Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:03,846
[Thumping Spike]
Subtitles by DramaFever
2
00:00:29,227 --> 00:00:31,981
[Thumping Spike]
3
00:00:31,981 --> 00:00:34,923
[Episode 4: Disband]
4
00:00:35,500 --> 00:00:37,045
You're the best.
5
00:00:37,045 --> 00:00:39,445
That was amazing, that spike...
6
00:00:39,445 --> 00:00:41,945
- That was unbelievable!
- Seriously!
7
00:00:41,945 --> 00:00:43,945
- And we won!
- We won!
8
00:00:43,945 --> 00:00:47,098
- We really won, we really won...
- We really won, we really won...
9
00:00:47,098 --> 00:00:50,396
- We really won, we really won...
- We really won, we really won...
10
00:00:50,396 --> 00:00:54,845
- We really won, we really won...
- We really won, we really won...
11
00:00:54,845 --> 00:00:58,201
Wow, Coach, seriously...
Does that mean he's still our captain?
12
00:00:58,201 --> 00:01:00,595
- Number 2!
- Yeah, like that!
13
00:01:00,595 --> 00:01:02,817
Good job, you worked hard.
14
00:01:23,146 --> 00:01:24,596
Does it hurt?
15
00:01:24,596 --> 00:01:29,463
Hey, you squeezed it too hard.
Wouldn't it be weirder if it didn't hurt?
16
00:01:33,745 --> 00:01:36,796
You cringe every time
you land on your feet.
17
00:01:36,796 --> 00:01:38,519
Go to a hospital.
18
00:01:43,146 --> 00:01:45,406
What a useless analysis...
19
00:02:00,896 --> 00:02:02,195
Coach!
20
00:02:02,796 --> 00:02:04,195
You were really cool today!
21
00:02:04,195 --> 00:02:06,415
Rest well tonight,
and I'll see you tomorrow morning.
22
00:02:09,096 --> 00:02:11,579
Oh, wait... Woo Jin!
23
00:02:13,645 --> 00:02:15,498
What is this?
24
00:02:17,096 --> 00:02:20,533
Wait, why is this training so hardcore?
25
00:02:22,338 --> 00:02:24,395
The training camp location...
26
00:02:24,395 --> 00:02:26,795
A list of the key players...
27
00:02:26,795 --> 00:02:30,743
What is this?
Is he telling me to be there?
28
00:02:39,045 --> 00:02:40,564
Yes, Representative.
29
00:02:40,564 --> 00:02:41,645
Are you at school?
30
00:02:41,645 --> 00:02:43,889
Yes, I'm going home now.
31
00:02:43,889 --> 00:02:48,650
The principal wants to speak with me.
Do you have any idea of what it's about?
32
00:02:49,545 --> 00:02:51,231
Oh...
33
00:02:51,231 --> 00:02:52,950
That was just...
34
00:02:55,295 --> 00:02:58,195
You? With those high school kids?
35
00:02:58,195 --> 00:03:02,212
Well, I had no intention of playing,
but it just happened somehow...
36
00:03:03,246 --> 00:03:05,645
So... who won?
37
00:03:05,645 --> 00:03:08,168
My team won, of course!
38
00:03:08,168 --> 00:03:11,930
Figures, it would be a bigger challenge
to lose against the worst team in Korea.
39
00:03:12,795 --> 00:03:16,080
Should I meet with
the principal tomorrow?
40
00:03:16,080 --> 00:03:17,798
I'll take care of it.
41
00:03:19,646 --> 00:03:23,400
You'd... better not start
liking this coaching job.
42
00:03:23,400 --> 00:03:26,395
Hey, there's no way...
43
00:03:27,254 --> 00:03:30,246
What do you want to eat for dinner?
Should we have some wine?
44
00:03:30,246 --> 00:03:34,127
No, I have to go home.
There's something I need to check.
45
00:03:37,795 --> 00:03:40,445
You're really dead now...
46
00:03:40,445 --> 00:03:43,360
You dared to hit the Volleyball Goddess?
47
00:03:44,246 --> 00:03:47,775
Let's have a look...
48
00:03:48,445 --> 00:03:52,045
What makes you think you
have the right to know my passcode?
49
00:03:52,045 --> 00:03:54,445
I can't help you get inside if I don't!
50
00:03:54,445 --> 00:03:55,977
This kid...
51
00:03:55,977 --> 00:03:58,846
Do you think that I would tell you
52
00:03:58,846 --> 00:04:02,695
that my passcode is 114030...
53
00:04:02,695 --> 00:04:05,455
Do you think I would tell you that?
54
00:04:14,795 --> 00:04:17,225
Hey, you... hey!
55
00:04:21,846 --> 00:04:23,795
That's disgusting.
56
00:04:23,795 --> 00:04:26,153
Why did I drink so much?
