Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,280 --> 00:00:52,996
Hi, Towkay.
2
00:00:53,400 --> 00:00:53,912
What is it?
3
00:00:54,800 --> 00:00:55,835
There's a hole here
4
00:00:56,280 --> 00:00:58,475
and it's torn here.
5
00:00:58,840 --> 00:01:00,239
Can you mend it for me?
6
00:01:00,560 --> 00:01:01,276
Thanks.
7
00:01:35,040 --> 00:01:37,349
Towkay, my mom wants me to buy rice.
8
00:01:38,320 --> 00:01:40,356
Tell your dad to pay me some money.
9
00:01:40,680 --> 00:01:42,398
Don't treat my store as a charity.
10
00:01:43,400 --> 00:01:45,994
My dad asks if you can help him out.
11
00:01:46,400 --> 00:01:48,436
He'll pay you in a few days.
12
00:01:48,840 --> 00:01:51,479
At least pay a little, if not, forget it.
13
00:01:52,600 --> 00:01:55,239
Towkay, if you don't give us any rice,
14
00:01:55,520 --> 00:01:58,080
we won't have anything to eat.
15
00:01:58,960 --> 00:02:00,757
Hey, do I owe you a living?
16
00:02:01,120 --> 00:02:03,315
What does your plight have to do with me?
17
00:02:08,560 --> 00:02:09,356
Okay. Okay.
18
00:02:09,640 --> 00:02:10,550
You can take two cans of rice.
19
00:02:15,880 --> 00:02:16,790
One can.
20
00:02:18,200 --> 00:02:19,235
Half a can! Half a can!
21
00:02:21,160 --> 00:02:23,196
Not that sack. That's Grade A rice.
22
00:02:23,640 --> 00:02:24,675
The sack next to it!
23
00:02:28,120 --> 00:02:29,553
I said half a can.
24
00:02:30,720 --> 00:02:32,278
Half a can! Half a can!
25
00:02:32,480 --> 00:02:33,913
Don't think I can't see what you are up to!
26
00:02:36,640 --> 00:02:37,356
Towkay,
27
00:02:37,960 --> 00:02:39,313
do you have unwanted goods?
28
00:02:40,040 --> 00:02:41,519
It's at the same place. Take them yourself.
29
00:02:43,000 --> 00:02:44,194
All these?
30
00:02:46,240 --> 00:02:47,150
Thank you.
31
00:02:47,520 --> 00:02:48,236
Okay.
32
00:02:48,480 --> 00:02:49,196
Huh?
33
00:02:49,480 --> 00:02:51,232
We only eat soy sauce with rice.
34
00:02:51,640 --> 00:02:52,231
Sigh...
35
00:02:56,280 --> 00:02:57,713
Thanks Towkay.
36
00:02:58,000 --> 00:02:58,955
Forget it! Forget it!
37
00:03:09,640 --> 00:03:10,993
Hey! Hey! Hey!
38
00:03:22,880 --> 00:03:23,869
Are you hurt?
39
00:03:25,440 --> 00:03:26,395
You are so naughty!
40
00:03:27,360 --> 00:03:28,395
What were you doing?
41
00:03:28,960 --> 00:03:29,836
My sister's shoes,
42
00:03:30,200 --> 00:03:31,474
I left them here.
43
00:03:31,880 --> 00:03:32,835
Now, they're gone.
44
00:03:33,320 --> 00:03:35,072
Are you implying I stole them?
45
00:03:35,320 --> 00:03:36,355
No! No!
46
00:03:36,640 --> 00:03:39,757
No? Things don't disappear from my store.
47
00:03:40,120 --> 00:03:40,870
So what were you implying?
48
00:03:41,960 --> 00:03:42,995
I... But...
49
00:03:43,360 --> 00:03:44,554
I really left the shoes here.
50
00:03:44,800 --> 00:03:45,277
You are still at it?
51
00:03:45,400 --> 00:03:47,755
Your dad owes me money yet
I'm still giving you supplies.
52
00:03:48,120 --> 00:03:49,075
How can you say such things?
53
00:03:55,920 --> 00:03:56,750
Here!
54
00:03:58,000 --> 00:03:59,319
Go home! Go home!
55
00:04:06,040 --> 00:04:08,554
Why are you still here? Go home!
56
00:04:08,960 --> 00:04:09,949
Okay... Go home! Go home!
57
00:04:22,760 --> 00:04:24,876
Brother, are my shoes mended?
58
00:04:26,520 --> 00:04:27,396
They're all done.
59
00:04:28,160 --> 00:04:29,559
Can you tell they've been mended?
60
00:04:30,800 --> 00:04:32,711
Looks good. Can't tell at all.
61
00:04:33,160 --> 00:04:34,115
Where are they?
62
00:04:40,080 --> 00:04:41,479
Do they really look good? Where are they?
63
00:04:43,040 --> 00:04:45,508
I remember leaving them
64
00:04:45,840 --> 00:04:47,193
at the entrance of the store.
65
00:04:47,600 --> 00:04:49,192
But I don't know what happened...
66
00:04:49,440 --> 00:04:51,556
They disappeared.
67
00:04:52,600 --> 00:04:53,635
Disappeared?
68
00:04:54,400 --> 00:04:55,594
You are lying to me, right?
69
00:04:57,160 --> 00:04:58,991
I only have that pair of shoes.
70
00:04:59,320 --> 00:05:02,278
I can't go to school without my shoes tomorrow.
71
00:05:02,640 --> 00:05:04,119
My slippers are also broken.
72
00:05:04,520 --> 00:05:05,396
Look.
73
00:05:11,880 --> 00:05:12,995
Okay... Stop crying.
74
00:05:13,320 --> 00:05:14,230
I'll go find your shoes now.
75
00:05:14,320 --> 00:05:15,150
Kun!
76
00:05:16,200 --> 00:05:17,076
Please don't tell mom.
77
00:05:17,840 --> 00:05:18,795
What did you say?
78
00:05:19,360 --> 00:05:20,429
I said I'm going to the toilet!
79
00:05:21,200 --> 00:05:22,918
Kun! Kun!
80
00:05:24,600 --> 00:05:26,431
What are you up to lately?
81
00:05:26,760 --> 00:05:29,320
The quality of your goods is getting worse.
82
00:05:29,640 --> 00:05:30,356
Are they?
83
00:05:30,880 --> 00:05:32,233
I'm not making it up.
84
00:05:32,520 --> 00:05:33,748
Don't believe me? See for yourself!
85
00:05:34,040 --> 00:05:34,995
Where?
86
00:05:35,240 --> 00:05:36,753
Look at the amount of goods I ordered from you.
87
00:05:37,360 --> 00:05:40,716
10 bags here. 30 bags there.
88
00:05:42,760 --> 00:05:43,749
Here are 50 bags. Look.
89
00:05:44,080 --> 00:05:44,637
50
90
00:05:45,560 --> 00:05:46,709
And over here,
91
00:05:47,280 --> 00:05:48,918
what kind of dried chilli peppers are these?
92
00:05:49,160 --> 00:05:50,832
Even if I sell them cheap, no one will buy!
93
00:05:51,360 --> 00:05:52,713
Didn't I bring over another 5 bags last time?
94
00:05:53,040 --> 00:05:54,837
Okay. Let me check!
95
00:05:55,120 --> 00:05:56,712
I don't recall!
96
00:05:57,000 --> 00:05:57,955
I did!
97
00:06:03,200 --> 00:06:05,430
You are right. 5 bags.
98
00:06:05,880 --> 00:06:07,871
What about flour? 5 bags, right?
99
00:06:08,200 --> 00:06:09,713
I don't recall either!
100
00:06:17,840 --> 00:06:18,875
You are right.
101
00:06:19,840 --> 00:06:20,909
What about salt?
102
00:06:21,360 --> 00:06:24,830
Hey! Can you ask everything at once? What else?
103
00:06:25,360 --> 00:06:26,554
Oh, that's all.
104
00:06:27,280 --> 00:06:29,669
Talk in instalments! Make me run back and forth!
105
00:06:30,080 --> 00:06:30,956
Oh yes...
106
00:06:32,120 --> 00:06:33,030
Hey...
107
00:06:35,280 --> 00:06:36,110
Eh?
108
00:06:37,920 --> 00:06:40,070
How did this brick move out of place?
109
00:06:40,520 --> 00:06:42,988
Once it's out of place, the whole pile will fall!
110
00:06:43,480 --> 00:06:44,595
Who is the naughty one?
111
00:06:44,920 --> 00:06:45,989
Ouch!
112
00:06:46,640 --> 00:06:47,436
Ouch!
113
00:06:48,320 --> 00:06:50,834
Ouch! My leg!
114
00:06:55,600 --> 00:06:56,350
Let's get rid of this stuff!
115
00:06:57,120 --> 00:06:58,678
Who touched the display?
116
00:06:59,200 --> 00:07:01,077
I arranged them nicely this morning.
117
00:07:01,320 --> 00:07:02,958
There are other things to play with,
118
00:07:03,160 --> 00:07:05,071
yet they choose to play with my goods!
119
00:07:05,320 --> 00:07:06,719
So who was it?
120
00:07:07,000 --> 00:07:09,355
Where is my accounts book?
121
00:07:09,680 --> 00:07:12,240
Hey! Don't touch my things. I'll get it!
122
00:07:17,040 --> 00:07:18,996
I looked. I can't find it.
123
00:07:21,920 --> 00:07:23,592
I'm back!
124
00:07:24,240 --> 00:07:25,229
How's business today?
125
00:07:26,800 --> 00:07:28,153
Eh?
126
00:07:30,200 --> 00:07:32,475
Why are you bleeding at the side of your mouth?
127
00:07:32,720 --> 00:07:33,948
It's nothing.
128
00:07:34,760 --> 00:07:37,672
There was an explosion at
McDonald's Building today.
129
00:07:38,080 --> 00:07:39,274
A few people were killed!
130
00:07:39,640 --> 00:07:40,390
Really?
131
00:07:42,040 --> 00:07:43,029
So how's business today?
132
00:07:44,000 --> 00:07:47,117
I'll cut more banana leaves tomorrow.
133
00:07:48,000 --> 00:07:50,514
I asked you how's business today?
134
00:07:53,040 --> 00:07:54,996
We'll have this for dinner tonight.
135
00:07:57,320 --> 00:07:58,435
I have already cooked rice.
136
00:08:00,160 --> 00:08:02,071
Been selling this for 3 days.
Can't sell it anymore.
137
00:08:02,800 --> 00:08:04,711
Keep the rice for tomorrow.
138
00:08:11,960 --> 00:08:15,111
Your mom says you were not home all day.
139
00:08:15,440 --> 00:08:16,793
Were you out playing?
140
00:08:17,440 --> 00:08:18,953
You are already so old.
141
00:08:19,320 --> 00:08:20,309
Can you be more responsible?
142
00:08:20,760 --> 00:08:21,670
Your mom is pregnant.
143
00:08:21,920 --> 00:08:24,115
You don't help her at home but play instead?
144
00:08:24,520 --> 00:08:25,953
You want to be caned?
145
00:08:26,360 --> 00:08:27,349
That's enough.
146
00:08:27,440 --> 00:08:28,316
You are pregnant.
147
00:08:28,680 --> 00:08:30,272
Why are you still carrying heavy things?
148
00:08:30,840 --> 00:08:31,670
Can you see she needs help?
149
00:08:32,440 --> 00:08:33,429
The landlord was here again.
150
00:08:33,960 --> 00:08:36,474
He says if we don't pay some rent,
151
00:08:37,600 --> 00:08:38,874
he'll evict us immediately.
152
00:08:39,880 --> 00:08:40,835
What is he saying?
153
00:08:41,240 --> 00:08:43,515
I'm not lazy.
154
00:08:43,960 --> 00:08:44,995
I am willing to do anything!
155
00:08:45,640 --> 00:08:47,039
I sell red bean soup, cut banana leaves,
156
00:08:47,360 --> 00:08:48,236
make Tikam,
157
00:08:48,920 --> 00:08:49,909
I even collect shit.
158
00:08:50,120 --> 00:08:51,075
What else can I do?
159
00:08:51,840 --> 00:08:52,909
Not that I don't want to work,
160
00:08:53,160 --> 00:08:54,559
but I really can't find a job!
161
00:08:55,120 --> 00:08:57,076
Can't they understand?
162
00:08:57,320 --> 00:08:58,878
They just say what comes to their mind!
163
00:09:00,760 --> 00:09:03,069
Where's the other scissors? Where is it?
164
00:09:04,160 --> 00:09:06,674
Seow Fang, see if it is there.
165
00:09:09,160 --> 00:09:10,229
Bring it to me.
166
00:09:12,440 --> 00:09:14,556
You must put things back
where you took them from.
167
00:09:15,480 --> 00:09:16,595
We will have to buy new ones if we lose them.
168
00:09:16,800 --> 00:09:17,630
Waste money!
169
00:09:18,080 --> 00:09:20,469
Do you know we can't put food on the table?
170
00:09:23,440 --> 00:09:25,431
The provision shop owner wants us to pay up.
171
00:09:26,120 --> 00:09:29,715
If we don't, he will not sell us anything.
172
00:09:30,520 --> 00:09:31,555
What is he saying?
173
00:09:31,880 --> 00:09:33,711
These people are so typical.
174
00:09:34,000 --> 00:09:35,797
When he first started his shop...
175
00:09:36,920 --> 00:09:49,230
How am I going to school without my shoes?
176
00:10:04,600 --> 00:10:17,752
I'm thinking. Can you not be so anxious?
177
00:10:30,200 --> 00:10:44,672
Of course you are not anxious. You have shoes!
178
00:10:47,360 --> 00:10:52,036
I'm anxious too. But if I show it,
179
00:10:52,800 --> 00:10:59,592
dad and mom will know.
180
00:11:14,520 --> 00:11:22,200
If they know, they will buy me new shoes.
181
00:11:35,200 --> 00:11:40,228
Don't tell them!
182
00:11:40,880 --> 00:11:43,348
Or we will be in trouble!
183
00:11:46,720 --> 00:11:47,709
What are you doing?
184
00:11:48,960 --> 00:11:50,029
Nothing. Nothing.
185
00:11:50,560 --> 00:11:52,790
Then grab your glue and help with the Tikam!
186
00:11:53,640 --> 00:11:58,475
Look at them. I wonder what the two are up to.
187
00:12:00,760 --> 00:12:01,829
Why are you standing there?
188
00:12:02,200 --> 00:12:03,713
Aren't you going to help?
