Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,000 --> 00:00:51,700
Seoyoung, My Daughter - Ep. 3
Subtitles by KBS
2
00:00:53,410 --> 00:00:54,500
Hey.
Hey!
3
00:00:54,500 --> 00:00:59,680
She was brave enough to steal a bike right in front of the owner,
and I saw that her swindling money from a man an hour ago.
4
00:00:59,860 --> 00:01:01,450
She even changed to sneakers.
5
00:01:01,700 --> 00:01:09,200
Plus, she's a professional thief that even
planned her escape route in advance.
6
00:01:21,400 --> 00:01:22,250
Why?
7
00:01:22,610 --> 00:01:24,610
Do you know her?
8
00:01:24,870 --> 00:01:26,650
When can you catch her?
9
00:01:27,370 --> 00:01:29,290
We can't guarantee that.
10
00:01:29,690 --> 00:01:31,220
Unless she has a crime record.
11
00:01:31,400 --> 00:01:34,900
I'm going to America in a week.
12
00:01:35,410 --> 00:01:37,120
I have to see that she's caught before that.
13
00:01:37,410 --> 00:01:38,410
One week?
14
00:01:38,990 --> 00:01:41,160
You said that she went to Ga-yang-dong
from the Olympic freeway.
15
00:01:41,740 --> 00:01:44,910
If you look at the CCTVs around there,
you'll find where she went!
16
00:01:45,350 --> 00:01:46,850
I'll check....
17
00:01:46,860 --> 00:01:49,940
the CCTV, witnesses, and everything else, but....
18
00:01:50,210 --> 00:01:52,210
one week isn't enough.
19
00:01:54,890 --> 00:01:57,300
It's not just a few thousands of dollars,
but much more expensive than that.
20
00:01:57,650 --> 00:01:58,290
Yeah.
21
00:01:58,580 --> 00:02:00,490
I know that you're mad.
22
00:02:00,770 --> 00:02:02,000
What if we offer reward money?
23
00:02:03,220 --> 00:02:04,220
Reward money?
24
00:02:04,490 --> 00:02:08,950
If she went near Ga-yang-dong, then that means
she had something to do there, so...
25
00:02:11,690 --> 00:02:18,560
If we put up posters with reward money from Ga-yang-dong,
then there would be at least one person that knows her.
26
00:02:19,630 --> 00:02:21,430
Poster costs and reward money....
27
00:02:22,040 --> 00:02:22,600
Yeah.
28
00:02:22,920 --> 00:02:24,200
How much reward money will you offer?
29
00:02:25,510 --> 00:02:27,420
I'll give them my motorcycle....
30
00:02:27,920 --> 00:02:33,920
if they tell me who this girl is,
and where she lives.
31
00:03:26,430 --> 00:03:27,420
What's all this?
32
00:03:27,630 --> 00:03:29,060
Did you have a party?
33
00:03:29,440 --> 00:03:31,850
My mom made it to give it to you.
34
00:03:32,680 --> 00:03:33,820
Your mom?
35
00:03:34,970 --> 00:03:35,670
Why?
36
00:03:35,900 --> 00:03:37,530
I told her a lot of good things about you.....
37
00:03:38,010 --> 00:03:41,730
that you're a hard working girl that lives at her friend's
house as an orphan, and even goes to medical school.
38
00:03:42,900 --> 00:03:44,120
You told her that I'm an orphan and...
39
00:03:44,560 --> 00:03:45,420
she didn't say anything?
40
00:03:46,590 --> 00:03:49,620
My family doesn't care about backgrounds.
We just look at the person.
41
00:03:50,360 --> 00:03:54,240
She made all of this since you won't
have anyone to take care of you.
42
00:03:55,590 --> 00:03:58,570
Eat it with the family you're staying with.
43
00:03:59,130 --> 00:04:00,060
And...
44
00:04:00,410 --> 00:04:02,250
my mom wants to see you.
45
00:04:03,170 --> 00:04:03,780
Me?
46
00:04:03,920 --> 00:04:04,660
Yeah.
47
00:04:04,840 --> 00:04:08,840
When should I tell her that we'll go?
48
00:04:09,590 --> 00:04:13,090
You said you're off this friday, right?
49
00:04:13,770 --> 00:04:15,080
Yeah.
50
00:04:15,430 --> 00:04:16,930
But you see...
51
00:04:19,970 --> 00:04:21,740
I'm off, but....
52
00:04:24,010 --> 00:04:26,990
it's not time to meet your mom.
53
00:04:27,380 --> 00:04:28,900
Do you have something to do on friday?
54
00:04:29,080 --> 00:04:34,080
Then when should I tell her that we'll be coming?
55
00:04:36,020 --> 00:04:39,020
Hello, this is Kang Mi-kyung!
56
00:04:39,920 --> 00:04:41,230
Did you call for me?
57
00:04:42,190 --> 00:04:44,190
Oh, it was you?
58
00:04:44,460 --> 00:04:46,200
You did an excellent job with the emergency first aid.
59
00:04:46,480 --> 00:04:47,120
Huh?
60
00:04:47,790 --> 00:04:48,920
Thank you so much.
61
00:04:49,240 --> 00:04:53,000
I heard that you saved my leg.
62
00:04:53,320 --> 00:04:53,850
Oh.
63
00:04:53,850 --> 00:04:55,340
If you didn't cut the leg open there....
64
00:04:55,840 --> 00:04:56,840
my leg...
65
00:04:57,350 --> 00:04:58,530
would've had to be amputated.
66
00:05:00,370 --> 00:05:03,370
But that's not what I did.
67
00:05:03,520 --> 00:05:05,020
It wasn't you?
68
00:05:05,120 --> 00:05:08,120
Yeah, another medical student did it.
69
00:05:26,590 --> 00:05:27,340
It's not here?
70
00:05:28,050 --> 00:05:29,340
Sung-jae's going to bring it out.
71
00:05:30,310 --> 00:05:31,130
Why are you mad?
72
00:05:31,970 --> 00:05:33,220
Because of a guy that pissed me off.
73
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
A guy?
74
00:05:37,930 --> 00:05:40,340
I met an emergency patient at
a scene of a car accident...
75
00:05:40,520 --> 00:05:45,060
and he knew something that I didn't,
and he did something that I couldn't....
76
00:05:45,160 --> 00:05:46,930
when we're both students in the same year!
77
00:05:47,960 --> 00:05:51,960
Meeting someone better than you doesn't feel good.
78
00:05:52,430 --> 00:05:54,410
I should've brought everything.
79
00:05:54,590 --> 00:05:56,610
Hey, baby brother!
Bring more beer.
80
00:05:57,140 --> 00:05:58,810
You bring it!
81
00:05:59,340 --> 00:06:01,460
I'm so hungry because I didn't even eat dinner.
82
00:06:01,780 --> 00:06:03,980
You're making me bring something I can't even drink!
83
00:06:04,300 --> 00:06:05,290
You didn't eat dinner?
84
00:06:05,580 --> 00:06:06,110
Why?
85
00:06:06,280 --> 00:06:09,780
Because I have to watch my figure!
86
00:06:11,140 --> 00:06:13,140
What smell is this?
87
00:06:25,210 --> 00:06:27,970
If she's caught, I'll beat her up for you.
88
00:06:28,180 --> 00:06:29,310
I'm going after she's caught.
89
00:06:30,240 --> 00:06:32,190
He delayed his plane ticket.
90
00:06:32,450 --> 00:06:33,250
I knew it.
91
00:06:33,640 --> 00:06:37,890
It's not like you if you leave without catching the
girl that stole it right in front of your eyes.
92
00:06:38,390 --> 00:06:43,460
If they can't catch her until August,
what are you going to do about America?
93
00:06:43,810 --> 00:06:44,910
Are you going to defer from school?
94
00:06:45,440 --> 00:06:47,960
With this picture, I'm going to hire some people tomorrow.
95
00:06:48,950 --> 00:06:50,050
Why would you hire people?
96
00:06:50,260 --> 00:06:51,710
Just put it up on the internet....
97
00:06:51,820 --> 00:06:53,820
on motorcycle forums.
98
00:06:54,550 --> 00:06:55,550
Internet?
99
00:07:01,500 --> 00:07:02,560
How crazy.
100
00:07:03,200 --> 00:07:06,350
This tastes just like a rice cake that mom orders.
101
00:07:06,530 --> 00:07:09,040
Yoon-gil's mom is good at cooking,huh?
102
00:07:09,290 --> 00:07:10,290
Unbelievable.
103
00:07:10,390 --> 00:07:12,760
Do you call your boyfriend by his name?
104
00:07:13,400 --> 00:07:14,250
Is he old?
105
00:07:14,890 --> 00:07:16,390
In his 30s?
106
00:07:19,180 --> 00:07:20,560
He's 2 years older than me.
107
00:07:21,200 --> 00:07:24,180
I can't call anyone oppa besides you.
108
00:07:24,600 --> 00:07:26,730
You didn't get your identity revealed yet?
109
00:07:26,870 --> 00:07:27,580
Of course not.
110
00:07:27,830 --> 00:07:30,910
I worked so hard to keep it a secret.
111
00:07:32,040 --> 00:07:33,210
Why would you hide it?
112
00:07:33,530 --> 00:07:36,010
Your asset is that you're a daughter of the Winner's owner.
113
00:07:36,970 --> 00:07:38,280
Because I'm....
114
00:07:38,550 --> 00:07:40,110
Kang Mi-kyung, a human being....
115
00:07:40,380 --> 00:07:42,180
not the daughter of the Winner's owner.
116
00:07:42,340 --> 00:07:43,800
You're still dad's daughter.
117
00:07:44,110 --> 00:07:46,080
He's the one that made the human being, Kang Mi-kyung.
118
00:07:46,750 --> 00:07:48,580
Dad always tell Kang Woo-jae too....
119
00:07:49,190 --> 00:07:53,270
that as long as he has his DNA,
he has control over him.
120
00:07:53,380 --> 00:07:53,940
No!
121
00:07:54,550 --> 00:07:55,550
I'm me.
122
00:07:55,760 --> 00:08:01,100
Until I meet a man that loves me as Kang Mi-kyung,
instead of me as Kang Ki-beom's daughter....
123
00:08:01,910 --> 00:08:04,540
I'm not Kang Mi-kyung, Kang Ki-beom's daughter.
124
00:08:04,890 --> 00:08:05,630
Never.
125
00:08:07,730 --> 00:08:10,350
For a month from now, your curfew's at 8 P.M.
126
00:08:10,630 --> 00:08:11,630
A month?
127
00:08:12,620 --> 00:08:15,620
A month is too long, mom!
