All language subtitles for Murder.Manual.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,476 --> 00:01:01,520
-
4
00:01:20,664 --> 00:01:21,665
{\an2}There,
5
00:01:22,291 --> 00:01:23,458
{\an2}you're free to go.
6
00:01:33,343 --> 00:01:34,595
{\an2}Not without you.
7
00:01:35,721 --> 00:01:36,847
{\an2}I'll be waiting for you.
8
00:01:38,640 --> 00:01:41,059
{\an2}If I'm not there for
the show tonight, they'll know.
9
00:01:41,476 --> 00:01:42,769
{\an2}And they'll come after us.
10
00:01:47,149 --> 00:01:48,150
{\an2}Now,
11
00:01:49,693 --> 00:01:51,278
{\an2}you wait until the exact time,
12
00:01:51,987 --> 00:01:52,988
{\an2}then come.
13
00:01:54,907 --> 00:01:56,033
{\an2}You remember the place?
14
00:01:57,826 --> 00:01:59,453
{\an2}You won't
be missed until morning.
15
00:02:05,000 --> 00:02:06,627
-
16
00:02:10,881 --> 00:02:12,049
{\an2}It's a head start.
17
00:02:13,342 --> 00:02:15,052
{\an2}And it's a big world out there.
18
00:02:19,473 --> 00:02:21,266
-They'll never find us.
19
00:03:23,996 --> 00:03:25,539
-
20
00:03:41,763 --> 00:03:44,766
-
21
00:04:16,256 --> 00:04:17,716
-
22
00:04:36,068 --> 00:04:38,320
-
23
00:04:42,032 --> 00:04:43,242
-
24
00:05:25,033 --> 00:05:26,702
-
25
00:06:07,659 --> 00:06:10,162
-
26
00:06:13,123 --> 00:06:14,917
{\an2}STEP 1:
PICK YOUR VICTIM
27
00:07:43,005 --> 00:07:45,007
-
28
00:08:52,741 --> 00:08:54,743
-
29
00:12:43,805 --> 00:12:45,933
{\an2}STEP 2:
STALK YOUR VICTIM
30
00:14:20,527 --> 00:14:21,528
Hey.
31
00:14:22,029 --> 00:14:23,030
{\an2}Hey.
32
00:14:31,246 --> 00:14:32,539
{\an2}How was your day?
33
00:21:26,703 --> 00:21:28,372
-
34
00:21:53,564 --> 00:21:55,440
{\an2}STEP 3:
JUDGE YOUR VICTIM
35
00:22:17,546 --> 00:22:19,298
{\an2}We,
the daughters of virtue,
36
00:22:19,798 --> 00:22:22,176
{\an2}gather once more
to praise our heavenly father.
37
00:22:22,968 --> 00:22:25,179
{\an2}But not before
we dig into Janet's delicious
38
00:22:25,262 --> 00:22:26,555
{\an2}-oatmeal raisin cookies.
-
39
00:22:26,889 --> 00:22:29,183
-Well, I confess,
40
00:22:29,641 --> 00:22:31,226
{\an2}I am just here for the food.
41
00:22:31,852 --> 00:22:33,353
{\an2}After the day I've had.
42
00:22:33,979 --> 00:22:35,397
{\an2}I ran into Gurdy again.
43
00:22:35,856 --> 00:22:37,524
{\an2}Can you believe
the solo she did?
44
00:22:37,774 --> 00:22:39,776
{\an2}It was like she was
channeling Madonna,
45
00:22:40,235 --> 00:22:41,445
{\an2}at Priest Noll.
46
00:22:41,737 --> 00:22:42,946
{\an2}She was a daughter once.
47
00:22:43,488 --> 00:22:44,489
{\an2}Gurdy?
48
00:22:44,615 --> 00:22:45,908
{\an2}We weren't her cup of tea.
49
00:22:46,074 --> 00:22:47,993
{\an2}Well,
she's more of a soda pop person.
50
00:22:48,243 --> 00:22:50,495
{\an2}-Oh, that's her loss.
-
51
00:22:52,331 --> 00:22:53,332
{\an2}This is rotten.
52
00:22:54,333 --> 00:22:55,751
{\an2}I... beg your pardon?
53
00:22:56,752 --> 00:22:58,003
{\an2}Alice,
you should be more careful
54
00:22:58,086 --> 00:22:59,379
{\an2}what you serve to your guests,
55
00:22:59,463 --> 00:23:00,589
{\an2}we could have get sick.
56
00:23:01,089 --> 00:23:03,926
{\an2}I pray you're more attentive
to what you feed your family.
57
00:23:05,511 --> 00:23:07,221
{\an2}Daughters, join hands.
58
00:23:08,931 --> 00:23:09,973
{\an2}We thank you Lord,
59
00:23:10,057 --> 00:23:12,100
{\an2}-for everyone gathered here.
-
60
00:23:12,184 --> 00:23:14,102
{\an2}That you know
each of us by name.
61
00:23:14,728 --> 00:23:16,230
{\an2}And you've called
us to walk with you.
62
00:23:17,731 --> 00:23:18,732
{\an2}We give praise.
63
00:23:19,566 --> 00:23:20,567
{\an2}Thank you Lord,
64
00:23:21,235 --> 00:23:22,778
{\an2}for my husband's raise at work,
65
00:23:23,403 --> 00:23:25,072
{\an2}and Sam's good marks at school.
66
00:23:26,156 --> 00:23:28,534
{\an2}Thank you Father,
for giving my family strength.
67
00:23:29,826 --> 00:23:31,828
{\an2}It's been a difficult year with
the loss of our precious Megan.
68
00:23:32,788 --> 00:23:33,789
{\an2}Watch over her.
69
00:23:35,165 --> 00:23:36,166
{\an2}Thank you Father.
70
00:23:36,250 --> 00:23:37,584
{\an2}You're an awesome God, I...
71
00:23:40,045 --> 00:23:41,880
{\an2}Ronda?
Honey, what is it?
72
00:23:43,841 --> 00:23:45,008
{\an2}-It's Luther.
-
73
00:23:45,759 --> 00:23:47,094
{\an2}I think he's having an affair.
74
00:23:48,095 --> 00:23:49,137
{\an2}Are you sure?
75
00:23:49,221 --> 00:23:50,848
{\an2}I know it.
He doesn't kiss me anymore.
76
00:23:50,931 --> 00:23:51,932
{\an2}He doesn't touch me.
77
00:23:53,392 --> 00:23:55,143
{\an2}Sometimes I can
smell her on his shirt.
78
00:23:56,770 --> 00:23:57,855
-
79
00:23:58,897 --> 00:24:01,149
{\an2}-Are you okay?
-Oh, it's nothing. I'm just...
80
00:24:01,859 --> 00:24:02,860
{\an2}clumsy at times.
81
00:24:07,573 --> 00:24:08,699
{\an2}We're very sorry Ronda.
82
00:24:11,493 --> 00:24:13,579
{\an2}Our ever-loving
and righteous Lord,
83
00:24:13,871 --> 00:24:14,872
{\an2}give Ronda strength
84
00:24:14,955 --> 00:24:17,499
{\an2}to withstand the devil's
assault on her marriage.