189
00:12:11,840 --> 00:12:13,831
What should I do?
190
00:12:14,520 --> 00:12:15,669
Do what?
191
00:12:16,360 --> 00:12:18,157
I asked brother
192
00:12:18,520 --> 00:12:20,078
what should I do since I don't have any glue.
193
00:12:20,600 --> 00:12:21,316
You lost it, right?
194
00:12:21,920 --> 00:12:23,911
I told you not to misplace things.
195
00:12:24,240 --> 00:12:26,276
No glue? Just use your brother's.
196
00:12:28,040 --> 00:12:29,951
Oh yes! Share mine!
197
00:12:33,400 --> 00:12:35,231
But...
198
00:12:35,480 --> 00:12:36,674
But your glue can is huge!
199
00:12:37,440 --> 00:12:40,477
It�ll be easier and faster!
200
00:12:41,040 --> 00:12:43,031
Quickly glue them on the board!
201
00:13:06,040 --> 00:13:08,554
Look at her shoes... They are huge...
202
00:13:08,960 --> 00:13:11,269
So huge! Ha ha ha...
203
00:13:12,240 --> 00:13:15,869
Her shoes are so huge! So dirty...
204
00:13:18,240 --> 00:13:20,959
Students, next month is the Village Concert Night,
205
00:13:21,320 --> 00:13:23,197
and you'll be performing a dance item,
206
00:13:23,480 --> 00:13:24,549
so I hope
207
00:13:24,840 --> 00:13:26,717
you'll be serious about the rehearsals. Okay?
208
00:13:27,120 --> 00:13:28,473
Okay!
209
00:13:28,680 --> 00:13:30,750
Good! I'm going to show you a little routine.
210
00:13:30,960 --> 00:13:33,076
Just dance like me and you'll be fine!
211
00:13:33,320 --> 00:13:34,514
Okay, look!
212
00:13:37,120 --> 00:13:41,398
1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8...
213
00:13:41,720 --> 00:13:43,358
Little stars. Little stars.
214
00:13:43,520 --> 00:13:45,158
The sky is filled with little stars.
215
00:13:45,360 --> 00:13:47,112
The sky is filled with glitter.
216
00:13:47,360 --> 00:13:49,237
The sky is filled with little stars.
217
00:13:49,520 --> 00:13:51,192
1... 2... 3... Kick!
218
00:13:54,400 --> 00:13:55,913
1... 2... 3... Kick!
219
00:14:00,000 --> 00:14:01,558
Doesn't that look nice?
220
00:14:02,160 --> 00:14:03,309
Yes!
221
00:14:04,120 --> 00:14:05,473
All you have to do is to learn that routine
222
00:14:05,720 --> 00:14:07,676
and repeat it 30 times for the performance.
223
00:14:07,920 --> 00:14:09,353
Isn't that easy?
224
00:14:09,560 --> 00:14:10,629
Yes.
225
00:14:10,880 --> 00:14:12,233
But take note of the action
226
00:14:12,480 --> 00:14:14,914
for "Little Stars, Little Stars".
227
00:14:15,240 --> 00:14:17,879
And the "1... 2... 3... Kick!"
228
00:14:18,520 --> 00:14:19,635
That's the hardest to master.
229
00:14:20,040 --> 00:14:23,032
So let's practice the kick now!
230
00:14:24,280 --> 00:14:25,030
Ready!
231
00:14:25,280 --> 00:14:28,431
Heads up. Chest out. Hands out.
232
00:14:29,120 --> 00:14:30,109
Ready...
233
00:14:30,520 --> 00:14:32,272
1... 2... 3... Kick.
234
00:14:32,520 --> 00:14:34,351
2... 2... 3... Kick.
235
00:14:34,640 --> 00:14:36,596
3... 2... 3... Kick.
236
00:14:36,840 --> 00:14:38,717
4... 2... 3... Kick.
237
00:14:39,000 --> 00:14:40,831
1... 2... 3... Kick.
238
00:14:41,120 --> 00:14:42,917
2... 2... 3... Kick.
239
00:14:43,240 --> 00:14:44,832
3... 2... 3... Kick.
240
00:14:45,040 --> 00:14:46,632
4... 2... 3... Kick.
241
00:14:48,720 --> 00:14:49,675
You are not quite there yet.
242
00:14:49,960 --> 00:14:52,679
Let's do it again. Be more serious!
243
00:14:53,400 --> 00:14:54,310
Okay. Ready!
244
00:14:54,640 --> 00:14:57,712
Heads up. Chest out. Hands out.
245
00:14:58,840 --> 00:14:59,352
Ready...
246
00:15:00,160 --> 00:15:01,070
1... 2... 3... Kick.
247
00:15:01,400 --> 00:15:03,152
2... 2... 3... Kick.
248
00:15:03,440 --> 00:15:05,510
3... 2... 3... Kick.
249
00:15:05,720 --> 00:15:07,551
4... 2... 3... Kick.
250
00:15:07,800 --> 00:15:09,711
1... 2... 3... Kick.
251
00:15:10,160 --> 00:15:10,717
Wait a minute.
252
00:15:11,480 --> 00:15:12,469
Other than Seow Fang,
253
00:15:12,680 --> 00:15:13,635
the rest of you stand behind me.
254
00:15:18,520 --> 00:15:20,511
1... 2... 3... Kick.
255
00:15:20,920 --> 00:15:22,831
2... 2... 3... Kick.
256
00:15:23,160 --> 00:15:24,309
Why aren't you kicking?
257
00:15:25,000 --> 00:15:28,310
Ready. 1... 2... 3... Kick.
258
00:15:30,160 --> 00:15:31,832
1... 2... 3... Kick.
259
00:15:33,400 --> 00:15:34,435
Why aren't you kicking?
260
00:15:35,360 --> 00:15:36,031
One more time!
261
00:15:36,760 --> 00:15:39,433
1... 2... 3... Kick!
262
00:15:40,320 --> 00:15:44,677
Ha... Ha... Ha...
263
00:15:54,520 --> 00:15:56,078
You asked me to kick.
264
00:15:57,680 --> 00:15:58,999
Is this your shoe?
265
00:16:02,600 --> 00:16:03,715
You call this a shoe?
266
00:16:04,600 --> 00:16:06,238
It's huge like a boat!
267
00:16:07,080 --> 00:16:09,150
Why wear such big shoes to school?
268
00:16:09,520 --> 00:16:10,191
I...
269
00:16:10,280 --> 00:16:11,838
I wore my brother's shoes by mistake.
270
00:16:12,480 --> 00:16:14,391
How can you wear someone's shoes by mistake?
271
00:16:15,280 --> 00:16:16,315
You are so foolish!
272
00:17:21,320 --> 00:17:23,788
Hey, hurry up! Run faster!
273
00:17:25,120 --> 00:17:25,916
You should have run faster.
274
00:17:26,160 --> 00:17:27,388
Do you know I'll be late?
275
00:17:27,760 --> 00:17:29,159
I ran as fast as I could.
276
00:17:29,520 --> 00:17:30,873
Your shoes are huge.
277
00:17:31,240 --> 00:17:33,071
If I run too fast, they will slip off.
278
00:18:01,400 --> 00:18:02,355
See me tomorrow in the office!
279
00:18:02,680 --> 00:18:03,669
Okay, go back!
280
00:18:05,720 --> 00:18:07,039
Hey! You! Come here!
281
00:18:10,320 --> 00:18:11,275
First time?
282
00:18:12,800 --> 00:18:13,676
Last time, okay?
283
00:18:14,080 --> 00:18:15,035
Yes, Sir.
284
00:18:15,200 --> 00:18:16,553
Get back to your class!
285
00:18:16,920 --> 00:18:17,909
Thank you, Sir.
286
00:18:18,720 --> 00:18:19,869
Stop fooling around!
287
00:18:20,280 --> 00:18:22,555
Kun, why are you so late?
288
00:18:22,640 --> 00:18:23,152
Why are you late?
289
00:18:24,400 --> 00:18:25,515
We are playing with Beng Soon's team tomorrow,
290
00:18:25,920 --> 00:18:26,989
this time, we must...
291
00:18:27,240 --> 00:18:28,036
I can't play tomorrow
292
00:18:28,480 --> 00:18:30,232
because I lost Seow Fang's school shoes
293
00:18:30,560 --> 00:18:31,754
and I need to find them.
294
00:18:32,240 --> 00:18:32,831
Huh?
295
00:18:33,160 --> 00:18:35,549
You lost your sister's shoes,
296
00:18:35,880 --> 00:18:37,518
what did she wear to school today?
297
00:18:37,920 --> 00:18:39,194
This pair!
298
00:18:39,640 --> 00:18:40,993
Huh? This pair?
299
00:18:41,360 --> 00:18:42,156
You can't do that!
300
00:18:42,440 --> 00:18:44,078
A guy's shoes cannot be worn by a girl.
301
00:18:44,360 --> 00:18:47,318
You will have 3 consecutive years of bad luck!
302
00:18:47,640 --> 00:18:50,438
Yes! You cannot imagine the kind of bad luck!
303
00:18:50,720 --> 00:18:51,914
You eat a fish ball, you choke.
304
00:18:52,200 --> 00:18:53,553
You go to the toilet, you can't shit.
305
00:18:53,800 --> 00:18:54,755
You climb a tree, it falls.
306
00:18:55,040 --> 00:18:55,711
You climb a mountain, you fall.
307
00:18:55,960 --> 00:18:56,710
You walk, you fall.
308
00:18:57,040 --> 00:19:00,555
With each test or exam, your result gets worse.
309
00:19:01,360 --> 00:19:03,874
Once I wore my elder sister's pants by accident,
310
00:19:04,240 --> 00:19:06,549
I scored a zero on my test the next day.
311
00:19:07,080 --> 00:19:08,832
Hey, you wearing your younger sister's pants now?
312
00:19:09,280 --> 00:19:10,269
Why are they so short?
313
00:19:13,240 --> 00:19:14,389
Kun, we are good buddies.
314
00:19:14,640 --> 00:19:16,392
We will definitely help you.
315
00:19:17,120 --> 00:19:18,075
When we play soccer tomorrow,
316
00:19:18,360 --> 00:19:20,999
why not ask Beng Soon
for shoes for Seow Fang?
317
00:19:21,520 --> 00:19:22,236
Seow Hay is so clever!
318
00:19:22,560 --> 00:19:25,950
He's the richest kid in our village - Beng Soon.
319
00:19:26,240 --> 00:19:28,754
Since his father bought him
a soccer ball for his birthday,
320
00:19:29,000 --> 00:19:31,309
every boy played soccer with him, one after another.
321
00:19:32,280 --> 00:19:33,474
Initially, we were all fooling around.
322
00:19:33,840 --> 00:19:36,070
But over time, the bad players were eliminated.
323
00:19:36,360 --> 00:19:37,759
The better ones like us,
324
00:19:38,040 --> 00:19:40,235
formed a team and named it "Rojak".
325
00:19:40,720 --> 00:19:41,914
It's a team with all kinds of people.
326
00:19:42,200 --> 00:19:43,474
We never expected
327
00:19:43,880 --> 00:19:45,393
Beng Soon's dad, who owns a shoe store,
328
00:19:45,680 --> 00:19:46,795
to take us so seriously.
329
00:19:47,040 --> 00:19:50,112
He bought soccer shoes and jerseys for the team.
330
00:19:50,400 --> 00:19:52,391
Since we are in the same team,
331
00:19:52,720 --> 00:19:55,598
Beng Soon says we share everything.
332
00:19:55,880 --> 00:19:57,836
So we are the first village soccer team
333
00:19:58,080 --> 00:19:59,991
to have our own soccer shoes and jerseys.
334
00:20:01,160 --> 00:20:04,596
Over time, the team grew to have more good players
335
00:20:04,960 --> 00:20:07,030
and the problems surfaced.
336
00:20:07,640 --> 00:20:08,516
Eh? Where did the ball go?
337
00:20:10,600 --> 00:20:11,794
Stop! Stop! Stop!
338
00:20:15,480 --> 00:20:16,549
You be the defender
339
00:20:17,000 --> 00:20:17,955
and you be the striker.
340
00:20:18,520 --> 00:20:20,636
You come over here and you go over there.
341
00:20:21,000 --> 00:20:22,353
You get out of the team!
342
00:20:23,120 --> 00:20:24,633
And you... you be the goalkeeper.
343
00:20:25,160 --> 00:20:26,070
Fatty, you be the striker too.
344
00:20:26,160 --> 00:20:26,831
No! No! No!
345
00:20:27,160 --> 00:20:28,832
Kun is really fast as a striker.
346
00:20:29,080 --> 00:20:31,594
He... he's wasted as a goalkeeper.
347
00:20:31,880 --> 00:20:33,359
Look at him.
348
00:20:33,560 --> 00:20:34,993
Does he look like a striker to you?
349
00:20:35,280 --> 00:20:36,235
He's right!
350
00:20:36,440 --> 00:20:38,158
I can't charge ahead. I can block.
351
00:20:38,320 --> 00:20:40,834
I have big a surface area.
When I stand at the goal post,
352
00:20:41,120 --> 00:20:43,588
I block it.
353
00:20:43,960 --> 00:20:44,710
I'm the captain.
354
00:20:45,000 --> 00:20:45,955
When I say Kun be the goalkeeper,
355
00:20:46,240 --> 00:20:46,990
means he's the goalkeeper.
356
00:20:47,320 --> 00:20:48,389
When I say Fatty be the striker,
357
00:20:48,600 --> 00:20:49,350
means he's the striker.
358
00:20:49,760 --> 00:20:50,909
I'm just stating the facts.
359
00:20:51,000 --> 00:20:52,479
I don't want the team to suffer.
360
00:20:52,800 --> 00:20:53,630
Say that again.
361
00:20:53,840 --> 00:20:55,114
Who's causing the team to suffer?
362
00:20:55,320 --> 00:20:57,197
Can you not be so fierce?
363
00:20:57,400 --> 00:20:58,674
How am I fierce?
364
00:21:01,160 --> 00:21:01,990
Enough!
365
00:21:03,000 --> 00:21:04,115
Stop arguing over this!
366
00:21:07,320 --> 00:21:08,878
We should go separate ways.
367
00:21:09,600 --> 00:21:11,113
Your friends can go with you.
368
00:21:11,800 --> 00:21:13,119
My friends can come with me.
369
00:21:13,560 --> 00:21:15,915
Take what is yours.
370
00:21:16,520 --> 00:21:17,396
Take what is yours.
371
00:21:17,640 --> 00:21:18,709
Return us everything else.