128
00:08:15,810 --> 00:08:19,950
You're not allowed to drink for 100 days!
You should be thankful that you're only restricted for 30 days.
129
00:08:21,510 --> 00:08:24,700
Choi Ho-jung, did you get caught drinking and driving?
130
00:08:24,920 --> 00:08:25,660
When?
131
00:08:25,730 --> 00:08:27,040
It wasn't drinking and driving, dad.
132
00:08:27,040 --> 00:08:27,610
Hey!
133
00:08:27,780 --> 00:08:30,230
You're going to get wrinkles!
Close your mouth.
134
00:08:31,000 --> 00:08:33,770
I heard you didn't even come home!
135
00:08:33,950 --> 00:08:38,630
She didn't, but it's not what you think
so don't worry about it.
136
00:08:38,810 --> 00:08:41,810
Then what were you talking about?
137
00:08:42,280 --> 00:08:44,780
You don't need to know.
138
00:08:44,960 --> 00:08:45,860
You're not going to wash up?
139
00:08:47,030 --> 00:08:48,760
I'm going to wash up.
140
00:08:48,980 --> 00:08:51,710
You gain weight from just drinking water,
so why do you drink alcohol?
141
00:08:52,700 --> 00:08:56,700
Your face is still 1.5 times its size!
142
00:08:57,910 --> 00:09:01,410
You were late because you drank, huh?
143
00:09:05,600 --> 00:09:09,420
It's weird if someone that I met
for the first time knew my age, right?
144
00:09:10,130 --> 00:09:11,630
It's suspicious.
145
00:09:11,830 --> 00:09:14,780
How is that someone you met for the first time?
Is he a fortune teller?
146
00:09:16,340 --> 00:09:18,340
That's what I'm saying.
147
00:09:24,730 --> 00:09:25,480
Hey!
148
00:09:25,760 --> 00:09:29,270
Where are you going at this hour?
You don't even have practice at school today.
149
00:09:30,550 --> 00:09:32,600
I'm going to that house to pay my dues.
150
00:09:32,710 --> 00:09:33,810
You know, my transportation cost.
151
00:09:33,980 --> 00:09:36,460
I want to pay them back, and also to thank them.
152
00:09:37,310 --> 00:09:38,160
Really?
153
00:09:38,730 --> 00:09:40,610
I was bored anyways.
154
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
I'll come with you.
155
00:09:44,080 --> 00:09:45,080
You can't!
156
00:09:48,970 --> 00:09:50,000
What do you mean?
157
00:09:50,890 --> 00:09:53,330
If you come, they'll be embarrassed.
158
00:09:54,080 --> 00:09:55,670
Why would they be embarrassed if I come?
159
00:09:56,730 --> 00:09:58,360
They're really poor.
160
00:09:58,650 --> 00:10:03,570
You have a tendency to show off
your wealth and belittle people.
161
00:10:05,030 --> 00:10:08,250
That's true.
They might try to ask for money if they see me.
162
00:10:08,780 --> 00:10:10,430
They're not that kind of people!
163
00:10:11,160 --> 00:10:12,990
You're so naive.
164
00:10:13,490 --> 00:10:16,590
I told you not to trust people so easily!
165
00:10:16,800 --> 00:10:17,720
Mom!
166
00:10:17,850 --> 00:10:19,600
You don't trust people enough.
167
00:10:19,910 --> 00:10:22,600
It's not that I don't.
I can't.
168
00:10:22,990 --> 00:10:26,890
That's what humans are like.
People make it so that you can't trust them.
169
00:10:27,340 --> 00:10:28,820
How can you trust anyone but family?
170
00:10:30,130 --> 00:10:31,630
Don't go there!
171
00:10:32,350 --> 00:10:34,410
Call them and ask for their account number.
172
00:10:34,820 --> 00:10:37,460
We can just send them money,
including money for a fruit basket.
173
00:10:37,870 --> 00:10:39,380
I don't know their phone number.
174
00:10:39,970 --> 00:10:41,190
Then ship it to them.
175
00:10:41,800 --> 00:10:43,220
I don't know their address either.
176
00:10:43,720 --> 00:10:45,220
You're impossible.
177
00:10:45,490 --> 00:10:46,390
Then forget it!
178
00:10:46,600 --> 00:10:49,640
They won't die because they don't have $13 dollars.
You said they live in a terrace.
179
00:10:50,500 --> 00:10:51,170
But...
180
00:10:52,080 --> 00:10:54,310
why are you saying that they're poor?
181
00:10:54,430 --> 00:10:56,420
You said that the house that you
slept in was a terrace house.
182
00:10:57,400 --> 00:10:57,900
Huh?
183
00:10:58,430 --> 00:11:03,140
Yeah, it's a terrace house on a rooftop.
184
00:11:03,580 --> 00:11:04,580
Rooftop?
185
00:11:05,690 --> 00:11:06,440
Rooftop?
186
00:11:06,440 --> 00:11:08,920
Anyways, I have to go right now.
187
00:11:09,100 --> 00:11:11,820
They carried me on their back so I ruined their clothes too.
188
00:11:12,500 --> 00:11:14,980
A girl carried you on her back?
189
00:11:15,300 --> 00:11:16,890
Yeah, she....
190
00:11:17,110 --> 00:11:20,050
is really strong, big boned, and very tall.
191
00:11:20,190 --> 00:11:21,690
I'll be back.
192
00:11:22,000 --> 00:11:22,670
Hey.
193
00:11:22,780 --> 00:11:24,070
Hey!
Ho-jung!
194
00:11:41,130 --> 00:11:42,630
I'm so tired.
195
00:11:44,570 --> 00:11:46,070
It must've....
196
00:11:46,200 --> 00:11:50,700
been really hard for him to carry me here.
197
00:12:06,190 --> 00:12:07,690
Who are you?
198
00:12:09,230 --> 00:12:10,830
I think you're mistaken for someone else.
199
00:12:12,140 --> 00:12:13,140
It's me.
200
00:12:13,270 --> 00:12:14,510
Acute Compartment Syndrome.
201
00:12:15,290 --> 00:12:17,790
Acute Compartment Syndrome.
202
00:12:20,470 --> 00:12:23,250
If he doesn't have Acute Compartment Syndrome,
I'm going to kill you.
203
00:12:24,500 --> 00:12:25,470
Oh.
204
00:12:26,140 --> 00:12:27,140
Come out.
205
00:12:41,410 --> 00:12:42,230
Mister!
206
00:12:47,010 --> 00:12:48,610
What are you doing here?
207
00:12:49,140 --> 00:12:53,180
I owe you a lot from that night.
So I came to thank you.
208
00:12:53,850 --> 00:12:56,350
You don't owe anything.
209
00:12:57,080 --> 00:12:59,080
Why aren't they coming?
210
00:13:17,770 --> 00:13:18,830
Did you come here to die?
211
00:13:20,050 --> 00:13:22,050
Why would I die?
212
00:13:22,330 --> 00:13:23,320
What if he has Acute Compartment Syndrome?
213
00:13:23,580 --> 00:13:24,710
Then do I get to kill you?
214
00:13:26,110 --> 00:13:27,480
You were that confident?
215
00:13:27,670 --> 00:13:30,170
You were confident that he had
Acute Compartment Syndrome!
216
00:13:30,170 --> 00:13:32,020
You're still clumsy.
217
00:13:32,970 --> 00:13:34,360
I'm not Dr. Jang Joon-hyuk.
218
00:13:34,710 --> 00:13:36,320
I called the hospital the next day and found out.
219
00:13:37,100 --> 00:13:38,560
How did you know which hospital to call?
220
00:13:39,950 --> 00:13:41,860
I asked 911.
221
00:13:44,490 --> 00:13:45,770
But why did you come here?
222
00:13:46,370 --> 00:13:49,030
Did you come to tell me that the patient
had Acute Compartment Syndrome?
223
00:13:49,950 --> 00:13:52,360
Yeah.
I came to tell you that you were right.
224
00:13:53,170 --> 00:13:53,990
Where's your school?
225
00:13:54,480 --> 00:13:55,720
Isn't this the PK season?
226
00:13:56,330 --> 00:13:59,450
I had something to say to you,
so I lied that I was sick and came out.
227
00:13:59,520 --> 00:14:00,510
Let's go have a drink.
228
00:14:00,760 --> 00:14:01,710
I don't have time.
229
00:14:02,710 --> 00:14:03,270
What?
230
00:14:04,900 --> 00:14:07,450
What is it that you have to say,
for you to have to drink?
231
00:14:10,710 --> 00:14:13,580
Hey!
I didn't come because I was interested in you.
232
00:14:13,730 --> 00:14:16,230
I have a boyfriend.
233
00:14:16,880 --> 00:14:20,070
You look like a tomboy,
but I guess you do have an XX chromosome.
234
00:14:21,450 --> 00:14:22,940
I just said that I didn't have time.
235
00:14:24,110 --> 00:14:26,340
Then why did you bring your bags out?
236
00:14:27,120 --> 00:14:29,600
To go home, eat, and then go to work.
237
00:14:30,950 --> 00:14:31,660
Taxi?
238
00:14:32,230 --> 00:14:33,730
Tutor, then taxi.
239
00:14:38,530 --> 00:14:40,590
Now that you know I'm busy,
just say what you have to say.
240
00:14:40,940 --> 00:14:42,500
Oh.
Yeah, okay.
241
00:14:42,930 --> 00:14:44,240
How did you know back then?
242
00:14:44,630 --> 00:14:45,410
Because I learned it.
243
00:14:45,760 --> 00:14:46,900
I learned it too.
244
00:14:47,290 --> 00:14:51,250
It occurs when muscle and nerve tissue
blood flow goes below a certain limit.
245
00:14:51,430 --> 00:14:57,600
Because of a lack of circulation, necrosis occurs within 4 to 8 hours.
246
00:14:57,700 --> 00:15:01,430
His leg is swollen and bruised, and
due to the paralysis, he couldn't brake.
247
00:15:01,500 --> 00:15:03,200
That means that necrosis is in process.
248
00:15:03,340 --> 00:15:04,300
You said that.
249
00:15:04,710 --> 00:15:06,490
You really saw all of that?
250
00:15:06,810 --> 00:15:08,120
Why couldn't I see that?
251
00:15:08,730 --> 00:15:10,640
And that was only an assumption, so...
252
00:15:10,640 --> 00:15:13,330
So how did I have the courage to cut his leg?
253
00:15:14,320 --> 00:15:15,350
If you can.....
254
00:15:15,950 --> 00:15:17,970
give the diagnose an emergency
after all of the examinations...
255
00:15:18,260 --> 00:15:19,140
is that an emergency?
