Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,200 --> 00:00:53,480
Seoyoung, My Daughter - Ep. 2
Subtitles By KBSWorld
2
00:00:55,790 --> 00:01:03,290
If I caused you materialistic damage,
then I should compensate financially.
3
00:01:10,680 --> 00:01:17,300
The victim is the one that decides to get compensated
materialistically or financially for materialist damage.
4
00:01:17,350 --> 00:01:19,350
Not the offender.
5
00:01:19,790 --> 00:01:26,290
If you're not going to
wash it for me, forget it.
6
00:01:39,150 --> 00:01:41,650
She's quite a character.
7
00:02:00,270 --> 00:02:04,050
Then did she steal your bike and put it out for sale?
8
00:02:04,330 --> 00:02:05,570
It's not for certain.
9
00:02:05,820 --> 00:02:08,160
They want me to check because
it's the same model as my bike.
10
00:02:10,870 --> 00:02:11,690
Who is it?
11
00:02:11,990 --> 00:02:12,440
I mean....
12
00:02:12,800 --> 00:02:13,400
Okay.
13
00:02:13,760 --> 00:02:16,370
Then can you catch the culprit too?
14
00:02:16,680 --> 00:02:17,830
If it's my bike.
15
00:02:18,670 --> 00:02:21,670
Kang Sung-jae's tutor is here.
16
00:02:21,910 --> 00:02:24,130
I can tell that she's anal,
since she's exactly on time.
17
00:02:25,130 --> 00:02:25,970
I'll be upstairs.
18
00:02:26,840 --> 00:02:29,040
If you find out who it is,
let me know too.
19
00:02:29,780 --> 00:02:31,410
I think you're having fun.
20
00:02:32,150 --> 00:02:37,250
Because the culprit's a girl.
It's interesting, since I was bored.
21
00:02:38,210 --> 00:02:38,780
Okay.
22
00:02:41,070 --> 00:02:41,670
Oh.
23
00:02:42,140 --> 00:02:44,140
Welcome, teacher.
24
00:02:46,640 --> 00:02:48,140
What happened to your clothes?
25
00:02:49,570 --> 00:02:51,060
I had an accident on the way here.
26
00:02:52,610 --> 00:02:53,790
You were on the way to my house?
27
00:02:55,980 --> 00:02:56,530
You two....
28
00:02:56,950 --> 00:02:58,450
know each other?
29
00:02:58,580 --> 00:02:59,830
I was driving the car and....
30
00:03:00,330 --> 00:03:01,720
squirted water on her clothes.
31
00:03:02,350 --> 00:03:03,350
Oh my.
32
00:03:03,450 --> 00:03:07,530
You did that to a girl and just left her like this?
33
00:03:07,920 --> 00:03:09,210
I didn't leave her like that....
34
00:03:09,890 --> 00:03:11,540
but I couldn't give her a chance to choose.
35
00:03:12,790 --> 00:03:14,790
What does that mean?
36
00:03:14,860 --> 00:03:16,170
Can you bring the student please?
37
00:03:16,710 --> 00:03:18,520
Not with those clothes right now.
38
00:03:18,650 --> 00:03:20,480
I'll give you clothes to change into first.
39
00:03:20,750 --> 00:03:21,410
No.
40
00:03:21,810 --> 00:03:22,550
I'm okay.
41
00:03:22,710 --> 00:03:24,980
Teacher, that's not polite.
42
00:03:25,190 --> 00:03:30,190
It's my son's mistake, so I should compensate.
43
00:03:34,470 --> 00:03:35,590
Like mother like son, right?
44
00:03:36,740 --> 00:03:39,330
My mother isn't asking if you want to be compensated with.....
45
00:03:39,840 --> 00:03:42,840
clothes or with money either.
46
00:03:43,060 --> 00:03:44,270
Thats what you were talking about earlier, right?
47
00:03:44,900 --> 00:03:46,250
Materialistic and financial.
48
00:03:46,580 --> 00:03:48,580
Victim and offender.
49
00:03:54,040 --> 00:03:55,800
Change into this.
50
00:03:55,990 --> 00:03:57,360
It's never been worn.
51
00:03:57,920 --> 00:03:58,480
I'm...
52
00:03:58,900 --> 00:03:59,940
really okay.
53
00:04:00,150 --> 00:04:01,870
We're not okay.
54
00:04:02,280 --> 00:04:03,340
Especially....
55
00:04:03,630 --> 00:04:05,750
if you teach with those wet and dirty clothes....
56
00:04:06,060 --> 00:04:10,060
my son wouldn't be able to focus.
57
00:04:17,900 --> 00:04:19,420
The color is the same, but....
58
00:04:20,170 --> 00:04:21,670
it's not mine.
59
00:04:22,300 --> 00:04:27,300
Mine has initials engraved near the muffler.
60
00:04:28,350 --> 00:04:32,850
Are you guys looking for the CCTV at all?
61
00:04:51,830 --> 00:04:53,140
You know about tutoring, right?
62
00:04:53,710 --> 00:04:55,710
I'm Lee Seo-young.
63
00:04:55,850 --> 00:05:00,350
Did you come here to go on a date?
64
00:05:11,820 --> 00:05:12,950
You should turn the music off.
65
00:05:13,650 --> 00:05:15,670
Don't worry about me and do what you want.
66
00:05:17,280 --> 00:05:17,790
What?
67
00:05:18,660 --> 00:05:21,310
You came here to teach me, so teach.
68
00:05:22,200 --> 00:05:23,250
You do your thing....
69
00:05:23,730 --> 00:05:24,470
and I'll do mine.
70
00:05:24,920 --> 00:05:28,920
It'd be nice to do our own thing.
71
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
Solve them.
72
00:05:41,780 --> 00:05:42,330
What is it?
73
00:05:43,180 --> 00:05:44,030
It's a pretest.
74
00:05:44,730 --> 00:05:50,230
I need to know your level in order to match it.
75
00:05:58,480 --> 00:05:59,440
Would this new tutor....
76
00:05:59,890 --> 00:06:00,930
do well?
77
00:06:02,240 --> 00:06:03,740
I don't know.
78
00:06:03,790 --> 00:06:07,560
I'm the only one that suffers,
between Kang Sung-jae and Kang Ki-beom.
79
00:06:08,670 --> 00:06:12,940
Even male tutors are giving up.
Would a female teacher be able to handle him?
80
00:06:14,340 --> 00:06:15,730
It doesn't seem easy.
81
00:06:16,020 --> 00:06:16,840
That's what I mean.
82
00:06:17,220 --> 00:06:20,990
Even if she babied him, it may not work
but she's so dry so how would it work?
83
00:06:22,430 --> 00:06:25,430
She's young, but she's so stiff.
84
00:06:36,290 --> 00:06:39,290
You're grading without even looking?
85
00:06:42,280 --> 00:06:44,130
Why are you grading without even looking?
86
00:06:44,820 --> 00:06:47,520
If you're stupid, you should
at least have skills at guessing.
87
00:06:48,140 --> 00:06:50,700
You're guessing on questions from a 9th
grade level without even looking.
88
00:06:51,450 --> 00:06:52,750
You don't even have skills at guessing.
89
00:06:53,210 --> 00:06:54,900
You graded it without even looking.
90
00:06:55,400 --> 00:06:57,400
Do I look blind?
91
00:06:58,390 --> 00:06:59,720
Are you saying that I graded wrong?
92
00:07:00,550 --> 00:07:01,170
It's not.
93
00:07:01,460 --> 00:07:02,350
Give me the answer sheet.
94
00:07:02,830 --> 00:07:05,100
No matter how randomly I guessed,
I at least got 40%.
95
00:07:05,770 --> 00:07:06,590
There's no answer sheet.
96
00:07:07,200 --> 00:07:08,060
See.
97
00:07:09,390 --> 00:07:10,600
If you can't believe me, look.
98
00:07:11,830 --> 00:07:12,830
Number 1.
99
00:07:12,850 --> 00:07:15,850
From the following, which one is
incorrectly related to our language?
100
00:07:16,230 --> 00:07:17,260
You picked #3.
101
00:07:17,440 --> 00:07:18,470
The answer is #5.
102
00:07:18,700 --> 00:07:21,840
"Fall behind" means to stay behind, not actually fall.
103
00:07:22,130 --> 00:07:25,130
Fall Behind.
To stay behind.
104
00:07:26,020 --> 00:07:28,690
Which is an expression that can
be replaced by "it's been a long time" ?
105
00:07:29,070 --> 00:07:30,440
"It's been a long time" means....
106
00:07:30,670 --> 00:07:32,190
that you haven't seen them in a long time, so....
107
00:07:32,460 --> 00:07:34,880
the answer is #1, "long time no see."
108
00:07:35,080 --> 00:07:37,430
The answer you chose, "I had long time"....
109
00:07:37,540 --> 00:07:40,050
means that you had a long time.
110
00:07:40,720 --> 00:07:41,320
Kang Woo-jae.
111
00:07:42,020 --> 00:07:43,520
What's this sound?
112
00:07:45,400 --> 00:07:46,910
You were right.
113
00:07:48,080 --> 00:07:50,150
She won't last an hour and quit.
114
00:07:50,260 --> 00:07:52,760
Oh my.
Oh my.
115
00:07:53,530 --> 00:07:54,530
Oh my.
116
00:07:54,540 --> 00:07:55,200
Wait.
117
00:07:55,650 --> 00:07:57,150
What's this sound?
118
00:07:57,920 --> 00:08:00,420
What are you doing here?
119
00:08:01,250 --> 00:08:02,250
You're here?
120
00:08:02,310 --> 00:08:02,910
Yeah.
121
00:08:03,120 --> 00:08:03,590
Kang Woo-jae.
122
00:08:03,720 --> 00:08:06,720
Congratulations on getting discharged.
123
00:08:07,050 --> 00:08:15,050
The president told me to enforce
Kang Sung-jae's tutoring session.