85
00:24:17,916 --> 00:24:19,835
{\an2}Do not lead the good askew.
86
00:24:20,335 --> 00:24:22,462
{\an2}But punish those
who stray wrongfully,
87
00:24:22,546 --> 00:24:24,965
{\an2}until they cry out in disgrace.
88
00:24:26,633 --> 00:24:28,552
-
89
00:24:53,118 --> 00:24:55,204
{\an2}Come here, sweet child.
90
00:25:25,025 --> 00:25:26,026
{\an2}Cory.
91
00:25:27,152 --> 00:25:28,153
{\an2}Baby.
92
00:25:41,458 --> 00:25:42,459
{\an2}What is this?
93
00:25:43,877 --> 00:25:44,878
{\an2}Where's my baby?
94
00:25:47,422 --> 00:25:48,423
{\an2}Have a seat, Alice.
95
00:25:49,424 --> 00:25:50,425
{\an2}Where's Cora?
96
00:25:54,054 --> 00:25:55,055
{\an2}Please sit.
97
00:25:58,976 --> 00:25:59,977
{\an2}Cora is safe.
98
00:26:00,519 --> 00:26:01,520
{\an2}You needn't worry.
99
00:26:03,021 --> 00:26:04,064
{\an2}I don't understand.
100
00:26:05,482 --> 00:26:06,483
{\an2}What's going on?
101
00:26:07,234 --> 00:26:09,152
{\an2}This is hard to say,
Alice, but...
102
00:26:09,862 --> 00:26:11,864
{\an2}-we're worried about you.
-
103
00:26:12,072 --> 00:26:13,740
{\an2}You've been
acting different lately.
104
00:26:14,449 --> 00:26:16,326
{\an2}Hold up here,
alone with the kids.
105
00:26:16,451 --> 00:26:18,161
{\an2}While Walter's away
on some business trip?
106
00:26:19,496 --> 00:26:21,623
{\an2}I see a woman
who's separated from him.
107
00:26:22,875 --> 00:26:25,043
{\an2}Do you even
confess your sins anymore?
108
00:26:27,337 --> 00:26:29,006
{\an2}-I do.
-
109
00:26:30,299 --> 00:26:31,300
{\an2}I don't believe you.
110
00:26:32,134 --> 00:26:33,135
{\an2}No-one here does.
111
00:26:34,303 --> 00:26:35,804
{\an2}Why don't you
confess now, Alice?
112
00:26:36,346 --> 00:26:38,640
-That's a good idea.
113
00:26:39,558 --> 00:26:42,311
{\an2}We fear the consequence
of unconfessed sin.
114
00:26:42,895 --> 00:26:44,730
{\an2}Will you bring
Cora to me if I do?
115
00:26:45,063 --> 00:26:46,064
{\an2}Please.
116
00:26:46,148 --> 00:26:47,524
-Of course.
117
00:26:56,158 --> 00:26:57,826
{\an2}I confess to you, Lord.
118
00:27:00,204 --> 00:27:01,663
{\an2}I neglect my husband.
119
00:27:03,832 --> 00:27:06,251
{\an2}I resent the times
he leaves me here alone.
120
00:27:08,545 --> 00:27:10,506
{\an2}I carry anger in my heart.
121
00:27:12,341 --> 00:27:15,552
{\an2}Every day I'm left
alone with these kids.
122
00:27:17,763 --> 00:27:19,598
{\an2}To care for them on my own.
123
00:27:21,016 --> 00:27:22,476
{\an2}And I never wanted them.
124
00:27:25,187 --> 00:27:26,563
{\an2}I'm a terrible mother.
125
00:27:28,732 --> 00:27:29,733
{\an2}I just...
126
00:27:29,858 --> 00:27:31,652
{\an2}wanted to please Walter.
127
00:27:32,861 --> 00:27:33,904
{\an2}And be a good wife.
128
00:27:35,822 --> 00:27:37,908
-I gave up everything.
129
00:27:38,992 --> 00:27:41,286
-But they're all I have now.
130
00:27:44,039 --> 00:27:45,040
{\an2}Alice...
131
00:27:46,667 --> 00:27:47,668
{\an2}what are you hiding?
132
00:27:48,210 --> 00:27:49,920
{\an2}I hide... nothing.
133
00:27:50,838 --> 00:27:51,964
{\an2}Bring me my child.
134
00:28:01,890 --> 00:28:03,350
{\an2}I found that in Luther's pocket
135
00:28:04,226 --> 00:28:06,603
{\an2}Walter gave it to you last year.
You were so proud.
136
00:28:07,312 --> 00:28:09,022
{\an2}What do you have
to say for yourself?
137
00:28:10,107 --> 00:28:11,108
{\an2}I didn't mean to.
138
00:28:12,359 --> 00:28:13,360
{\an2}You didn't mean to?
139
00:28:14,653 --> 00:28:16,488
{\an2}The prayer of repentance.
140
00:28:19,032 --> 00:28:20,033
{\an2}Read it.
141
00:28:24,162 --> 00:28:25,873
{\an2}"Have mercy on me, God.
142
00:28:27,416 --> 00:28:29,042
{\an2}In your abundant compassion.
143
00:28:30,002 --> 00:28:31,211
{\an2}Blot out my offense.
144
00:28:32,796 --> 00:28:34,423
{\an2}Wash away all my guilt.
145
00:28:35,757 --> 00:28:37,384
{\an2}From my sin, cleanse me.
146
00:28:38,760 --> 00:28:40,304
{\an2}For I know my offense.
147
00:28:41,680 --> 00:28:43,932
{\an2}My sin is always before me.
148
00:28:45,601 --> 00:28:47,227
{\an2}I have done
evil in your sight."
149
00:28:49,354 --> 00:28:50,522
{\an2}It fell out of my hand.
150
00:29:06,163 --> 00:29:07,164
{\an2}We must pray for her.
151
00:29:13,629 --> 00:29:14,713
{\an2}In the name of Jesus,
152
00:29:15,839 --> 00:29:17,883
{\an2}we pray that Alice,
comes to know the truth,
153
00:29:18,509 --> 00:29:20,260
{\an2}and be saved from destruction.
154
00:29:20,969 --> 00:29:22,471
{\an2}We call upon you,
155
00:29:23,472 --> 00:29:24,890
{\an2}please deliver Alice.
156
00:29:25,766 --> 00:29:27,184
{\an2}In the name of Jesus,
157
00:29:27,559 --> 00:29:29,645
{\an2}she shall honor and glorify you.
158
00:29:33,732 --> 00:29:36,735
{\an2}Deliver Alice from the pit
and corruption of her sin.
159
00:29:37,653 --> 00:29:39,404
{\an2}Free her from the
snare of the enemy.
160
00:29:41,490 --> 00:29:42,950
-
161
00:29:44,618 --> 00:29:46,537
{\an2}Get out... demon.
162
00:29:47,788 --> 00:29:48,789
{\an2}What?
163
00:29:49,164 --> 00:29:50,332
{\an2}I see you.
164
00:29:51,375 --> 00:29:53,252
{\an2}It's monstrous
eyes stare back at me.
