All language subtitles for My.Daughter.Seo.Young.E05.1080p.HDTV.x264.AC3-DoA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,000 --> 00:00:53,470 Seoyoung, My Daughter - Ep. 5 Subtitles By KBS 2 00:00:53,650 --> 00:00:57,930 You're saying that she stepped all over your pride, right? 3 00:00:58,540 --> 00:01:01,040 Where did you get this? 4 00:01:01,190 --> 00:01:03,070 You know how to ride a motorcycle, huh? 5 00:01:03,140 --> 00:01:04,240 Don't say a word. 6 00:01:04,670 --> 00:01:06,470 Don't even say what you did with the bike. 7 00:01:06,580 --> 00:01:15,580 I'm going to do your background check anyways, after I turn you into the police. 8 00:01:24,370 --> 00:01:25,820 I'll walk in on my own. 9 00:01:27,060 --> 00:01:28,200 You're going to go in? 10 00:01:29,510 --> 00:01:32,060 You're going to walk in and confess that you stole my bike? 11 00:01:33,190 --> 00:01:37,270 You're not even going to beg for mercy? 12 00:01:39,040 --> 00:01:41,040 What's wrong with you? 13 00:01:44,680 --> 00:01:45,700 Are you sure you're a law student? 14 00:01:45,950 --> 00:01:48,860 It seems like you don't have to take the BAR. Are you sure you go to Han-gook University? 15 00:01:49,000 --> 00:01:51,440 Joint theft has a sentence from 1 to 10 years. 16 00:01:51,940 --> 00:01:55,440 Why aren't you begging me for mercy? 17 00:01:58,890 --> 00:02:01,890 Because you're Sung-iae's brother. 18 00:02:02,180 --> 00:02:02,680 What? 19 00:02:03,030 --> 00:02:04,590 I'm scared because I don't know.... 20 00:02:06,110 --> 00:02:08,610 if you'll let me go. 21 00:02:10,010 --> 00:02:12,310 Because after you hear my story, I feel like you'll say.... 22 00:02:13,410 --> 00:02:20,360 "Oh, really? That's unfortunate, but that's your business and it doesn't change that you're a motorcycle thief." 23 00:02:22,240 --> 00:02:26,240 and drag me into the police station. 24 00:02:26,530 --> 00:02:27,340 Yeah. 25 00:02:28,090 --> 00:02:30,590 I stole your motorcycle. 26 00:02:31,170 --> 00:02:33,540 Legally, it's clearly a theft. 27 00:02:33,760 --> 00:02:36,760 I'm not denying that, but... 28 00:02:37,370 --> 00:02:38,860 law has humaneness too. 29 00:02:38,970 --> 00:02:40,810 It offers extenuation for certain circumstances. 30 00:02:41,480 --> 00:02:42,760 And if I have to beg for that... 31 00:02:43,710 --> 00:02:47,120 then I'd rather do it in front of law, than someone like you. 32 00:02:47,790 --> 00:02:48,680 Someone like me? 33 00:02:49,140 --> 00:02:50,520 Someone who thinks he's superior.... 34 00:02:50,800 --> 00:02:52,360 who's rude because his parents have money... 35 00:02:52,890 --> 00:02:57,290 who thinks and acts as if he's better than everyone else. 36 00:02:57,360 --> 00:02:59,110 Look at how you look in the tapes. 37 00:02:59,400 --> 00:03:03,400 You don't look like you have a story. 38 00:03:03,630 --> 00:03:05,470 It seems obvious what you were doing, looking like that. 39 00:03:05,470 --> 00:03:06,500 Exactly! 40 00:03:07,880 --> 00:03:09,180 You already think like that. 41 00:03:09,550 --> 00:03:13,550 So why are you telling me to beg? 42 00:03:15,300 --> 00:03:16,310 Did you really have a circumstance? 43 00:03:17,280 --> 00:03:18,230 Then tell me. 44 00:03:18,730 --> 00:03:20,770 You said you wouldn't believe me even if I said my mom died. 45 00:03:23,080 --> 00:03:24,360 My mom died that day. 46 00:03:24,490 --> 00:03:25,160 Hey! 47 00:03:27,780 --> 00:03:29,280 You really.... 48 00:03:31,590 --> 00:03:32,370 Fine. 49 00:03:33,470 --> 00:03:35,030 Beg in front of law, then. 50 00:03:35,240 --> 00:03:36,740 Kang Woo-jae. 51 00:03:37,400 --> 00:03:38,400 Officer. 52 00:03:38,430 --> 00:03:41,930 What are you doing here so late? 53 00:03:47,040 --> 00:03:49,540 Did you catch the thief? 54 00:03:58,030 --> 00:03:59,530 Is it her? 55 00:04:03,020 --> 00:04:04,550 Lee Sang-woo, I'm impressed. 56 00:04:04,900 --> 00:04:07,100 A girl wanted you to come out quickly. 57 00:04:07,350 --> 00:04:07,880 A girl? 58 00:04:07,980 --> 00:04:08,480 Yeah. 59 00:04:10,250 --> 00:04:13,750 At the entrance when we end? 60 00:04:14,650 --> 00:04:16,150 Don't worry, mom. 61 00:04:16,290 --> 00:04:18,520 I'll drive her home for sure tonight. 62 00:04:19,010 --> 00:04:19,680 Yeah. 63 00:04:20,070 --> 00:04:20,850 Okay. 64 00:04:21,690 --> 00:04:23,060 You said to come out quickly. 65 00:04:23,500 --> 00:04:24,470 Sorry. 66 00:04:24,630 --> 00:04:25,540 Did you wait long? 67 00:04:26,020 --> 00:04:27,160 You guys ended late too? 68 00:04:27,600 --> 00:04:30,230 They think we're made out of steel. 69 00:04:30,350 --> 00:04:30,980 Let's go. 70 00:04:31,130 --> 00:04:31,690 Hey. 71 00:04:32,120 --> 00:04:33,140 If you're tired, let's push it to tomorrow. 72 00:04:33,460 --> 00:04:35,060 Or let's eat instead of drink. 73 00:04:35,160 --> 00:04:36,760 What kind of nonsense is that? 74 00:04:37,030 --> 00:04:39,080 A shot of soju is the first step to relieving exhaustion. 75 00:04:39,590 --> 00:04:40,590 Let's go. 76 00:04:42,110 --> 00:04:43,110 Mi-kyung. 77 00:04:44,380 --> 00:04:45,380 Yong-gil. 78 00:04:45,580 --> 00:04:46,970 When did you come? Why are you here? 79 00:04:47,440 --> 00:04:50,260 I came to feed you a late dinner and to take you home. 80 00:04:51,750 --> 00:04:53,310 You should've called me first. 81 00:04:53,560 --> 00:04:54,660 I have a prior engagement. 82 00:04:55,400 --> 00:04:56,400 With him? 83 00:04:57,600 --> 00:04:59,050 Can I ask who he is? 84 00:04:59,440 --> 00:05:01,740 We were hungry so we were just going to eat. 85 00:05:02,740 --> 00:05:03,730 It's better this way. 86 00:05:04,080 --> 00:05:05,770 Hey, this isn't right. 87 00:05:06,000 --> 00:05:09,500 An engagement that was made first comes first, despite when, where, and who. 88 00:05:09,650 --> 00:05:11,200 It's because I'm really tired. 89 00:05:11,700 --> 00:05:14,360 I want to go home and sleep as early as I can. 90 00:05:15,740 --> 00:05:18,740 Then have fun on your date. 91 00:05:20,280 --> 00:05:21,280 Let's go. 92 00:05:23,220 --> 00:05:24,220 So cheesy. 93 00:05:24,530 --> 00:05:25,530 Late dinner? 94 00:05:25,840 --> 00:05:27,840 Plus, a mama's boy? 95 00:05:28,780 --> 00:05:30,980 They don't match. They don't match. 96 00:05:32,390 --> 00:05:33,390 I'll wait! 97 00:05:35,670 --> 00:05:36,410 The girl that was waiting.... 98 00:05:37,140 --> 00:05:38,140 was her? 99 00:06:01,350 --> 00:06:02,020 Hey. 100 00:06:02,910 --> 00:06:04,910 Go sleep at home. 101 00:06:07,590 --> 00:06:09,590 Hi, Lee Sang-woo. 102 00:06:09,610 --> 00:06:11,860 I didn't come here to sleep. 103 00:06:12,020 --> 00:06:14,420 I didn't come to see a friend that's not a doctor. 104 00:06:14,710 --> 00:06:16,470 You came because you had something to say. 105 00:06:16,800 --> 00:06:17,800 That's right. 106 00:06:18,210 --> 00:06:19,090 But... 107 00:06:21,870 --> 00:06:22,870 Forget it. 108 00:06:23,500 --> 00:06:26,330 I don't have the energy to deal with you, who's still not awake. 109 00:06:26,450 --> 00:06:27,450 Go home. 110 00:06:31,930 --> 00:06:33,670 Lee Sang-woo! Lee Sang-woo! 111 00:06:33,740 --> 00:06:35,310 I remembered. I'm awake now! 112 00:06:35,980 --> 00:06:39,360 I lied that Mi-yeon goes to your school because... 