Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,799 --> 00:01:02,789
You should come here!
2
00:01:59,993 --> 00:02:00,983
Maybe no one's home.
3
00:02:44,373 --> 00:02:45,568
Mom...
4
00:02:48,177 --> 00:02:49,543
- I'm sorry.
- See,
5
00:02:49,611 --> 00:02:51,546
- she's alive.
- I'll do anything.
6
00:02:51,647 --> 00:02:53,445
Please don't...
7
00:03:12,001 --> 00:03:13,230
We...
8
00:03:16,172 --> 00:03:18,573
came by to tell you something.
9
00:03:18,841 --> 00:03:20,969
Any new development?
10
00:03:21,177 --> 00:03:23,339
No, it's not that.
11
00:03:25,048 --> 00:03:25,606
It's...
12
00:03:28,484 --> 00:03:30,453
15 years flew
13
00:03:31,454 --> 00:03:32,786
by real quick.
14
00:03:37,227 --> 00:03:37,887
I don't know
15
00:03:38,995 --> 00:03:41,692
how to tell you this.
16
00:03:45,269 --> 00:03:45,793
The...
17
00:03:46,103 --> 00:03:47,731
statute of limitations
for Suh-jin's case
18
00:03:48,005 --> 00:03:49,667
expires next week.
19
00:03:51,509 --> 00:03:52,841
Statute of limitations?
20
00:03:53,945 --> 00:03:56,437
What does that mean?
21
00:03:57,116 --> 00:03:58,379
When criminal cases
22
00:03:58,751 --> 00:04:00,151
reach a set time,
23
00:04:00,285 --> 00:04:02,049
no further litigation
is possible.
24
00:04:02,221 --> 00:04:04,588
The limit is
15 years right now.
25
00:04:04,957 --> 00:04:07,153
To expand a little further,
26
00:04:07,993 --> 00:04:09,627
memories of
the incident tend to
27
00:04:09,628 --> 00:04:11,495
fade over time after the crime,
28
00:04:11,563 --> 00:04:13,132
and evidence preservation
29
00:04:13,132 --> 00:04:14,612
- degrades...
- Evidence preservation?
30
00:04:16,369 --> 00:04:17,234
Here!
31
00:04:17,670 --> 00:04:18,296
Here.
32
00:04:19,105 --> 00:04:22,075
Here it's alright here.
33
00:04:22,541 --> 00:04:23,270
Look,
34
00:04:23,976 --> 00:04:25,911
why'd memories fade?
35
00:04:26,613 --> 00:04:27,774
Another reason is
36
00:04:27,881 --> 00:04:29,681
15 years is
enough time for the defendant
37
00:04:29,682 --> 00:04:31,083
to repent and receive
38
00:04:31,084 --> 00:04:32,575
absolution for
39
00:04:32,652 --> 00:04:33,642
- his crimes...
- CHA!
40
00:04:39,025 --> 00:04:39,754
Did he
41
00:04:41,027 --> 00:04:43,019
ask for forgiveness?
42
00:04:45,098 --> 00:04:46,031
Says who?
43
00:04:49,537 --> 00:04:51,597
What about me?
44
00:04:54,108 --> 00:04:55,269
And my child?
45
00:05:00,815 --> 00:05:02,511
What did I tell you?
46
00:05:02,583 --> 00:05:04,814
Coming here
only adds more stress.
47
00:05:05,419 --> 00:05:06,717
I'm stressed.
48
00:05:07,488 --> 00:05:09,855
We coulda just sent a notice.
49
00:05:09,924 --> 00:05:12,723
We didn't have to come
and get pummeled...
50
00:05:13,394 --> 00:05:14,623
Det. OH!
51
00:05:16,130 --> 00:05:18,031
You promised!
52
00:05:18,366 --> 00:05:20,164
You promised me
53
00:05:20,234 --> 00:05:21,930
you'd find him!
54
00:05:23,137 --> 00:05:25,333
It can't end like this!
55
00:07:47,322 --> 00:07:47,846
Hello?
56
00:07:48,256 --> 00:07:49,485
It's Det. OH
57
00:07:50,291 --> 00:07:51,350
Have you
58
00:07:51,960 --> 00:07:53,758
visited the crime scene
59
00:07:53,828 --> 00:07:55,319
recently?
60
00:07:55,396 --> 00:07:56,329
The crime scene?
61
00:07:57,532 --> 00:07:59,125
Why'd I go there?
62
00:07:59,200 --> 00:07:59,826
Someone
63
00:08:00,502 --> 00:08:01,902
left a flower here.
64
00:08:02,203 --> 00:08:03,796
I wondered if it was you
65
00:08:03,872 --> 00:08:05,272
- who left it.
- A flower?
66
00:08:06,275 --> 00:08:07,766
Know of anyone who might...
67
00:08:07,843 --> 00:08:08,640
No,
68
00:08:09,078 --> 00:08:10,603
only the cops know
69
00:08:11,013 --> 00:08:12,709
the location...
70
00:08:14,650 --> 00:08:15,709
Hello?
71
00:08:17,353 --> 00:08:18,343
Hello?
72
00:08:20,356 --> 00:08:21,153
Detective?
73
00:08:21,624 --> 00:08:23,217
I'll call you back later.
74
00:08:23,292 --> 00:08:25,386
Detective! Detective!
75
00:08:25,930 --> 00:08:27,163
July 14
76
00:08:27,164 --> 00:08:30,293
July 14
5 days till expiration of
statute of limitations
77
00:08:39,777 --> 00:08:42,042
The criminal is careful
not to leave prints,
78
00:08:42,780 --> 00:08:44,476
but a cop touches
79
00:08:44,882 --> 00:08:46,316
the evidence?
80
00:08:46,417 --> 00:08:47,908
Without gloves too.
81
00:08:48,185 --> 00:08:50,484
I'm just frustrated,
that's all.
82
00:08:50,988 --> 00:08:52,718
Came back with your prints.
83
00:08:52,823 --> 00:08:53,381
OH Chung-ho
84
00:08:53,758 --> 00:08:54,851
you're the perp?
85
00:08:55,092 --> 00:08:56,355
You shoulda known better.
86
00:08:56,928 --> 00:08:57,428
Hey.
87
00:08:57,528 --> 00:08:58,028
What?
88
00:09:05,870 --> 00:09:08,999
Son of a bitch,
he had to piss there?
89
00:09:09,307 --> 00:09:11,071
I'll write him a damn ticket!
90
00:09:49,717 --> 00:09:52,881
Did we have to
come here tonight?
91
00:09:53,587 --> 00:09:54,418
Bro!
92
00:09:56,390 --> 00:09:58,518
You think he's still here?
93
00:09:59,126 --> 00:10:02,096
Watch out, I'll find you!
94
00:10:04,064 --> 00:10:04,690
No way...
95
00:10:06,400 --> 00:10:08,665
The tire track's very fresh.
96
00:10:08,736 --> 00:10:10,329
But only for one.
97
00:10:10,471 --> 00:10:11,666
He's back.
98
00:10:13,707 --> 00:10:14,574
It's him.
99
00:10:14,575 --> 00:10:17,340
So he parks here
away from the main road,
100
00:10:17,978 --> 00:10:19,810
walks down the hill,
101
00:10:20,180 --> 00:10:22,513
comes back up and drives away?
102
00:10:23,283 --> 00:10:25,081
Sneaky fuck.
103
00:10:28,555 --> 00:10:30,114
15 years ago,
104
00:10:31,325 --> 00:10:33,521
the perp abandoned
105
00:10:33,728 --> 00:10:34,926
his stolen van here.
