some guys from town beat him up. It was awful. 314 00:31:22,995 --> 00:31:24,280 I won, Bo... 315 00:31:25,122 --> 00:31:29,035 But about six of 'em beat the hell out of me and took it all back. 316 00:31:29,126 --> 00:31:30,536 Fifty bucks. 317 00:31:30,628 --> 00:31:33,540 Wait a minute. You took our car into town, raced it, you won? 318 00:31:33,631 --> 00:31:36,213 And six guys beat you up and took our 50 bucks? 319 00:31:36,300 --> 00:31:38,632 - Fifty bucks, man. - Fifty bucks? 320 00:31:38,719 --> 00:31:40,175 - Wow! - Geez! 321 00:31:40,262 --> 00:31:43,174 Goddamn it, Harley! Now, that was our California money. 322 00:31:43,265 --> 00:31:46,723 I know, Bo. I'm sorry, man. 323 00:31:46,811 --> 00:31:49,473 Hell, it was a piece of junk. I coulda outrun it on foot. 324 00:31:49,563 --> 00:31:52,726 - There was no competition. - We can stand here and talk about it 325 00:31:52,817 --> 00:31:56,526 and bullshit about it all day, or we can go get our money back. 326 00:31:56,612 --> 00:31:58,694 Oh, god, no! Those guys are real bad news! 327 00:31:58,781 --> 00:32:00,191 - You feel up to it? - You bet! 328 00:32:00,282 --> 00:32:03,900 We're going to get the money. I don't care if they're the green bay packers! 329 00:33:02,303 --> 00:33:03,543 Hold it. 330 00:33:05,723 --> 00:33:08,931 They always have to stuff their faces after they've had a massacre. 331 00:33:09,810 --> 00:33:11,220 There they are! That's them! 332 00:33:13,939 --> 00:33:16,305 Bo, pull up over there behind the building. 333 00:33:33,459 --> 00:33:35,791 - See the size of that guy over there? - Yeah. 334 00:33:35,878 --> 00:33:37,960 We may have to fight the whole damn parking lot. 335 00:33:38,047 --> 00:33:40,333 If you guys go over there, they're gonna recognize Harley. 336 00:33:40,424 --> 00:33:42,790 She can't do anything. I'm gonna go speak to them. 337 00:33:42,885 --> 00:33:45,718 Wait a minute, wait a minute. All right, all right. 338 00:33:45,804 --> 00:33:47,510 - Go over and check it out. - Okay. 339 00:33:47,598 --> 00:33:49,759 Wait a second. Come here, junell. 340 00:33:49,850 --> 00:33:52,762 - Find out who's got our money, all right? - Yeah. 341 00:33:52,853 --> 00:33:54,593 No, wait. Two things. 342 00:33:54,688 --> 00:33:57,020 - Don't do nothing crazy. - Okay. 343 00:33:57,107 --> 00:33:58,938 - Don't get hurt. - Yeah. 344 00:33:59,735 --> 00:34:01,020 Come on... 345 00:34:01,111 --> 00:34:02,726 - The name's Betty. - Yeah. 346 00:34:06,242 --> 00:34:08,278 - You just tell me who they are. - Oh, yeah. 347 00:34:08,369 --> 00:34:10,576 I'll give you a fine introduction to these dorks. 348 00:34:10,663 --> 00:34:11,698 Okay. 349 00:34:16,877 --> 00:34:17,992 Hi, Tom. 350 00:34:20,839 --> 00:34:23,376 - I'd like you to meet my friend, junell. - Hi. 351 00:34:23,467 --> 00:34:26,800 - Where's your other friend? - Who cares about him anyhow? 352 00:34:26,887 --> 00:34:30,471 I've been wanting to meet you because everyone's talking about that last race. 353 00:34:32,601 --> 00:34:33,841 Where were you? 354 00:34:33,936 --> 00:34:36,302 I couldn't make it, man. I was racing someplace else. 355 00:34:36,397 --> 00:34:38,638 Oh. You drag race too, huh? 356 00:34:38,732 --> 00:34:40,643 Yeah. For money. 357 00:34:40,734 --> 00:34:42,190 Okay. 358 00:34:42,278 --> 00:34:44,769 But I bet I wouldn't stand a chance against this car. 359 00:34:44,863 --> 00:34:46,273 Now you're talking. 360 00:34:46,991 --> 00:34:50,575 You don't stand a chance against this, unless your head's made out of iron! 361 00:34:50,661 --> 00:34:52,902 Now, what's that for? 362 00:34:52,997 --> 00:34:55,409 For making holes, Sonny. Now, get back there. 363 00:34:55,499 --> 00:34:56,830 What do you want? 364 00:34:56,917 --> 00:35:00,535 Fifty dollars, for starters, plus the $50 you lost. 365 00:35:00,629 --> 00:35:03,371 Now, you give up the skinny or eat the big apple! 366 00:35:03,465 --> 00:35:05,080 Give me the money! 367 00:35:06,093 --> 00:35:07,458 Come on! 368 00:35:08,804 --> 00:35:11,967 All right. You stay back there. I'm gonna go now. 369 00:35:12,057 --> 00:35:15,549 Don't you move, because the first one of you does gets canceled! 370 00:35:18,606 --> 00:35:21,598 - Get her! Come on! - Hey, you guys, I got it! 371 00:35:21,692 --> 00:35:23,648 - You got the money? - Yeah! Let's go! 372 00:35:38,125 --> 00:35:39,581 Harley! 373 00:35:40,169 --> 00:35:41,249 Betty! 374 00:36:15,454 --> 00:36:16,569 Hold it! 375 00:36:19,333 --> 00:36:20,823 Right there. 376 00:36:29,218 --> 00:36:30,298 Yeah. 377 00:36:34,014 --> 00:36:36,926 I'm sergeant wittaker. How you doing today? 