256
00:15:19,600 --> 00:15:21,340
Are you applying to the Emergency Room?
257
00:15:21,450 --> 00:15:21,980
Surgery.
258
00:15:22,090 --> 00:15:23,110
Me too!
259
00:15:23,110 --> 00:15:26,440
How can you do surgery when you're
that clumsy and impatient?
260
00:15:26,690 --> 00:15:27,540
Hey!
261
00:15:27,720 --> 00:15:30,720
I answered, so I'm going.
262
00:15:33,280 --> 00:15:35,280
Hey, Lee Sang-woo!
263
00:15:36,580 --> 00:15:39,580
At least she has good memory.
264
00:15:41,190 --> 00:15:43,420
That patient really wants to meet you.
265
00:15:43,620 --> 00:15:45,830
He wants to thank you for saving his leg.
266
00:15:45,990 --> 00:15:47,580
His name is Park Sang-woo, in Room 707.
267
00:15:47,880 --> 00:15:52,880
And I'm Kang Mi-kyung from Haemyung Medical School.
268
00:15:56,390 --> 00:15:57,630
Kang Mi-kyung.
269
00:15:57,840 --> 00:15:59,120
Don't forget my name.
270
00:15:59,260 --> 00:16:02,260
If you become a surgeon...
271
00:16:03,230 --> 00:16:04,230
Yeah, dad.
272
00:16:08,470 --> 00:16:09,290
Who?
273
00:16:12,760 --> 00:16:14,260
Lee Sang-woo!
274
00:16:14,920 --> 00:16:15,990
Hi.
275
00:16:17,400 --> 00:16:18,400
Did you...
276
00:16:18,750 --> 00:16:19,920
bring all of this?
277
00:16:20,310 --> 00:16:20,980
Yeah.
278
00:16:21,270 --> 00:16:24,830
These are Korean beef and
abalone, fruits, and blankets.
279
00:16:25,020 --> 00:16:30,020
I threw up and ruined your blankets that day.
280
00:16:30,090 --> 00:16:31,300
Oh, and...
281
00:16:32,570 --> 00:16:36,790
this is a ticket to a indoor cleaning service
that my mom uses twice a year....
282
00:16:36,860 --> 00:16:37,910
and this is $13.
283
00:16:37,920 --> 00:16:40,420
The money I borrowed.
284
00:16:41,430 --> 00:16:42,210
Is this it?
285
00:16:42,640 --> 00:16:43,270
Huh?
286
00:16:43,980 --> 00:16:44,750
Why didn't you bring a fridge?
287
00:16:45,680 --> 00:16:46,680
A fridge?
288
00:16:46,750 --> 00:16:48,940
Our fridge is tiny, so how can we fit all of this?
289
00:16:50,230 --> 00:16:53,230
Oh, I didn't see the fridge.
290
00:16:53,660 --> 00:16:54,330
If you saw it...
291
00:16:55,500 --> 00:17:00,500
your mom was going to buy us a fridge too?
292
00:17:01,170 --> 00:17:02,870
If you're not going to buy us a fridge,
take it back.
293
00:17:03,370 --> 00:17:04,540
In this heat, they're....
294
00:17:05,100 --> 00:17:08,100
going to spoil by tonight.
295
00:17:08,220 --> 00:17:09,720
Take it back.
296
00:17:10,060 --> 00:17:10,910
Now!
297
00:17:13,290 --> 00:17:16,660
I really did this because I didn't know
that you had a small fridge.
298
00:17:17,330 --> 00:17:19,170
I just wanted to bring you a lot.
299
00:17:19,670 --> 00:17:22,110
If I knew, I would've bought it too.
300
00:17:23,390 --> 00:17:24,910
You just wanted to bring a lot?
301
00:17:25,940 --> 00:17:26,510
Why?
302
00:17:27,460 --> 00:17:28,350
Why?
303
00:17:28,560 --> 00:17:31,060
Because I was grateful!
304
00:17:31,220 --> 00:17:33,720
I was so grateful.
305
00:17:34,160 --> 00:17:41,160
If it weren't for you and your dad,
I would've been in trouble!
306
00:17:41,600 --> 00:17:45,180
Do you really think I'm mad because
you didn't bring a fridge?
307
00:17:46,000 --> 00:17:47,270
Do I look stupid?
308
00:17:47,840 --> 00:17:51,420
I just did what I wanted to, and didn't
think about the size of your fridge.....
309
00:17:51,630 --> 00:17:54,220
so you're mad....
310
00:17:56,100 --> 00:18:00,600
because you'll have to throw away the spoiled food.
311
00:18:02,190 --> 00:18:03,190
I'm sorry.
312
00:18:03,820 --> 00:18:06,440
I heard that I'm a little clueless.
313
00:18:07,440 --> 00:18:09,780
My mom and all of my friends say that.....
314
00:18:09,920 --> 00:18:14,920
they're frustrated because I don't understand sometimes.
315
00:18:16,190 --> 00:18:18,530
I'm telling you not to show off your money to just anyone.
316
00:18:19,490 --> 00:18:21,490
Show off my money?
317
00:18:22,500 --> 00:18:25,050
Oh, that's why you're mad.
318
00:18:27,000 --> 00:18:27,780
But...
319
00:18:28,730 --> 00:18:30,830
I wasn't showing off my money.
320
00:18:31,570 --> 00:18:32,490
I was really thankful.....
321
00:18:32,490 --> 00:18:35,110
If you brought it because you were thankful,
then why did you wait for me?
322
00:18:35,720 --> 00:18:37,030
What were you trying to show?
323
00:18:37,810 --> 00:18:39,190
What did you want to hear?
324
00:18:40,710 --> 00:18:42,700
I wanted to know how you knew my age.
325
00:18:44,580 --> 00:18:48,080
How did you know that I'm 23?
326
00:18:50,000 --> 00:18:50,920
Sang-woo, are you home?
327
00:18:51,630 --> 00:18:52,630
Yeah, dad.
328
00:18:53,680 --> 00:18:56,410
Leave this here, and bring some meat from there.
329
00:18:56,730 --> 00:18:58,150
Just return everything.
330
00:18:58,360 --> 00:19:02,470
She brought it to thank us,
so it's manners to at least eat some.
331
00:19:03,110 --> 00:19:05,200
But why are there 3 bowls of rice?
332
00:19:06,330 --> 00:19:09,240
If we're making her take back
all the food she brought....
333
00:19:09,770 --> 00:19:11,190
we can't starve her.
334
00:19:11,330 --> 00:19:12,830
Put it down.
335
00:19:19,130 --> 00:19:20,400
What should I do?
336
00:19:20,690 --> 00:19:21,570
Call a taxi.
337
00:19:21,710 --> 00:19:24,710
I'll carry the stuff for you.
338
00:19:26,390 --> 00:19:28,090
Are you going to eat the meat?
339
00:19:29,120 --> 00:19:32,120
You're going to eat this, right?
340
00:19:35,360 --> 00:19:37,360
She's adapts so well.
341
00:19:47,370 --> 00:19:48,500
Dad, where is the....
342
00:19:48,650 --> 00:19:50,060
kimchi that you made?
343
00:19:50,220 --> 00:19:51,590
I gave it to Seo-young.
344
00:19:52,160 --> 00:19:54,450
Why did you do that?
It's only been a few days.
345
00:19:54,700 --> 00:19:58,500
She should eat some rice.
She probably only eats ramen.
346
00:19:58,840 --> 00:20:00,160
Did you see her?
347
00:20:00,800 --> 00:20:05,300
Yeah, I saw her for moment before I left.
348
00:20:08,310 --> 00:20:11,810
She probably got even more heated.
349
00:20:23,620 --> 00:20:27,120
You eat a lot of meat too.
350
00:20:29,050 --> 00:20:37,550
I really like it, but my mom doesn't let me
eat it because it makes me gain weight.
351
00:20:47,580 --> 00:20:50,080
You must like meat too.
352
00:20:52,860 --> 00:20:54,860
I don't like it.
353
00:20:57,570 --> 00:20:59,130
You have to tell me.....
354
00:20:59,240 --> 00:21:00,740
about my age.
355
00:21:04,230 --> 00:21:05,830
If you find out, you'll regret it.
356
00:21:06,470 --> 00:21:07,180
Why?
357
00:21:25,600 --> 00:21:28,190
We should've just turned her into the police!
358
00:21:29,570 --> 00:21:32,160
I'll carry her from here.
359
00:21:32,690 --> 00:21:37,190
How would you carry her after working all day?
360
00:21:37,370 --> 00:21:38,820
We have a long way to go until home too!
361
00:21:41,980 --> 00:21:43,360
Wait here for a second.
362
00:21:43,430 --> 00:21:45,930
I'll go borrow a cart!
363
00:21:48,890 --> 00:21:51,390
I'm going to go crazy.
364
00:22:05,750 --> 00:22:06,600
Hey.
365
00:22:08,160 --> 00:22:08,840
Hey!
366
00:22:12,200 --> 00:22:14,290
Does your mom know that you're going around like this?
367
00:22:15,710 --> 00:22:18,710
She probaby knows, but gave up.
368
00:22:18,940 --> 00:22:19,940
Wake up.
369
00:22:21,280 --> 00:22:22,410
Wake up!
370
00:22:22,590 --> 00:22:24,090
Hey, wake up.
371
00:22:28,220 --> 00:22:32,050
You said I'll ruin my skin if I don't get enough sleep.
372
00:22:32,230 --> 00:22:33,500
Skin?
373
00:22:33,680 --> 00:22:34,390
Hey.
374
00:22:48,000 --> 00:22:48,780
Hey.
375
00:22:51,110 --> 00:22:51,860
Hey.
376
00:22:53,060 --> 00:22:55,400
Since when were you this pathetic?
377
00:22:56,470 --> 00:22:59,650
I'm really pathetic.
378
00:23:00,750 --> 00:23:02,450
I'm already 23.
379
00:23:04,330 --> 00:23:07,330
And I don't even know love.
380
00:23:10,600 --> 00:23:11,600
Stop there!
381
00:23:13,160 --> 00:23:15,850
There's more to the story.
Aren't you curious?
382
00:23:16,880 --> 00:23:19,380
No, I'm not curious.
383
00:23:19,540 --> 00:23:21,040
I'll get going.
384
00:23:21,460 --> 00:23:22,460
Hey, hey.
385
00:23:23,040 --> 00:23:24,540
Eat what's left.
386
00:23:38,560 --> 00:23:40,060
Hey.
What's wrong?
387
00:23:42,600 --> 00:23:44,100
It's nothing.
388
00:23:52,490 --> 00:23:53,240
Hey!