372
00:21:19,120 --> 00:21:20,189
Return us everything else.
373
00:21:35,160 --> 00:21:36,229
The ball.
374
00:21:45,400 --> 00:21:46,150
Grab the stuff.
375
00:21:54,360 --> 00:21:55,713
Let's go.
376
00:21:57,880 --> 00:22:00,440
We were supposed to be a team playing soccer.
377
00:22:00,840 --> 00:22:04,230
Instead, we are being kicked out like a ball.
378
00:22:06,080 --> 00:22:07,991
I thought I could ask Beng Soon
379
00:22:08,280 --> 00:22:09,713
for a pair of shoes for Seow Fang.
380
00:22:10,440 --> 00:22:12,112
But now...
381
00:22:17,680 --> 00:22:20,558
It's about to rain. Bring the clothes in!
382
00:22:21,440 --> 00:22:22,953
And bring your shoes in too.
383
00:22:23,200 --> 00:22:24,349
Don't let them get wet!
384
00:22:34,560 --> 00:22:36,949
I have been getting zeros
for my Math assignments.
385
00:22:37,440 --> 00:22:40,318
That Mrs Ang is coming after me soon.
386
00:22:40,800 --> 00:22:41,835
How did that happen?
387
00:22:42,480 --> 00:22:45,916
Because Kun and Seow Hay
used to do our assignments.
388
00:22:46,360 --> 00:22:48,590
I asked you guys to do it, and you asked them?
389
00:22:48,960 --> 00:22:50,678
We... we didn't know how to do them.
390
00:22:51,080 --> 00:22:53,594
You guys look clever and yet you didn't know how?
391
00:22:53,880 --> 00:22:56,155
They are from Primary 5. We are from Primary 6.
392
00:22:56,440 --> 00:22:57,793
And yet they can do our assignments?
393
00:22:58,920 --> 00:23:00,433
Come on. Think of a way!
394
00:23:02,240 --> 00:23:04,276
Seow Fang, what are you doing?
395
00:23:04,720 --> 00:23:06,312
You haven't answered all the questions,
396
00:23:06,600 --> 00:23:07,396
and you are rushing off?
397
00:23:07,640 --> 00:23:08,629
Where are you rushing to?
398
00:23:09,040 --> 00:23:09,631
Seow Fang!
399
00:23:09,880 --> 00:23:10,915
Seow Fang!
400
00:25:43,240 --> 00:25:44,639
Thank you!
401
00:26:05,160 --> 00:26:06,878
Hurry up! Faster!
402
00:26:07,760 --> 00:26:09,193
Do you know you are later than yesterday?
403
00:26:09,800 --> 00:26:11,074
Why are your shoes wet?
404
00:26:14,160 --> 00:26:15,639
I'm going to be late again!
405
00:26:32,200 --> 00:26:33,599
Looking for me, is it?
406
00:26:35,000 --> 00:26:35,876
Late again?
407
00:26:37,160 --> 00:26:37,910
What's your name?
408
00:26:38,280 --> 00:26:39,838
Chew Kiat Kun, Sir!
409
00:26:40,560 --> 00:26:41,310
What class?
410
00:26:41,800 --> 00:26:42,835
5A, Sir.
411
00:26:43,480 --> 00:26:46,438
Monday 7 am report to me. Is that clear?
412
00:26:47,040 --> 00:26:48,029
Yes, Sir.
413
00:26:54,920 --> 00:26:57,115
You can't be late for school everyday.
414
00:26:57,840 --> 00:26:58,909
I need to wait for my shoes from my sister.
415
00:27:00,040 --> 00:27:01,029
Our team has no shoes.
416
00:27:01,400 --> 00:27:02,753
I don't know what to do.
417
00:27:03,080 --> 00:27:04,479
My sister has no shoes.
418
00:27:04,840 --> 00:27:06,114
I don't know what to do too.
419
00:27:06,760 --> 00:27:09,115
Good thing you have us as friends!
420
00:27:09,360 --> 00:27:11,749
We may not have shoes for you
421
00:27:11,920 --> 00:27:13,069
but Little Red Dot has a pair!
422
00:27:13,360 --> 00:27:15,590
I'm here! I'm here!
423
00:27:15,880 --> 00:27:17,029
Why are you carrying such a big bag?
424
00:27:17,360 --> 00:27:19,794
The bag is not big. I'm just small.
425
00:27:20,160 --> 00:27:21,309
Whatever. Show us the shoes!
426
00:27:26,840 --> 00:27:27,431
Huh? So small?
427
00:27:28,280 --> 00:27:30,157
The shoes are not small. You are just big!
428
00:27:30,600 --> 00:27:32,636
So small, you might as well not bring them!
429
00:27:32,880 --> 00:27:34,029
Hey, where's your sense of humour?
430
00:27:34,280 --> 00:27:35,554
I'm just kidding!
431
00:27:35,880 --> 00:27:36,710
I see...
432
00:27:39,720 --> 00:27:40,789
Here!
433
00:27:41,200 --> 00:27:43,953
She needs shoes for school
and you bring slippers?
434
00:27:44,200 --> 00:27:45,599
You are small. Is your brain small too?
435
00:27:45,680 --> 00:27:46,078
I'll take the slippers!
436
00:27:46,400 --> 00:27:47,310
Don't bully me
437
00:27:47,600 --> 00:27:49,158
just because I'm small in size!
438
00:27:49,600 --> 00:27:52,717
Oops! Fatty stepped on cow dung!
439
00:27:54,440 --> 00:27:56,237
Damn! Where can I get water?
440
00:27:56,600 --> 00:27:57,396
There's a well ahead.
441
00:27:57,720 --> 00:27:59,392
Let's wash it there. Come!
442
00:28:01,360 --> 00:28:02,634
See. Without Seow Hay and gang,
443
00:28:02,840 --> 00:28:04,239
our soccer game is so peaceful.
444
00:28:04,520 --> 00:28:08,308
Yes. They can't form a team without ball and shoes.
445
00:28:08,600 --> 00:28:12,115
I'm sure they will be begging you soon.
446
00:28:18,600 --> 00:28:21,273
Speak of the devil!
447
00:28:21,640 --> 00:28:22,277
Huh?
448
00:28:22,520 --> 00:28:24,556
What should we do? Should we leave?
449
00:28:24,960 --> 00:28:27,190
This land belongs to Beng Soon's grandpa.
450
00:28:27,560 --> 00:28:28,754
Why should we leave?
451
00:28:29,040 --> 00:28:32,237
Hey, it's Beng Soon and gang. How?
452
00:28:32,520 --> 00:28:35,114
We are just not playing soccer together.
453
00:28:35,480 --> 00:28:37,152
We still belong to the same village.
454
00:28:37,440 --> 00:28:38,555
Let's greet each other.
455
00:28:39,160 --> 00:28:40,957
Hey! Good day to you!
456
00:28:41,400 --> 00:28:43,231
We just kicked them out a few days ago.
457
00:28:43,520 --> 00:28:46,080
Now, they are smiling and acting friendly.
458
00:28:46,440 --> 00:28:47,714
So fake!
459
00:28:48,000 --> 00:28:49,035
We will pretend too!
460
00:28:49,480 --> 00:28:50,037
Okay!
461
00:28:50,280 --> 00:28:53,590
Hey! Good day to You!
462
00:28:53,920 --> 00:28:55,797
Wow! They said "You" with respect!
463
00:28:56,080 --> 00:28:59,197
You means we are bigger than them!
464
00:28:59,440 --> 00:29:01,908
Wow! I have finally grown up!
465
00:29:02,880 --> 00:29:05,553
Which part of you has actually grown?
466
00:29:05,880 --> 00:29:07,199
Don't kid yourself, okay?
467
00:29:08,880 --> 00:29:10,598
Why did you greet them with "You"?
468
00:29:11,080 --> 00:29:12,832
We are older and bigger than them.
469
00:29:13,080 --> 00:29:15,958
If you use "You", it'll make us look small, idiot!
470
00:29:16,240 --> 00:29:17,753
Well, it's only pretending.
471
00:29:18,200 --> 00:29:20,350
We have to be older and bigger than them. Idiot!
472
00:29:20,640 --> 00:29:21,868
Yes, idiot!
473
00:29:22,160 --> 00:29:25,550
Idiot! Idiot! Idiot! Idiot!
474
00:29:25,800 --> 00:29:27,119
Now they are calling us idiots,
475
00:29:27,320 --> 00:29:28,719
but they made us feel bigger earlier.
476
00:29:29,560 --> 00:29:30,788
What does it mean?
477
00:29:31,040 --> 00:29:33,554
It means we are "Big Idiots"!
478
00:29:34,480 --> 00:29:35,674
You have to read between the lines.
479
00:29:35,880 --> 00:29:37,279
I'm smart enough to know!
480
00:29:37,560 --> 00:29:39,312
Are they asking for a fight?
481
00:29:39,600 --> 00:29:41,591
Come on, let's fight!
482
00:29:41,840 --> 00:29:44,752
Enough! Fighting won't solve anything.
483
00:29:45,000 --> 00:29:46,718
Fatty, you want water, right?
484
00:29:47,000 --> 00:29:48,319
We'll go over
485
00:29:48,520 --> 00:29:49,748
to get water to wash your feet.
486
00:29:49,920 --> 00:29:51,353
Then we'll go home, okay?
487
00:29:51,640 --> 00:29:54,438
We must not start a fight with them.
488
00:29:55,440 --> 00:29:57,590
We must maintain our smiles.
It's very sensitive now.
489
00:30:00,120 --> 00:30:01,394
I think we are about to fight!
490
00:30:01,680 --> 00:30:02,556
How do you know?
491
00:30:02,800 --> 00:30:04,199
A knife hidden behind smiles!
492
00:30:04,480 --> 00:30:05,959
Right! A knife hidden behind smiles!
493
00:30:06,320 --> 00:30:07,594
But where's the knife?
494
00:30:09,400 --> 00:30:10,913
Let's walk over slowly!
495
00:30:11,160 --> 00:30:12,718
Ouch!
496
00:30:17,200 --> 00:30:19,555
Stupid branch! What are you doing here?
497
00:30:20,960 --> 00:30:22,916
They are holding up a stick! It's a fight! Quick!
498
00:30:25,080 --> 00:30:27,150
Everyone! Don't move! Put it down! Put it down!
499
00:30:35,120 --> 00:30:35,996
You have misunderstood us.
500
00:30:36,240 --> 00:30:38,913
Little Red Dot moved the branch aside.
501
00:30:39,120 --> 00:30:40,109
It was in his way.
502
00:30:40,360 --> 00:30:41,236
Yes! Yes! Yes!
503
00:30:41,480 --> 00:30:43,038
We are not here to fight.
504
00:30:43,920 --> 00:30:44,830
Same here.
505
00:30:51,240 --> 00:30:52,355
Do you guys want water?
506
00:30:54,840 --> 00:30:56,478
This water belongs to my grandpa.
507
00:30:56,760 --> 00:30:58,478
But your grandpa said
508
00:30:58,880 --> 00:31:01,075
everyone can drink this water.
509
00:31:01,400 --> 00:31:04,392
Your grandpa is dead.
Even if we drink it, he won't know.
510
00:31:04,680 --> 00:31:07,877
Beng Soon's grandpa is dead but he is not.
511
00:31:09,920 --> 00:31:10,716
From today,
512
00:31:11,040 --> 00:31:12,109
whoever wants to drink the water here,
513
00:31:12,360 --> 00:31:13,076
will have to ask him for permission.
514
00:31:13,280 --> 00:31:13,996
Okay!
515
00:31:17,680 --> 00:31:18,430
Hey, what are you doing?
516
00:31:19,080 --> 00:31:20,035
Washing my feet!
517
00:31:20,240 --> 00:31:21,878
What did you step on?
518
00:31:22,360 --> 00:31:23,793
Oh, it's cow dung.
519
00:31:24,000 --> 00:31:25,592
Hey!
520
00:31:26,520 --> 00:31:27,350
Cow dung?
521
00:31:27,880 --> 00:31:30,394
You let that filthy water seep into the ground,
522
00:31:30,840 --> 00:31:34,833
and we drink that same water in the future!
523
00:31:35,080 --> 00:31:37,036
No worries, it's okay!
524
00:31:37,240 --> 00:31:40,596
The water will be clean
after filtration in the ground!
525
00:31:41,080 --> 00:31:43,071
We have been drinking the same water for years.
526
00:31:43,440 --> 00:31:45,635
Only the water you drink is filthy!
527
00:31:45,920 --> 00:31:47,956
The water we drink is clean!
528
00:31:48,280 --> 00:31:51,590
Wow! I can't believe he said something so hurtful.
529
00:31:52,200 --> 00:31:53,758
Is it constructive at all?
530
00:31:54,080 --> 00:31:56,753
He's so petty even over water.
531
00:31:57,000 --> 00:31:58,592
Can we still remain friends?
532
00:32:14,640 --> 00:32:16,119
How are the slippers?
533
00:32:18,440 --> 00:32:19,270
They are okay.
534
00:32:24,200 --> 00:32:26,953
I need a favour from you tomorrow.
535
00:32:28,360 --> 00:32:29,918
You want me to run faster?
536
00:32:30,120 --> 00:32:35,877
No. The principal is punishing me for being late.
537
00:32:36,120 --> 00:32:40,591
He wants me at school
in the morning to sweep floors.
538
00:32:40,800 --> 00:32:42,438
So...
539
00:32:44,560 --> 00:32:46,232
What should I wear to school?
540
00:32:50,400 --> 00:32:51,355
What you are wearing now.
541
00:32:56,720 --> 00:33:00,349
My teacher will punish me.
542
00:33:00,560 --> 00:33:02,198
That plank is slipping off.
543
00:33:02,520 --> 00:33:04,033
Push it back.
544
00:33:04,280 --> 00:33:05,030
Okay.
545
00:33:06,800 --> 00:33:09,155
If only my school shoes weren't missing.
546
00:33:21,920 --> 00:33:23,558
Let's deliver the Tikam.
547
00:33:23,800 --> 00:33:26,360
Maybe the towkay will give us more work.
548
00:33:26,640 --> 00:33:27,550
Okay.
549
00:33:28,320 --> 00:33:29,833
Work hard!
550
00:33:30,040 --> 00:33:30,950
Thank you, towkay.
551
00:33:37,320 --> 00:33:39,276
Please don't hit me! Please don't hit me! Help!
552
00:33:39,480 --> 00:33:40,356
If you don't pay us the protection fee,
553
00:33:40,600 --> 00:33:41,999
I will beat you up each time I see you,
554
00:33:42,200 --> 00:33:43,633
until you are like a dead dog!