165
00:29:53,919 --> 00:29:54,920
{\an2}I tell you all,
166
00:29:55,629 --> 00:29:56,630
{\an2}she is possessed.
167
00:29:56,880 --> 00:29:58,715
{\an2}You're speaking nonsense, Betty.
168
00:29:58,966 --> 00:30:00,092
{\an2}Daughters,
169
00:30:01,677 --> 00:30:03,011
{\an2}take strength from the Lord
170
00:30:03,095 --> 00:30:04,388
{\an2}and the power of His might.
171
00:30:05,389 --> 00:30:06,390
{\an2}Hold her still.
172
00:30:08,141 --> 00:30:10,185
{\an2}-Do it!
-Betty, please don't!
173
00:30:10,352 --> 00:30:11,353
{\an2}Please!
174
00:30:12,229 --> 00:30:13,230
{\an2}In Jesus' name.
175
00:30:13,856 --> 00:30:15,315
{\an2}Come forth and face God.
176
00:30:15,899 --> 00:30:17,234
{\an2}Please don't do this to me.
177
00:30:18,193 --> 00:30:21,446
{\an2}I can see it's tongue,
slithering when you speak.
178
00:30:23,115 --> 00:30:24,700
{\an2}We must save you, Alice.
179
00:30:29,538 --> 00:30:30,789
{\an2}Sorry, Alice.
180
00:30:35,252 --> 00:30:36,253
{\an2}Yes, Lord.
181
00:30:38,255 --> 00:30:39,464
{\an2}We will strike it.
182
00:30:42,050 --> 00:30:43,844
{\an2}We will strike it in your name.
183
00:30:44,219 --> 00:30:45,846
-Ronda,
184
00:30:47,973 --> 00:30:48,974
{\an2}your belt.
185
00:30:51,226 --> 00:30:52,936
-
186
00:30:53,228 --> 00:30:56,690
{\an2}Evil must reveal itself
in order to face God's might.
187
00:30:58,192 --> 00:30:59,193
{\an2}And to do so,
188
00:31:00,569 --> 00:31:02,196
{\an2}it must be threatened.
189
00:31:05,657 --> 00:31:06,658
{\an2}Do it, Ronda.
190
00:31:07,826 --> 00:31:09,119
{\an2}God commands you.
191
00:31:10,204 --> 00:31:11,205
{\an2}In His name.
192
00:31:11,788 --> 00:31:12,789
{\an2}Do it!
193
00:31:14,416 --> 00:31:16,502
-
194
00:31:18,587 --> 00:31:19,588
{\an2}I can't.
195
00:31:20,589 --> 00:31:22,049
-Thank you.
196
00:31:23,550 --> 00:31:24,885
{\an2}-I said out!
-
197
00:31:25,135 --> 00:31:26,136
{\an2}Demon.
198
00:31:26,220 --> 00:31:27,554
-Please.
199
00:31:27,930 --> 00:31:28,931
{\an2}Stop.
200
00:31:29,139 --> 00:31:30,140
-Repent!
201
00:31:31,517 --> 00:31:32,768
-I'm sorry,
202
00:31:34,186 --> 00:31:35,854
{\an2}for corrupting my marriage.
203
00:31:36,980 --> 00:31:39,149
{\an2}For taking Ronda's husband.
204
00:31:39,483 --> 00:31:40,776
{\an2}You ruined my life, Alice.
205
00:31:41,360 --> 00:31:42,361
{\an2}Luther and I...
206
00:31:42,444 --> 00:31:44,112
{\an2}we've been
together since junior-high.
207
00:31:44,321 --> 00:31:45,948
{\an2}Why are you trying
to take him from me?
208
00:31:46,031 --> 00:31:47,032
-Why?
209
00:31:47,407 --> 00:31:48,784
{\an2}You think you're
prettier than I am?
210
00:31:49,326 --> 00:31:51,036
{\an2}He used you but came home to me.
211
00:31:51,411 --> 00:31:52,788
{\an2}And that bad feeling
in the pit of your stomach?
212
00:31:52,871 --> 00:31:54,957
{\an2}Those are the devil's
eating away all the good in you.
213
00:31:55,457 --> 00:31:57,167
{\an2}There's a cost
for what you've done.
214
00:31:57,376 --> 00:31:59,586
-But you weren't even good.
215
00:32:00,712 --> 00:32:01,713
{\an2}What, Alice?
216
00:32:06,885 --> 00:32:08,595
{\an2}Because I could
217
00:32:10,430 --> 00:32:12,307
{\an2}I needed
something to pass the time.
218
00:32:13,559 --> 00:32:14,560
-Stop it!
219
00:32:15,310 --> 00:32:16,812
{\an2}Have you all lost your minds?
220
00:32:17,729 --> 00:32:19,356
{\an2}You betrayed
God with your actions.
221
00:32:21,149 --> 00:32:23,610
{\an2}I cannot believe that
I let you talk me into this.
222
00:32:23,902 --> 00:32:25,863
{\an2}It was not
supposed to go this far.
223
00:32:27,030 --> 00:32:29,116
{\an2}You all need to get out of here.
224
00:32:37,583 --> 00:32:39,751
{\an2}Get Cora, I will handle them.
225
00:32:44,298 --> 00:32:46,049
-
226
00:32:48,051 --> 00:32:49,052
{\an2}Cora?
227
00:32:49,636 --> 00:32:51,054
-
228
00:33:03,358 --> 00:33:05,360
-
229
00:33:16,413 --> 00:33:17,873
{\an2}I'm calling the police.
230
00:33:19,291 --> 00:33:21,168
-
231
00:33:21,752 --> 00:33:23,420
-
232
00:33:28,050 --> 00:33:29,051
-
233
00:33:33,096 --> 00:33:35,098
-
234
00:33:36,099 --> 00:33:37,726
-
235
00:33:39,019 --> 00:33:40,771
-
236
00:34:01,834 --> 00:34:03,836
-
237
00:34:06,839 --> 00:34:08,841
-
238
00:34:11,218 --> 00:34:13,220
{\an2}STEP 4:
CHOOSE YOUR LOCATION
239
00:34:19,059 --> 00:34:20,853
{\an2}I can't believe
this hurts so much.
240
00:34:21,144 --> 00:34:23,981
-
241
00:34:27,276 --> 00:34:29,152
{\an2}I miss her so much.
242
00:35:07,399 --> 00:35:08,400
{\an2}Let's play a game.
243
00:35:09,067 --> 00:35:10,986
{\an2}Oh yeah, what kind of game?
244
00:35:11,570 --> 00:35:13,530
{\an2}-Well, you'll count to ten,
-
245
00:35:13,780 --> 00:35:14,781
{\an2}and I'll hide,
246
00:35:15,199 --> 00:35:16,700
{\an2}and if you can find me,
247
00:35:17,075 --> 00:35:18,619
{\an2}I'll let you do
whatever you want.
248
00:35:18,702 --> 00:35:20,162
{\an2}I'm not playing
this stupid game.
249
00:35:20,245 --> 00:35:22,206
{\an2}Once you've earned,
you have got to wait.
250
00:35:24,374 --> 00:35:26,293
{\an2}I'll bury you, I swear to God.