57
00:04:44,946 --> 00:04:46,540
You...
58
00:04:46,540 --> 00:04:50,946
Now I can see why you're
last place in the entire country!
59
00:04:50,946 --> 00:04:53,045
You're crazy, you're crazy, Kang Se Ra.
60
00:04:53,045 --> 00:04:55,326
You're actually crazy, what do I do?
61
00:04:57,946 --> 00:05:00,446
Hey!
62
00:05:00,446 --> 00:05:01,795
I can't stand this.
63
00:05:01,795 --> 00:05:04,043
You won't win anyways...
64
00:05:04,043 --> 00:05:09,245
So, give up now,
last place in the entire country!
65
00:05:17,795 --> 00:05:20,396
One more time!
66
00:05:20,396 --> 00:05:23,295
Call us that one more time!
67
00:05:23,295 --> 00:05:27,632
Last place in the entire country...
68
00:05:29,495 --> 00:05:31,696
Wait a minute.
69
00:05:31,696 --> 00:05:36,795
I'm pretty sure I'm not the one
who threw my heels on the streets!
70
00:05:36,795 --> 00:05:39,228
Hwang Jae Woong, you little...
71
00:05:42,396 --> 00:05:45,096
Oh! This is my house!
72
00:05:45,096 --> 00:05:47,267
I'm home!
73
00:05:50,295 --> 00:05:51,605
Hey...
74
00:05:51,605 --> 00:05:56,110
You knew I was Kang Se Ra when we met
at the amusement park, didn't you?
75
00:05:56,110 --> 00:05:58,790
I have no interest in women's volleyball.
76
00:05:58,790 --> 00:06:04,139
Even if you told me you were Kang Se Ra,
it would have been the same.
77
00:06:06,295 --> 00:06:08,706
You're lying to me.
78
00:06:09,545 --> 00:06:12,346
Hey, who do you think you are?
79
00:06:12,346 --> 00:06:15,846
I'm the Volleyball Goddess, Kang Se Ra!
80
00:06:15,846 --> 00:06:17,399
How can you...
81
00:06:19,545 --> 00:06:21,137
Seriously!
82
00:06:31,295 --> 00:06:32,634
What do I do?
83
00:06:32,634 --> 00:06:36,326
Oh my god... What do I do now?
84
00:06:37,545 --> 00:06:40,985
This is seriously so embarrassing...
85
00:06:50,446 --> 00:06:52,014
So refreshing...
86
00:06:53,446 --> 00:06:55,896
Soo Bin is so pretty...
87
00:06:55,896 --> 00:06:58,651
I go crazy when I see Soo Bin...
88
00:06:58,651 --> 00:07:00,646
But now I'm tired.
89
00:07:00,646 --> 00:07:03,235
Replay, replay, replay...
90
00:07:03,235 --> 00:07:05,235
Hey, do some laundry!
91
00:07:10,295 --> 00:07:13,646
What's the point of
taking a shower? Ew...
92
00:07:13,646 --> 00:07:16,232
Why? Why? What's wrong?
93
00:07:16,232 --> 00:07:19,406
Look at you, are you ignoring me?
How can you do that to your esteemed--
94
00:07:19,406 --> 00:07:20,545
Jin Ah!
95
00:07:20,545 --> 00:07:23,545
- Do you have my bandage?
- No!
96
00:07:23,545 --> 00:07:26,545
Are you ignoring me
because you want to die?
97
00:07:26,545 --> 00:07:28,745
I guess you'll have to
die today to understand me.
98
00:07:28,745 --> 00:07:32,303
- I think Jae Woong has it.
- Is that right?
99
00:07:34,096 --> 00:07:35,843
Hey, Jung Eul Young.
100
00:07:37,896 --> 00:07:39,442
Jae Woong...
101
00:07:39,442 --> 00:07:41,696
Oh, here it is.
102
00:07:46,646 --> 00:07:48,309
What's this?
103
00:07:50,646 --> 00:07:53,819
Hey, is this a hobby of his?
104
00:07:55,026 --> 00:07:57,487
It's looks really luxurious.
105
00:08:01,946 --> 00:08:03,413
What's this?
106
00:08:08,245 --> 00:08:10,552
What are you doing in my room?
107
00:08:11,745 --> 00:08:13,173
Jae Woong!
108
00:08:16,495 --> 00:08:20,187
I'll keep... your secret.
109
00:08:26,446 --> 00:08:27,795
Hey!
110
00:08:27,795 --> 00:08:30,362
Hey, this isn't mine!
111
00:08:34,346 --> 00:08:35,796
This jerk...
112
00:08:35,796 --> 00:08:38,735
Do you think that I would tell you
113
00:08:38,735 --> 00:08:42,645
that my passcode is 114030...