389
00:24:07,620 --> 00:24:08,620
What's wrong?
390
00:24:08,930 --> 00:24:10,430
You can't digest?
391
00:24:11,130 --> 00:24:13,120
No, I'm okay.
392
00:24:18,790 --> 00:24:20,290
Oh my gosh.
393
00:24:20,550 --> 00:24:22,550
What are you doing?
394
00:24:22,580 --> 00:24:25,080
Relax, I'm helping you digest.
395
00:24:26,870 --> 00:24:29,370
I told you to relax.
396
00:24:38,990 --> 00:24:40,490
Are you okay?
397
00:24:40,650 --> 00:24:42,650
Do you feel better?
398
00:25:10,350 --> 00:25:12,850
You can digest now, right?
399
00:25:24,590 --> 00:25:26,260
You're eating more?
400
00:25:36,150 --> 00:25:38,980
Where did she go?
Did she leave already?
401
00:25:39,440 --> 00:25:41,460
Yeah, she couldn't digest
so she hurried home.
402
00:25:41,890 --> 00:25:43,890
She couldn't digest?
403
00:25:43,910 --> 00:25:46,910
Geez, she was eating quickly.
404
00:25:48,410 --> 00:25:50,960
But what's all that?
405
00:25:53,400 --> 00:25:56,490
I just have some things to make.
406
00:25:56,750 --> 00:26:01,310
Hey, you'll be late to tutor.
I'll clean this up, so hurry up and go.
407
00:26:01,630 --> 00:26:02,190
Okay.
408
00:26:20,760 --> 00:26:22,250
What's with the honey water?
409
00:26:22,990 --> 00:26:25,620
I forgot that we ran out of tea....
410
00:26:26,830 --> 00:26:29,020
because I felt down, since Fall's coming.
411
00:26:29,690 --> 00:26:32,690
Did you get a heat stroke?
412
00:26:33,460 --> 00:26:35,960
Fall is coming from afar.
413
00:26:36,240 --> 00:26:37,500
When fall comes, winter will come.
414
00:26:38,480 --> 00:26:43,480
And even before winter ends,
I'll get a year older.
415
00:26:43,660 --> 00:26:46,270
Can you wrap up the company and.....
416
00:26:46,500 --> 00:26:48,230
start traveling and go to...
417
00:26:48,540 --> 00:26:50,320
concerts like Woo-jae?
418
00:26:50,660 --> 00:26:52,310
Travel and go to concerts.
419
00:26:53,580 --> 00:26:55,350
You're telling me to go by myself, right?
420
00:26:55,490 --> 00:26:56,660
I have to make money.
421
00:26:57,650 --> 00:27:02,590
So that you can travel, go to concerts,
shop, and get massages.
422
00:27:02,800 --> 00:27:04,300
Like Woo-jae!
423
00:27:04,740 --> 00:27:11,240
Did he rub off on you or
is he like that because of you?
424
00:27:12,040 --> 00:27:15,050
What's the point of making more money
when you can't even spend it all?
425
00:27:15,900 --> 00:27:23,630
For a couple to enjoy culture and art is
more valuable than making money.
426
00:27:24,270 --> 00:27:26,250
How long are you going to work?
427
00:27:26,570 --> 00:27:28,070
Until you die.
428
00:27:33,270 --> 00:27:35,890
Until I die?
429
00:27:59,240 --> 00:28:02,740
Her! Her!
Why is she sleeping?
430
00:28:03,280 --> 00:28:04,450
Sorry, Mr. President.
431
00:28:04,560 --> 00:28:06,470
Details are everything to women.
432
00:28:06,610 --> 00:28:12,360
Women get mad from stitching that's a little crooked
and thread that peaks out from a button, and turn to cheap clothes.
433
00:28:12,430 --> 00:28:14,360
You don't know something as easy as women?
434
00:28:15,350 --> 00:28:17,900
They worked late shifts because
of the orders from China.
435
00:28:18,360 --> 00:28:19,500
I'll fix it right away.
436
00:28:20,470 --> 00:28:23,400
Did you forget the company rule
to not overdo late shifts?
437
00:28:24,420 --> 00:28:25,770
I'll reduce late shifts right away.
438
00:28:26,210 --> 00:28:27,030
If we reduce late shifts....
439
00:28:27,700 --> 00:28:31,700
can we finish the China orders on time?
440
00:28:31,780 --> 00:28:35,670
They're dozing off because they think
they're underpaid for their work.
441
00:28:36,840 --> 00:28:38,330
How much are you paying for late shifts?
442
00:28:39,000 --> 00:28:40,700
If they're working late shifts for over a week....
443
00:28:41,380 --> 00:28:44,960
I told you pay them extra for late shifts,
on top of their pay!
444
00:28:45,130 --> 00:28:48,170
I told you to pay extra.
You didn't do it?
445
00:28:49,140 --> 00:28:50,140
Mr. Choi!
446
00:28:55,550 --> 00:28:56,470
Sorry.
447
00:28:56,860 --> 00:28:58,860
Oh my goodness.
448
00:29:06,360 --> 00:29:07,640
Dip your feet, President.
449
00:29:08,240 --> 00:29:10,370
Don't you see me looking for ice
water because I'm so heated?
450
00:29:10,510 --> 00:29:11,680
What's a footbath for?
451
00:29:11,820 --> 00:29:15,650
You drank yesterday, and went to observe today.
You overworked.
452
00:29:16,360 --> 00:29:19,360
I'm running everywhere by myself.
453
00:29:20,610 --> 00:29:24,650
I worked so hard to build it from what
my dad gave me, but how can Woo-jae...
454
00:29:25,210 --> 00:29:26,210
Hey, So-mi.
455
00:29:26,810 --> 00:29:28,860
Is there a way to get Woo-jae?
456
00:29:30,570 --> 00:29:31,570
Just....
457
00:29:32,680 --> 00:29:34,160
give up on him, President.
458
00:29:34,580 --> 00:29:36,980
How can I give up on him?
He's my son.
459
00:29:37,210 --> 00:29:40,610
My son is running out of my hand like water.
How can I let him go?
460
00:29:42,390 --> 00:29:44,390
You have Sung-jae.
461
00:29:44,570 --> 00:29:46,240
Are you sick?
462
00:29:48,990 --> 00:29:52,290
Just because you're smart,
doesn't mean you're good at business.
463
00:29:52,540 --> 00:29:54,630
Leadership is more important nowadays.
464
00:29:54,800 --> 00:29:56,790
If you're not smart, does it
mean that you have leadership?
465
00:29:58,490 --> 00:29:59,490
Then....
466
00:30:00,230 --> 00:30:03,630
did you give up on Sung-jae already?
467
00:30:03,700 --> 00:30:06,500
What can I expect from a boy that
can't even graduate high school on his own?
468
00:30:07,460 --> 00:30:11,140
Grades aren't all skill.
It could be tip and technique.
469
00:30:12,630 --> 00:30:16,100
This tutor is very good.
470
00:30:16,710 --> 00:30:22,230
If Sung-jae obeys, I think she'd
be able to get him into college.
471
00:30:22,840 --> 00:30:25,250
That's what I heard from my wife, but...
472
00:30:25,490 --> 00:30:26,490
Yoon So-mi.
473
00:30:27,440 --> 00:30:29,530
What do you see in Sung-jae to support him so much?
474
00:30:32,550 --> 00:30:34,490
I just feel bad for him.
475
00:30:35,270 --> 00:30:37,440
I worry that he gave up because he....
476
00:30:38,180 --> 00:30:40,940
lost confidence due to his older brother and sister.
477
00:30:42,220 --> 00:30:48,220
If he took after you, then
he should have what it takes.
478
00:31:04,090 --> 00:31:05,890
You guys are going overboard.
479
00:31:06,000 --> 00:31:10,150
But Kang Sung-jae, it's a contest for teen fashion.
Didn't you make your clothes too tight?
480
00:31:11,000 --> 00:31:13,620
You don't look like a teen in your clothes.
481
00:31:14,360 --> 00:31:15,210
Hey.
482
00:31:15,570 --> 00:31:17,910
Am I entering this contest to
get an award for my clothes?
483
00:31:19,500 --> 00:31:22,190
I'm entering it to show who's wearing it.
484
00:31:22,480 --> 00:31:26,730
These clothes are a decoration to make him stand out.
485
00:31:27,510 --> 00:31:31,760
If I step on that stage,
the management companies will go crazy....
486
00:31:31,870 --> 00:31:33,370
to sign me.
487
00:31:33,640 --> 00:31:35,550
But what are you going to do about tutor?
488
00:31:35,840 --> 00:31:38,130
I told you to suck up to your tutor to let you slide.
489
00:31:38,530 --> 00:31:40,560
She's not the type that sucking up would work on.
490
00:31:41,010 --> 00:31:43,010
She's so hard core.
491
00:31:51,780 --> 00:31:54,830
You're starving, right?
The food is ready.
492
00:31:54,900 --> 00:31:55,860
Just wash your hands.
493
00:31:56,140 --> 00:31:57,640
I can't eat.
494
00:31:57,730 --> 00:31:59,230
My stomach hurts.
495
00:32:00,570 --> 00:32:03,120
How dare you fake being sick so
you can avoid getting tutored?
496
00:32:03,230 --> 00:32:05,910
You wouldn't be yourself if
you got tutored willingly.
497
00:32:07,060 --> 00:32:09,240
I took medicine, so I'm going to get tutored.
498
00:32:10,140 --> 00:32:11,140
Sung-jae.
499
00:32:11,350 --> 00:32:13,930
Are you sick?
Did you get stomach flu?
500
00:32:14,260 --> 00:32:17,760
How sick are you to not eat?
501
00:32:18,400 --> 00:32:19,480
I heard I got a heat stroke.
502
00:32:20,020 --> 00:32:22,760
I took medicine, so I'll
feel better after I lie down.
503
00:32:24,390 --> 00:32:26,940
Call dad and tell him that I'm home.
504
00:32:26,940 --> 00:32:27,650
Yeah.
505
00:32:27,820 --> 00:32:28,640
Okay.
506
00:32:30,910 --> 00:32:32,540
He isn't saying that he won't get tutored.
507
00:32:34,340 --> 00:32:37,840
Let me know when the tutor comes.
508
00:32:55,640 --> 00:32:56,420
Hello?
509
00:32:58,360 --> 00:32:59,480
Officer Kim!
510
00:32:59,650 --> 00:33:03,150
Hurry up and take care of it!
511
00:33:04,110 --> 00:33:05,180
Teacher!
512
00:33:05,350 --> 00:33:06,880
I'm at the police station right now.