106
00:10:34,963 --> 00:10:36,955
The CCTV is here,
107
00:10:37,032 --> 00:10:39,592
and where he left the flower.
108
00:10:40,702 --> 00:10:41,965
The path where he parked
109
00:10:42,037 --> 00:10:43,505
crosses the road,
110
00:10:43,905 --> 00:10:45,134
so where did he go next?
111
00:10:47,809 --> 00:10:48,708
The flower.
112
00:10:50,513 --> 00:10:52,947
He didn't see the cam
in the dark.
113
00:10:52,948 --> 00:10:54,780
- If he did,
- Bro, watch out.
114
00:10:54,850 --> 00:10:56,284
He wouldn't have come.
115
00:10:56,285 --> 00:10:58,254
Fucking hicks
wanna be road kill?
116
00:10:58,421 --> 00:11:01,016
You don't own
the road, dipshit!
117
00:11:01,090 --> 00:11:02,820
- Come'ere, you fuck!
- Catch me!
118
00:11:02,892 --> 00:11:04,190
Goddamn shit!
119
00:11:04,561 --> 00:11:06,428
He definitely drove north.
120
00:11:06,429 --> 00:11:08,261
The road is undisturbed
121
00:11:08,331 --> 00:11:10,857
for 5km up the river.
122
00:11:11,301 --> 00:11:14,931
It's a 15-minute walk from
the road to the parked spot.
123
00:11:15,038 --> 00:11:17,940
Add another 5 to start the car
124
00:11:18,008 --> 00:11:20,034
and reach the road.
125
00:11:20,110 --> 00:11:21,578
He was definitely on this road
126
00:11:21,645 --> 00:11:24,171
between 1:40 and 1:50 a.m.
127
00:11:24,448 --> 00:11:25,916
There's no CCTV here.
128
00:11:26,183 --> 00:11:27,811
Find cars with dash cam
129
00:11:27,884 --> 00:11:29,477
that drove there.
130
00:11:29,586 --> 00:11:32,321
It's a narrow road,
so he'll have been recorded.
131
00:11:32,322 --> 00:11:34,120
by the oncoming cars.
132
00:11:35,258 --> 00:11:36,123
Bro, nice!
133
00:11:37,995 --> 00:11:40,157
Does it have a dash cam?
134
00:11:40,464 --> 00:11:42,228
I'm calling about your vehicle.
135
00:11:42,299 --> 00:11:43,927
- Got a dash cam?
- Thank you.
136
00:11:45,704 --> 00:11:48,230
Someone left a flower
at the spot where she died.
137
00:11:48,306 --> 00:11:50,468
Right before the statute of
138
00:11:50,542 --> 00:11:51,308
limitations expires!
139
00:11:51,309 --> 00:11:52,641
Work your current case!
140
00:11:52,711 --> 00:11:53,838
This is my current case!
141
00:11:53,912 --> 00:11:55,710
Hot, hot!
142
00:11:55,780 --> 00:11:57,078
You can't stop me!
143
00:11:57,849 --> 00:11:59,283
OH! Get back here!
144
00:11:59,684 --> 00:12:03,177
I'm gonna count to 3!
Son of a bitch!
145
00:12:03,255 --> 00:12:04,985
Note the difference in
146
00:12:05,056 --> 00:12:06,718
degradation of the two tires.
147
00:12:06,891 --> 00:12:08,587
The driver side tire is
148
00:12:08,660 --> 00:12:09,453
only a month old.
149
00:12:09,462 --> 00:12:10,725
Kangwon Police,
150
00:12:10,796 --> 00:12:12,162
is this Mr. LIM?
151
00:12:12,231 --> 00:12:13,460
Yes, thank you.
152
00:12:13,532 --> 00:12:15,467
Do you own a car dash cam?
153
00:12:16,402 --> 00:12:17,893
It's for a police investigation.
154
00:12:18,404 --> 00:12:20,100
You do?
155
00:12:20,172 --> 00:12:21,538
I got it!
156
00:12:21,607 --> 00:12:23,098
We found one!
157
00:12:26,646 --> 00:12:28,740
Did you note
all the oncoming cars?
158
00:12:28,814 --> 00:12:29,881
Of course, bro.
159
00:12:29,882 --> 00:12:31,043
From 1:40 a.m., it went
160
00:12:31,117 --> 00:12:33,814
Kracrusmucagravab...
161
00:12:33,886 --> 00:12:34,854
What's that mean?
162
00:12:35,721 --> 00:12:37,656
Krados, Cruise, Matiz, Sonata,
163
00:12:37,657 --> 00:12:40,183
Musso, Carnival, Grandeus
Avante, BMW,
164
00:12:40,259 --> 00:12:41,727
in this exact order.
165
00:12:41,827 --> 00:12:42,893
What a strange method.
166
00:12:42,596 --> 00:12:43,120
Wait.
167
00:12:44,698 --> 00:12:46,792
- There were two Carnivals, right?
- Yes,
168
00:12:46,867 --> 00:12:48,062
I saw it too.
169
00:12:53,941 --> 00:12:55,967
Matiz 1328.
170
00:12:56,677 --> 00:13:00,205
Then Sonata 2669, almost there.
171
00:13:00,581 --> 00:13:02,482
Musso 3876.
172
00:13:04,518 --> 00:13:06,180
The first Carnival.
173
00:13:12,693 --> 00:13:14,855
Huh? What the heck?
174
00:13:30,746 --> 00:13:32,280
I'm with my partner!
175
00:13:32,281 --> 00:13:33,476
Wrong number, sir.
176
00:13:33,549 --> 00:13:35,584
- I'll get him this time!
- We don't deliver.
177
00:13:35,585 --> 00:13:37,747
- One more chance!
- Get back here, asshole!
178
00:13:37,854 --> 00:13:40,153
Sir, wait, wait, please!
179
00:13:41,157 --> 00:13:42,557
Dammit!
180
00:13:42,625 --> 00:13:43,957
Check the parking lots,
181
00:13:44,026 --> 00:13:45,756
I'll cover the used car dealers.
182
00:13:45,828 --> 00:13:46,955
We start here,
183
00:13:47,029 --> 00:13:48,861
then widen the perimeter.
184
00:13:49,332 --> 00:13:51,392
And then this much.
185
00:13:53,569 --> 00:13:56,164
There're over 450 Carnivals
in Chuncheon alone.
186
00:13:56,572 --> 00:13:58,700
It's a needle in a haystack.
187
00:14:00,644 --> 00:14:02,579
Man up, asshole!
188
00:15:00,373 --> 00:15:01,807
OH didn't come in
today as well?
189
00:15:02,075 --> 00:15:04,408
Yes, um, maybe?
190
00:15:05,245 --> 00:15:06,440
That son of
191
00:15:06,513 --> 00:15:07,879
- a bitch!
- Sir, please.
192
00:15:07,948 --> 00:15:11,248
Couldn't you let him do
his thing until today?
193
00:15:11,751 --> 00:15:14,286
Motherfuckers think this is
a club house?
194
00:15:14,287 --> 00:15:15,653
Show up whenever, huh?
195
00:15:15,722 --> 00:15:17,213
New cases are piling up!
196
00:15:17,290 --> 00:15:18,622
Wait, wait!
197
00:15:20,226 --> 00:15:20,750
Today...
198
00:15:22,028 --> 00:15:23,690
is that day...
199
00:15:24,798 --> 00:15:25,298
What?
200
00:15:26,566 --> 00:15:28,125
July 18
201
00:15:28,201 --> 00:15:30,830
July 18
9 hours till expiration of
statute of limitations
202
00:15:36,410 --> 00:15:38,242
Bro, where are you?