251
00:35:26,502 --> 00:35:28,003
-
252
00:35:32,466 --> 00:35:34,218
-You're ridiculous.
253
00:35:36,428 --> 00:35:37,930
-You like the way that feels?
254
00:35:38,180 --> 00:35:39,431
{\an2}-You're good.
-Yeah?
255
00:35:39,515 --> 00:35:41,308
{\an2}-Hey, don't do it too tight.
-
256
00:35:41,558 --> 00:35:42,851
{\an2}-That's good.
-Yeah?
257
00:35:42,935 --> 00:35:43,936
{\an2}Yeah.
258
00:35:44,520 --> 00:35:46,480
-
259
00:35:59,868 --> 00:36:00,869
{\an2}One...
260
00:36:02,704 --> 00:36:03,705
{\an2}two...
261
00:36:06,208 --> 00:36:07,209
{\an2}go.
262
00:36:35,988 --> 00:36:36,989
{\an2}One...
263
00:36:38,615 --> 00:36:39,616
{\an2}two...
264
00:36:41,159 --> 00:36:42,160
{\an2}three...
265
00:36:43,662 --> 00:36:44,663
{\an2}four...
266
00:36:47,291 --> 00:36:48,292
{\an2}four and a half...
267
00:37:13,233 --> 00:37:14,234
{\an2}Sherri?
268
00:37:21,408 --> 00:37:22,409
{\an2}Sherri?
269
00:37:34,213 --> 00:37:35,964
{\an2}I know you're
around here somewhere.
270
00:37:41,094 --> 00:37:42,095
{\an2}Sherri?
271
00:37:55,108 --> 00:37:56,109
{\an2}Sherri?
272
00:38:00,989 --> 00:38:02,449
-Oh, that's good.
273
00:38:26,974 --> 00:38:28,350
{\an2}You mother-fucker.
274
00:38:41,154 --> 00:38:43,156
-
275
00:38:51,790 --> 00:38:53,250
-
276
00:38:54,251 --> 00:38:55,377
{\an2}What the fuck?
277
00:39:17,149 --> 00:39:18,150
{\an2}Sherri?
278
00:39:21,320 --> 00:39:22,321
{\an2}Sherri!
279
00:40:26,760 --> 00:40:27,761
{\an2}Can I help you?
280
00:40:29,137 --> 00:40:31,056
-Hey, Mr. Marks.
281
00:40:31,139 --> 00:40:32,891
-Look, have you seen Sherri?
282
00:40:33,684 --> 00:40:34,685
{\an2}Ah, we were just...
283
00:40:35,227 --> 00:40:36,395
{\an2}playing around
down in the woods and I...
284
00:40:36,478 --> 00:40:38,272
{\an2}What do you mean?
Is she missing?
285
00:40:38,814 --> 00:40:40,774
{\an2}Well I um... I found her...
286
00:40:41,275 --> 00:40:43,026
{\an2}phone and sweater
and stuff it's just, it's...
287
00:40:43,151 --> 00:40:44,611
{\an2}it's not like her, to do this.
288
00:40:44,862 --> 00:40:45,863
{\an2}No, it's not.
289
00:40:47,072 --> 00:40:48,574
-What were you kids doing?
290
00:40:49,199 --> 00:40:50,200
{\an2}Um, just...
291
00:40:51,076 --> 00:40:52,244
{\an2}playing hide and seek.
292
00:40:53,287 --> 00:40:55,539
-Oh yeah?
293
00:41:00,669 --> 00:41:02,921
{\an2}Sophie, why don't you
go grab Jake some water?
294
00:41:04,006 --> 00:41:05,591
{\an2}I bet he's
thirsty from all that...
295
00:41:07,176 --> 00:41:08,177
{\an2}horsing around.
296
00:41:14,099 --> 00:41:15,184
{\an2}My little angel.
297
00:41:16,685 --> 00:41:18,562
-Just like her mom.
298
00:41:21,607 --> 00:41:24,693
{\an2}I think Sherri is just
upset about tomorrow.
299
00:41:26,195 --> 00:41:27,362
{\an2}It's the anniversary.
300
00:41:29,448 --> 00:41:30,449
{\an2}You know how it is.
301
00:41:34,870 --> 00:41:37,372
{\an2}I'm sorry I haven't seen her.
I'll keep my eye out for sure.
302
00:41:39,416 --> 00:41:40,918
{\an2}Have you checked by the river?
303
00:41:42,586 --> 00:41:43,587
{\an2}Yeah...
304
00:41:43,962 --> 00:41:45,672
{\an2}it's actually where
I found her phone.
305
00:41:46,673 --> 00:41:48,050
{\an2}You don't think we
should call the police?
306
00:41:49,343 --> 00:41:51,053
{\an2}-No, no, it's okay.
-Well, it's no bother I...
307
00:41:51,136 --> 00:41:52,137
{\an2}That's fine, I'm...
308
00:41:52,429 --> 00:41:53,472
{\an2}sure she'll turn up.
309
00:41:54,473 --> 00:41:56,016
{\an2}Well yeah... hopefully.
310
00:42:02,314 --> 00:42:03,315
{\an2}Thanks, Sophie.
311
00:42:09,321 --> 00:42:10,906
-
312
00:42:15,202 --> 00:42:16,662
{\an2}Why don't we get out of here?
313
00:42:17,704 --> 00:42:18,705
{\an2}It's getting dark.
314
00:42:20,123 --> 00:42:21,208
{\an2}Thanks again, Tim.
315
00:42:21,792 --> 00:42:22,793
{\an2}Sorry to bother you.
316
00:42:23,585 --> 00:42:24,628
{\an2}It's no bother.
317
00:42:42,563 --> 00:42:43,689
{\an2}Sherri, come on!
318
00:43:53,550 --> 00:43:54,927
-Oh, fuck!
319
00:44:00,432 --> 00:44:01,433
{\an2}
320
00:44:03,018 --> 00:44:05,687
-
321
00:44:08,482 --> 00:44:10,067
-
322
00:44:38,720 --> 00:44:39,930
{\an2}Sherri...
323
00:44:45,143 --> 00:44:47,271
-
324
00:45:21,096 --> 00:45:22,431
{\an2}No, Sherri, no.
325
00:45:23,682 --> 00:45:25,017
-No.
326
00:45:34,193 --> 00:45:35,736
-
327
00:45:35,819 --> 00:45:37,362
-
328
00:45:54,171 --> 00:45:55,631
{\an2}Howdy, Cowboy.
329
00:45:56,715 --> 00:45:58,217
{\an2}You know,
I'd really like to help you.
330
00:45:59,676 --> 00:46:01,428
{\an2}But I think you're trespassing,
331
00:46:02,679 --> 00:46:03,847
{\an2}and I'd like you to leave.
332
00:46:05,224 --> 00:46:06,350
{\an2}What did you say?
333
00:46:06,850 --> 00:46:08,143
{\an2}You don't see the sign?
334
00:46:10,687 --> 00:46:12,314
{\an2}You don't see the sign?
335
00:46:19,363 --> 00:46:20,906
-Help.
336
00:46:22,574 --> 00:46:24,785
-Somebody help.
337
00:46:31,291 --> 00:46:32,292
{\an2}Where is she?