113 00:06:39,570 --> 00:06:45,570 I wanted it to seem like I coincidentally ran into you. 114 00:06:46,040 --> 00:06:47,040 I keep... 115 00:06:47,460 --> 00:06:49,460 thinking of you. 116 00:06:50,190 --> 00:06:51,650 Whether my eyes are open or closed.... 117 00:06:52,130 --> 00:06:53,590 I keep seeing your face. 118 00:06:54,240 --> 00:06:56,340 I wanted to know why I'm like this. 119 00:06:56,830 --> 00:06:59,290 Mi-yeon told me that I'd know if I saw you in person. 120 00:07:01,220 --> 00:07:02,700 That's why I went to see you. 121 00:07:03,050 --> 00:07:03,900 So? 122 00:07:04,460 --> 00:07:05,460 Let's date. 123 00:07:08,960 --> 00:07:11,270 Do you also get drunk off sleep, not just alcohol? 124 00:07:11,570 --> 00:07:12,360 Are you sleep talking? 125 00:07:13,150 --> 00:07:14,240 No. 126 00:07:15,060 --> 00:07:17,560 I think I like you. 127 00:07:18,140 --> 00:07:20,660 No, I like you for sure. 128 00:07:20,910 --> 00:07:23,280 I keep thinking of you and miss you. 129 00:07:23,850 --> 00:07:26,850 That means that I like you. 130 00:07:26,860 --> 00:07:29,860 I don't want to date you. 131 00:07:30,550 --> 00:07:31,550 Why not? 132 00:07:31,610 --> 00:07:33,420 Stop talking nonsense and go home. 133 00:07:35,010 --> 00:07:37,010 You don't like me? 134 00:07:37,420 --> 00:07:38,060 Why? 135 00:07:39,020 --> 00:07:42,520 Why can't I dislike someone like you? 136 00:07:43,800 --> 00:07:45,800 I'm so speechless. 137 00:07:47,840 --> 00:07:49,010 Lee Sang-woo. 138 00:07:49,190 --> 00:07:51,190 Go home and sleep. 139 00:08:28,560 --> 00:08:29,560 Teacher! 140 00:08:34,620 --> 00:08:36,500 Can you be irresponsible like this? 141 00:08:37,630 --> 00:08:41,630 Did you have something to ask me? 142 00:08:42,380 --> 00:08:43,710 If you were going to go out.... 143 00:08:44,400 --> 00:08:48,900 you should tell me why you were going out. 144 00:08:49,460 --> 00:08:50,240 Sorry. 145 00:08:55,420 --> 00:08:57,920 Why did you go out? 146 00:09:11,120 --> 00:09:13,620 Did you catch the thief? 147 00:09:16,470 --> 00:09:17,970 Is it her? 148 00:09:18,820 --> 00:09:20,320 This girl.... 149 00:09:30,450 --> 00:09:31,650 is my fiancé, officer. 150 00:09:32,920 --> 00:09:35,710 If you break an engagement, what's the sentence for pretext of marriage? 151 00:09:35,910 --> 00:09:38,520 Pretext of marriage has been unlawed for a long time. 152 00:09:39,390 --> 00:09:40,140 It's been unlawed? 153 00:09:40,430 --> 00:09:42,250 You seem like you're mad right now. 154 00:09:42,690 --> 00:09:44,410 I have to go undercover right now. 155 00:09:44,710 --> 00:09:49,210 Take care of your business on your own. 156 00:09:54,880 --> 00:09:55,520 Why? 157 00:09:56,070 --> 00:10:01,070 You should've confessed that you were the thief. 158 00:10:02,640 --> 00:10:04,520 I didn't come to turn myself in. 159 00:10:05,620 --> 00:10:08,620 You're still full of yourself. 160 00:10:09,940 --> 00:10:12,350 I stopped at that moment because of Sung-jae. 161 00:10:13,520 --> 00:10:15,750 Even if you're a tutor that steals, he needs you. 162 00:10:17,670 --> 00:10:18,670 Then.... 163 00:10:20,720 --> 00:10:22,720 you're not going to... 164 00:10:23,090 --> 00:10:26,590 report me for stealing your bike? 165 00:10:26,920 --> 00:10:28,440 What are you going to do if I let you go? 166 00:10:29,610 --> 00:10:31,110 I'll repay you.... 167 00:10:31,210 --> 00:10:32,710 for the bike. 168 00:10:33,620 --> 00:10:35,000 Do you know how expensive that is? 169 00:10:36,020 --> 00:10:39,530 Even with all of your pay and bonus until Sung-jae's SATs, it wouldn't be enough. 170 00:10:41,840 --> 00:10:43,290 If we can't find your bike... 171 00:10:44,670 --> 00:10:46,370 I'll pay for it somehow. 172 00:10:46,830 --> 00:10:47,680 If we can't find it? 173 00:10:47,900 --> 00:10:52,930 If we find the culprit and get the bike back, then I won't have to pay for it. 174 00:10:53,740 --> 00:10:55,940 You're going to get the bike that you hid? 175 00:10:57,250 --> 00:10:59,250 Sung-jae's brother. 176 00:10:59,530 --> 00:11:01,530 What do you want? 177 00:11:04,240 --> 00:11:06,740 Tell me what you want. 178 00:11:12,030 --> 00:11:17,270 Someone who acts as if he's better than everyone else. 179 00:11:17,610 --> 00:11:18,110 Me? 180 00:11:18,710 --> 00:11:19,330 Why don't you tell me your story? 181 00:11:19,740 --> 00:11:20,570 Why don't you beg? 182 00:11:20,870 --> 00:11:22,570 I'm scared because I don't know what..... 183 00:11:24,320 --> 00:11:26,270 I'll have to do for you to let me go. 184 00:11:26,740 --> 00:11:28,340 How dare she turn it around on me? 185 00:11:30,660 --> 00:11:32,850 I look like someone that won't have mercy on her even if she begs? 186 00:11:33,620 --> 00:11:34,120 Me? 187 00:11:36,110 --> 00:11:36,810 Who is it? 188 00:11:37,330 --> 00:11:39,330 It's Lee Seo-young. 189 00:11:42,840 --> 00:11:44,340 I'll go inside. 190 00:11:50,550 --> 00:11:51,550 First.... 191 00:11:51,660 --> 00:11:56,160 this is my student ID and school information. 192 00:12:00,220 --> 00:12:01,510 And this is an affidavit. 193 00:12:01,960 --> 00:12:09,840 I, Lee Seo-young, acknowledge that I took and used Sung-jae's brother's motorcycle without his permission on July 8, 2009. 194 00:12:10,590 --> 00:12:16,210 In a case that the motorcycle isn't found, I promise to pay the full price for the motorcycle. 195 00:12:17,910 --> 00:12:20,210 Read it and let me know if you have any extra conditions. 196 00:12:22,190 --> 00:12:23,020 Are you really a law student? 197 00:12:24,150 --> 00:12:25,750 You're addressing me as "Sung-jae's brother" on an affidavit? 198 00:12:26,790 --> 00:12:29,290 I didn't know your name. 199 00:12:31,700 --> 00:12:32,540 I'm Kang Woo-jae. 200 00:12:33,620 --> 00:12:35,070 My name is Kang Woo-jae. 201 00:12:36,080 --> 00:12:37,140 Kang Woo-jae. 202 00:12:37,270 --> 00:12:38,770 Call me that. 203 00:12:55,410 --> 00:13:00,410 You have to sign here and here as well. 204 00:13:00,840 --> 00:13:03,910 If you can't find it within a week, you have to pay me back within a month. 205 00:13:04,950 --> 00:13:07,590 How can I come up with over $30,000 in a month? 206 00:13:08,830 --> 00:13:09,740 You're very competent. 207 00:13:10,510 --> 00:13:11,910 Can't you just work a little more? 208 00:13:12,210 --> 00:13:16,210 Your attire seemed like you work pretty hard. 209 00:13:16,220 --> 00:13:18,720 Give me the CCTV CDs. 210 00:13:18,900 --> 00:13:19,940 CCTV CD? 211 00:13:21,350 --> 00:13:23,240 I can't pay you back within a month, but.... 212 00:13:23,610 --> 00:13:25,560 I can find the real thief. 213 00:13:26,520 --> 00:13:29,950 If I find the real thief and find the motorcycle, I can return it to you and... 214 00:13:30,520 --> 00:13:34,760 if the real thief already sold the bike, then I'll add in the condition of paying in payments. 215 00:13:35,510 --> 00:13:37,210 In payments? How can I trust you? 216 00:13:38,000 --> 00:13:41,500 Do you have a collateral? 217 00:13:41,790 --> 00:13:47,960 How did you simply think that I would believe that you weren't the culprit if you asked me for the CCTV records? 218 00:13:48,770 --> 00:13:55,350 It's an expertise of fraud to fool the person by saying what sounds good, and persuading that person without giving them time to think. 219 00:13:59,190 --> 00:14:00,190 Report me. 220 00:14:01,300 --> 00:14:01,800 What? 221 00:14:02,080 --> 00:14:03,680 If I can't find the motorcycle within a month.... 