513
00:33:07,760 --> 00:33:08,750
Police station?
514
00:33:09,050 --> 00:33:11,470
Yeah.
I got caught fighting with my friends.
515
00:33:12,250 --> 00:33:14,710
So I don't think I can go home by 7.
516
00:33:15,080 --> 00:33:15,840
No!
517
00:33:16,040 --> 00:33:18,480
If dad finds out, I'll be dead!
518
00:33:19,170 --> 00:33:22,560
No, you don't have to come.
My friend's dad is coming.
519
00:33:24,210 --> 00:33:25,160
But....
520
00:33:27,820 --> 00:33:29,950
can you pretend that you can't tutor
because something came up?
521
00:33:30,120 --> 00:33:32,120
I'm coming, officer!
522
00:33:32,220 --> 00:33:34,460
I'll just tell my parents that you
can't come because you're sick.
523
00:33:37,600 --> 00:33:39,270
Okay.
524
00:33:48,090 --> 00:33:49,470
I thought you were going to rest.
525
00:33:49,580 --> 00:33:50,680
Mom.
526
00:33:53,020 --> 00:33:57,160
I think I found a teacher that really goes well with me.
527
00:33:57,800 --> 00:33:59,750
She said she can't come because she's sick too.
528
00:34:00,030 --> 00:34:01,030
She's sick?
529
00:34:01,520 --> 00:34:02,410
Where?
530
00:34:02,510 --> 00:34:04,000
She got sick from eating shaved ice.
531
00:34:04,600 --> 00:34:05,670
She's at the hospital.
532
00:34:06,060 --> 00:34:09,000
You need to be careful with
cold foods during the summer.
533
00:34:09,280 --> 00:34:11,760
It's better this way, that
she's sick at the same time as you.
534
00:34:13,600 --> 00:34:15,100
I should sleep.
535
00:34:15,800 --> 00:34:19,800
I'm sleepy, after I took the medicine.
536
00:34:22,500 --> 00:34:24,200
Are you sure you don't need to go to the hospital?
537
00:34:25,120 --> 00:34:30,120
I'm going to knock out,
so don't wake me up.
538
00:35:02,720 --> 00:35:04,280
It's 10 minutes before 7.
Where are you going?
539
00:35:04,530 --> 00:35:06,030
You have tutor.
540
00:35:07,280 --> 00:35:08,820
We agreed not to tutor today.
541
00:35:09,390 --> 00:35:10,390
Why not?
542
00:35:10,800 --> 00:35:12,210
You promised last time....
543
00:35:12,400 --> 00:35:16,420
that you won't skip tutor no matter what, in
exchange for keeping your scissor incident a secret.
544
00:35:17,500 --> 00:35:19,770
But you're breaking that promise right away?
545
00:35:20,030 --> 00:35:21,390
I didn't break a promise!
546
00:35:22,700 --> 00:35:25,790
I got released from the police station earlier
than I thought, so I made other plans.
547
00:35:26,000 --> 00:35:27,630
Because you said you weren't going to come!
548
00:35:27,630 --> 00:35:30,360
Because you said you were at the
police station, when you weren't.
549
00:35:31,960 --> 00:35:33,550
I was really at the station!
550
00:35:34,840 --> 00:35:36,380
We can go inside and ask your mom....
551
00:35:36,720 --> 00:35:38,720
when you came home.
552
00:35:40,890 --> 00:35:42,680
How can you go inside by yourself?
553
00:35:43,480 --> 00:35:46,750
I'm getting paid twice the pay in
exchange for tutoring you diligently.
554
00:35:47,620 --> 00:35:49,120
You're so mean.
555
00:35:49,410 --> 00:35:50,590
Do you like money that much?
556
00:35:51,420 --> 00:35:52,640
I like it better than you.
557
00:35:53,550 --> 00:35:55,520
Fine.
Do whatever you want.
558
00:35:55,910 --> 00:35:57,740
If you get fired, it's your loss.
559
00:35:58,050 --> 00:35:59,000
Twice the pay?
560
00:35:59,180 --> 00:36:01,680
It's flying away right now!
561
00:36:04,990 --> 00:36:08,560
Just let me slide this once!
I have really important plans today.
562
00:36:09,170 --> 00:36:10,270
At the Goah Hall?
563
00:36:11,040 --> 00:36:12,110
How did you know?
564
00:36:12,960 --> 00:36:14,270
Isn't the rehearsal at 8?
565
00:36:14,730 --> 00:36:15,900
You're going to be late.
Go ahead.
566
00:36:16,250 --> 00:36:17,140
Wow.
567
00:36:17,570 --> 00:36:18,560
Are you a ghost?
568
00:36:18,910 --> 00:36:20,910
Did you follow me?
569
00:36:21,250 --> 00:36:22,280
Did you hire someone on me?
570
00:36:23,800 --> 00:36:27,800
If my dad finds out, I'll be dead!
571
00:36:28,480 --> 00:36:32,060
If you let me slide this once,
I won't skip tutor until I graduate.
572
00:36:32,170 --> 00:36:32,950
Not even once!
573
00:36:33,090 --> 00:36:34,290
Never!
Never!
Never!
574
00:36:35,040 --> 00:36:37,540
I promise on my life.
575
00:36:37,840 --> 00:36:39,110
Let's negotiate instead of promising.
576
00:36:40,320 --> 00:36:41,800
A promise with someone like you....
577
00:36:42,480 --> 00:36:43,980
is meaningless.
578
00:36:44,680 --> 00:36:45,770
Negotiation?
579
00:36:45,990 --> 00:36:46,990
Go inside.
580
00:36:47,010 --> 00:36:48,110
I'll go inside in 5 minutes.
581
00:36:48,890 --> 00:36:53,390
You have to be careful not to get caught.
582
00:37:01,930 --> 00:37:02,930
Teacher.
583
00:37:03,170 --> 00:37:04,840
I heard that you were in the
hospital because you were sick.
584
00:37:05,190 --> 00:37:06,720
How did you come?
585
00:37:07,150 --> 00:37:08,740
I came because I felt better.
586
00:37:09,450 --> 00:37:12,090
I was supposed to go on a
field study with Sung-jae today.
587
00:37:12,970 --> 00:37:14,130
Field study?
588
00:37:14,720 --> 00:37:18,020
He had trouble with memorizing
the historical timeline of Egypt so...
589
00:37:18,350 --> 00:37:21,370
I agreed to explain it to him
at the Exhibition of Pharaohs.
590
00:37:22,320 --> 00:37:23,820
With Sung-jae?
591
00:37:24,770 --> 00:37:26,770
Sung-jae wouldn't!
592
00:37:34,290 --> 00:37:37,290
Your tricks are better than mine.
593
00:37:37,620 --> 00:37:39,670
Hurry, if you don't want to be late.
594
00:37:39,920 --> 00:37:41,920
I called a taxi.
595
00:38:06,360 --> 00:38:07,460
Spend time on your own!
596
00:38:07,670 --> 00:38:08,580
I'll call you after I end.
597
00:38:09,020 --> 00:38:09,760
Okay.
598
00:38:12,130 --> 00:38:13,700
How rude.
599
00:38:14,670 --> 00:38:17,670
She doesn't even wish me luck.
600
00:38:20,460 --> 00:38:23,330
I'm not lying, and not dreaming either,
so don't ask me if it's true.
601
00:38:23,400 --> 00:38:27,230
Sung-jae followed his tutor on
his own to go to field study.
602
00:38:27,230 --> 00:38:31,450
I don't know how she can make Sung-jae do that!
603
00:38:31,860 --> 00:38:33,110
Is Sung-jae crazy?
604
00:38:33,260 --> 00:38:35,130
I thought that too, for a second.
605
00:38:35,130 --> 00:38:36,910
Is Sung-jae really crazy?
606
00:38:37,580 --> 00:38:39,360
Or the tutor is an item.
607
00:38:39,710 --> 00:38:40,940
Do you think so too?
608
00:38:41,760 --> 00:38:44,350
There's a time when you guys actually agree.
609
00:38:45,910 --> 00:38:47,410
Bring iced water.
610
00:38:49,030 --> 00:38:51,650
Did your dad come home early because of you?
611
00:38:51,750 --> 00:38:53,280
He has something to say.
612
00:38:54,060 --> 00:38:58,560
I almost thought that your dad went crazy too.
613
00:39:00,150 --> 00:39:02,140
I heard you're not going to America in two days.
614
00:39:02,560 --> 00:39:04,440
I heard you delayed your plane ticket.
615
00:39:05,290 --> 00:39:06,140
Yeah.
616
00:39:06,920 --> 00:39:08,270
You know my personality.
617
00:39:08,590 --> 00:39:10,150
I have to find my motorcycle before I leave.
618
00:39:10,820 --> 00:39:12,820
How's your personality?
619
00:39:13,260 --> 00:39:15,890
Are you talking about not being able to
endure someone hurting your pride?
620
00:39:17,590 --> 00:39:20,070
That you can't let go of someone that troubled you?
621
00:39:20,640 --> 00:39:25,630
That you only feel better if you shove them
in a fire pit, even if you fall in with them?
622
00:39:27,790 --> 00:39:29,350
You're being too sarcastic.
623
00:39:30,030 --> 00:39:30,980
Don't do that and...
624
00:39:31,690 --> 00:39:35,190
just go to America as planned.
625
00:39:38,780 --> 00:39:42,320
Why do you hate the motorcycle thief?
You should understand her.
626
00:39:42,890 --> 00:39:45,160
She's just like you.
You're a thief too.
627
00:39:46,120 --> 00:39:47,640
Why are you doing this, dad?
628
00:39:47,830 --> 00:39:49,290
After you studied abroad....
629
00:39:49,670 --> 00:39:52,210
you were supposed to come back and
take over the company, but...
630
00:39:52,210 --> 00:39:53,710
I was 19.
631
00:39:54,570 --> 00:39:56,610
I'm sorry that I changed from when I was 19, but...
632
00:39:57,350 --> 00:40:00,350
a person can change their mind.
633
00:40:00,610 --> 00:40:02,240
You're overreacting.
634
00:40:02,310 --> 00:40:02,840
Hey.
635
00:40:03,600 --> 00:40:05,820
Of course a person can change their mind.
636
00:40:06,560 --> 00:40:08,640
But if they changed, then they
should've said so right away.
637
00:40:08,950 --> 00:40:10,090
When you were a 3rd year in college....
638
00:40:10,640 --> 00:40:14,640
you went to the New York Tribeca movie festival and
decided to change your major to film production.
639
00:40:14,800 --> 00:40:15,800
Then....
640
00:40:15,930 --> 00:40:18,260
you didn't tell me until you graduated.
