Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,288 --> 00:00:25,315
A BANZAKBANZAK FILM PRODUCTION
2
00:00:49,015 --> 00:00:59,014
July 4th, 1972.
The wind of re-unification briefly blows throughout the Korean Peninsula
after the July 4th North-South Joint Statement.
South Korean Central Intelligence is forced to prepare for what could soon
be the first inter-Korean Summit.
A meeting with North Korea's reclusive leader, Kim Il-sung, would have many unknown and dangerous risk factors.
Thus, Intelligence sets up a secret project to make a Kim Il-sung double.
3
00:01:05,698 --> 00:01:12,662
My father played
the saddest role ever.
4
00:01:20,213 --> 00:01:21,313
MY DICTATOR
5
00:01:21,314 --> 00:01:23,909
Does anyone here know me?
6
00:01:25,151 --> 00:01:26,813
This is not Lear.
7
00:01:27,654 --> 00:01:29,623
Does Lear walk like this?
8
00:01:29,756 --> 00:01:31,418
Speak like this?
9
00:01:32,158 --> 00:01:34,127
Where are his eyes?
10
00:01:34,761 --> 00:01:36,627
Is he awake?
11
00:01:37,363 --> 00:01:39,832
No. It must be a dream.
12
00:01:40,366 --> 00:01:43,268
Who is it that can tell me who I am?
13
00:01:43,269 --> 00:01:44,931
Lear's shadow.
14
00:01:45,305 --> 00:01:46,605
Who are you?
15
00:01:46,606 --> 00:01:51,067
Truth is gone to the dogs
and chased out to the field.
16
00:01:51,411 --> 00:01:56,882
May not an ass know
when the cart draws the horse?
17
00:01:56,883 --> 00:01:58,818
Enough!
18
00:01:59,285 --> 00:02:02,722
Let's take a break.
19
00:02:05,458 --> 00:02:06,458
Look.
20
00:02:06,459 --> 00:02:07,960
It's all good.
21
00:02:07,961 --> 00:02:10,062
But ease out a little.
22
00:02:10,063 --> 00:02:13,033
It's straining to watch.
23
00:02:13,766 --> 00:02:17,269
You know small theater
is the trend now.
24
00:02:17,270 --> 00:02:18,470
It's too much.
25
00:02:18,471 --> 00:02:21,173
Even for big theaters.
26
00:02:21,174 --> 00:02:22,938
I'm more experienced.
27
00:02:23,176 --> 00:02:25,042
Think you can teach me?
28
00:02:25,378 --> 00:02:26,937
Think I'm a joke?
29
00:02:29,782 --> 00:02:32,017
Why aren't you
putting up posters!
30
00:02:32,018 --> 00:02:32,919
Go!
31
00:02:32,920 --> 00:02:35,218
Right away, sir!
32
00:02:42,829 --> 00:02:47,232
At least I played
two supporting roles.
33
00:02:47,233 --> 00:02:48,233
And even got fan letters.
34
00:02:48,234 --> 00:02:50,703
And still putting up posters.
35
00:02:51,137 --> 00:02:52,196
Man.
36
00:02:53,239 --> 00:02:56,607
How many lines did you have
on stage in 8 years?
37
00:02:56,743 --> 00:03:00,475
Exactly 128 words.
38
00:03:01,114 --> 00:03:03,447
Wow. You counted?
39
00:03:03,883 --> 00:03:05,150
It's because you're so weak,
40
00:03:05,151 --> 00:03:07,853
you lose parts to newbies!
41
00:03:07,854 --> 00:03:10,656
Always playing Passerby 1, 2, 3.
42
00:03:10,657 --> 00:03:12,125
Just like that!
43
00:03:12,759 --> 00:03:16,461
Soldier 1, 2, 3 or Spectator 1, 2, 3...
44
00:03:16,462 --> 00:03:20,229
They'll add up to becoming
the star some day.
45
00:03:20,466 --> 00:03:22,868
For now, I'll put up posters.
46
00:03:22,869 --> 00:03:25,971
I don't get you, Sung-geun.
47
00:03:25,972 --> 00:03:28,032
The North-South Joint Statement.
48
00:03:28,174 --> 00:03:29,274
First.
49
00:03:29,275 --> 00:03:35,647
Unification shall be achieved through
independent Korean efforts...
50
00:03:38,818 --> 00:03:41,481
Son? Why aren't you eating?
51
00:03:42,522 --> 00:03:46,186
He was in a fight again.
52
00:03:47,026 --> 00:03:48,026
You lost?
53
00:03:49,929 --> 00:03:51,830
So you should eat more!
54
00:03:51,831 --> 00:03:54,699
Dad? You're an actor, right?
55
00:03:55,235 --> 00:03:56,335
Right.
56
00:03:56,336 --> 00:04:01,866
You act as the king
and people clap, right?
57
00:04:02,108 --> 00:04:03,609
Right.
58
00:04:03,610 --> 00:04:06,375
But kids say you're lying!
59
00:04:06,813 --> 00:04:09,014
Have some veggies.
60
00:04:09,015 --> 00:04:11,348
- You lied?
- Why you little!
61
00:04:11,784 --> 00:04:13,752
If you can't use chopsticks right,
62
00:04:13,753 --> 00:04:15,619
your weenie will fall off!
63
00:04:17,056 --> 00:04:18,718
Did it fall off already?
64
00:04:19,959 --> 00:04:21,222
Quiet!
65
00:04:25,265 --> 00:04:26,631
Oh no!
66
00:04:27,267 --> 00:04:28,735
It's really gone!
67
00:04:29,168 --> 00:04:30,569
Quiet down!
68
00:04:30,570 --> 00:04:33,171
KING LEAR
Directing stupid garbage!
69
00:04:33,172 --> 00:04:35,539
Think you're Shakespeare?
70
00:04:35,675 --> 00:04:38,645
Screw this! I quit!
71
00:04:40,280 --> 00:04:42,180
So unprofessional!
72
00:04:42,181 --> 00:04:44,707
Fine! Go!
73
00:04:48,821 --> 00:04:50,380
You memorized the lines?
74
00:04:51,224 --> 00:04:52,283
Yes.
75
00:04:52,525 --> 00:04:53,891
Can you do well?
76
00:04:55,328 --> 00:04:56,387
Pardon?
77
00:04:58,831 --> 00:05:00,265
Don't have to.
78
00:05:03,603 --> 00:05:05,265
Just get the lines right.
79
00:05:06,205 --> 00:05:07,571
Memorize!
80
00:05:14,347 --> 00:05:15,214
CAST
81
00:05:15,214 --> 00:05:16,214
Dad?
82
00:05:16,416 --> 00:05:18,784
Why glue your picture here?
83
00:05:18,785 --> 00:05:20,720
Wait.
84
00:05:22,655 --> 00:05:25,716
This man is a good actor.
85
00:05:26,359 --> 00:05:27,359
But...
86
00:05:29,562 --> 00:05:30,762
Daddy's better!
87
00:05:30,763 --> 00:05:34,066
So people said it's not right!
88
00:05:34,067 --> 00:05:36,068
That's why.
89
00:05:36,069 --> 00:05:38,629
I can't see well.
90
00:05:39,972 --> 00:05:44,076
Son? Go give these to
the homeowners downstairs.
91
00:05:44,077 --> 00:05:45,238
- Okay!
- Good!
92
00:05:49,949 --> 00:05:51,713
Are you okay?
93
00:05:52,919 --> 00:05:55,081
You little rat!
94
00:05:55,221 --> 00:05:57,022
What if the owners find out?
95
00:05:57,023 --> 00:05:59,583
He's just a kid.
96
00:05:59,826 --> 00:06:01,793
You'll be okay, Son.
97
00:06:01,794 --> 00:06:03,558
Don't cry.
98
00:06:05,198 --> 00:06:07,861
What's this?
There's something down here.
99
00:06:08,301 --> 00:06:10,902
Let's make this your treasure box.
100
00:06:10,903 --> 00:06:12,504
Look down there.
101
00:06:12,505 --> 00:06:13,871
Look.
102
00:06:16,409 --> 00:06:17,468
Wow!
103
00:06:19,746 --> 00:06:22,341
KING LEAR
104
00:06:35,762 --> 00:06:36,821
Careful!
105
00:06:43,870 --> 00:06:45,570
Is it not strange?
106
00:06:45,571 --> 00:06:47,973
5 minutes left! Get ready!
107
00:06:47,974 --> 00:06:49,033
Yes!
108
00:06:50,676 --> 00:06:52,838
For wise men have taken over...
109
00:06:59,852 --> 00:07:01,445
My dad's in this!
110
00:07:10,396 --> 00:07:15,562
That a king plays hide-and-seek
among the fools...
111
00:07:17,103 --> 00:07:24,067
I will divide my rule and land
to my children.
112
00:07:31,884 --> 00:07:33,443
My father!
113
00:07:33,786 --> 00:07:36,722
Have you gone mad
in your old age?
114
00:07:37,156 --> 00:07:39,625
Will you betray me?
115
00:07:40,760 --> 00:07:45,063
What betrayer says
he will betray!
116
00:07:45,064 --> 00:07:48,567
Fine! I disclaim
my paternal care!
117
00:07:48,568 --> 00:07:49,568
Royal Lear!
118
00:07:49,769 --> 00:07:54,935
The prince speaks haughtily,
but for your well being!
119
00:07:56,075 --> 00:07:58,840
Out of my sight!
120
00:08:05,518 --> 00:08:08,352
Does anyone here know me?
121
00:08:09,489 --> 00:08:11,253
This is not Lear.
122
00:08:11,791 --> 00:08:15,853
Who is it that can tell me
who I am?
123
00:08:18,097 --> 00:08:20,157
Le... Lear's... shadow!
124
00:08:22,101 --> 00:08:23,660
Who are you?
125
00:08:23,803 --> 00:08:25,504
You're up! Hurry!
126
00:08:25,505 --> 00:08:28,373
Get out there!
127
00:08:55,668 --> 00:09:00,197
Truth is gone to the dogs...
128
00:09:05,645 --> 00:09:09,912
and chased out to the plain.
Oops, field.
129
00:09:11,918 --> 00:09:13,386
May not an ass...
130
00:09:14,020 --> 00:09:15,020
know...
131
00:09:16,188 --> 00:09:17,656
when... the cart...
132
00:09:18,791 --> 00:09:20,555
They know not...
133
00:09:21,394 --> 00:09:22,657
Their...
134
00:09:24,397 --> 00:09:26,866
Their wisdom forgotten...
135
00:09:38,911 --> 00:09:40,072
Forgotten...
136
00:09:42,214 --> 00:09:43,443
Forgotten...
137
00:09:47,687 --> 00:09:48,814
How could you?
138
00:09:49,355 --> 00:09:51,119
I didn't say to do well.
139
00:09:51,557 --> 00:09:54,322
I said, just say the lines!
140
00:09:54,860 --> 00:09:56,726
But you can't even talk?
141
00:09:57,563 --> 00:10:00,665
You call yourself an actor?
142
00:10:00,666 --> 00:10:02,328
Give it up, fool!
143
00:10:25,825 --> 00:10:27,589
- Mr. KIM Sung-geun?
- Yes?
144
00:10:28,027 --> 00:10:29,290
Nice to meet you.
145
00:10:34,166 --> 00:10:37,227
Your performance was striking.
Great tone.
146
00:10:43,376 --> 00:10:44,742
Nice crown.
147
00:10:50,049 --> 00:10:51,608
Who are you, sir?
148
00:10:56,522 --> 00:10:57,683
Actually...
149
00:10:58,524 --> 00:11:01,460
I'm preparing
a special performance.
150
00:11:04,597 --> 00:11:06,566
PROFESSOR HUH
See you at the auditions.
151
00:11:09,201 --> 00:11:11,067
2PM, Friday. Map's on the back.
152
00:11:12,505 --> 00:11:16,272
Don't go telling people
and raise the competition.
153
00:11:17,109 --> 00:11:19,169
Come alone.
154
00:11:20,613 --> 00:11:21,979
Seize it!
155
00:11:39,965 --> 00:11:42,730
Daisy! Daisy!
156
00:11:55,281 --> 00:11:57,307
Hello, sir! I'm KIM Sung-geun.
157
00:11:57,950 --> 00:11:59,213
Right.
158
00:12:05,191 --> 00:12:05,991
Hello.
159
00:12:05,992 --> 00:12:07,592
My name's KIM Chun-bae.
160
00:12:07,593 --> 00:12:08,959
I'll begin.
161
00:12:09,395 --> 00:12:11,364
Shut up! You bastard!
162
00:12:13,099 --> 00:12:15,200
1. MUST BE AN UNKNOWN ACTOR
163
00:12:15,201 --> 00:12:18,303
Mi-sook! I must leave you.
164
00:12:18,304 --> 00:12:21,069
Then he'll say...
165
00:12:21,307 --> 00:12:23,908
Did I just say 'Mi-sook'?
166
00:12:23,909 --> 00:12:26,276
2. AVOID GIFTED ACTORS
167
00:12:32,785 --> 00:12:34,651
Now, I'll act desperate.
168
00:12:35,688 --> 00:12:38,018
Daisy!
169
00:12:39,358 --> 00:12:40,759
Daisy, you bitch!
170
00:12:40,760 --> 00:12:42,023
Sorry.
171
00:12:50,669 --> 00:12:52,228
The potent poison...
172
00:12:52,538 --> 00:12:57,943
fills my body
and quickens death.