124
00:08:27,390 --> 00:08:28,390
Teacher.
125
00:08:28,760 --> 00:08:31,760
What are you doing right now?
126
00:08:32,930 --> 00:08:34,430
I'm teaching.
127
00:08:34,940 --> 00:08:35,580
You were....
128
00:08:36,030 --> 00:08:37,390
tutoring him right now?
129
00:08:37,940 --> 00:08:38,570
Yeah.
130
00:08:40,550 --> 00:08:42,020
You can't even hear, so...
131
00:08:42,310 --> 00:08:43,590
how can you tutor him?
132
00:08:44,330 --> 00:08:45,490
Kang Sung-jae was listening.
133
00:08:46,250 --> 00:08:50,750
That's probably why he turned the music on.
134
00:08:50,840 --> 00:08:51,450
Mother.
135
00:08:51,930 --> 00:08:54,130
From now on, don't come in the room during tutor.
136
00:08:55,130 --> 00:08:56,630
Other people too.
137
00:08:58,760 --> 00:09:00,260
Kang Woo-jae.
138
00:09:00,820 --> 00:09:04,320
Who is she?
Is she crazy?
139
00:09:04,470 --> 00:09:05,440
What kind of a teacher is she?
140
00:09:06,410 --> 00:09:08,020
Is she implying that she doesn't care,
as long as she gets paid?
141
00:09:09,250 --> 00:09:11,610
She's competing with Kang Sung-jae right now.
142
00:09:11,830 --> 00:09:13,330
Competing?
143
00:09:13,730 --> 00:09:14,230
Oh.
144
00:09:15,090 --> 00:09:16,590
Competing.
145
00:09:17,510 --> 00:09:19,330
I think this tutor is pretty good.
146
00:09:20,690 --> 00:09:21,990
How can you tell from one day?
147
00:09:22,650 --> 00:09:25,710
You don't know how Kang Sung-jae
was like to his past tutors.
148
00:09:26,210 --> 00:09:28,330
I don't think there was a tutor that taught like her.
149
00:09:29,650 --> 00:09:30,650
That's true.
150
00:09:31,370 --> 00:09:32,690
Did he meet his match, then?
151
00:09:33,570 --> 00:09:35,030
We'll have to see a few more times.
152
00:09:36,280 --> 00:09:37,950
Then you've known that Kang Sung-jae....
153
00:09:38,560 --> 00:09:41,620
was giving his tutors a hard time....
154
00:09:42,170 --> 00:09:43,710
all along?
155
00:09:46,150 --> 00:09:46,650
Oh.
156
00:09:47,360 --> 00:09:48,360
You see...
157
00:09:50,140 --> 00:09:51,480
Are you going to tell the president?
158
00:09:53,430 --> 00:09:54,110
No.
159
00:09:55,290 --> 00:09:56,660
I have a good feeling about this tutor.
160
00:09:57,530 --> 00:09:58,770
Don't worry.
161
00:10:00,620 --> 00:10:03,120
Thank you, Yoon So-mi.
162
00:10:04,570 --> 00:10:05,570
Number 4.
163
00:10:05,850 --> 00:10:08,050
"Made" is a past tense of "make," so it's wrong.
164
00:10:08,430 --> 00:10:11,130
Even though you probably can't tell the difference
between a verb and a past tense verb.
165
00:10:12,400 --> 00:10:13,730
What are you doing right now?
166
00:10:14,870 --> 00:10:15,870
Teaching.
167
00:10:16,360 --> 00:10:17,520
Can't you hear my voice?
168
00:10:17,940 --> 00:10:18,810
I turned the music off.
169
00:10:19,880 --> 00:10:21,600
The reason why you have to use "make" is....
170
00:10:21,850 --> 00:10:24,760
that after an auxiliary verb,
there must be a verb.
171
00:10:25,710 --> 00:10:32,710
Even though you probably don't
know what an auxiliary verb is.
172
00:10:44,630 --> 00:10:46,630
Let's listen to music.
173
00:10:48,410 --> 00:10:49,600
Are you kidding me right now?
174
00:10:50,660 --> 00:10:52,980
Since we're done with English,
I'm trying to take a break.
175
00:10:53,550 --> 00:10:57,550
I listen to music when I'm resting.
176
00:11:07,180 --> 00:11:10,470
You can't make deliveries on a bike because
you don't know your way around Seoul...
177
00:11:11,720 --> 00:11:13,870
and you can't work in far places from this city....
178
00:11:14,860 --> 00:11:15,860
You see...
179
00:11:16,030 --> 00:11:19,470
I do housework, so I wouldn't
prefer permanent work.
180
00:11:20,040 --> 00:11:21,910
but I can do any day job, no matter how far it is.
181
00:11:23,480 --> 00:11:26,280
That's hard to find, no matter how far it is.
182
00:11:28,360 --> 00:11:30,280
Then what about security guards?
183
00:11:30,740 --> 00:11:33,860
There's plenty of applicants with
experiences from big companies.
184
00:11:35,030 --> 00:11:35,690
Really?
185
00:11:36,710 --> 00:11:41,210
What kind of work have you done until now?
186
00:11:44,820 --> 00:11:48,790
Work experience prior to the IMF was from too long ago.
187
00:11:49,040 --> 00:11:58,540
You know that your experience as a business
owner is useless because of your age, right?
188
00:12:07,680 --> 00:12:08,960
Welcome!
189
00:12:09,830 --> 00:12:12,830
Go ahead and pick things out.
190
00:12:15,560 --> 00:12:17,660
I don't think I've seen you before.
191
00:12:18,040 --> 00:12:19,510
Did you move here recently?
192
00:12:20,160 --> 00:12:21,290
Where did you move to?
193
00:12:21,420 --> 00:12:22,240
Oh.
194
00:12:22,780 --> 00:12:24,200
To my daughter's house over there.
195
00:12:24,260 --> 00:12:24,810
Oh.
196
00:12:25,730 --> 00:12:27,640
Then to the rooftop house over there?
197
00:12:27,870 --> 00:12:29,000
Yeah.
198
00:12:31,760 --> 00:12:34,070
I heard that her brother and dad moved in.
199
00:12:34,390 --> 00:12:36,890
You're stingy student's dad.
200
00:12:37,420 --> 00:12:38,920
Stingy student?
201
00:12:39,760 --> 00:12:42,470
She goes to Hangook University and is so tenacious....
202
00:12:42,690 --> 00:12:44,730
and she only buys vegetables that are...
203
00:12:45,150 --> 00:12:48,150
2 days old and are dying.
204
00:12:49,100 --> 00:12:50,810
But you're.....
205
00:12:51,310 --> 00:12:55,310
a much bigger spender than your daughter.
206
00:12:55,380 --> 00:12:57,660
It's $10.20, but....
207
00:12:57,860 --> 00:12:58,810
just give me $10.
208
00:12:59,540 --> 00:13:00,040
Okay.
209
00:13:06,760 --> 00:13:07,630
Bye!
210
00:13:10,460 --> 00:13:14,960
How are three people living in that tiny house?
211
00:13:28,250 --> 00:13:30,160
Are you done with the session?
212
00:13:30,980 --> 00:13:31,600
Yeah.
213
00:13:32,530 --> 00:13:33,680
Are you coming back.....
214
00:13:34,150 --> 00:13:35,220
next time?
215
00:13:35,660 --> 00:13:36,160
Yeah.
216
00:13:36,630 --> 00:13:39,630
Then I'll see you next time.
217
00:13:41,600 --> 00:13:42,170
Kang Woo-jae.
218
00:13:42,360 --> 00:13:43,090
Did you hear?
219
00:13:43,720 --> 00:13:45,170
She said she'll be back next time.
220
00:13:45,230 --> 00:13:45,730
Mom!
221
00:13:45,890 --> 00:13:46,420
Mom!
222
00:13:46,650 --> 00:13:47,180
Kang Woo-jae!
223
00:13:47,520 --> 00:13:49,520
You saw her, right?
224
00:13:49,620 --> 00:13:51,280
You saw that she's not normal, right?
225
00:13:51,660 --> 00:13:53,450
She's completely crazy.
226
00:13:53,590 --> 00:13:54,470
Our baby....
227
00:13:54,700 --> 00:13:55,820
seems to finally have met his match.
228
00:13:56,040 --> 00:13:57,030
That's not it!
229
00:13:57,400 --> 00:14:00,230
That woman doesn't care whether
I turn on the music or not.
230
00:14:00,410 --> 00:14:03,080
Even if I'm not listening, she just keeps talking.
Blah blah blah.
231
00:14:03,080 --> 00:14:04,890
That's why you met your match.
232
00:14:04,970 --> 00:14:05,470
Mom!
233
00:14:05,690 --> 00:14:08,730
I'm talking, but she doesn't listen!
She just keeps talking!
234
00:14:09,180 --> 00:14:10,260
How is that being my match?
235
00:14:10,320 --> 00:14:11,890
She's a total tick.
236
00:14:11,980 --> 00:14:14,700
You don't listen to me either.
Then are you a tick too?
237
00:14:14,930 --> 00:14:15,800
Mom!
238
00:14:15,950 --> 00:14:17,160
What, tick?
239
00:14:56,300 --> 00:14:57,710
Kang Sung-jae, did you study hard today?
240
00:14:58,160 --> 00:14:59,640
You probably heard from your secretary.
241
00:14:59,890 --> 00:15:03,760
That's from the observer's opinion.
The actual person's opinion matters more.
242
00:15:04,090 --> 00:15:05,270
I didn't ditch and....
243
00:15:05,690 --> 00:15:06,380
I fulfilled....
244
00:15:06,610 --> 00:15:08,110
all 2 hours.
245
00:15:10,340 --> 00:15:11,460
Then we'll go upstairs.
246
00:15:11,650 --> 00:15:12,350
Kang Woo-jae.
247
00:15:13,090 --> 00:15:14,870
Did you book your plane ticket to America?