641
00:40:18,660 --> 00:40:19,410
You at least....
642
00:40:19,880 --> 00:40:22,320
received all of tuition and living costs from me.
643
00:40:22,880 --> 00:40:24,410
That's stealing!
644
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
Then....
645
00:40:27,470 --> 00:40:30,230
I did that because I thought you would understand me.
646
00:40:31,580 --> 00:40:32,900
I made a mistake.
647
00:40:33,980 --> 00:40:35,230
I'll pay you back.
648
00:40:35,530 --> 00:40:36,970
I'm not asking for an apology.
649
00:40:37,690 --> 00:40:38,760
Make sure to pay me back.
650
00:40:40,080 --> 00:40:42,080
What I mean is...
651
00:40:42,250 --> 00:40:45,870
even I'm letting my son slide for
stealing right in front of my eyes.
652
00:40:46,580 --> 00:40:49,450
So you shouldn't be like that because
a stranger did that to you.
653
00:40:50,170 --> 00:40:52,670
Don't be like that, and...
654
00:40:52,810 --> 00:40:56,810
just forgive her and get on the plane.
655
00:40:57,250 --> 00:40:59,610
Even if you do this, I'm not
coming back to your company.
656
00:40:59,790 --> 00:41:00,390
Why?
657
00:41:01,420 --> 00:41:03,260
But why don't you like working for the company?
658
00:41:03,910 --> 00:41:05,300
Is it because we make women's clothes?
659
00:41:05,850 --> 00:41:07,440
I told you hundreds of times.
660
00:41:07,870 --> 00:41:10,670
Managing the company doesn't suit me.
661
00:41:11,160 --> 00:41:11,770
I....
662
00:41:12,650 --> 00:41:14,990
want to work freely and joyfully.
663
00:41:15,490 --> 00:41:19,490
Free spirit is only possible with money.
664
00:41:19,930 --> 00:41:24,240
If my dad didn't leave you inheritance,
would you have been able to act like this right now?
665
00:41:24,420 --> 00:41:25,420
I know.
666
00:41:26,050 --> 00:41:27,750
But money follows my luck.
667
00:41:28,070 --> 00:41:29,660
From grandpa to you....
668
00:41:29,910 --> 00:41:34,060
money follows my fate, so what's wrong
with enjoying my life with that money?
669
00:41:34,270 --> 00:41:36,150
A man lives his life for fun?
670
00:41:36,250 --> 00:41:37,510
If you were born as a man...
671
00:41:37,510 --> 00:41:37,640
even though you can't command everyone,
you should at least manage thousands.
If you were born as a man...
672
00:41:37,640 --> 00:41:40,610
even though you can't command everyone,
you should at least manage thousands.
673
00:41:40,760 --> 00:41:43,260
That's meaningless to me.
674
00:41:43,410 --> 00:41:45,790
Then is catching a motorcycle thief meaningful?
675
00:41:46,250 --> 00:41:48,620
Is that why you're even changing flight dates?
676
00:41:49,370 --> 00:41:53,620
You can throw away the company that your grandpa
and I built, but not a motorcycle?
677
00:41:53,690 --> 00:41:56,490
Am I, is the company worth less than a motorcycle?
678
00:41:56,740 --> 00:41:58,010
Why are you being so forceful?
679
00:41:58,010 --> 00:42:01,590
It's my specialty to not let go
of the people that tease trouble me.
680
00:42:03,430 --> 00:42:04,200
That's why I'm doing this.
681
00:42:04,860 --> 00:42:06,830
Because you teased and troubled me.
682
00:42:07,620 --> 00:42:10,120
Would I just stay still?
683
00:42:20,450 --> 00:42:22,450
I feel suffocated.
684
00:42:27,040 --> 00:42:29,270
I should make Sung-jae study from tomorrow....
685
00:42:29,620 --> 00:42:31,220
and make him go to college.
686
00:42:31,860 --> 00:42:34,550
Why is everyone talking about Sung-jae today?
687
00:42:34,760 --> 00:42:37,140
That idiot who would ruin the company!
688
00:42:37,530 --> 00:42:40,220
What are you going to do if I don't give you
the land that your grandpa left for you?
689
00:42:40,290 --> 00:42:42,270
You spent all the cash, didn't you?
690
00:42:43,590 --> 00:42:45,820
Then do I have to file a law suit with his will?
691
00:42:46,280 --> 00:42:47,060
Oh.
692
00:42:47,690 --> 00:42:49,560
Since Sung-jae's tutor is a law student....
693
00:42:50,140 --> 00:42:51,210
I'll ask her.
694
00:42:51,310 --> 00:42:52,810
You bastard!
695
00:42:54,710 --> 00:43:00,210
If you go to America like this,
it's over with me.
696
00:43:18,990 --> 00:43:21,490
I almost got sucked in.
697
00:43:33,690 --> 00:43:37,690
Tell me when and where you saw her.
698
00:43:39,220 --> 00:43:42,590
Put that on after the chairs are in its place.
699
00:43:42,940 --> 00:43:45,670
Check the lighting one last time too.
700
00:43:45,920 --> 00:43:46,770
Okay.
701
00:43:46,880 --> 00:43:49,640
Keep the pose a little longer.
702
00:43:49,750 --> 00:43:51,380
It's too spread apart here.
Put it together.
703
00:43:51,480 --> 00:43:53,110
Next, come out!
704
00:43:55,130 --> 00:43:59,350
Hey, what are you doing?
Speed up.
705
00:44:00,270 --> 00:44:01,410
What are you doing?
706
00:44:01,970 --> 00:44:02,680
Arm!
707
00:44:04,840 --> 00:44:07,840
Turn off the music!
Hey, #4!
708
00:44:08,460 --> 00:44:09,840
#4!
709
00:44:14,200 --> 00:44:17,070
Who's the fashion coordinator for #4?
710
00:44:17,570 --> 00:44:18,570
It's me.
711
00:44:22,530 --> 00:44:23,090
Hey.
712
00:44:23,700 --> 00:44:26,200
You chose the clothes....
713
00:44:26,250 --> 00:44:27,750
and modeled it?
714
00:44:28,550 --> 00:44:30,960
That's why you're walking like a retard.
715
00:44:31,460 --> 00:44:32,170
You.
716
00:44:32,490 --> 00:44:33,900
Make someone else model it.
717
00:44:34,400 --> 00:44:38,900
I entered to wear this myself and model it.
718
00:44:39,290 --> 00:44:42,290
Are you having false dreams too?
719
00:44:43,010 --> 00:44:44,710
That's why you tightened the clothes too?
720
00:44:45,100 --> 00:44:46,520
So you're even worse at
walking because it's tight.
721
00:44:46,980 --> 00:44:47,720
Hey.
722
00:44:47,870 --> 00:44:52,330
If you're going to walk like that,
how can you dream of the entertainment industry?
723
00:44:53,000 --> 00:44:54,240
Look if you have eyes.
724
00:44:54,420 --> 00:44:57,920
They're all from modeling schools.
725
00:44:58,640 --> 00:45:01,540
Change the model right away.
If not, get out.
726
00:45:02,290 --> 00:45:04,100
Who are you trying to discredit?
727
00:45:04,170 --> 00:45:07,170
What's wrong with his walking?
728
00:45:09,090 --> 00:45:11,400
He's a student and not even a model.
729
00:45:11,540 --> 00:45:13,910
It's inevitable that he can't do it well, since
he's doing a rehearsal without even practicing.
730
00:45:14,200 --> 00:45:15,680
Why are you embarrassing a student?
731
00:45:16,850 --> 00:45:18,910
Who are you?
732
00:45:19,090 --> 00:45:21,090
I'm his teacher.
733
00:45:22,100 --> 00:45:23,100
Teacher.
734
00:45:23,340 --> 00:45:26,740
Our event is basically a door to stardom.
735
00:45:26,990 --> 00:45:30,280
If he walks like that, then
he'll only be embarrassed.
736
00:45:30,740 --> 00:45:31,740
Isn't this...
737
00:45:31,950 --> 00:45:34,950
a contest for teen fashion?
738
00:45:34,960 --> 00:45:39,500
Through fashion that reveals teens' individuality,
it delivers creativity and emotion...
739
00:45:39,710 --> 00:45:42,210
You don't have a clue.
740
00:45:44,030 --> 00:45:45,030
Teacher!
741
00:45:45,230 --> 00:45:46,630
What are you doing right now?
742
00:45:47,450 --> 00:45:48,950
Yoo Shin-seung.
743
00:45:49,090 --> 00:45:49,950
Which department are you from?
744
00:45:50,500 --> 00:45:52,040
Are you from the execution team
or the planning team?
745
00:45:52,040 --> 00:45:53,320
None of your business.
746
00:45:53,590 --> 00:45:56,010
Anyways, this is regarding to our policy, so...
747
00:45:56,010 --> 00:45:57,710
if he doesn't like it, then he can quit.
748
00:45:57,710 --> 00:46:01,710
Who are you to tell him to quit?
749
00:46:02,000 --> 00:46:04,060
Hosted by the City of Seoul and
the Department of Education.
750
00:46:04,130 --> 00:46:06,980
Fashion show advisor is Professor
Han Sun-woo from Yurim University.
751
00:46:07,070 --> 00:46:08,300
Which department are you in charge of?
752
00:46:08,520 --> 00:46:10,930
Who did you get the permission to fire students from?
753
00:46:13,520 --> 00:46:16,100
Nowhere on the homepage was
there a notice to practice walking and...
754
00:46:16,100 --> 00:46:17,450
there wasn't a separate notice either.
755
00:46:17,840 --> 00:46:20,180
Is it a goal of the City of Seoul, Depart of Education.....
756
00:46:20,180 --> 00:46:27,270
and Professor Han to showcase trained aspiring entertainers,
after promoting to student amateurs?
757
00:46:27,590 --> 00:46:30,090
That's definitely not true.
758
00:46:30,990 --> 00:46:36,940
This is just that I went overboard because
I wanted to present a great fashion show.
759
00:46:37,440 --> 00:46:41,940
I apologize for causing you trouble.
I'm sorry.
760
00:46:42,360 --> 00:46:43,860
She's so cool.
761
00:46:54,020 --> 00:46:57,020
The bus stop is this way.
762
00:46:57,180 --> 00:46:58,670
Don't tell me what to do!
763
00:46:59,440 --> 00:47:00,650
Who asked you for help?
764
00:47:01,540 --> 00:47:03,730
Do you want to show off
because you helped me a little?
765
00:47:04,900 --> 00:47:05,900
Let's go.
766
00:47:07,240 --> 00:47:10,180
Yeah, I'm not good at anything!