173
00:12:59,678 --> 00:13:01,203
I, Hamlet...
174
00:13:02,948 --> 00:13:04,780
Hamlet is slain!
175
00:13:05,217 --> 00:13:06,879
That'll do, thanks.
176
00:13:07,520 --> 00:13:08,520
What?
177
00:13:09,522 --> 00:13:12,151
I can do Othello, too!
178
00:13:13,893 --> 00:13:15,193
That's enough! You can go!
179
00:13:15,194 --> 00:13:17,857
Before I kill you...
180
00:13:18,898 --> 00:13:20,799
Please go!
181
00:13:20,800 --> 00:13:24,002
No way but this!
182
00:13:24,003 --> 00:13:24,904
Hurry!
183
00:13:24,905 --> 00:13:28,170
- Wait!
- Come out!
184
00:13:28,908 --> 00:13:29,809
Sir!
185
00:13:29,810 --> 00:13:31,009
Please give me a chance!
186
00:13:31,010 --> 00:13:32,710
I'll do anything!
187
00:13:32,711 --> 00:13:34,270
What's with you!
188
00:13:34,413 --> 00:13:36,177
I can strip naked!
189
00:13:36,315 --> 00:13:37,840
I'm good at that!
190
00:13:38,284 --> 00:13:39,084
Get out!
191
00:13:39,085 --> 00:13:40,885
- I'll do anything!
- Sorry, sir.
192
00:13:40,886 --> 00:13:42,086
Sir!
193
00:13:42,087 --> 00:13:43,588
Hamlet is slain!
194
00:13:43,589 --> 00:13:46,357
How about Romeo and Juliet?
195
00:13:46,358 --> 00:13:47,859
Drag him out!
196
00:13:47,860 --> 00:13:49,522
Juliet!
197
00:13:52,064 --> 00:13:53,430
Shit.
198
00:13:55,534 --> 00:13:57,400
He deserves a good beating!
199
00:13:58,337 --> 00:14:04,766
Let's pass that fool
no matter what!
200
00:14:05,010 --> 00:14:06,376
- HAN Hyung-su?
- Yes!
201
00:14:08,814 --> 00:14:10,646
- KIM Chun-bae.
- Yes!
202
00:14:11,483 --> 00:14:13,452
- PARK Chan-hyun.
- Yes!
203
00:14:14,887 --> 00:14:16,150
KIM Sung-geun.
204
00:14:17,656 --> 00:14:19,124
KIM Sung-geun?
205
00:14:20,559 --> 00:14:21,822
Yes?
206
00:14:25,564 --> 00:14:26,564
Yes!
207
00:14:33,873 --> 00:14:35,933
You've passed the first round.
208
00:14:36,475 --> 00:14:38,239
Next round is interviews.
209
00:14:38,777 --> 00:14:41,779
Cover your eyes with the cloth.
210
00:14:41,780 --> 00:14:43,648
Talking is forbidden.
211
00:14:43,649 --> 00:14:46,619
This is exciting!
212
00:14:48,053 --> 00:14:50,818
Where are we going?
213
00:15:03,302 --> 00:15:05,168
Everyone up!
214
00:15:07,006 --> 00:15:09,066
Stand in two lines.
215
00:15:09,308 --> 00:15:11,277
Line up left and right.
216
00:15:12,211 --> 00:15:14,077
Now, everyone strip.
217
00:15:14,513 --> 00:15:16,072
Take your clothes off.
218
00:15:16,315 --> 00:15:17,647
Let's begin.
219
00:15:26,058 --> 00:15:27,720
Keep your briefs on, fool!
220
00:15:30,863 --> 00:15:33,230
Cover your eyes.
221
00:15:33,365 --> 00:15:35,425
If you see, you're dead.
222
00:15:36,268 --> 00:15:38,828
Turn to the right!
223
00:15:39,171 --> 00:15:40,730
Hands on shoulders up front.
224
00:15:42,474 --> 00:15:44,739
March out!
225
00:15:44,877 --> 00:15:47,278
One, two! One, two!
226
00:15:47,279 --> 00:15:48,379
Ducks!
227
00:15:48,380 --> 00:15:49,580
Quack, quack!
228
00:15:49,581 --> 00:15:51,914
Think this is a picnic, fool!
229
00:16:05,397 --> 00:16:07,457
This guy's tough to crack.
230
00:16:25,184 --> 00:16:26,243
Cold?
231
00:16:26,785 --> 00:16:28,447
Put your clothes on.
232
00:16:30,289 --> 00:16:33,418
Those aren't mine.
233
00:16:37,262 --> 00:16:38,628
What's with you?
234
00:16:40,065 --> 00:16:42,432
The others all confessed
and went home.
235
00:16:43,669 --> 00:16:45,331
Don't you wanna go home?
236
00:16:45,571 --> 00:16:47,271
- Home?
- That's right, fool!
237
00:16:47,272 --> 00:16:49,935
Go home so we can go home, too!
238
00:16:54,780 --> 00:16:56,339
You really want to die?
239
00:16:56,949 --> 00:16:59,817
Confess what you did wrong.
240
00:17:00,719 --> 00:17:01,719
Anything.
241
00:17:07,793 --> 00:17:10,895
I... I was wrong.
242
00:17:10,896 --> 00:17:12,455
That's it. Go on.
243
00:17:15,200 --> 00:17:19,570
My wife got sick.
I had no money.
244
00:17:20,205 --> 00:17:24,575
My wife was dying,
but I kept acting.
245
00:17:29,715 --> 00:17:33,049
Just a few words...
246
00:17:34,787 --> 00:17:36,756
I can't even act.
247
00:17:39,258 --> 00:17:42,626
In front of my son, Tae-shik...
248
00:17:43,962 --> 00:17:45,726
I couldn't act...
249
00:17:50,069 --> 00:17:52,334
I was wrong.
250
00:17:53,172 --> 00:17:54,936
I deserve to die.
251
00:17:55,674 --> 00:17:58,735
But my son... I'm all he's got.
252
00:17:59,578 --> 00:18:01,206
Please help me.
253
00:18:03,415 --> 00:18:05,179
Please help my son, Tae-shik.
254
00:18:12,624 --> 00:18:13,751
Shit.
255
00:18:29,007 --> 00:18:30,066
Sung-geun?
256
00:18:32,111 --> 00:18:33,374
You okay?
257
00:18:35,414 --> 00:18:37,042
You made it through.
258
00:18:38,183 --> 00:18:42,644
With that much torturing,
they make up lies to get out.
259
00:18:44,890 --> 00:18:46,051
Good work.
260
00:18:48,060 --> 00:18:49,221
Amazing.
261
00:18:49,561 --> 00:18:52,725
We're looking for a strong man
like you.
262
00:18:55,367 --> 00:18:58,633
Congratulations.
You got the part.
263
00:19:04,943 --> 00:19:07,310
As you know...
264
00:19:07,946 --> 00:19:13,476
The President recently
led the way for unification.
265
00:19:17,022 --> 00:19:18,888
Eat. Listen as you eat.
266
00:19:20,526 --> 00:19:21,858
He will have...
267
00:19:22,394 --> 00:19:28,061
an important summit
with our country's fate on the line.
268
00:19:29,201 --> 00:19:35,766
Problem is, his opponent
is a very unpredictable man.
269
00:19:39,411 --> 00:19:43,849
So, we will simulate the summit.
270
00:19:44,583 --> 00:19:48,042
It's like a rehearsal.
271
00:19:50,689 --> 00:19:52,954
Your role is simple.
272
00:19:54,393 --> 00:19:57,124
To play the President's opponent.
273
00:20:08,574 --> 00:20:09,633
Give it here.
274
00:20:14,980 --> 00:20:16,812
This is the role you'll play.
275
00:20:17,950 --> 00:20:23,014
You'll play the lead role
in an important play for our country.
276
00:20:23,956 --> 00:20:26,926
From now on,
you'll become KIM Il-sung.
277
00:20:27,559 --> 00:20:29,585
In speech, habits, looks...
278
00:20:30,128 --> 00:20:31,391
and even thoughts.
279
00:20:32,531 --> 00:20:38,095
When you're all ready,
you'll meet with the President.
280
00:20:40,339 --> 00:20:42,001
But how...?
281
00:20:42,741 --> 00:20:43,800
Bring them in.
282
00:20:54,019 --> 00:20:55,078
He's the one?
283
00:20:55,721 --> 00:20:56,821
Yes.
284
00:20:56,822 --> 00:20:58,484
He's got guts.
285
00:20:59,024 --> 00:21:01,792
Looks like the professor
has a good eye.
286
00:21:01,793 --> 00:21:03,461
Thank you.
287
00:21:03,462 --> 00:21:05,522
- Great directing is...
- You've met, right?
288
00:21:06,064 --> 00:21:07,365
Professor HUH.
289
00:21:07,366 --> 00:21:09,267
He'll be teaching you.
290
00:21:09,268 --> 00:21:11,828
And the Literature major.
291
00:21:12,271 --> 00:21:16,038
KIM Il-sung loving,
Juche ideologist fool!
292
00:21:17,776 --> 00:21:20,245
He'll be your tutor.
293
00:21:20,579 --> 00:21:23,913
He'll be teaching and writing
your script.
294
00:21:24,449 --> 00:21:29,513
Starring KIM Sung-geun,
directed by Prof. HUH...
295
00:21:30,055 --> 00:21:31,614
and written by him.
296
00:21:32,157 --> 00:21:34,922
And me? The producer?
297
00:21:37,929 --> 00:21:40,694
I don't know much about art.
298
00:21:41,533 --> 00:21:43,092
Let's just make a good show.
299
00:21:43,935 --> 00:21:47,497
Stanislavski's method approach
to acting says...
300
00:21:47,739 --> 00:21:53,007
An actor must learn everything
about his part.
301
00:21:53,945 --> 00:21:56,881
He must learn the character thoroughly.
302
00:21:58,517 --> 00:22:00,145
What's after learning?
303
00:22:02,788 --> 00:22:05,155
Internalizing.
304
00:22:06,992 --> 00:22:09,461
Take it in your whole body.
305
00:22:09,961 --> 00:22:13,728
Take in the character
with your whole self.
306
00:22:14,766 --> 00:22:16,632
Take in with your body?
307
00:22:18,170 --> 00:22:19,832
Is that like being possessed?
308
00:22:25,977 --> 00:22:28,344
Yes. That's right.
309
00:22:30,048 --> 00:22:32,711
You're a quick learner, sir.
310
00:22:35,754 --> 00:22:37,723
Like being possessed...
311
00:22:38,857 --> 00:22:42,123
You know shamanism?
312
00:22:46,431 --> 00:22:47,694
Bodhisattva?
313
00:22:48,133 --> 00:22:50,334
Things like that.
314
00:22:50,335 --> 00:22:51,894
First of all...
315
00:22:52,537 --> 00:22:54,403
Dictatorship rules North Korea.
316
00:22:54,740 --> 00:22:59,303
KIM Il-sung is the leader
of the party.
317
00:23:02,614 --> 00:23:03,741
What's with you?
318
00:23:04,683 --> 00:23:07,152
Why call him KIM Il-sung?
319
00:23:08,186 --> 00:23:09,745
Is he your friend?
320
00:23:10,088 --> 00:23:12,057
Then what should I call him?
321
00:23:13,992 --> 00:23:17,121
Stop pretending to be innocent.
322
00:23:20,065 --> 00:23:21,431
Be yourself.
323
00:23:22,367 --> 00:23:24,029
Like when you wrote the petition.
324
00:23:26,571 --> 00:23:27,937
Yes, sir.
325
00:23:28,673 --> 00:23:33,277
The Juche is the fruit of profound
works of the Great Leader.
326
00:23:33,278 --> 00:23:38,249
It is the most honorable legacy
of the People's revolutionary cause.
327
00:23:38,250 --> 00:23:44,355
It fights against bourgeois ideology,
toadyism, Marxism...
328
00:23:44,356 --> 00:23:47,121
and consolidates the purity
of the Juche Ideology.
329
00:23:47,559 --> 00:23:48,720
In a nutshell.
330
00:23:58,437 --> 00:23:59,598
From the south?
331
00:24:01,206 --> 00:24:02,206
Yes.
332
00:24:03,308 --> 00:24:04,469
I'm from Okcheon.
333
00:24:07,345 --> 00:24:10,975
Is it day or night now?
334
00:24:11,216 --> 00:24:12,479
I have no clue.
335
00:24:13,919 --> 00:24:16,582
Don't remember the last time
I saw the sun.
336
00:24:18,423 --> 00:24:20,483
Aren't you going home, mister?
337
00:24:22,627 --> 00:24:24,858
I can go home?
338
00:24:36,508 --> 00:24:37,771
Mr. KIM?
339
00:24:38,810 --> 00:24:40,574
Let's do our best.
340
00:24:42,214 --> 00:24:45,048
Be like KIM Il-sung
more than KIM Il-sung.
341
00:24:45,884 --> 00:24:49,446
Be the best KIM Il-sung there is!
342
00:24:51,389 --> 00:24:53,358
You got that?
343
00:24:56,094 --> 00:24:56,995
Yes.
344
00:24:56,996 --> 00:25:00,488
If you do well, you'll get more.
345
00:25:19,718 --> 00:25:20,879
Tae-shik!
346
00:25:40,005 --> 00:25:41,268
Did you eat?
347
00:25:44,409 --> 00:25:45,672
Did you poo?
348
00:25:50,682 --> 00:25:51,682
It's okay.