248
00:15:15,500 --> 00:15:17,000
No, not yet.
249
00:15:17,400 --> 00:15:21,900
I have something important to do here.
250
00:15:23,390 --> 00:15:23,990
Honey.
251
00:15:24,880 --> 00:15:25,430
Why?
252
00:15:26,000 --> 00:15:28,910
What's he talking about?
Is he having second thoughts?
253
00:15:29,900 --> 00:15:32,090
He's going to leave after he finds
the person who stole his bike.
254
00:15:32,540 --> 00:15:33,040
What?
255
00:15:34,350 --> 00:15:35,130
The important thing....
256
00:15:36,220 --> 00:15:40,620
isn't the company that his dad and grandfather
worked hard to build, but a motorcycle thief?
257
00:15:40,820 --> 00:15:42,650
He got it stolen right in front of his eyes....
258
00:15:43,280 --> 00:15:46,720
so with his personality, he wouldn't let it go.
He's probably really upset....
259
00:15:46,890 --> 00:15:49,870
with his great pride that even you can't beat.
260
00:15:50,000 --> 00:15:50,650
Can't beat it?
261
00:15:51,110 --> 00:15:52,610
Who?
Me?
262
00:15:53,240 --> 00:15:55,810
You got knocked out on round 1
when you told him to choose....
263
00:15:55,830 --> 00:15:57,110
between the army and the company.
264
00:15:57,210 --> 00:16:01,290
He didn't even wait a second and
joined the army right away.
265
00:16:01,460 --> 00:16:04,960
Kang Woo-jae is going to America.
266
00:16:05,600 --> 00:16:06,100
Yeah.
267
00:16:06,640 --> 00:16:08,610
I'm sure he'll end up going.
Because you....
268
00:16:09,310 --> 00:16:11,730
can buy a plane ticket any day of the year and...
269
00:16:12,170 --> 00:16:18,670
go to America, see your son,
shop, and travel New York.
270
00:16:43,300 --> 00:16:44,360
You're home!
271
00:16:44,850 --> 00:16:47,210
You're hungry, right?
The bean paste soup is almost done.
272
00:16:47,310 --> 00:16:48,540
Did you do the laundry?
273
00:16:49,160 --> 00:16:50,150
Why did you do such a thing?
274
00:16:50,570 --> 00:16:51,810
Why not?
275
00:16:52,120 --> 00:16:56,120
I can wash my daughter's clothes.
276
00:17:06,590 --> 00:17:07,590
You're home?
277
00:17:07,670 --> 00:17:09,670
Now we can eat.
278
00:17:10,050 --> 00:17:11,980
Dad didn't let me eat because we were waiting for you.
279
00:17:13,890 --> 00:17:14,320
What are you doing?
280
00:17:15,060 --> 00:17:15,760
Lee Seo-young.
281
00:17:15,890 --> 00:17:17,330
The food is ready.
Let's eat.
282
00:17:18,160 --> 00:17:20,280
I started tutoring, so I'll move out to a homestay.
283
00:17:21,000 --> 00:17:22,500
Lee Seo-young.
284
00:17:26,780 --> 00:17:28,790
Hey, this is your room.
285
00:17:29,090 --> 00:17:31,470
Why would you leave?
I should leave, if anything.
286
00:17:31,790 --> 00:17:32,450
What about Lee Sang-woo?
287
00:17:33,890 --> 00:17:35,420
But you shouldn't leave right away.
288
00:17:35,460 --> 00:17:37,220
It's better for me to leave,
rather than the two of you.
289
00:17:39,300 --> 00:17:42,800
I have to study at night too.
290
00:17:42,950 --> 00:17:43,800
Okay.
291
00:17:44,330 --> 00:17:46,550
You should study.
School comes first.
292
00:17:47,140 --> 00:17:49,110
But at least eat before you leave.
293
00:17:49,240 --> 00:17:50,000
Eat and then leave.
294
00:17:50,150 --> 00:17:52,150
The stew is done.
295
00:18:01,590 --> 00:18:03,090
I already ate.
296
00:18:03,380 --> 00:18:07,880
I can't go too late, so I'll leave now.
297
00:18:16,900 --> 00:18:17,400
Hey.
298
00:18:18,470 --> 00:18:19,490
Do you really have to do this?
299
00:18:20,190 --> 00:18:21,010
Don't you understand?
300
00:18:21,230 --> 00:18:23,550
It's better for me to leave by myself,
instead of the two of you.
301
00:18:23,860 --> 00:18:27,320
Should I send you to crash at your friend's house
and send dad to a homestay....
302
00:18:27,490 --> 00:18:29,990
and live here by myself?
303
00:18:30,810 --> 00:18:31,820
It'd be too much for all 3 of us....
304
00:18:33,250 --> 00:18:34,060
to live here, huh?
305
00:18:34,860 --> 00:18:35,410
Lee Sang-woo!
306
00:18:35,560 --> 00:18:36,320
Lee Sang-woo!
307
00:18:36,510 --> 00:18:37,190
Lee Sang-woo!
308
00:18:37,300 --> 00:18:38,530
Carry your sister's bags.
309
00:18:38,620 --> 00:18:39,700
Yeah, I'm going to.
310
00:18:39,700 --> 00:18:40,890
It's okay.
Go inside and eat.
311
00:18:42,730 --> 00:18:44,230
Lee Seo-young.
312
00:18:44,280 --> 00:18:49,780
From next month, I'll pay for your rent.
Don't worry.
313
00:19:13,300 --> 00:19:13,800
Go.
314
00:19:16,570 --> 00:19:18,070
Lee Seo-young.
315
00:19:18,120 --> 00:19:19,550
Remember to lock your door.
316
00:19:19,820 --> 00:19:21,140
Okay.
Hurry up and leave.
317
00:19:22,330 --> 00:19:23,330
Okay, okay.
318
00:19:32,030 --> 00:19:32,540
Hey.
319
00:19:36,300 --> 00:19:39,300
What are you trying to say?
320
00:19:39,860 --> 00:19:40,370
I...
321
00:19:45,110 --> 00:19:46,610
pity dad too.
322
00:19:51,880 --> 00:19:54,880
And you're even more pitiful.
323
00:19:55,060 --> 00:19:56,060
Mom is...
324
00:20:04,740 --> 00:20:06,240
You're pitiful too.
325
00:20:08,630 --> 00:20:10,630
Hurry up and go.
326
00:20:12,700 --> 00:20:13,280
I...
327
00:20:15,760 --> 00:20:16,760
hate dad.
328
00:20:22,550 --> 00:20:23,890
Yeah, yeah.
329
00:20:24,170 --> 00:20:25,760
Yeah, I understand.
330
00:20:26,080 --> 00:20:27,580
Yeah.
Yeah.
331
00:20:31,940 --> 00:20:34,870
I don't know why I didn't think about
sending Lee Seo-young out earlier.
332
00:20:35,230 --> 00:20:36,230
You haven't been there yet, right?
333
00:20:36,520 --> 00:20:39,240
It's perfect for her.
It's really good to study in.
334
00:20:39,520 --> 00:20:40,340
Really?
335
00:20:40,680 --> 00:20:42,660
Did you get her a room with windows?
336
00:20:44,890 --> 00:20:45,890
You idiot.
337
00:20:46,140 --> 00:20:48,480
Go and tell her to switch to a room with windows!
338
00:20:48,650 --> 00:20:51,150
Hey, I got a job!
339
00:20:51,280 --> 00:20:51,980
A job?
340
00:20:52,130 --> 00:20:52,810
Yeah.
341
00:20:53,380 --> 00:20:56,880
I'll bring the stew.
Hold on.
342
00:21:24,630 --> 00:21:26,450
Are you taking all of that to Cha Ji-sun's house?
343
00:21:27,320 --> 00:21:30,980
They're going to the president's house,
not to Cha Ji-sun.
344
00:21:33,100 --> 00:21:34,600
That's a lot.
345
00:21:35,520 --> 00:21:39,030
There's a lot because I made them for two days straight.
346
00:21:39,700 --> 00:21:41,540
My arms are going to fall out from carrying these.
347
00:21:42,860 --> 00:21:44,080
Take Choi Ho-jung with you!
348
00:21:44,460 --> 00:21:47,260
Why would I take her to Cha Ji-sun's house?
349
00:21:47,490 --> 00:21:49,590
Kang Woo-jae got discharged and all, so....
350
00:21:49,810 --> 00:21:52,310
take her to greet him.
351
00:21:52,910 --> 00:21:54,540
Why would Choi Ho-jung go greet him....
352
00:21:54,720 --> 00:21:56,730
just because Kang Woo-jae got discharged?
353
00:21:58,050 --> 00:22:02,050
You're trying to inherit acting like maids, too?
354
00:22:02,530 --> 00:22:04,530
What I mean is.....
355
00:22:05,180 --> 00:22:07,340
for you to introduce her to him.
356
00:22:08,520 --> 00:22:10,260
Introduce her to Kang Woo-jae?
357
00:22:10,550 --> 00:22:11,130
Why?
358
00:22:11,740 --> 00:22:13,220
He's a decent guy.
359
00:22:13,660 --> 00:22:14,760
He's masculine and....
360
00:22:14,860 --> 00:22:16,490
good looking and strong willed...
361
00:22:17,250 --> 00:22:18,320
and his family background....
362
00:22:18,980 --> 00:22:20,480
is good too.
363
00:22:21,470 --> 00:22:23,470
This sounds suspicious.
364
00:22:24,390 --> 00:22:25,660
What are you trying to do?
365
00:22:26,020 --> 00:22:26,520
What?
366
00:22:26,850 --> 00:22:30,500
Are you telling me to hook him up with our daughter?
367
00:22:31,780 --> 00:22:33,780
You don't want to?
368
00:22:34,030 --> 00:22:35,240
Why not?
369
00:22:35,530 --> 00:22:36,530
Why not?!