767
00:47:10,370 --> 00:47:13,370
I know that I'm useless!
768
00:47:14,970 --> 00:47:18,850
So don't cause me trouble, and I'd be grateful if you quit.
769
00:47:19,550 --> 00:47:20,880
There's something you're good at.
770
00:47:21,300 --> 00:47:22,800
Cutting and sewing.
771
00:47:26,730 --> 00:47:28,040
I'm not kidding.
772
00:47:28,550 --> 00:47:29,860
You're good at styling clothes.
773
00:47:30,030 --> 00:47:32,530
You have a fashion sense.
774
00:47:33,150 --> 00:47:34,650
My dress...
775
00:47:35,160 --> 00:47:37,110
looked a lot better in that length.
776
00:47:37,330 --> 00:47:38,850
And made my legs look longer.
777
00:47:39,810 --> 00:47:41,380
Why are you being like this?
778
00:47:42,330 --> 00:47:44,620
I'm saying that not being book-smart
doesn't make you a useless person.
779
00:47:45,790 --> 00:47:47,970
You have to be born with a brain for studying.
Like me.
780
00:47:50,120 --> 00:47:51,540
You piss me off.
781
00:47:51,790 --> 00:47:53,290
Stop sucking up.
782
00:47:54,000 --> 00:47:54,970
To someone like you?
783
00:47:55,470 --> 00:47:58,060
You're doing this because you're
scared that I won't get tutored.
784
00:47:59,140 --> 00:47:59,870
I'm...
785
00:48:00,140 --> 00:48:01,150
not scared of you.
786
00:48:01,780 --> 00:48:04,540
I decided to postpone quitting because of you.
787
00:48:05,110 --> 00:48:05,780
Why?
788
00:48:11,420 --> 00:48:13,440
Because I only have a bus pass to go home.
789
00:48:14,150 --> 00:48:15,960
If I don't have money from tutoring,
I'll have to starve soon.
790
00:48:19,210 --> 00:48:21,850
Do you think there's something that
a person can't do if they're hungry?
791
00:48:22,820 --> 00:48:25,010
They steal things because they're hungry....
792
00:48:25,590 --> 00:48:27,350
and they can even kill someone because they're hungry.
793
00:48:28,220 --> 00:48:29,380
Didn't you see it in the news?
794
00:48:30,130 --> 00:48:33,630
You probably don't watch the news.
795
00:48:45,580 --> 00:48:46,640
Let's eat before you go.
796
00:48:47,100 --> 00:48:48,240
I don't have money.
797
00:48:48,730 --> 00:48:49,760
I'll buy.
798
00:48:50,510 --> 00:48:52,280
I'm not going to get treated out by a student.
799
00:48:53,270 --> 00:48:54,860
I'm not a student.
800
00:48:55,400 --> 00:48:57,490
It's because I'm starving to death.
801
00:48:57,910 --> 00:48:59,790
I starved from this morning, to watch my belly.
802
00:49:00,220 --> 00:49:01,310
Go eat.
803
00:49:42,990 --> 00:49:44,550
It's a timeline of Egypt.
804
00:49:44,550 --> 00:49:49,050
Memorize it by the time you get home.
805
00:49:49,230 --> 00:49:50,890
You want me to memorize it by the time I get home?
806
00:49:51,250 --> 00:49:56,750
You should at least pretend to have gone to field study.
807
00:49:57,200 --> 00:50:00,200
And you're listening to music.
808
00:50:00,780 --> 00:50:03,280
Even your music is fun.
809
00:50:06,840 --> 00:50:11,160
This instance is an example of a recognition of illegality.
810
00:50:11,590 --> 00:50:19,590
So just because the crime is recognized,
it doesn't mean that the crime was intended.
811
00:50:20,200 --> 00:50:24,200
It's Sung-jae's tutor.
She's sending him home.
812
00:50:24,450 --> 00:50:25,690
Mom!
Lady!
813
00:50:26,540 --> 00:50:29,800
Give me food!
I'm starving to death.
814
00:50:30,090 --> 00:50:31,500
You didn't eat yet?
815
00:50:31,500 --> 00:50:34,730
The teacher said to only study,
since I came out to study.
816
00:50:35,400 --> 00:50:36,900
I'm so hungry.
817
00:50:37,990 --> 00:50:39,410
Sung-jae.
818
00:50:39,830 --> 00:50:41,990
Call your teacher to come in before she goes.
819
00:50:42,350 --> 00:50:43,850
She already left.
820
00:50:44,370 --> 00:50:46,370
The teacher for what?
821
00:51:34,620 --> 00:51:35,540
Kang Woo-jae.
822
00:51:35,750 --> 00:51:36,920
What are you doing?
823
00:51:37,630 --> 00:51:38,300
Oh.
824
00:51:41,460 --> 00:51:44,460
My dad wanted to see you.
825
00:51:46,980 --> 00:51:48,480
Stop playing around.
826
00:51:49,780 --> 00:51:53,280
I never play around using my dad.
827
00:51:53,650 --> 00:51:59,150
Sorry for causing you trouble,
but come inside before you go.
828
00:52:07,250 --> 00:52:11,680
It's rude to call someone over and
looking at them for over 10 seconds.
829
00:52:13,460 --> 00:52:15,460
I really like you.
830
00:52:15,700 --> 00:52:16,700
Teacher.
831
00:52:17,190 --> 00:52:19,690
Come live in our house.
832
00:52:21,180 --> 00:52:23,180
What do you mean?
833
00:52:25,190 --> 00:52:27,400
I'll give you three times the current pay....
834
00:52:27,640 --> 00:52:29,640
and give you incentive if his grades improve.
835
00:52:30,860 --> 00:52:33,410
Honey, you should discuss that with me first.
836
00:52:33,410 --> 00:52:36,310
I've never seen Sung-jae like that before.
837
00:52:37,140 --> 00:52:38,660
Come in our house and fix him...
838
00:52:38,970 --> 00:52:41,470
and help him improve.
839
00:52:43,430 --> 00:52:45,430
I'll think about it.
840
00:52:46,090 --> 00:52:49,070
Clean out the room that
we don't use upstairs, tomorrow.
841
00:52:49,380 --> 00:52:50,100
I mean...
842
00:52:50,100 --> 00:52:51,370
I'm impatient, so...
843
00:52:51,580 --> 00:52:53,810
so you can decide tomorrow and
come in the day after that.
844
00:52:54,990 --> 00:52:56,860
I'll decide tomorrow and let you know.
845
00:52:57,040 --> 00:52:58,040
Woo-jae.
846
00:52:58,110 --> 00:52:59,880
It's late, so give her a ride home.
847
00:53:00,690 --> 00:53:02,190
No, it's okay.
848
00:53:02,250 --> 00:53:05,480
He has nothing to do and wastes
his energy on useless things.
849
00:53:05,480 --> 00:53:12,480
I'm trying to make him useful for
eating and sleeping in my house.
850
00:53:12,960 --> 00:53:13,960
Let's go.
851
00:53:22,560 --> 00:53:23,800
I'll just take the bus.
852
00:53:24,010 --> 00:53:27,010
That's more comfortable for me.
853
00:53:28,120 --> 00:53:30,640
You get a feel of what kind of person he is, right?
854
00:53:31,840 --> 00:53:33,650
You seem to, seeing how you treat Sung-jae.
855
00:53:35,180 --> 00:53:39,710
If I go in right now, don't you get a
feel of what my dad would do to me?
856
00:53:39,960 --> 00:53:41,060
Why should I care?
857
00:53:41,770 --> 00:53:46,590
Do I have to be responsible for something
that happens after I reject your ride?
858
00:53:47,580 --> 00:53:48,580
Of course.
859
00:53:56,010 --> 00:54:01,010
This is all because of your skill at negotiating.
860
00:54:11,500 --> 00:54:16,500
You want me to buckle the seat belt for you?
861
00:54:17,450 --> 00:54:18,730
Did Sung-jae tell him?
862
00:54:19,790 --> 00:54:21,100
He had no time to tell him.
863
00:54:21,600 --> 00:54:25,600
I didn't have time to hear from him.
864
00:54:27,370 --> 00:54:31,370
I don't know how you found out, but...
865
00:54:47,430 --> 00:54:48,430
This man...
866
00:54:49,130 --> 00:54:51,630
is playing around with me.
867
00:54:52,640 --> 00:54:54,140
I'm curious....
868
00:54:54,200 --> 00:54:55,700
about this girl.
869
00:54:55,940 --> 00:54:58,440
She makes me curious.
870
00:55:01,960 --> 00:55:03,960
What are you doing?
871
00:55:04,620 --> 00:55:07,370
It seems like I have something to talk about with you.
872
00:55:08,340 --> 00:55:09,420
Oh.
873
00:55:10,960 --> 00:55:12,750
Are you going to come live in our house or not?
874
00:55:15,220 --> 00:55:17,100
You should just tell me not to come in.
875
00:55:17,780 --> 00:55:18,490
Me?
876
00:55:19,220 --> 00:55:19,900
Why?
877
00:55:22,620 --> 00:55:24,680
If I tell you not to...
878
00:55:24,880 --> 00:55:27,380
are you not going to?
879
00:55:29,640 --> 00:55:31,290
Why are you conflicted about that?
880
00:55:31,810 --> 00:55:33,360
He says three times the pay.
881
00:55:34,420 --> 00:55:36,110
Even though you probably won't get the incentive.
882
00:55:38,530 --> 00:55:42,180
If I only think about 3 times the pay,
I wouldn't have to be conflicted.
883
00:55:44,030 --> 00:55:45,340
Whatever the case may be...
884
00:55:46,000 --> 00:55:47,950
I acknowledge your skill to control Sung-jae.
885
00:55:48,280 --> 00:55:49,780
You're amazing.
886
00:55:50,620 --> 00:55:52,000
What happened with Sung-jae today....
887
00:55:52,000 --> 00:55:53,200
You don't have to give excuses.
888
00:55:55,150 --> 00:55:56,970
Did you do something you should be sorry for?
889
00:55:57,590 --> 00:55:58,590
You didn't.
890
00:55:59,720 --> 00:56:01,090
Then why are you giving excuses?
891
00:56:01,320 --> 00:56:03,320
It's not like you.
892
00:56:32,150 --> 00:56:34,650
Negotiate with me too.
893
00:56:37,360 --> 00:56:38,860
Come live....
894
00:56:39,310 --> 00:56:40,810
in our house.
895
00:56:41,220 --> 00:56:42,180
What?
896
00:56:42,460 --> 00:56:46,220
If you don't come live there, I'll tell dad that
you took Sung-jae somewhere else.