555
00:33:44,600 --> 00:33:45,271
Let's go!
556
00:33:47,760 --> 00:33:49,193
Dad, are you alright?
557
00:33:49,400 --> 00:33:52,870
Seow Fang. Kun. Dad is okay.
558
00:33:54,320 --> 00:33:56,595
Did you see them beating me?
559
00:33:58,320 --> 00:34:01,118
Well, I started the fight.
560
00:34:08,320 --> 00:34:09,435
I'm fine.
561
00:34:39,880 --> 00:34:42,997
I will be selecting from among you all
562
00:34:43,160 --> 00:34:45,958
10 students who can jump the furthest
563
00:34:46,080 --> 00:34:48,275
to represent the school in the
564
00:34:48,520 --> 00:34:50,750
National Schools Track and Field Competition.
565
00:34:52,480 --> 00:34:56,632
So wear your shoes properly
566
00:34:56,800 --> 00:34:58,233
and tie your laces firmly.
567
00:34:58,360 --> 00:35:01,079
So that you can jump further later.
568
00:35:01,240 --> 00:35:02,116
Is that clear?
569
00:35:02,560 --> 00:35:04,471
Eh? You hurt your foot?
570
00:35:05,720 --> 00:35:06,596
Can you still jump?
571
00:35:07,560 --> 00:35:08,310
Huh?
572
00:35:09,360 --> 00:35:10,270
Go rest over there.
573
00:35:11,680 --> 00:35:13,477
Anyone else injured?
574
00:35:15,200 --> 00:35:16,713
Are you ready?
575
00:35:17,320 --> 00:35:19,675
1... 2... 3... 4...
576
00:35:19,880 --> 00:35:21,757
2... 2... 3... 4...
577
00:35:21,960 --> 00:35:23,791
3... 2... 3... 4...
578
00:35:23,960 --> 00:35:25,757
One more time.
579
00:35:25,960 --> 00:35:27,757
Raise your arms. No good. Again!
580
00:35:27,920 --> 00:35:29,797
1... 2... 3... 4...
581
00:35:29,960 --> 00:35:31,712
2... 2... 3... 4...
582
00:35:31,920 --> 00:35:33,638
3... 2... Very good.
583
00:35:33,960 --> 00:35:35,678
4... 2... 3... 4...
584
00:35:35,880 --> 00:35:37,472
5... 2... 3... 4...
585
00:35:37,720 --> 00:35:39,472
6... 2... 3... 4...
586
00:35:39,680 --> 00:35:41,432
Very good! Keep it up!
587
00:35:41,520 --> 00:35:43,238
1... 2... 3... 4...
588
00:35:43,440 --> 00:35:45,192
2... 2... 3... 4...
589
00:35:45,400 --> 00:35:45,957
3...
590
00:36:09,200 --> 00:36:11,475
I'll never tell lies again. 68.
591
00:36:11,720 --> 00:36:14,837
I'll never tell lies again. 69.
592
00:36:15,480 --> 00:36:17,710
I'll never tell lies again. 70.
593
00:36:17,960 --> 00:36:19,598
Say it louder!
594
00:36:21,520 --> 00:36:23,511
Say it louder. 71.
595
00:36:23,720 --> 00:36:25,870
Say it louder. 72.
596
00:36:26,280 --> 00:36:28,635
Say it louder. 73.
597
00:36:49,840 --> 00:36:53,355
Kun, I think we can talk to Beng Soon
598
00:36:53,520 --> 00:36:55,112
about playing soccer together again.
599
00:36:55,520 --> 00:36:57,431
Seow Hay, I am being punished now.
600
00:36:57,680 --> 00:36:59,591
Can we talk about soccer another day?
601
00:36:59,880 --> 00:37:00,710
Hey, here comes the principal!
602
00:37:02,640 --> 00:37:04,232
Teacher, I thought he is supposed
603
00:37:04,400 --> 00:37:06,914
to sweep the basketball court alone.
604
00:37:07,160 --> 00:37:09,435
Why are there so many of them here?
605
00:37:09,840 --> 00:37:10,511
Who are you?
606
00:37:10,760 --> 00:37:11,272
We?
607
00:37:12,480 --> 00:37:13,754
We are his classmates.
608
00:37:14,080 --> 00:37:17,959
I see. So you are here to help him?
609
00:37:18,120 --> 00:37:21,669
Yes. Helping each other is
what we learned from school.
610
00:37:21,960 --> 00:37:25,350
Great, this is your punishment
611
00:37:25,520 --> 00:37:27,078
and you get your friends to help you?
612
00:37:27,400 --> 00:37:29,072
Come back again tomorrow at 7 am
613
00:37:29,320 --> 00:37:32,232
to report to me! Is that clear?
614
00:37:34,040 --> 00:37:35,393
Yes, Sir.
615
00:37:42,640 --> 00:37:44,312
Look. Look at your homework.
616
00:37:44,560 --> 00:37:45,675
Look at your handwriting.
617
00:37:45,880 --> 00:37:47,632
It's two different people's handwriting.
618
00:37:47,920 --> 00:37:48,875
I know you are very involved
619
00:37:49,080 --> 00:37:50,274
in your football games lately,
620
00:37:50,520 --> 00:37:52,272
so you have no time to do my homework, right?
621
00:37:52,440 --> 00:37:53,111
Huh?
622
00:37:53,600 --> 00:37:55,113
You are not respecting me.
623
00:37:55,280 --> 00:37:56,633
And I hate students who cheat.
624
00:37:57,000 --> 00:37:57,910
From now onwards,
625
00:37:58,080 --> 00:38:00,719
I want you to do your homework just like before!
626
00:38:00,920 --> 00:38:01,989
Do you understand?
627
00:38:03,360 --> 00:38:05,112
Do the homework like before.
628
00:38:05,800 --> 00:38:08,030
Which means we have to
look for Kun and Seow Hay?
629
00:38:11,440 --> 00:38:12,873
I just want to let you know,
630
00:38:13,120 --> 00:38:14,758
that asking people to do your homework
631
00:38:15,000 --> 00:38:16,718
is a very serious offence.
632
00:38:17,160 --> 00:38:18,832
I have to punish you now!
633
00:38:26,200 --> 00:38:27,030
Who's outside?
634
00:38:29,440 --> 00:38:31,351
Seow Fang, this pencil writes beautifully.
635
00:38:31,520 --> 00:38:32,191
You can have it.
636
00:38:39,000 --> 00:38:40,911
Towkay, do you still want the burned ones?
637
00:38:41,160 --> 00:38:42,639
Can I have a piece?
638
00:38:45,280 --> 00:38:45,951
Thanks.
639
00:38:59,240 --> 00:39:00,389
Seeing sister smile again
640
00:39:00,600 --> 00:39:01,953
makes me feel a little better.
641
00:39:02,200 --> 00:39:06,034
But more bad news comes our way.
642
00:39:06,520 --> 00:39:08,909
Times are bad. I have to deduct some money.
643
00:39:09,120 --> 00:39:09,950
Sorry!
644
00:39:14,800 --> 00:39:16,074
Is it heavy? I'll carry it for you.
645
00:39:29,960 --> 00:39:32,918
Brother, if we make loads of these Tikam,
646
00:39:33,120 --> 00:39:34,519
will it be enough to buy my shoes?
647
00:39:35,840 --> 00:39:36,909
Should be enough.
648
00:40:28,880 --> 00:40:31,314
That's fine. We'll call you
once the new ones arrive.
649
00:40:31,480 --> 00:40:33,596
Have a good day. Good-bye!
650
00:40:33,760 --> 00:40:34,636
Have a good day!
651
00:40:36,080 --> 00:40:36,671
Put it back!
652
00:40:36,880 --> 00:40:37,995
I said put it back!
653
00:40:38,200 --> 00:40:39,269
Who said you could touch?
654
00:40:39,520 --> 00:40:42,671
Beng Soon gave strict orders not to sell to you.
655
00:40:42,920 --> 00:40:45,559
In any case, can you afford our shoes?
656
00:40:45,800 --> 00:40:47,995
Put it back and leave the store!
657
00:40:50,440 --> 00:40:51,509
Put it back!
658
00:40:52,560 --> 00:40:53,390
Put it back!!!
659
00:41:01,120 --> 00:41:01,916
Go now! Go! Go! Go!
660
00:41:02,120 --> 00:41:04,156
Leave the store!
661
00:41:04,360 --> 00:41:07,352
Get lost! Get lost!
662
00:41:07,440 --> 00:41:08,555
Okay... leaving!
663
00:41:10,240 --> 00:41:12,913
I told you not to touch anything!
664
00:41:13,520 --> 00:41:15,670
They agreed to give us the soccer shoes
665
00:41:15,880 --> 00:41:16,517
but like before
666
00:41:16,680 --> 00:41:17,999
we need to do their homework.
667
00:41:18,160 --> 00:41:18,717
Let's go!
668
00:41:18,920 --> 00:41:19,397
Where to?
669
00:41:19,600 --> 00:41:20,510
To negotiate with them. Over there!
670
00:41:20,760 --> 00:41:22,990
I don't know what a negotiation is.
671
00:41:23,560 --> 00:41:24,390
Seow Hay says,
672
00:41:24,600 --> 00:41:27,512
negotiation is when each gains and loses a little.
673
00:41:27,760 --> 00:41:29,432
Both parties give in a little to each other.
674
00:41:29,640 --> 00:41:31,073
If one party gains in every way,
675
00:41:31,320 --> 00:41:32,514
then it's not a negotiation.
676
00:41:32,800 --> 00:41:34,358
It will be a robbery.
677
00:41:37,280 --> 00:41:40,033
The terms for the shoes are different this time.
678
00:41:40,440 --> 00:41:43,716
Last time, it was 3 pairs for 3 sets of homework.
679
00:41:43,920 --> 00:41:48,118
Now, it's 3 pairs for 6 sets of homework.
680
00:41:49,320 --> 00:41:51,993
Wouldn't it be fairer if it's 6 pairs for 6 sets?
681
00:41:52,240 --> 00:41:56,950
You want fair? Let's discuss a package deal.
682
00:41:57,200 --> 00:41:57,996
Package deal?
683
00:41:58,200 --> 00:41:59,997
6 pairs for 8 sets.
684
00:42:00,240 --> 00:42:02,993
Inclusive of delivery to school!
685
00:42:03,200 --> 00:42:06,749
And you must return the marbles we lend you.
686
00:42:06,960 --> 00:42:08,279
Okay, we can return the marbles.
687
00:42:08,480 --> 00:42:11,358
You will lend us the ball
whenever we play soccer.
688
00:42:11,600 --> 00:42:14,831
And if our kites fly into your house,
689
00:42:15,000 --> 00:42:16,558
you can't destroy them.
690
00:42:16,760 --> 00:42:17,476
Fine.
691
00:42:17,800 --> 00:42:19,074
Then forget the package deal.
692
00:42:19,240 --> 00:42:20,878
Huh? Why drop the package deal?
693
00:42:21,040 --> 00:42:23,235
6 pairs for 10 sets of homework.
694
00:42:24,880 --> 00:42:28,714
Hey, didn't you just say 6 pairs for 8 sets?
695
00:42:28,920 --> 00:42:30,638
Hey, we promised to lend you shoes and ball,
696
00:42:30,880 --> 00:42:32,757
and not destroy your kites,
697
00:42:32,960 --> 00:42:33,915
yet you are still unhappy?
698
00:42:34,160 --> 00:42:35,752
Is this a delaying tactic?
699
00:42:35,840 --> 00:42:38,593
What? Now you accuse us of delaying tactic?
700
00:42:40,000 --> 00:42:43,310
Okay. Okay. 6 pairs for 10 sets.
701
00:42:43,560 --> 00:42:44,515
It's settled.
702
00:42:44,800 --> 00:42:46,677
Kun, that's unfair!
703
00:42:46,920 --> 00:42:48,478
The going rate for the next class
704
00:42:48,720 --> 00:42:50,711
is 6 pairs for 15 sets of homework.
705
00:42:50,960 --> 00:42:51,790
We are being kind
706
00:42:52,000 --> 00:42:54,594
and they think we are bullying them.
707
00:42:54,840 --> 00:42:57,308
Okay! My final decision.
708
00:42:57,480 --> 00:42:59,391
Huh? There's a final decision?
709
00:42:59,640 --> 00:43:01,437
6 pairs of shoes for 12 sets of homework!
710
00:43:02,680 --> 00:43:04,193
Hey, from the start of the negotiations
711
00:43:04,440 --> 00:43:05,953
you have been changing your terms!
712
00:43:06,160 --> 00:43:06,876
Do you know that?
713
00:43:07,040 --> 00:43:08,439
It is you who are changing your terms.
714
00:43:08,680 --> 00:43:09,476
Are you trying to be sneaky?
715
00:43:10,000 --> 00:43:11,991
Are you afraid to do the homework?
716
00:43:12,200 --> 00:43:15,397
It's not a matter of homework anymore.
717
00:43:15,600 --> 00:43:17,079
It's an issue of trust!
718
00:43:17,320 --> 00:43:19,550
If you don't want to do the homework,
just admit it.
719
00:43:19,760 --> 00:43:20,909
What does it have to do with trust?
720
00:43:21,120 --> 00:43:21,677
That's right!
721
00:43:21,840 --> 00:43:22,636
Okay. Okay.
722
00:43:22,800 --> 00:43:25,439
7 pairs for 12 sets of homework.
723
00:43:26,920 --> 00:43:29,150
One of them has to be school shoes for a girl.
724
00:43:29,400 --> 00:43:30,958
Kun, they...
725
00:43:31,200 --> 00:43:32,679
They are taking advantage of us!
726
00:43:32,960 --> 00:43:36,270
It's okay. I'll do the extra homework.
727
00:43:36,560 --> 00:43:37,231
So,
728
00:43:39,000 --> 00:43:41,150
we are reasonable, right?
729
00:43:41,360 --> 00:43:44,989
Yes! No more homework!
730
00:43:45,200 --> 00:43:47,634
We never go hungry negotiating with Beng Soon.
731
00:43:47,880 --> 00:43:50,030
Because we end up taking in all the crap.
732
00:43:51,800 --> 00:43:53,518
But it's better than nothing.
733
00:43:53,800 --> 00:43:56,553
Deliver this promptly at 11am to our school.
734
00:43:56,800 --> 00:43:58,950
We want you to deliver it and not Seow Hay!