370
00:22:38,290 --> 00:22:40,570
Do you ever think?
371
00:22:40,930 --> 00:22:41,510
Would I....
372
00:22:41,910 --> 00:22:46,820
want my daughter to bow to Cha Ji-sun too,
as if half of my life wasn't enough?
373
00:22:47,500 --> 00:22:50,020
I mean, your life goal is for.....
374
00:22:50,550 --> 00:22:51,180
Choi Ho-jung to....
375
00:22:51,740 --> 00:22:53,740
marry a millionaire.
376
00:22:54,110 --> 00:22:58,930
How are they millionaires?
They're just a little well off from their business.
377
00:23:01,730 --> 00:23:05,730
Our company's been around for 98 years.
378
00:23:05,930 --> 00:23:08,630
Is Kang Woo-jae the only millionaire's son in Korea?
379
00:23:09,190 --> 00:23:10,350
Honey, then are you aiming....
380
00:23:11,260 --> 00:23:11,890
for her....
381
00:23:12,150 --> 00:23:13,940
her to marry someone better than Kang Woo-jae?
382
00:23:14,000 --> 00:23:15,500
Of course!
383
00:23:17,230 --> 00:23:21,300
That's why I'm doing all of this for you to stay in that company.
384
00:23:21,430 --> 00:23:22,730
Because when she gets married....
385
00:23:22,960 --> 00:23:25,290
she at least needs a dad that's a part of a big company.
386
00:23:26,140 --> 00:23:26,760
Honey.
387
00:23:27,500 --> 00:23:30,220
Did you think that I've been putting all of my pride....
388
00:23:30,740 --> 00:23:33,470
down to Cha Ji-sun just for merely your paycheck?
389
00:23:34,330 --> 00:23:35,510
Because I don't have money?
390
00:23:36,030 --> 00:23:38,530
Because I can't make money?
391
00:23:40,130 --> 00:23:47,130
I'm only staying low to Cha Ji-sun until Choi Ho-jung gets married.
392
00:23:56,520 --> 00:24:00,540
Here, if you're not going to eat the seasoned
fish right away, put it in the freezer....
393
00:24:00,960 --> 00:24:02,040
and the crushed red pepper too.
394
00:24:03,020 --> 00:24:06,030
Why did you bring so much without even letting me know?
395
00:24:06,610 --> 00:24:09,620
Kang Woo-jae likes abalones and
crabs seasoned with soy sauce.
396
00:24:10,050 --> 00:24:12,400
Thank you, he was actually looking for them.
397
00:24:13,550 --> 00:24:17,540
Of course, he must've craved these
while he was in the army.
398
00:24:17,710 --> 00:24:18,710
Lady.
399
00:24:18,980 --> 00:24:22,420
And this.
We'll have to put this in the refrigerator first.
400
00:24:22,510 --> 00:24:23,250
Okay.
401
00:24:23,440 --> 00:24:26,100
And these vegetables and seasoning too.
402
00:24:26,140 --> 00:24:26,860
Okay.
403
00:24:26,860 --> 00:24:30,240
Let her do the rest, and come here.
Let's have tea.
404
00:24:30,280 --> 00:24:30,960
Okay.
405
00:24:31,060 --> 00:24:32,150
Put these in the fridge!
406
00:24:32,150 --> 00:24:32,650
Okay!
407
00:24:34,930 --> 00:24:35,430
But....
408
00:24:35,820 --> 00:24:39,000
why does Kang Woo-jae refusing
to take up his dad's company?
409
00:24:40,060 --> 00:24:43,060
He's such a free spirit.
410
00:24:44,250 --> 00:24:46,200
If he settles down in America....
411
00:24:46,730 --> 00:24:48,020
you might lose your son.
412
00:24:48,280 --> 00:24:49,620
I have Kang Sung-jae.
413
00:24:49,620 --> 00:24:52,780
If you're going to send Choi Ho-jung to study abroad,
ask my son for information.
414
00:24:52,950 --> 00:24:54,650
I'm not sending her abroad.
415
00:24:54,840 --> 00:24:57,340
I can't live without her.
416
00:24:57,510 --> 00:24:58,920
You're just going to marry her off?
417
00:24:59,190 --> 00:25:01,270
I thought Choi Ho-jung wasn't interested in music.
418
00:25:01,950 --> 00:25:02,500
Yeah.
419
00:25:03,350 --> 00:25:05,190
I'm going to start setting her up with blind dates.
420
00:25:05,710 --> 00:25:07,450
She didn't even graduate college yet.
421
00:25:08,580 --> 00:25:10,100
I was going to just....
422
00:25:10,690 --> 00:25:13,690
wait until she graduates, but....
423
00:25:13,860 --> 00:25:15,900
Choi Ho-jung is so pretty.
424
00:25:16,370 --> 00:25:18,980
Plus, she studied music, which millionaires like.
425
00:25:19,880 --> 00:25:21,670
You know that she went to a music school.
426
00:25:21,840 --> 00:25:22,840
Millionaires?
427
00:25:23,780 --> 00:25:25,320
I don't know how the rumors got out, but...
428
00:25:25,690 --> 00:25:29,850
she's getting blind date offers from sons of.....
429
00:25:30,480 --> 00:25:32,860
Samsung, Hyunjae Group, Myungshin and Goryeo Group.
430
00:25:34,370 --> 00:25:37,370
Is that matchmaker trustworthy?
431
00:25:37,480 --> 00:25:41,270
I don't want to say this as a friend,
but as a friend, I have to.
432
00:25:42,330 --> 00:25:44,360
Honestly, people with such great family backgrounds....
433
00:25:44,890 --> 00:25:45,490
won't....
434
00:25:45,780 --> 00:25:48,280
accept your daughter.
435
00:25:49,040 --> 00:25:49,570
Hey!
436
00:25:49,570 --> 00:25:53,770
It's the person that matched Anchorwoman
Oh Sera and the first son of Jinsae Group!
437
00:25:54,830 --> 00:25:57,910
The youngest son of Samsung.
438
00:25:58,260 --> 00:25:59,120
And from Myungshin Group....
439
00:25:59,120 --> 00:26:00,250
The one from England?
440
00:26:01,100 --> 00:26:02,260
You've heard of him too?
441
00:26:02,900 --> 00:26:06,170
He lived with a girl in England for 3 years.
442
00:26:06,660 --> 00:26:07,160
What?
443
00:26:07,270 --> 00:26:11,860
Myungshin Group's son is stupid.
He barely graduated college from America.
444
00:26:12,030 --> 00:26:13,240
And it's the third son of Goreyo Group, right?
445
00:26:13,470 --> 00:26:17,510
He goes to the club everyday.
And it's the second son from Hyunjae Group, right?
446
00:26:18,780 --> 00:26:19,780
He's....
447
00:26:20,290 --> 00:26:22,290
from the third wife.
448
00:26:23,490 --> 00:26:27,270
All of them are guys that can't find a match
in our area because news have spread.
449
00:26:30,180 --> 00:26:31,010
I see.
450
00:26:31,180 --> 00:26:35,420
So don't listen to everything that
matchmakers say, and be careful.
451
00:26:36,020 --> 00:26:38,880
And Choi Ho-jung is so innocent and naive.
452
00:26:39,290 --> 00:26:42,850
She has to meet a really good
man for her to not suffer.
453
00:26:43,300 --> 00:26:47,300
You have a lot of responsibility.
454
00:26:47,970 --> 00:26:48,780
Yeah.
455
00:26:49,820 --> 00:26:50,820
Thank you.
456
00:26:58,520 --> 00:26:59,410
Where are you going?
457
00:26:59,460 --> 00:27:01,030
Mom, bad news!
458
00:27:01,170 --> 00:27:03,420
Mi-yeon got dumped!
459
00:27:03,740 --> 00:27:05,020
You know Mi-yeon's boyfriend, Byung-ho?
460
00:27:05,400 --> 00:27:06,790
He broke up with her!
461
00:27:07,280 --> 00:27:07,820
So?
462
00:27:08,270 --> 00:27:10,280
She's bawling and going crazy right now.
463
00:27:10,830 --> 00:27:12,110
I thought something big happened.
464
00:27:12,850 --> 00:27:14,520
Tell her it's good that they broke up.
465
00:27:14,720 --> 00:27:16,140
How can I say that?
466
00:27:16,300 --> 00:27:18,800
She loved him so much.
467
00:27:19,290 --> 00:27:21,020
He's the oldest out of 3 sons....
468
00:27:21,360 --> 00:27:23,930
his major has no future and
his parents don't have anything.
469
00:27:24,430 --> 00:27:27,700
If I were Mi-yeon's mom, I'd thank Byung-ho.
470
00:27:28,290 --> 00:27:29,280
Mom!
471
00:27:30,240 --> 00:27:32,550
Anyways, I have to go out to
make Mi-yeon feel better.
472
00:27:32,550 --> 00:27:35,550
You can't go out this late!
473
00:27:37,390 --> 00:27:41,390
Do you know what I did until now?
474
00:27:44,400 --> 00:27:47,070
I went to Cha Ji-sun's house,
and made kimchi for them.
475
00:27:47,520 --> 00:27:50,890
I made some seasoning for them to taste, and....
476
00:27:51,210 --> 00:27:53,700
she was saying how delicious it was so...
477
00:27:54,290 --> 00:27:57,390
with the seasoned shrimp and the
crushed red pepper that I took....
478
00:27:57,690 --> 00:28:01,190
I even made them radish kimchi.
479
00:28:01,610 --> 00:28:03,330
Why did you make radish kimchi?
480
00:28:04,480 --> 00:28:07,150
The maid happened to be cutting radish at the time.
481
00:28:07,270 --> 00:28:08,920
You got so unlucky.
482
00:28:09,170 --> 00:28:11,270
Why did she have to be cutting radish at the time?
483
00:28:12,670 --> 00:28:13,310
But...
484
00:28:13,780 --> 00:28:16,780
what were we talking about before?