114
00:08:42,645 --> 00:08:45,437
Do you think I would tell you that?
115
00:08:48,645 --> 00:08:50,403
No way...
116
00:09:03,596 --> 00:09:05,750
One, two, three!
117
00:09:05,750 --> 00:09:07,812
One, two, three!
118
00:09:07,812 --> 00:09:09,684
One, two, three!
119
00:09:09,684 --> 00:09:11,868
One, two, three!
120
00:09:12,996 --> 00:09:16,006
Wait, what kind of training
is this extensive?
121
00:09:16,006 --> 00:09:18,491
And they need to go easy on the warm-ups.
122
00:09:19,546 --> 00:09:21,222
Oh, I don't know...
123
00:09:21,222 --> 00:09:23,346
Hey, this has nothing to do with me.
124
00:09:23,346 --> 00:09:26,043
This has nothing to
do with me, whatsoever.
125
00:09:27,546 --> 00:09:30,735
I didn't want Woo Jin to wait,
I felt sorry for him...
126
00:09:30,735 --> 00:09:32,811
That's why I'm here today.
127
00:09:37,567 --> 00:09:39,008
But...
128
00:09:39,946 --> 00:09:41,288
But, wait...
129
00:09:41,288 --> 00:09:43,456
Why is he the top player? Huh?
130
00:09:44,860 --> 00:09:46,538
Nevermind.
131
00:09:46,538 --> 00:09:50,096
I have nothing to do with this.
Relax, Kang Se Ra.
132
00:09:50,096 --> 00:09:52,796
Only for today,
let's sit here, just for today.
133
00:09:52,796 --> 00:09:54,964
Try to sit still...
134
00:09:57,796 --> 00:10:01,335
She's not coaching,
but she's not doing nothing either...
135
00:10:01,335 --> 00:10:03,818
Woo Jin, what will you do about this?
136
00:10:04,946 --> 00:10:06,895
I'm sure the coach has
her own ideas.
137
00:10:06,895 --> 00:10:10,509
What ideas?
Is that a coach? That's an idol!
138
00:10:10,509 --> 00:10:12,145
She sure is doing a good job...
139
00:10:12,145 --> 00:10:15,546
Jae Woong! I have something
I'm curious about...
140
00:10:15,546 --> 00:10:18,094
If you won the game last time...
141
00:10:18,094 --> 00:10:20,446
were you really going to
kick the coach out?
142
00:10:20,446 --> 00:10:21,946
- Yes.
- But...
143
00:10:21,946 --> 00:10:26,124
on your cell phone, Coach Kang
is your background wallpaper--
144
00:10:28,895 --> 00:10:30,807
Jae Woong, you didn't
lose on purpose, did you?
145
00:10:30,807 --> 00:10:35,581
What is the meaning of this?
Jae Woong, did you lose on purpose?
146
00:10:39,546 --> 00:10:41,456
We lost because of you guys!
147
00:10:41,456 --> 00:10:43,645
You guys cheated, so we lost!
148
00:10:43,645 --> 00:10:47,553
They say losers keep quiet,
but you sure have a lot to say.
149
00:10:50,225 --> 00:10:52,894
That's it for today! Go!
150
00:10:54,296 --> 00:10:56,046
- Thank you!
- Thank you!
151
00:10:56,046 --> 00:10:59,024
Coach! We still have
a few more reps to do.
152
00:11:02,546 --> 00:11:03,946
Baek Woo Jin.
153
00:11:03,946 --> 00:11:06,719
Is volleyball an outdoor sport
or an indoor sport?
154
00:11:07,559 --> 00:11:09,296
It's an indoor sport.
155
00:11:09,296 --> 00:11:10,615
That's right.
156
00:11:10,615 --> 00:11:13,745
Even when we play beach volleyball,
it's played on a beach.
157
00:11:13,745 --> 00:11:15,227
Why do you think that is?
158
00:11:17,712 --> 00:11:20,846
If you continue to jump
on a hard surface like this
159
00:11:20,846 --> 00:11:23,946
it's just a matter of time
until your knees give out.
160
00:11:23,946 --> 00:11:25,914
Even if you're last place
in the entire...
161
00:11:30,446 --> 00:11:31,546
Well, anyway...
162
00:11:31,546 --> 00:11:35,405
You're athletes too,
so you should take precautions.
163
00:11:36,645 --> 00:11:38,913
I canceled a few of your practices.
164
00:11:38,913 --> 00:11:40,506
Thank you, Coach!
165
00:11:40,506 --> 00:11:42,549
- Thank you!
- Thank you!
166
00:11:53,200 --> 00:11:55,028
This...
167
00:12:04,145 --> 00:12:05,461
Finished.
168
00:12:06,698 --> 00:12:08,796
This must be the new line-up.
169
00:12:08,796 --> 00:12:10,341
What?