222 00:14:04,080 --> 00:14:04,950 then report me then. 223 00:14:06,400 --> 00:14:12,400 I'll add in that I'll be responsible for everything else. 224 00:14:13,600 --> 00:14:17,600 Write it and put your seal on it. 225 00:15:08,460 --> 00:15:10,290 I saw the motorcycle and just got on it. 226 00:15:10,970 --> 00:15:12,780 I ran into the airport, but... 227 00:15:14,190 --> 00:15:15,380 what was the gate number? 228 00:15:16,240 --> 00:15:18,240 Someone else took it. 229 00:15:31,280 --> 00:15:32,780 Kang Sung-jae. 230 00:15:32,990 --> 00:15:33,490 Yeah? 231 00:15:33,690 --> 00:15:35,560 How much money did you give for the deal? 232 00:15:36,840 --> 00:15:37,740 What are you talking about? 233 00:15:38,030 --> 00:15:40,530 Humans don't change over time. 234 00:15:40,860 --> 00:15:43,400 Have you seen someone change overnight after 19 years? 235 00:15:44,000 --> 00:15:46,170 Didn't he give the teacher the money he got from you.... 236 00:15:46,370 --> 00:15:48,260 to make it seem like he's getting tutored? 237 00:15:48,880 --> 00:15:50,580 Dad, what do you take me for? 238 00:15:51,420 --> 00:15:52,520 Right? Right? 239 00:15:52,830 --> 00:15:55,330 My tutor is so strict. 240 00:15:55,690 --> 00:15:56,740 You don't even know. 241 00:15:57,310 --> 00:16:01,270 Then why does she leave before sunrise and come home right on time to tutor? 242 00:16:01,680 --> 00:16:02,950 She doesn't eat a single meal at home. 243 00:16:03,430 --> 00:16:04,290 She's avoiding me. 244 00:16:04,760 --> 00:16:06,260 That's because she has to study. 245 00:16:06,760 --> 00:16:10,890 Right after she graduates, she has to take her 1st set of exams on February and the 2nd set in June. 246 00:16:11,330 --> 00:16:12,270 Never mind about the teacher. 247 00:16:12,780 --> 00:16:14,090 Why are you getting tutored willingly? 248 00:16:14,400 --> 00:16:15,060 Dad, that's because... 249 00:16:15,260 --> 00:16:17,940 she teaches me in a really fun and easy way. 250 00:16:18,190 --> 00:16:20,540 She teaches me words using pop songs that I know.... 251 00:16:20,730 --> 00:16:23,160 and makes memorizing easy for me by turning them into songs. 252 00:16:23,480 --> 00:16:24,980 It's incredible! 253 00:16:25,090 --> 00:16:26,610 I told you that already. 254 00:16:26,610 --> 00:16:26,990 Oh yeah. 255 00:16:27,520 --> 00:16:29,810 Woo-jae, I heard you're leaving tomorrow. 256 00:16:30,080 --> 00:16:31,080 Are you? 257 00:16:31,290 --> 00:16:33,790 Yeah, I'm leaving tomorrow. 258 00:16:34,550 --> 00:16:35,800 Did you find the motorcycle thief? 259 00:16:36,120 --> 00:16:37,060 You said you'd leave after you find her. 260 00:16:37,720 --> 00:16:38,570 I'm just leaving. 261 00:16:39,000 --> 00:16:41,500 That's not being a man. 262 00:16:42,190 --> 00:16:47,300 You were determined to find the thief, but give up without even succeeding? 263 00:16:48,880 --> 00:16:51,930 Woo-jae, you said you basically caught her. Why are you just leaving? 264 00:16:52,820 --> 00:16:53,610 Because I'm sick of it. 265 00:16:54,650 --> 00:16:55,610 I knew you were going to be like that. 266 00:16:56,550 --> 00:16:59,020 I knew you were going to be all talk, without even finishing until the end. 267 00:17:01,250 --> 00:17:02,170 Why aren't you answering? 268 00:17:03,440 --> 00:17:04,110 Sorry. 269 00:17:04,590 --> 00:17:05,280 Go after you catch her. 270 00:17:06,070 --> 00:17:06,760 I'll just go. 271 00:17:07,030 --> 00:17:08,170 Go after you catch her! 272 00:17:08,810 --> 00:17:11,810 The flight is tomorrow night. 273 00:17:13,480 --> 00:17:16,110 Why did you yell at him, when he's leaving tomorrow? 274 00:17:16,520 --> 00:17:17,560 Woo-jae's even more strange. 275 00:17:18,310 --> 00:17:21,140 Why does he act like someone that's leaving because he's mad at us? 276 00:17:21,250 --> 00:17:23,250 That's what I mean. 277 00:17:23,670 --> 00:17:26,170 He's so conniving. 278 00:17:38,670 --> 00:17:39,670 Sang-woo. 279 00:17:39,880 --> 00:17:40,880 Sang-woo. 280 00:17:41,240 --> 00:17:42,220 When did you come home? 281 00:17:42,500 --> 00:17:43,970 I thought you couldn't come home until the weekend. 282 00:17:44,090 --> 00:17:46,090 When did you come? 283 00:17:48,180 --> 00:17:49,380 Did you quit work? 284 00:17:50,060 --> 00:17:52,560 No, I changed the hours. 285 00:17:54,350 --> 00:17:55,570 I knew you wouldn't last. 286 00:17:56,350 --> 00:17:58,350 It's not like that! 287 00:18:00,190 --> 00:18:01,310 It's good that you quit. 288 00:18:01,560 --> 00:18:03,260 You're too old to work graveyard shifts. 289 00:18:03,540 --> 00:18:06,540 I said it's not like that! 290 00:18:14,550 --> 00:18:16,550 It's mushroom soup. 291 00:18:17,700 --> 00:18:20,700 I ate this last night too. 292 00:18:20,780 --> 00:18:21,870 Why are you complaining? 293 00:18:22,620 --> 00:18:24,430 I think I ate it for breakfast yesterday too. 294 00:18:25,640 --> 00:18:27,490 The maid is on vacation! 295 00:18:28,450 --> 00:18:30,050 You're the only one that eats soup in this house. 296 00:18:30,230 --> 00:18:32,240 You want me to give you a different soup every meal? 297 00:18:34,430 --> 00:18:37,970 If it were dried radish leaf soup, I can eat it for 10 days. 298 00:18:39,720 --> 00:18:43,720 That's why your life is like garbage. 299 00:18:47,620 --> 00:18:48,230 Mom. 300 00:18:49,600 --> 00:18:50,940 What kind of person am I? 301 00:18:51,450 --> 00:18:52,450 Oh my. 302 00:18:53,120 --> 00:18:53,700 Hey. 303 00:18:53,930 --> 00:18:55,710 Are you sleep walking? 304 00:18:56,090 --> 00:18:58,590 No, I didn't even sleep. 305 00:18:58,880 --> 00:19:00,100 In you guys' eyes.... 306 00:19:00,400 --> 00:19:01,700 what kind of person am I? 307 00:19:02,100 --> 00:19:06,250 You're a kid that the heavens made a mistake on, and gave no sense of your surroundings. 308 00:19:07,360 --> 00:19:09,490 You're so careless and laugh about everything. 309 00:19:11,660 --> 00:19:13,770 That's not her fault. 310 00:19:14,400 --> 00:19:14,850 Ho-jung. 311 00:19:15,280 --> 00:19:15,960 That's not true. 312 00:19:16,560 --> 00:19:20,060 You're a very nice and pure person. 313 00:19:20,130 --> 00:19:20,660 It's just.... 314 00:19:21,370 --> 00:19:24,030 that you're a little immature and sleep too much. 315 00:19:26,010 --> 00:19:27,540 That still means I'm lacking. 316 00:19:28,390 --> 00:19:31,890 If you know that you're lacking, then come to the dermatologist after practice. 317 00:19:31,950 --> 00:19:34,780 I'll go there on time too, after stopping by the store. 318 00:19:35,760 --> 00:19:38,640 Should we have dinner together tonight? 319 00:19:39,450 --> 00:19:42,360 Ho-jung seems to not have any energy. 320 00:19:42,890 --> 00:19:44,130 I'll buy you food to make you feel better. 321 00:19:44,680 --> 00:19:45,680 Should we? 322 00:19:45,730 --> 00:19:46,730 Yeah, let's. 323 00:19:48,070 --> 00:19:51,570 I'll buy you something delicious. 324 00:19:52,310 --> 00:19:53,310 Alright. 325 00:20:19,160 --> 00:20:19,970 Sir! 326 00:20:23,370 --> 00:20:24,500 Hello! 327 00:20:24,850 --> 00:20:25,350 What... 328 00:20:25,860 --> 00:20:27,000 are you doing here? 329 00:20:27,710 --> 00:20:29,090 Oh, I.... 330 00:20:29,290 --> 00:20:32,300 think I lost one of my earrings when I came last time. 331 00:20:33,640 --> 00:20:34,640 This side. 332 00:20:36,190 --> 00:20:37,190 Earring? 