203
00:15:38,746 --> 00:15:40,146
Still at the market?
204
00:15:40,214 --> 00:15:41,648
I'll be right there.
205
00:15:41,716 --> 00:15:43,981
- Wait for me.
- Why the hell for?
206
00:15:44,051 --> 00:15:45,679
Go check the garages.
207
00:15:46,620 --> 00:15:49,055
Will you just stay put?
208
00:18:01,995 --> 00:18:03,395
Welcome.
209
00:18:04,798 --> 00:18:06,198
Here's your meal.
210
00:18:08,368 --> 00:18:09,666
Enjoy!
211
00:18:16,376 --> 00:18:17,776
Two pork soups!
212
00:18:17,778 --> 00:18:18,711
Two?
213
00:18:19,180 --> 00:18:20,580
Two pork soups!
214
00:18:20,982 --> 00:18:22,348
I got it.
215
00:18:29,390 --> 00:18:30,517
For one?
216
00:18:32,126 --> 00:18:33,685
One more!
217
00:18:33,761 --> 00:18:35,457
Got it!
218
00:19:06,363 --> 00:19:07,456
Detective,
219
00:19:07,531 --> 00:19:10,592
I've been looking
all over for you!
220
00:19:12,836 --> 00:19:15,032
Excuse me.
221
00:19:15,739 --> 00:19:16,900
Here's your meal.
222
00:19:59,983 --> 00:20:03,545
70D-4939, 70D-4939...
223
00:20:19,238 --> 00:20:20,672
Fake plate?
224
00:20:20,773 --> 00:20:22,639
He used that abandoned
225
00:20:22,875 --> 00:20:24,366
car's plate.
226
00:20:26,078 --> 00:20:28,013
Sneaky motherfucker!
227
00:20:32,919 --> 00:20:33,978
Det. OH
228
00:20:35,355 --> 00:20:38,291
He may have gone to
other places with the plate.
229
00:20:38,358 --> 00:20:39,826
Someone could have
230
00:20:39,893 --> 00:20:41,589
seen his face.
231
00:20:42,162 --> 00:20:44,825
- Let's go back to the...
- We got less than 2 hours.
232
00:20:48,702 --> 00:20:49,397
What?
233
00:20:50,604 --> 00:20:52,095
Statute of limitations
234
00:20:56,076 --> 00:20:57,908
expires in 2 hours.
235
00:20:59,913 --> 00:21:01,575
You mean...
236
00:21:04,085 --> 00:21:05,383
It's all over.
237
00:21:06,754 --> 00:21:08,154
Forget about him now.
238
00:21:55,036 --> 00:21:56,703
July 19
239
00:21:56,704 --> 00:22:00,266
July 19
statute of limitations expires
240
00:22:05,116 --> 00:22:06,015
Careful,
241
00:22:06,917 --> 00:22:07,941
it's hot.
242
00:22:13,724 --> 00:22:15,022
Mrs. YOON Ha-kyung
243
00:22:15,393 --> 00:22:16,122
Answer it.
244
00:22:18,929 --> 00:22:19,862
It's her again?
245
00:22:22,166 --> 00:22:23,896
I know you're leaving
'cos of that case.
246
00:22:24,502 --> 00:22:25,265
No, it's not.
247
00:22:25,336 --> 00:22:27,237
It sure looks that way.
248
00:22:30,509 --> 00:22:31,636
I warned you.
249
00:22:35,414 --> 00:22:36,177
Chung-ho,
250
00:22:37,449 --> 00:22:40,886
1 new voice mail
it's not right for a cop to be
fixated on one case.
251
00:22:41,453 --> 00:22:42,512
There's nothing much
252
00:22:42,954 --> 00:22:44,081
you can do now.
253
00:22:44,623 --> 00:22:45,716
You did your best.
254
00:22:46,658 --> 00:22:47,489
Let it go now.
255
00:22:52,564 --> 00:22:53,259
I'm sorry, sir.
256
00:22:54,099 --> 00:22:56,466
I can't obey this time.
257
00:23:00,572 --> 00:23:02,302
Did you ever?
258
00:23:35,808 --> 00:23:38,471
You have 1 voice mail
259
00:23:39,879 --> 00:23:42,713
First message
260
00:23:42,949 --> 00:23:44,474
It's Ha-kyung.
261
00:23:44,550 --> 00:23:46,018
I'll get to the point.
262
00:23:46,085 --> 00:23:47,644
I need contact info
263
00:23:47,720 --> 00:23:49,484
for the following names.
264
00:23:49,789 --> 00:23:51,690
It's my final request.
265
00:25:58,624 --> 00:26:00,422
Mom!
266
00:26:11,839 --> 00:26:13,637
You'll trip, slow down.
267
00:26:15,476 --> 00:26:17,138
Hold tight.
268
00:26:17,778 --> 00:26:18,746
One,
269
00:26:20,447 --> 00:26:21,745
two,
270
00:26:23,250 --> 00:26:23,945
hold tight.
271
00:26:37,298 --> 00:26:39,995
Stay here I'll be right back.
272
00:27:12,435 --> 00:27:13,232
Hello...
273
00:27:27,851 --> 00:27:28,614
Hello?
274
00:27:30,220 --> 00:27:31,347
Who is this?
275
00:27:32,456 --> 00:27:33,719
Mommy!
276
00:27:47,705 --> 00:27:49,765
Bom...
277
00:28:11,463 --> 00:28:12,863
Reporting, sir.
278
00:28:14,600 --> 00:28:15,431
Good work.
279
00:28:15,634 --> 00:28:16,863
How is it out there?
280
00:28:16,935 --> 00:28:18,062
It's pretty quiet.
281
00:28:18,137 --> 00:28:19,765
- Okay, get to it
- Yes, sir.
282
00:28:20,472 --> 00:28:22,668
KANG, lay off a little.
283
00:28:22,741 --> 00:28:23,265
Ah, right.
284
00:28:27,514 --> 00:28:29,394
Mr. HAN, don't look around
and just walk slowly.
285
00:28:29,749 --> 00:28:32,082
And don't look back at us.
286
00:28:32,552 --> 00:28:35,317
Just behave naturally.
287
00:28:35,655 --> 00:28:38,022
Which swing was Bom's?
288
00:28:40,260 --> 00:28:42,729
Great, and where were you?
289
00:28:44,397 --> 00:28:47,060
Please move slowly
and naturally.
290
00:29:22,035 --> 00:29:23,059
291
00:29:22,204 --> 00:29:23,672
Grandpa!
292
00:29:23,772 --> 00:29:24,740
Bom!
293
00:29:25,106 --> 00:29:27,701
The suspect may be watching
from nearby,
294
00:29:28,076 --> 00:29:30,307
so keep a low profile and
don't draw attention.
295
00:29:32,714 --> 00:29:35,013
I have your child.
296
00:29:40,389 --> 00:29:41,254
Hello?
297
00:29:43,559 --> 00:29:44,993
Anyone here?
298
00:29:48,564 --> 00:29:49,554
Who are you?
299
00:29:49,899 --> 00:29:52,300
- Excuse me.
- We're closed today.
300
00:29:53,803 --> 00:29:56,102
I must've not locked up
last night.
301
00:29:56,339 --> 00:29:57,466
I heard
302
00:29:57,573 --> 00:30:00,099
about an incident
here yesterday.
303
00:30:02,946 --> 00:30:04,073
It was crazy.
