Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:08,200
Your hero has gone over to Achish. When Saul is gone, you become king.
2
00:00:08,200 --> 00:00:08,360
3
00:00:08,360 --> 00:00:12,760
You have passed the enemy. -That's what he's supposed to believe.
4
00:00:12,760 --> 00:00:12,920
5
00:00:12,920 --> 00:00:18,000
Achish wants to belittle Gibeah. His weapons crush the city's gates.
6
00:00:18,000 --> 00:00:22,280
7
00:00:22,280 --> 00:00:25,320
I know how we can sabotage the attack.
8
00:00:25,320 --> 00:00:25,480
9
00:00:25,480 --> 00:00:29,640
-We can not trust David's words. -I make it true that it is true.
10
00:00:29,640 --> 00:00:29,800
11
00:00:29,800 --> 00:00:35,680
-What have you decided? -I will help you. Drink this.
12
00:00:35,680 --> 00:00:36,880
13
00:00:36,880 --> 00:00:41,920
Edom-robbers are the enemies of my people. -You forget your place.
14
00:00:41,920 --> 00:00:42,400
15
00:00:42,400 --> 00:00:46,040
The queen is pregnant. It's David's children.
16
00:00:46,040 --> 00:01:32,600
17
00:00:46,200 --> 00:00:48,960
I do not allow David to join the game.
18
00:00:48,960 --> 00:00:56,640
19
00:00:56,640 --> 00:01:00,040
I got the lubrication. I was chosen.
20
00:01:00,040 --> 00:01:02,120
21
00:01:02,120 --> 00:01:06,080
They may wear the crown out of my hands, the day I'm dead.
22
00:01:06,080 --> 00:02:13,040
23
00:01:06,240 --> 00:01:10,200
I am king ... Now and forever!
24
00:01:10,200 --> 00:01:12,880
25
00:01:12,880 --> 00:01:17,240
I never wanted it to end like this.
26
00:01:17,240 --> 00:01:18,560
27
00:01:18,560 --> 00:01:21,200
That our family would be destroyed.
28
00:01:21,200 --> 00:01:23,160
29
00:01:23,160 --> 00:01:25,160
That this became our heritage.
30
00:01:25,160 --> 00:01:44,040
31
00:01:44,040 --> 00:01:47,360
-I made you king -There was nothing I wanted.
32
00:01:47,360 --> 00:01:47,520
33
00:01:47,520 --> 00:01:51,960
But you let yourself be persuaded. -I listened to you.
34
00:01:51,960 --> 00:01:53,560
35
00:01:53,560 --> 00:01:57,920
I gathered the people of Israel with me and protected them.
36
00:01:57,920 --> 00:01:58,960
37
00:01:58,960 --> 00:02:03,000
-These are my children. -You have let them down.
38
00:02:03,000 --> 00:02:05,960
39
00:02:05,960 --> 00:02:08,400
David, on the other hand ...
40
00:02:08,400 --> 00:02:08,560
41
00:02:08,560 --> 00:02:13,360
-What happens to David? -He's the rescue of Israel.
42
00:02:13,360 --> 00:02:13,520
43
00:02:13,520 --> 00:02:19,520
For kings there is no salvation. Is the Kingdom more important than Israel?
44
00:02:19,520 --> 00:02:19,680
45
00:02:19,680 --> 00:02:22,840
My kingdom ... is Israel.
46
00:02:22,840 --> 00:02:23,000
47
00:02:23,000 --> 00:02:26,360
You are a worthy king, Saul.
48
00:02:26,360 --> 00:02:28,480
49
00:02:28,480 --> 00:02:31,080
The king of corpses.
50
00:02:31,080 --> 00:02:33,160
51
00:02:33,160 --> 00:02:36,200
Lord of the Flies.
52
00:02:36,200 --> 00:02:40,840
53
00:02:40,840 --> 00:02:45,520
Still. It takes a while before the pain breaks off.
54
00:02:45,520 --> 00:02:48,600
55
00:02:48,600 --> 00:02:50,600
Here.
56
00:02:50,600 --> 00:02:51,800
57
00:02:51,800 --> 00:02:53,920
It relieves.
58
00:02:53,920 --> 00:03:04,520
59
00:03:04,520 --> 00:03:06,440
What did you find out?
60
00:03:06,440 --> 00:03:07,480
61
00:03:07,480 --> 00:03:09,480
No king will be spared.
62
00:03:09,480 --> 00:03:09,640
63
00:03:09,640 --> 00:03:13,600
If Israel falls, I can not protect my family.
64
00:03:13,600 --> 00:03:16,320
65
00:03:16,320 --> 00:03:20,640
If that happens, you have to kill them for me.
66
00:03:20,640 --> 00:04:02,760
67
00:04:02,760 --> 00:04:06,120
GATH FILIST'S HUVUDSTAD
68
00:04:06,120 --> 00:04:06,280
69
00:04:06,280 --> 00:04:12,120
You did not lie. With this we can break up the city's gates.
70
00:04:12,120 --> 00:04:12,280
71
00:04:12,280 --> 00:04:14,520
-Antagligen. -What did you see?