338
00:46:34,920 --> 00:46:36,421
{\an2}Where is who?
339
00:46:38,715 --> 00:46:39,758
{\an2}Sophie...
340
00:46:52,062 --> 00:46:53,063
{\an2}Boo!
341
00:47:00,070 --> 00:47:01,572
Sophie, where's your mom?
342
00:47:01,822 --> 00:47:02,906
{\an2}Is she okay?
343
00:47:03,782 --> 00:47:05,784
{\an2}Sophie, listen to me,
where's your mom at?
344
00:47:06,827 --> 00:47:08,328
{\an2}Mama's not coming anymore today.
345
00:47:09,997 --> 00:47:13,959
She was in a bad, bad
accident. She can't come get us.
346
00:47:16,461 --> 00:47:17,754
{\an2}What are you talking about?
347
00:47:17,838 --> 00:47:18,839
{\an2}Wanna play a game?
348
00:47:18,922 --> 00:47:20,215
{\an2}No, no, Sophie, look at me.
349
00:47:20,299 --> 00:47:21,300
{\an2}I need help.
350
00:47:21,383 --> 00:47:22,593
{\an2}Let's play hide and seek!
351
00:47:22,676 --> 00:47:24,595
{\an2}No Soph! Listen to me.
Please help me!
352
00:47:25,387 --> 00:47:26,972
{\an2}Count to 50 Jakey.
353
00:47:27,764 --> 00:47:29,349
Sophie!
354
00:47:29,433 --> 00:47:32,895
One, two, three, four,
355
00:47:32,978 --> 00:47:34,021
Boo!
356
00:47:34,479 --> 00:47:35,939
{\an2}You weren't counting!
357
00:47:36,356 --> 00:47:37,983
{\an2}Yeah, I was Sophie...
I'm counting.
358
00:47:39,109 --> 00:47:41,195
{\an2}Pop pop was right about you.
359
00:47:43,530 --> 00:47:44,531
{\an2}What?
360
00:47:44,615 --> 00:47:45,616
{\an2}What do you mean?
361
00:47:55,709 --> 00:47:58,045
Mama said
you're going to die today.
362
00:48:29,159 --> 00:48:30,327
{\an2}Morning sunshine.
363
00:48:37,501 --> 00:48:38,502
{\an2}What's going on?
364
00:48:40,128 --> 00:48:41,171
{\an2}You tell me.
365
00:48:43,715 --> 00:48:44,800
{\an2}Fucking let me go!
366
00:48:46,552 --> 00:48:47,553
{\an2}Jeez!
367
00:48:48,345 --> 00:48:49,346
{\an2}Where's Chery?
368
00:48:49,429 --> 00:48:50,764
{\an2}What did you do to her?
369
00:48:51,473 --> 00:48:52,474
{\an2}You wanna see her?
370
00:48:53,225 --> 00:48:54,685
{\an2}You wanna see your sweet Chery?
371
00:49:00,148 --> 00:49:01,149
Hey baby.
372
00:49:02,985 --> 00:49:04,653
Yeah Timothy.
373
00:49:09,575 --> 00:49:11,535
What the fuck
is going on?
374
00:49:13,537 --> 00:49:14,913
Look at that devil.
375
00:49:15,080 --> 00:49:16,248
{\an2}This is your big scene.
376
00:49:18,250 --> 00:49:19,960
{\an2}I... I don't understand, what?
377
00:49:20,878 --> 00:49:22,087
{\an2}I'm sorry.
378
00:49:22,629 --> 00:49:24,131
Why...
Please...
379
00:49:24,506 --> 00:49:26,091
{\an2}I wanted to get you back...
380
00:49:28,051 --> 00:49:29,511
to get you back...
381
00:49:30,971 --> 00:49:33,056
Mumbling...
382
00:49:33,140 --> 00:49:34,141
{\an2}For mom!
383
00:49:35,309 --> 00:49:36,727
For the car accident!
384
00:49:37,352 --> 00:49:39,646
{\an2}My beautiful wife would still
be here right now,
385
00:49:39,730 --> 00:49:40,731
{\an2}if it wasn't for you.
386
00:49:43,358 --> 00:49:44,401
{\an2}It was an accident!
387
00:49:45,402 --> 00:49:46,403
I ...
388
00:49:46,486 --> 00:49:48,238
{\an2}ran over a line...
no...
389
00:49:48,655 --> 00:49:50,657
{\an2}You were driving the car,
it's your fault.
390
00:49:52,534 --> 00:49:54,453
I'm tired
from the train
391
00:49:54,536 --> 00:49:55,537
{\an2}Dad...
392
00:49:55,621 --> 00:49:57,998
{\an2}I'm tired from the goddam train!
393
00:49:58,207 --> 00:49:59,249
No... !
394
00:49:59,333 --> 00:50:01,084
{\an2}-Cheryl! Cheryl don't!
- No... no...!
395
00:50:01,168 --> 00:50:02,211
No!
396
00:51:36,138 --> 00:51:37,890
Darling, we're gonna
be late!
397
00:51:38,265 --> 00:51:39,975
{\an2}My mom's like waiting for you.
398
00:51:40,809 --> 00:51:41,894
{\an2}Fine, I'll go.
399
00:51:41,977 --> 00:51:43,395
{\an2}You're nearly 20 minutes late.
400
00:51:43,645 --> 00:51:44,688
{\an2}Sure.
401
00:51:45,230 --> 00:51:47,900
{\an2}-Alright, I'll see you babe.
- W... wai... Wait...
402
00:51:47,983 --> 00:51:48,984
{\an2}What?
403
00:51:49,067 --> 00:51:50,402
{\an2}You didn't give me a kiss...
404
00:51:50,485 --> 00:51:52,237
{\an2}Oh, you want a kiss?
405
00:51:52,321 --> 00:51:53,322
{\an2}Okay, here...
406
00:51:53,405 --> 00:51:55,741
{\an2}hmmm... love you.
407
00:51:55,824 --> 00:51:57,659
Oh yeah!
-Bye babe.
408
00:51:59,119 --> 00:52:00,120
Wave to me!
409
00:52:04,541 --> 00:52:07,211
Where, oh
where has my little boy gone?
410
00:52:08,921 --> 00:52:11,423
{\an2}Oh where, oh where has he gone?
411
00:52:12,549 --> 00:52:16,136
{\an2}He's gone away and
he's gone for good.
412
00:52:16,762 --> 00:52:19,223
{\an2}Oh where, oh where has he gone?
413
00:52:27,147 --> 00:52:29,566
I'm going to send this
video to your mom.
414
00:52:31,485 --> 00:52:32,611
{\an2}I'm going to say...
415
00:52:33,237 --> 00:52:34,488
{\an2}your son Eliot...
416
00:52:35,197 --> 00:52:36,573
{\an2}fucked around on me...
417
00:52:38,033 --> 00:52:39,826
{\an2}and now...
418
00:52:39,910 --> 00:52:41,578
{\an2}he's trying to buy
his way back...
419
00:52:42,704 --> 00:52:43,872
{\an2}into this relationship.
420
00:52:47,042 --> 00:52:48,043
{\an2}To which I say...