349
00:25:52,884 --> 00:25:54,352
Everything's okay now.
350
00:25:57,789 --> 00:26:00,558
- Chicken looks like cookies!
- Really?
351
00:26:00,559 --> 00:26:05,029
They can smell it downstairs.
Shouldn't we give them some?
352
00:26:05,030 --> 00:26:06,530
There's not much for us.
353
00:26:06,531 --> 00:26:07,794
Just eat it.
354
00:26:09,534 --> 00:26:12,937
Tae-shik! Eat up! It looks good!
355
00:26:12,938 --> 00:26:14,406
You eat, Mom!
356
00:26:15,140 --> 00:26:16,199
Daddy!
357
00:26:16,841 --> 00:26:18,400
You eat first, Son.
358
00:26:20,345 --> 00:26:24,077
- Tae-shik! Eat before it cools.
- Mom! Just eat!
359
00:26:24,716 --> 00:26:26,617
You eat, too!
360
00:26:26,618 --> 00:26:27,881
Tae... Mom...
361
00:26:28,019 --> 00:26:29,487
Eat up, Son.
362
00:26:30,822 --> 00:26:32,085
Enough already!
363
00:26:32,724 --> 00:26:35,990
He said you left because of him.
364
00:26:36,828 --> 00:26:39,559
He wouldn't eat for days.
365
00:26:40,999 --> 00:26:44,367
Where were you? What happened?
366
00:26:45,103 --> 00:26:47,163
Damn acting.
367
00:26:47,305 --> 00:26:49,069
It's killing me.
368
00:26:49,507 --> 00:26:51,476
It's killing me!
369
00:27:02,053 --> 00:27:07,720
I advanced along the road
to socialism.
370
00:27:08,059 --> 00:27:09,925
The vocalization is wrong.
371
00:27:17,135 --> 00:27:17,936
Look.
372
00:27:17,937 --> 00:27:20,201
He's 178cm and weighs 92kg.
373
00:27:20,438 --> 00:27:22,100
How can his voice
sound like that?
374
00:27:23,642 --> 00:27:24,803
Hear that?
375
00:27:25,043 --> 00:27:28,013
Make sincere sounds like that.
376
00:27:28,647 --> 00:27:29,647
Get up.
377
00:27:32,917 --> 00:27:34,180
Follow me.
378
00:27:41,326 --> 00:27:42,487
No!
379
00:27:43,028 --> 00:27:45,929
It must come from the gut
380
00:27:45,930 --> 00:27:50,901
through the back, then out the top.
381
00:27:50,902 --> 00:27:55,363
It must echo at the top. Get it?
382
00:27:57,909 --> 00:27:59,775
Sincerity.
383
00:28:02,080 --> 00:28:04,709
Sincerity.
384
00:28:08,253 --> 00:28:10,916
The problem is you're too weak!
385
00:28:11,156 --> 00:28:13,157
Ever heard of a weak dictator?
386
00:28:13,158 --> 00:28:15,525
Have more tension!
Shoulders back!
387
00:28:17,162 --> 00:28:20,496
You're playing the world's
greatest villain!
388
00:28:21,833 --> 00:28:24,098
- What do you want to eat?
- Huh?
389
00:28:24,736 --> 00:28:26,602
What do you want right now?
390
00:28:28,139 --> 00:28:31,341
Black bean noodles?
391
00:28:31,342 --> 00:28:35,404
Black noodles? Fine!
392
00:28:37,515 --> 00:28:39,074
Put it right here.
393
00:28:40,118 --> 00:28:44,681
Draw out all your anger
and aim it at the noodles.
394
00:28:50,428 --> 00:28:51,691
Black noodles.
395
00:28:53,398 --> 00:28:54,398
Black noodles!
396
00:28:56,101 --> 00:28:58,661
Damn black noodles!
397
00:29:02,774 --> 00:29:03,833
You try.
398
00:29:13,351 --> 00:29:14,512
Black noodles.
399
00:29:18,757 --> 00:29:20,123
Black noodles!
400
00:29:22,160 --> 00:29:24,220
Damn noodles!
401
00:29:47,719 --> 00:29:49,984
Out the back here!
402
00:29:52,924 --> 00:29:55,792
Chant it!
403
00:29:57,128 --> 00:29:58,128
What?
404
00:29:59,531 --> 00:30:00,931
That's it!
405
00:30:00,932 --> 00:30:04,664
Revisionism means they change things,
whatever they want.
406
00:30:07,105 --> 00:30:10,007
Hands out now!
407
00:30:10,008 --> 00:30:11,008
Black noodles.
408
00:30:12,510 --> 00:30:14,069
Black noodles extra large!
409
00:30:14,612 --> 00:30:15,671
Seafood noodles!
410
00:30:16,581 --> 00:30:18,345
Seafood noodles extra large!
411
00:30:18,983 --> 00:30:20,747
Spicy soup!
412
00:30:24,889 --> 00:30:28,257
That line doesn't suit
the Great Leader's character.
413
00:30:29,194 --> 00:30:31,094
Who talks so formally like that?
414
00:30:31,095 --> 00:30:32,358
Seafood salad!
415
00:30:35,066 --> 00:30:37,626
Damn mushroom mix!
416
00:30:38,169 --> 00:30:41,230
Damn spicy chicken!
417
00:30:41,873 --> 00:30:46,038
- Spicy chicken? Let go!
- You let go first.
418
00:30:52,650 --> 00:30:55,814
Make it roomy,
he'll be gaining weight.
419
00:31:05,930 --> 00:31:08,263
Looking good.
420
00:31:08,900 --> 00:31:10,869
Let's eat more black noodles.
421
00:31:13,605 --> 00:31:17,269
Here. It's your favorite.
422
00:31:18,610 --> 00:31:19,873
Here.
423
00:31:22,013 --> 00:31:23,881
Daddy will eat it all,
if you won't.
424
00:31:23,882 --> 00:31:28,149
They said I'm lying
that you play a king!
425
00:31:28,386 --> 00:31:30,355
They always make fun of me.
426
00:31:34,893 --> 00:31:35,952
Tae-shik.
427
00:31:36,594 --> 00:31:38,460
Wanna know a secret?
428
00:31:44,068 --> 00:31:49,939
I'm getting ready for a great play
429
00:31:50,575 --> 00:31:53,135
for the President and our country.
430
00:31:53,878 --> 00:31:56,404
So, no one can know.
431
00:31:57,348 --> 00:31:59,317
You can't tell anyone.
432
00:32:00,818 --> 00:32:02,377
Promise?
433
00:32:05,023 --> 00:32:06,184
Good.
434
00:32:08,026 --> 00:32:09,085
Here you go.
435
00:32:09,827 --> 00:32:11,887
It shoots photonic beams!
436
00:32:12,330 --> 00:32:14,390
It's the best card I have!
437
00:32:15,033 --> 00:32:16,661
It has 32 letters!
438
00:32:17,502 --> 00:32:20,504
It can beat any card
in the most letters!
439
00:32:20,505 --> 00:32:21,666
Really?
440
00:32:24,909 --> 00:32:25,968
Thanks!
441
00:32:45,596 --> 00:32:48,623
Never seen good actors underline.
442
00:32:50,268 --> 00:32:51,531
Never.
443
00:32:54,672 --> 00:32:56,334
I have no idea.
444
00:32:57,976 --> 00:33:01,105
Wish I could meet him just once.
445
00:33:02,847 --> 00:33:05,874
Copying is not acting.
446
00:33:09,721 --> 00:33:12,885
Just imagine anything.
Anything's okay.
447
00:33:20,131 --> 00:33:22,862
He looks troubled. Why?
448
00:33:26,404 --> 00:33:27,963
His son Jung-il disobeyed?
449
00:33:28,706 --> 00:33:32,309
Or his lunch isn't sitting well?
450
00:33:32,310 --> 00:33:34,074
What do you think?
451
00:33:36,114 --> 00:33:39,243
- You're KIM Il-sung. Answer me.
- I gotta shit.
452
00:33:39,684 --> 00:33:40,845
Shit?
453
00:33:41,185 --> 00:33:42,185
Shit.
454
00:33:43,488 --> 00:33:45,047
Fine. Next.
455
00:33:47,892 --> 00:33:49,258
He looks even more troubled.
456
00:34:00,938 --> 00:34:03,908
Gen. LEE Won-pyung of
the People's Armed Forces.
457
00:34:05,043 --> 00:34:07,512
I'm debating whether
to cut him or not.
458
00:34:11,416 --> 00:34:13,385
Good. Next.
459
00:35:47,011 --> 00:35:49,071
Are you done?
460
00:35:56,387 --> 00:35:57,387
You're finished?
461
00:36:03,261 --> 00:36:04,524
And this, too.
462
00:36:05,563 --> 00:36:07,327
It sounds too rough.
463
00:36:07,665 --> 00:36:10,897
Rather than,
'Hold hands with the enemy'...
464
00:36:13,137 --> 00:36:14,799
'Third party assistance'.
465
00:36:17,141 --> 00:36:18,302
Change it.
466
00:36:21,245 --> 00:36:22,508
Go on.
467
00:36:25,583 --> 00:36:30,749
More cunning than the South Korean
anti-communist policy...
468
00:36:30,988 --> 00:36:32,456
Shit.
469
00:36:34,192 --> 00:36:37,651
Damn commies worked hard, huh?
470
00:36:39,230 --> 00:36:40,994
Can't say that to the President.
471
00:36:41,732 --> 00:36:45,567
Rewrite the whole thing.
472
00:36:46,204 --> 00:36:47,263
Understood?
473
00:36:51,108 --> 00:36:52,474
It is...
474
00:36:53,311 --> 00:36:55,780
a cunning and sly scheme.
475
00:37:01,852 --> 00:37:07,223
It is a policy that favors
other great powers.
476
00:37:08,259 --> 00:37:14,324
It is an unprogressive challenge
to the People's wish for unification.
477
00:37:15,366 --> 00:37:19,201
It cuts away at history
and the fate of our people!
478
00:37:19,437 --> 00:37:20,905
What the hell?
479
00:37:21,239 --> 00:37:25,700
I'm KIM Il-sung,
the leader of North Korea.
480
00:37:35,419 --> 00:37:37,479
My word is law.
481
00:37:38,623 --> 00:37:41,092
No one can defy me.
482
00:37:41,826 --> 00:37:43,089
Understood?
483
00:37:50,334 --> 00:37:51,334
Fine.
484
00:37:52,603 --> 00:37:54,162
Pretty convincing.
485
00:37:57,108 --> 00:37:58,872
Just fix the script.
486
00:38:02,079 --> 00:38:03,103
Good!
487
00:38:38,015 --> 00:38:41,718
Daddy!
Can we use these stairs now?
488
00:38:41,719 --> 00:38:42,982
Of course.
489
00:38:43,421 --> 00:38:47,424
Don't run and break things like before.
490
00:38:47,425 --> 00:38:49,125
It's our house now.
491
00:38:49,126 --> 00:38:51,328
It's okay. Run all you want!
492
00:38:51,329 --> 00:38:52,695
Run!
493
00:38:56,000 --> 00:38:59,436
Let's go up!
494
00:38:59,437 --> 00:39:02,906
Charge!
495
00:39:02,907 --> 00:39:04,739
Careful with that.
496
00:39:05,176 --> 00:39:07,177
Be careful!
497
00:39:07,178 --> 00:39:08,840
Up this way.
498
00:39:11,248 --> 00:39:13,350
Over here. Careful!
499
00:39:13,351 --> 00:39:14,819
In this room.
500
00:39:40,244 --> 00:39:41,244
Wow.
501
00:39:42,346 --> 00:39:43,678
Daddy, is that you?
502
00:39:50,221 --> 00:39:54,624
As of October 17th, 1972...
503
00:39:54,625 --> 00:39:59,086
The President declares the Yushin reform.
504
00:39:59,830 --> 00:40:03,933
Daddy, cartoons!
It's time for cartoons!
505
00:40:03,934 --> 00:40:04,735
Quiet!
506
00:40:04,736 --> 00:40:09,806
This is to strengthen
the democratic system
507
00:40:09,807 --> 00:40:13,676
and to root out inefficiency
and disorderliness.
508
00:40:13,911 --> 00:40:14,812
First.
509
00:40:14,813 --> 00:40:21,150
The National Assembly is dissolved
and the constitution suspended...
510
00:40:27,558 --> 00:40:31,394
Your gut has to stick out
way more than this!
511
00:40:31,395 --> 00:40:33,261
Sorry, sir.
512
00:40:33,898 --> 00:40:40,031
And the revised script
is still too rough.
513
00:40:41,172 --> 00:40:42,333
Write it again.
514
00:40:43,874 --> 00:40:44,874
But...
515
00:40:48,879 --> 00:40:52,449
Records show the Great Leader
has a rough way of speech.
516
00:40:52,450 --> 00:40:53,509
Great Leader?
517
00:40:54,151 --> 00:40:57,019
We go easy on you
and you think this is home?
518
00:41:00,724 --> 00:41:02,693
Are you comfortable?
519
00:41:05,529 --> 00:41:07,088
Wanna lie down?
520
00:41:09,133 --> 00:41:12,399
This is the CIA! Fool!
521
00:41:13,737 --> 00:41:14,864
Sorry, sir!
522
00:41:15,105 --> 00:41:18,808
We worked so hard
and got carried away.
523
00:41:18,809 --> 00:41:24,749
Do as I say till the order falls.
524
00:41:33,290 --> 00:41:35,291
- Something's wrong.
- What?