304
00:30:05,582 --> 00:30:07,380
Shit,
305
00:30:07,818 --> 00:30:09,377
some lunatic came in,
306
00:30:09,453 --> 00:30:11,587
and threw my wife
on the ground,
307
00:30:11,588 --> 00:30:13,819
so she's in the hospital
308
00:30:13,891 --> 00:30:15,120
with a serious back injury.
309
00:30:15,192 --> 00:30:17,252
Did you see his face
by any chance?
310
00:30:17,427 --> 00:30:19,828
Of course not,
I was in the kitchen.
311
00:30:19,930 --> 00:30:21,764
If I did, he'd be
in the hospital
312
00:30:21,765 --> 00:30:22,664
instead.
313
00:30:22,733 --> 00:30:25,201
Would your wife
remember him then?
314
00:30:25,202 --> 00:30:26,761
He pushed her away
315
00:30:26,837 --> 00:30:29,329
so she had no time to react
316
00:30:29,573 --> 00:30:32,008
how'd she see his face?
317
00:30:32,075 --> 00:30:33,202
Think about it.
318
00:30:33,377 --> 00:30:35,175
I gotta find that fuck too,
319
00:30:35,279 --> 00:30:36,747
for the hospital bills!
320
00:30:37,281 --> 00:30:39,079
Where was he sitting?
321
00:30:40,953 --> 00:30:42,216
Right there.
322
00:30:42,955 --> 00:30:44,116
My wife was
323
00:30:44,390 --> 00:30:45,517
carrying the meal
324
00:30:45,624 --> 00:30:48,651
like this! Then, bam!
325
00:30:52,531 --> 00:30:54,659
No wonder she got hurt.
326
00:30:55,034 --> 00:30:57,765
- Fucking lunatic...
- That umbrella...
327
00:31:00,540 --> 00:31:02,741
He just took off, so I guess
328
00:31:02,742 --> 00:31:04,506
- he left it here.
- One sec.
329
00:31:05,045 --> 00:31:06,104
Narae Bank
330
00:31:11,217 --> 00:31:12,207
Stay calm.
331
00:31:14,020 --> 00:31:14,885
All ready?
332
00:31:16,990 --> 00:31:18,356
Answer it.
333
00:31:19,059 --> 00:31:19,958
Hello?
334
00:31:20,060 --> 00:31:23,497
I told you
not to call the police.
335
00:31:23,030 --> 00:31:24,726
I didn't, I really didn't!
336
00:31:24,799 --> 00:31:27,496
Keep this up and you'll never
337
00:31:27,768 --> 00:31:30,260
see your kid again.
338
00:31:31,038 --> 00:31:33,303
Please believe me.
339
00:31:34,008 --> 00:31:36,773
You take me for a sucker?
340
00:31:36,844 --> 00:31:39,871
Please, I'm all alone here.
341
00:31:41,315 --> 00:31:44,114
Your kid may die
because of your lie.
342
00:31:45,920 --> 00:31:47,388
Shall I end it here?
343
00:31:48,089 --> 00:31:50,820
I'm telling you, I'm alone.
344
00:32:08,844 --> 00:32:12,747
Prepare $50,000 in cash
by morning, and...
345
00:32:12,981 --> 00:32:15,879
I wanna know if Bom is alive.
346
00:32:15,885 --> 00:32:16,648
Prove...
347
00:32:18,021 --> 00:32:19,956
to me that she's okay.
348
00:32:24,594 --> 00:32:25,823
Hello?
349
00:32:28,097 --> 00:32:29,156
Hello?
350
00:32:29,565 --> 00:32:30,965
It's okay, you did great.
351
00:32:31,034 --> 00:32:33,196
Please wait a bit,
he'll call right back.
352
00:32:33,469 --> 00:32:35,165
Got his location?
353
00:32:36,039 --> 00:32:37,268
Almost got him.
354
00:32:37,407 --> 00:32:39,239
A few more seconds
of the call...
355
00:32:39,410 --> 00:32:41,003
- Mrs. HAN, are you okay?
- Mrs. HAN,
356
00:32:41,478 --> 00:32:41,945
What happened?
357
00:32:42,012 --> 00:32:44,277
Snap out of it!
358
00:32:44,748 --> 00:32:45,943
Breathe!
359
00:32:46,450 --> 00:32:47,850
What happened to her?
360
00:32:52,122 --> 00:32:54,114
Gimme that cushion.
361
00:32:54,491 --> 00:32:55,857
What the fuck are you?
362
00:32:56,126 --> 00:32:58,925
Why wasn't her condition
included in the report?
363
00:32:58,996 --> 00:33:00,730
She was in shock...
364
00:33:00,731 --> 00:33:02,165
Where's the old man?
365
00:33:02,166 --> 00:33:03,566
In the playground...
366
00:33:03,734 --> 00:33:05,760
Then get him, you moron!
367
00:33:06,070 --> 00:33:06,696
Yes, sir.
368
00:33:08,039 --> 00:33:09,667
Not that way!
369
00:33:10,075 --> 00:33:10,735
What?
370
00:33:37,603 --> 00:33:39,367
Where the hell is he?
371
00:33:51,818 --> 00:33:54,219
This was given to our VIP clients
372
00:33:54,421 --> 00:33:56,652
last year as a souvenir,
373
00:33:56,923 --> 00:33:59,722
for placing 1st
in the service category.
374
00:34:00,894 --> 00:34:02,055
VIP clients?
375
00:34:02,129 --> 00:34:03,654
That's right, madam.
376
00:34:04,464 --> 00:34:07,161
How many of them are there?
377
00:34:07,534 --> 00:34:09,560
Well, at least...
378
00:34:11,572 --> 00:34:12,369
What...
379
00:34:13,040 --> 00:34:15,066
is this regarding?
380
00:34:19,981 --> 00:34:20,914
What time...
381
00:34:21,516 --> 00:34:23,985
do you get off work?
382
00:34:24,519 --> 00:34:25,043
Pardon?
383
00:34:40,768 --> 00:34:41,268
Captain,
384
00:34:41,469 --> 00:34:42,198
we got him.
385
00:34:42,270 --> 00:34:43,033
What? Where?
386
00:34:43,304 --> 00:34:45,466
It's Sungjo Park in
Mapo district.
387
00:34:46,140 --> 00:34:46,869
Dispatch!
388
00:35:08,765 --> 00:35:09,755
Not...
389
00:35:10,567 --> 00:35:13,503
a single witness?
390
00:35:13,603 --> 00:35:15,071
That place
391
00:35:15,138 --> 00:35:16,868
is really isolated,
392
00:35:17,006 --> 00:35:19,737
and it's not a park as such.
393
00:35:20,443 --> 00:35:21,376
I'm told
394
00:35:21,511 --> 00:35:23,412
people don't
walk through there.
395
00:35:25,515 --> 00:35:28,150
He chose that place
396
00:35:28,151 --> 00:35:30,086
for this precise reason.
397
00:35:30,820 --> 00:35:33,153
And the pay phone there,
398
00:35:33,556 --> 00:35:35,252
prints on receiver
399
00:35:35,658 --> 00:35:37,627
and box were wiped clean.
400
00:35:41,733 --> 00:35:42,894
Anything else?
401
00:35:43,235 --> 00:35:45,202
We sent the recovered
402
00:35:45,203 --> 00:35:46,904
hair strand and cigarette bud
403
00:35:46,905 --> 00:35:48,373
to the forensics lab.
404
00:35:48,673 --> 00:35:49,572
Remember
405
00:35:50,075 --> 00:35:52,977
the background noise
when the perp called?
406
00:35:53,044 --> 00:35:54,910
Honking or traffic noises.