72
00:04:14,520 --> 00:04:16,080
73
00:04:16,080 --> 00:04:19,960
-A spring gives it the driving force. Can you remove it?
74
00:04:19,960 --> 00:04:21,960
75
00:04:21,960 --> 00:04:28,400
So without it does not it work? -They discover if it is missing
76
00:04:28,400 --> 00:04:28,560
77
00:04:28,560 --> 00:04:32,040
-We do it again in Gibeah. -He's right.
78
00:04:32,040 --> 00:09:04,600
79
00:04:32,200 --> 00:04:35,280
Ride to Keilah tonight. Tell me about the plan for Eliab and ...
80
00:04:35,280 --> 00:04:35,440
81
00:04:35,440 --> 00:04:42,360
Have you seen anything ruin so much? -Yes. She was called Lydia.
82
00:04:42,360 --> 00:04:42,520
83
00:04:42,520 --> 00:04:46,520
-I like this guy. Do we march at dawn?
84
00:04:46,520 --> 00:04:48,200
85
00:04:48,200 --> 00:04:50,120
You and your men are staying here.
86
00:04:50,120 --> 00:04:57,600
87
00:04:57,600 --> 00:05:02,640
-Kung Achish ... Wait! -You are too valuable, David.
88
00:05:02,640 --> 00:05:02,800
89
00:05:02,800 --> 00:05:08,160
"I want to fight on the battlefield. You get the throne when Saul is gone.
90
00:05:08,160 --> 00:05:08,320
91
00:05:08,320 --> 00:05:12,960
I'll be fine. Remember what I did with Goliath.
92
00:05:12,960 --> 00:05:13,120
93
00:05:13,120 --> 00:05:19,240
You should not mention Goliath here. -Sant. It is not appreciated.
94
00:05:19,240 --> 00:05:26,800
95
00:05:26,800 --> 00:05:30,400
GIBEAH ISRAELS MAIN CITY
96
00:05:30,400 --> 00:05:46,240
97
00:05:46,240 --> 00:05:48,920
Are you prepared for this, Dad?
98
00:05:48,920 --> 00:05:51,560
99
00:05:51,560 --> 00:05:53,560
Father?
100
00:05:53,560 --> 00:05:55,440
101
00:05:55,440 --> 00:05:59,480
In all things that shall come. If Elohim is not with us
102
00:05:59,480 --> 00:05:59,640
103
00:05:59,640 --> 00:06:03,120
then we die ... for the honor.
104
00:06:03,120 --> 00:06:07,680
105
00:06:07,680 --> 00:06:12,000
I'd rather let our country and people get ashore
106
00:06:12,000 --> 00:06:12,160
107
00:06:12,160 --> 00:06:14,680
than to hand over everything to a philistine.
108
00:06:14,680 --> 00:06:15,800
109
00:06:15,800 --> 00:06:18,160
Or to David.
110
00:06:18,160 --> 00:06:27,080
111
00:06:27,080 --> 00:06:30,720
-For does not feel credible. -Our men do not trust him.
112
00:06:30,720 --> 00:06:30,880
113
00:06:30,880 --> 00:06:33,360
We have had our disagreements ...
114
00:06:33,360 --> 00:06:34,400
115
00:06:34,400 --> 00:06:37,360
... but we are here because we love our father and Israel.
116
00:06:37,360 --> 00:06:37,520
117
00:06:37,520 --> 00:06:42,160
Should we be able to protect them both, we need to apply drastic methods.
118
00:06:42,160 --> 00:06:52,560
119
00:06:52,560 --> 00:06:59,080
Dear wife, I'm with the king of the enemy, but do not doubt me.
120
00:06:59,080 --> 00:13:59,040
121
00:06:59,240 --> 00:07:06,080
My loyalty to our country is as strong as my love for you.
122
00:07:06,080 --> 00:14:13,040
123
00:07:06,240 --> 00:07:10,920
I am on my way to Israel, to the people, and most of all
124
00:07:10,920 --> 00:07:11,080
125
00:07:11,080 --> 00:07:13,320
...to you.
126
00:07:13,320 --> 00:07:23,080
127
00:07:23,080 --> 00:07:25,160
What should I do?
128
00:07:25,160 --> 00:07:26,480
129
00:07:26,480 --> 00:07:31,040
Save Gibeah first, David, and then your wife.
130
00:07:31,040 --> 00:07:32,080
131
00:07:32,080 --> 00:07:36,040
It is your duty ... as the coming king of Israel.
132
00:07:36,040 --> 00:07:42,720
133
00:07:42,720 --> 00:07:45,320
Queen Zaphra wants to invite you to dinner.
134
00:07:45,320 --> 00:07:47,120
135
00:07:47,120 --> 00:07:52,960
-Are you serious? The witch from Endor? -More of the road.
136
00:07:52,960 --> 00:07:53,120
137
00:07:53,120 --> 00:07:58,560
She almost killed our daughter. Why are you trusting her now?
138
00:07:58,560 --> 00:07:58,720
139
00:07:58,720 --> 00:08:03,000
Nobody is looking for you there. -You do not answer my question.