525
00:41:35,292 --> 00:41:38,751
Where's the order
when we're all ready?
526
00:41:40,097 --> 00:41:44,801
What if the inter-Korean Summit
is all just a show?
527
00:41:44,802 --> 00:41:48,271
Maybe they made it up
to declare the Yushin Reform!
528
00:41:48,272 --> 00:41:50,473
Quiet down!
529
00:41:50,474 --> 00:41:57,005
If South Korea seeks
co-prosperity...
530
00:41:59,350 --> 00:42:00,374
Gate.
531
00:42:05,422 --> 00:42:06,788
Shit.
532
00:42:43,494 --> 00:42:45,194
Wouldn't it be a victory?
533
00:42:45,195 --> 00:42:48,563
Stalin's leadership aimed at...
534
00:42:48,899 --> 00:42:50,458
Hurry!
535
00:42:50,801 --> 00:42:53,361
- Okay!
- Hurry up!
536
00:42:55,573 --> 00:42:58,338
It's not working!
537
00:42:59,376 --> 00:43:02,505
It's time for 'The Robots'!
538
00:43:04,415 --> 00:43:07,016
Hurry! Hurry! Daddy!
539
00:43:07,017 --> 00:43:08,418
Shut up!
540
00:43:08,419 --> 00:43:10,081
I told you to keep quiet!
541
00:43:13,624 --> 00:43:15,092
I'm doing this because of you.
542
00:43:15,826 --> 00:43:17,327
Get out! I don't need you!
543
00:43:17,328 --> 00:43:18,591
Get out!
544
00:43:20,030 --> 00:43:21,692
- Get out!
- Oh my!
545
00:43:22,232 --> 00:43:23,700
What's wrong?
546
00:43:47,992 --> 00:43:49,654
What's this?
547
00:43:49,960 --> 00:43:53,658
The lines you wrote
don't feel right.
548
00:43:53,897 --> 00:43:55,898
Still! What's this?
549
00:43:55,899 --> 00:43:57,900
Come on, we're a team.
550
00:43:57,901 --> 00:44:00,427
How can you change it?
551
00:44:00,671 --> 00:44:02,338
It's my script!
552
00:44:02,339 --> 00:44:06,709
You wrote it with just facts.
You don't know me.
553
00:44:08,846 --> 00:44:12,476
Because of your script,
we'll lose to the other team!
554
00:44:15,519 --> 00:44:18,021
- Are you insane?
- Cut it out!
555
00:44:18,022 --> 00:44:19,684
What's going on?
556
00:44:20,924 --> 00:44:23,726
It's nothing, sir.
557
00:44:23,727 --> 00:44:25,491
Just a minor disagreement.
558
00:44:32,036 --> 00:44:33,402
Man.
559
00:44:34,438 --> 00:44:36,964
I wondered how long
to keep this team going.
560
00:44:37,808 --> 00:44:38,969
That does it.
561
00:44:44,982 --> 00:44:46,644
Things got complicated.
562
00:44:47,685 --> 00:44:49,654
The order won't fall for a while.
563
00:44:50,387 --> 00:44:52,549
We'll disband for now.
564
00:44:52,790 --> 00:44:53,790
What?
565
00:44:54,491 --> 00:44:58,758
We just follow orders from upstairs.
566
00:45:01,498 --> 00:45:06,027
Perhaps you'll get a chance later.
567
00:45:10,140 --> 00:45:12,905
I knew this would happen.
568
00:45:14,845 --> 00:45:17,280
I know there's another fool.
569
00:45:22,619 --> 00:45:24,588
It's because I'm so weak...
570
00:45:25,823 --> 00:45:28,383
I always lose my role to others.
571
00:45:32,930 --> 00:45:34,592
What's he talking about?
572
00:45:36,033 --> 00:45:39,003
What do I lack compared to him?
573
00:45:51,181 --> 00:45:53,047
I'm KIM Il-sung!
574
00:45:57,488 --> 00:45:58,649
KIM Sung-geun!
575
00:45:59,890 --> 00:46:01,518
What the?
576
00:46:04,261 --> 00:46:05,320
Mister!
577
00:46:36,727 --> 00:46:46,726
Down with dictatorship!
578
00:47:26,043 --> 00:47:27,043
See?
579
00:47:28,846 --> 00:47:33,284
South Korea has no hope.
580
00:48:28,372 --> 00:48:33,003
Hurray! Hurray!
581
00:49:28,865 --> 00:49:30,527
Daddy?
582
00:49:36,273 --> 00:49:37,935
Jung-il? You're up?
583
00:49:39,676 --> 00:49:41,736
I'm Tae-shik.
584
00:49:42,779 --> 00:49:45,715
Had a dream, Jung-il?
585
00:49:48,251 --> 00:49:49,719
What kind of a dream?
586
00:50:05,235 --> 00:50:09,195
Dad said if it was a dream...
587
00:50:11,141 --> 00:50:13,372
he didn't want to wake up.
588
00:50:25,088 --> 00:50:28,957
People always ask...
589
00:50:30,193 --> 00:50:32,753
Why am I poor?
590
00:50:34,398 --> 00:50:37,095
SUMMER, 1994
591
00:50:37,901 --> 00:50:42,066
Why can't I make money?
592
00:50:42,906 --> 00:50:44,206
You wanna make money?
593
00:50:44,207 --> 00:50:45,508
Yes!
594
00:50:45,509 --> 00:50:47,740
Then, you gotta know what it is.
595
00:50:49,279 --> 00:50:51,047
MONEY
596
00:50:51,048 --> 00:50:52,710
What do you think money is?
597
00:50:55,552 --> 00:50:56,552
You, there.
598
00:50:56,553 --> 00:50:58,654
Money is money.
599
00:50:58,655 --> 00:51:02,990
Right. Money is money.
600
00:51:03,226 --> 00:51:04,285
Anyone else?
601
00:51:06,029 --> 00:51:07,329
You!
602
00:51:07,330 --> 00:51:09,632
Hope and happiness?
603
00:51:09,633 --> 00:51:12,797
Conventional, but okay.
604
00:51:14,438 --> 00:51:21,210
Is the answer among these?
605
00:51:21,211 --> 00:51:22,112
No!
606
00:51:22,113 --> 00:51:27,847
Right. They're all wrong!
607
00:51:28,885 --> 00:51:30,444
What is money?
608
00:51:31,888 --> 00:51:32,888
Money is...
609
00:51:37,894 --> 00:51:39,863
Your life.
610
00:51:40,697 --> 00:51:46,068
Only those who think of money
as dear life will have it.
611
00:51:46,503 --> 00:51:49,564
Hope? Happiness? Screw that!
612
00:51:49,806 --> 00:51:52,970
It's no time to be saying
crap like that!
613
00:51:53,210 --> 00:51:56,178
Steal others' lives to keep mine!
614
00:51:56,179 --> 00:51:57,179
It's war!
615
00:51:57,547 --> 00:52:00,779
That's the world we live in!
616
00:52:02,519 --> 00:52:05,489
Right now.
617
00:52:06,022 --> 00:52:07,991
- Understand?
- Yes!
618
00:52:09,326 --> 00:52:10,426
What is money?
619
00:52:10,427 --> 00:52:11,427
Life!
620
00:52:11,428 --> 00:52:13,529
What is money?
621
00:52:13,530 --> 00:52:14,530
Life!
622
00:52:14,531 --> 00:52:18,194
- What is money?
- Life!
623
00:52:19,136 --> 00:52:21,901
Now, back to our topic.
624
00:52:24,341 --> 00:52:31,339
STRIKE IT RICH WITH SILVERSTAN MASSAGER!
The Silverstan Infrared Massager!
Just sell five!
625
00:52:32,682 --> 00:52:35,049
You'll make huge profits!
626
00:52:35,886 --> 00:52:39,448
Let's have a look.
627
00:52:46,596 --> 00:52:48,258
Chief! Where are you going?
628
00:52:49,799 --> 00:52:51,165
Wait up!
629
00:52:52,302 --> 00:52:53,302
Look.
630
00:52:53,403 --> 00:52:56,271
This is called stalking.
631
00:52:56,406 --> 00:52:57,606
What's that?
632
00:52:57,607 --> 00:52:58,973
Don't you watch movies?
633
00:52:59,409 --> 00:53:03,676
This is a serious crime
in the States!
634
00:53:04,915 --> 00:53:07,680
So, stay away from me.
635
00:53:08,118 --> 00:53:09,484
Don't come back.
636
00:53:11,821 --> 00:53:13,585
Aren't you a marketer?
637
00:53:14,624 --> 00:53:16,593
Don't push people away.
638
00:53:24,034 --> 00:53:25,034
Okay!
639
00:53:28,538 --> 00:53:29,801
Let's go!
640
00:53:39,482 --> 00:53:40,683
KIM Tae-shik, speaking.
641
00:53:40,684 --> 00:53:44,143
It's the nursing home.
Mr. KIM Sung-geun's son?
642
00:53:44,888 --> 00:53:47,448
- We called you several times.
- Sorry. Wrong number.
643
00:53:59,035 --> 00:54:01,834
COME HOME EARLY!
I'LL BE BACK AGAIN
644
00:54:35,739 --> 00:54:38,106
Sorry. Wrong number.
645
00:55:03,967 --> 00:55:05,128
It's not tuned.
646
00:55:05,869 --> 00:55:07,428
Not that I can't play.
647
00:55:09,372 --> 00:55:10,431
Slept well?
648
00:55:12,175 --> 00:55:16,670
Surprised to see grilled meat
early in the morning?
649
00:55:23,920 --> 00:55:26,788
Wait! Hold on!
650
00:55:28,224 --> 00:55:31,226
I'll pay you back!
I'll pay tomorrow!
651
00:55:31,227 --> 00:55:32,628
Please! Don't do this!
652
00:55:32,629 --> 00:55:34,730
Damn annoying tongue.
653
00:55:34,731 --> 00:55:36,996
I heard that a dozen times!
654
00:55:38,835 --> 00:55:39,996
Sir!
655
00:55:41,971 --> 00:55:43,371
NEW CITY DEVELOPMENT
656
00:55:45,742 --> 00:55:47,404
Wait a second!
657
00:55:50,280 --> 00:55:52,340
BUNDANG DISTRICT 7
658
00:56:21,878 --> 00:56:22,878
Let's see.
659
00:56:24,614 --> 00:56:28,617
You'll get a sweet deal
with this one.
660
00:56:28,618 --> 00:56:34,285
- This land is a jackpot.
- Great.
661
00:56:34,724 --> 00:56:37,193
Land is the best.
662
00:57:07,757 --> 00:57:09,316
Damn unique!
663
00:57:09,559 --> 00:57:11,323
No use.
664
00:57:11,461 --> 00:57:14,329
One's legal seal won't be
in a place like that.
665
00:57:14,764 --> 00:57:15,764
Right.
666
00:57:16,466 --> 00:57:18,526
Where's your father?
667
00:57:19,569 --> 00:57:20,569
Huh?
668
00:57:32,916 --> 00:57:33,916
Dad.
669
00:57:36,019 --> 00:57:37,180
Dad?
670
00:57:44,427 --> 00:57:46,589
Think for a sec.
671
00:57:48,431 --> 00:57:52,095
Where's your legal seal?
672
00:57:52,735 --> 00:57:54,397
Look at me!
673
00:57:55,138 --> 00:57:56,606
Where is it?
674
00:57:56,840 --> 00:57:58,040
At home?
675
00:57:58,041 --> 00:58:00,169
Why's your hair so oily?
676
00:58:00,910 --> 00:58:02,110
What?
677
00:58:02,111 --> 00:58:04,012
Did you wash it with oil?
678
00:58:05,048 --> 00:58:10,612
You should focus on
carrying on the revolution.
679
00:58:11,254 --> 00:58:15,858
But you've been brainwashed
by cunning capitalist ploys.
680
00:58:15,859 --> 00:58:17,459
Dad, it's no time for that.
681
00:58:17,460 --> 00:58:19,622
Where's Comrade LEE Won-pyung?
682
00:58:29,706 --> 00:58:30,507
Light industries.
683
00:58:30,508 --> 00:58:32,874
A revolution of food factories
684
00:58:33,209 --> 00:58:36,979
will feed the People to be victorious...
685
00:58:36,980 --> 00:58:40,917
What a character!
686
00:58:42,252 --> 00:58:43,311
No use.
687
00:58:44,554 --> 00:58:45,715
Don't you get it?
688
00:58:46,155 --> 00:58:48,317
We need a better approach.
689
00:58:57,367 --> 00:58:59,836
Why are you so late every day?
690
00:59:07,710 --> 00:59:08,710
Hey.
691
00:59:12,348 --> 00:59:13,611
Yeo-jung.
692
00:59:14,050 --> 00:59:18,317
You can't stalk me because
we slept together a couple times.
693
00:59:20,557 --> 00:59:22,025
It was five times.
694
00:59:28,665 --> 00:59:30,224
Why do you like me?
695
00:59:31,067 --> 00:59:33,036
You drive a nice car.
696
00:59:34,370 --> 00:59:36,672
The old thing's worth $5,000!
697
00:59:36,673 --> 00:59:38,574
You live in Gangnam.
698
00:59:38,575 --> 00:59:39,634
I'm renting.
699
00:59:40,977 --> 00:59:43,003
I can't even pay rent now.
700
00:59:45,415 --> 00:59:48,417
Because you're tall?
701
00:59:48,418 --> 00:59:49,818
I'm not even 6ft.