735
00:44:00,920 --> 00:44:02,239
Brother, thank you.
736
00:44:21,160 --> 00:44:23,310
Here, it's ready. It's still hot.
737
00:44:23,560 --> 00:44:24,993
I'll help you to your room to drink it.
738
00:44:26,840 --> 00:44:29,718
Why make me health tonic? Isn't it wasteful?
739
00:44:29,920 --> 00:44:31,911
It's not for you. It's for my child.
740
00:44:32,120 --> 00:44:33,792
You two better sleep early!
741
00:44:34,000 --> 00:44:35,228
Sleep early!
742
00:44:54,160 --> 00:44:56,720
Brother, they make you do so much homework.
743
00:44:56,960 --> 00:44:59,190
Are they bullying you?
744
00:44:59,920 --> 00:45:02,957
Not really. They need us to do their homework.
745
00:45:03,200 --> 00:45:04,553
We need them for their shoes.
746
00:45:04,760 --> 00:45:07,228
We both benefit.
747
00:45:07,480 --> 00:45:09,755
So no one is really bullying anyone.
748
00:45:19,640 --> 00:45:21,596
Do you guys often quarrel?
749
00:45:25,480 --> 00:45:27,118
That's just the way we communicate.
750
00:45:29,120 --> 00:45:30,712
Really?
751
00:45:32,440 --> 00:45:34,510
Wouldn't that lead to problems later?
752
00:45:37,360 --> 00:45:38,349
It should not.
753
00:45:38,760 --> 00:45:41,399
Just like dad and mom, and you and I,
754
00:45:41,600 --> 00:45:43,795
there are times when we have
trouble communicating.
755
00:45:44,040 --> 00:45:47,271
But once we work it out, the problem is solved!
756
00:45:48,200 --> 00:45:51,510
If it doesn't work out, would it lead to a fight?
757
00:45:53,320 --> 00:45:56,312
We will never fight to resolve our problems!
758
00:45:57,200 --> 00:46:01,432
Hey, once I hand them their homework tomorrow,
759
00:46:01,640 --> 00:46:04,279
you don't have to wear my shoes anymore!
760
00:46:06,200 --> 00:46:06,996
Go to sleep!
761
00:46:07,560 --> 00:46:08,390
I want to keep you company.
762
00:47:20,440 --> 00:47:23,671
Brother, where are you going so early?
763
00:47:23,920 --> 00:47:26,434
I have to take the homework to Beng Soon.
764
00:47:28,320 --> 00:47:30,356
Didn't they say 11am?
765
00:47:30,680 --> 00:47:32,113
I want to be early and wait for them.
766
00:47:32,680 --> 00:47:34,352
But it's only 6.30am.
767
00:47:34,600 --> 00:47:38,798
Really? It didn't seem that early.
768
00:47:39,720 --> 00:47:42,109
Kun! Kun! Finally finished it!
769
00:47:43,480 --> 00:47:46,358
Too bad they asked you to deliver it to them.
770
00:47:46,600 --> 00:47:48,909
And that stupid principal,
771
00:47:49,160 --> 00:47:51,435
he has to punish you so early in the morning.
772
00:47:51,640 --> 00:47:52,197
Enough!
773
00:47:52,760 --> 00:47:53,510
Stop it!
774
00:47:55,880 --> 00:47:57,074
Hey! You are wearing slippers?
775
00:47:57,320 --> 00:47:59,436
The principal will make you sweep Singapore!
776
00:47:59,760 --> 00:48:00,670
Brother!
777
00:48:02,000 --> 00:48:03,433
Take the shoes!
778
00:48:03,920 --> 00:48:04,955
Don't worry about me!
779
00:48:55,800 --> 00:48:57,199
The principal wants me to tell you,
780
00:48:57,400 --> 00:48:59,152
being late is a bad habit.
781
00:48:59,400 --> 00:49:02,278
To punish you, is to help you kick the habit.
782
00:49:03,120 --> 00:49:04,109
Okay, you go sweep there.
783
00:49:04,560 --> 00:49:05,595
You sweep the basketball court.
784
00:49:05,840 --> 00:49:07,319
You clean the toilets.
785
00:49:07,640 --> 00:49:08,675
And you...
786
00:49:09,480 --> 00:49:11,596
Hey, you hurt your foot?
787
00:49:11,880 --> 00:49:14,394
Okay. You go to the principal's office.
788
00:49:24,320 --> 00:49:24,911
Come in!
789
00:49:27,080 --> 00:49:28,308
Clean this!
790
00:49:28,720 --> 00:49:31,075
These belong to our office.
791
00:49:31,240 --> 00:49:33,595
The principal wants them cleaned.
792
00:49:42,600 --> 00:49:44,113
Do you think Kun will come?
793
00:49:46,200 --> 00:49:47,997
I say he won't come!
794
00:49:50,320 --> 00:49:52,117
Do you think he will give our assessment books
795
00:49:52,360 --> 00:49:54,271
to the peanut seller to use as wrappers?
796
00:49:56,680 --> 00:49:59,240
From his tone of voice yesterday
797
00:49:59,440 --> 00:50:01,874
I sensed he didn't want to do our homework.
798
00:50:11,480 --> 00:50:13,550
He definitely won't come!
799
00:50:18,280 --> 00:50:20,555
I think he won't come too!
800
00:50:22,720 --> 00:50:24,517
He would have showed up otherwise!
801
00:50:26,720 --> 00:50:28,995
He's out to get us for revenge!
802
00:50:31,360 --> 00:50:31,917
Hey!
803
00:50:33,840 --> 00:50:34,750
Here are your assessment books.
804
00:50:36,440 --> 00:50:37,589
At least you kept your promise.
805
00:50:37,880 --> 00:50:39,029
Our shoes...
806
00:50:42,320 --> 00:50:43,753
Continue to do our homework
807
00:50:44,080 --> 00:50:45,832
and you can have the shoes for a year.
808
00:50:56,440 --> 00:50:57,634
We are gathering at the usual place tomorrow.
809
00:50:57,920 --> 00:50:59,433
Join us!
810
00:51:00,120 --> 00:51:02,236
Ask Seow Hay to come along as well!
811
00:52:17,000 --> 00:52:20,675
Pick up the stuff outside!
812
00:52:22,920 --> 00:52:26,708
These belong to the office
and need to be cleaned!
813
00:52:42,600 --> 00:52:43,350
Finished?
814
00:52:43,800 --> 00:52:44,550
Yes, Sir.
815
00:52:44,800 --> 00:52:46,028
So you cleaned all?
816
00:52:46,240 --> 00:52:48,549
Yes, Sir.
817
00:52:48,760 --> 00:52:50,591
I only asked you to clean some!
818
00:52:50,840 --> 00:52:52,353
Huh?
819
00:52:52,840 --> 00:52:55,308
Anyway, good boy.
820
00:52:55,840 --> 00:52:56,829
Let me tell you,
821
00:52:57,440 --> 00:53:00,512
one more time, one more time if you are late,
822
00:53:00,760 --> 00:53:03,752
you are out of my school! Is that clear?
823
00:53:04,400 --> 00:53:05,196
Yes, Sir.
824
00:53:06,040 --> 00:53:08,076
Just now I had a nightmare,
825
00:53:08,320 --> 00:53:12,108
I dreamed that there were
many monsters flying above me,
826
00:53:12,360 --> 00:53:13,759
I cannot breathe!
827
00:53:18,040 --> 00:53:19,837
With everyone's help
828
00:53:20,080 --> 00:53:21,798
we did their homework for them
829
00:53:22,040 --> 00:53:24,998
and in turn have the shoes for one year
830
00:53:25,280 --> 00:53:27,271
plus a pair of shoes for my sister.
831
00:53:29,160 --> 00:53:30,434
With the soccer shoes,
832
00:53:30,640 --> 00:53:33,712
we can play on any terrain.
833
00:53:35,480 --> 00:53:36,276
Look at the way Seow Hay plays!
834
00:53:37,000 --> 00:53:38,319
It's under such conditions
835
00:53:38,520 --> 00:53:40,590
we gain greater hope for our team!
836
00:53:45,040 --> 00:53:50,160
But Seow Fang has mixed feelings about her shoes.
837
00:53:50,880 --> 00:53:53,075
She's happy to receive a new pair of shoes.
838
00:53:53,600 --> 00:53:55,795
But the shoes
839
00:53:55,960 --> 00:53:58,269
will only fit her when she goes to university.
840
00:53:58,520 --> 00:54:02,149
It's all my fault, I need to think of a way.
841
00:54:05,680 --> 00:54:06,908
Hey, you are so greedy!
842
00:54:07,160 --> 00:54:07,876
Speak for yourself!
843
00:54:08,160 --> 00:54:09,354
Is this too much?
844
00:54:10,480 --> 00:54:11,629
But you do look like a pig!
845
00:54:11,840 --> 00:54:12,750
Don't talk nonsense!
846
00:54:13,040 --> 00:54:13,870
Here I am!
847
00:54:14,840 --> 00:54:15,716
What is this?
848
00:54:15,960 --> 00:54:16,597
Bread.
849
00:54:17,040 --> 00:54:19,190
Ah Kun's bread? I love it!
850
00:54:20,560 --> 00:54:21,276
Bread?
851
00:54:21,640 --> 00:54:23,358
Beng Soon is in a good mood today.
852
00:54:23,560 --> 00:54:25,073
He hardly ever smiles so much.
853
00:54:26,200 --> 00:54:27,952
The pair of shoes for my sister is too big,
854
00:54:28,160 --> 00:54:28,910
I want to exchange them.
855
00:54:29,200 --> 00:54:31,953
Everyone at school laughed at her
when she wore them.
856
00:54:32,200 --> 00:54:33,758
It's your fault.
857
00:54:35,360 --> 00:54:36,554
My fault?
858
00:54:37,120 --> 00:54:38,599
Okay, since it's my fault,
859
00:54:38,800 --> 00:54:39,437
let's throw them away!
860
00:54:39,720 --> 00:54:40,391
Beng Soon! Beng Soon!
861
00:54:40,640 --> 00:54:42,358
Beng Soon! Beng Soon!
862
00:54:42,560 --> 00:54:43,629
Please give me back the shoes!
863
00:54:43,840 --> 00:54:45,432
Beng Soon! Beng Soon! Beng Soon!
864
00:54:45,880 --> 00:54:47,074
That's the problem with you guys.
865
00:54:47,280 --> 00:54:49,430
Your sister wanted shoes, and we kindly agreed.
866
00:54:49,680 --> 00:54:51,989
But when they don't fit, it becomes our problem.
867
00:54:52,240 --> 00:54:53,559
Not even a word of thanks.
868
00:54:53,720 --> 00:54:54,470
You guys are too much!
869
00:54:54,760 --> 00:54:56,318
Okay. Okay. It's fine even if they're too big.
870
00:54:56,560 --> 00:54:57,834
Beng Soon, please return the shoes to me!
871
00:54:58,000 --> 00:54:59,399
Beng Soon! Don't!
872
00:54:59,560 --> 00:55:00,629
Beng Soon! Beng Soon!
873
00:55:00,840 --> 00:55:02,876
If you want the shoes back,
you have two choices.
874
00:55:03,080 --> 00:55:05,878
One. Do more homework for us.
875
00:55:06,160 --> 00:55:07,957
Two. Let's fight.
876
00:55:08,760 --> 00:55:11,274
Why do you resort to fighting so easily?
877
00:55:11,480 --> 00:55:12,913
We are from the same village!
878
00:55:13,000 --> 00:55:13,557
That's right!
879
00:55:13,840 --> 00:55:15,353
When did I say that?
880
00:55:15,600 --> 00:55:16,350
You did! You did!
881
00:55:16,560 --> 00:55:17,356
When did I say that?
882
00:55:17,520 --> 00:55:18,555
You just did!
883
00:55:18,760 --> 00:55:31,639
When did I say fight?
884
00:55:31,720 --> 00:55:33,358
You dead fat pig!
885
00:55:33,520 --> 00:55:36,114
Hey, how can you call me a dead fat pig?
886
00:55:36,320 --> 00:55:37,435
I'm very much alive.
887
00:55:37,640 --> 00:55:38,311
Huh?
888
00:55:39,160 --> 00:55:39,990
I'm a lively fat pig!
889
00:55:40,240 --> 00:55:40,990
Huh?
890
00:55:41,520 --> 00:55:42,032
Enough!
891
00:55:42,240 --> 00:55:44,800
We don't have to fight to prove our might.
892
00:55:45,040 --> 00:55:46,519
We can play soccer.
893
00:55:47,240 --> 00:55:48,195
If you win,
894
00:55:48,440 --> 00:55:50,396
you can bring your sister
895
00:55:50,560 --> 00:55:52,596
to my store and pick out a new pair of shoes.
896
00:55:53,560 --> 00:55:54,390
Kun, don't worry.
897
00:55:54,640 --> 00:55:57,154
We'll win the shoes for you.
898
00:56:03,600 --> 00:56:04,953
Hey! Our secret weapon!
899
00:56:05,200 --> 00:56:07,077
What secret weapon?
900
00:56:07,400 --> 00:56:08,799
Chicken Essence!
901
00:56:09,120 --> 00:56:10,633
Wow! Chicken Essence!
902
00:56:10,840 --> 00:56:12,956
Only one bottle? There are so many of us!
903
00:56:13,200 --> 00:56:14,394
You are right!
904
00:56:14,720 --> 00:56:16,995
I have no choice but to drink it myself.
905
00:56:17,400 --> 00:56:19,277
Hey! Leave some for us!
906
00:57:26,360 --> 00:57:28,032
Faster! Faster!
907
00:57:39,160 --> 00:57:40,752
What are you doing? Dreaming?
908
00:57:41,000 --> 00:57:43,309
Why are you so dumb?
909
00:57:43,560 --> 00:57:46,199
It's so simple, yet you couldn't save it?
910
00:57:46,480 --> 00:57:47,913
I could do that when I was three!
911
00:57:48,600 --> 00:57:51,637
I don't mean to yell at you but you are a retard!
912
00:57:51,920 --> 00:57:53,717
Okay, Ah Guang!
913
00:57:53,880 --> 00:57:54,471
You do it!
914
00:57:55,280 --> 00:57:56,599
Huh?
915
00:57:58,080 --> 00:58:00,719
I should have kept quiet!
916
00:58:46,920 --> 00:58:48,194
Pass the ball to me! Quick!
917
00:59:00,560 --> 00:59:02,278
It's a goal!
918
00:59:09,680 --> 00:59:11,636
Hey! What did you do?