378 00:36:38,185 --> 00:36:40,767 Sister. Buddy boy. 379 00:36:43,315 --> 00:36:45,852 All right, wise guy, get out of the car. 380 00:36:49,655 --> 00:36:51,816 Get your ass out of the car. 381 00:36:57,037 --> 00:37:00,450 - God! Do you believe this? - Come on, let's get out of here. 382 00:37:01,208 --> 00:37:03,324 Officer, sir... 383 00:37:03,419 --> 00:37:06,582 Buddy boy, you stay right there, and don't you move a muscle. 384 00:37:06,672 --> 00:37:09,584 - You can't tell us what to do. - Sister, you better sit down 385 00:37:09,675 --> 00:37:11,381 before you get into trouble. 386 00:37:11,468 --> 00:37:14,050 - Now, sit down! - Hey, mister, go easy! 387 00:37:49,006 --> 00:37:51,042 Hey, look, why don't we let the police handle this? 388 00:37:51,133 --> 00:37:54,625 Oh, like hell! We catch 'em, we're doing the cops a favor. 389 00:37:55,262 --> 00:37:58,049 I don't know, man. I think those guys mean business. 390 00:37:58,140 --> 00:38:00,472 Hey, look, man, if you're getting chicken on us, 391 00:38:00,559 --> 00:38:02,345 we can always let you out. 392 00:38:03,520 --> 00:38:05,511 Well? What's it gonna be? 393 00:38:07,524 --> 00:38:10,641 - Fine. - Then let's stay on the stick. 394 00:38:10,736 --> 00:38:12,977 Unit four. Come in, unit four. 395 00:38:14,823 --> 00:38:16,484 Acknowledge, unit four. 396 00:38:18,368 --> 00:38:21,360 All right, we're all clear. All right, Harley, take over the wheel. 397 00:38:21,872 --> 00:38:24,033 - I'm doing fine! - Come on, junell, let Harley... 398 00:38:24,124 --> 00:38:27,082 - I never have gotten to drive. - Hey, hey. Junell, listen. 399 00:38:27,169 --> 00:38:29,911 Hey, honey, why don't you come on back here with me? 400 00:38:31,048 --> 00:38:32,288 Come on. 401 00:38:34,510 --> 00:38:36,421 - Got it there? - Yeah. 402 00:38:45,395 --> 00:38:47,260 Sit back there. 403 00:38:47,356 --> 00:38:49,017 - Hey! Easy! - All right. 404 00:38:49,983 --> 00:38:53,350 God, you guys! It's my turn! 405 00:38:53,445 --> 00:38:55,185 Just sit back. Be quiet, now. 406 00:38:58,492 --> 00:39:00,107 - Bo? - Yeah? 407 00:39:00,202 --> 00:39:03,035 We're gonna have every damn cop in the state after us. 408 00:39:06,375 --> 00:39:09,708 Sergeant wittaker, sergeant wittaker, do you read me? 409 00:39:09,795 --> 00:39:11,331 Please respond. 410 00:39:17,636 --> 00:39:21,254 - Where in the hell did you get that gun? - My daddy. 411 00:39:21,348 --> 00:39:23,509 What the hell did your daddy give you a gun for? 412 00:39:24,101 --> 00:39:26,968 For a present. You never know when you're gonna need one. 413 00:39:27,062 --> 00:39:30,304 My daddy says there's a lot of crazy people out there. 414 00:39:32,442 --> 00:39:34,398 - Her daddy was right. - That's right. 415 00:39:35,571 --> 00:39:37,903 Now, come on. Just sit back and relax. 416 00:39:44,538 --> 00:39:46,278 Hey, Tom! Tom, there they are! 417 00:39:53,505 --> 00:39:55,496 Whoopee! Here they come! 418 00:39:56,091 --> 00:39:58,628 Oh, it's those turkeys in that black Ford! 419 00:39:58,719 --> 00:40:00,255 All right. Injector time. 420 00:40:00,345 --> 00:40:02,711 - Man, go easy! You're gonna wreck it! - We need it. 421 00:40:10,147 --> 00:40:11,808 She's crazy! 422 00:40:12,733 --> 00:40:14,564 Yeah, but we're gonna get her. 423 00:40:15,903 --> 00:40:17,359 Get her good. 424 00:40:18,614 --> 00:40:22,027 We got cops chasing us. Hell, we got everybody chasing us! 425 00:40:23,869 --> 00:40:25,484 We're fugitives, for Christ's sake! 426 00:40:36,632 --> 00:40:39,214 - Oh, holy shit! - Oh, shit! 427 00:40:39,801 --> 00:40:41,632 Hang on! Here we go! 428 00:41:21,301 --> 00:41:24,259 I think we should spread out in case they try and surround us. 429 00:41:29,142 --> 00:41:30,427 What day is it? 430 00:41:30,519 --> 00:41:31,929 What? 431 00:41:32,020 --> 00:41:35,308 I want to know what day it is so I can write it down in my diary. 432 00:41:35,399 --> 00:41:36,639 Well, let's see. 433 00:41:38,068 --> 00:41:40,024 I don't know. God. 434 00:41:48,578 --> 00:41:49,943 - Bo? - Yeah? 435 00:41:50,038 --> 00:41:52,029 - I have to... - You gotta what? 436 00:41:52,124 --> 00:41:53,580 You know. 437 00:41:53,667 --> 00:41:54,907 No, I don't know. 438 00:41:55,627 --> 00:41:58,118 It must be the excitement and all. I'll be right back. 439 00:41:58,213 --> 00:42:00,704 All right. Wait a minute. What do you got to do? 440 00:42:02,884 --> 00:42:05,626 - I'll be right back. - You got ten seconds, sister, 441 00:42:05,721 --> 00:42:06,961 so make it count. 442 00:42:10,851 --> 00:42:12,432 Well, what do you think, Harley? 443 00:42:13,645 --> 00:42:15,636 Well, it's not as bad as I thought. 444 00:42:15,731 --> 00:42:18,097 No, no. Wait a minute. I'm talking about her. 445 00:42:23,447 --> 00:42:25,688 Well, she did get our money back for us. 446 00:42:26,241 --> 00:42:27,447 That's true. 447 00:42:28,869 --> 00:42:30,609 She's gonna get us killed, though. 448 00:42:31,371 --> 00:42:32,952 - You got a point. - Yeah. 449 00:42:34,249 --> 00:42:35,830 - What's that? - Wait a minute! 