140
00:08:03,000 --> 00:08:03,160
141
00:08:03,160 --> 00:08:06,640
-Mor, she's on our side. -It's David too.
142
00:08:06,640 --> 00:08:06,800
143
00:08:06,800 --> 00:08:09,240
He wants to come here to defend the city.
144
00:08:09,240 --> 00:08:09,400
145
00:08:09,400 --> 00:08:14,400
-I do not know if it's true. Why are you sending us away?
146
00:08:14,400 --> 00:08:14,560
147
00:08:14,560 --> 00:08:17,800
-We should be together here. -It's my decision!
148
00:08:17,800 --> 00:08:22,120
149
00:08:22,120 --> 00:08:24,840
Come on, my kids.
150
00:08:24,840 --> 00:08:35,320
151
00:08:35,320 --> 00:08:40,720
You have to go to the witch. Stay there until I get you.
152
00:08:40,720 --> 00:08:45,480
153
00:08:45,480 --> 00:08:47,360
Michal, go.
154
00:08:47,360 --> 00:08:55,600
155
00:08:55,600 --> 00:08:58,080
And if you do not come back?
156
00:08:58,080 --> 00:09:00,080
157
00:09:00,080 --> 00:09:04,000
Trust me, dear wife.
158
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
159
00:09:05,000 --> 00:09:10,600
I will defend you and our family ... as always.
160
00:09:10,600 --> 00:09:21,280
161
00:09:21,280 --> 00:09:23,400
We meet again.
162
00:09:23,400 --> 00:09:26,000
163
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Go now.
164
00:09:28,000 --> 00:09:53,600
165
00:09:53,600 --> 00:09:57,040
-What are you doing here? -I wanted to see you.
166
00:09:57,040 --> 00:10:00,360
167
00:10:00,360 --> 00:10:03,200
Is that necessary? Maybe it is.
168
00:10:03,200 --> 00:10:11,120
169
00:10:11,120 --> 00:10:13,920
Mother and sisters go to the witch in Endor. Follow.
170
00:10:13,920 --> 00:10:14,080
171
00:10:14,080 --> 00:10:17,440
-No, I want to be with you. -You are not sure here.
172
00:10:17,440 --> 00:10:17,600
173
00:10:17,600 --> 00:10:21,120
-I can take care of myself. -I think so for sure.
174
00:10:21,120 --> 00:10:29,120
175
00:10:29,120 --> 00:10:33,000
I regret that I was with Achish.
176
00:10:33,000 --> 00:10:33,160
177
00:10:33,160 --> 00:10:37,480
But it was then. Now I'm just yours.
178
00:10:37,480 --> 00:10:40,440
179
00:10:40,440 --> 00:10:42,720
Do not you want me?
180
00:10:42,720 --> 00:10:44,920
181
00:10:44,920 --> 00:10:46,920
Yes, I want that.
182
00:10:46,920 --> 00:10:49,480
183
00:10:49,480 --> 00:10:51,280
Take me then.
184
00:10:51,280 --> 00:10:53,080
185
00:10:53,080 --> 00:10:55,160
I'm yours, Ishbaal.
186
00:10:55,160 --> 00:10:57,680
187
00:10:57,680 --> 00:11:03,800
Are you? You have served two kings, and you deceived them both.
188
00:11:03,800 --> 00:11:06,160
189
00:11:06,160 --> 00:11:11,960
How can I trust you ... that you're just mine? Go!
190
00:11:11,960 --> 00:11:31,840
191
00:11:31,840 --> 00:11:33,840
This...
192
00:11:33,840 --> 00:11:34,840
193
00:11:34,840 --> 00:11:38,760
... is the most overwhelming feast I have ever eaten.
194
00:11:38,760 --> 00:11:38,920
195
00:11:38,920 --> 00:11:44,040
-No, it's good here. -You asked me to take care of you.
196
00:11:44,040 --> 00:23:28,600
197
00:11:44,200 --> 00:11:48,960
I think you're embarrassing me, but not against me.
198
00:11:48,960 --> 00:11:49,120
199
00:11:49,120 --> 00:11:54,360
Why not? You should own land here. Take a wife
200
00:11:54,360 --> 00:11:54,520
201
00:11:54,520 --> 00:12:00,640
I have a relative in Ashdod. A princess ... she just completed 14 years.
202
00:12:00,640 --> 00:12:04,560
203
00:12:04,560 --> 00:12:06,800
That sounds appealing.
204
00:12:06,800 --> 00:12:09,120
205
00:12:09,120 --> 00:12:11,120
This princess ...
206
00:12:11,120 --> 00:12:16,120
207
00:12:16,120 --> 00:12:18,080
I would only offer you more wine.
208
00:12:18,080 --> 00:12:25,280
209
00:12:25,280 --> 00:12:30,680
I would suggest we invite the princess for dinner tomorrow
210
00:12:30,680 --> 00:12:30,840
211
00:12:30,840 --> 00:12:33,760
but it's time for me to give up!
212
00:12:33,760 --> 00:12:33,920
213
00:12:33,920 --> 00:12:37,760
Give me my men and my horses. Now!
214
00:12:37,760 --> 00:12:37,920
215
00:12:37,920 --> 00:12:43,320
- Otherwise, I cut her throat off! -Good as he says!