333 00:20:38,300 --> 00:20:39,560 When I was cleaning the room... 334 00:20:39,980 --> 00:20:41,980 I didn't see it. 335 00:20:45,160 --> 00:20:48,660 Then is it out here somewhere? 336 00:20:49,400 --> 00:20:51,900 But who's bed is this? 337 00:20:51,990 --> 00:20:56,990 It's pink, so it doesn't seem like Sang-woo's bed. 338 00:20:57,300 --> 00:20:58,250 Do you need some help? 339 00:20:59,060 --> 00:20:59,570 Leave it. 340 00:20:59,700 --> 00:21:00,470 You'll ruin your clothes. 341 00:21:01,210 --> 00:21:02,510 Go look for your earring. 342 00:21:04,090 --> 00:21:04,590 Okay. 343 00:21:13,650 --> 00:21:15,150 Sir, I'm..... 344 00:21:15,720 --> 00:21:19,220 not someone that always drinks like that. 345 00:21:26,090 --> 00:21:27,090 That day.... 346 00:21:27,700 --> 00:21:30,640 my best friend got dumped. 347 00:21:31,030 --> 00:21:33,240 She's a friend that I really, really like so.... 348 00:21:33,730 --> 00:21:35,920 I was trying to make her feel better, and that happened. 349 00:21:37,030 --> 00:21:38,530 I'm serious. 350 00:21:38,610 --> 00:21:40,650 I'm not someone that just gets around like that. 351 00:21:41,140 --> 00:21:43,160 My mom's really strict. 352 00:21:51,620 --> 00:21:52,280 Hello? 353 00:21:55,390 --> 00:21:56,390 A job? 354 00:21:56,870 --> 00:21:57,540 Yeah. 355 00:21:57,850 --> 00:22:00,350 Okay, I'll be there soon. 356 00:22:03,180 --> 00:22:03,710 Hey. 357 00:22:04,250 --> 00:22:04,890 Miss. 358 00:22:05,310 --> 00:22:07,870 Something came up, so I have to change and leave. 359 00:22:08,420 --> 00:22:11,420 So look for your earring. 360 00:22:17,960 --> 00:22:19,460 I found it! 361 00:22:23,920 --> 00:22:25,420 What's the job? 362 00:22:25,600 --> 00:22:28,100 Something good opened up. 363 00:22:28,670 --> 00:22:30,560 It's where my friend used to work, but... 364 00:22:30,910 --> 00:22:34,670 he hurt his back while carrying boxes, so he's looking for someone to work. 365 00:22:36,630 --> 00:22:38,460 So it's just a replacement for a few days. 366 00:22:38,640 --> 00:22:40,640 That's not a job. 367 00:22:41,680 --> 00:22:46,880 It seemed like you couldn't even tell your son that you quit and couldn't get a day job, so.... 368 00:22:47,940 --> 00:22:49,600 If you don't want it, forget it. 369 00:22:51,390 --> 00:22:53,030 Then do I just go now? 370 00:22:53,780 --> 00:22:54,780 It's the correct address, right? 371 00:22:56,190 --> 00:22:57,400 Sir, where are you going? 372 00:22:58,370 --> 00:23:01,870 I'll drop you off on the way. 373 00:23:09,020 --> 00:23:10,980 Thanks to you, I came comfortably. 374 00:23:11,560 --> 00:23:13,060 Get back safely. 375 00:23:18,450 --> 00:23:19,480 Bye! 376 00:23:49,570 --> 00:23:50,070 Yeah. 377 00:23:50,310 --> 00:23:52,840 My daughter's coming too, so give us a good table... 378 00:23:53,630 --> 00:23:56,130 and the best quality meat. 379 00:24:01,790 --> 00:24:02,290 Hello? 380 00:24:12,780 --> 00:24:16,590 I have to go see a musical with Professor Eun. What can I do? 381 00:24:17,680 --> 00:24:18,680 Can't you... 382 00:24:18,890 --> 00:24:20,830 go after the musical? 383 00:24:21,380 --> 00:24:23,620 It'll be 10 o'clock when the musical ends. 384 00:24:24,760 --> 00:24:25,700 Then.. 385 00:24:26,640 --> 00:24:29,580 the final date is the day after tomorrow, so you can stop by tomorrow. 386 00:24:29,830 --> 00:24:32,330 Woo-jae's leaving tomorrow. 387 00:24:33,900 --> 00:24:35,400 Choi Min-suk. 388 00:24:35,920 --> 00:24:38,920 Do you have plans at night? 389 00:24:39,570 --> 00:24:40,460 Well... 390 00:24:41,230 --> 00:24:42,740 If it's not related to work, cancel it. 391 00:24:43,890 --> 00:24:45,400 It's President Jang's mother's funeral and.... 392 00:24:46,210 --> 00:24:48,740 if the president can't make it, the director should, at least. 393 00:24:48,890 --> 00:24:49,530 Right? 394 00:24:50,910 --> 00:24:52,410 Yes, president. 395 00:24:52,450 --> 00:24:54,000 If it's President Jang's mother's funeral.... 396 00:24:54,900 --> 00:24:56,900 then I should go. 397 00:24:57,260 --> 00:25:01,760 Just stay there for 2-3 hours and come back. 398 00:25:04,630 --> 00:25:05,200 Yeah. 399 00:25:05,860 --> 00:25:08,360 About our dinner plans... 400 00:25:08,990 --> 00:25:11,990 something came up at work. 401 00:25:12,250 --> 00:25:12,970 Tell Ho-jung that.... 402 00:25:13,000 --> 00:25:14,060 Okay. 403 00:25:45,220 --> 00:25:47,540 See, I told you that Kang Ki-beom wouldn't come. 404 00:25:48,770 --> 00:25:52,770 It was obvious that his minion would come. 405 00:25:53,650 --> 00:25:55,650 He has no pride. 406 00:25:56,030 --> 00:25:58,030 Aren't they friends? 407 00:25:58,350 --> 00:26:00,610 He acts as a servant serving his owner. 408 00:26:00,780 --> 00:26:02,280 He needs to. 409 00:26:02,310 --> 00:26:04,460 He was given the director position without any skills. 410 00:26:04,530 --> 00:26:06,030 Of a minion? 411 00:26:47,500 --> 00:26:50,000 I'm leaving, grandpa. 412 00:26:51,500 --> 00:26:57,000 If I go this time, I won't be back for awhile. 413 00:27:19,010 --> 00:27:20,010 You're here? 414 00:27:20,120 --> 00:27:20,910 Why did you tell me to come to a place like this? 415 00:27:21,480 --> 00:27:22,480 Get up. 416 00:27:22,950 --> 00:27:25,110 I know you don't come to places like this, but... 417 00:27:25,230 --> 00:27:27,430 sit down. We should at least drink what we ordered. 418 00:27:29,540 --> 00:27:31,030 A bar should be just a bar. 419 00:27:31,620 --> 00:27:33,370 If they want to watch TV, they shouldn't do business. 420 00:27:34,020 --> 00:27:35,220 Why are they doing everything..... 421 00:27:35,390 --> 00:27:36,160 without an identity? 422 00:27:37,260 --> 00:27:39,000 I'm more comfortable with places like this. 423 00:27:39,690 --> 00:27:42,240 After I've been working for 3 years and married for 2.... 424 00:27:42,780 --> 00:27:45,800 I realized that I don't have a specific identity. 425 00:27:46,360 --> 00:27:47,730 Why are you putting yourself down? It's not like you. 426 00:27:48,290 --> 00:27:49,290 Rich dad? 427 00:27:50,420 --> 00:27:52,270 All I got was a house when I got married. 428 00:27:52,510 --> 00:27:54,700 He holds onto his money so tightly.... 429 00:27:55,000 --> 00:27:58,000 not a single dime leaks. 430 00:27:58,750 --> 00:27:59,780 That pride of yours.... 431 00:28:00,580 --> 00:28:01,720 is all thanks to your grandpa. 432 00:28:02,900 --> 00:28:04,400 That's skill too. 433 00:28:04,480 --> 00:28:05,430 Money is competence. 434 00:28:06,150 --> 00:28:07,120 Yeah. 435 00:28:08,030 --> 00:28:11,800 There's a big difference between the heir to a big company and the third son of a small company. 436 00:28:19,280 --> 00:28:21,780 She has nice breasts. 437 00:28:28,610 --> 00:28:31,110 Can I borrow some money? 438 00:28:36,510 --> 00:28:37,830 Seung-ho, what kind of a show is that? 439 00:28:40,060 --> 00:28:41,060 Oh, that? 440 00:28:41,080 --> 00:28:44,530 It's called the "Real Experience Documentary," and they test people with a hidden camera. 441 00:28:44,830 --> 00:28:46,330 It's pretty fun. 442 00:28:47,370 --> 00:28:47,940 Hidden camera? 443 00:28:48,020 --> 00:28:49,620 Look at yourself in the CCTV. 444 00:28:49,840 --> 00:28:51,540 Does your attire look like you have a story? 