450 00:42:43,008 --> 00:42:44,544 What is it? What is it? 451 00:42:45,218 --> 00:42:46,833 Don't point that at me! 452 00:42:46,928 --> 00:42:48,919 - What is it? - I think it was a snake. 453 00:42:49,556 --> 00:42:50,716 - A snake? - Yeah. 454 00:42:50,807 --> 00:42:52,593 - Here, let me keep you covered. - Okay. 455 00:42:52,684 --> 00:42:53,924 - All right? - Yeah. 456 00:42:54,019 --> 00:42:56,180 Come on, let's go back to the car. Okay? 457 00:42:56,271 --> 00:42:58,307 - Yeah. - Come on. Come on. 458 00:42:59,816 --> 00:43:01,352 - Hey, look at the deer! - Where? 459 00:43:01,443 --> 00:43:03,104 Right over there. See him? 460 00:43:04,613 --> 00:43:06,194 Ah, I guess it's gone. 461 00:43:07,449 --> 00:43:09,781 Better sleep here tonight, till things cool off. 462 00:43:09,868 --> 00:43:11,233 Yeah, good idea. 463 00:43:11,328 --> 00:43:13,694 Right, I'll do the best I can. 10-4. 464 00:43:22,589 --> 00:43:24,454 They're calling us in. 465 00:43:28,428 --> 00:43:31,386 Yeah, well, you'd better be going on, then. 466 00:43:33,058 --> 00:43:35,094 I'll be staying here. 467 00:43:35,185 --> 00:43:37,551 Don't you think you ought to have that looked after? 468 00:43:38,146 --> 00:43:39,352 Jesus, you're a mess. 469 00:43:39,439 --> 00:43:42,226 Come on, Harris. I'm doing okay. I'll be all right. 470 00:43:49,741 --> 00:43:52,699 Look, wittaker, they could be a hundred miles from here by now. 471 00:43:53,662 --> 00:43:56,449 Yeah, they could be, but I don't think so. 472 00:43:58,125 --> 00:43:59,990 No, they're in the state somewhere. 473 00:44:01,169 --> 00:44:03,251 I'll be finding them in the morning. 474 00:44:05,132 --> 00:44:06,997 It's your choice. 475 00:44:07,092 --> 00:44:09,708 Look, if you need any help, just give us a call, hear? 476 00:44:09,803 --> 00:44:11,794 Okay, old buddy. Much obliged. 477 00:44:11,888 --> 00:44:14,880 I'll do that little thing. Be talking to you, huh? 478 00:45:48,902 --> 00:45:50,642 Hey! Wake up! 479 00:45:51,613 --> 00:45:52,853 What's that? 480 00:45:55,325 --> 00:45:56,656 It's morning. 481 00:45:58,912 --> 00:46:00,368 Come on, you guys. 482 00:46:07,462 --> 00:46:09,578 Come on. We'd better get going, harl. Come on. 483 00:46:26,815 --> 00:46:28,646 Harley, let's go! 484 00:46:28,733 --> 00:46:30,644 Watch out. He'll leave you here. 485 00:46:47,711 --> 00:46:49,542 Think the cops are still around? 486 00:46:50,213 --> 00:46:51,498 You got me. 487 00:46:51,589 --> 00:46:54,376 But we're only about 10 or 15 miles from the state line. 488 00:46:54,467 --> 00:46:57,425 And if we can make it that far, we're home free. 489 00:46:57,512 --> 00:47:00,629 Yeah. They'll probably think we're a hundred miles from here by now. 490 00:47:26,041 --> 00:47:27,622 It looks clear to me. 491 00:47:32,213 --> 00:47:33,749 What do you think, harl? 492 00:47:35,175 --> 00:47:39,043 Well, got nothing to lose... but our life. 493 00:47:39,137 --> 00:47:40,593 - Yeah. - Let's go. 494 00:47:40,680 --> 00:47:42,011 Let's get on it! 495 00:48:21,429 --> 00:48:23,465 Goddamn! It's that crazy cop! 496 00:48:26,684 --> 00:48:28,970 - He's got a scatter gun! - Come on, get us airborne! 497 00:48:31,564 --> 00:48:32,724 Duck! 498 00:48:40,490 --> 00:48:42,776 Goddamn! Is everybody all right? 499 00:48:42,867 --> 00:48:45,449 - Yeah. Everybody except the car. - Bastard! 500 00:48:45,537 --> 00:48:48,279 That goddamned dirty rat bastard! 501 00:48:59,467 --> 00:49:02,254 Oh, Jesus! Bo, don't let up! 502 00:49:02,345 --> 00:49:05,712 - That son of a bitch is crazy! - Harley, I'm gonna keep us flying. 503 00:49:46,097 --> 00:49:48,429 We're safe now. His tire's blown. 504 00:49:50,310 --> 00:49:52,426 This is unit four, unit four! Come in! 505 00:49:53,021 --> 00:49:54,977 Goddamn it, where the hell are you? 506 00:50:05,742 --> 00:50:08,859 Having a little trouble here, heading east on highway 97. 507 00:50:09,454 --> 00:50:12,241 Suspect's location: Ten miles from the state line. 508 00:50:12,332 --> 00:50:15,824 Sorry, unit four, but we don't have anyone in that area to assist. 509 00:50:16,461 --> 00:50:17,576 Nobody. 510 00:50:18,379 --> 00:50:21,621 All right, don't worry about it. I'll take care of it myself. 10-4. 511 00:50:42,612 --> 00:50:45,069 Hey, Bo, look. Look over there. Slow down. 512 00:50:47,700 --> 00:50:49,236 Why? 513 00:50:49,327 --> 00:50:51,443 Let's go check out the windows in that Chevy. 514 00:50:51,538 --> 00:50:53,153 Yeah. Hey, good idea. 515 00:51:02,590 --> 00:51:04,376 I'm gonna get a five-finger discount. 516 00:51:07,679 --> 00:51:09,965 - I'll stand guard. - Yeah, do that. 517 00:51:17,522 --> 00:51:19,058 Are the windows okay? 518 00:51:20,316 --> 00:51:24,605 Sergeant wittaker, sergeant wittaker, captain Peters... 