421
00:53:26,832 --> 00:53:28,041
{\an2}Holy shit!
422
00:53:29,960 --> 00:53:33,005
{\an2}Half the price of a town
place, it's nice.
423
00:53:34,047 --> 00:53:35,174
{\an2}Let's snoop!
424
00:53:35,257 --> 00:53:36,758
{\an2}No, don't fucking break
anything.
425
00:53:38,051 --> 00:53:39,761
{\an2}I wanna get my
security deposit back
426
00:54:08,290 --> 00:54:10,083
Oh... hoh, hoh, hoh,
hoh, hoh!
427
00:54:12,044 --> 00:54:13,462
{\an2}Yeah!
428
00:54:15,380 --> 00:54:16,590
Come here!
-No.
429
00:54:16,673 --> 00:54:17,758
Come here!
430
00:54:19,551 --> 00:54:20,552
Whoa!
431
00:54:40,739 --> 00:54:41,740
Come on!
432
00:54:52,376 --> 00:54:53,627
{\an2}Oh my God!
433
00:54:57,422 --> 00:54:58,465
Do you want...
434
00:54:58,549 --> 00:55:00,759
No, I'm not getting
any closer.
435
00:55:01,885 --> 00:55:03,387
{\an2}I love you so much, come here.
436
00:55:03,470 --> 00:55:05,639
{\an2}I love you too, but there's no
fucking way--
437
00:55:14,565 --> 00:55:15,607
{\an2}Do you forgive me?
438
00:55:17,192 --> 00:55:18,360
{\an2}Yeah, I forgive you.
439
00:55:19,236 --> 00:55:20,279
{\an2}Are you sorry?
440
00:55:20,654 --> 00:55:21,738
Yeah.
441
00:55:22,531 --> 00:55:24,491
{\an2}-Are you sure?
- Yes!
442
00:55:25,784 --> 00:55:27,536
{\an2}-I'm glad we're here.
- Me too.
443
00:55:33,333 --> 00:55:34,418
{\an2}I love you.
444
00:55:35,836 --> 00:55:36,920
I love you too.
445
00:55:47,806 --> 00:55:50,934
Hey you guys,
it's ah... David, your host.
446
00:55:52,269 --> 00:55:54,771
{\an2}ah... I was um... just calling
to make sure you guys,
447
00:55:54,855 --> 00:55:56,899
{\an2}were enjoying yourselves
out in the pool--
448
00:55:57,149 --> 00:55:59,193
{\an2}Let's go inside.
This guy's a fucking weirdo
449
00:56:05,365 --> 00:56:07,034
{\an2}You're a fucking weirdo!
450
00:56:12,206 --> 00:56:13,540
My table!
451
00:56:13,624 --> 00:56:14,750
{\an2}It's done! Check please.
452
00:56:14,833 --> 00:56:16,418
{\an2}-Don't Fuck.. don't!
What?
453
00:56:18,962 --> 00:56:20,339
You're popular today!
454
00:56:20,422 --> 00:56:23,717
{\an2}Let's do this. Some swim action.
455
00:57:41,336 --> 00:57:42,546
Hey mom!
456
00:57:44,006 --> 00:57:46,216
-Yeah, I bet you would!
457
00:57:47,301 --> 00:57:49,261
Mmm... come give
me a hug...
458
00:57:49,678 --> 00:57:50,679
Yeah!
459
00:57:51,221 --> 00:57:52,222
{\an2}Make me!
460
00:57:53,390 --> 00:57:54,391
Make me!
461
00:57:57,269 --> 00:57:58,854
{\an2}Wait, wait! Shut up
You hear that?
462
00:57:59,354 --> 00:58:00,355
No.
463
00:58:02,941 --> 00:58:03,942
{\an2}Gone away?
464
00:58:04,735 --> 00:58:05,736
{\an2}Okay.
465
00:58:05,819 --> 00:58:07,487
Uuh!
Hi mom.
466
00:58:07,571 --> 00:58:09,239
Hi mom!
467
00:58:09,323 --> 00:58:10,365
Hi mom.
468
00:58:10,449 --> 00:58:12,868
You're naked!
- I'm naked
469
00:58:12,951 --> 00:58:15,704
{\an2}This is ... You've met Eliot...
470
00:58:15,787 --> 00:58:17,831
{\an2}this is his sort of
reconnaissance mission.
471
00:58:17,915 --> 00:58:19,625
{\an2}He's apologizing.
472
00:58:32,054 --> 00:58:33,055
{\an2}Yoi.
473
00:58:33,597 --> 00:58:35,057
{\an2}Someone's knocking at the door.
474
00:58:36,517 --> 00:58:37,518
{\an2}Hmm?
475
00:58:38,143 --> 00:58:40,312
I heard some one
knocking at the door.
476
00:58:40,521 --> 00:58:41,647
What time is it?
477
00:58:41,980 --> 00:58:43,023
I dunno.
478
00:58:43,982 --> 00:58:45,567
He'll see
the lights off,
479
00:58:45,651 --> 00:58:46,777
{\an2}and then he'll go away.
480
00:58:47,361 --> 00:58:48,445
Let's go check.
481
00:58:49,071 --> 00:58:50,239
{\an2}Come on. Come on!
482
00:59:02,835 --> 00:59:03,836
{\an2}What the fuck man?
483
00:59:03,919 --> 00:59:05,295
{\an2}I dunno.
I fucking heard someone.
484
00:59:05,379 --> 00:59:06,380
{\an2}Really?
485
00:59:06,463 --> 00:59:07,464
{\an2}Yeah!
Yeah, I did!
486
00:59:09,007 --> 00:59:10,008
{\an2}Okay.
487
00:59:28,443 --> 00:59:29,611
I'm going to bed!
488
00:59:31,530 --> 00:59:32,531
{\an2}Hi, I'm David.
489
00:59:32,656 --> 00:59:33,657
{\an2}Host
490
00:59:37,327 --> 00:59:39,162
Wayne, Hi.
491
00:59:39,246 --> 00:59:40,247
{\an2}Eliot.
492
00:59:40,330 --> 00:59:41,331
{\an2}Nice to meet you.
493
00:59:41,415 --> 00:59:42,416
{\an2}You got my messages?
494
00:59:42,791 --> 00:59:45,127
{\an2}Just wanted to make sure that
everything was okay?
495
00:59:46,086 --> 00:59:48,130
{\an2}Lot of weird people
out here in the desert.
496
00:59:48,505 --> 00:59:50,048
{\an2}Yeah.
We're fine thanks.
497
00:59:52,134 --> 00:59:53,135
{\an2}Can I come in?
498
00:59:53,886 --> 00:59:56,263
I was just checking to
make sure everything was okay?
499
00:59:56,346 --> 00:59:57,347
{\an2}Everything's fine.
500
01:00:04,062 --> 01:00:05,564
{\an2}Your house is beautiful!
501
01:00:09,276 --> 01:00:13,405
{\an2}Well... I'll let you guys get
on with... things
502
01:00:16,325 --> 01:00:18,785
Alright... um, have a
good night. Good night!
503
01:00:37,429 --> 01:00:40,474
Just wanted to
make sure everything was okay.