445 00:28:51,650 --> 00:28:52,370 She was shooting? 446 00:28:52,640 --> 00:28:54,750 It seems obvious what you were doing, looking like that. 447 00:28:54,780 --> 00:28:55,780 Exactly! 448 00:28:56,290 --> 00:29:03,290 You already think like that, so why are you telling me to beg? 449 00:29:14,450 --> 00:29:14,960 Woo-jae. 450 00:29:15,350 --> 00:29:16,670 How can a person be like that? 451 00:29:17,280 --> 00:29:21,780 She didn't even have a dollar in her wallet. 452 00:29:32,360 --> 00:29:33,770 I'm 5 minutes late because of traffic. 453 00:29:35,960 --> 00:29:37,770 Do you hate this house that much? 454 00:29:38,960 --> 00:29:40,220 My dad is getting the wrong idea.... 455 00:29:40,750 --> 00:29:46,250 because you never eat at home and come only to tutor. 456 00:29:47,290 --> 00:29:48,480 You said you don't have money! 457 00:29:49,880 --> 00:29:50,890 You're so thin. 458 00:29:51,370 --> 00:29:54,780 If you eat here, you can eat all of nutrients proportionally. 459 00:29:55,830 --> 00:29:59,890 If you're worrying for me right now, study hard so that I can get a big bonus. 460 00:30:00,670 --> 00:30:02,670 Again with the money! 461 00:30:02,770 --> 00:30:03,770 Try it. 462 00:30:06,320 --> 00:30:06,830 1 463 00:30:07,430 --> 00:30:07,930 2 464 00:30:08,640 --> 00:30:10,710 Sophist.... 465 00:30:11,860 --> 00:30:14,610 Socrates... 466 00:30:15,270 --> 00:30:17,550 Plato..... 467 00:30:18,180 --> 00:30:20,790 Aristotle..... 468 00:30:21,530 --> 00:30:24,340 Stoicism...... 469 00:30:24,690 --> 00:30:26,980 Epicurus..... 470 00:30:27,770 --> 00:30:30,240 Patrology.... 471 00:30:36,310 --> 00:30:37,810 Hey, Woo-jae! 472 00:30:39,820 --> 00:30:40,820 You fool. 473 00:30:40,910 --> 00:30:45,410 You're like a girl, watching something that. 474 00:30:46,720 --> 00:30:47,780 Do you never smile? 475 00:30:48,080 --> 00:30:49,080 Do you.... 476 00:30:49,630 --> 00:30:53,630 smile depending on time and place? 477 00:31:04,770 --> 00:31:05,540 I.... 478 00:31:05,930 --> 00:31:08,690 didn't know that I had to bring in customers too. 479 00:31:08,800 --> 00:31:12,270 Whether you heard or not, that's what Mr. Choi used to do. 480 00:31:13,000 --> 00:31:17,000 But I've never done something like that. 481 00:31:17,320 --> 00:31:18,330 Honestly.... 482 00:31:18,920 --> 00:31:21,340 at your age, you would work only for today, but..... 483 00:31:21,560 --> 00:31:25,110 because you have the visuals, I'm telling you to just work until Mr. Choi comes back. 484 00:31:25,660 --> 00:31:26,350 But.... 485 00:31:27,410 --> 00:31:30,310 attracting customers on the street at this age is.... 486 00:31:31,310 --> 00:31:34,760 Geez, just do it. 487 00:31:48,050 --> 00:31:53,480 Like this, males' response of witnessing their lovers' betrayal is very different from the response of females. 488 00:31:54,500 --> 00:32:01,570 According to research, women care about the process, while men care about the end result. 489 00:32:01,890 --> 00:32:13,890 Therefore, women are curious about why he cheated on her, where they met, and how long he cheated on her for, but... 490 00:32:22,920 --> 00:32:23,610 Sir. 491 00:32:28,420 --> 00:32:28,850 I mean.... 492 00:32:29,210 --> 00:32:29,970 Mr. Jang Geun-suk. 493 00:32:30,510 --> 00:32:31,010 Here. 494 00:32:35,040 --> 00:32:35,660 You.... 495 00:32:36,190 --> 00:32:37,640 have to pass one at a time. 496 00:32:38,210 --> 00:32:42,210 You can't give out multiple at once. 497 00:33:03,530 --> 00:33:06,030 Take a look at this. 498 00:33:06,220 --> 00:33:07,410 It's the only night club.... 499 00:33:07,830 --> 00:33:10,220 in Jongro for adults under 40...... 500 00:33:11,200 --> 00:33:12,700 "Cham Aht Suh." 501 00:33:13,400 --> 00:33:15,390 Are the men under 40 as well? 502 00:33:15,630 --> 00:33:16,440 If you're curious.... 503 00:33:16,700 --> 00:33:19,780 you can come inside, and then leave if you want. 504 00:33:20,310 --> 00:33:21,310 Thank you. 505 00:33:25,100 --> 00:33:26,740 That guy seems so masculine! 506 00:33:26,790 --> 00:33:32,790 His nickname is Jang Geun-suk on his name tag. 507 00:33:34,540 --> 00:33:35,160 Hello. 508 00:33:36,090 --> 00:33:37,300 Take it as reference. 509 00:33:37,920 --> 00:33:45,420 It's "Cham Aht Suh," the only nightclub in Jongro for adults under 40. 510 00:33:47,990 --> 00:33:50,340 Are you pretending to not remember without a blink of an eye? 511 00:33:50,530 --> 00:33:52,470 There is no story for someone like you. 512 00:33:52,620 --> 00:33:54,940 I wouldn't believe it even if you said your mom died! 513 00:33:55,410 --> 00:33:57,910 My mom died that day. 514 00:34:03,650 --> 00:34:05,150 Stop the car! 515 00:34:38,310 --> 00:34:41,590 You're not going to leave until I memorize all of these words? 516 00:34:42,100 --> 00:34:42,730 Yeah. 517 00:34:44,080 --> 00:34:46,020 Why do I have to memorize all of these today? 518 00:34:46,450 --> 00:34:47,440 To get a bonus. 519 00:34:47,940 --> 00:34:49,490 I need your grades to improve. 520 00:34:50,590 --> 00:34:52,500 Do you have to be that brutally honest? 521 00:34:53,070 --> 00:34:54,590 Well I can't say that it's because..... 522 00:34:54,960 --> 00:34:57,790 I'm worried for you, because I really want to send you to college. 523 00:34:58,950 --> 00:35:00,600 Why can't you say it like that? 524 00:35:02,120 --> 00:35:02,620 Huh? 525 00:35:03,630 --> 00:35:05,020 Because you'll just take it as empty words. 526 00:35:05,800 --> 00:35:08,340 There are some instances where people fill up empty words. 527 00:35:09,380 --> 00:35:14,600 If you're going to go to the contest next week, we'll have to make up for the missing tutor session. 528 00:35:15,640 --> 00:35:17,140 I'm not going. 529 00:35:18,150 --> 00:35:19,150 You're not? 530 00:35:19,450 --> 00:35:19,950 Why? 531 00:35:20,770 --> 00:35:22,270 Just because. 532 00:35:24,160 --> 00:35:25,660 You already saw.... 533 00:35:25,860 --> 00:35:29,360 that I get really nervous and stiff. 534 00:35:30,100 --> 00:35:31,260 On the day I first came to this house.... 535 00:35:32,020 --> 00:35:33,270 do you think I wasn't nervous? 536 00:35:34,220 --> 00:35:36,220 You were nervous? 537 00:35:36,250 --> 00:35:37,320 I couldn't tell at all. 538 00:35:37,990 --> 00:35:39,050 Because I endured it. 539 00:35:40,430 --> 00:35:42,930 Forget it, it's obvious. 540 00:35:43,170 --> 00:35:44,530 Are you going to tell me that practice makes perfect? 541 00:35:45,070 --> 00:35:46,070 Forget it. 542 00:35:46,460 --> 00:35:47,580 On our first tutoring session.... 543 00:35:48,000 --> 00:35:49,270 how do you think I felt? 544 00:35:49,450 --> 00:35:51,020 You got excited and treated me like a puppy.... 545 00:35:51,350 --> 00:35:51,900 and told me to bark. 546 00:35:53,520 --> 00:35:56,020 How about the second time? 547 00:35:57,830 --> 00:35:58,530 Dress? 548 00:36:00,270 --> 00:36:01,740 You almost got mad, then.... 549 00:36:03,230 --> 00:36:04,730 got revenge! 550 00:36:07,150 --> 00:36:07,860 On the first day.... 551 00:36:09,100 --> 00:36:10,220 I wanted to kill you. 552 00:36:10,990 --> 00:36:11,490 Huh? 553 00:36:12,790 --> 00:36:14,370 On the second day, I wanted to cry. 554 00:36:15,750 --> 00:36:18,270 That dress was the first clothing that my mom bought me. 555 00:36:20,060 --> 00:36:21,060 Teacher. 