519 00:51:24,696 --> 00:51:28,280 Wittaker, this is Peters. Now, goddamn it, get back here! 520 00:51:30,076 --> 00:51:31,612 Wittaker, do you hear me? 521 00:51:33,329 --> 00:51:35,945 For Christ's sake, Bob, they're only a couple of kids. 522 00:51:36,040 --> 00:51:37,450 Don't be a fool. 523 00:51:38,751 --> 00:51:40,207 Wittaker, answer me! 524 00:51:41,629 --> 00:51:44,336 What's the matter with you? Are you out of your mind? 525 00:51:44,424 --> 00:51:46,289 Wittaker, I'm warning you. 526 00:51:46,384 --> 00:51:49,126 You cross the state line, and I'm gonna bust your ass! 527 00:52:10,491 --> 00:52:12,482 Is it safe for us to stay here? 528 00:52:12,577 --> 00:52:15,694 Nobody's gonna follow us this far. We're across the state line. 529 00:52:39,103 --> 00:52:41,139 Check this motel out up here, guys. 530 00:52:42,690 --> 00:52:43,896 All right. 531 00:52:52,116 --> 00:52:54,778 Ah, we'll never find 'em. Let's bug out of here and go home. 532 00:52:55,662 --> 00:52:59,029 Like hell, we are. We're not going home till I get my money back. 533 00:52:59,123 --> 00:53:02,411 - Gotta be around here somewhere. - We'll find 'em. 534 00:53:16,140 --> 00:53:17,846 - Bo? - Huh? 535 00:53:17,934 --> 00:53:19,470 Carry me across the threshold. 536 00:53:23,272 --> 00:53:26,856 Oh, no! No! 537 00:53:27,360 --> 00:53:29,442 Come on, Bo. It's only make-believe. 538 00:53:29,529 --> 00:53:30,689 Come on, Bo. 539 00:53:30,780 --> 00:53:32,816 You're halfway to the altar anyway. 540 00:53:33,950 --> 00:53:35,406 It'll be fun. 541 00:53:52,927 --> 00:53:54,838 Guess I'll go get to those windows, 542 00:53:54,929 --> 00:53:57,591 get 'em fixed up, stash the car out back. 543 00:54:01,477 --> 00:54:04,059 Good night. Get lots of sleep. 544 00:54:06,107 --> 00:54:08,439 Harley's a little slow getting the message tonight. 545 00:54:08,526 --> 00:54:11,438 No, no. He's just... he's just having fun. 546 00:54:29,839 --> 00:54:31,625 Oh, god. 547 00:54:31,716 --> 00:54:35,254 - Excuse me. Are you the handyman? - No, I'm not. 548 00:54:38,306 --> 00:54:39,421 I mean... 549 00:54:40,558 --> 00:54:42,094 Yeah, that's me, all right. 550 00:54:44,687 --> 00:54:46,848 Oh. I thought you would be. 551 00:54:48,858 --> 00:54:50,689 You got something that needs fixing? 552 00:54:52,570 --> 00:54:54,686 Uh-huh. Sure do. 553 00:54:54,781 --> 00:54:56,897 What is it? I mean, that needs fixing. 554 00:54:57,575 --> 00:54:59,907 It's over there in the back cabin. 555 00:55:01,913 --> 00:55:03,323 Well, let's get to it. 556 00:55:03,414 --> 00:55:05,450 Aren't you gonna bring your tools along? 557 00:55:10,296 --> 00:55:12,787 I thought I'd just take a look at it first. 558 00:55:31,400 --> 00:55:34,016 Okay... come on. 559 00:55:36,072 --> 00:55:37,528 - Hey, Bo? - Yeah? 560 00:55:40,743 --> 00:55:44,361 When we get to California, can we get a little place together? 561 00:55:51,504 --> 00:55:53,369 Let me ask you a question, all right? 562 00:55:53,464 --> 00:55:55,204 Yeah. You'll tell me the truth? 563 00:55:55,299 --> 00:55:56,379 - Uh-huh. - You promise? 564 00:55:56,467 --> 00:55:57,877 I promise. 565 00:55:57,969 --> 00:55:59,084 Who... 566 00:56:01,848 --> 00:56:02,883 Dare... 567 00:56:04,642 --> 00:56:05,677 You? 568 00:56:08,563 --> 00:56:10,224 Who are you? 569 00:56:10,314 --> 00:56:13,021 - You gotta promise. - I'm anybody I want to be. 570 00:56:23,119 --> 00:56:24,700 - Is that right? - Yeah. 571 00:56:24,787 --> 00:56:26,448 You're anybody, 572 00:56:26,539 --> 00:56:29,656 anything, anytime you want to be, right? 573 00:56:31,919 --> 00:56:33,409 No, no. You know what? 574 00:56:35,089 --> 00:56:36,374 I want to know. 575 00:56:37,383 --> 00:56:38,714 What do you want to be? 576 00:56:39,468 --> 00:56:41,379 I'll be whatever you want. 577 00:56:43,222 --> 00:56:46,589 What do you want, Bo? What do you want me to be? 578 00:56:49,645 --> 00:56:51,556 I just want you. 579 00:57:32,146 --> 00:57:33,761 Don't you like me? 580 00:57:34,649 --> 00:57:36,264 Of course I do. 581 00:57:36,359 --> 00:57:38,816 Jesus h Christ. What a question. 582 00:57:40,196 --> 00:57:42,187 Am I doing something wrong? 583 00:57:43,950 --> 00:57:44,950 No. 584 00:57:51,707 --> 00:57:55,325 Maybe I need to rest or something for a minute. 585 00:57:57,505 --> 00:57:58,505 Rest? 586 00:58:00,257 --> 00:58:02,293 We haven't done anything yet. 587 00:58:06,889 --> 00:58:10,347 Listen. I gotta tell you something. 588 00:58:11,018 --> 00:58:14,135 Would you like me to put on my stockings or something? 589 00:58:14,230 --> 00:58:15,345 No... 590 00:58:16,732 --> 00:58:20,020 I mean, sure, if you want to. It'd be okay with me. 591 00:58:22,113 --> 00:58:23,148 But... 592 00:58:26,200 --> 00:58:28,316 But what? What is it? 593 00:58:31,288 --> 00:58:32,494 Oh, shit. 594 00:58:33,499 --> 00:58:34,579 Listen. 