504
01:00:40,557 --> 01:00:42,684
{\an2}Lot of weird people
out here in the desert.
505
01:00:49,358 --> 01:00:51,818
What the fuck?
Did you hear that?
506
01:00:51,902 --> 01:00:52,986
Yeah.
507
01:01:10,838 --> 01:01:13,131
Shit!
I don't have reception.
508
01:01:13,215 --> 01:01:14,550
I do have reception.
509
01:01:15,717 --> 01:01:16,844
{\an2}Breathe, breathe...
510
01:01:16,927 --> 01:01:18,804
Let's go, let's go,
let's go!
511
01:01:18,887 --> 01:01:20,138
What the fuck?
512
01:01:20,222 --> 01:01:22,057
Go!
513
01:01:56,341 --> 01:01:57,843
Is it still there?
514
01:02:04,474 --> 01:02:05,601
{\an2}I dunno...
515
01:02:45,349 --> 01:02:48,060
{\an2}Forgive me, I'm sorry.
516
01:02:50,562 --> 01:02:51,730
{\an2}Sure.
517
01:03:24,137 --> 01:03:25,973
Sure you don't
want to stay?
518
01:03:26,056 --> 01:03:28,183
{\an2}I'll tell them to go home,
I'll kick everyone out!
519
01:03:28,267 --> 01:03:29,852
{\an2}No I can't, I have
to be up early.
520
01:03:29,977 --> 01:03:31,520
I'll see you
tomorrow.
521
01:03:31,603 --> 01:03:32,604
{\an2}Yeah! Just text me.
522
01:03:37,192 --> 01:03:38,944
{\an2}Uh, this is my ride...
523
01:03:39,027 --> 01:03:41,238
{\an2}Okay, bye!
524
01:03:46,451 --> 01:03:47,452
{\an2}Derek?
525
01:03:47,536 --> 01:03:48,537
{\an2}Christine?
526
01:04:04,136 --> 01:04:05,554
That
your boyfriend?
527
01:04:05,637 --> 01:04:06,638
Yeah!
528
01:04:08,390 --> 01:04:09,558
{\an2}Where's he from?
529
01:04:09,850 --> 01:04:10,851
{\an2}Egypt.
530
01:04:11,643 --> 01:04:13,312
{\an2}Must be hard for him to fly.
531
01:04:17,941 --> 01:04:19,693
{\an2}Want some water?
Bottles in the back.
532
01:04:19,776 --> 01:04:21,445
{\an2}No... no, I'm good thanks.
533
01:04:32,664 --> 01:04:33,749
{\an2}Music okay?
534
01:04:33,832 --> 01:04:34,833
{\an2}Yeah, it's fine.
535
01:04:35,584 --> 01:04:36,585
{\an2}I can change it?
536
01:04:36,668 --> 01:04:37,669
{\an2}No, it's good.
537
01:04:55,854 --> 01:04:57,397
{\an2}Do you have an iPhone charger?
538
01:04:57,481 --> 01:04:58,649
Sorry, I don't.
539
01:05:02,653 --> 01:05:03,737
{\an2}I'm sorry?
540
01:05:05,906 --> 01:05:08,534
It's cool I guess.
541
01:05:09,409 --> 01:05:11,286
You an actress?
- Yip.
542
01:05:11,370 --> 01:05:13,163
Oh yeah!
What have I seen you in?
543
01:05:13,247 --> 01:05:14,623
{\an2}Probably nothing!
544
01:05:14,831 --> 01:05:16,792
{\an2}Not unless you go to
a lot of comedy shows.
545
01:05:16,875 --> 01:05:18,502
{\an2}Oh, so you're funny!
546
01:05:22,631 --> 01:05:23,924
Sorry.
547
01:05:24,800 --> 01:05:25,843
{\an2}Tell me a joke?
548
01:05:26,301 --> 01:05:27,594
{\an2}Um... it's...
549
01:05:27,928 --> 01:05:29,429
{\an2}it doesn't really work that way.
550
01:05:29,513 --> 01:05:30,848
{\an2}I do mostly improv.
551
01:05:31,306 --> 01:05:33,308
{\an2}Can't you improv me a joke?
552
01:05:33,392 --> 01:05:34,601
{\an2}Come on!
553
01:05:35,352 --> 01:05:37,104
{\an2}Sorry, I can't think
of anything...
554
01:05:37,688 --> 01:05:38,939
{\an2}Just want to hear a joke!
555
01:05:39,022 --> 01:05:41,191
{\an2}You'd think I asked for the
fucking world here!
556
01:05:41,400 --> 01:05:42,401
{\an2}Excuse me?
557
01:05:42,484 --> 01:05:44,570
{\an2}Ah, no it's okay... I know
you've had a rough night,
558
01:05:44,695 --> 01:05:46,321
{\an2}partying with
your brown boyfriend.
559
01:05:47,114 --> 01:05:48,407
{\an2}Okay, this is ridiculous.
560
01:05:48,490 --> 01:05:49,700
Yeah, whatever!
561
01:05:53,245 --> 01:05:54,746
{\an2}Okay, I'll do a joke.
562
01:05:58,375 --> 01:05:59,918
There were two
muffins in an oven,
563
01:06:00,002 --> 01:06:01,670
{\an2}and one muffin said to the
other muffin
564
01:06:01,753 --> 01:06:03,130
{\an2}Wow, it's really hot in here!
565
01:06:03,213 --> 01:06:04,464
{\an2}And the other muffin said,
566
01:06:04,548 --> 01:06:05,924
{\an2}holy shit! A talking muffin!
567
01:06:08,343 --> 01:06:09,511
I don't get it.
568
01:06:12,222 --> 01:06:13,891
{\an2}You know, cause
muffins can't talk,
569
01:06:13,974 --> 01:06:15,642
{\an2}but the other muffin was...
570
01:06:15,726 --> 01:06:17,519
{\an2}surprised, but was also talking.
571
01:06:17,603 --> 01:06:18,979
{\an2}It's... stupid!
572
01:06:19,563 --> 01:06:21,565
{\an2}Oh yeah, yeah! No, no I get it!
573
01:06:22,900 --> 01:06:23,942
{\an2}That is funny!
574
01:06:35,412 --> 01:06:36,914
{\an2}Can you turn the child lock off,
575
01:06:36,997 --> 01:06:38,248
{\an2}my window won't roll down.
576
01:06:39,291 --> 01:06:41,752
{\an2}Yeah. No, no...
sorry I won't.
577
01:06:43,128 --> 01:06:44,755
{\an2}Okay, can you turn
the air on then?
578
01:06:44,838 --> 01:06:45,964
{\an2}It's really hot in here.
579
01:07:02,523 --> 01:07:04,107
{\an2}We... you, you...
missed the turn,
580
01:07:04,191 --> 01:07:05,275
{\an2}it was back there.
581
01:07:05,359 --> 01:07:06,652
I know a short cut.
582
01:07:07,486 --> 01:07:09,238
{\an2}I think that turn
is the fastest way.
583
01:07:10,572 --> 01:07:12,908
{\an2}Fucking liberal cunt!
Thinks she knows everything
584
01:07:15,577 --> 01:07:17,621
{\an2}Okay, pull over!
I want to get out.