919
00:59:11,800 --> 00:59:14,917
Do you know this is our goal post?
920
00:59:20,720 --> 00:59:23,234
Look at where you have kicked the ball!
921
00:59:23,480 --> 00:59:24,151
Huh?
922
00:59:36,720 --> 00:59:37,994
Beng Soon, thanks.
923
00:59:38,200 --> 00:59:40,270
Can I bring my sister to your store tomorrow?
924
00:59:40,520 --> 00:59:41,430
Did you win?
925
00:59:41,720 --> 00:59:44,996
Hey, it was 3 - 2. Didn't we win?
926
00:59:45,280 --> 00:59:47,236
Who scored the winning goal?
927
00:59:47,480 --> 00:59:49,038
I did!
928
00:59:49,280 --> 00:59:49,917
Hey!
929
00:59:50,240 --> 00:59:51,036
Heard that?
930
00:59:51,280 --> 00:59:53,510
You have the cheek to ask me for the shoes?
931
00:59:53,720 --> 00:59:56,075
Whatever it is, according to the rules, we won.
932
00:59:56,320 --> 00:59:57,639
Can you please abide by those rules?
933
00:59:57,880 --> 00:59:58,437
That's right!
934
00:59:58,600 --> 00:59:59,749
Who says I'm not abiding by the rules?
935
01:00:00,000 --> 01:00:03,788
The shoes are mine. So I decide on the rules.
936
01:00:16,960 --> 01:00:18,439
I want to resign!
937
01:00:18,600 --> 01:00:20,989
I don't want to be the captain!
938
01:00:21,200 --> 01:00:22,235
You go solve your own problems!
939
01:00:27,320 --> 01:00:29,117
What happened?
940
01:00:29,400 --> 01:00:31,356
What happened to you?
941
01:00:31,560 --> 01:00:34,120
What are we to do without you?
942
01:00:34,400 --> 01:00:36,516
What's the team to do without you?
943
01:00:36,760 --> 01:00:37,636
Enough!
944
01:00:38,720 --> 01:00:41,837
I have made up my mind.
945
01:00:45,120 --> 01:00:48,192
Oh no! What are we to do?
946
01:00:49,360 --> 01:00:51,396
We only lent them shoes
947
01:00:53,360 --> 01:00:55,351
and they played so well!
948
01:00:56,680 --> 01:00:59,990
I thought they wouldn't even score a goal
949
01:01:01,120 --> 01:01:04,396
yet they scored two!
950
01:01:08,360 --> 01:01:09,076
Two goals!
951
01:01:09,960 --> 01:01:12,554
They got a pig for a goalkeeper
952
01:01:12,800 --> 01:01:13,755
and you couldn't even score a goal.
953
01:01:14,520 --> 01:01:15,316
Why is that so?
954
01:01:17,240 --> 01:01:20,391
If we can't even beat Seow Hay's team,
955
01:01:21,400 --> 01:01:23,709
how can we compete with other teams?
956
01:01:24,480 --> 01:01:26,471
I have a way to deal with them.
957
01:01:34,640 --> 01:01:36,870
Sorry, our team doesn't have enough shoes,
958
01:01:37,120 --> 01:01:38,997
so we need the shoes back.
959
01:01:39,520 --> 01:01:40,316
How can you do that?
960
01:01:40,560 --> 01:01:41,754
One moment you give them to us.
961
01:01:42,000 --> 01:01:43,718
Next you want them back.
962
01:01:44,640 --> 01:01:47,313
One more thing, on this paper you gave Kun,
963
01:01:47,520 --> 01:01:50,239
it says we can have the shoes for one year!
964
01:01:50,400 --> 01:01:50,991
That's right!
965
01:01:51,240 --> 01:01:52,468
Hey, how can you do that?
966
01:01:52,680 --> 01:01:54,432
How can you show our letter to others?
967
01:01:54,640 --> 01:01:56,437
How can we write you any letter in the future?
968
01:01:56,720 --> 01:01:58,392
Yes, it's like writing a letter to a girlfriend
969
01:01:58,600 --> 01:02:01,672
and then showing the letter to the world!
970
01:02:01,920 --> 01:02:03,512
Don't you think that's unreasonable?
971
01:02:03,800 --> 01:02:05,836
I merely wanted to clarify.
972
01:02:06,080 --> 01:02:08,275
All of you refuse to tell the truth.
973
01:02:08,440 --> 01:02:09,350
How can you just show the letter to others?
974
01:02:09,600 --> 01:02:10,874
Doesn't your teacher teach you anything?
975
01:02:11,120 --> 01:02:11,711
Yes!
976
01:02:11,920 --> 01:02:13,956
Yes? Then all that is wasted!
977
01:02:14,360 --> 01:02:15,873
What about you changing arguments every time?
978
01:02:16,120 --> 01:02:17,519
Doesn't your teacher teach you anything?
979
01:02:17,720 --> 01:02:18,391
Yes!
980
01:02:18,600 --> 01:02:19,316
Then all that is wasted too!
981
01:02:19,680 --> 01:02:20,669
It's wasted on you guys!
982
01:02:20,880 --> 01:02:21,630
No, it's wasted on you guys!
983
01:02:21,840 --> 01:02:22,829
It's wasted on you guys!
984
01:02:23,080 --> 01:02:23,830
It's wasted on you guys!
985
01:02:24,000 --> 01:02:24,830
It's wasted on you guys!
986
01:02:25,040 --> 01:02:25,790
No, it's wasted on you guys!
987
01:02:26,000 --> 01:02:28,560
For a small issue,
988
01:02:28,800 --> 01:02:29,949
we argued again.
989
01:02:30,240 --> 01:02:31,719
We are arguing because
990
01:02:32,000 --> 01:02:34,468
what we agreed upon is now not valid.
991
01:02:34,920 --> 01:02:37,036
No shoes means no soccer team.
992
01:02:37,400 --> 01:02:40,153
To us, shoes are just shoes.
993
01:02:40,400 --> 01:02:45,520
To Beng Soon,
the shoes mean something else.
994
01:02:45,960 --> 01:02:46,790
Enough!
995
01:02:50,040 --> 01:02:51,075
Let's go!
996
01:02:53,240 --> 01:02:54,116
Seow Hay! Seow Hay!
997
01:02:55,240 --> 01:02:57,117
How can we play without shoes?
998
01:02:58,880 --> 01:03:02,509
A good team doesn't worry about not having shoes.
999
01:03:02,720 --> 01:03:04,915
We worry if our hearts are not in the right place.
1000
01:03:05,280 --> 01:03:06,349
Our hearts are in the right place!
1001
01:03:07,080 --> 01:03:08,832
Without our hearts, we will die!
1002
01:03:11,080 --> 01:03:11,876
What about our homework?
1003
01:03:12,120 --> 01:03:12,836
Yes.
1004
01:03:13,840 --> 01:03:14,636
Do it ourselves!
1005
01:03:16,320 --> 01:03:18,754
I don't believe with a little hard work,
1006
01:03:19,000 --> 01:03:20,149
we can't do our homework!
1007
01:03:20,520 --> 01:03:21,316
Right!
1008
01:03:27,640 --> 01:03:30,837
Hey, does this look like Kun's handwriting?
1009
01:03:31,360 --> 01:03:32,156
Where?
1010
01:03:32,400 --> 01:03:35,790
It does! Looks just like it!
1011
01:03:45,680 --> 01:03:48,353
Mr and Mrs Tan, I'm so sorry I have to do this.
1012
01:03:48,600 --> 01:03:49,828
But this is not the first time.
1013
01:03:50,120 --> 01:03:51,519
Take a look at this.
1014
01:03:51,760 --> 01:03:53,955
This handwriting is so ugly!
1015
01:03:54,240 --> 01:03:56,800
You see, last time his handwriting was so nice!
1016
01:03:57,000 --> 01:03:59,275
But now you see, the handwriting looks so horrible!
1017
01:03:59,520 --> 01:04:01,431
That's why I know he got someone to do this.
1018
01:04:01,880 --> 01:04:03,836
This is a very serious offence.
1019
01:04:04,080 --> 01:04:07,152
So I would suggest you
ask him to stop playing football,
1020
01:04:07,440 --> 01:04:10,193
if not, he will be out of this school.
1021
01:04:12,560 --> 01:04:13,231
Get up!
1022
01:04:14,400 --> 01:04:16,038
Why didn't you do your homework yourself?
1023
01:04:16,240 --> 01:04:17,514
Why did you get someone to do it for you?
1024
01:04:17,800 --> 01:04:20,712
And you have to find
someone with worse handwriting!
1025
01:04:21,160 --> 01:04:22,513
Do you know how much we dote on you?
1026
01:04:22,760 --> 01:04:25,149
We won't forgive you for doing badly in school!
1027
01:04:26,800 --> 01:04:29,439
From today, you are not to play soccer again!
1028
01:04:29,680 --> 01:04:31,398
Until you show better results at school!
1029
01:04:31,640 --> 01:04:34,712
You'll stop all activities related to soccer!
1030
01:04:34,920 --> 01:04:35,909
Let's go!
1031
01:04:36,800 --> 01:04:39,394
Looks like we have to send him to England!
1032
01:04:44,360 --> 01:04:45,315
Class,
1033
01:04:45,640 --> 01:04:48,598
everyone did well in the recent test.
1034
01:04:49,000 --> 01:04:50,877
The top 3 students
1035
01:04:51,120 --> 01:04:53,509
get a pen as a gift from me.
1036
01:04:54,640 --> 01:04:56,198
First, Tan Seow Hay.
1037
01:05:03,440 --> 01:05:05,908
Next, Liu Hong Soon.
1038
01:05:11,320 --> 01:05:14,869
Lastly, the student with
1039
01:05:15,040 --> 01:05:16,996
the highest score on the test.
1040
01:05:17,240 --> 01:05:19,879
He is Chew... Kiat...
1041
01:05:20,080 --> 01:05:20,910
Kun!
1042
01:05:27,560 --> 01:05:30,518
Brother, hurry up! Or you will be late!
1043
01:05:41,440 --> 01:05:43,271
Run faster.
1044
01:05:46,320 --> 01:05:48,390
Eh? The shoes are broken!
1045
01:05:53,600 --> 01:05:55,397
Run faster.
1046
01:05:55,600 --> 01:05:58,319
Brother, the shoes can't be worn anymore. Look!
1047
01:06:32,360 --> 01:06:34,749
We have given up hope
getting shoes from Beng Soon.
1048
01:06:35,480 --> 01:06:38,199
But we still hope to find her old shoes.
1049
01:06:39,080 --> 01:06:41,230
We still hung on to that hope.
1050
01:06:41,520 --> 01:06:43,750
Students, for today's assembly topic,
1051
01:06:43,960 --> 01:06:48,112
we shall discuss personal health and hygiene.
1052
01:06:48,360 --> 01:06:52,353
When you cough, you should cover your mouth.
1053
01:06:52,600 --> 01:06:55,160
Otherwise, your saliva will be everywhere,
1054
01:06:55,360 --> 01:06:57,237
the virus will be everywhere,
1055
01:06:57,440 --> 01:06:59,271
and people everywhere
1056
01:06:59,480 --> 01:07:00,515
will be infected.
1057
01:07:00,720 --> 01:07:03,553
One will infect ten. Ten will infect hundreds.
1058
01:07:03,760 --> 01:07:06,035
Finally, the whole country will be infected.
1059
01:07:06,280 --> 01:07:09,113
This is what you call an epidemic.
1060
01:07:09,360 --> 01:07:11,669
Currently, the most infectious virus
1061
01:07:11,880 --> 01:07:12,995
is tuberculosis.
1062
01:07:13,280 --> 01:07:14,838
Okay. Dismissed.
1063
01:07:15,080 --> 01:07:18,311
Please return to your classes orderly.
1064
01:07:26,880 --> 01:07:29,314
Your Math test is coming.
1065
01:07:29,520 --> 01:07:30,953
To get a perfect score is easy.
1066
01:07:31,200 --> 01:07:33,236
Let's do revision today.
1067
01:07:33,320 --> 01:07:34,958
There are ten questions on the board.
1068
01:07:35,120 --> 01:07:36,473
You must answer them, okay?
1069
01:07:37,000 --> 01:07:39,514
Today we'll do the sum of even and odd numbers.
1070
01:07:39,720 --> 01:07:40,550
It's very easy.
1071
01:07:40,760 --> 01:07:44,070
Just keep practicing and practicing at home.
1072
01:07:44,320 --> 01:07:45,753
Keep doing them...
1073
01:07:46,080 --> 01:07:48,355
Okay, you will now take turns...
1074
01:08:10,520 --> 01:08:11,555
Chew Seow Fang?
1075
01:08:22,280 --> 01:08:23,759
Are you listening to me?
1076
01:08:43,800 --> 01:08:46,109
She got all the sums correct. Very good!
1077
01:09:44,360 --> 01:09:46,078
Eh? Where are your shoes?
1078
01:09:50,200 --> 01:09:52,236
I was afraid to dirty my skirt.
1079
01:10:08,520 --> 01:10:11,432
Towkay, here is the money I owe you.
1080
01:10:11,680 --> 01:10:13,511
Sorry I still owe you some.
1081
01:10:13,680 --> 01:10:14,317
I'll pay you another day.
1082
01:10:14,920 --> 01:10:16,433
You are different from the rest.
1083
01:10:19,200 --> 01:10:20,872
Here are two pencils for your kids.
1084
01:10:21,120 --> 01:10:21,870
Thank you.
1085
01:10:22,120 --> 01:10:25,795
Towkay, if there is a job no one wants to do
1086
01:10:25,960 --> 01:10:26,870
you can recommend me.
1087
01:12:05,040 --> 01:12:06,520
Wait! You! Wait! You!
1088
01:12:06,520 --> 01:12:08,112
Hey stop!
1089
01:12:12,160 --> 01:12:13,195
I gave you so many chances
1090
01:12:13,400 --> 01:12:16,039
for your late coming to school.
1091
01:12:16,680 --> 01:12:19,353
But still no improvement at all
1092
01:12:20,200 --> 01:12:21,553
and you are getting worse!
1093
01:12:23,000 --> 01:12:25,560
See! Your shoe is so wet!
1094
01:12:25,880 --> 01:12:28,474
I'm sure you go and catch fish, right?
1095
01:12:28,720 --> 01:12:29,311
No!
1096
01:12:29,520 --> 01:12:30,270
Out!
1097
01:12:31,520 --> 01:12:32,714
Out!
1098
01:13:06,080 --> 01:13:08,514
Kun, the principal says you can return to school.