595 00:58:35,751 --> 00:58:37,366 I ain't never done it... 596 00:58:38,295 --> 00:58:39,831 In a bed before. 597 00:58:42,425 --> 00:58:45,007 Well, where have you been doing it? In a tub? 598 00:58:45,845 --> 00:58:49,588 Well, no. Hell, you know, like everybody else... 599 00:58:49,682 --> 00:58:51,047 In a car. 600 00:58:56,731 --> 00:58:59,768 Hurry up! Hurry! It's cold out here. 601 00:59:03,988 --> 00:59:06,821 - It's cold! - Knock the noise off over there, will you? 602 00:59:09,076 --> 00:59:10,566 Come on! 603 00:59:14,623 --> 00:59:16,659 Is it better for you now, honey? 604 00:59:16,751 --> 00:59:18,912 Oh, god, is it better! 605 01:00:11,472 --> 01:00:12,757 Morning, Bo. 606 01:00:14,266 --> 01:00:15,426 Morning. 607 01:00:22,149 --> 01:00:24,435 Good morning to you 608 01:00:36,497 --> 01:00:38,988 - How you feeling? - I want more sleep. 609 01:00:48,551 --> 01:00:50,837 - What are you doing? - Nothing. 610 01:00:52,179 --> 01:00:54,886 - Come on. What are you doing? - I was just playing. 611 01:00:54,974 --> 01:00:56,589 Come on, tootsie roll. 612 01:00:57,977 --> 01:00:59,683 Better not start that. 613 01:00:59,770 --> 01:01:01,226 Oh, n... 614 01:01:03,065 --> 01:01:04,930 Oh, nol! 615 01:01:06,277 --> 01:01:07,983 My wallet's gone! 616 01:01:14,785 --> 01:01:18,744 Ah, Harley... Harley, that's twice now. Twice! 617 01:01:18,831 --> 01:01:21,868 I just can't believe how you keep losing all our money. 618 01:01:22,710 --> 01:01:24,371 If it wasn't for junell, 619 01:01:24,461 --> 01:01:27,919 we wouldn't have enough money to eat on, let alone get to California. 620 01:01:31,135 --> 01:01:33,672 - We're going to California. - That's nice. 621 01:01:33,762 --> 01:01:35,548 Have you ever been there? 622 01:01:35,639 --> 01:01:37,800 No. No, can't say as I ever have. 623 01:01:37,892 --> 01:01:41,384 We were gonna go on our vacation, but we never quite got around to it. 624 01:01:41,478 --> 01:01:43,139 Well, here's your chance. 625 01:01:43,230 --> 01:01:44,936 - Beg your pardon? - What's this? 626 01:01:45,024 --> 01:01:46,935 It's for that car out there. See? 627 01:01:47,860 --> 01:01:50,977 It makes you a part of it, and we're all gonna be winners. 628 01:01:51,071 --> 01:01:52,311 What are we gonna win? 629 01:01:52,406 --> 01:01:55,398 Fame and fortune. That entitles you to your share. 630 01:01:55,492 --> 01:01:58,655 - How is that? - By being the very first sponsor. 631 01:01:59,663 --> 01:02:01,153 She was so nice. 632 01:02:02,082 --> 01:02:03,822 How could she do that to me? 633 01:02:05,711 --> 01:02:07,497 She said she liked me, and... 634 01:02:10,883 --> 01:02:12,293 She said she liked me. 635 01:02:13,135 --> 01:02:14,466 There's something in my boot. 636 01:02:21,852 --> 01:02:23,968 Bo, would you look at this. 637 01:02:25,189 --> 01:02:27,350 Twenty, 40, 60... 638 01:02:28,734 --> 01:02:31,817 - It's all here, man! - Good find! Good find! 639 01:02:31,904 --> 01:02:33,565 It's all there! 640 01:02:33,656 --> 01:02:36,113 What's this? Oh, she left a note. 641 01:02:36,200 --> 01:02:39,283 - You trying to get money from us, girl? - Only $25. 642 01:02:39,370 --> 01:02:41,577 Twenty-five dollars? 643 01:02:41,664 --> 01:02:43,370 Sorry. We give at the church. 644 01:02:45,501 --> 01:02:48,083 "Ps, you left your wallet on my bed. 645 01:02:48,170 --> 01:02:50,126 I brought it back and put it in your boot." 646 01:02:50,214 --> 01:02:52,000 Knock yourself out, Harley. 647 01:02:53,884 --> 01:02:55,624 Isn't that great, man? 648 01:02:55,719 --> 01:02:58,176 - Well, let's load it up! - Okeydokey! 649 01:02:59,682 --> 01:03:01,297 Yeah, but it's not like that. 650 01:03:01,392 --> 01:03:03,678 You see, this is different. It's not a donation. 651 01:03:03,769 --> 01:03:07,102 This is an investment. Could be the chance of your lifetime! 652 01:03:07,940 --> 01:03:09,305 Well, what do you say? 653 01:03:09,400 --> 01:03:12,733 We ain't giving $25 for a piece of fancy paper. 654 01:03:12,820 --> 01:03:15,778 - How about ten? - No. Now just move along. 655 01:03:15,864 --> 01:03:18,276 No. I'm not leaving till you give me the money. 656 01:03:18,367 --> 01:03:21,279 I can't let you pass up a chance like this! 657 01:03:21,370 --> 01:03:24,954 The idea! Now, you just take yourself on out of here, girl. 658 01:03:25,708 --> 01:03:29,121 I tried to reason with you, but you just wouldn't listen. 659 01:03:29,211 --> 01:03:30,917 Now, I'm telling you. 660 01:03:31,005 --> 01:03:34,088 You cough up that $25, or I'm gonna have to shut your lights off! 661 01:03:34,174 --> 01:03:36,256 Goddamn it, junell, put that gun down! 662 01:03:37,469 --> 01:03:40,211 - Give me that! - Put me down! Will you put me down? 663 01:03:40,306 --> 01:03:42,592 - Don't let him shoot it! - Put me... 664 01:03:47,688 --> 01:03:49,724 - Open the door! - Put me down! 665 01:03:49,815 --> 01:03:51,646 Will you let go of me? 666 01:03:52,401 --> 01:03:53,857 Get in there! 