556 00:36:21,860 --> 00:36:23,210 Everyone is the same. 557 00:36:23,690 --> 00:36:25,190 They get nervous, angry, and afraid. 558 00:36:26,420 --> 00:36:29,420 But you just have to endure. 559 00:36:29,430 --> 00:36:31,320 Whether you become a model or an entertainer.... 560 00:36:31,580 --> 00:36:33,060 what you want to do is on stage. 561 00:36:34,430 --> 00:36:35,930 But teacher. 562 00:36:36,770 --> 00:36:39,810 I thought you were a trouble maker with a dream, but you were just a trouble maker? 563 00:36:41,140 --> 00:36:42,150 What dream? 564 00:36:42,550 --> 00:36:44,950 A dream should be big like yours, to be a judge. 565 00:36:46,500 --> 00:36:48,080 I went to law school to become a lawyer. 566 00:36:48,590 --> 00:36:50,090 Not a judge? 567 00:36:50,440 --> 00:36:52,310 Judges work for the government, so they don't make that much money. 568 00:36:53,980 --> 00:36:56,450 You're so obsessed over money. 569 00:36:56,980 --> 00:36:57,490 Yeah. 570 00:36:57,770 --> 00:37:01,070 I'm even more obsessed now, so stop talking and memorize the rest. 571 00:37:01,280 --> 00:37:01,750 I mean... 572 00:37:02,240 --> 00:37:05,000 if you live like that, when do you play and rest? 573 00:37:05,620 --> 00:37:09,560 How and when do you relieve the anger and stress you get? 574 00:37:09,840 --> 00:37:11,340 I just endure. 575 00:37:23,190 --> 00:37:26,190 I was too harsh yesterday. 576 00:37:26,490 --> 00:37:28,280 No, it's okay. 577 00:37:29,110 --> 00:37:30,430 What's okay? 578 00:37:32,260 --> 00:37:34,910 From your position, it makes sense to be angry and.... 579 00:37:35,910 --> 00:37:36,910 it's.... 580 00:37:37,210 --> 00:37:38,930 okay for me because it's my fault. 581 00:37:40,260 --> 00:37:42,020 I'm a thief until I catch the real culprit. 582 00:37:42,930 --> 00:37:44,430 Is that so? 583 00:37:44,640 --> 00:37:45,190 Yeah. 584 00:37:46,750 --> 00:37:48,750 You're being honest, right? 585 00:37:49,730 --> 00:37:50,360 Yeah. 586 00:37:51,770 --> 00:37:53,330 Then I have only have my business left..... 587 00:37:53,710 --> 00:37:54,920 to get the money for my motorcycle. 588 00:37:56,480 --> 00:37:56,980 Yeah. 589 00:38:17,360 --> 00:38:18,200 You're Lee Seo-young, right? 590 00:38:19,010 --> 00:38:20,670 Some guy is asking you to come out. 591 00:38:21,710 --> 00:38:22,440 Me? 592 00:38:31,460 --> 00:38:33,460 You came for me? 593 00:38:36,730 --> 00:38:39,260 Your debt is $30,000 and you're studying at the library? 594 00:38:40,320 --> 00:38:42,320 This is too much. 595 00:38:42,510 --> 00:38:43,180 That's.... 596 00:38:43,260 --> 00:38:45,090 if I can't find the motorcycle. 597 00:38:45,330 --> 00:38:47,330 That's the principal. 598 00:38:49,500 --> 00:38:50,950 I'll pay interest too, if you want it. 599 00:38:51,880 --> 00:38:54,740 Shouldn't there be a compensation for emotional damage and time as well? 600 00:38:55,460 --> 00:38:56,460 Legally. 601 00:38:57,460 --> 00:38:58,660 Why is he being like this? 602 00:38:59,850 --> 00:39:01,830 Don't wonder "why is this bastard being like this?" 603 00:39:02,740 --> 00:39:03,940 and think from my point of view. 604 00:39:05,940 --> 00:39:08,440 I didn't say bastard. 605 00:39:08,770 --> 00:39:11,270 How much do you want? 606 00:39:11,480 --> 00:39:12,620 I don't need money. 607 00:39:13,280 --> 00:39:15,780 Just pay with replacement. 608 00:39:15,820 --> 00:39:16,800 What do you mean? 609 00:39:17,350 --> 00:39:19,560 Replace my motorcycle, that always stayed with me.... 610 00:39:20,350 --> 00:39:23,060 every time I came to Korea and didn't make me feel lonely even if.... 611 00:39:23,950 --> 00:39:25,950 I was alone. 612 00:39:28,550 --> 00:39:30,050 I'm a person. 613 00:39:30,190 --> 00:39:31,750 How would I replace a motorcycle? 614 00:39:32,150 --> 00:39:33,380 If I say you can, then you can. 615 00:39:35,150 --> 00:39:38,560 Are you even willing to compensate for my wasted time and emotional damage? 616 00:39:39,480 --> 00:39:43,980 I think I have the right to demand it. 617 00:39:44,010 --> 00:39:44,590 Do you have.... 618 00:39:45,010 --> 00:39:46,540 an errand you want me to run? 619 00:39:47,140 --> 00:39:49,140 First, pack your things. 620 00:39:54,150 --> 00:39:55,060 Where are we going? 621 00:39:55,470 --> 00:39:58,470 Motorcycle doesn't ask questions. 622 00:39:59,920 --> 00:40:01,240 We have to go to a lot of places. 623 00:40:02,920 --> 00:40:04,920 We should eat first. 624 00:40:28,390 --> 00:40:29,810 Just take care of your own food. 625 00:40:30,450 --> 00:40:32,430 I don't want you not to eat because you feel bad. 626 00:40:35,350 --> 00:40:37,290 I never said I'd eat this. 627 00:40:37,460 --> 00:40:38,960 It's a given. 628 00:40:39,720 --> 00:40:44,720 Motorcycle has no say on regular or supreme gas. 629 00:40:46,600 --> 00:40:50,600 I'm telling you not to waste my money. 630 00:40:50,700 --> 00:40:51,680 This place is expensive. 631 00:40:51,810 --> 00:40:53,310 $120 per person. 632 00:40:54,990 --> 00:40:57,340 Can you split it for us next time? 633 00:40:57,390 --> 00:40:57,890 Sure. 634 00:42:26,080 --> 00:42:27,870 You have a bigger appetite than I thought. 635 00:42:28,420 --> 00:42:30,060 Maybe I should've said you can leave some. 636 00:42:31,170 --> 00:42:32,110 Do you need a digestion pill? 637 00:42:34,190 --> 00:42:36,110 I have a big appetite, so I'm fine. 638 00:42:38,090 --> 00:42:42,090 Then let's go to our next destination. 639 00:42:47,060 --> 00:42:49,360 I'm majoring in film production in America. 640 00:42:50,310 --> 00:42:52,440 I'm watching for a reason, so.... 641 00:42:53,140 --> 00:42:56,140 a motorcycle doesn't ask why. 642 00:42:56,450 --> 00:42:57,950 I never asked. 643 00:42:58,470 --> 00:42:59,470 Good. 644 00:43:00,150 --> 00:43:02,650 Your stance is very good. 645 00:43:12,520 --> 00:43:14,570 The youth in Korea is a problem. 646 00:43:15,510 --> 00:43:21,010 They all watch commercial movies and ignore the art. 647 00:45:16,410 --> 00:45:18,220 What are you talking about? 648 00:45:18,900 --> 00:45:21,330 The guy that agreed to eat dinner and leave to America, isn't leaving? 649 00:45:22,310 --> 00:45:23,820 He's delaying another day. 650 00:45:24,350 --> 00:45:26,270 He didn't say why he was delaying it. 651 00:45:26,970 --> 00:45:28,470 He texted me. 652 00:45:28,490 --> 00:45:30,490 Look, 30 minutes ago. 653 00:45:31,190 --> 00:45:33,260 Is he playing hard to get or what? 654 00:45:34,450 --> 00:45:35,660 Why is he teasing me like this? 655 00:45:36,070 --> 00:45:37,000 What's wrong with Kang Woo-jae? 656 00:45:37,340 --> 00:45:42,840 There's no point of calling him. His phone is off. 657 00:46:01,170 --> 00:46:03,170 Sung-jae's brother. 658 00:46:03,710 --> 00:46:05,710 Sung-jae's brother! 659 00:46:10,270 --> 00:46:12,770 That was a good movie. 660 00:46:19,460 --> 00:46:20,320 How was the movie? 661 00:46:21,270 --> 00:46:22,080 It was probably a little difficult. 662 00:46:22,980 --> 00:46:23,480 Huh? 663 00:46:24,020 --> 00:46:30,020 Korea's audience isn't up to par for a movie like that. 664 00:46:32,370 --> 00:46:37,440 The director's observation about extinction gives such a heavy feeling towards the ending. 665 00:46:37,930 --> 00:46:40,430 What a great director. 666 00:46:48,890 --> 00:46:50,890 Can we go now? 667 00:46:51,530 --> 00:46:53,050 You don't even have tutor on Sundays. 