1099
01:13:30,840 --> 01:13:34,515
Your shoes are torn. Give dad some time
1100
01:13:35,520 --> 01:13:37,317
and I'll buy you a new pair.
1101
01:13:37,960 --> 01:13:40,076
It's okay. I can still wear them.
1102
01:13:47,280 --> 01:13:48,554
Bye, dad!
1103
01:14:15,280 --> 01:14:18,192
Seow Fang, I'll definitely
get you another pair of shoes.
1104
01:14:19,160 --> 01:14:22,470
Here's the pen my teacher gave me. It's for you.
1105
01:14:22,880 --> 01:14:25,030
Don't be upset, okay?
1106
01:14:43,920 --> 01:14:45,911
Towkay, thanks for giving me this job.
1107
01:14:47,440 --> 01:14:50,318
I'll give you $2 each day for delivery.
If you are good,
1108
01:14:50,560 --> 01:14:53,393
I'll let you learn how to drive and you can help me.
1109
01:14:53,640 --> 01:14:55,710
Sure, I'll work hard!
1110
01:14:57,440 --> 01:15:00,716
Hey, the bicycle is broken, so don't ride it!
1111
01:15:00,920 --> 01:15:01,432
Okay!
1112
01:15:01,760 --> 01:15:02,431
And one more thing...
1113
01:15:02,680 --> 01:15:04,318
I know, Towkay! Let's go!
1114
01:15:13,080 --> 01:15:15,435
Thank you! Thanks!
1115
01:15:15,680 --> 01:15:16,999
Dad, look! A tip!
1116
01:15:17,160 --> 01:15:17,592
You got one too?
1117
01:15:17,800 --> 01:15:18,198
Yes!
1118
01:15:18,440 --> 01:15:19,395
The towkay is right.
1119
01:15:19,600 --> 01:15:20,953
These Caucasians are generous.
1120
01:15:21,120 --> 01:15:22,269
Look, so many tips.
1121
01:15:22,440 --> 01:15:23,998
Kun, now that dad has money
1122
01:15:24,200 --> 01:15:25,189
I can buy you whatever you want!
1123
01:15:25,400 --> 01:15:27,834
Dad, can you buy Seow Fang
a pair of new shoes?
1124
01:15:28,080 --> 01:15:29,991
Not just for Seow Fang.
Yours have holes in them too.
1125
01:15:30,240 --> 01:15:30,911
I'll buy you a pair as well.
1126
01:15:31,160 --> 01:15:33,469
And your mom is about to give birth,
1127
01:15:33,680 --> 01:15:35,159
we should buy her some health tonic as well.
1128
01:15:35,320 --> 01:15:36,435
Come!
1129
01:15:38,760 --> 01:15:39,317
Isn't this fun?
1130
01:15:39,640 --> 01:15:40,914
It's fun!
1131
01:15:46,920 --> 01:15:48,797
Oh dear! I know what's wrong with the bicycle!
1132
01:15:49,000 --> 01:15:49,876
What's wrong?
1133
01:15:50,080 --> 01:15:50,796
It has no brakes!
1134
01:15:55,520 --> 01:15:57,750
Didn't I tell you the bicycle is broken?
1135
01:15:57,960 --> 01:16:00,758
I repeatedly reminded you not to ride it!
1136
01:16:01,000 --> 01:16:05,073
Towkay, I didn't know the bicycle
didn't have brakes.
1137
01:16:06,160 --> 01:16:07,195
Well, good thing you are okay.
1138
01:16:07,520 --> 01:16:09,431
My bicycle is in this state
1139
01:16:09,680 --> 01:16:11,159
because you didn't listen to me.
1140
01:16:11,440 --> 01:16:12,634
I'll take it you bought it.
1141
01:16:13,680 --> 01:16:15,875
I'll take $30 for the bicycle,
1142
01:16:16,040 --> 01:16:18,315
plus what you owe me, that's $78.
1143
01:16:21,000 --> 01:16:22,433
So you still owe me $45!
1144
01:16:26,640 --> 01:16:27,595
Midwife!
1145
01:16:27,800 --> 01:16:29,438
Oh no! Are you alright?
1146
01:16:29,640 --> 01:16:33,997
You have to be careful with everything you do.
1147
01:16:34,200 --> 01:16:35,519
If something happens to you
1148
01:16:35,760 --> 01:16:38,672
your wife and children will be in trouble.
1149
01:16:38,880 --> 01:16:42,316
Your wife is about to give birth.
Like before
1150
01:16:42,520 --> 01:16:45,637
I'll sit by my doorstep to keep watch.
1151
01:16:45,800 --> 01:16:48,314
Once you wave this cloth
1152
01:16:48,440 --> 01:16:50,317
I'll ride my bicycle over.
1153
01:16:50,600 --> 01:16:52,113
Twenty minutes and I'll be here.
1154
01:16:52,400 --> 01:16:54,311
Thank you, Midwife!
1155
01:16:54,560 --> 01:16:56,312
You better take care of yourself!
1156
01:17:07,680 --> 01:17:10,672
Hey, you dropped your pen!
1157
01:17:12,280 --> 01:17:12,951
Thanks.
1158
01:17:13,640 --> 01:17:15,278
Eh, you have new shoes?
1159
01:17:16,280 --> 01:17:17,110
Yes!
1160
01:17:17,680 --> 01:17:18,510
Where's your old pair?
1161
01:17:19,240 --> 01:17:20,958
Torn. Threw them away.
1162
01:17:21,920 --> 01:17:23,638
Huh? Threw them away? Where?
1163
01:17:23,840 --> 01:17:25,637
At the village rubbish dump.
1164
01:17:25,880 --> 01:17:27,552
Village rubbish dump?
1165
01:18:00,080 --> 01:18:01,911
Seow Fang, look! Found it!
1166
01:18:02,160 --> 01:18:03,036
My shoe!
1167
01:18:03,240 --> 01:18:04,195
The other shoe must be around!
Keep looking!
1168
01:18:07,800 --> 01:18:19,871
Total suppression!
Unfair retrenchment!
1169
01:18:21,000 --> 01:18:22,991
Brother, let's go.
Looks like they are about to fight.
1170
01:18:23,160 --> 01:18:23,797
Okay.
1171
01:18:25,320 --> 01:18:26,753
Seow Fang,
look! Look over there!
1172
01:18:27,000 --> 01:18:27,557
Your shoe!
1173
01:18:28,280 --> 01:18:28,917
I'll go get it!
1174
01:18:29,200 --> 01:18:29,950
Will it be dangerous?
1175
01:18:30,200 --> 01:18:30,996
Should be okay.
1176
01:18:31,280 --> 01:18:32,156
Be careful!
1177
01:18:32,400 --> 01:18:33,071
I know.
1178
01:19:14,200 --> 01:19:16,998
My friend,
no matter how many people you send,
1179
01:19:17,200 --> 01:19:19,953
we'll fight on and fear no obstacles!
1180
01:19:58,640 --> 01:19:59,516
Seow Fang, don't be afraid!
1181
01:20:05,800 --> 01:20:07,074
I'll kill you!
1182
01:20:16,960 --> 01:20:17,790
Let's go!
1183
01:20:25,400 --> 01:20:26,469
Your other shoe! It's here!
1184
01:20:35,520 --> 01:20:36,953
No!
1185
01:20:37,240 --> 01:20:39,231
My shoe! No!
1186
01:20:39,560 --> 01:20:43,838
NO!!!
1187
01:21:19,960 --> 01:21:22,520
The 1965 National Junior Cross Country Run
1188
01:21:22,720 --> 01:21:23,596
is holding its selections.
1189
01:21:24,040 --> 01:21:26,759
The best two students from each class
1190
01:21:27,000 --> 01:21:28,115
will represent the school.
1191
01:21:29,560 --> 01:21:33,678
Teacher, I think I'll embarrass the school.
1192
01:21:33,920 --> 01:21:35,638
I think you are right.
1193
01:21:35,920 --> 01:21:38,150
You better not embarrass the school.
1194
01:21:39,840 --> 01:21:42,274
Teacher, I'm not feeling very well.
1195
01:21:42,520 --> 01:21:43,430
Can I not take part?
1196
01:21:43,800 --> 01:21:44,869
You are not well?
1197
01:21:46,280 --> 01:21:47,713
Okay, then you don't have to run.
1198
01:21:49,360 --> 01:21:51,874
Okay. Other than Kun,
1199
01:21:52,160 --> 01:21:54,071
is there anyone else not well?
1200
01:21:54,360 --> 01:21:56,316
No.
1201
01:21:56,560 --> 01:21:57,515
Okay then. Get ready!
1202
01:22:00,280 --> 01:22:02,430
Go! Go! Go!
1203
01:22:02,640 --> 01:22:04,676
Don't embarrass me!
1204
01:22:05,320 --> 01:22:08,517
Hey, want to go to the canteen for a drink?
Come on!
1205
01:22:41,000 --> 01:22:42,513
Do you need my help?
1206
01:22:51,440 --> 01:22:53,032
My teacher told me today
1207
01:22:53,320 --> 01:22:55,629
if I continue to wear your shoes
1208
01:22:55,880 --> 01:22:57,598
I'll have to see the principal
1209
01:22:57,760 --> 01:22:59,273
and ask dad and mom to come to school
1210
01:23:04,160 --> 01:23:06,515
I have run out of excuses.
1211
01:23:23,400 --> 01:23:26,790
Third Prize: A Pair of School Shoes
1212
01:23:28,800 --> 01:23:29,391
Come in.
1213
01:23:32,960 --> 01:23:34,678
Teacher, I want to represent the school
1214
01:23:34,840 --> 01:23:36,273
in the National Junior Cross Country Run.
1215
01:23:37,600 --> 01:23:38,555
The selection is over.
1216
01:23:38,760 --> 01:23:40,318
You said you were ill that day?
1217
01:23:40,760 --> 01:23:42,796
Teacher, this competition
is very important to me.
1218
01:23:43,040 --> 01:23:43,836
I have to take part in it.
1219
01:23:44,520 --> 01:23:46,272
This competition is important to others too.
1220
01:23:46,440 --> 01:23:47,873
If I let you run in it,
1221
01:23:48,120 --> 01:23:49,951
it will be unfair to others.
1222
01:23:50,120 --> 01:23:50,870
I can't.
1223
01:23:51,080 --> 01:23:53,435
Teacher, I beg you! Please!
1224
01:23:55,920 --> 01:23:57,831
Teacher, I beg you. Give me a chance!
1225
01:23:58,040 --> 01:23:59,519
Take part next year!
1226
01:23:59,840 --> 01:24:00,556
No! No!
1227
01:24:00,800 --> 01:24:01,835
Teacher,
1228
01:24:04,160 --> 01:24:05,798
Teacher, give me one more chance.
1229
01:24:06,040 --> 01:24:07,189
I will run really fast!
1230
01:24:07,400 --> 01:24:08,549
How many times must I tell you
1231
01:24:08,760 --> 01:24:10,796
the selection is over. You can't take part in it!
1232
01:24:11,000 --> 01:24:11,876
Now go home!
1233
01:24:23,520 --> 01:24:24,396
One hot drink!
1234
01:24:24,640 --> 01:24:27,632
Teacher, I beg you.
Just let me take part in it!
1235
01:24:27,800 --> 01:24:30,234
This run is very important to me!
1236
01:24:30,440 --> 01:24:32,237
I said no. No means no!
1237
01:24:32,400 --> 01:24:34,914
Teacher, please. I beg you!
1238
01:24:37,320 --> 01:24:39,550
Teacher, what are you looking for?
1239
01:24:39,760 --> 01:24:41,876
My medicine!
1240
01:24:42,160 --> 01:24:42,956
Oh, your medicine...
1241
01:24:43,200 --> 01:24:44,599
It's on the office table!
1242
01:24:44,800 --> 01:24:45,630
I'll get it for you!
1243
01:24:45,880 --> 01:24:48,599
You don't have to! I'll get it myself!
1244
01:24:54,800 --> 01:24:55,835
Quick! Quick get my medicine!
1245
01:25:22,640 --> 01:25:23,436
I'm representing the school
1246
01:25:23,680 --> 01:25:25,238
in the National Junior Cross Country Run.
1247
01:25:25,480 --> 01:25:26,754
Third prize is a pair of shoes.
1248
01:25:27,000 --> 01:25:28,353
When I win them, you can have them.
1249
01:25:30,640 --> 01:25:31,914
Are you sure you can get them?
1250
01:25:35,600 --> 01:25:36,715
This is your salary.
1251
01:25:36,960 --> 01:25:38,996
After deducting what you owe me,
1252
01:25:39,200 --> 01:25:40,110
this is what you have left.
1253
01:25:40,400 --> 01:25:41,958
Thanks, Towkay.
1254
01:25:42,680 --> 01:25:44,671
It's not too bad. You are hardworking.
1255
01:25:44,920 --> 01:25:47,229
Hardworking people earn money!
1256
01:25:47,440 --> 01:25:48,077
Keep it up!
1257
01:26:46,200 --> 01:26:48,236
In today's Cross Country Run,
1258
01:26:48,480 --> 01:26:50,311
you'll meet the best in the country.
1259
01:26:50,520 --> 01:26:51,953
But don't be intimidated
1260
01:26:52,200 --> 01:26:54,270
because you are just as good.
1261
01:26:54,480 --> 01:26:56,232
Save some strength for the last leg.
1262
01:26:57,160 --> 01:26:58,275
Today will be a challenge for you
1263
01:26:58,440 --> 01:26:59,509
to overcome the difficult path.
1264
01:27:00,200 --> 01:27:02,031
The whole course is 5 km.
1265
01:27:02,240 --> 01:27:03,878
The distance is not an issue,
1266
01:27:04,080 --> 01:27:06,150
because I have confidence in all of you.
1267
01:27:06,360 --> 01:27:09,830
It doesn't matter whether you win or lose.
1268
01:27:10,040 --> 01:27:12,235
The important thing is to complete the run
1269
01:27:12,520 --> 01:27:13,839
and not give up half way.
1270
01:27:14,040 --> 01:27:14,950
Understand?
1271
01:27:15,160 --> 01:27:16,479
Understand!
1272
01:27:16,720 --> 01:27:17,277
Go change.
1273
01:27:59,440 --> 01:28:03,115
For this competition,
you are not wearing my shoes
1274
01:28:03,480 --> 01:28:05,755
and I don't need you to do my homework.
1275
01:28:06,640 --> 01:28:07,675
It's a fair game...
1276
01:28:07,880 --> 01:28:09,393
Beng Soon, you are getting it wrong.