667 01:03:55,946 --> 01:03:57,061 Come on! 668 01:04:17,843 --> 01:04:19,799 Hey, give me that gun, junell. 669 01:04:20,971 --> 01:04:23,553 I'm getting rid of this gun once and for all. 670 01:04:26,352 --> 01:04:27,683 What's wrong with your mind? 671 01:04:43,369 --> 01:04:44,905 - Hey, looky there! - What? 672 01:04:46,413 --> 01:04:49,371 It's a sail rabbit. First one I've seen today. 673 01:04:50,417 --> 01:04:52,203 What the hell is a sail rabbit? 674 01:04:53,337 --> 01:04:54,998 It's kind of a sad thing. 675 01:04:56,048 --> 01:04:59,290 You know when you run over a rabbit, and you squish it real flat? 676 01:05:00,886 --> 01:05:03,673 About a week later, it gets stiff as cardboard. 677 01:05:05,349 --> 01:05:07,180 All the life's squished out of it. 678 01:05:07,810 --> 01:05:11,348 You pick it up, and you sail it. That's why it's called a sail rabbit. 679 01:05:14,483 --> 01:05:16,098 It's kinda sad though. 680 01:05:17,486 --> 01:05:20,944 They're so beautiful when they glide through the air. 681 01:05:21,031 --> 01:05:23,613 I guess there's something beautiful in everything. 682 01:05:23,700 --> 01:05:24,735 Don't you think? 683 01:05:27,079 --> 01:05:28,660 What are we gonna do, harl? 684 01:05:31,917 --> 01:05:33,623 I do not know. 685 01:05:37,381 --> 01:05:39,713 Bo, we'd better lay low for a while. 686 01:05:40,884 --> 01:05:42,499 Let's get off the main road. 687 01:06:00,779 --> 01:06:02,110 How you doing? 688 01:06:03,740 --> 01:06:05,776 You're a long way from home, aren't you? 689 01:06:06,869 --> 01:06:09,406 Yeah. I am. 690 01:06:12,166 --> 01:06:14,748 - What happened here? - Attempted holdup. 691 01:06:14,835 --> 01:06:17,998 Two boys and a young girl, armed and crazy. 692 01:06:18,088 --> 01:06:20,795 Messed the place up but didn't get away with anything. 693 01:06:20,883 --> 01:06:22,544 We're looking for 'em now. 694 01:06:29,600 --> 01:06:33,639 - Were they driving a yellow Chevy? - They were. That who you're looking for? 695 01:06:35,230 --> 01:06:38,768 Been tracking 'em since day before yesterday. 696 01:06:39,526 --> 01:06:41,107 Look, I got word on you. 697 01:06:41,778 --> 01:06:45,020 Seems some folks back home are worried about you. 698 01:06:45,115 --> 01:06:46,400 Oh, I'm okay. 699 01:06:46,992 --> 01:06:49,825 I have got every available man out, 700 01:06:49,912 --> 01:06:52,028 and roadblocks up too, 701 01:06:52,122 --> 01:06:56,035 so I'm just reminding you that you're in my territory now, 702 01:06:56,126 --> 01:06:59,618 and that here, we do things my way. 703 01:08:05,821 --> 01:08:07,652 Sucker's only got one barrel, man. 704 01:08:07,739 --> 01:08:08,979 It's 12-Gauge. 705 01:08:10,284 --> 01:08:14,618 - I guess that'll get the job done, huh? - Hey, you think this is necessary? 706 01:08:14,705 --> 01:08:18,368 Hey, man, just because we got it doesn't mean we're gonna use it, right? 707 01:08:18,458 --> 01:08:20,870 It's just to have along just in case. 708 01:08:20,961 --> 01:08:23,498 - That crazy broad's got one. - I don't know, man. 709 01:08:23,589 --> 01:08:27,332 If you went to the trouble to buy, then you probably are going to use it. 710 01:08:27,426 --> 01:08:29,041 Well, then hit the road. 711 01:08:30,178 --> 01:08:32,089 This is where I get out. 712 01:08:34,224 --> 01:08:37,136 - What about you, Ace? - Hey, man, me too. 713 01:08:37,811 --> 01:08:38,926 Figures. 714 01:08:44,818 --> 01:08:46,308 Chickenshit! 715 01:08:50,073 --> 01:08:52,064 I'm gonna go check out the house. 716 01:08:58,081 --> 01:09:00,618 Are you gonna take her with us, Bo? 717 01:09:02,085 --> 01:09:05,418 Well, Harley, we just can't leave her here. 718 01:09:14,640 --> 01:09:15,755 Then what? 719 01:09:15,849 --> 01:09:17,840 What do you mean, then what? What, what? 720 01:09:20,520 --> 01:09:22,260 Where do you go from there? 721 01:09:24,650 --> 01:09:26,732 You're really hung up on her, aren't you, Bo? 722 01:09:29,780 --> 01:09:31,862 Yeah, I guess you could say that. 723 01:09:31,948 --> 01:09:34,360 - You want to marry her? - Come on. Goddamn it, Harley, 724 01:09:34,451 --> 01:09:35,941 would you get off my back? 725 01:09:37,204 --> 01:09:40,162 Hell, man, I'm a driver. That's my life. You know that. 726 01:09:40,248 --> 01:09:42,113 - Yeah, you're a driver. - Right. 727 01:09:42,751 --> 01:09:44,332 You're also a man too. 728 01:09:45,003 --> 01:09:46,834 You get hung up, and you get married. 729 01:09:46,922 --> 01:09:49,163 That's the way it happens. Just like that. Right? 