485
00:28:17,300 --> 00:28:18,300
You're...
486
00:28:18,530 --> 00:28:22,670
supposed to go on a blind date in a few days.
If you eat and drink this late, you'll ruin your skin!
487
00:28:23,610 --> 00:28:24,920
I'll come home early.
488
00:28:25,290 --> 00:28:28,080
How can I not go out when my friend's
crying and asking me to come?
489
00:28:28,520 --> 00:28:30,590
I'll drink a cup of beer, and come home at....
490
00:28:31,200 --> 00:28:32,090
10?
No, 11?
491
00:28:32,950 --> 00:28:34,070
Mom!
492
00:28:34,890 --> 00:28:36,890
Don't take the car.
493
00:28:37,070 --> 00:28:39,070
I called the taxi.
494
00:28:43,650 --> 00:28:44,770
Byung-ho....
495
00:28:45,810 --> 00:28:47,450
Byung-ho can't do this to me.
496
00:28:47,700 --> 00:28:49,080
He can't do this to me, right?
497
00:28:49,720 --> 00:28:50,720
Seriously.
498
00:28:51,420 --> 00:28:53,920
You loved him so much.
499
00:28:57,640 --> 00:28:59,020
Stop giving her alcohol!
500
00:28:59,270 --> 00:29:01,770
You guys drank too much.
501
00:29:02,120 --> 00:29:03,150
Why?
502
00:29:03,520 --> 00:29:06,510
She's having such a hard time.
Let her drink.
503
00:29:07,400 --> 00:29:10,400
Drink, Mi-yeon.
Drink up.
504
00:29:14,540 --> 00:29:15,540
Bastard.
505
00:29:16,360 --> 00:29:19,360
I was so good to him.
506
00:29:21,050 --> 00:29:22,070
Mi-yeon.
507
00:29:25,600 --> 00:29:30,330
You don't even know what love is,
and you're pretending to know it all.
508
00:29:32,410 --> 00:29:33,410
You're right.
509
00:29:34,130 --> 00:29:36,330
I don't think I know what love is.
510
00:29:37,510 --> 00:29:41,120
I've never cried because of a man.
511
00:29:43,320 --> 00:29:44,790
How much do you have to like someone....
512
00:29:45,640 --> 00:29:48,140
to be able to cry?
513
00:29:48,860 --> 00:29:50,360
I'm jealous.
514
00:29:59,410 --> 00:30:04,400
Why aren't they requesting an automatic monthly payment?
In one week, that's so much interest.
515
00:30:06,140 --> 00:30:06,780
What are you doing?
516
00:30:07,290 --> 00:30:08,420
You're home?
517
00:30:10,300 --> 00:30:11,310
Yeah, where's Ho-jung?
518
00:30:12,090 --> 00:30:13,590
She went out.
519
00:30:14,570 --> 00:30:15,960
It's almost midnight.
520
00:30:16,330 --> 00:30:17,330
She's late.
521
00:30:18,410 --> 00:30:19,410
Oh yeah.
522
00:30:19,500 --> 00:30:20,920
Did you go to Kang Ki-beom's house?
523
00:30:20,920 --> 00:30:25,420
Stop talking to me!
I'm getting confused.
524
00:30:31,870 --> 00:30:32,490
Hey.
525
00:30:32,850 --> 00:30:34,320
Why aren't we moving?
526
00:30:34,460 --> 00:30:36,310
I think there's an accident.
There's traffic.
527
00:30:38,430 --> 00:30:39,470
You think?
528
00:30:39,830 --> 00:30:43,330
Is there an accident or not?
529
00:30:43,720 --> 00:30:44,480
I'm not sure.
530
00:30:44,910 --> 00:30:45,520
You're not sure?
531
00:30:45,970 --> 00:30:47,990
Go out and check!
532
00:30:48,480 --> 00:30:54,480
Are you going to spend all night with me in the car?
533
00:31:09,510 --> 00:31:12,060
I stopped the blood, and I don't think
there's any problems to his senses....
534
00:31:14,290 --> 00:31:14,930
Sir!
535
00:31:14,990 --> 00:31:18,030
I mean, patient!
The ambulance is coming soon, just wait a little!
536
00:31:22,340 --> 00:31:24,120
How did his accident happen?
537
00:31:24,160 --> 00:31:25,010
I'm not sure.
538
00:31:25,010 --> 00:31:32,510
I think he fell asleep while driving.
It's not drunk driving.
539
00:31:33,400 --> 00:31:33,970
Sir.
540
00:31:34,390 --> 00:31:36,090
Did you hurt your leg recently?
541
00:31:36,770 --> 00:31:37,730
A week ago...
542
00:31:38,050 --> 00:31:41,050
I rolled down the stairs.
543
00:31:41,700 --> 00:31:44,650
This seems like Acute Compartment Syndrome.
544
00:31:45,030 --> 00:31:45,960
Are you a doctor?
545
00:31:46,090 --> 00:31:48,590
Medical school student.
546
00:31:52,460 --> 00:31:53,730
What are you doing?
547
00:31:53,860 --> 00:31:54,820
Clean this knife for me.
548
00:31:56,220 --> 00:31:58,210
You're going to cut his leg right now?
549
00:31:58,460 --> 00:31:59,790
I'm a medical school student too.
550
00:31:59,970 --> 00:32:03,970
We don't have any other necessities here!
551
00:32:04,260 --> 00:32:04,900
What year are you?
552
00:32:04,900 --> 00:32:06,640
Is this a place where you can get
in an accident consciously?
553
00:32:06,970 --> 00:32:08,920
He's not drunk, and it's a new car so it wouldn't
be a problem with the brakes either.
554
00:32:09,510 --> 00:32:10,370
Look at the bruise on his leg.
555
00:32:10,870 --> 00:32:12,820
The compartment that occurred a
week ago just became paralyzed.
556
00:32:12,970 --> 00:32:14,010
The paralysis means that....
557
00:32:14,440 --> 00:32:15,830
necrosis is already occurring.
558
00:32:16,240 --> 00:32:18,240
Didn't you learn this?
559
00:32:21,880 --> 00:32:23,000
How can you be sure?
560
00:32:23,140 --> 00:32:24,060
Let's say that you're right.
561
00:32:24,060 --> 00:32:24,090
But you're going to cut his leg without
a compartment measure?
Let's say that you're right.
562
00:32:24,090 --> 00:32:26,320
But you're going to cut his leg without
a compartment measure?
563
00:32:26,470 --> 00:32:27,400
Have you done this before?
564
00:32:28,060 --> 00:32:28,590
No.
565
00:32:28,970 --> 00:32:30,060
Then you can't!
566
00:32:30,440 --> 00:32:32,820
If you cut him wrong, he can be in
danger due to excessive bleeding.
567
00:32:32,900 --> 00:32:33,920
Are you going to take responsibility, then?
568
00:32:35,830 --> 00:32:37,570
If the necrosis is more delayed....
569
00:32:37,990 --> 00:32:42,490
he has to get his leg amputated.
570
00:32:49,910 --> 00:32:50,540
You!
571
00:32:52,050 --> 00:32:58,050
Are you confident to take responsibility for your actions?
572
00:32:59,480 --> 00:33:02,480
I can take responsibility.
573
00:33:03,220 --> 00:33:07,720
Because this is the right thing to do.
574
00:33:29,140 --> 00:33:31,140
Wrap it for me.
575
00:33:38,840 --> 00:33:40,340
Who are you?
576
00:33:40,980 --> 00:33:42,660
Tell me where you're from!
577
00:33:42,810 --> 00:33:44,420
You'll have to take responsibility if something goes wrong!
578
00:33:46,270 --> 00:33:49,030
I'm a senior at Il-san Medical College, Lee Sang-woo.
579
00:33:50,770 --> 00:33:53,340
If he doesn't have Acute Compartment
Syndrome, I'm going to kill you.
580
00:33:54,660 --> 00:33:55,550
And if he does....
581
00:33:56,010 --> 00:33:59,010
am I going to kill you?
582
00:34:04,360 --> 00:34:05,860
Yeah, I'm coming!
583
00:34:10,920 --> 00:34:11,340
Good luck.
584
00:34:11,810 --> 00:34:12,380
Hey!
585
00:34:28,050 --> 00:34:28,880
Thank you.
586
00:34:28,960 --> 00:34:29,460
Yeah.
587
00:34:40,000 --> 00:34:44,000
It's the biggest restaurant in Ap-gu-jung-dong.
588
00:35:16,090 --> 00:35:18,020
You've only done this much until now?
589
00:35:18,530 --> 00:35:20,020
Hurry up, we're running out of grills.
590
00:35:20,270 --> 00:35:21,460
Okay.
591
00:35:25,960 --> 00:35:26,600
You....
592
00:35:30,800 --> 00:35:34,300
I just have to wash these, right?
593
00:35:37,190 --> 00:35:41,190
We have to go on round 2 !
594
00:35:45,030 --> 00:35:46,110
Sir.
595
00:35:46,660 --> 00:35:50,660
To the Hanyang Apartments in Mang-won-dong.
596
00:35:51,120 --> 00:35:54,010
You have to take them to the
Hanyang Apartments, okay?
597
00:35:54,010 --> 00:35:54,030
Okay.
You have to take them to the
Hanyang Apartments, okay?
598
00:35:54,030 --> 00:35:54,600
Okay.
599
00:35:56,640 --> 00:35:58,640
And I'm sorry, but...
600
00:35:59,100 --> 00:36:03,100
I'll take a picture of the license plate.
601
00:36:13,370 --> 00:36:14,390
Taxi!
602
00:37:05,100 --> 00:37:08,010
Why did you come and suffer for nothing for hours?
603
00:37:09,900 --> 00:37:11,940
How were you planning to come home.....
604
00:37:12,250 --> 00:37:13,400
if you were going to work until 4 A.M.?