702
00:59:49,819 --> 00:59:51,019
Because you're short?
703
00:59:51,020 --> 00:59:52,886
I'm not that short.
704
00:59:53,623 --> 00:59:54,886
Think this is a joke?
705
01:00:10,940 --> 01:00:16,004
Why can't you just be the heir?
706
01:00:18,815 --> 01:00:19,815
You kidding?
707
01:00:19,983 --> 01:00:21,349
Why not?
708
01:00:22,685 --> 01:00:26,645
Keep your dad happy
to inherit the house.
709
01:00:26,889 --> 01:00:28,152
Everyone does it.
710
01:00:28,992 --> 01:00:30,692
Not just KIM Jung-il.
711
01:00:30,693 --> 01:00:35,063
You're trying to inherit things
from your father, too.
712
01:00:37,400 --> 01:00:39,767
I make sense, don't I?
713
01:00:40,503 --> 01:00:42,062
Aren't you going home?
714
01:00:42,705 --> 01:00:46,073
Right!
Go home so he'll remember.
715
01:00:47,710 --> 01:00:49,178
Cut the bullshit.
716
01:00:52,148 --> 01:00:54,014
Bullshit?
717
01:00:57,754 --> 01:00:58,754
I'll do it.
718
01:01:20,743 --> 01:01:22,075
CHILDREN FOLLOWING OUR GENERAL
719
01:01:22,445 --> 01:01:23,469
A children's book?
720
01:01:28,084 --> 01:01:30,553
He crosses rivers on oak leaves.
721
01:01:31,788 --> 01:01:33,552
He walks in great leaps.
722
01:01:33,890 --> 01:01:36,155
He even makes grenades
with pinecones?
723
01:01:36,492 --> 01:01:38,358
All he needs is a cape.
724
01:01:40,697 --> 01:01:41,858
There it is.
725
01:01:43,099 --> 01:01:44,260
Shit.
726
01:01:45,902 --> 01:01:48,462
The land looks small.
727
01:01:49,906 --> 01:01:54,401
But with the house,
it's around 2,200 ft?
728
01:01:54,811 --> 01:01:58,543
It's worth quite a bit.
729
01:02:03,019 --> 01:02:06,080
Dad, let's go home.
730
01:02:07,924 --> 01:02:09,790
Let's get dressed.
731
01:02:11,027 --> 01:02:12,188
Stop it.
732
01:02:13,529 --> 01:02:14,895
Here.
733
01:02:36,385 --> 01:02:37,385
Great Leader?
734
01:02:38,788 --> 01:02:39,949
Comrade?
735
01:02:43,392 --> 01:02:45,987
It's time to go home.
736
01:02:46,496 --> 01:02:49,159
The people are waiting for you.
737
01:02:53,102 --> 01:02:54,102
The people?
738
01:02:54,103 --> 01:02:59,770
You must go home
to start a great revolution.
739
01:03:03,045 --> 01:03:03,646
Right.
740
01:03:03,647 --> 01:03:05,512
For the country and the people?
741
01:03:06,149 --> 01:03:11,219
Teach us to devote ourselves
to our country and people?
742
01:03:11,220 --> 01:03:13,321
No American goods allowed!
743
01:03:13,322 --> 01:03:15,382
Of course not!
744
01:03:15,725 --> 01:03:18,889
Let's crush South Korea and...
745
01:03:21,430 --> 01:03:23,899
How long have you been there?
746
01:03:25,735 --> 01:03:26,998
A while.
747
01:03:27,837 --> 01:03:29,806
Why didn't you say something?
748
01:03:31,741 --> 01:03:32,800
You're good.
749
01:03:34,043 --> 01:03:37,012
These are sedatives.
750
01:03:37,013 --> 01:03:38,777
He must take them daily.
751
01:03:38,915 --> 01:03:41,942
Skipping pills will get ugly.
752
01:03:44,487 --> 01:03:45,648
Come on.
753
01:03:46,189 --> 01:03:47,350
Let's get going.
754
01:03:47,890 --> 01:03:48,949
Okay.
755
01:03:51,494 --> 01:03:54,157
Grandpa! Blow South Korea!
756
01:03:56,199 --> 01:03:58,668
Shoot the bitch at once!
757
01:04:14,250 --> 01:04:18,085
Who's the lard?
758
01:04:20,223 --> 01:04:21,885
Well...
759
01:04:24,427 --> 01:04:25,690
LEE Won-pyung?
760
01:04:31,434 --> 01:04:32,434
Right.
761
01:04:32,535 --> 01:04:33,535
Right.
762
01:05:14,577 --> 01:05:15,636
Please, sir.
763
01:05:15,878 --> 01:05:19,848
If he's here,
it'll only take longer.
764
01:05:19,849 --> 01:05:21,408
Think I can trust you?
765
01:05:22,018 --> 01:05:26,621
Think of him as your wife
till you find his legal seal.
766
01:05:26,622 --> 01:05:28,784
- But sir!
- Bye!
767
01:05:31,327 --> 01:05:32,989
Damn it!
768
01:05:33,829 --> 01:05:37,095
Did you sleep well?
769
01:05:37,934 --> 01:05:39,095
He hung up.
770
01:05:42,838 --> 01:05:44,204
Here you are.
771
01:05:45,441 --> 01:05:47,410
Time to eat, Leader Comrade.
772
01:05:54,417 --> 01:05:55,284
Black noodles.
773
01:05:55,285 --> 01:05:57,385
Right. Your favorite.
774
01:05:57,386 --> 01:05:58,854
Damn black noodles!
775
01:06:01,057 --> 01:06:02,218
Seafood mix!
776
01:06:02,758 --> 01:06:03,559
Seafood salad!
777
01:06:03,560 --> 01:06:04,859
Next time.
778
01:06:04,860 --> 01:06:06,624
Damn mushroom mix!
779
01:06:08,464 --> 01:06:10,626
Get rid of it at once!
780
01:06:17,173 --> 01:06:18,173
The pills!
781
01:06:21,877 --> 01:06:23,311
Leader Comrade?
782
01:06:23,546 --> 01:06:25,014
It's time for your pills.
783
01:06:25,081 --> 01:06:27,849
South Koreans waste money like water!
784
01:06:27,850 --> 01:06:29,785
Why have your food delivered?
785
01:06:30,119 --> 01:06:31,820
- You should be ashamed!
- Right.
786
01:06:31,821 --> 01:06:34,222
Now, let's take your pills.
787
01:06:34,223 --> 01:06:38,526
You must become self-sufficient!
788
01:06:38,527 --> 01:06:41,087
Plant vegetables! Raise hens!
789
01:06:42,832 --> 01:06:45,097
And raise a goat, too!
790
01:06:45,668 --> 01:06:47,364
LET'S ALL RAISE GOATS!
791
01:06:47,636 --> 01:06:49,901
As you say, Leader Comrade.
792
01:06:50,139 --> 01:06:51,139
Say, Ah!
793
01:06:51,140 --> 01:06:53,141
I'll raise a goat.
794
01:06:53,142 --> 01:06:55,143
Baaaaa!
795
01:06:55,144 --> 01:06:56,407
Are you crazy?
796
01:06:56,912 --> 01:06:58,574
Get a goat now!
797
01:07:01,584 --> 01:07:03,314
Baaaaa!
798
01:07:08,624 --> 01:07:10,923
Here you go.
799
01:07:14,063 --> 01:07:15,122
What's with the goat?
800
01:07:21,971 --> 01:07:24,338
Oh, right.
801
01:07:26,375 --> 01:07:29,140
Goat milk is the People's milk!
802
01:07:30,546 --> 01:07:31,546
Right.
803
01:07:32,648 --> 01:07:34,116
Self-sufficient.
804
01:07:40,356 --> 01:07:42,416
NORTH KOREAN FOOD
805
01:07:53,035 --> 01:07:56,403
Self-sufficient shit!
806
01:08:00,709 --> 01:08:02,268
You!
807
01:08:02,611 --> 01:08:04,479
Don't get any ideas!
808
01:08:04,480 --> 01:08:06,481
You're just the maid!
809
01:08:06,482 --> 01:08:08,183
This place is cool!
810
01:08:08,184 --> 01:08:11,553
You sure you can cook?
811
01:08:11,554 --> 01:08:12,715
A goat!
812
01:08:13,556 --> 01:08:15,024
Look at its poo!
813
01:08:16,358 --> 01:08:17,417
So cute!
814
01:08:18,260 --> 01:08:20,923
This is a bad idea.
815
01:08:21,664 --> 01:08:22,864
The deal's off!
816
01:08:22,865 --> 01:08:26,029
There's so much to do
with 3 men and all.
817
01:08:27,069 --> 01:08:28,332
Pay me $100 more.
818
01:08:28,871 --> 01:08:29,672
What?
819
01:08:29,673 --> 01:08:32,674
I get off at 6PM
with $10 for overtime.
820
01:08:32,675 --> 01:08:34,644
And you drive me home.
821
01:08:34,977 --> 01:08:36,536
But I can't work on Wednesdays.
822
01:08:36,846 --> 01:08:38,405
Why not?
823
01:08:39,448 --> 01:08:41,508
I gotta take cooking classes.
824
01:08:51,827 --> 01:08:53,989
Great potato soup!
825
01:08:56,432 --> 01:08:58,196
Brings back memories.
826
01:08:59,335 --> 01:09:03,363
I used to crack ice from rivers
827
01:09:04,206 --> 01:09:07,472
to add it to a bowl like this.
828
01:09:08,811 --> 01:09:13,249
It was so refreshing and good.
829
01:09:15,584 --> 01:09:16,584
But...
830
01:09:17,386 --> 01:09:19,116
How can it taste the same?
831
01:09:19,655 --> 01:09:20,655
Beef stock.
832
01:09:24,059 --> 01:09:26,119
It's good with everything.
833
01:09:27,062 --> 01:09:28,062
Right?
834
01:09:30,866 --> 01:09:31,866
Right.
835
01:09:34,570 --> 01:09:37,335
She's one clever girl.
836
01:09:37,973 --> 01:09:39,574
Let her join the revolution!
837
01:09:39,575 --> 01:09:40,736
Of course.
838
01:09:41,277 --> 01:09:42,939
Leader Comrade?
839
01:09:46,849 --> 01:09:48,215
Take it.
840
01:09:50,553 --> 01:09:55,082
- So, how about that legal seal?
- Tomorrow!
841
01:09:55,324 --> 01:09:56,587
Get ready early.
842
01:09:57,626 --> 01:09:58,992
I'm going on a site survey.
843
01:09:59,828 --> 01:10:01,296
A site survey?
844
01:10:02,831 --> 01:10:03,831
Go outside?
845
01:10:04,133 --> 01:10:05,999
I'll pack sushi rolls!
846
01:10:20,416 --> 01:10:21,416
Yummy?
847
01:10:22,518 --> 01:10:23,781
Tastes the same.
848
01:10:29,391 --> 01:10:31,053
Where'd your father go?
849
01:10:54,984 --> 01:10:59,854
Hold up banners against capitalism!
850
01:10:59,855 --> 01:11:02,123
Raise a revolutionary high tide!
851
01:11:02,124 --> 01:11:04,992
Fill the People's tables
with food.
852
01:11:05,527 --> 01:11:07,894
Follow my command or...
853
01:11:15,237 --> 01:11:19,004
Have you seen a chubby old man
with grey hair?
854
01:11:19,241 --> 01:11:20,607
You didn't?
855
01:11:27,716 --> 01:11:28,877
He left again!
856
01:11:30,219 --> 01:11:31,278
Not again!
857
01:11:31,987 --> 01:11:32,987
Over here!
858
01:11:38,193 --> 01:11:40,458
Jingling money around!
859
01:11:41,096 --> 01:11:44,066
Do your job properly!
860
01:11:45,000 --> 01:11:47,001
Why pile up goods?
861
01:11:47,002 --> 01:11:48,403
They'll just rot!
862
01:11:48,404 --> 01:11:51,205
The party should quickly
supply them to the people!
863
01:11:51,206 --> 01:11:53,675
Okay, I get it. Now, go!
864
01:11:53,809 --> 01:11:56,176
Just my damn luck!
865
01:11:56,979 --> 01:11:58,948
What did you come to buy?
866
01:11:59,682 --> 01:12:00,948
This is crazy!
867
01:12:00,949 --> 01:12:03,612
What did you just say?
868
01:12:03,952 --> 01:12:06,220
Where's your respect
for the elderly?
869
01:12:06,221 --> 01:12:08,423
Who are you?
870
01:12:08,424 --> 01:12:11,485
Me? I'm dating him!
871
01:12:11,727 --> 01:12:13,286
And he's his son!
872
01:12:19,535 --> 01:12:20,436
Hello, there.
873
01:12:20,437 --> 01:12:22,437
- Are you his guardian?
- Yes.
874
01:12:22,438 --> 01:12:24,600
You must be startled.
875
01:12:25,140 --> 01:12:27,342
My father's mind wanders sometimes.
876
01:12:27,343 --> 01:12:32,113
Overlooking the teachings
of the Party will be punished!
877
01:12:32,114 --> 01:12:33,776
He has a loud voice.
878
01:12:34,316 --> 01:12:36,017
Let's take your pills.
879
01:12:36,018 --> 01:12:40,488
I told them to provide better
for the people!
880
01:12:40,489 --> 01:12:41,789
Dad? Your pills.
881
01:12:41,790 --> 01:12:44,092
Follow my command or else!
882
01:12:44,093 --> 01:12:46,062
Be quiet!