407
00:35:55,313 --> 00:35:56,303
The park
408
00:35:56,381 --> 00:35:57,906
is far away from a road,
409
00:35:57,983 --> 00:36:00,179
so those noises felt
out of place.
410
00:36:00,252 --> 00:36:02,619
The place's quiet,
411
00:36:02,687 --> 00:36:04,918
but it's not vacuum.
412
00:36:05,323 --> 00:36:08,088
It's only 300m away
from a road.
413
00:36:08,326 --> 00:36:09,658
But when we were there,
414
00:36:09,794 --> 00:36:10,853
instead of cars,
415
00:36:11,162 --> 00:36:13,358
cicada noises drowned out
416
00:36:13,898 --> 00:36:15,696
everything else.
417
00:36:15,834 --> 00:36:16,460
When
418
00:36:16,735 --> 00:36:18,727
the suspect called us,
419
00:36:18,837 --> 00:36:21,774
it sounded like he was
in the middle of the city.
420
00:36:22,308 --> 00:36:24,539
Is the location accurate?
421
00:36:24,644 --> 00:36:24,944
Yes,
422
00:36:24,978 --> 00:36:26,708
the pay phone record shows
423
00:36:26,780 --> 00:36:28,715
a call was made at that time,
424
00:36:29,082 --> 00:36:30,209
and the call length
425
00:36:30,284 --> 00:36:31,877
matches our recording.
426
00:36:32,152 --> 00:36:33,211
Environment
427
00:36:33,787 --> 00:36:35,517
sounds don't match up.
428
00:36:35,622 --> 00:36:37,784
Listen to the sound of
your bullshit.
429
00:36:38,225 --> 00:36:38,725
Hey!
430
00:36:38,825 --> 00:36:40,350
What's our motto?
431
00:36:40,427 --> 00:36:42,055
'Evidence trumps everything'.
432
00:36:42,396 --> 00:36:43,329
Did you forget?
433
00:36:43,764 --> 00:36:44,788
Dig into
434
00:36:45,499 --> 00:36:47,366
the finances of
435
00:36:47,367 --> 00:36:48,835
the victim's known associates.
436
00:36:49,002 --> 00:36:49,833
And KANG,
437
00:36:50,637 --> 00:36:52,629
look for similar past cases.
438
00:36:53,740 --> 00:36:56,073
A child's life is on the line.
439
00:36:56,443 --> 00:36:59,345
If it's not solved in 24 hours,
440
00:37:01,882 --> 00:37:04,784
the chance of her
coming back alive is halved.
441
00:37:04,886 --> 00:37:05,615
Got that?
442
00:37:06,254 --> 00:37:07,381
Yes, sir.
443
00:37:17,066 --> 00:37:18,500
Let me go!
444
00:37:21,403 --> 00:37:22,894
Please let me go!
445
00:38:47,291 --> 00:38:50,159
This isn't allowed...
446
00:38:59,772 --> 00:39:00,865
Thank you so much,
447
00:39:01,340 --> 00:39:03,172
I'll tell no one.
448
00:39:03,242 --> 00:39:05,473
Please stay calm,
449
00:39:05,545 --> 00:39:08,743
and don't do anything hasty
or irrational.
450
00:39:08,915 --> 00:39:12,010
Don't get sucked into
whatever he's saying.
451
00:39:12,084 --> 00:39:14,920
Just follow my lead and
buy some time.
452
00:39:14,921 --> 00:39:15,786
Understand?
453
00:39:16,589 --> 00:39:17,716
Got it?
454
00:39:22,763 --> 00:39:23,787
Hello?
455
00:39:24,798 --> 00:39:27,290
Want the proof
that she's alive?
456
00:39:29,136 --> 00:39:30,035
Yes.
457
00:39:31,738 --> 00:39:34,674
A garbage truck will
pass by in 3 minutes.
458
00:39:34,942 --> 00:39:35,966
To all units.
459
00:39:36,076 --> 00:39:37,772
Check it thoroughly.
460
00:39:39,012 --> 00:39:39,741
Get her!
461
00:39:41,181 --> 00:39:41,978
Ma'am,
462
00:39:42,049 --> 00:39:43,142
you can't leave!
463
00:40:02,404 --> 00:40:03,372
Miss?
464
00:40:05,107 --> 00:40:07,008
Miss, what are you doing?
465
00:40:11,981 --> 00:40:13,347
Are you nuts?
466
00:40:14,116 --> 00:40:14,845
Hey, miss!
467
00:40:56,827 --> 00:40:57,988
What does it look like?
468
00:40:58,162 --> 00:40:59,186
The TV?
469
00:40:59,363 --> 00:41:00,262
The wall-
470
00:41:00,798 --> 00:41:01,424
paper.
471
00:41:01,999 --> 00:41:04,525
Doesn't it look like
residential wallpaper?
472
00:41:13,878 --> 00:41:14,978
Sir,
473
00:41:14,979 --> 00:41:16,676
have you heard of
Suh-jin kidnapping case in '97?
474
00:41:16,748 --> 00:41:18,182
- The Suh-jin case?
- Yes.
475
00:41:18,417 --> 00:41:20,579
It happened 15 years ago,
476
00:41:20,652 --> 00:41:21,950
it's very similar to ours.
477
00:41:22,220 --> 00:41:24,655
It happened in the summer,
478
00:41:24,723 --> 00:41:26,521
and used a garbage truck
479
00:41:26,592 --> 00:41:29,061
to verify the child's
safety like us,
480
00:41:29,262 --> 00:41:31,322
as well as the military
duffle bag method.
481
00:41:31,397 --> 00:41:32,431
- Yeah?
- Yes.
482
00:41:32,432 --> 00:41:33,456
How did it end?
483
00:41:33,766 --> 00:41:36,258
It's unsolved,
the SOL just expired.
484
00:41:36,736 --> 00:41:37,567
And the kid?
485
00:41:37,637 --> 00:41:39,230
She died at the scene.
486
00:41:39,305 --> 00:41:40,671
The cause of death?
487
00:41:41,007 --> 00:41:41,997
I haven't gotten to
488
00:41:42,075 --> 00:41:44,010
- that part yet.
- Get to it then!
489
00:41:44,077 --> 00:41:45,238
It's an old case so only
490
00:41:45,311 --> 00:41:46,939
physical copy remains.
491
00:41:47,880 --> 00:41:51,180
I'm on my way to
the main precinct to check it out.
492
00:42:27,620 --> 00:42:28,883
Shit...
Found it.
493
00:42:35,597 --> 00:42:36,724
What then?
494
00:42:37,165 --> 00:42:39,157
Where did it all go?
495
00:42:39,334 --> 00:42:40,427
Well.
496
00:42:40,935 --> 00:42:42,563
Since the SOL expired,
497
00:42:42,637 --> 00:42:44,105
they must've destroyed it.
498
00:42:44,305 --> 00:42:46,473
How did those lazy
civil servants
499
00:42:46,474 --> 00:42:47,999
get to it so fast?
500
00:42:48,743 --> 00:42:50,143
We're civies too.
501
00:42:51,447 --> 00:42:52,540
So what now?
502
00:42:52,982 --> 00:42:53,779
Interviewing
503
00:42:54,750 --> 00:42:56,184
the primaries...
504
00:42:57,453 --> 00:43:00,150
may be the only way.
505
00:43:01,857 --> 00:43:02,483
Wait.
506
00:43:11,567 --> 00:43:12,500
OH Chung-ho?
507
00:43:31,956 --> 00:43:32,946
Who is it?
508
00:43:35,026 --> 00:43:36,324
Who is it?
509
00:43:38,563 --> 00:43:40,828
Who the fuck?
510
00:43:41,566 --> 00:43:42,761
I'm from the station.