605
00:37:13,640 --> 00:37:16,160
If I just wait 30 minutes, the first bus will operate.
606
00:37:17,070 --> 00:37:18,570
Quit right away.
607
00:37:18,650 --> 00:37:19,560
You can't do it.
608
00:37:21,020 --> 00:37:24,910
How did you get home until now?
I heard you worked as a driver every break.
609
00:37:28,090 --> 00:37:34,590
I waited until I got a call from a place near home.
610
00:37:35,630 --> 00:37:37,130
We're lucky today.
611
00:37:38,130 --> 00:37:42,130
It's a call from our neighborhood.
612
00:37:48,320 --> 00:37:49,340
This is the right place.
613
00:37:50,790 --> 00:37:51,950
They're not picking up the phone?
614
00:37:52,740 --> 00:37:58,240
How can they not pick up after calling for a driver?
615
00:38:01,930 --> 00:38:02,720
I guess they left.
616
00:38:03,460 --> 00:38:04,160
What do you mean they left?
617
00:38:04,480 --> 00:38:05,710
There are people like this sometimes.
618
00:38:07,220 --> 00:38:08,580
I'm going to ask to put them on the black list.
619
00:38:10,280 --> 00:38:12,780
Then what do we do?
620
00:38:14,180 --> 00:38:15,730
We'll have to take the taxi home.
621
00:38:15,990 --> 00:38:18,020
Hey.
Why would we take the taxi?
622
00:38:18,490 --> 00:38:20,700
If you wait about 15 minutes,
buses will start operating.
623
00:38:22,990 --> 00:38:24,990
Would you be okay?
624
00:38:25,070 --> 00:38:28,040
You're going to be okay.
625
00:38:30,610 --> 00:38:32,610
They said that....
626
00:38:32,690 --> 00:38:33,820
time heals.
627
00:38:46,150 --> 00:38:47,430
Oh my goodness.
628
00:38:47,850 --> 00:38:51,120
How can she sleep here?
629
00:38:51,740 --> 00:38:53,140
She probably got drunk and fell asleep.
630
00:38:55,560 --> 00:38:56,280
Miss!
631
00:38:57,790 --> 00:38:58,290
Miss!
632
00:39:01,100 --> 00:39:01,950
She reeks of alcohol!
633
00:39:02,350 --> 00:39:03,850
She's totally wasted.
634
00:39:04,730 --> 00:39:07,490
No matter how drunk she is,
how can a girl be like this?
635
00:39:08,630 --> 00:39:09,550
Hey, Lee Sang-woo.
636
00:39:09,870 --> 00:39:13,160
Look for her bag so we can call her house.
637
00:39:13,240 --> 00:39:13,790
Okay.
638
00:39:24,090 --> 00:39:25,170
It's not here.
639
00:39:25,790 --> 00:39:26,790
It's not?
640
00:39:27,510 --> 00:39:30,510
Why doesn't she have a bag?
641
00:39:37,760 --> 00:39:38,860
Hey, miss!
642
00:39:39,370 --> 00:39:41,980
You can't sleep here!
Wake up!
643
00:39:42,140 --> 00:39:43,990
Wake up!
644
00:39:44,640 --> 00:39:45,500
Miss!
645
00:39:46,260 --> 00:39:48,760
I should call the police.
646
00:39:51,520 --> 00:39:53,800
What's the point of her going to
the police station at this state?
647
00:39:56,970 --> 00:39:57,950
They'll at least.....
648
00:39:58,590 --> 00:40:02,590
let her sleep safely until next morning.
649
00:40:19,410 --> 00:40:20,910
Where am I?
650
00:40:22,410 --> 00:40:26,410
Oh my gosh!
What do I do?
651
00:40:30,090 --> 00:40:30,880
Oh my!
652
00:40:30,960 --> 00:40:31,940
Choi Ho-jung!
653
00:40:32,130 --> 00:40:33,700
Oh my!
Oh my!
654
00:40:34,550 --> 00:40:37,550
What happened to her?
655
00:40:41,830 --> 00:40:43,210
Mom...
656
00:40:47,940 --> 00:40:49,440
You woke up?
657
00:40:52,640 --> 00:40:54,640
What are you doing?
658
00:40:54,720 --> 00:40:56,220
Please save me.
659
00:40:56,460 --> 00:40:56,960
What?
660
00:40:59,770 --> 00:41:01,770
What's wrong with you?
661
00:41:01,930 --> 00:41:02,980
Are you still drunk?
662
00:41:03,550 --> 00:41:04,350
Mom....
663
00:41:05,270 --> 00:41:07,530
What do I do?
664
00:41:08,500 --> 00:41:13,020
Ms. K, who got kidnapped, told the abductor
that she'll do whatever he tells him to....
665
00:41:13,760 --> 00:41:15,260
She's so smart.
666
00:41:15,370 --> 00:41:15,920
Choi Ho-jung.
667
00:41:16,430 --> 00:41:17,030
If....
668
00:41:17,350 --> 00:41:19,820
something like that happens to you...
669
00:41:20,400 --> 00:41:22,550
you have to just stay still.
670
00:41:23,050 --> 00:41:23,610
And...
671
00:41:23,930 --> 00:41:25,810
tell them that you'll give them all the money they want.
672
00:41:26,020 --> 00:41:26,640
Okay?
673
00:41:27,470 --> 00:41:29,020
I'll give you money.
674
00:41:29,210 --> 00:41:31,210
Just let me live.
675
00:41:32,370 --> 00:41:36,370
I'll give you all the money you want!
676
00:41:36,410 --> 00:41:37,250
How much are you going to give me?
677
00:41:37,960 --> 00:41:38,460
Huh?
678
00:41:40,570 --> 00:41:41,870
How much are you going to give me?
679
00:41:44,280 --> 00:41:46,780
How much do you need?
680
00:41:48,700 --> 00:41:49,130
10 million dollars.
681
00:41:50,020 --> 00:41:51,010
10 million dollars?
682
00:41:51,440 --> 00:41:51,780
Why?
683
00:41:52,310 --> 00:41:53,140
You can't do that much?
684
00:41:53,820 --> 00:41:54,950
You're not worth 10 million dollars?
685
00:41:55,260 --> 00:41:56,260
I am.
686
00:41:56,790 --> 00:41:57,790
You are?
687
00:41:58,170 --> 00:41:59,390
I can't, but.....
688
00:41:59,700 --> 00:42:01,200
my mom can.
689
00:42:01,710 --> 00:42:07,210
I'll tell my mom to give me 10 million dollars.
690
00:42:07,830 --> 00:42:10,140
If you tell your mom to
give you 10 million dollars....
691
00:42:10,290 --> 00:42:10,840
she gives it to you?
692
00:42:12,310 --> 00:42:13,310
Of course.
693
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
She'll....
694
00:42:14,680 --> 00:42:15,970
even give you 11 million.
695
00:42:17,210 --> 00:42:18,210
Are you....
696
00:42:19,010 --> 00:42:21,010
being sincere right now?
697
00:42:22,050 --> 00:42:23,220
Of course!
698
00:42:23,380 --> 00:42:25,380
Just let me live!
699
00:42:26,470 --> 00:42:30,690
I couldn't see anything.
Both of my eyes are really bad.
700
00:42:30,850 --> 00:42:33,120
I don't even remember your face!
701
00:42:34,160 --> 00:42:35,000
So....
702
00:42:36,990 --> 00:42:39,560
you think that I kidnapped you.
703
00:42:40,090 --> 00:42:40,710
Right?
704
00:42:42,370 --> 00:42:45,110
I just wish you only kidnapped me, sir.
705
00:42:45,300 --> 00:42:46,190
Sir?
706
00:42:46,190 --> 00:42:47,190
Teacher.
707
00:42:49,790 --> 00:42:52,380
I'm the only child.
708
00:42:53,280 --> 00:42:54,110
Please.
709
00:42:54,110 --> 00:42:54,830
Hey!
710
00:43:01,090 --> 00:43:02,090
You're...
711
00:43:02,920 --> 00:43:04,750
curious as to why I brought....
712
00:43:05,020 --> 00:43:06,520
you here, huh?
713
00:43:07,340 --> 00:43:08,040
Money.
714
00:43:08,500 --> 00:43:10,000
That's not it.
715
00:43:10,160 --> 00:43:11,160
Then....
716
00:43:13,170 --> 00:43:14,550
It's not to take off your clothes either.
717
00:43:15,880 --> 00:43:17,110
But you did take them off.
718
00:43:17,680 --> 00:43:18,430
Don't you have a nose?
719
00:43:18,740 --> 00:43:19,540
Did you get a nose job?
720
00:43:19,960 --> 00:43:21,460
Can't you smell?
721
00:43:25,160 --> 00:43:26,770
What's this smell?
722
00:43:56,350 --> 00:43:57,850
Lee Sang-woo.
723
00:44:01,190 --> 00:44:04,690
You were the queen of sleeping.
724
00:44:05,060 --> 00:44:06,060
No way.
725
00:44:06,670 --> 00:44:08,670
Was I that bad?
726
00:44:08,840 --> 00:44:11,890
Because of you, my dad and I slept outside.
727
00:44:11,980 --> 00:44:14,280
Lee Sang-woo!
Why aren't you guys coming out?
728
00:44:14,440 --> 00:44:16,940
If she doesn't wake up...
729
00:44:17,620 --> 00:44:19,120
What's this smell?
730
00:44:19,810 --> 00:44:21,540
Lee Sang-woo, open the windows.
731
00:44:22,250 --> 00:44:23,460
Miss.
732
00:44:30,240 --> 00:44:32,220
Be thankful that someone only took your bag.
733
00:44:32,860 --> 00:44:35,360
Wash up and come out!
734
00:44:45,460 --> 00:44:47,280
Come here and cure your hangover then go home.
735
00:44:47,640 --> 00:44:48,260
Hurry.
736
00:44:48,320 --> 00:44:49,320
I'm sorry.