730 01:09:50,717 --> 01:09:52,378 Bo? Come on up. 731 01:09:52,469 --> 01:09:54,175 It's really beautiful up here. 732 01:09:57,891 --> 01:09:59,927 What about the grand nationals, Bo? 733 01:10:00,936 --> 01:10:01,971 Harley... 734 01:10:05,649 --> 01:10:07,264 Nothing's changed. 735 01:10:07,359 --> 01:10:09,099 Nothing has changed. 736 01:10:13,115 --> 01:10:14,525 Maybe not, Bo. 737 01:10:34,302 --> 01:10:35,587 Well, old girl. 738 01:10:38,473 --> 01:10:40,338 Better get some cover over your head. 739 01:11:24,394 --> 01:11:25,634 Do you like it? 740 01:11:26,855 --> 01:11:30,018 Yeah, it's beautiful. Where'd you find it? 741 01:11:30,108 --> 01:11:31,598 That old trunk. 742 01:11:33,987 --> 01:11:36,148 Do you think I'm beautiful too? 743 01:11:36,239 --> 01:11:38,230 Yeah, I think you're beautiful too. 744 01:11:44,539 --> 01:11:47,155 Just the same, you're still kinda mad at me, aren't you? 745 01:11:47,250 --> 01:11:51,243 Well, junell, t'll tell you, it's not that I'm really mad at you, 746 01:11:51,338 --> 01:11:53,374 it's just all those crazy things you did. 747 01:11:55,550 --> 01:11:58,883 We just can't keep running and hiding from the police all the time, that's all. 748 01:11:59,888 --> 01:12:03,301 - Do you still want me to go with you? - Now, wait a minute, junell. 749 01:12:03,391 --> 01:12:06,508 It's not that I don't want you to go with me, because I do. 750 01:12:09,731 --> 01:12:12,143 It's just that if you do go with me... 751 01:12:14,319 --> 01:12:16,731 You gotta go my way, not yours. 752 01:12:19,783 --> 01:12:23,321 That car... Harley and I built that car up with our hands. 753 01:12:24,329 --> 01:12:26,866 And Harley's the mechanic, and I'm the driver. 754 01:12:27,499 --> 01:12:30,662 And that's all I know in life, is how to drive a car. 755 01:12:35,090 --> 01:12:37,923 I can't let nothing stop me from getting to California. 756 01:12:42,180 --> 01:12:46,139 I got my plans too, and my way of doing things... 757 01:12:47,060 --> 01:12:49,802 And places I want to go and things I want to do. 758 01:12:50,939 --> 01:12:54,557 And you gotta understand. 'Cause nothing's gonna stop me either. 759 01:13:06,121 --> 01:13:07,952 Yeah. I understand. 760 01:13:11,209 --> 01:13:12,824 Yeah, I understand. 761 01:14:19,903 --> 01:14:22,485 - What the hell you doing, harl? - What's it look like? 762 01:14:23,406 --> 01:14:27,115 I'm getting rid of the plates. If we ditch the car, they can't trace us. 763 01:14:27,202 --> 01:14:30,239 Took the engine number off, and the body number... 764 01:14:31,665 --> 01:14:33,121 So we should be safe. 765 01:14:33,208 --> 01:14:35,699 - Yeah? - For a while, anyway. 766 01:14:36,586 --> 01:14:40,420 - Where in hell are the trophies? - Yeah, I had to get rid of those too. 767 01:14:43,009 --> 01:14:44,795 What the hell you doing, now, harl? 768 01:14:44,886 --> 01:14:47,548 They had our names all over 'em! I had to do it! 769 01:14:48,264 --> 01:14:50,050 Now, goddamn it, Harley, 770 01:14:50,141 --> 01:14:53,053 don't you ever do nothing without asking me first! 771 01:14:54,521 --> 01:14:57,558 Don't you try and pin this shit on me! It's her! 772 01:14:57,649 --> 01:14:58,889 Goddamn youl! 773 01:14:58,984 --> 01:15:00,770 Goddamn youl! 774 01:15:00,860 --> 01:15:03,476 I didn't want her with us in the first place! 775 01:15:06,199 --> 01:15:07,609 Stop it! 776 01:15:13,915 --> 01:15:16,247 - Stop it! - Get out of here! 777 01:15:16,334 --> 01:15:18,541 - Stop! - Now, listen! Come here! 778 01:15:18,628 --> 01:15:21,870 This has got nothing to do with you! This is between me and Harley! 779 01:15:27,762 --> 01:15:29,878 Are you okay? Can I help you? 780 01:15:29,973 --> 01:15:31,634 Just get away from me. 781 01:15:37,105 --> 01:15:39,721 Go on! Get out of here! 782 01:16:18,354 --> 01:16:19,514 Hey, Tom, look. 783 01:16:20,106 --> 01:16:22,643 - Hey, it's that crazy broad. - Let's get her! 784 01:16:34,037 --> 01:16:36,528 Help! Help! 785 01:16:36,623 --> 01:16:38,784 Please help me! Bo! 786 01:16:59,270 --> 01:17:00,601 Harley! 787 01:17:12,450 --> 01:17:14,406 Come on, now. Get going. Take cover! 788 01:17:18,748 --> 01:17:20,488 Bo, in here. 789 01:17:22,794 --> 01:17:24,034 Are you all right? 790 01:17:24,712 --> 01:17:26,202 Bo, how are we gonna... 791 01:17:27,048 --> 01:17:30,211 It's okay. It's okay. Just relax. 792 01:17:30,301 --> 01:17:32,212 I don't know how I missed that bastard. 793 01:17:32,720 --> 01:17:35,678 - I thought you were a better shot. - I can't shoot from this car. 794 01:17:36,224 --> 01:17:40,137 - What the hell are we gonna do now? - We're gonna have to get to the car. 795 01:17:40,228 --> 01:17:42,844 And we gotta get to it before they do, or they're gonna wreck it. 796 01:17:42,939 --> 01:17:45,772 If we get to it before they do, they're gonna wreck us. 797 01:17:49,988 --> 01:17:51,694 Where's the car? 798 01:17:51,781 --> 01:17:52,941 The car! 799 01:17:57,579 --> 01:17:59,194 Maybe it's over there. 