883
01:12:46,395 --> 01:12:48,261
You wanna see me go crazy?
884
01:12:49,698 --> 01:12:51,860
Stay low.
885
01:12:54,803 --> 01:12:56,669
Why you little fool!
886
01:12:57,806 --> 01:12:59,474
- Damn unlucky day!
- You fool!
887
01:12:59,475 --> 01:13:02,809
The hell! Let me go!
888
01:13:07,049 --> 01:13:08,711
- Dad!
- My neck!
889
01:13:27,636 --> 01:13:28,797
Stop the car.
890
01:13:29,538 --> 01:13:31,632
Stop at once!
891
01:13:32,474 --> 01:13:37,276
Stop forced eviction!
892
01:13:39,515 --> 01:13:41,177
Poor people.
893
01:13:41,417 --> 01:13:45,684
Stop forced eviction!
894
01:13:46,288 --> 01:13:47,847
Ms. SOHN Yeo-jung?
895
01:13:50,993 --> 01:13:53,963
Please come next Wednesday
for your next appointment.
896
01:14:02,871 --> 01:14:04,032
It's a dot.
897
01:14:08,177 --> 01:14:10,009
What a republic house!
898
01:14:12,047 --> 01:14:15,249
Maid! What are you doing?
899
01:14:15,250 --> 01:14:17,151
Today's Wednesday.
900
01:14:17,152 --> 01:14:19,153
Why can't you work
on Wednesdays?
901
01:14:19,154 --> 01:14:21,422
To rest! I'm resting now.
902
01:14:21,423 --> 01:14:23,392
Then, go rest at your place.
903
01:14:25,928 --> 01:14:27,396
It's nicer when it rains.
904
01:14:28,730 --> 01:14:32,599
I love this house. I'll miss it.
905
01:14:32,734 --> 01:14:33,895
Miss it? Like hell!
906
01:14:34,937 --> 01:14:37,304
After all I did to break free from here...
907
01:14:40,042 --> 01:14:43,077
How did I end up
crawling back in?
908
01:14:43,078 --> 01:14:46,214
Self-criticizing?
909
01:14:46,215 --> 01:14:47,274
What?
910
01:15:00,762 --> 01:15:02,526
It rained that day, too.
911
01:15:04,466 --> 01:15:06,230
He doesn't remember a thing.
912
01:15:07,970 --> 01:15:09,336
I envy the old man.
913
01:15:13,675 --> 01:15:15,337
I envy you!
914
01:15:16,178 --> 01:15:17,703
I don't have one.
915
01:15:19,648 --> 01:15:21,412
I've always wondered.
916
01:15:23,151 --> 01:15:24,710
But I kind of get it now.
917
01:15:28,323 --> 01:15:30,189
What fathers are like...
918
01:15:50,879 --> 01:15:52,677
First, win them over.
919
01:15:53,615 --> 01:15:57,780
I'll awaken the South Koreans
to protest more.
920
01:15:58,520 --> 01:16:00,955
More systematically!
921
01:16:01,657 --> 01:16:02,818
At last...
922
01:16:04,059 --> 01:16:06,824
It's time to light the fire
of revolution here.
923
01:16:09,765 --> 01:16:10,765
Fine.
924
01:16:11,567 --> 01:16:15,436
Raise a revolution all you want.
925
01:16:22,844 --> 01:16:24,312
That does it for me!
926
01:16:25,647 --> 01:16:28,116
That commie is plotting a rebellion.
927
01:16:29,551 --> 01:16:30,712
Just report him.
928
01:16:31,353 --> 01:16:33,854
The reward money
should pay for my debt.
929
01:16:33,855 --> 01:16:34,982
It'll be faster.
930
01:16:35,924 --> 01:16:37,187
I've had it!
931
01:16:43,131 --> 01:16:44,190
Let go!
932
01:16:46,535 --> 01:16:47,696
Kill me!
933
01:16:48,437 --> 01:16:50,099
I can't take it anymore!
934
01:16:50,439 --> 01:16:53,441
Sell my kidney or whatever!
935
01:16:53,442 --> 01:16:55,206
Let me go!
936
01:16:59,514 --> 01:17:00,581
Amusing.
937
01:17:00,582 --> 01:17:01,743
Sir!
938
01:17:01,917 --> 01:17:05,354
They're staying put
to get more for their land.
939
01:17:06,488 --> 01:17:08,150
Then, they should push harder!
940
01:17:08,290 --> 01:17:10,919
Didn't you see college kids
protesting?
941
01:17:11,560 --> 01:17:16,624
Use them and it'll pay up.
942
01:17:18,767 --> 01:17:19,767
But sir?
943
01:17:20,068 --> 01:17:22,628
I don't think
that's a good idea.
944
01:17:31,179 --> 01:17:32,738
Let's get things straight.
945
01:17:33,281 --> 01:17:35,341
I'm not trying to persuade you.
946
01:17:36,585 --> 01:17:37,644
Just do as I say.
947
01:17:38,487 --> 01:17:41,047
Or I'll switch your lung
and kidney.
948
01:17:47,562 --> 01:17:50,726
I don't believe this.
949
01:17:52,167 --> 01:17:53,668
Don't you get it?
950
01:17:53,669 --> 01:17:55,831
What good is a vegetable garden
951
01:17:55,971 --> 01:17:59,339
once the place gets developed?
952
01:18:00,542 --> 01:18:01,842
Forget everything.
953
01:18:01,843 --> 01:18:03,971
Let's get at least 30% more.
954
01:18:04,513 --> 01:18:06,414
We should get $60,000 more!
955
01:18:06,415 --> 01:18:09,116
Is that possible?
956
01:18:09,117 --> 01:18:10,176
Of course!
957
01:18:11,019 --> 01:18:16,151
Get everyone's butts out
on Main Street.
958
01:18:16,892 --> 01:18:18,192
I'll do all the rest.
959
01:18:18,193 --> 01:18:22,897
Let's shout at the government!
960
01:18:22,898 --> 01:18:23,898
Yes!
961
01:18:23,899 --> 01:18:28,903
Forcing us out
is developmental dictatorship!
962
01:18:28,904 --> 01:18:29,904
We won't go!
963
01:18:29,905 --> 01:18:32,875
No! No! We won't go!
964
01:18:34,509 --> 01:18:35,509
Shit.
965
01:18:40,482 --> 01:18:44,985
Why indiscriminately
permit development!
966
01:18:44,986 --> 01:18:47,546
- Why! Why!
- Why?
967
01:18:48,690 --> 01:18:51,125
Fine. Let's shout it out!
968
01:18:51,460 --> 01:19:04,638
Dead set against
developmental dictatorship!
969
01:19:04,639 --> 01:19:05,639
Quack, quack!
970
01:19:05,841 --> 01:19:07,742
- Ducks!
- Quack, quack!
971
01:19:07,743 --> 01:19:09,710
- Birds!
- Tweet, tweet!
972
01:19:09,711 --> 01:19:11,912
- Ducks!
- Quack, quack!
973
01:19:11,913 --> 01:19:13,914
- Birds!
- Tweet, tweet!
974
01:19:13,915 --> 01:19:15,916
- Ducks!
- Quack, quack!
975
01:19:15,917 --> 01:19:18,018
- Birds!
- Tweet, tweet!
976
01:19:18,019 --> 01:19:20,221
- Ducks!
- Quack, quack!
977
01:19:20,222 --> 01:19:20,622
- Birds!
- Tweet, tweet!
978
01:19:20,623 --> 01:19:23,023
One, two! One, two!
979
01:19:23,024 --> 01:19:24,892
- Ducks!
- Quack, quack!
980
01:19:24,893 --> 01:19:27,362
Think this is a picnic, fool!
981
01:19:28,296 --> 01:19:30,197
This is the role you'll play.
982
01:19:30,198 --> 01:19:35,068
You'll play the lead role
in an important play for our country.
983
01:19:53,688 --> 01:19:56,055
- Who's the big lard?
- LEE Won-pyung?
984
01:19:58,460 --> 01:20:08,459
Dead set against
developmental dictatorship!
985
01:20:09,171 --> 01:20:10,171
Dad!
986
01:20:12,274 --> 01:20:13,274
Dad!
987
01:20:36,498 --> 01:20:37,498
Dad!
988
01:20:38,333 --> 01:20:39,995
What's the matter?
989
01:20:42,737 --> 01:20:44,205
I remember now.
990
01:20:53,615 --> 01:20:56,585
Gen. LEE Won-pyung of
the People's Armed Forces.
991
01:20:58,620 --> 01:21:00,452
I got rid of him long ago.
992
01:21:01,189 --> 01:21:04,558
The big lard isn't LEE Won-pyung!
Then, who else?
993
01:21:04,559 --> 01:21:05,720
He must be a spy!
994
01:21:06,461 --> 01:21:08,123
I came to cut off this lump.
995
01:21:08,763 --> 01:21:10,527
He's an American spy!
996
01:21:11,166 --> 01:21:12,766
They're trying to assassinate me!
997
01:21:12,767 --> 01:21:14,827
What damn lump!
998
01:21:19,074 --> 01:21:21,839
I can't trust anyone.
999
01:21:23,445 --> 01:21:25,414
I must find my old comrades.
1000
01:21:26,648 --> 01:21:29,015
Now that I started the fire
of a revolution here...
1001
01:21:29,751 --> 01:21:31,811
I should rally up
my old comrades!
1002
01:21:33,255 --> 01:21:35,815
I must find them.
1003
01:21:39,628 --> 01:21:40,789
Jung-il?
1004
01:21:41,529 --> 01:21:43,395
You want to be my successor?
1005
01:21:48,837 --> 01:21:51,397
Find my old comrades.
1006
01:21:54,943 --> 01:21:56,969
Then, I'll decide in your favor.
1007
01:22:06,488 --> 01:22:09,356
I need to buy fish early
for a dish tomorrow.
1008
01:22:10,292 --> 01:22:11,920
So, come before 7AM.
1009
01:22:12,260 --> 01:22:13,421
You don't have to.
1010
01:22:15,163 --> 01:22:16,426
We're going somewhere tomorrow.
1011
01:22:17,866 --> 01:22:20,631
After this, the bullshit's over.
1012
01:22:23,271 --> 01:22:24,637
Good work.
1013
01:22:25,573 --> 01:22:26,836
Don't come anymore.
1014
01:22:31,446 --> 01:22:34,211
I really was the maid?
1015
01:22:35,951 --> 01:22:37,214
Fine, then.
1016
01:22:38,453 --> 01:22:40,012
Since this is the end...
1017
01:22:54,035 --> 01:22:55,035
What's this?
1018
01:22:56,137 --> 01:22:59,107
Doesn't it look like a star?
1019
01:23:00,709 --> 01:23:01,609
Out in space?
1020
01:23:01,610 --> 01:23:03,077
What the hell is this?
1021
01:23:05,280 --> 01:23:08,739
Calm down.
I won't ask you to be the dad.
1022
01:23:09,384 --> 01:23:11,250
What? A dad?
1023
01:23:12,087 --> 01:23:14,454
I realized something
while at your place.
1024
01:23:15,991 --> 01:23:17,857
I didn't care about families...
1025
01:23:20,562 --> 01:23:22,030
but now, I want one.
1026
01:23:24,065 --> 01:23:25,226
That's it.
1027
01:23:25,967 --> 01:23:27,629
It's my problem.
1028
01:23:30,472 --> 01:23:34,637
Nothing has to change for you.
1029
01:23:44,753 --> 01:23:45,753
Back in middle school...
1030
01:23:47,555 --> 01:23:49,615
Some men came for me
at my school.
1031
01:23:54,129 --> 01:23:57,395
They dragged me to
where dad was.
1032
01:23:58,433 --> 01:24:00,561
Know what he did that day?
1033
01:24:01,503 --> 01:24:03,563
He stole a boat at Incheon Port.
1034
01:24:06,307 --> 01:24:07,570
To go to North Korea.
1035
01:24:08,109 --> 01:24:12,342
You've crossed the fishing limits.
Sail back at once.
1036
01:24:13,181 --> 01:24:15,844
This is a restricted area.
1037
01:24:17,352 --> 01:24:18,911
ANTI-COMMUNIST DEPT.
1038
01:24:23,691 --> 01:24:25,922
Is he your father?
1039
01:24:29,931 --> 01:24:32,127
What did he do on the 13th!
1040
01:24:33,168 --> 01:24:34,534
I really don't know.
1041
01:24:35,170 --> 01:24:37,139
Why you! Spill it!
1042
01:24:38,173 --> 01:24:40,733
I really don't know.
1043
01:24:46,881 --> 01:24:48,849
TEST SLIP
1044
01:24:48,850 --> 01:24:49,950
HIGH SCHOOL ENTRANCE EXAMS
1045
01:24:49,951 --> 01:24:51,715
That day, he abandoned me.
1046
01:24:53,955 --> 01:24:55,423
So, I abandoned him too.
1047
01:24:56,357 --> 01:24:58,121
That's what a father is to me.
1048
01:24:58,860 --> 01:25:00,761
How can I be one!
1049
01:25:01,896 --> 01:25:03,697
I don't want anything from you.
1050
01:25:03,698 --> 01:25:04,698
Get rid of it.
1051
01:25:22,383 --> 01:25:26,047
You're pathetic.
1052
01:25:39,868 --> 01:25:41,734
TO BUSAN
1053
01:26:04,125 --> 01:26:06,788
South Korean food is so different.