737
00:44:53,930 --> 00:44:54,630
Lee Sang-woo.
738
00:44:55,120 --> 00:44:57,010
Give me your phone so that we can call her house.
739
00:44:57,170 --> 00:45:00,170
Her parents must be waiting.
740
00:45:01,290 --> 00:45:02,420
You don't have to call.
741
00:45:02,890 --> 00:45:04,610
But you should still let them know.
742
00:45:04,730 --> 00:45:05,560
Just let her be.
743
00:45:06,050 --> 00:45:07,750
Maybe yesterday's incident happens often.
744
00:45:07,830 --> 00:45:09,330
That's not true!
745
00:45:09,440 --> 00:45:17,940
It's because I'm afraid that my mom will
report that number if I call right now.
746
00:45:28,280 --> 00:45:31,780
I feel like I can live now.
747
00:45:32,950 --> 00:45:33,450
That.
748
00:45:34,700 --> 00:45:36,700
Did you wash it?
749
00:45:38,160 --> 00:45:40,660
Did you wash it, dad?
750
00:45:41,420 --> 00:45:42,410
We can't let her go....
751
00:45:43,390 --> 00:45:45,390
without her clothes.
752
00:45:46,810 --> 00:45:50,810
You're not supposed to handwash those!
753
00:45:58,650 --> 00:45:59,740
Where's your house?
754
00:46:00,080 --> 00:46:02,750
If you're going to take the bus, go over there
and if you're going to take the train...
755
00:46:02,900 --> 00:46:04,900
Can I borrow $10?
756
00:46:05,490 --> 00:46:07,100
My dad gave you money for transportation!
757
00:46:07,750 --> 00:46:08,990
I have to take the taxi.
758
00:46:09,880 --> 00:46:11,250
I really don't feel well.
759
00:46:12,350 --> 00:46:14,350
I'll pay you back.
760
00:46:24,380 --> 00:46:25,380
Thank you.
761
00:46:26,530 --> 00:46:29,530
Hey.
Be careful next time!
762
00:46:31,010 --> 00:46:31,510
But..
763
00:46:32,050 --> 00:46:35,470
why do you talk to me informally?
764
00:46:36,100 --> 00:46:39,220
Then am I supposed to pay
respect to someone like you?
765
00:46:39,840 --> 00:46:40,880
What do you mean by someone like me?
766
00:46:42,620 --> 00:46:45,870
Miss, wake up.
Where do you live?
767
00:46:46,020 --> 00:46:52,020
Please don't throw up on my back.
Did you sleep well?
768
00:46:52,770 --> 00:46:53,550
And you.....
769
00:46:54,020 --> 00:46:55,520
said you're 23.
770
00:46:56,150 --> 00:46:57,040
How did you know?
771
00:46:57,630 --> 00:46:59,130
Taxi's that way.
772
00:47:09,090 --> 00:47:10,370
How did he know how old I am?
773
00:47:12,360 --> 00:47:15,550
Police officer, she didn't run away from home.
774
00:47:15,720 --> 00:47:20,320
My daughter isn't capable of running
away from home, no matter what.
775
00:47:21,980 --> 00:47:25,980
I know well because she's my daughter!
776
00:47:27,520 --> 00:47:28,110
But...
777
00:47:29,320 --> 00:47:30,430
Mom.
778
00:47:32,210 --> 00:47:35,270
Oh my!
Choi Ho-jung!
779
00:47:37,520 --> 00:47:38,280
Mom.
780
00:47:38,690 --> 00:47:39,920
I'm sorry.
781
00:47:40,190 --> 00:47:43,190
My goodness, you were safe!
782
00:47:49,810 --> 00:47:50,340
But....
783
00:47:51,450 --> 00:47:52,950
what's this smell?
784
00:47:54,820 --> 00:47:55,790
Really?
785
00:47:56,780 --> 00:47:58,560
It was a really nice girl.....
786
00:47:59,470 --> 00:48:00,350
and her mom!
787
00:48:00,690 --> 00:48:02,890
They made me soup and even
washed these clothes for me.
788
00:48:03,160 --> 00:48:06,280
I lost my bag too, and I borrowed
money from them to come home!
789
00:48:07,260 --> 00:48:09,250
Good job!
Good job!
790
00:48:09,650 --> 00:48:14,110
How can you drink so much to lose
your bag and sleep on the street?
791
00:48:14,530 --> 00:48:16,350
Do you know what kind of world we live in?
792
00:48:16,560 --> 00:48:19,060
You wretch!
You wretch!
793
00:48:24,750 --> 00:48:26,250
Are you okay?
794
00:48:58,530 --> 00:49:01,530
I'm going to look by myself!
795
00:49:02,540 --> 00:49:04,830
What is it going to be?
796
00:49:04,830 --> 00:49:06,280
Be quiet!
797
00:49:06,690 --> 00:49:07,340
What is it going to be?
798
00:49:07,340 --> 00:49:12,340
Why are they confirming such obvious results?
799
00:49:20,250 --> 00:49:21,270
It's here!
800
00:49:21,540 --> 00:49:27,540
Kang Sung-jae!
Kang Sung-jae!
Kang Sung-jae!
801
00:49:27,700 --> 00:49:28,530
Kang Sung-jae.
802
00:49:28,590 --> 00:49:29,650
There's a rehearsal.
803
00:49:29,800 --> 00:49:30,800
Rehearsal?
804
00:49:31,310 --> 00:49:31,840
When?
805
00:49:32,600 --> 00:49:33,600
Tuesday at 8.
806
00:49:33,750 --> 00:49:36,750
Isn't it when you have tutor?
807
00:49:36,890 --> 00:49:39,820
You can just ditch it.
It's your expertise!
808
00:49:40,540 --> 00:49:41,900
He got caught by someone hardcore.
809
00:49:42,390 --> 00:49:43,890
Shut the mouth!
810
00:49:51,710 --> 00:49:52,450
Lady!
811
00:49:52,880 --> 00:49:55,380
Where's the tutor's clothes?
812
00:49:55,870 --> 00:49:56,900
Why are you looking for....
813
00:49:56,970 --> 00:49:58,030
your tutor's clothes?
814
00:49:58,080 --> 00:49:58,650
Huh?
815
00:49:59,520 --> 00:50:00,820
Since we're going to have our lesson soon...
816
00:50:01,470 --> 00:50:02,230
I was going to take it upstairs.
817
00:50:03,550 --> 00:50:04,050
You?
818
00:50:04,450 --> 00:50:04,950
Yeah.
819
00:50:06,380 --> 00:50:07,880
Where is it?
820
00:50:08,120 --> 00:50:09,620
In my room.
821
00:50:24,930 --> 00:50:25,360
Baby brother.
822
00:50:26,080 --> 00:50:26,970
What are you scheming?
823
00:50:27,710 --> 00:50:29,710
What do you mean?
824
00:50:32,450 --> 00:50:33,210
Kang Woo-jae.
825
00:50:33,760 --> 00:50:35,250
Tutoring starts in 15 minutes.
826
00:50:36,170 --> 00:50:39,670
Put me in my study mood.
827
00:50:40,200 --> 00:50:42,700
Please prove me wrong today.
828
00:51:07,560 --> 00:51:10,060
Thank you for the dress.
829
00:51:10,090 --> 00:51:12,330
Why did you bring it?
I told you to just keep it.
830
00:51:12,840 --> 00:51:14,530
I borrowed it, so I should give it back.
831
00:51:14,630 --> 00:51:17,390
I didn't let you borrow it,
I just gave it to you.
832
00:51:17,570 --> 00:51:21,040
Teacher, this is a really expensive brand.
833
00:51:21,460 --> 00:51:22,460
It's okay.
834
00:51:22,630 --> 00:51:25,750
My daughter never wore it.
Take it and wear it.
835
00:51:26,150 --> 00:51:27,150
It's okay.
836
00:51:34,970 --> 00:51:36,470
Kang Woo-jae.
837
00:51:36,710 --> 00:51:39,710
What are you doing over there?
838
00:51:40,320 --> 00:51:41,350
I'm drinking coffee.
839
00:51:41,720 --> 00:51:42,820
Do Americans....
840
00:51:43,130 --> 00:51:46,130
drink coffee on the stairs?
841
00:51:48,300 --> 00:51:49,300
Of course.
842
00:52:13,990 --> 00:52:14,990
This....
843
00:52:15,430 --> 00:52:17,930
I heard it's your dress.
844
00:52:21,650 --> 00:52:22,650
I see.
845
00:52:23,480 --> 00:52:26,480
Let me use the restroom.
846
00:52:30,910 --> 00:52:32,410
Plan accomplished!
847
00:52:32,800 --> 00:52:33,800
Results?
848
00:52:33,820 --> 00:52:36,320
She's out of here, 100%.
849
00:52:36,870 --> 00:52:38,870
You can't trust me?
850
00:52:38,910 --> 00:52:39,420
Hey.
851
00:52:39,630 --> 00:52:42,540
I'll bet my brand name headset that
if I just get through today.....
852
00:52:43,060 --> 00:52:45,860
that I'll be walking on that stage.....
853
00:52:46,430 --> 00:52:49,430
next tuesday at 8 o'clock.
854
00:52:55,090 --> 00:52:56,380
It was too big for me, so....
855
00:52:57,060 --> 00:52:58,740
thank you for altering it for me.
856
00:53:00,390 --> 00:53:01,690
I don't know what you're talking about.
857
00:53:02,520 --> 00:53:04,360
I figured out your level last week.
858
00:53:05,150 --> 00:53:06,890
I should prepare you for your
tests based on your level.
859
00:53:07,440 --> 00:53:10,940
You're going to tutor me wearing that?
860
00:53:13,070 --> 00:53:15,100
I changed because my jean zipper broke.
861
00:53:15,950 --> 00:53:17,100
I'll go borrow your sister's clothes.
862
00:53:18,270 --> 00:53:21,070
Your dad even sent his secretary.