216
00:12:43,320 --> 00:12:44,320
217
00:12:44,320 --> 00:12:46,440
Do as he says!
218
00:12:46,440 --> 00:12:46,600
219
00:12:46,600 --> 00:12:48,960
So there, Uzza.
220
00:12:48,960 --> 00:12:54,760
221
00:12:54,760 --> 00:12:56,680
Go.
222
00:12:56,680 --> 00:13:00,880
223
00:13:00,880 --> 00:13:05,400
What do the soldiers say? -They are dissatisfied, dad.
224
00:13:05,400 --> 00:13:06,600
225
00:13:06,600 --> 00:13:12,400
Yes, when 40,000 Philistines are waiting at the door
226
00:13:12,400 --> 00:13:12,560
227
00:13:12,560 --> 00:13:14,720
Is not it strange that they are dissatisfied.
228
00:13:14,720 --> 00:13:20,320
229
00:13:20,320 --> 00:13:22,760
They are not worried about the Philistines.
230
00:13:22,760 --> 00:13:25,360
231
00:13:25,360 --> 00:13:31,320
They believe that ... Elohim has deserted you.
232
00:13:31,320 --> 00:13:31,480
233
00:13:31,480 --> 00:13:38,480
Once upon a time, I have led them to the glory of the Lord ...
234
00:13:38,480 --> 00:13:40,200
235
00:13:40,200 --> 00:13:46,480
-... and yet do they challenge me? -Prices, and ambush in Keilah.
236
00:13:46,480 --> 00:13:46,640
237
00:13:46,640 --> 00:13:48,640
They have lost faith.
238
00:13:48,640 --> 00:13:53,000
239
00:13:53,000 --> 00:13:56,080
Then we will kill the unhappy ...
240
00:13:56,080 --> 00:13:57,920
241
00:13:57,920 --> 00:14:00,480
... and fight with all who remain.
242
00:14:00,480 --> 00:14:02,080
243
00:14:02,080 --> 00:14:04,080
No dad
244
00:14:04,080 --> 00:14:11,920
245
00:14:11,920 --> 00:14:13,920
We're releasing you ...
246
00:14:13,920 --> 00:14:15,080
247
00:14:15,080 --> 00:14:17,080
... from power.
248
00:14:17,080 --> 00:14:18,960
249
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
For your own sake.
250
00:14:20,960 --> 00:14:21,960
251
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
And for the sake of the Kingdom.
252
00:14:23,960 --> 00:14:36,120
253
00:14:36,120 --> 00:14:38,120
But I'm King.
254
00:14:38,120 --> 00:15:16,720
255
00:15:16,720 --> 00:15:21,360
No food for a queen, but it is at least enough.
256
00:15:21,360 --> 00:15:21,520
257
00:15:21,520 --> 00:15:24,200
Why are you doing this?
258
00:15:24,200 --> 00:15:24,360
259
00:15:24,360 --> 00:15:28,000
I have promised the king to help his family.
260
00:15:28,000 --> 00:15:29,080
261
00:15:29,080 --> 00:15:32,000
So kindly, considering how he has pursued you.
262
00:15:32,000 --> 00:15:32,160
263
00:15:32,160 --> 00:15:35,800
In times of war we must overcome our disagreements.
264
00:15:35,800 --> 00:15:37,040
265
00:15:37,040 --> 00:15:40,800
-You should eat -I'm not hungry.
266
00:15:40,800 --> 00:15:53,760
267
00:15:53,760 --> 00:15:56,040
I also do not like this place ...
268
00:15:56,040 --> 00:15:57,040
269
00:15:57,040 --> 00:16:00,120
... but your dad is right. We are safe here.
270
00:16:00,120 --> 00:16:00,280
271
00:16:00,280 --> 00:16:04,960
Do not you want to be on his side? -We must stay here.
272
00:16:04,960 --> 00:16:06,840
273
00:16:06,840 --> 00:16:12,280
If David's love for you is true, I promise you will see you again.
274
00:16:12,280 --> 00:16:12,440
275
00:16:12,440 --> 00:16:17,240
-Mother? What is it? -Nothing. I just...
276
00:16:17,240 --> 00:16:17,400
277
00:16:17,400 --> 00:16:19,880
I just need to sit down.
278
00:16:19,880 --> 00:16:30,760
279
00:16:30,760 --> 00:16:33,320
It's starting now.
280
00:16:33,320 --> 00:16:54,600
281
00:16:54,600 --> 00:16:56,600
Drums!
282
00:16:56,600 --> 00:16:59,720
283
00:16:59,720 --> 00:17:02,920
Our men are ready to attack as soon as Achish's weapon falls.
284
00:17:02,920 --> 00:17:04,000
285
00:17:04,000 --> 00:17:08,120
Pray for them to fall. They are charged and lit.
286
00:17:08,120 --> 00:17:08,280
287
00:17:08,280 --> 00:17:10,680
And your friend David does not look anywhere.
288
00:17:10,680 --> 00:17:12,840
289
00:17:12,840 --> 00:17:15,040
Now!