1277
01:28:09,600 --> 01:28:11,556
I don't want to compete with you, I just...
1278
01:28:11,720 --> 01:28:12,311
Enough said!
1279
01:28:12,640 --> 01:28:15,393
We are standing at the start line
1280
01:28:15,600 --> 01:28:17,955
and you tell me you
don't want to compete with me?
1281
01:28:18,240 --> 01:28:20,310
Do you know what you are saying?
1282
01:29:23,160 --> 01:29:25,674
Seow Fang! Seow Fang!
1283
01:29:25,920 --> 01:29:27,399
Mom, what is it?
1284
01:29:27,600 --> 01:29:28,794
I'm going to give birth.
1285
01:29:28,960 --> 01:29:30,552
Quickly go and wave the cloth!
1286
01:29:30,720 --> 01:29:32,551
Call for the midwife! Hurry up!
1287
01:29:32,760 --> 01:29:33,272
Okay! Okay!
1288
01:29:41,880 --> 01:29:45,236
Auntie! Auntie!
1289
01:29:45,480 --> 01:29:47,869
My mom is about to give birth!
1290
01:29:48,960 --> 01:29:49,631
Come over!
1291
01:29:50,840 --> 01:29:51,750
Come over!
1292
01:29:52,120 --> 01:29:53,109
Auntie!
1293
01:29:59,320 --> 01:30:00,230
Auntie!
1294
01:30:01,920 --> 01:30:02,830
Auntie!
1295
01:30:09,280 --> 01:30:12,716
Mom, the midwife looks like she's dead.
1296
01:30:12,960 --> 01:30:15,110
She's not moving at all!
1297
01:30:16,520 --> 01:30:18,511
Was it like this when you gave birth to us?
1298
01:30:18,760 --> 01:30:21,640
I don't know why it hurts so much this time!
1299
01:30:21,640 --> 01:30:22,595
Ouch!
1300
01:30:23,440 --> 01:30:26,318
It hurts! Ouch!
1301
01:31:45,720 --> 01:31:46,755
Why is it like this?
1302
01:32:04,840 --> 01:32:06,239
Hey! My shoes! Hey!
1303
01:32:17,120 --> 01:32:18,348
Third prize is a pair of shoes.
1304
01:32:18,560 --> 01:32:19,959
When I win them, you can have them!
1305
01:32:22,240 --> 01:32:23,593
Are you sure you can get them?
1306
01:32:26,600 --> 01:32:27,635
Ouch!
1307
01:32:43,160 --> 01:32:44,036
Ouch!
1308
01:33:13,040 --> 01:33:14,920
Ouch! It hurts!
1309
01:33:14,920 --> 01:33:16,114
Ouch!
1310
01:33:18,480 --> 01:33:24,271
No tears in your eyes
1311
01:33:24,520 --> 01:33:30,356
But a firm breathe of determination
1312
01:33:30,560 --> 01:33:34,712
Despite the sweat and hardship
1313
01:33:34,880 --> 01:33:44,790
There isn't a gasp of exhaustion
1314
01:33:45,880 --> 01:33:51,716
The steps you take may be harder
1315
01:33:51,920 --> 01:33:58,029
But our bond becomes stronger
1316
01:33:58,200 --> 01:34:02,159
Innocently we carry on
1317
01:34:02,360 --> 01:34:11,871
To wherever fate takes us
1318
01:34:12,120 --> 01:34:15,317
We may have nothing
1319
01:34:15,480 --> 01:34:18,836
But we will never think of submitting
1320
01:34:19,040 --> 01:34:22,191
We may have nothing
1321
01:34:22,400 --> 01:34:25,597
But we will never think of quitting
1322
01:34:25,760 --> 01:34:29,150
No matter what lies in the path ahead
1323
01:34:29,320 --> 01:34:32,551
No matter who holds the guiding hand
1324
01:34:32,720 --> 01:34:39,478
As long as our hearts are together
1325
01:34:39,640 --> 01:34:50,278
We have everything we need
1326
01:35:28,800 --> 01:35:31,951
We may have nothing
1327
01:35:32,160 --> 01:35:35,470
But we will never think of submitting
1328
01:35:35,640 --> 01:35:38,837
We may have nothing
1329
01:35:39,040 --> 01:35:42,396
But we will never think of quitting
1330
01:35:42,560 --> 01:35:45,791
No matter what lies in the path ahead
1331
01:35:46,040 --> 01:35:49,237
No matter who holds the guiding hand
1332
01:35:49,440 --> 01:35:56,152
As long as our hearts are together
1333
01:35:56,360 --> 01:36:07,794
We have everything we need
1334
01:36:08,760 --> 01:36:14,073
Everything we need
1335
01:36:14,760 --> 01:36:15,909
Come on! Come on!
1336
01:36:16,120 --> 01:36:16,870
Lose it and we will have to buy new ones.
1337
01:36:17,040 --> 01:36:18,268
Waste of money!
1338
01:36:20,200 --> 01:36:21,474
Your shoes are huge.
1339
01:36:21,640 --> 01:36:23,710
If I run too fast, they will slip off.
1340
01:36:25,400 --> 01:36:28,358
Monday 7 am, report to me. Is that clear?
1341
01:36:30,160 --> 01:36:31,479
Take the shoes!
1342
01:36:34,000 --> 01:36:35,319
You want me to run faster, right?
1343
01:36:37,640 --> 01:36:39,437
I have run out of excuses.
1344
01:36:41,400 --> 01:36:43,470
You are out of my school!
1345
01:36:44,520 --> 01:36:45,919
Third prize is a pair of shoes.
1346
01:36:46,200 --> 01:36:47,792
When I win them, you can have them!
1347
01:36:48,080 --> 01:36:49,149
Are you sure you can get them?
1348
01:36:49,360 --> 01:36:53,114
Come on! Come on!
1349
01:37:11,760 --> 01:37:14,320
You cycle very slowly. Hurry up!
1350
01:37:14,480 --> 01:37:17,438
Slow? I walk even slower!
1351
01:37:17,640 --> 01:37:19,915
Okay. Okay. Come on.
1352
01:37:20,120 --> 01:37:21,951
Forget it. Come. Let's run!
1353
01:37:22,200 --> 01:37:24,555
Hurry up! Quick!
1354
01:37:31,960 --> 01:37:35,316
The 1965 National Junior Cross Country Run
1355
01:37:35,480 --> 01:37:37,277
has come to an end!
1356
01:37:39,120 --> 01:37:40,951
Third place goes to Nan Yi Primary,
1357
01:37:41,160 --> 01:37:42,070
Tan Beng Soon!
1358
01:37:51,560 --> 01:37:54,518
Second place goes to Nan Yi Primary,
1359
01:37:54,760 --> 01:37:56,557
Mohammed Ali!
1360
01:37:59,080 --> 01:38:00,559
Now for the champion!
1361
01:38:00,920 --> 01:38:03,275
He is from Qing Hua Primary,
1362
01:38:03,480 --> 01:38:04,151
Chew...
1363
01:38:04,360 --> 01:38:04,917
Kiat...
1364
01:38:05,160 --> 01:38:06,673
Kun!
1365
01:38:56,200 --> 01:38:58,077
This pair of shoes must mean a lot, right?
1366
01:38:58,280 --> 01:38:59,633
That's why I dug them out.
1367
01:39:01,000 --> 01:39:02,592
I thought you guys wouldn't come.
1368
01:39:02,880 --> 01:39:04,836
How can that be? We are friends!
1369
01:39:05,080 --> 01:39:06,832
Yes! We are the best of friends!
1370
01:39:07,880 --> 01:39:10,872
Don't be sad. I have a plan.
1371
01:39:15,720 --> 01:39:16,277
Okay.
1372
01:39:16,480 --> 01:39:18,311
Hey, don't just say okay, tell me!
1373
01:39:22,680 --> 01:39:23,669
Hey, Beng Soon,
1374
01:39:23,920 --> 01:39:26,070
winning the 3rd place is not bad already!
1375
01:39:26,280 --> 01:39:28,748
Yes! We didn't even qualify for the run!
1376
01:39:28,960 --> 01:39:30,518
Yes. Don't be sad!
1377
01:39:32,080 --> 01:39:34,116
Beng Soon, don't be sad.
1378
01:39:34,320 --> 01:39:35,878
Here. You can have the medal.
1379
01:39:36,080 --> 01:39:39,436
I entered the run not to compete with you.
1380
01:39:50,880 --> 01:39:52,996
Why give me the medal?
1381
01:39:54,400 --> 01:39:55,879
I still lost to you!
1382
01:40:05,520 --> 01:40:06,316
Why?
1383
01:40:07,080 --> 01:40:09,799
Why can't we resolve our misunderstandings?
1384
01:40:10,000 --> 01:40:12,878
Even when we are sincere, you don't believe us?
1385
01:40:15,520 --> 01:40:17,272
I lost my sister's shoes
1386
01:40:17,960 --> 01:40:19,473
so I joined this run
1387
01:40:19,760 --> 01:40:23,548
to win a pair of shoes for her.
1388
01:40:26,040 --> 01:40:27,473
That's it.
1389
01:40:42,400 --> 01:40:43,469
Come. Push a little harder!
1390
01:40:43,680 --> 01:40:45,079
Why is it so difficult with this child?
1391
01:40:45,280 --> 01:40:46,918
Push harder, push!
1392
01:40:47,120 --> 01:40:48,678
I can't. No, I can't!
1393
01:40:51,400 --> 01:40:53,197
I can't. No, I can't!
Push harder! Push!
1394
01:40:53,440 --> 01:40:55,749
Help! I can't!
1395
01:40:56,040 --> 01:41:00,431
I see it! I see the head!
1396
01:41:00,640 --> 01:41:02,471
I can't!
Push! Push a little harder!
1397
01:41:03,840 --> 01:41:07,719
Come on! Wow! It's a boy!
1398
01:41:07,960 --> 01:41:11,350
Congratulations!
1399
01:41:11,560 --> 01:41:12,037
Hey!
1400
01:41:13,160 --> 01:41:15,628
Yes, Towkay. Who is this for?
1401
01:41:15,840 --> 01:41:17,512
For your wife after she gives birth!
1402
01:41:19,320 --> 01:41:20,639
You didn't have to.
1403
01:41:20,840 --> 01:41:21,955
Just take it!
1404
01:41:23,480 --> 01:41:24,390
Thanks! Towkay!
1405
01:41:36,720 --> 01:41:38,915
Brother, this pair of shoes
cannot be worn anymore.
1406
01:41:39,080 --> 01:41:39,751
What are we to do?
1407
01:42:00,960 --> 01:42:02,518
Seow Fang, look!
1408
01:42:02,760 --> 01:42:04,671
Hey, my shoes! Give them to me!
1409
01:42:10,640 --> 01:42:11,390
Beng Soon!
1410
01:42:17,320 --> 01:42:17,877
Beng Soon!
1411
01:42:19,400 --> 01:42:22,198
My dad wants me to study in England.
1412
01:42:23,880 --> 01:42:24,995
I'm here to say goodbye.
1413
01:42:26,200 --> 01:42:27,189
I have too many pairs of shoes at home.
1414
01:42:27,760 --> 01:42:30,479
I didn't understand what it is like without shoes.
1415
01:42:32,120 --> 01:42:33,030
When your shoes are torn in the future,
1416
01:42:33,600 --> 01:42:34,510
just go to my store.
1417
01:42:35,320 --> 01:42:37,117
We are from the same village.
50% discount!
1418
01:42:38,240 --> 01:42:38,990
Thanks, Beng Soon.
1419
01:42:39,800 --> 01:42:41,313
We are grateful that Beng Soon
1420
01:42:41,560 --> 01:42:43,232
eventually understood our problems.
1421
01:42:44,160 --> 01:42:46,151
He didn't ask us to do any homework.
1422
01:42:46,960 --> 01:42:49,679
As friends, we should help each other.
1423
01:42:50,160 --> 01:42:51,559
That's why I told him
1424
01:42:52,120 --> 01:42:54,156
to look me up if he needs help in the future!
1425
01:42:54,480 --> 01:42:56,471
Yes! More people get things done faster!
1426
01:42:56,640 --> 01:42:58,471
Being small can be helpful too!
1427
01:43:00,640 --> 01:43:01,311
Goodbye!
1428
01:43:01,680 --> 01:43:03,910
Even best friends will have arguments.
1429
01:43:04,240 --> 01:43:08,438
After each argument,
we cross our hearts and swear
1430
01:43:08,680 --> 01:43:10,159
to ignore each other.
1431
01:43:11,040 --> 01:43:13,554
But, each time, after a couple of days...
1432
01:43:13,840 --> 01:43:16,593
sometimes, just after a couple of minutes,
1433
01:43:16,760 --> 01:43:18,113
we become friends again.
1434
01:43:20,000 --> 01:43:21,194
Putting the unhappy past behind us
1435
01:43:21,560 --> 01:43:23,949
will always be better for all.
1436
01:43:25,640 --> 01:43:27,710
Arguments are not completely bad.
1437
01:43:28,320 --> 01:43:29,639
Just look at dad and mom.
1438
01:43:29,840 --> 01:43:31,637
After each argument,
1439
01:43:31,880 --> 01:43:33,518
they understand each other better
1440
01:43:33,760 --> 01:43:34,909
and become more loving.
1441
01:43:36,080 --> 01:43:37,195
What I admire most is
1442
01:43:37,520 --> 01:43:39,750
they never fight.
1443
01:43:40,600 --> 01:43:42,318
Not even once.
1444
01:43:49,160 --> 01:43:50,991
We finally have our own shoes!
1445
01:43:51,800 --> 01:43:53,119
Although they didn't come from dad,
1446
01:43:53,800 --> 01:43:57,110
but from a friend we used to argue with,
1447
01:43:58,120 --> 01:43:59,951
they come with greater meaning.
1448
01:44:09,680 --> 01:44:10,999
Without our shoes,
1449
01:44:11,600 --> 01:44:13,636
we could see our problem easily.
1450
01:44:15,760 --> 01:44:17,478
Now that we have our shoes,
1451
01:44:18,360 --> 01:44:21,477
can we still identify our problems?
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt0356696
Pao Ba Hai Zi - Homerun (2003) English.srt
FPS: 23.976
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) ALL DVD's to be subtitled.
2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled.
3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled.
4) More pre-recorded & live subtitles on TV.
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
- Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - /
- |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - /
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ A big Thank You to EVERYBODY +
+ involved in making srt [closed capture] files and supporting us +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+99370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.