1054
01:26:09,697 --> 01:26:10,960
Where'd Yeo-jung go?
1055
01:26:11,499 --> 01:26:13,058
Don't eat if you don't want to.
1056
01:26:17,906 --> 01:26:20,273
Use your chopsticks properly.
1057
01:26:20,708 --> 01:26:22,074
Your weenie will fall off.
1058
01:26:24,979 --> 01:26:28,040
Why would the Great Leader
worry about that?
1059
01:26:30,084 --> 01:26:31,450
I'm a father too.
1060
01:27:32,580 --> 01:27:34,640
ACTING LESSONS
1061
01:27:35,483 --> 01:27:36,951
Where'd I put it?
1062
01:27:41,189 --> 01:27:43,749
- Put it there.
- Sure.
1063
01:27:47,395 --> 01:27:51,230
Old books. Make use out of them.
1064
01:27:53,368 --> 01:27:55,428
Sorry, this is all I have.
1065
01:27:55,970 --> 01:27:56,970
Let's eat.
1066
01:27:57,872 --> 01:27:59,135
Comrade HUH Sam-woong.
1067
01:28:00,141 --> 01:28:03,077
It's time to start a big battle.
1068
01:28:03,711 --> 01:28:05,077
Don't stay here.
1069
01:28:05,813 --> 01:28:08,315
Come and finish the revolution with me.
1070
01:28:08,316 --> 01:28:11,081
Actually, my father is...
1071
01:28:14,122 --> 01:28:16,091
Here. Have a drink.
1072
01:28:16,224 --> 01:28:17,283
Sure.
1073
01:28:27,702 --> 01:28:32,306
Out of the countless roles
in the world...
1074
01:28:32,307 --> 01:28:35,509
sometimes a role
can eat up the actor.
1075
01:28:35,510 --> 01:28:40,244
Most actors would be
terrified of roles like that.
1076
01:28:43,484 --> 01:28:47,251
But you were commanding.
1077
01:28:48,389 --> 01:28:49,948
You didn't get eaten...
1078
01:28:50,291 --> 01:28:52,556
but swallowed it whole.
1079
01:28:52,894 --> 01:28:54,294
What are you saying?
1080
01:28:54,295 --> 01:28:58,130
But if it fills you up
and you can't spew it out...
1081
01:28:59,867 --> 01:29:01,392
You'll get heartburn.
1082
01:29:02,236 --> 01:29:03,397
That's enough.
1083
01:29:06,040 --> 01:29:09,204
"I'm KIM Il-sung, the
leader of North Korea."
1084
01:29:09,844 --> 01:29:12,871
"No one can defy me. Understood?"
1085
01:29:16,317 --> 01:29:17,478
Look, Sung-geun...
1086
01:29:19,120 --> 01:29:20,486
I saw it back then.
1087
01:29:21,322 --> 01:29:23,985
Your acting was outstanding.
1088
01:29:26,127 --> 01:29:28,096
You can stop now.
1089
01:29:28,629 --> 01:29:30,197
I saw how great you are.
1090
01:29:30,198 --> 01:29:31,461
Shut up!
1091
01:29:33,801 --> 01:29:39,172
I saw it, so you can stop now.
1092
01:29:42,110 --> 01:29:44,045
Cut the nonsense!
1093
01:29:46,881 --> 01:29:48,042
I'm KIM Il-sung!
1094
01:29:52,687 --> 01:29:54,553
Dad!
1095
01:29:55,189 --> 01:29:56,350
Dad!
1096
01:29:57,792 --> 01:30:00,261
Sung-geun! It's over!
1097
01:30:00,895 --> 01:30:02,659
It's over, Sung-geun!
1098
01:30:09,404 --> 01:30:11,964
MOTEL
1099
01:30:35,463 --> 01:30:37,989
Damn! When we're almost home...
1100
01:30:44,439 --> 01:30:45,907
Shit.
1101
01:31:05,893 --> 01:31:06,893
Mister!
1102
01:31:07,395 --> 01:31:08,395
Wait!
1103
01:31:10,665 --> 01:31:11,826
What are you doing?
1104
01:31:13,468 --> 01:31:14,468
Starting the demolition.
1105
01:31:14,469 --> 01:31:17,471
What? Who says!
1106
01:31:17,472 --> 01:31:20,237
The compensation agreements
have been settled.
1107
01:31:21,075 --> 01:31:22,737
Everything's settled by law!
1108
01:31:36,057 --> 01:31:37,357
You didn't sell yet?
1109
01:31:37,358 --> 01:31:38,059
No.
1110
01:31:38,060 --> 01:31:42,662
We got 30% more like you said
and sold.
1111
01:31:42,663 --> 01:31:43,663
What?
1112
01:31:43,865 --> 01:31:47,597
Oh no!
This whole town will go down.
1113
01:31:48,035 --> 01:31:52,302
What if your place
ends up being worth nothing?
1114
01:31:55,443 --> 01:31:58,174
Why didn't you call me!
1115
01:32:09,090 --> 01:32:10,752
- I'm busy.
- Your dad...
1116
01:32:14,795 --> 01:32:15,795
He's sick.
1117
01:32:17,265 --> 01:32:18,324
What?
1118
01:32:22,670 --> 01:32:26,129
June 14th, 1994.
1119
01:32:26,774 --> 01:32:28,037
This is a warning.
1120
01:32:28,576 --> 01:32:32,013
You are illegally occupying our land.
1121
01:32:33,147 --> 01:32:41,817
We hereby enforce demolition
of our purchased property.
1122
01:32:52,533 --> 01:32:53,533
What?
1123
01:32:55,236 --> 01:32:56,397
It was there?
1124
01:33:02,910 --> 01:33:03,934
Where's the seal?
1125
01:33:04,178 --> 01:33:05,237
Quiet!
1126
01:33:05,580 --> 01:33:06,946
We're surrounded by tanks.
1127
01:33:07,281 --> 01:33:11,184
American tanks are here!
Prepare the explosives!
1128
01:33:11,185 --> 01:33:15,850
Snap out of it!
Everyone sold and left except us!
1129
01:33:16,691 --> 01:33:17,691
Who needs them!
1130
01:33:17,992 --> 01:33:21,360
The Soviets and China left!
Forget the betrayers!
1131
01:33:21,796 --> 01:33:23,096
Give it to me!
1132
01:33:23,097 --> 01:33:24,429
Let me live!
1133
01:33:24,799 --> 01:33:26,324
Where's your legal seal!
1134
01:33:26,667 --> 01:33:27,168
Give it to me!
1135
01:33:27,169 --> 01:33:29,535
Give it up.
1136
01:33:30,271 --> 01:33:32,536
We'll tear it down now!
1137
01:33:36,043 --> 01:33:37,909
Give them a slight scare.
1138
01:33:42,249 --> 01:33:46,016
Snap out of it! Please!
1139
01:33:46,253 --> 01:33:47,516
Come on!
1140
01:34:06,707 --> 01:34:08,369
Damn bastards!
1141
01:34:25,993 --> 01:34:26,594
What the hell!
1142
01:34:26,595 --> 01:34:28,094
Damn bastards!
1143
01:34:28,095 --> 01:34:29,256
You crazy!
1144
01:34:29,697 --> 01:34:31,598
Here's a ballistic missile!
1145
01:34:31,599 --> 01:34:33,266
What's with you!
1146
01:34:33,267 --> 01:34:34,768
This is reality!
1147
01:34:34,769 --> 01:34:36,738
Our republic is in danger!
1148
01:34:37,171 --> 01:34:40,774
Fight back with all your might!
1149
01:34:40,775 --> 01:34:42,475
Stop it!
1150
01:34:42,476 --> 01:34:43,177
Let go!
1151
01:34:43,178 --> 01:34:45,845
Drop the act and come out!
1152
01:34:45,846 --> 01:34:48,611
- Stop it!
- Let go!
1153
01:34:48,849 --> 01:34:51,216
I'll burn them all!
1154
01:34:52,253 --> 01:34:54,222
Stop it!
1155
01:35:03,030 --> 01:35:06,159
I don't believe this!
This is nuts!
1156
01:35:07,501 --> 01:35:08,501
Dad?
1157
01:35:08,502 --> 01:35:10,664
You have a nosebleed!
1158
01:35:11,105 --> 01:35:14,507
Dad! Dad!
1159
01:35:14,508 --> 01:35:16,534
What a headache!
1160
01:35:17,978 --> 01:35:21,540
Let's do this house later.
1161
01:35:22,683 --> 01:35:24,652
Dad! Wake up!
1162
01:35:26,387 --> 01:35:27,753
Somebody help me!
1163
01:35:29,390 --> 01:35:33,452
Dad! Wake up!
1164
01:35:33,894 --> 01:35:35,157
Dad!
1165
01:35:40,968 --> 01:35:42,834
See this lump?
1166
01:35:43,971 --> 01:35:46,736
The tumor is this big.
1167
01:35:47,875 --> 01:35:48,934
A tumor?
1168
01:35:49,677 --> 01:35:53,705
It's inoperable.
He doesn't have much time.
1169
01:35:56,250 --> 01:35:59,118
Who would've thought
the seal was under the floor?
1170
01:35:59,854 --> 01:36:02,187
Still, you got paid well
thanks to your dad.
1171
01:36:02,623 --> 01:36:06,583
I put what's left over
1172
01:36:06,927 --> 01:36:08,293
into your account.
1173
01:36:08,529 --> 01:36:12,591
Let's not meet each other again.
1174
01:36:13,501 --> 01:36:15,060
No more messages.
1175
01:36:33,387 --> 01:36:34,855
You can't go home yet.
1176
01:36:42,496 --> 01:36:43,964
What's with you?
1177
01:36:46,767 --> 01:36:48,633
Why are you doing this to me?
1178
01:36:50,971 --> 01:36:52,439
How could you?
1179
01:36:55,676 --> 01:36:58,305
Why do you always have your way!
1180
01:37:02,716 --> 01:37:03,877
Tae-shik.
1181
01:37:06,420 --> 01:37:07,479
Did you forget?
1182
01:37:09,924 --> 01:37:11,187
What did you just say?
1183
01:37:11,625 --> 01:37:14,185
I told you my secret.
1184
01:37:16,831 --> 01:37:23,362
I'm getting ready for a great play.
1185
01:37:23,704 --> 01:37:26,806
No! What did you just call me?
1186
01:37:26,807 --> 01:37:28,070
Remember?
1187
01:37:28,609 --> 01:37:34,446
You got excited
and gave me your card.
1188
01:37:36,784 --> 01:37:37,784
Amazing!
1189
01:37:39,186 --> 01:37:41,951
Even a hurricane can't beat it.
1190
01:37:42,990 --> 01:37:44,549
The ultimate weapon.
1191
01:37:50,898 --> 01:37:53,367
It shoots photonic beams!
1192
01:38:00,741 --> 01:38:04,872
Tae-shik, you forgot?
1193
01:38:34,208 --> 01:38:39,943
Since that day, my father's
delusions faded.
1194
01:38:41,682 --> 01:38:44,652
But that made me more nervous.
1195
01:38:46,287 --> 01:38:47,346
It felt like...
1196
01:38:48,989 --> 01:38:50,855
my father was disappearing.
1197
01:39:09,109 --> 01:39:13,911
SPINACH, BEEF, KIMCHI...
1198
01:39:19,019 --> 01:39:22,922
From the 25th to the 27th next month...
1199
01:39:22,923 --> 01:39:27,486
they've agreed to hold
an inter-Korean summit in Pyongyang.
1200
01:39:28,329 --> 01:39:32,031
After 10 and a half hours...
1201
01:39:32,032 --> 01:39:36,060
they've signed to the summit...
1202
01:39:41,208 --> 01:39:42,676
Is Mr. KIM Sung-geun here?
1203
01:40:10,871 --> 01:40:13,238
See that?
1204
01:40:16,043 --> 01:40:19,013
Perfect casting, isn't it?
1205
01:40:25,452 --> 01:40:26,715
I created this.
1206
01:40:28,756 --> 01:40:30,019
Did you watch the news?
1207
01:40:30,758 --> 01:40:35,321
It's time to put the show back on.
1208
01:40:36,363 --> 01:40:41,067
All you have to do
is read the script we wrote.
1209
01:40:41,068 --> 01:40:44,402
Just play along with the President.
1210
01:40:55,482 --> 01:40:59,544
CLASSIFIED
1211
01:41:03,991 --> 01:41:05,152
I have a condition.
1212
01:41:05,592 --> 01:41:06,592
What?
1213
01:41:09,997 --> 01:41:11,863
Please let my son watch.
1214
01:41:27,247 --> 01:41:28,613
Look, Mr. KIM Sung-geun.
1215
01:41:30,451 --> 01:41:36,618
The world changed a lot.
1216
01:41:38,559 --> 01:41:39,559
Right?
1217
01:41:44,765 --> 01:41:47,735
Okay. That's easy enough.
1218
01:41:51,939 --> 01:41:55,205
Just be ready.
1219
01:43:19,593 --> 01:43:20,652
Entering front gates.
1220
01:43:38,345 --> 01:43:40,712
Have a seat, please.
1221
01:43:42,049 --> 01:43:44,211
- Who's he?
- I'm not sure.
1222
01:43:44,751 --> 01:43:46,117
Senator OH brought him.
1223
01:43:48,255 --> 01:43:50,724
What a show.
1224
01:44:02,035 --> 01:44:03,094
How do you feel?
1225
01:44:06,607 --> 01:44:07,887
You've prepared for a long time.