668 00:46:54,370 --> 00:46:57,870 You're so picky for a motorcycle. 669 00:47:58,440 --> 00:47:58,990 Me! 670 00:48:00,420 --> 00:48:01,920 Come up here! 671 00:48:21,670 --> 00:48:26,170 This is what you want me to do, right? 672 00:48:27,760 --> 00:48:29,300 His partner that came with him! 673 00:48:29,810 --> 00:48:31,130 He was so bad, so.... 674 00:48:31,210 --> 00:48:33,300 I think he'd commit suicide if he goes home! 675 00:48:33,530 --> 00:48:34,070 So.... 676 00:48:34,410 --> 00:48:36,130 let's bring his partner.... 677 00:48:36,540 --> 00:48:38,810 up to the stage! Applause! 678 00:48:39,520 --> 00:48:40,640 Go up there! 679 00:48:40,640 --> 00:48:46,370 Go up there! Go up there! 680 00:48:46,560 --> 00:48:48,060 Come up here! 681 00:50:22,540 --> 00:50:24,540 You worked hard today. 682 00:50:24,690 --> 00:50:25,410 It was tiring, huh? 683 00:50:26,520 --> 00:50:30,520 All I did was eat, sleep, and laugh. 684 00:50:33,400 --> 00:50:36,100 The movie was so boring so I slept a little. 685 00:50:38,400 --> 00:50:39,020 You ate..... 686 00:50:39,780 --> 00:50:40,780 slept.... 687 00:50:41,110 --> 00:50:42,610 and laughed? 688 00:50:44,870 --> 00:50:46,870 Then that's good enough. 689 00:50:48,670 --> 00:50:49,580 What do you mean by.... 690 00:50:51,130 --> 00:50:52,220 "That's good enough?" 691 00:50:52,800 --> 00:50:54,800 Don't worry about it. 692 00:50:56,460 --> 00:50:58,460 You're really strange. 693 00:50:58,710 --> 00:50:59,950 If I think about what I did... 694 00:51:00,380 --> 00:51:02,130 even if you told me to piggy back you instead of the motorcycle... 695 00:51:02,650 --> 00:51:04,420 I think I should, if I was strong enough. 696 00:51:04,890 --> 00:51:06,590 But I don't understand why you take me around.... 697 00:51:07,250 --> 00:51:09,020 when you can't even use me like that. 698 00:51:09,420 --> 00:51:10,660 You're one of a kind.... 699 00:51:10,980 --> 00:51:12,480 Lee Seo-young. 700 00:51:12,920 --> 00:51:14,050 Why are you like that? 701 00:51:15,310 --> 00:51:16,390 It's not that I'm complaining.... 702 00:51:16,390 --> 00:51:19,180 No matter how crazy and angry I was.... 703 00:51:19,950 --> 00:51:23,140 you could've told me what the emergency was..... 704 00:51:23,580 --> 00:51:25,570 for you to take my motorcycle and that your...... 705 00:51:27,290 --> 00:51:29,790 weird attire was for work. 706 00:51:32,970 --> 00:51:34,600 Why do you make me a bad person? 707 00:51:36,240 --> 00:51:38,030 If I mistake you without knowing you well... 708 00:51:38,580 --> 00:51:41,580 then you should've told me. 709 00:51:41,710 --> 00:51:42,710 Did you.... 710 00:51:44,040 --> 00:51:45,540 watch the show? 711 00:51:48,970 --> 00:51:50,120 I mean, well.... 712 00:51:50,930 --> 00:51:51,780 it's not like I watched it.... 713 00:51:53,120 --> 00:51:54,140 but I was just passing by. 714 00:51:55,800 --> 00:51:58,800 I didn't watch all of it. 715 00:52:01,660 --> 00:52:03,160 I watched it. 716 00:52:07,920 --> 00:52:09,240 Just because I had an extenuating circumstance..... 717 00:52:10,750 --> 00:52:14,750 it doesn't change me from being a thief. 718 00:52:15,970 --> 00:52:17,470 No matter what. 719 00:52:26,190 --> 00:52:27,190 I'm sorry. 720 00:52:29,880 --> 00:52:33,880 There's no reason for you to apologize. 721 00:52:34,900 --> 00:52:37,370 Judging what kind of person I am..... 722 00:52:38,180 --> 00:52:40,610 and assuming on your own and getting mad and enduring.... 723 00:52:41,440 --> 00:52:42,940 Stop doing that. 724 00:52:46,660 --> 00:52:48,660 I did that too. 725 00:52:49,740 --> 00:52:51,090 I think I believed on my own.... 726 00:52:51,770 --> 00:52:53,090 that you were a certain kind of person. 727 00:52:54,510 --> 00:53:02,510 and when I realized you weren't, I felt betrayed and got mad. 728 00:53:03,270 --> 00:53:06,270 I'm sorry for belittling you. 729 00:53:06,290 --> 00:53:07,790 You know, right? 730 00:53:07,840 --> 00:53:09,030 I'm usually mean with my words. 731 00:53:09,990 --> 00:53:12,480 So you don't need to take what I said to heart. 732 00:53:13,140 --> 00:53:15,190 All of the things I've said from the beginning.... 733 00:53:16,700 --> 00:53:18,200 to now. 734 00:53:21,470 --> 00:53:24,970 I think you're just a mean person. 735 00:53:27,620 --> 00:53:29,120 That's true too. 736 00:53:36,040 --> 00:53:37,540 You just smiled. 737 00:53:38,620 --> 00:53:42,620 That means you accept my apology, right? 738 00:53:43,740 --> 00:53:50,740 Why are you talking formally to me again? It's not like you. 739 00:54:12,640 --> 00:54:13,980 I'll go in first. 740 00:54:14,490 --> 00:54:15,540 Come in after 3 minutes. 741 00:54:16,110 --> 00:54:17,960 You can go up quietly while my parents are mad. 742 00:54:19,110 --> 00:54:21,610 In exactly 3 minutes. 743 00:54:29,400 --> 00:54:30,210 Tell me right now! 744 00:54:31,300 --> 00:54:32,910 What was it that you had to do? 745 00:54:33,150 --> 00:54:34,430 It's personal. No. 746 00:54:34,980 --> 00:54:36,400 It's not personal to you. 747 00:54:36,750 --> 00:54:37,490 You.... 748 00:54:38,120 --> 00:54:41,110 purposely texted with a phone that was turned off, 30 minutes before dinner. 749 00:54:41,260 --> 00:54:41,880 What's the reason? 750 00:54:42,220 --> 00:54:45,620 It's not that. He turned off the phone after he sent the text. 751 00:54:45,860 --> 00:54:47,330 The battery ran out after I sent the text. 752 00:54:47,520 --> 00:54:49,030 Your phone battery didn't run out. 753 00:54:50,080 --> 00:54:51,080 Don't worry. 754 00:54:51,540 --> 00:54:53,620 I'm not going to immature and ask to check your phone. 755 00:54:54,890 --> 00:54:55,840 Even with your pride.... 756 00:54:56,590 --> 00:54:59,600 you know exactly what I'll say and how I'll treat you... 757 00:54:59,700 --> 00:55:00,890 and you still change your mind.... 758 00:55:01,460 --> 00:55:04,030 about leaving more frequently than a lady with a bladder problem. 759 00:55:04,410 --> 00:55:05,950 In that case, it's not your personal life. 760 00:55:06,240 --> 00:55:07,490 Something has happened! 761 00:55:08,280 --> 00:55:09,190 It's not like that. 762 00:55:09,350 --> 00:55:10,710 I simply delayed a day. 763 00:55:11,500 --> 00:55:13,500 I'm leaving tomorrow. 764 00:55:14,560 --> 00:55:16,060 You bastard. 765 00:55:16,330 --> 00:55:17,970 You shouldn't be like this. 766 00:55:19,080 --> 00:55:20,090 If you're going to leave, then hurry.... 767 00:55:20,720 --> 00:55:23,510 instead walking around right in front of me and teasing me. 768 00:55:25,360 --> 00:55:26,020 Sorry. 769 00:55:33,690 --> 00:55:39,730 So he saw that the girl went inside the airport with the N key in the motorcycle, and drove off right away. 770 00:55:43,030 --> 00:55:43,700 You bastard! 771 00:55:44,030 --> 00:55:46,340 Do you know what innocent person had to go through because of you? 772 00:55:46,870 --> 00:55:47,570 Stop. 773 00:55:47,780 --> 00:55:49,460 At this rate, you'll go to jail with him. 774 00:55:50,250 --> 00:55:50,750 But... 775 00:55:51,530 --> 00:55:52,920 what innocent person are you talking about? 776 00:55:55,070 --> 00:55:56,570 It's nothing. 777 00:56:09,550 --> 00:56:10,550 You ate.... 778 00:56:10,690 --> 00:56:11,690 slept.... 779 00:56:12,020 --> 00:56:12,630 and laughed? 