290
00:17:15,040 --> 00:17:27,240
291
00:17:27,240 --> 00:17:29,240
No!
292
00:17:29,240 --> 00:17:34,000
293
00:17:34,000 --> 00:17:39,520
I have the right to die with my people! I am their king!
294
00:17:39,520 --> 00:18:01,840
295
00:18:01,840 --> 00:18:04,960
Lahmi, you look gloomy. We must celebrate this day!
296
00:18:04,960 --> 00:18:05,120
297
00:18:05,120 --> 00:18:08,400
I celebrate the day I can avenge!
298
00:18:08,400 --> 00:18:08,560
299
00:18:08,560 --> 00:18:12,760
David is sitting on the throne until he is not useful. Then you get your day.
300
00:18:12,760 --> 00:18:14,680
301
00:18:14,680 --> 00:18:17,680
Elohim, I'm your King.
302
00:18:17,680 --> 00:18:19,280
303
00:18:19,280 --> 00:18:21,280
I...
304
00:18:21,280 --> 00:18:27,520
305
00:18:27,520 --> 00:18:31,520
Uzza? Come on, my boy.
306
00:18:31,520 --> 00:18:38,160
307
00:18:38,160 --> 00:18:43,160
Do not be afraid. You are safe here.
308
00:18:43,160 --> 00:18:44,160
309
00:18:44,160 --> 00:18:49,520
"Do we want to keep moving forward?" -The city's walls protect us.
310
00:18:49,520 --> 00:18:53,000
311
00:18:53,000 --> 00:18:56,200
And behind them are Israel's elected soldiers.
312
00:18:56,200 --> 00:18:56,360
313
00:18:56,360 --> 00:18:59,280
They guard our barricade in front of the palace.
314
00:18:59,280 --> 00:19:03,880
315
00:19:03,880 --> 00:19:09,840
Fight! For your wives! For your daughters! For your sons!
316
00:19:09,840 --> 00:19:10,000
317
00:19:10,000 --> 00:19:13,320
This city is strong.
318
00:19:13,320 --> 00:19:13,480
319
00:19:13,480 --> 00:19:17,080
The Philistines must cross over both walls to reach the palace.
320
00:19:17,080 --> 00:38:35,040
321
00:19:17,240 --> 00:19:21,840
-Pilbågar! - And that ... will never happen.
322
00:19:21,840 --> 00:19:30,280
323
00:19:30,280 --> 00:19:32,800
Fire!
324
00:19:32,800 --> 00:20:25,040
325
00:20:25,040 --> 00:20:29,320
Step back! Protect the palace. I keep moving forward.
326
00:20:29,320 --> 00:20:29,480
327
00:20:29,480 --> 00:20:31,440
Towards the palace!
328
00:20:31,440 --> 00:20:36,200
329
00:20:36,200 --> 00:20:38,640
Secure the vault gate!
330
00:20:38,640 --> 00:21:31,360
331
00:21:31,360 --> 00:21:34,480
Wait until the fire is over before we send the next group.
332
00:21:34,480 --> 00:21:34,640
333
00:21:34,640 --> 00:21:38,040
No. Submit them all. Now!
334
00:21:38,040 --> 00:21:39,760
335
00:21:39,760 --> 00:21:41,760
What is this?
336
00:21:41,760 --> 00:21:43,920
337
00:21:43,920 --> 00:21:45,920
We surrender the prince to you.
338
00:21:45,920 --> 00:21:57,840
339
00:21:57,840 --> 00:22:02,520
-We arrived late. Gibeah is lost. -We are not late, brother.
340
00:22:02,520 --> 00:22:02,680
341
00:22:02,680 --> 00:22:06,680
-These men will fight for you! -Yes, sir!
342
00:22:06,680 --> 00:22:06,840
343
00:22:06,840 --> 00:22:11,760
-Use them! Use me -Who may have survived ...
344
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
345
00:22:12,760 --> 00:22:17,120
... Saul, Jonathan, Michal ...
346
00:22:17,120 --> 00:22:18,120
347
00:22:18,120 --> 00:22:20,520
... maybe we can still save them.
348
00:22:20,520 --> 00:22:33,520
349
00:22:33,520 --> 00:22:36,160
You are the slaughterer Saul.
350
00:22:36,160 --> 00:22:36,320
351
00:22:36,320 --> 00:22:39,840
The king of corpses.
352
00:22:39,840 --> 00:22:41,280
353
00:22:41,280 --> 00:22:45,160
The Prophet ... do I have to kill you again?
354
00:22:45,160 --> 00:22:50,160
355
00:22:50,160 --> 00:22:51,920
Please, my lord!
356
00:22:51,920 --> 00:22:54,160
357
00:22:54,160 --> 00:22:56,160
Uzza.
358
00:22:56,160 --> 00:22:59,040
359
00:22:59,040 --> 00:23:03,240
You have to surrender. The guards let you go.
360
00:23:03,240 --> 00:23:03,400
361
00:23:03,400 --> 00:23:06,760
Leave a message to the witch in Endor.
362
00:23:06,760 --> 00:23:19,080
363
00:23:19,080 --> 00:23:23,840
-Jonathan! Brother ... -You are not my brother anymore!