1226
01:44:09,009 --> 01:44:11,444
So, put on a good show.
1227
01:44:17,784 --> 01:44:19,548
Just please the President
1228
01:44:20,587 --> 01:44:23,056
and you'll get your reward.
1229
01:44:23,190 --> 01:44:25,250
Mr. President is passing
the reception hall.
1230
01:44:27,894 --> 01:44:33,561
Bow and shake his hand lightly.
1231
01:45:17,511 --> 01:45:19,241
- Ready, sir.
- Good.
1232
01:45:19,680 --> 01:45:21,945
You've come a long way!
1233
01:45:34,194 --> 01:45:35,662
What's that?
1234
01:45:35,796 --> 01:45:36,796
Security!
1235
01:45:36,797 --> 01:45:37,797
Did you inspect him?
1236
01:45:37,898 --> 01:45:39,059
I'll check, sir.
1237
01:45:44,004 --> 01:45:47,133
You've made a great journey here
for our people and yours.
1238
01:45:48,875 --> 01:45:50,309
Let's go inside.
1239
01:45:58,452 --> 01:46:01,980
He came with Senator OH, sir.
1240
01:46:02,222 --> 01:46:05,090
A body search is protocol!
1241
01:46:05,826 --> 01:46:06,987
Everyone on alert!
1242
01:46:20,707 --> 01:46:25,145
How did you enjoy
the lunch we provided?
1243
01:46:26,880 --> 01:46:29,081
Great. Thank you.
1244
01:46:29,082 --> 01:46:31,745
We weren't sure of
what you'd like.
1245
01:46:32,085 --> 01:46:33,553
I hope it suited your taste.
1246
01:46:34,187 --> 01:46:38,852
Comrade SOHN Yeo-jung
is a great chef.
1247
01:46:40,193 --> 01:46:43,061
I appreciate your thoughtfulness.
1248
01:46:43,597 --> 01:46:46,157
In everything,
our ways suit our tastes.
1249
01:46:47,100 --> 01:46:50,102
So, we should deal with things
1250
01:46:50,103 --> 01:46:54,234
without foreign powers' interference.
1251
01:46:54,674 --> 01:46:56,802
True. However...
1252
01:46:57,144 --> 01:46:59,945
The surrounding countries
are engaged at present...
1253
01:46:59,946 --> 01:47:03,075
I know it won't be easy.
1254
01:47:03,216 --> 01:47:06,675
But if Mr. President and I agree,
anything can be done.
1255
01:47:07,320 --> 01:47:09,687
Let's settle plans
for unification today.
1256
01:47:23,136 --> 01:47:28,370
Unification is easier said than done.
1257
01:47:32,078 --> 01:47:36,641
Taking action is most important.
1258
01:47:37,384 --> 01:47:39,148
As I specified before...
1259
01:47:39,386 --> 01:47:41,753
the nuclear issue
must be resolved first.
1260
01:47:42,889 --> 01:47:45,859
It is a precondition
to any talks of unification.
1261
01:47:55,502 --> 01:47:58,165
Yes, of course.
1262
01:48:01,741 --> 01:48:02,741
Check it!
1263
01:48:05,011 --> 01:48:06,377
Care for a cigarette?
1264
01:48:08,114 --> 01:48:09,114
Back to positions.
1265
01:48:10,317 --> 01:48:11,478
I don't smoke.
1266
01:48:22,329 --> 01:48:26,494
But if we start with
the nuclear issue...
1267
01:48:27,434 --> 01:48:29,403
the summit may end up as nothing.
1268
01:48:30,637 --> 01:48:37,043
We acknowledge South Korea
has had great economic growth.
1269
01:48:37,577 --> 01:48:41,241
Why be jealous of
a brother's full barn?
1270
01:48:42,182 --> 01:48:45,084
But why pile things in the barn?
1271
01:48:45,085 --> 01:48:46,553
They'll just rot.
1272
01:48:46,987 --> 01:48:51,755
Of course we'll consider
providing economic support.
1273
01:48:52,492 --> 01:48:55,553
But our precondition
must be resolved first.
1274
01:48:56,196 --> 01:49:00,666
The Americans are also sensitive
to the nuclear problem...
1275
01:49:00,667 --> 01:49:04,934
We're not asking for
aid unilaterally.
1276
01:49:06,873 --> 01:49:10,571
How many goats do we have?
1277
01:49:11,011 --> 01:49:12,775
Around 3 million?
1278
01:49:14,314 --> 01:49:15,314
Pardon?
1279
01:49:16,716 --> 01:49:17,716
Goats?
1280
01:49:18,919 --> 01:49:20,478
Well... ah...
1281
01:49:20,820 --> 01:49:23,187
Tell LEE Won-pyung
to count properly!
1282
01:49:25,825 --> 01:49:26,825
Yes, sir.
1283
01:49:27,227 --> 01:49:29,228
Do you believe this?
1284
01:49:29,229 --> 01:49:31,430
Who put him in there?
1285
01:49:31,431 --> 01:49:35,095
We should help each other
for our people.
1286
01:49:38,138 --> 01:49:41,666
It costs a lot to raise
goats in the Republic.
1287
01:49:41,908 --> 01:49:47,142
Wouldn't it cost more for unification?
1288
01:50:14,207 --> 01:50:19,202
As I've mentioned,
the nuclear issue comes first.
1289
01:50:19,746 --> 01:50:25,951
The Americans are also sensitive
to the nuclear problem and...
1290
01:50:25,952 --> 01:50:28,615
Wait a minute.
1291
01:50:29,456 --> 01:50:32,620
I'm not in a meeting
with the American president.
1292
01:50:36,463 --> 01:50:41,128
Many of our people are concerned
about this summit.
1293
01:50:42,469 --> 01:50:46,171
Another country's army is stationed
in the heart of your capital.
1294
01:50:46,172 --> 01:50:47,573
Mr. KIM Sung-geun!
1295
01:50:47,574 --> 01:50:49,141
How can we trust you
to keep your word?
1296
01:50:49,142 --> 01:50:50,371
Quiet!
1297
01:50:51,511 --> 01:50:53,070
Cut the show!
1298
01:50:53,513 --> 01:50:54,674
Get up, sir.
1299
01:50:55,115 --> 01:50:56,981
Sir, I apologize.
1300
01:51:01,688 --> 01:51:02,088
Step back, sir.
1301
01:51:02,089 --> 01:51:05,691
Wait. My father's sick.
1302
01:51:05,692 --> 01:51:08,193
- I'll take him home.
- What are you doing?
1303
01:51:08,194 --> 01:51:10,857
- Step back, sir!
- Let go!
1304
01:51:11,398 --> 01:51:12,764
Good point.
1305
01:51:15,902 --> 01:51:19,566
Why do you always speak of
overthrowing the Americans...
1306
01:51:20,206 --> 01:51:25,044
when you ride around
in American cars?
1307
01:51:25,045 --> 01:51:26,308
When did I ride it?
1308
01:51:26,746 --> 01:51:27,746
I crushed it.
1309
01:51:27,747 --> 01:51:28,847
How dare...
1310
01:51:28,848 --> 01:51:30,249
Let's adjourn, sir.
1311
01:51:30,250 --> 01:51:31,513
I repeat.
1312
01:51:31,751 --> 01:51:34,553
American military presence
is a violation to the truce.
1313
01:51:34,554 --> 01:51:35,155
Stop it!
1314
01:51:35,156 --> 01:51:40,025
And it's a treacherous scheme
to choke us!
1315
01:51:47,267 --> 01:51:48,326
Senator OH!
1316
01:51:49,069 --> 01:51:52,130
What is this useless play!
1317
01:51:52,372 --> 01:51:53,533
I apologize, Mr. President.
1318
01:51:54,974 --> 01:51:55,974
Nice try.
1319
01:52:08,488 --> 01:52:10,753
Does anyone here know me?
1320
01:52:16,996 --> 01:52:18,464
This is not Lear.
1321
01:52:20,500 --> 01:52:22,162
Does Lear walk like this?
1322
01:52:23,803 --> 01:52:25,169
Speak like this?
1323
01:52:27,307 --> 01:52:28,969
Where are his eyes?
1324
01:52:32,145 --> 01:52:33,909
Is he awake?
1325
01:52:37,050 --> 01:52:40,020
No. It must be a dream.
1326
01:52:43,957 --> 01:52:46,426
Who is it that can tell me
who I am?
1327
01:52:47,160 --> 01:52:48,822
Mr. KIM Sung-geun!
1328
01:52:49,362 --> 01:52:51,422
Lear's shadow!
1329
01:52:54,968 --> 01:52:56,937
Truth is gone to the dogs
1330
01:52:59,472 --> 01:53:02,408
and chased out to the field.
1331
01:53:04,377 --> 01:53:06,243
May not an ass know...
1332
01:53:07,881 --> 01:53:13,843
when the cart draws the horse!
1333
01:53:17,991 --> 01:53:21,359
Fools have now lost favor.
1334
01:53:22,695 --> 01:53:25,358
For wise men have taken over.
1335
01:53:27,100 --> 01:53:29,365
They've forgotten to use wisdom.
1336
01:53:30,403 --> 01:53:33,464
Their manners are so foolish!
1337
01:53:33,606 --> 01:53:35,007
Mr. KIM Sung-geun!
1338
01:53:35,008 --> 01:53:37,409
Then they for sudden joy
did weep...
1339
01:53:43,750 --> 01:53:45,719
And I for sorrow sung.
1340
01:53:47,754 --> 01:53:50,622
That a king plays hide-and-seek...
1341
01:53:51,858 --> 01:53:54,059
among the fools...
1342
01:53:54,060 --> 01:53:58,225
Then they for sudden joy
did weep...
1343
01:53:59,966 --> 01:54:04,199
And I for sorrow sung.
1344
01:54:51,551 --> 01:54:56,717
Oh old and piteous king!
1345
01:55:00,627 --> 01:55:06,794
Teach your fool how to lie.
1346
01:55:09,235 --> 01:55:10,235
For I...
1347
01:55:13,039 --> 01:55:18,239
wish to learn to lie.
1348
01:55:42,001 --> 01:55:43,001
What a show.
1349
01:55:46,406 --> 01:55:47,669
Crazy fool.
1350
01:56:40,193 --> 01:56:41,252
Let's go home, Dad.
1351
01:57:17,430 --> 01:57:20,491
Our Great Leader KIM Il-sung...
1352
01:57:21,334 --> 01:57:28,298
has passed away on July 8th, 1994
1353
01:57:28,841 --> 01:57:32,210
due to sudden illness...
1354
01:57:32,211 --> 01:57:38,151
A few days after then,
my dictator died, too.
1355
01:59:24,924 --> 01:59:26,290
Here you go.
1356
01:59:30,329 --> 01:59:33,788
It's the best card I have!
1357
01:59:34,133 --> 01:59:35,692
It has 32 letters!
1358
01:59:36,435 --> 01:59:39,496
It can beat any card
in the most letters!
1359
01:59:39,839 --> 01:59:40,839
Really?
1360
01:59:49,382 --> 01:59:50,382
Thanks.
1361
02:00:20,947 --> 02:00:22,210
If it is a dream...
1362
02:00:25,151 --> 02:00:27,120
I hope you never wake up again.
1363
02:00:32,358 --> 02:00:34,827
My beloved dictator.
1364
02:01:00,286 --> 02:01:01,286
Hello.
1365
02:01:07,293 --> 02:01:09,455
You lasted long.
1366
02:01:10,696 --> 02:01:12,562
Borrowing must be addictive.
1367
02:01:17,203 --> 02:01:19,069
I said, let's not meet again.
1368
02:01:20,506 --> 02:01:22,668
I need to find someone.
1369
02:01:50,069 --> 02:01:52,170
- Here's your food!
- Thanks!
1370
02:01:52,171 --> 02:01:53,371
It's spicy!
1371
02:01:53,372 --> 02:01:54,973
- Is it?
- Yes!
1372
02:01:54,974 --> 02:01:57,102
- It's supposed to be.
- Okay.
1373
02:01:57,743 --> 02:02:00,008
- Eat it all up!
- Okay.
1374
02:02:22,301 --> 02:02:24,167
You can use chopsticks now?
1375
02:02:28,708 --> 02:02:30,836
You look well, Chief.
1376
02:02:33,179 --> 02:02:34,545
I'm not a chief anymore.
1377
02:02:39,352 --> 02:02:40,820
Found your calling?
1378
02:02:41,220 --> 02:02:44,679
SPEECH TUTOR
1379
02:02:47,560 --> 02:02:50,223
How do you feel?
1380
02:02:51,364 --> 02:02:52,364
Good.
1381
02:02:53,766 --> 02:02:55,234
It must be a son.
1382
02:02:56,569 --> 02:02:58,128
He never stops moving.
1383
02:03:00,840 --> 02:03:01,899
He even talks.
1384
02:03:05,211 --> 02:03:07,077
- How's that possible?
- It's true!
1385
02:03:07,413 --> 02:03:08,881
He says 'Mommy'.
1386
02:03:10,483 --> 02:03:11,542
Listen.
1387
02:03:29,402 --> 02:03:30,402
Hear it?
1388
02:03:33,906 --> 02:03:34,965
Yes.
1389
02:03:37,476 --> 02:03:38,535
What's he saying?
1390
02:03:45,251 --> 02:03:46,251
He says it's okay.
1391
02:03:56,162 --> 02:03:57,162
He says...
1392
02:03:59,965 --> 02:04:01,194
Everything's fine now.
89030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.