511
00:43:46,738 --> 00:43:47,330
You...
512
00:43:48,239 --> 00:43:49,707
KANG Chang-sik?
513
00:43:52,744 --> 00:43:55,475
Similarities of our cases
can't be coincidental.
514
00:43:55,847 --> 00:43:57,782
- I was at the archive...
- Shit.
515
00:43:58,082 --> 00:43:59,050
It's him.
516
00:43:59,751 --> 00:44:00,878
What?
517
00:44:15,134 --> 00:44:16,864
He chose noon
518
00:44:18,103 --> 00:44:19,503
for the exchange.
519
00:44:24,744 --> 00:44:27,679
Yongsan station,
platform #5, under column #4,
520
00:44:27,680 --> 00:44:30,309
$50,000 in a duffle bag.
521
00:44:30,850 --> 00:44:32,682
Walk a little slower.
522
00:44:32,752 --> 00:44:33,879
Yes, that's good.
523
00:44:39,125 --> 00:44:41,685
Place it upright
so we can see it.
524
00:45:27,709 --> 00:45:29,268
Stop everyone!
525
00:45:29,344 --> 00:45:31,472
Don't let anyone leave!
526
00:45:31,813 --> 00:45:32,974
Stop!
527
00:45:35,884 --> 00:45:37,352
Shit...
528
00:45:37,452 --> 00:45:39,250
He got us good.
529
00:45:39,922 --> 00:45:41,151
It's him.
530
00:45:41,257 --> 00:45:42,122
Are you sure?
531
00:45:43,392 --> 00:45:46,920
No one outside of my team
knew about the details,
532
00:45:48,531 --> 00:45:50,295
so it could only be him.
533
00:45:50,399 --> 00:45:51,662
Okay, let's assume it's him.
534
00:45:52,668 --> 00:45:55,069
Then why repeat the same crime?
535
00:45:55,538 --> 00:45:56,904
The perfect crime.
536
00:45:58,107 --> 00:45:59,973
He got away clean
537
00:46:00,543 --> 00:46:01,875
with it once.
538
00:46:06,951 --> 00:46:08,510
Captain, it's me.
539
00:46:09,487 --> 00:46:12,355
At the time, the exchange was
Yongsan at noon.
540
00:46:12,423 --> 00:46:13,948
- Yongsan, noon.
- Yes,
541
00:46:14,225 --> 00:46:15,454
he ordered the ransom
542
00:46:15,526 --> 00:46:17,327
in the duffle bag he sent...
543
00:46:17,328 --> 00:46:19,092
- In the duffle bag?
- Yes.
544
00:46:19,898 --> 00:46:20,593
Wait!
545
00:46:21,165 --> 00:46:22,155
Hello?
546
00:46:22,634 --> 00:46:25,729
Got the duffle bag I sent?
547
00:46:26,204 --> 00:46:27,467
$50,000,
548
00:46:28,373 --> 00:46:30,274
today at noon,
549
00:46:32,210 --> 00:46:35,476
Yongsan station,
platform #5, 4th column.
550
00:46:35,947 --> 00:46:38,115
Drop it off yourself
551
00:46:38,116 --> 00:46:39,846
and walk away.
552
00:46:53,131 --> 00:46:54,121
Mister!
553
00:47:18,792 --> 00:47:19,555
What
554
00:47:19,626 --> 00:47:21,219
happened after you lost him
555
00:47:21,628 --> 00:47:22,960
at the station?
556
00:47:27,935 --> 00:47:28,834
Goddammit!
557
00:47:30,071 --> 00:47:31,334
What the fuck have you got
558
00:47:31,439 --> 00:47:33,169
between your ears?
559
00:47:33,341 --> 00:47:35,342
These cases are committed
560
00:47:35,343 --> 00:47:37,073
out of financial desperation,
561
00:47:37,678 --> 00:47:39,374
the marked bills will
562
00:47:39,447 --> 00:47:40,380
- pop up soon.
- So you'll wait
563
00:47:40,448 --> 00:47:42,474
till his shopping spree?
564
00:47:42,550 --> 00:47:43,813
Not at all, sir.
565
00:47:44,051 --> 00:47:45,986
We've gathered every remaining unit,
566
00:47:46,053 --> 00:47:47,612
and posted checkpoints...
567
00:47:47,688 --> 00:47:48,713
Forget all that shit!
568
00:47:48,724 --> 00:47:50,488
Listen, from here on
569
00:47:50,759 --> 00:47:53,923
this is a top secret case.
570
00:47:54,129 --> 00:47:54,824
And...
571
00:47:55,097 --> 00:47:56,690
Gather enough men
572
00:47:56,965 --> 00:47:58,228
without a leak,
573
00:47:58,400 --> 00:47:59,967
and put them on the money.
574
00:47:59,968 --> 00:48:01,569
- He may call the victim again,
- Got it?
575
00:48:01,636 --> 00:48:03,298
we should put a few men...
576
00:48:03,372 --> 00:48:04,897
Who the fuck said that?
577
00:48:05,374 --> 00:48:08,071
Why'd he call there
after getting the ransom?
578
00:48:08,577 --> 00:48:11,137
Know who's victimized
more than anyone else?
579
00:48:11,213 --> 00:48:12,704
It's me, motherfuckers!
580
00:48:12,781 --> 00:48:15,012
Wait till media gets
a hold of this.
581
00:48:15,018 --> 00:48:16,418
Useless fucks!
582
00:48:16,786 --> 00:48:17,617
Don't sleep,
583
00:48:17,954 --> 00:48:19,479
eat or fuck
584
00:48:19,622 --> 00:48:21,523
until an arrest!
585
00:48:21,591 --> 00:48:22,115
Sir?
586
00:48:22,392 --> 00:48:23,325
Got it?
587
00:48:23,826 --> 00:48:24,623
Yes, sir.
588
00:48:25,862 --> 00:48:28,297
I don't believe this.
589
00:48:30,133 --> 00:48:30,759
Det. JO.
590
00:48:30,833 --> 00:48:31,357
Yeah?
591
00:48:31,567 --> 00:48:32,432
Why are you here?
592
00:48:32,535 --> 00:48:34,299
Got orders to pack up
and get back.
593
00:48:34,404 --> 00:48:34,904
What?
594
00:48:36,005 --> 00:48:38,099
Wait, so who's with the mother?
595
00:48:38,174 --> 00:48:40,040
No one but a recorder.
596
00:48:47,384 --> 00:48:48,477
Mrs. YOON!
597
00:48:57,227 --> 00:48:58,286
Mom,
598
00:49:00,497 --> 00:49:01,624
I'm sorry.
599
00:49:02,266 --> 00:49:04,201
I didn't listen to you.
600
00:49:04,402 --> 00:49:05,802
I'm sorry.
601
00:49:06,404 --> 00:49:08,168
Suh-jin, no,
602
00:49:08,239 --> 00:49:10,765
it's not your fault.
You didn't do anything wrong.
603
00:49:10,909 --> 00:49:12,207
I'll be there soon,
604
00:49:12,277 --> 00:49:13,267
okay?
605
00:49:13,711 --> 00:49:17,705
- You didn't do anything wrong.
- Mom, I love you!
606
00:49:17,782 --> 00:49:19,978
I love you too, sweetie!
607
00:49:20,685 --> 00:49:24,019
Hello? Hello?
608
00:49:25,457 --> 00:49:27,858
See, she's alive.
609
00:49:27,859 --> 00:49:30,624
I'll do anything,
just don't hurt my...
610
00:49:31,096 --> 00:49:33,622
Thought I'd fall
for the fake bills?