364
00:23:23,840 --> 00:23:25,720
365
00:23:25,720 --> 00:23:28,640
You would destroy the catapults! -Achish lied to me.
366
00:23:28,640 --> 00:23:28,800
367
00:23:28,800 --> 00:23:32,880
Stop rinsing from you! Had you been a real king, you would have done it!
368
00:23:32,880 --> 00:23:36,960
369
00:23:36,960 --> 00:23:39,760
We can still catch. I have men.
370
00:23:39,760 --> 00:23:39,920
371
00:23:39,920 --> 00:23:44,680
We can defend the palace and your family.
372
00:23:44,680 --> 00:23:44,840
373
00:23:44,840 --> 00:23:48,560
Where is Michal? Where is she?
374
00:23:48,560 --> 00:24:07,480
375
00:24:07,480 --> 00:24:11,080
Källörts tea. It calms the stomach.
376
00:24:11,080 --> 00:48:23,040
377
00:24:11,240 --> 00:24:13,440
It is hot.
378
00:24:13,440 --> 00:24:14,680
379
00:24:14,680 --> 00:24:16,520
Here no herbs help.
380
00:24:16,520 --> 00:24:16,680
381
00:24:16,680 --> 00:24:21,520
-We have to the heals of the palace. -The heels can not help us.
382
00:24:21,520 --> 00:24:22,800
383
00:24:22,800 --> 00:24:27,280
-It's no disease. -You are pale like a ghost.
384
00:24:27,280 --> 00:24:28,280
385
00:24:28,280 --> 00:24:31,600
-What is it? -Mor, it will fix.
386
00:24:31,600 --> 00:24:32,640
387
00:24:32,640 --> 00:24:35,120
Not now.
388
00:24:35,120 --> 00:24:35,280
389
00:24:35,280 --> 00:24:42,240
You're right, Michal. We have to keep together now.
390
00:24:42,240 --> 00:24:46,040
391
00:24:46,040 --> 00:24:48,040
Quiet.
392
00:24:48,040 --> 00:24:53,920
393
00:24:53,920 --> 00:24:56,400
-What is it? -I have a message to hand over.
394
00:24:56,400 --> 00:24:56,560
395
00:24:56,560 --> 00:25:02,440
Gibeah has fallen. David is there to fight, but the city is lost.
396
00:25:02,440 --> 00:25:02,600
397
00:25:02,600 --> 00:25:05,240
The king says it's time.
398
00:25:05,240 --> 00:25:06,480
399
00:25:06,480 --> 00:25:12,000
-Who was it? What did he say? -A messenger your father sent.
400
00:25:12,000 --> 00:25:12,160
401
00:25:12,160 --> 00:25:16,160
"I heard about David. -Yes...
402
00:25:16,160 --> 00:25:16,320
403
00:25:16,320 --> 00:25:21,840
... he has returned. He fights with your brother to save the palace.
404
00:25:21,840 --> 00:25:27,840
405
00:25:27,840 --> 00:25:29,840
Go.
406
00:25:29,840 --> 00:25:30,880
407
00:25:30,880 --> 00:25:34,400
-Mommy ... -Good.
408
00:25:34,400 --> 00:25:58,080
409
00:25:58,080 --> 00:26:02,320
-Scum! Kill me! -It would be a pleasure for me.
410
00:26:02,320 --> 00:26:02,480
411
00:26:02,480 --> 00:26:06,160
- But first you tell everything you know. -There are no tunnels!
412
00:26:06,160 --> 00:26:06,320
413
00:26:06,320 --> 00:26:12,040
A palace for such a nice family as yours has tons of tunnels to fly in.
414
00:26:12,040 --> 00:26:14,080
415
00:26:14,080 --> 00:26:18,040
-This is not a place for you. -I have news to tell you!
416
00:26:18,040 --> 00:26:19,400
417
00:26:19,400 --> 00:26:22,640
David is with Jonathan and fighting for Saul.
418
00:26:22,640 --> 00:26:22,800
419
00:26:22,800 --> 00:26:27,120
With all respect, my King, David is no longer useful.
420
00:26:27,120 --> 00:26:27,280
421
00:26:27,280 --> 00:26:31,800
-Go! Get your price. Avenged Goliath. Prepare the ramp!
422
00:26:31,800 --> 00:26:31,960
423
00:26:31,960 --> 00:26:34,880
Please do not kill him.
424
00:26:34,880 --> 00:26:35,040
425
00:26:35,040 --> 00:26:39,320
-He is worth more living than dead. -He must talk first.
426
00:26:39,320 --> 00:26:39,480
427
00:26:39,480 --> 00:26:43,320
To beat him does not help, but I know how to convince him.
428
00:26:43,320 --> 00:26:45,760
429
00:26:45,760 --> 00:26:50,520
His mother and sisters ... I know where they are.
430
00:26:50,520 --> 00:27:10,000
431
00:27:10,000 --> 00:27:14,800
Against the barricade!
432
00:27:14,800 --> 00:27:22,120
433
00:27:22,120 --> 00:27:24,800
Towards the walls of the palace!