170
00:12:10,341 --> 00:12:12,546
Oh...
171
00:12:12,546 --> 00:12:14,442
I was just bored...
172
00:12:15,296 --> 00:12:18,711
Han Song is the center player?
Yoo Hyung is the center right now.
173
00:12:18,711 --> 00:12:22,895
Oh... I'm not saying
you have to follow this.
174
00:12:22,895 --> 00:12:24,322
I like it.
175
00:12:24,322 --> 00:12:27,196
How did you figure everyone out
in such a short time?
176
00:12:27,196 --> 00:12:29,796
A new line-up...
177
00:12:29,796 --> 00:12:31,645
I like it.
178
00:12:31,645 --> 00:12:33,485
- Really?
- Yes.
179
00:12:36,145 --> 00:12:40,994
This is the new line-up that the coach
came up with, so listen up.
180
00:12:40,994 --> 00:12:42,085
- Okay!
- Yes!
181
00:12:42,085 --> 00:12:46,702
For the middle blockers, Sang Gyun
and Won Young have been chosen.
182
00:12:46,702 --> 00:12:51,248
And the left positions
will be given to Jin Ah and...
183
00:12:51,248 --> 00:12:54,499
I made a lot of mistakes
that day, didn't I?
184
00:12:54,499 --> 00:12:55,750
That day?
185
00:12:56,546 --> 00:13:01,177
The day you threatened me for money?
Or the day you beat me up with your shoe?
186
00:13:01,177 --> 00:13:05,394
I... was drunk, and wasn't really
in my right mind that day.
187
00:13:06,546 --> 00:13:09,134
Oh, my cell phone.
188
00:13:12,245 --> 00:13:13,645
You...
189
00:13:13,645 --> 00:13:16,261
You look down on us
because we're last place, don't you?
190
00:13:17,261 --> 00:13:18,296
What?
191
00:13:18,296 --> 00:13:21,143
You don't see any hope,
and we can't meet your expectations.
192
00:13:21,143 --> 00:13:23,645
So why are you wasting your time?
193
00:13:23,645 --> 00:13:26,245
I gave you an opportunity to leave.
194
00:13:26,245 --> 00:13:29,085
But you tried your best and won...
195
00:13:31,995 --> 00:13:33,096
That's right.
196
00:13:33,096 --> 00:13:37,145
I have no interest in your team,
or in being your coach.
197
00:13:37,145 --> 00:13:41,245
I wanted you to win so that
I could leave as soon as possible.
198
00:13:41,245 --> 00:13:43,490
- But!
- But?
199
00:13:44,446 --> 00:13:48,546
I was bothered
by the look in your eyes...
200
00:13:48,546 --> 00:13:52,946
I'm sure my teammates
looked at me the same way...
201
00:13:52,946 --> 00:13:55,946
Even if it meant breaking my ankles...
202
00:13:55,946 --> 00:13:58,057
I didn't want to lose again.
203
00:14:00,296 --> 00:14:02,633
Woo Jin changed my mind.
204
00:14:02,633 --> 00:14:06,139
Woo Jin tries his best
whether anyone's watching or not.
205
00:14:06,139 --> 00:14:08,745
No one is qualified on this team
except for Woo Jin!
206
00:14:08,745 --> 00:14:09,796
Baek Woo Jin?
207
00:14:09,796 --> 00:14:12,178
Woo Jin is the one who isn't qualified--
208
00:14:12,178 --> 00:14:14,352
Does this make any sense?
209
00:14:35,000 --> 00:14:41,796
Subtitles by DramaFever
210
00:14:41,796 --> 00:14:44,817
[Thumping Spike]
211
00:14:44,817 --> 00:14:46,946
If you kick me out,
what do you plan on doing?
212
00:14:46,946 --> 00:14:48,546
What do you think you're doing?
213
00:14:48,546 --> 00:14:52,296
Even if you didn't do anything,
just being there could cause problems.
214
00:14:52,296 --> 00:14:54,865
They decided to get rid
of the volleyball team.
215
00:14:54,865 --> 00:14:55,946
No way.
216
00:14:55,946 --> 00:14:57,645
You really know how to pick the players.
217
00:14:57,645 --> 00:14:59,586
Coach? Who's a coach?
218
00:14:59,586 --> 00:15:02,466
What did she do
besides put us on probation?
219
00:15:02,466 --> 00:15:04,046
What do I have to do to make up for it?
220
00:15:04,046 --> 00:15:05,946
Help us win the President's Cup.
221
00:15:05,946 --> 00:15:08,278
We can't practice as a team
because we're on probation.
222
00:15:08,278 --> 00:15:11,296
Quit being the coach.
Don't go to that school!
223
00:15:11,296 --> 00:15:13,145
I don't think I can do that.
16420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.