611
00:49:33,699 --> 00:49:34,928
No,
612
00:49:35,000 --> 00:49:37,492
please,
613
00:49:37,570 --> 00:49:39,163
I didn't want to trick you.
614
00:49:39,238 --> 00:49:41,901
I even withdrew my money!
615
00:49:41,974 --> 00:49:44,876
It wasn't my intention!
616
00:49:44,944 --> 00:49:46,544
If you followed
my instructions,
617
00:49:46,545 --> 00:49:47,945
she'd be with you now,
618
00:49:48,013 --> 00:49:49,709
- but you screwed it all up.
- Please...
619
00:49:49,782 --> 00:49:51,216
Please... don't hurt my...
620
00:49:51,383 --> 00:49:53,113
- I'll give you one last chance.
- What?
621
00:49:54,053 --> 00:49:56,579
This is the last exchange.
622
00:49:57,758 --> 00:49:59,852
Bring a black plastic bag.
623
00:50:01,329 --> 00:50:03,525
Take the Kyungchoon highway,
624
00:50:03,598 --> 00:50:07,194
and you'll come to a fork road
just past Gapyung.
625
00:50:08,102 --> 00:50:09,297
Reset your car
626
00:50:09,470 --> 00:50:12,201
odometer to zero.
627
00:50:14,242 --> 00:50:16,802
Continue that road for 7km,
628
00:50:17,078 --> 00:50:19,479
and you'll reach Hong river.
629
00:50:19,714 --> 00:50:22,081
Keep driving straight.
630
00:50:32,059 --> 00:50:33,891
The suspect is at Hong river,
631
00:50:34,162 --> 00:50:35,858
all units must converge there.
632
00:50:36,264 --> 00:50:39,234
We got a report of marked bills
633
00:50:39,300 --> 00:50:42,134
at Central Market,
there's no one to spare.
634
00:50:42,203 --> 00:50:45,139
Screw marked bills!
The suspect is here!
635
00:50:49,678 --> 00:50:51,670
At 9.5km, you'll see
636
00:50:51,747 --> 00:50:54,080
some billboards.
637
00:50:55,083 --> 00:50:57,746
When you spot one for a temple,
638
00:50:58,187 --> 00:50:59,815
park on the shoulder.
639
00:51:00,789 --> 00:51:03,349
Turn off the ignition and lights,
640
00:51:03,559 --> 00:51:06,051
except the emergency light.
641
00:51:14,504 --> 00:51:17,941
And put the plastic bag
over your head.
642
00:51:22,612 --> 00:51:25,639
Put your head on the wheel
643
00:51:25,715 --> 00:51:27,377
and don't move for anything.
644
00:51:27,450 --> 00:51:30,909
Will I... really get
Will I... really get
645
00:51:31,387 --> 00:51:32,855
Trust me.
646
00:51:49,474 --> 00:51:50,601
What happened
647
00:51:51,009 --> 00:51:52,033
next?
648
00:51:53,878 --> 00:51:54,811
The perp
649
00:51:56,181 --> 00:51:58,741
took off with the ransom.
650
00:51:59,084 --> 00:52:01,576
He got away with
the victim's money?
651
00:52:02,754 --> 00:52:03,551
How?
652
00:52:04,689 --> 00:52:05,315
The backup
653
00:52:05,457 --> 00:52:07,323
didn't arrive in time?
654
00:52:08,093 --> 00:52:10,562
And the kid's cause of death?
655
00:52:11,630 --> 00:52:12,928
What about motive?
656
00:52:14,634 --> 00:52:15,567
Hey, Chung-ho!
657
00:52:16,168 --> 00:52:17,329
Enough.
658
00:52:59,648 --> 00:53:00,775
Detective OH Chung-ho
659
00:53:13,395 --> 00:53:14,727
It's Ha-kyung.
660
00:53:14,863 --> 00:53:16,354
I'll get to the point.
661
00:53:16,965 --> 00:53:20,367
I need contact info
for the following names.
662
00:53:21,403 --> 00:53:23,235
It's my final request.
663
00:53:24,340 --> 00:53:25,330
CHOI Chang-jin,
664
00:53:25,474 --> 00:53:28,911
560224-1451090,
665
00:53:29,078 --> 00:53:30,068
YOON Jae-ho,
666
00:53:30,145 --> 00:53:31,306
631215...
667
00:53:38,420 --> 00:53:40,480
This is train will
arrive in Yongsan at noon.
668
00:53:40,723 --> 00:53:43,716
If he's using the same
method as before,
669
00:53:43,859 --> 00:53:46,351
then he'll be on this train.
670
00:53:51,834 --> 00:53:54,861
We are approaching
West Seoul Station.
671
00:53:55,003 --> 00:53:57,871
Please do not leave
your belongings.
672
00:54:11,787 --> 00:54:13,278
- Go back!
- What is it?
673
00:54:14,392 --> 00:54:17,328
Captain, we're at
West Seoul station.
674
00:54:17,395 --> 00:54:19,261
West Seoul? Okay!
675
00:54:23,000 --> 00:54:23,933
Goddammit!
676
00:54:23,001 --> 00:54:24,833
ETA 2 minutes.
677
00:54:24,903 --> 00:54:26,462
Pay phone unit ready.
678
00:54:26,738 --> 00:54:28,104
Mrs. HAN,
679
00:54:28,173 --> 00:54:30,039
just pretend we're not here,
680
00:54:30,242 --> 00:54:32,040
and walk naturally.
681
00:54:33,879 --> 00:54:34,812
Place
682
00:54:35,313 --> 00:54:36,906
it upright please.
683
00:54:38,150 --> 00:54:40,016
Tracker is up and running.
684
00:54:45,357 --> 00:54:48,452
This train will arrive
at Yongsan station shortly.
685
00:54:48,727 --> 00:54:50,428
Please do not leave
686
00:54:50,429 --> 00:54:52,694
your belongings.
687
00:54:57,236 --> 00:54:58,727
The train is arriving.
Stand by.
688
00:54:59,272 --> 00:55:02,640
This is our final step,
689
00:55:03,142 --> 00:55:05,270
Thank you for using KTX.
690
00:55:06,579 --> 00:55:07,410
Excuse me!
691
00:55:07,480 --> 00:55:08,277
Excuse me!
692
00:55:09,048 --> 00:55:11,711
...arriving at platform 6.
693
00:55:12,385 --> 00:55:13,375
Thank you.
694
00:55:32,240 --> 00:55:34,334
Platform's filled with soldiers.
695
00:55:36,644 --> 00:55:37,942
CHOI, report.
696
00:55:40,982 --> 00:55:42,678
Dammit, so many soldiers!
697
00:55:45,086 --> 00:55:46,145
Let me through!
698
00:55:55,330 --> 00:55:57,697
There seems to be a problem.
699
00:55:57,765 --> 00:55:59,631
My line of sight
is compromised.
700
00:55:59,701 --> 00:56:01,670
I can't see it
from here either.
701
00:56:02,103 --> 00:56:03,537
From the stairwell as well.
702
00:56:03,605 --> 00:56:04,937
Roof unit, can you see it?
703
00:56:05,006 --> 00:56:05,735
Not here...
704
00:56:07,543 --> 00:56:08,676
The bag is moving!
705
00:56:08,677 --> 00:56:09,177
What?
706
00:56:10,145 --> 00:56:11,374
It's on the move!
707
00:56:11,447 --> 00:56:13,047
Which way?
708
00:56:13,048 --> 00:56:14,949
I repeat, the bag is mobile.
709
00:56:16,385 --> 00:56:17,444
The target is moving!