897
00:56:49,020 --> 00:56:51,180
I'm asking you because it might be....
898
00:56:52,170 --> 00:56:56,170
the last chance for my baby brother.
899
00:57:18,080 --> 00:57:18,680
Hey!
900
00:57:18,990 --> 00:57:19,830
What happened?
901
00:57:20,100 --> 00:57:20,880
What did she say?
902
00:57:22,070 --> 00:57:23,100
You're in trouble.
903
00:57:23,730 --> 00:57:25,190
What if she really come lives here?
904
00:57:26,180 --> 00:57:27,490
Well....
905
00:57:27,950 --> 00:57:30,160
I'd probably get bossed around by her...
906
00:57:30,470 --> 00:57:31,470
and dad.
907
00:57:32,890 --> 00:57:33,830
Look at you.
908
00:57:34,310 --> 00:57:36,310
You're not going crazy.
909
00:57:36,890 --> 00:57:38,390
How's her house?
910
00:57:38,410 --> 00:57:39,480
Does it look like she has food?
911
00:57:39,790 --> 00:57:40,460
But did you...
912
00:57:41,100 --> 00:57:42,740
really not eat because you were studying?
913
00:57:43,200 --> 00:57:44,560
Do I look crazy?
914
00:57:44,830 --> 00:57:46,950
I couldn't eat because she said
she didn't have money to eat.
915
00:57:47,700 --> 00:57:48,480
What?
916
00:57:48,770 --> 00:57:49,510
Woo-jae.
917
00:57:49,690 --> 00:57:53,300
How does a person live like that?
She doesn't even have a dollar in her wallet.
918
00:57:53,960 --> 00:57:54,990
What do you that mean?
919
00:57:55,690 --> 00:57:58,190
She doesn't have a dollar?
920
00:58:02,230 --> 00:58:07,020
I'll give you 3 times the current pay,
and incentive if Sung-jae's grades improve.
921
00:58:08,890 --> 00:58:11,770
This happened because of your negotiating skills.
922
00:58:12,150 --> 00:58:19,150
I'm asking you because this might be
the last chance for my baby brother.
923
00:58:25,830 --> 00:58:29,800
She recorded her notes with
her own voice, and listened to it.
924
00:58:30,790 --> 00:58:33,630
That's how I memorized the entire timeline of Egypt.
925
00:58:33,740 --> 00:58:34,450
Look.
926
00:58:34,550 --> 00:58:41,050
Early Dynasty, Old Kingdom, First Intermediate, then Middle Kingdom....
927
00:58:49,650 --> 00:58:50,360
But Woo-jae.
928
00:58:51,140 --> 00:58:55,140
I used to really hate smart girls, but....
929
00:58:55,210 --> 00:58:58,610
I've never seen a girl that talks so well and is so cool.
930
00:59:00,100 --> 00:59:03,570
I saw this girl in the Gimpo airport in
front of the domestic terminal.
931
00:59:05,630 --> 00:59:07,130
Gimpo airport.
932
00:59:11,550 --> 00:59:17,080
We have a witness that saw her riding
the motorcycle to the domestic terminal.
933
00:59:17,860 --> 00:59:20,690
But we don't have a motorcycle that came in like this.
934
00:59:22,140 --> 00:59:26,640
Then let us see the CCTV from July 8th.
935
00:59:37,910 --> 00:59:38,730
Yeah.
936
00:59:39,860 --> 00:59:40,950
I knew you would.
937
00:59:41,820 --> 00:59:43,540
You can't stay there because
it's too uncomfortable, right?
938
00:59:44,440 --> 00:59:47,940
I came to leave my things here.
939
00:59:48,330 --> 00:59:49,830
Leave your things?
940
00:59:50,000 --> 00:59:53,650
Why would you live at someone
else's house just to tutor?
941
00:59:54,320 --> 00:59:58,930
I'm going in because it's worth it.
Don't worry about it.
942
00:59:58,930 --> 00:59:59,880
You still can't.
943
01:00:00,250 --> 01:00:03,040
Why would you live at someone else's
house when you have your own?
944
01:00:03,200 --> 01:00:05,700
It's 3 times the pay.
945
01:00:06,410 --> 01:00:09,350
I can make more money.
946
01:00:09,560 --> 01:00:11,790
I was actually looking for a day time job.
947
01:00:14,380 --> 01:00:15,380
Seo-young.
948
01:00:15,620 --> 01:00:18,380
Money isn't important to you right now.
949
01:00:19,480 --> 01:00:22,530
You need to focus on the LSATs.
950
01:00:22,600 --> 01:00:30,100
How can you study while living at someone's
house, when it's hard enough at home?
951
01:00:30,790 --> 01:00:32,380
It's okay to live in a study room...
952
01:00:32,880 --> 01:00:35,380
but not someone else's house?
953
01:00:35,460 --> 01:00:36,740
Of course.
954
01:00:37,170 --> 01:00:40,320
Being uncomfortable because of someone
else is the most pitiful thing.
955
01:00:41,420 --> 01:00:44,150
Since when did you worry about
where I sleep and what I eat?
956
01:00:44,470 --> 01:00:45,880
Why are you doing this now?
957
01:00:47,300 --> 01:00:50,030
I should do this, starting now.
958
01:00:50,280 --> 01:00:52,780
Since your mom's not here.
959
01:00:53,930 --> 01:00:55,660
I've even lived at a sauna.
960
01:00:56,300 --> 01:01:03,250
In 10th grade with Sang-woo, when you got swindled by
your friend and lost the money for our house and mom worked at the sauna.
961
01:01:04,060 --> 01:01:06,650
You went out to catch your friend,
and came back after 3 months.
962
01:01:06,830 --> 01:01:08,630
To the room that mom worked to get.
963
01:01:10,800 --> 01:01:13,800
You guys did that, back then?
964
01:01:16,040 --> 01:01:17,280
Discomfort in someone else's house?
965
01:01:18,240 --> 01:01:20,840
There was a time when I wanted to
be full, even if I was in discomfort.
966
01:01:21,670 --> 01:01:23,420
When we had to pay for debt because you were doing the pyramid business.
967
01:01:27,340 --> 01:01:28,840
I'm leaving.
968
01:01:38,650 --> 01:01:40,000
But still!
969
01:01:40,600 --> 01:01:43,100
That's all in the past.
970
01:01:43,150 --> 01:01:43,890
Look.
971
01:01:44,250 --> 01:01:46,130
I'm making your bed right now.
972
01:01:46,660 --> 01:01:48,820
After I build this, you can sleep comfortably.
973
01:01:48,820 --> 01:01:52,220
You can sleep on top, and Sang-woo
and I can sleep on the bottom.
974
01:01:52,860 --> 01:01:55,270
Sang-woo's going back to clinicals
at the hospital next week.
975
01:01:55,790 --> 01:01:57,770
When he does, he'll barely be home.
976
01:01:58,760 --> 01:02:03,260
I'm more comfortable at that house than here.
977
01:02:04,660 --> 01:02:05,620
Stop.
978
01:02:10,540 --> 01:02:11,540
Seo-young!
979
01:02:11,680 --> 01:02:14,170
What kind of house is it?
Are they good people?
980
01:02:14,760 --> 01:02:19,760
If they have sons in that family,
be careful!
981
01:02:30,280 --> 01:02:31,100
Stop.
982
01:02:33,170 --> 01:02:34,170
It's her.
983
01:02:40,910 --> 01:02:43,930
There's a shot of her definitely going in,
but why isn't she coming out?
984
01:02:44,240 --> 01:02:47,540
She hasn't come out even after 30 minutes.
985
01:02:47,820 --> 01:02:48,530
This means...
986
01:02:49,310 --> 01:02:52,310
that she changed her clothes.
987
01:02:54,450 --> 01:02:56,190
She didn't only change her clothes.
988
01:02:56,680 --> 01:03:01,570
Out of all the people that came out, there wasn't
anyone with the same hairstyle as her.
989
01:03:03,310 --> 01:03:05,050
From now on, let's search backwards.
990
01:03:05,680 --> 01:03:09,300
We just have to find someone that came out,
but wasn't captured going inside.
991
01:03:10,890 --> 01:03:13,390
Yeah, let's look for it.
992
01:03:27,050 --> 01:03:28,550
Kang Woo-jae.
993
01:03:28,580 --> 01:03:34,580
You should stop here.
I'll go to the police station and look.
994
01:03:41,190 --> 01:03:43,690
I found her, officer.
995
01:03:43,810 --> 01:03:45,310
You found her?
996
01:03:45,550 --> 01:03:46,760
It's her.
997
01:04:42,500 --> 01:04:43,500
Hold on.
998
01:05:19,320 --> 01:05:20,560
Why did you promise to pay dad's debt?
999
01:05:20,560 --> 01:05:21,940
Because I don't have a choice.
1000
01:05:21,940 --> 01:05:22,930
Because he's my dad.
1001
01:05:23,320 --> 01:05:25,910
If she's such a great daughter, why don't you
support her financially for her LSATs.
1002
01:05:25,910 --> 01:05:27,110
I'm going to!
1003
01:05:27,330 --> 01:05:29,950
Why are you so poor?
Does your dad not work?
1004
01:05:29,950 --> 01:05:32,500
At this rate, you're going to be a dad
that can't make any money too.
1005
01:05:32,500 --> 01:05:33,560
I'm going on a blind date?
1006
01:05:33,560 --> 01:05:35,690
He doesn't have the perfect background, but...
1007
01:05:35,690 --> 01:05:37,690
just go on it.
1008
01:05:38,700 --> 01:05:40,830
You said you can only think about his back hug.
1009
01:05:42,280 --> 01:05:43,310
Hi
1010
01:05:43,310 --> 01:05:44,510
What are you doing at my school?
1011
01:05:44,510 --> 01:05:46,180
My friend goes here.
1012
01:05:46,180 --> 01:05:47,810
Is it that fun to tease me?
1013
01:05:48,020 --> 01:05:49,510
Don't talk to me.
1014
01:05:49,510 --> 01:05:50,750
Sung-jae's brother.
1015
01:05:50,960 --> 01:05:52,700
My name is Kang Woo-jae.
1016
01:05:53,410 --> 01:05:55,000
Acute Compartment?
1017
01:05:55,000 --> 01:05:55,640
Good to see you.
1018
01:05:55,710 --> 01:05:57,630
Are you glad to see me because
I didn't ask for your number?
1019
01:05:57,630 --> 01:06:00,360
This is what you call meeting your
arch enemy at a one way bridge, right?
1020
01:06:00,550 --> 01:06:01,120
You.
1021
01:06:01,540 --> 01:06:02,110
Come out.
74845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.