434
00:27:24,800 --> 00:27:29,880
435
00:27:29,880 --> 00:27:31,720
Complete the catapult!
436
00:27:31,720 --> 00:27:36,640
437
00:27:36,640 --> 00:27:38,640
Ready!
438
00:27:38,640 --> 00:27:40,440
439
00:27:40,440 --> 00:27:43,040
Fire!
440
00:27:43,040 --> 00:28:00,400
441
00:28:00,400 --> 00:28:06,160
It's over, cousin! The city is lost, but we can save Michal.
442
00:28:06,160 --> 00:28:06,320
443
00:28:06,320 --> 00:28:08,520
Protect Michal, and her family!
444
00:28:08,520 --> 00:28:08,680
445
00:28:08,680 --> 00:28:11,880
I stay here with Jonathan to the end.
446
00:28:11,880 --> 00:28:16,280
447
00:28:16,280 --> 00:28:20,200
If the palace falls, Israel will do it.
448
00:28:20,200 --> 00:28:40,040
449
00:28:40,040 --> 00:28:43,760
Jonathan, are you hurt?
450
00:28:43,760 --> 00:28:43,920
451
00:28:43,920 --> 00:28:48,080
-We must find your father. Eliab! -I hold the positions.
452
00:28:48,080 --> 00:28:49,640
453
00:28:49,640 --> 00:28:54,240
-Ishbaal, let me explain. -I understand who you are now.
454
00:28:54,240 --> 00:28:54,400
455
00:28:54,400 --> 00:28:57,200
I saved your life!
456
00:28:57,200 --> 00:28:57,360
457
00:28:57,360 --> 00:28:59,560
You save me and betray my family?
458
00:28:59,560 --> 00:29:07,520
459
00:29:07,520 --> 00:29:11,600
Do you know why your father sent them to the witch?
460
00:29:11,600 --> 00:29:11,760
461
00:29:11,760 --> 00:29:15,920
He has agreed with her to poison them if the city falls.
462
00:29:15,920 --> 00:29:17,440
463
00:29:17,440 --> 00:29:19,320
Their fate is sealed.
464
00:29:19,320 --> 00:29:20,400
465
00:29:20,400 --> 00:29:22,440
But not because of me.
466
00:29:22,440 --> 00:29:54,560
467
00:29:54,560 --> 00:29:57,000
Where are they?
468
00:29:57,000 --> 00:30:26,400
469
00:30:26,400 --> 00:30:31,000
You can come up now. I said you did not come here yet.
470
00:30:31,000 --> 00:30:31,160
471
00:30:31,160 --> 00:30:34,440
I offered them wine ... with something in.
472
00:30:34,440 --> 00:30:34,600
473
00:30:34,600 --> 00:30:38,200
I think as bad about the Philistines as you do.
474
00:30:38,200 --> 00:30:38,360
475
00:30:38,360 --> 00:30:42,120
We are in debt to you. I'll make sure the king thank you.
476
00:30:42,120 --> 00:30:42,280
477
00:30:42,280 --> 00:30:45,720
You can not go back to the king. This was meant for you.
478
00:30:45,720 --> 00:30:45,880
479
00:30:45,880 --> 00:30:49,040
-What do you mean? That's why he sent us here.
480
00:30:49,040 --> 01:01:38,600
481
00:30:49,200 --> 00:30:53,960
-He would never ever poison us? -this he should
482
00:30:53,960 --> 00:30:54,120
483
00:30:54,120 --> 00:30:58,360
If the city was lost, and he thought he should die.
484
00:30:58,360 --> 00:30:58,520
485
00:30:58,520 --> 00:31:02,320
Why would he want to kill us? -to spare us from the future
486
00:31:02,320 --> 00:31:02,480
487
00:31:02,480 --> 00:31:04,400
Because he is a man.
488
00:31:04,400 --> 00:31:04,560
489
00:31:04,560 --> 00:31:09,000
They decide on everything and everyone on earth ...
490
00:31:09,000 --> 00:31:09,160
491
00:31:09,160 --> 00:31:14,320
-... they think in any case. -We have to go. Now.
492
00:31:14,320 --> 00:31:25,400
493
00:31:25,400 --> 00:31:27,760
Father...
494
00:31:27,760 --> 00:31:32,320
495
00:31:32,320 --> 00:31:34,320
My son.
496
00:31:34,320 --> 00:31:34,480
497
00:31:34,480 --> 00:31:36,480
My...
498
00:31:36,480 --> 00:31:43,640
499
00:31:43,640 --> 00:31:48,720
Forgive me! I have failed.
500
00:31:48,720 --> 00:31:48,880
501
00:31:48,880 --> 00:31:52,880
-I have failed! -You are a good man.
502
00:31:52,880 --> 00:31:55,400
503
00:31:55,400 --> 00:31:57,400
Why do not I know my God now?
504
00:31:57,400 --> 00:31:59,440
505
00:31:59,440 --> 00:32:03,840
I'm here. Your father, who loves you, is here.
506
00:32:03,840 --> 00:32:04,000
507
00:32:04,000 --> 00:32:08,160
Do you know me? I'm here.
508
00:32:08,160 --> 00:32:29,720
509
00:32:29,720 --> 00:32:31,720
My king.