800 01:18:00,456 --> 01:18:01,866 Well, let's check it out. 801 01:18:07,672 --> 01:18:09,287 Watch out for a gun. 802 01:18:18,016 --> 01:18:20,723 - They've gone toward our car. - All right, now. 803 01:18:20,810 --> 01:18:22,095 Come on, come on. 804 01:19:24,999 --> 01:19:27,786 Kinda looks like wittaker's about ready to crack up. 805 01:19:30,213 --> 01:19:32,420 Hey, bill, it's a yellow Chevy! 806 01:19:33,132 --> 01:19:34,793 Hey, hold it! Police! 807 01:19:38,596 --> 01:19:40,052 Wittaker, what are you doing? 808 01:19:45,645 --> 01:19:47,181 Are you crazy, wittaker? 809 01:19:53,069 --> 01:19:54,275 Hold it! 810 01:19:55,655 --> 01:19:58,146 - He's mine! - Pull up the car, Mike. Cuff him. 811 01:19:58,241 --> 01:20:00,527 Get out! Spread 'em! 812 01:20:26,894 --> 01:20:28,725 That could've been us down there. 813 01:20:36,988 --> 01:20:38,853 Oh, this ain't the kid. 814 01:20:38,948 --> 01:20:41,655 Oh, Jesus Christ, this ain't the kid! 815 01:20:41,743 --> 01:20:43,859 - Oh, god! Mike, this ain't the kid! - Come on. 816 01:20:43,953 --> 01:20:45,989 We know it, wittaker. Let's go. 817 01:20:46,080 --> 01:20:48,446 - It ain't the kid! It ain't the kid! - Let's go. 818 01:20:48,541 --> 01:20:52,625 No, it ain't the kid! Oh, god, it ain't the kid! Oh, god! 819 01:20:52,712 --> 01:20:55,124 That ain't the kid! 820 01:20:55,214 --> 01:20:57,000 That ain't the kid! 821 01:20:59,344 --> 01:21:00,925 We're going down there. 822 01:21:01,012 --> 01:21:03,628 Oh, no, man, we can't do that. That's crazy. 823 01:21:03,723 --> 01:21:05,509 Come on, Harley. We're going down there. 824 01:21:11,898 --> 01:21:13,889 Do you think this is a good idea? 825 01:21:14,525 --> 01:21:16,265 Bo, I'm scared. 826 01:21:31,084 --> 01:21:34,121 What are you looking at? Ain't nothing here to see. Move along. 827 01:21:40,802 --> 01:21:43,339 Let's go! Move it! 828 01:21:43,429 --> 01:21:46,671 Keep it moving there, fella. Nothing here to see. Let's go. 829 01:21:46,766 --> 01:21:48,927 It's all over for the car, Bo. 830 01:21:49,018 --> 01:21:52,010 - I said move it! - Oh, my god! 831 01:21:52,105 --> 01:21:54,346 That could've been us! We could've been in there! 832 01:22:01,739 --> 01:22:02,899 That's them! 833 01:22:04,367 --> 01:22:05,447 They're getting away! 834 01:22:32,395 --> 01:22:33,931 All right, come on. Let's go. Get out. 835 01:22:34,021 --> 01:22:35,602 - I said get out. Let's go! - What? 836 01:22:40,319 --> 01:22:42,856 - What are you gonna do? - Come on, come on! 837 01:23:13,478 --> 01:23:14,888 You're gonna lose. 838 01:23:15,855 --> 01:23:17,220 I'm gonna what? 839 01:23:17,940 --> 01:23:19,476 It's your attitude. 840 01:23:19,567 --> 01:23:21,432 Oh, yeah, right. 841 01:23:22,278 --> 01:23:25,736 It's just that you've been driving me kinda crazy, you know? 842 01:23:31,746 --> 01:23:33,486 I'm talking about California. 843 01:23:34,499 --> 01:23:37,741 When you get there, you're gonna lose that race. 844 01:24:31,430 --> 01:24:32,510 Bo? 845 01:24:35,226 --> 01:24:37,683 I'm not going to California. 846 01:25:06,382 --> 01:25:08,088 You gonna be all right? 847 01:25:08,175 --> 01:25:11,008 Sure. I got plans. 848 01:25:20,563 --> 01:25:21,848 Where are you gonna go? 849 01:25:21,939 --> 01:25:23,304 Lots of places. 850 01:25:24,025 --> 01:25:26,983 Don't worry about me, Bo. I'll be fine. 851 01:25:29,196 --> 01:25:30,561 Just fine. 852 01:25:33,909 --> 01:25:35,695 Going all the way to Miami, honey. 853 01:25:36,495 --> 01:25:38,611 Anyplace you're going is good enough for me. 854 01:25:43,294 --> 01:25:45,501 Junell? Hey, junell! Wait a minute! 855 01:25:45,588 --> 01:25:47,579 See you on the sports page, champ! 856 01:26:14,033 --> 01:26:15,364 Oh, geez. 857 01:26:17,161 --> 01:26:18,776 "Sail rabbit." 858 01:26:18,871 --> 01:26:20,236 - What? - Sail rabbit. 859 01:26:20,331 --> 01:26:22,242 You know, them rabbits who were squashed, 860 01:26:22,333 --> 01:26:24,915 and then they dried up, and you picked 'em up and sailed 'em? 861 01:26:25,002 --> 01:26:26,242 Oh, yeah. 862 01:26:30,424 --> 01:26:33,131 Man, I'll tell you, that was one hell of a girl. 863 01:26:34,095 --> 01:26:35,756 One of a kind, man. 864 01:26:35,846 --> 01:26:37,677 I'd say so myself. 865 01:26:57,993 --> 01:27:00,279 You know, I've been thinking. 866 01:27:00,371 --> 01:27:02,236 Yeah? What have you been thinking about? 867 01:27:02,331 --> 01:27:04,663 You know when we were driving that black piece of junk? 868 01:27:04,750 --> 01:27:05,785 Yeah. 869 01:27:06,752 --> 01:27:10,461 I got this terrific idea for a new fuel injector system. 870 01:27:11,305 --> 01:27:17,231 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-64669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.