585
01:07:18,705 --> 01:07:20,499
Sorry Christine,
can't do that!
586
01:07:20,999 --> 01:07:22,084
{\an2}This is kidnapping!
587
01:07:23,043 --> 01:07:24,795
{\an2}You are holding me
against my will!
588
01:07:26,088 --> 01:07:27,506
{\an2}Let me out of the fucking car!
589
01:07:29,007 --> 01:07:30,008
Fine.
590
01:07:30,217 --> 01:07:32,135
{\an2}If you have to be
such a bitch about it!
591
01:07:52,447 --> 01:07:53,532
{\an2}Hey, it's me.
592
01:07:53,615 --> 01:07:56,493
{\an2}I just had the... creepiest
ride share driver.
593
01:07:56,577 --> 01:07:57,995
{\an2}He called me a "liberal cunt'!
594
01:07:59,413 --> 01:08:01,415
{\an2}I don't know, just
call me back... I'll...
595
01:08:01,623 --> 01:08:03,000
{\an2}come over or something.
596
01:08:03,166 --> 01:08:04,209
{\an2}I love you.
Bye.
597
01:08:48,337 --> 01:08:49,588
She'll find her.
598
01:08:49,671 --> 01:08:50,797
Shut up!
599
01:08:56,094 --> 01:08:57,221
She's pretty.
600
01:08:58,847 --> 01:09:00,974
{\an2}I like her necklace.
601
01:09:01,058 --> 01:09:02,059
-Ah!
602
01:09:02,142 --> 01:09:03,143
{\an2}Ugh!
603
01:09:06,355 --> 01:09:08,815
We saved you
some pizza, if you're hungry.
604
01:09:11,652 --> 01:09:13,612
Is she gonna
live with us too?
605
01:09:14,112 --> 01:09:15,197
No.
606
01:09:16,865 --> 01:09:19,785
{\an2}She... is going to be
a messenger of the class.
607
01:09:20,327 --> 01:09:21,328
{\an2}Ah!
608
01:09:21,662 --> 01:09:22,788
{\an2}Aah!
609
01:09:22,871 --> 01:09:23,997
{\an2}You're hurting me!
610
01:09:25,207 --> 01:09:26,834
I need you
to set the room.
611
01:09:26,917 --> 01:09:28,001
{\an2}Remember how I like it?
612
01:09:29,294 --> 01:09:30,295
{\an2}Aah!
613
01:09:30,379 --> 01:09:31,380
Good.
614
01:09:42,474 --> 01:09:44,560
{\an2}I like your necklace...
615
01:09:45,853 --> 01:09:47,062
Hmm...
616
01:09:51,358 --> 01:09:52,860
{\an2}Where am I?
617
01:09:55,195 --> 01:09:56,488
{\an2}We have to get out of here!
618
01:09:57,614 --> 01:09:58,991
Ssh!
619
01:10:01,451 --> 01:10:04,162
{\an2}He's going to be back soon.
620
01:10:05,747 --> 01:10:07,374
{\an2}Why are you helping him?
621
01:10:12,963 --> 01:10:14,840
What happened
to your arm?
622
01:10:16,175 --> 01:10:17,384
It's cleansing.
623
01:10:17,593 --> 01:10:19,094
{\an2}He's going to save our people.
624
01:10:20,179 --> 01:10:22,222
You need
to leave.
625
01:10:22,598 --> 01:10:23,599
{\an2}I... I can help you.
626
01:10:23,682 --> 01:10:25,475
{\an2}Please... you... don't have
to do this.
627
01:10:25,684 --> 01:10:28,145
We must secure
the existence of our people,
628
01:10:28,228 --> 01:10:30,480
{\an2}and a future for white children.
629
01:10:31,481 --> 01:10:32,482
{\an2}What?
630
01:10:34,735 --> 01:10:37,738
{\an2}We must secure
the existence of our people,
631
01:10:37,863 --> 01:10:40,365
{\an2}and a future for white children.
632
01:10:41,992 --> 01:10:43,785
{\an2}What the fuck
are you talking about?
633
01:10:51,043 --> 01:10:52,503
{\an2}It's two against one.
634
01:10:53,962 --> 01:10:55,672
{\an2}We can take him.
635
01:11:03,013 --> 01:11:04,973
{\an2}You can have my necklace,
if you help me.
636
01:11:09,019 --> 01:11:10,771
{\an2}Don't make this harder for me.
637
01:11:12,064 --> 01:11:13,065
{\an2}Please don't do this!
638
01:11:25,369 --> 01:11:26,578
{\an2}She's ready.
639
01:11:26,662 --> 01:11:27,663
Good.
640
01:11:34,545 --> 01:11:35,546
{\an2}Bitch!
641
01:11:41,468 --> 01:11:44,471
Despite your
secure existence...
642
01:11:44,555 --> 01:11:46,974
{\an2}and reproduction of our race...
643
01:11:47,057 --> 01:11:48,392
{\an2}of our people.
644
01:11:48,809 --> 01:11:50,435
{\an2}The sustenance of our children,
645
01:11:50,519 --> 01:11:52,104
{\an2}the purity of our blood.
646
01:11:52,312 --> 01:11:55,440
{\an2}Freedom and independence
of the fatherland.
647
01:11:56,650 --> 01:11:58,193
{\an2}So that our people may mature,
648
01:11:58,277 --> 01:11:59,820
{\an2}in order to fulfil the mission,
649
01:11:59,903 --> 01:12:00,904
{\an2}I'm pointing to it,
650
01:12:00,988 --> 01:12:03,031
{\an2}by the creator of the universe.
651
01:12:03,866 --> 01:12:06,034
{\an2}We must secure the existence of
our people
652
01:12:06,118 --> 01:12:08,245
{\an2}and the future
for white children.
653
01:12:21,049 --> 01:12:22,342
{\an2}Hey, Christine...
654
01:12:22,426 --> 01:12:24,553
{\an2}Chris... hey...
655
01:12:27,472 --> 01:12:28,891
{\an2}-It's okay.
-No... no...
656
01:12:28,974 --> 01:12:30,642
{\an2}Chris... Chris...
it's fine...
657
01:12:30,726 --> 01:12:32,561
Listen to me!
-You're fine.
658
01:12:32,644 --> 01:12:33,645
{\an2}You're fine...
659
01:12:33,729 --> 01:12:34,980
{\an2}I'm gonna call 911.
660
01:12:36,440 --> 01:12:38,317
{\an2}There...There are
other women!
661
01:12:38,442 --> 01:12:39,443
{\an2}Okay... Okay...
662
01:12:39,526 --> 01:12:40,694
{\an2}It's happening to them...
663
01:12:40,777 --> 01:12:42,196
{\an2}we can't let this
happen to them...
664
01:12:43,363 --> 01:12:44,573
{\an2}It's fine... it's fine.
665
01:12:48,243 --> 01:12:51,079
It's
okay... it's gonna be fine...
666
01:20:30,581 --> 01:20:33,500
Get away!
Step back.
667
01:21:08,160 --> 01:21:09,411
{\an2}Well...
668
01:21:11,496 --> 01:21:13,874
{\an2}if you not gonna leave,
then you might as well sit.
41333