510
00:32:31,720 --> 00:32:55,000
511
00:32:55,000 --> 00:33:00,040
-I never wanted to hurt you -Lögner!
512
00:33:00,040 --> 00:33:15,880
513
00:33:15,880 --> 00:33:19,240
-Close to me! -I refuse!
514
00:33:19,240 --> 00:33:28,360
515
00:33:28,360 --> 00:33:32,280
Come on. Now you've got what you wanted. Take the throne!
516
00:33:32,280 --> 00:33:32,440
517
00:33:32,440 --> 00:33:36,320
-The throne! -You are the Lord's first smear.
518
00:33:36,320 --> 00:33:37,640
519
00:33:37,640 --> 00:33:39,520
I do not take what the Lord has given.
520
00:33:39,520 --> 00:34:01,040
521
00:34:01,040 --> 00:34:05,760
-You chose the Philistines. - Just to stop Achish.
522
00:34:05,760 --> 00:34:07,560
523
00:34:07,560 --> 00:34:10,120
Then we have both failed.
524
00:34:10,120 --> 00:34:29,360
525
00:34:29,360 --> 00:34:32,000
We have failed.
526
00:34:32,000 --> 00:34:35,160
527
00:34:35,160 --> 00:34:39,280
We have only one thing left. To save Israel.
528
00:34:39,280 --> 00:34:54,000
529
00:34:54,000 --> 00:34:57,600
Go. You can not die here tonight.
530
00:34:57,600 --> 00:34:59,400
531
00:34:59,400 --> 00:35:04,160
Go now. Go find Michal!
532
00:35:04,160 --> 00:35:05,760
533
00:35:05,760 --> 00:35:07,520
Stop him!
534
00:35:07,520 --> 00:35:17,520
535
00:35:17,520 --> 00:35:21,840
So ... now you know how it feels to lose a son.
536
00:35:21,840 --> 00:35:25,680
537
00:35:25,680 --> 00:35:27,680
Wait for me.
538
00:35:27,680 --> 00:35:58,840
539
00:35:58,840 --> 00:36:03,360
You can get me, but you never get Israel.
540
00:36:03,360 --> 00:36:19,560
541
00:36:19,560 --> 00:36:21,560
Michal!
542
00:36:21,560 --> 00:36:48,000
543
00:36:48,000 --> 00:36:51,080
-David! -You there!
544
00:36:51,080 --> 00:36:58,640
545
00:36:58,640 --> 00:37:01,480
How confident are you that this plan benefits me?
546
00:37:01,480 --> 00:37:01,640
547
00:37:01,640 --> 00:37:04,400
You wanted a servant, and you'll get it.
548
00:37:04,400 --> 00:37:06,600
549
00:37:06,600 --> 00:37:11,720
I hold you responsible if someone tries to challenge my authority.
550
00:37:11,720 --> 00:37:26,600
551
00:37:26,600 --> 00:37:28,600
David.
552
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
553
00:37:29,600 --> 00:37:34,920
-Were they not with the witch? -No, but they may have had a flight.
554
00:37:34,920 --> 00:37:35,080
555
00:37:35,080 --> 00:37:39,600
-Michal has moved away from the city. -I have to find her.
556
00:37:39,600 --> 00:37:39,760
557
00:37:39,760 --> 00:37:43,680
-Eliab. -Brother.
558
00:37:43,680 --> 00:37:45,480
559
00:37:45,480 --> 00:37:50,200
-You are alive! Any more? -No, they're killing everyone.
560
00:37:50,200 --> 00:37:50,360
561
00:37:50,360 --> 00:37:53,480
-Saul and Jonathan are dead. -You must have from here!
562
00:37:53,480 --> 00:37:53,640
563
00:37:53,640 --> 00:37:56,240
We have to leave the city and find Michal.
564
00:37:56,240 --> 00:38:04,480
565
00:38:04,480 --> 00:38:06,480
David?
566
00:38:06,480 --> 00:39:35,560
567
00:39:35,560 --> 00:39:41,040
We must honor the children of Israel. They have an inconvenient spirit.
568
00:39:41,040 --> 01:19:22,600
569
00:39:41,200 --> 00:39:45,640
But the country Saul struggled so hard to make a ...
570
00:39:45,640 --> 00:39:46,960
571
00:39:46,960 --> 00:39:48,600
... we have broken.
572
00:39:48,600 --> 00:39:48,760
573
00:39:48,760 --> 00:39:54,920
And now all Israelis must obey their conquerors.
574
00:39:54,920 --> 00:39:55,080
575
00:39:55,080 --> 00:40:00,840
Ishbaal, the last son of Saul's family ...
576
00:40:00,840 --> 00:40:04,480
577
00:40:04,480 --> 00:40:10,840
... I cry unto the king of Israel, a voice to the Philistine.
578
00:40:10,840 --> 00:40:13,120
579
00:40:13,120 --> 00:40:19,800
Your first mission is to give me David of Bethlehem's head.
580
00:40:19,800 --> 00:40:22,720
581
00:40:22,720 --> 00:40:25,200
That's going to happen.
32031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.