863
00:53:21,580 --> 00:53:22,580
It's okay!
864
00:53:23,660 --> 00:53:25,660
Let's start the lesson.
865
00:53:26,470 --> 00:53:27,470
You're....
866
00:53:27,880 --> 00:53:31,880
the meanest person that I've ever seen.
867
00:53:32,620 --> 00:53:35,740
You don't even know how mean I am yet.
868
00:53:36,060 --> 00:53:39,560
I guess if you say so, I'm going to have
to pack my things and go.
869
00:53:39,920 --> 00:53:40,580
Really?
870
00:53:41,200 --> 00:53:43,150
That's what you want to say right now, right?
871
00:53:43,420 --> 00:53:44,950
Don't you come back no more.
872
00:53:46,250 --> 00:53:47,610
What are you doing right now?
873
00:53:48,410 --> 00:53:49,110
Stop.
874
00:53:49,330 --> 00:53:52,330
Don't you treat me this way.
875
00:53:53,610 --> 00:53:54,400
Fine!
876
00:53:54,820 --> 00:53:57,480
I made your dress like that,
so that you quit!
877
00:53:58,770 --> 00:53:59,900
Hit the road, Jack.
878
00:54:00,660 --> 00:54:01,890
They're lyrics to "Hit the Road, Jack."
879
00:54:03,830 --> 00:54:04,830
What is?
880
00:54:05,310 --> 00:54:06,780
Everything I said until now.
881
00:54:07,800 --> 00:54:09,680
Did you listen to a song you liked
without even knowing the lyrics?
882
00:54:10,720 --> 00:54:12,580
Everything you said until now....
883
00:54:12,870 --> 00:54:14,370
were the lyrics?
884
00:54:15,130 --> 00:54:18,080
Hit the road means to leave.
885
00:54:18,550 --> 00:54:24,550
Oh, "Hit the Road, Jack" is one of my favorite songs.
886
00:54:35,650 --> 00:54:36,200
Well....
887
00:54:36,600 --> 00:54:39,600
I guess if you say so....
888
00:54:40,150 --> 00:54:44,200
I'd have to pack my bags and go.
889
00:54:45,390 --> 00:54:46,890
You heard, right?
890
00:54:48,930 --> 00:54:52,930
Did the sun really rise from the east?
891
00:54:52,950 --> 00:54:55,670
I guess this is the power of money.
892
00:54:56,030 --> 00:54:59,450
Since we offered double the pay,
she's trying so hard.
893
00:55:00,490 --> 00:55:03,990
Would it really be because of money?
894
00:55:13,610 --> 00:55:16,260
Desperado.
Why don't you come to your senses?
895
00:55:18,040 --> 00:55:20,060
You're a hard one.
896
00:55:22,010 --> 00:55:26,470
These things that are pleasing you
could hurt you somehow.
897
00:55:26,870 --> 00:55:29,870
Wow, these lyrics are a killer!
898
00:55:31,160 --> 00:55:32,010
It's been 2 hours.
899
00:55:33,050 --> 00:55:39,550
You were watching the clock
during the whole session, huh?
900
00:55:39,850 --> 00:55:42,850
You're going to leave wearing that?
901
00:55:43,560 --> 00:55:45,060
Kang Sung-jae.
902
00:55:45,220 --> 00:55:47,210
I'll make it so that you don't
have to get tutored ever again.
903
00:55:47,890 --> 00:55:48,390
Huh?
904
00:55:49,170 --> 00:55:50,440
I'll go see your dad and....
905
00:55:50,920 --> 00:55:52,330
show him this dress and tell him....
906
00:55:52,840 --> 00:55:55,410
that your skills with a scissor is really
good, that you're a natural.
907
00:55:55,960 --> 00:55:58,100
Are you saying that you're going to tell on me?
908
00:55:58,300 --> 00:55:59,160
So....
909
00:55:59,930 --> 00:56:06,430
to stop you from studying,
and turn you into a barber.
910
00:56:06,740 --> 00:56:10,200
We found the CCTV of
the girl that stole your bike.
911
00:56:11,120 --> 00:56:13,120
You found the CCTV?
912
00:56:13,700 --> 00:56:14,720
I'll go right now.
913
00:56:15,170 --> 00:56:16,170
Right now?
914
00:56:16,210 --> 00:56:17,420
It's 10 P.M. right now.
915
00:56:17,740 --> 00:56:18,740
You can come tomorrow.
916
00:56:18,740 --> 00:56:19,240
No.
917
00:56:20,300 --> 00:56:21,090
I'll go right now.
918
00:56:21,820 --> 00:56:24,020
It's quiet today.
919
00:56:24,550 --> 00:56:25,060
Yeah.
920
00:56:25,790 --> 00:56:26,290
Here.
921
00:56:26,700 --> 00:56:27,670
It's your paycheck.
922
00:56:27,760 --> 00:56:30,030
You know that we pay you weekly, right?
923
00:56:30,370 --> 00:56:30,870
Yeah.
924
00:56:32,300 --> 00:56:33,800
I'll get going.
925
00:56:34,940 --> 00:56:35,940
Teacher.
926
00:56:36,100 --> 00:56:37,250
Good work.
927
00:56:42,680 --> 00:56:44,490
Mom, give me Kang Mi-kyung's car keys.
928
00:56:45,080 --> 00:56:45,700
Key?
929
00:56:45,920 --> 00:56:47,250
They found the thief that stole my bike.
930
00:56:47,350 --> 00:56:48,030
They found her?
931
00:56:48,350 --> 00:56:49,850
Who is she?
932
00:56:50,600 --> 00:56:52,100
Lee Seo-young!
933
00:57:00,790 --> 00:57:02,170
You just received your paycheck, right?
934
00:57:02,530 --> 00:57:04,030
Week's worth.
935
00:57:04,460 --> 00:57:09,460
It seemed like my mom was giving it to you.
936
00:57:10,620 --> 00:57:14,120
But why don't you say thank you?
937
00:57:15,970 --> 00:57:18,820
You guys should be the one to thank me....
938
00:57:19,860 --> 00:57:28,860
for teaching your brother, who's dumb,
impolite, and has no motivation to study.
939
00:57:47,900 --> 00:57:48,660
Get in.
940
00:57:48,810 --> 00:57:49,660
I'll give you a ride.
941
00:57:50,390 --> 00:57:51,890
It's okay.
942
00:57:52,740 --> 00:57:55,240
Just until the bus stop.
943
00:57:55,580 --> 00:57:56,580
It's okay.
944
00:57:57,160 --> 00:58:01,210
I was going to give you a ride
instead of thanking you, but....
945
00:58:01,840 --> 00:58:05,340
I guess I'll have to say it.
946
00:58:05,730 --> 00:58:08,230
Thank you, Lee Seo-young....
947
00:58:11,530 --> 00:58:17,320
for tutoring my brother, who's stupid,
impolite, and has no motivation to study.
948
00:58:20,270 --> 00:58:22,770
But do you never smile?
949
00:58:23,230 --> 00:58:25,730
I've never seen you smile.
950
00:58:25,880 --> 00:58:26,880
Do you....
951
00:58:27,490 --> 00:58:31,490
smile depending on the time and place?
952
00:58:52,120 --> 00:58:53,120
You're right.
953
00:58:53,240 --> 00:58:55,240
It's my bike.
954
00:58:55,630 --> 00:58:56,640
This is the right girl too.
955
00:58:57,250 --> 00:59:00,750
She's the one who stole my bike.
956
00:59:00,830 --> 00:59:02,330
She is.
957
00:59:20,950 --> 00:59:21,690
Oh!
958
00:59:22,920 --> 00:59:24,770
I thought I wasn't going to be able to see you.
959
00:59:25,640 --> 00:59:26,380
You're coming home now?
960
00:59:27,220 --> 00:59:28,680
Did something happen to Lee Sang-woo?
961
00:59:29,480 --> 00:59:31,350
Nothing happened to him.
962
00:59:31,940 --> 00:59:33,780
I just brought kimchi and some side dishes.
963
00:59:35,930 --> 00:59:36,640
You...
964
00:59:36,990 --> 00:59:38,560
at least need kimchi....
965
00:59:38,980 --> 00:59:40,010
even if you eat ramen.
966
00:59:40,980 --> 00:59:42,980
I don't need it.
967
00:59:44,800 --> 00:59:45,600
If possible....
968
00:59:46,080 --> 00:59:47,030
don't eat ramen and....
969
00:59:47,530 --> 00:59:48,530
eat rice.
970
00:59:53,940 --> 00:59:55,440
I'm leaving.
971
01:00:02,790 --> 01:00:06,290
If it's not someone you know,
even if the face shows up....
972
01:00:06,450 --> 01:00:08,140
it's hard to find out who they are.
973
01:00:08,310 --> 01:00:09,310
Hold on.
974
01:00:10,730 --> 01:00:12,000
Can you zoom up on that picture?
975
01:00:13,740 --> 01:00:15,240
This one?
976
01:00:58,280 --> 01:01:03,780
I don't know she can make Kang Sung-jae like that!
977
01:01:04,210 --> 01:01:05,800
Who are you to tell me to quit?
978
01:01:06,120 --> 01:01:08,860
Yeah, I'm not good at anything!
979
01:01:09,360 --> 01:01:11,000
I'm going to their house to repay them!
980
01:01:11,110 --> 01:01:13,730
Just ask them for their account number.
We can just send money.
981
01:01:14,420 --> 01:01:15,110
Take this back.
982
01:01:15,890 --> 01:01:16,480
Hurry!
983
01:01:19,410 --> 01:01:23,500
Come live in our house, and
help him get back on track.
984
01:01:23,550 --> 01:01:25,460
Why are you doing this now?
Stop.
985
01:01:25,540 --> 01:01:27,150
Why don't you tell me not to come live there?
986
01:01:27,220 --> 01:01:29,890
If I tell you not to, are you going to listen?
67691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.