780 00:56:13,490 --> 00:56:15,490 Then that's good enough. 781 00:56:17,830 --> 00:56:19,830 What did that mean? 782 00:56:21,110 --> 00:56:23,110 He's a strange person. 783 00:56:24,150 --> 00:56:26,150 Is it Sung-jae? 784 00:56:29,110 --> 00:56:31,110 Let me go inside. 785 00:56:31,630 --> 00:56:33,160 You can't just come in like this. 786 00:56:33,290 --> 00:56:35,910 Why aren't you sleeping and wasting electricity this late? 787 00:56:37,700 --> 00:56:39,530 I'll get permission from Sung-jae's mom tomorrow 788 00:56:40,780 --> 00:56:42,130 Then the electricity bill is solved. 789 00:56:42,380 --> 00:56:43,640 My motorcycle is all that's left. 790 00:56:45,120 --> 00:56:46,430 I'm going to America tomorrow, so... 791 00:56:46,580 --> 00:56:48,430 I can't use you to replace my motorcycle anymore. 792 00:56:48,600 --> 00:56:49,600 Instead.... 793 00:56:49,770 --> 00:56:50,770 pay with something else. 794 00:56:51,600 --> 00:56:53,430 With what else? 795 00:56:53,860 --> 00:56:55,710 You have to eat at my house.... 796 00:56:56,540 --> 00:56:57,570 as my compensation..... 797 00:56:57,860 --> 00:56:58,900 until I find the motorcycle. 798 00:57:00,720 --> 00:57:01,310 Does that.... 799 00:57:01,690 --> 00:57:02,640 compensate for it? 800 00:57:03,020 --> 00:57:06,140 For a person who made me lose my motorcycle, you do talk a lot. 801 00:57:07,720 --> 00:57:10,860 Your dad pays me a lot for tutoring so.... 802 00:57:10,920 --> 00:57:13,420 I have enough to eat. 803 00:57:13,540 --> 00:57:14,680 You don't feel bad, huh? 804 00:57:15,660 --> 00:57:17,810 You should save that money to pay me back. 805 00:57:18,370 --> 00:57:19,620 That's if I can't find the motorcycle. 806 00:57:19,620 --> 00:57:21,010 You take 3 hours to commute from here to the library.... 807 00:57:21,780 --> 00:57:24,140 even during break, so that you won't have to eat here. 808 00:57:25,100 --> 00:57:26,150 Isn't that a waste of time? 809 00:57:27,210 --> 00:57:29,140 It's none of your business. 810 00:57:29,380 --> 00:57:32,590 You don't have a right to mind or not. 811 00:57:33,510 --> 00:57:34,530 It's what this victim... 812 00:57:35,190 --> 00:57:38,190 requests from the perpetrator. 813 00:57:39,150 --> 00:57:41,280 Don't think about it as a foreign investment.... 814 00:57:42,100 --> 00:57:44,150 and just patronize me, since I'm leaving tomorrow.... 815 00:57:44,620 --> 00:57:50,120 so that I can get on the plane without worries. 816 00:58:10,150 --> 00:58:11,150 Teacher. 817 00:58:12,860 --> 00:58:14,360 What's going on? 818 00:58:15,120 --> 00:58:17,290 She must've come to the kitchen to eat. 819 00:58:19,060 --> 00:58:19,610 Ma'am! 820 00:58:19,890 --> 00:58:21,390 One more person! 821 00:58:22,660 --> 00:58:23,160 Yeah. 822 00:58:24,210 --> 00:58:27,210 I came to eat breakfast. 823 00:58:28,920 --> 00:58:29,260 Teacher! 824 00:58:29,900 --> 00:58:30,900 Sit here. 825 00:59:03,240 --> 00:59:06,740 Why does the abalone taste like this? 826 00:59:08,590 --> 00:59:09,270 Hey! 827 00:59:09,640 --> 00:59:13,400 That's such an embarrassing thing to do! How can you give her what you don't like? 828 00:59:18,190 --> 00:59:20,870 Thank you for breakfast. I'll get going first. 829 00:59:21,300 --> 00:59:22,700 Okay. Go ahead. 830 00:59:23,130 --> 00:59:25,630 You didn't even eat half! 831 00:59:33,140 --> 00:59:35,120 This is what it's like to live with a stranger. 832 00:59:36,170 --> 00:59:39,040 Why did she come down to eat out of nowhere? 833 00:59:39,340 --> 00:59:40,360 Especially today? 834 00:59:40,810 --> 00:59:41,400 Yeah. 835 00:59:42,130 --> 00:59:42,850 Mom. 836 00:59:43,270 --> 00:59:45,060 How can you talk about her like that? It's not classy. 837 00:59:45,150 --> 00:59:47,150 She's my teacher! 838 00:59:49,000 --> 00:59:50,490 Did I talk like that? 839 00:59:51,490 --> 00:59:52,490 Oh my. 840 00:59:52,600 --> 00:59:55,100 That wasn't classy of me. 841 00:59:57,600 --> 00:59:58,730 Have a flight tonight. 842 00:59:59,540 --> 01:00:00,890 If you leave today, don't come back for 3 years. 843 01:00:01,550 --> 01:00:04,050 I'm not leaving tomorrow. 844 01:00:06,660 --> 01:00:11,660 My house in New York is still under construction. 845 01:00:26,610 --> 01:00:28,110 I found it. 846 01:00:35,150 --> 01:00:37,150 Sung-jae's brother? 847 01:00:37,320 --> 01:00:37,870 Come outside. 848 01:00:38,620 --> 01:00:40,070 You know the park before the bus stop? 849 01:00:40,470 --> 01:00:41,470 Come there. 850 01:00:42,110 --> 01:00:44,110 Sung-jae's brother! 851 01:00:48,630 --> 01:00:50,650 I found the person who stole the bike! 852 01:00:51,710 --> 01:00:52,210 Huh? 853 01:00:52,700 --> 01:00:55,160 I found the person who stole the bike at the airport. 854 01:00:56,060 --> 01:00:57,020 Let's see it when we go eat. 855 01:00:57,600 --> 01:00:58,890 We should go to the police station first. 856 01:00:58,890 --> 01:01:00,390 Let's eat first. 857 01:01:01,380 --> 01:01:03,400 I don't know which pipe the food went down, because of my dad. 858 01:01:04,840 --> 01:01:06,360 You said you're going to New York tonight. 859 01:01:06,560 --> 01:01:09,150 We need to report it quickly so that we can catch him before you leave. 860 01:01:09,470 --> 01:01:09,970 No. 861 01:01:10,130 --> 01:01:13,290 Even if we don't catch him, at least you'll know that it wasn't me. 862 01:01:14,440 --> 01:01:15,690 I don't need to confirm that. 863 01:01:16,010 --> 01:01:18,010 I'm not leaving today. 864 01:01:18,180 --> 01:01:19,180 You're not? 865 01:01:20,210 --> 01:01:21,550 We don't need to go to the police station either. 866 01:01:22,950 --> 01:01:24,220 I found the motorcycle.... 867 01:01:25,210 --> 01:01:28,210 and the person who stole it. 868 01:01:28,810 --> 01:01:29,980 What do you mean you found it? 869 01:01:31,870 --> 01:01:33,370 You caught him? 870 01:01:35,010 --> 01:01:38,010 Then why didn't you tell me? 871 01:01:38,690 --> 01:01:40,190 I don't know. 872 01:01:40,430 --> 01:01:41,140 Sung-jae's brother. 873 01:01:41,470 --> 01:01:43,730 Why do you think I didn't tell you that I found the motorcycle? 874 01:01:44,820 --> 01:01:46,030 What are you doing right now? 875 01:01:46,380 --> 01:01:47,940 If I told you that I found the motorcycle...... 876 01:01:48,740 --> 01:01:50,630 then I can't make you a replacement anymore. 877 01:01:52,490 --> 01:01:53,440 That was why? 878 01:01:53,910 --> 01:01:57,940 Did you have fun while dragging me around using your motorcycle as an excuse? 879 01:01:58,240 --> 01:01:59,240 I did. 880 01:02:02,110 --> 01:02:04,790 Using the motorcycle as an excuse, I can make you eat at home.... 881 01:02:05,090 --> 01:02:09,090 and play with me, so I liked it. 882 01:02:10,080 --> 01:02:13,080 Why do you think that is? 883 01:02:15,020 --> 01:02:18,720 I despite my dad's company that much, and make his attachment grow... 884 01:02:20,090 --> 01:02:24,590 but why did I postpone my flight again? 885 01:02:24,830 --> 01:02:25,540 Hold on. 886 01:02:25,640 --> 01:02:36,640 Why do you think I want you to eat at home, to sleep, and to laugh while relieving your stress? 887 01:02:40,020 --> 01:02:40,520 Why... 888 01:02:43,150 --> 01:02:45,150 am I like this? 889 01:02:45,270 --> 01:02:46,450 You're smart. 62556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.