710
00:56:17,520 --> 00:56:20,251
All units, block all exits
and stand ground!
711
00:56:27,930 --> 00:56:29,125
Where you going?
712
00:56:29,231 --> 00:56:31,791
After his escape,
we combed the station.
713
00:56:32,167 --> 00:56:35,399
So how did he
just up and vanished?
714
00:56:35,471 --> 00:56:36,871
If my theory is correct,
715
00:56:36,939 --> 00:56:37,998
this is it.
716
00:56:38,474 --> 00:56:40,401
The tracker is moving
to rail #5.
717
00:56:40,411 --> 00:56:42,539
Move aside!
718
00:56:46,417 --> 00:56:47,385
Move!
719
00:56:47,885 --> 00:56:49,547
Split up!
720
00:56:49,620 --> 00:56:51,350
It's stopped at rail #5!
721
00:56:51,422 --> 00:56:52,583
Which way's rail #5?
722
00:57:00,331 --> 00:57:01,299
Move, move!
723
00:57:01,432 --> 00:57:02,923
Where's that rail?
724
00:57:03,000 --> 00:57:04,832
It's at platform #5!
725
00:57:05,703 --> 00:57:07,171
- Keep scanning!
- Move aside!
726
00:57:14,279 --> 00:57:15,372
Where is he now?
727
00:57:15,447 --> 00:57:17,678
The signal is lost!
I repeat,
728
00:57:17,749 --> 00:57:18,739
the signal is lost!
729
00:57:18,817 --> 00:57:20,046
How is that possible?
730
00:57:30,662 --> 00:57:32,187
Chang-sik, there!
731
00:58:03,963 --> 00:58:05,795
You go that way.
732
00:58:57,583 --> 00:58:59,347
Hold still!
733
00:59:06,662 --> 00:59:08,392
I got him!
734
00:59:13,002 --> 00:59:13,697
What the hell?
735
00:59:38,663 --> 00:59:40,393
Leave your phone in the car.
736
01:00:08,995 --> 01:00:10,827
Grandpa.
737
01:00:12,165 --> 01:00:13,531
Bom, honey?
738
01:00:13,700 --> 01:00:15,566
Are you in there?
739
01:00:28,515 --> 01:00:29,676
Bom?
740
01:00:46,499 --> 01:00:49,435
Grandpa!
741
01:00:52,071 --> 01:00:54,802
Grandpa!
742
01:00:58,580 --> 01:01:01,982
Open this door, who are you?
743
01:01:02,083 --> 01:01:03,381
Let me out!
744
01:01:05,821 --> 01:01:08,416
Grandpa!
745
01:01:08,623 --> 01:01:11,286
Grandpa!
746
01:01:12,127 --> 01:01:15,188
Grandpa!
747
01:01:18,567 --> 01:01:21,731
Not sure how long
I was held there.
748
01:01:22,571 --> 01:01:24,233
It was dark and
749
01:01:24,306 --> 01:01:26,537
I couldn't hear anything,
750
01:01:26,808 --> 01:01:29,403
I thought that was
the end for me.
751
01:01:30,212 --> 01:01:32,807
But then...
752
01:02:00,481 --> 01:02:04,618
Wear the uniform and be at the spot
753
01:02:04,619 --> 01:02:09,080
programmed in the GPS by 11:30.
754
01:02:10,458 --> 01:02:13,257
The kid dies,
755
01:02:13,327 --> 01:02:15,626
if you're even a second late.
756
01:02:26,871 --> 01:02:28,703
Grandpa.
757
01:02:29,207 --> 01:02:31,540
Coming? Coming?
758
01:02:32,578 --> 01:02:33,637
Please
759
01:02:34,046 --> 01:02:35,639
find my grandchild.
760
01:02:35,781 --> 01:02:37,477
I'm begging you.
761
01:02:41,287 --> 01:02:42,007
Interesting twist.
762
01:02:42,888 --> 01:02:44,117
Quite convincing,
763
01:02:45,291 --> 01:02:47,260
circumstantial evidence too.
764
01:02:47,326 --> 01:02:48,555
Have a smoke.
765
01:02:50,095 --> 01:02:51,256
Mr. HAN.
766
01:02:53,732 --> 01:02:55,963
You received Bom's message,
767
01:02:56,235 --> 01:02:58,600
with the cell found in
the black plastic bag?
768
01:02:58,672 --> 01:03:00,300
Yes, that's right.
769
01:03:00,974 --> 01:03:03,705
Then, where is the cell now?
770
01:03:03,977 --> 01:03:05,036
I...
771
01:03:07,180 --> 01:03:08,478
don't have it now.
772
01:03:09,015 --> 01:03:09,744
You don't?
773
01:03:10,550 --> 01:03:11,518
I threw it away.
774
01:03:12,319 --> 01:03:12,819
What?
775
01:03:13,420 --> 01:03:14,217
Why?
776
01:03:14,587 --> 01:03:15,577
Before the train
777
01:03:15,989 --> 01:03:18,049
crossed the Han river,
778
01:03:17,625 --> 01:03:19,753
he called again.
779
01:03:20,394 --> 01:03:21,885
He said to toss the cell,
780
01:03:22,129 --> 01:03:24,598
so I asked about the exchange,
781
01:03:25,733 --> 01:03:27,429
he said to swap the bag and
782
01:03:27,501 --> 01:03:29,970
throw it over the Northern fence.
783
01:03:30,037 --> 01:03:31,266
If I succeed,
784
01:03:32,139 --> 01:03:34,404
he'd leave Bom
on the other side.
785
01:03:35,576 --> 01:03:37,568
And you believed every word?
786
01:03:37,645 --> 01:03:38,510
No,
787
01:03:38,913 --> 01:03:40,848
when I asked
how I can believe him...
788
01:03:40,915 --> 01:03:41,610
And he said?
789
01:03:43,617 --> 01:03:44,448
He just
790
01:03:46,020 --> 01:03:47,352
said 'trust me'.
791
01:03:59,701 --> 01:04:00,566
Wait, stop.
792
01:04:02,270 --> 01:04:03,294
Rewind the feed.
793
01:04:06,708 --> 01:04:08,643
Rewind the feed.
794
01:04:24,760 --> 01:04:25,750
Yes, sir?
795
01:04:26,095 --> 01:04:29,156
Get a search warrant
on his home.
796
01:04:38,609 --> 01:04:40,168
Detective, over here!
797
01:04:40,310 --> 01:04:40,810
What?
798
01:04:44,481 --> 01:04:45,312
Check this out,
799
01:04:45,749 --> 01:04:46,375
there.
800
01:04:51,321 --> 01:04:52,186
A match?
801
01:05:01,599 --> 01:05:03,261
On the day of the abduction,
802
01:05:03,535 --> 01:05:06,505
she was taken at 10 a.m.,
803
01:05:07,472 --> 01:05:09,964
and you said
you were out at the time,
804
01:05:10,141 --> 01:05:12,269
and came back
an hour after the abduction.
805
01:05:12,343 --> 01:05:16,007
Yes, after hearing from my father,
I got back at around 11.
806
01:05:16,114 --> 01:05:19,049
But you reported
the abduction at 3,
807
01:05:19,050 --> 01:05:21,383
that's 5 hours after
the crime took place.
808
01:05:21,453 --> 01:05:22,284
Here.
809
01:05:25,790 --> 01:05:28,988
Why didn't you report
right away?
810
01:05:29,195 --> 01:05:29,992
I...
811
01:05:33,199 --> 01:05:35,395
father said not to.
812
01:05:37,369 --> 01:05:40,862
He said police involvement
would complicate things.
813
01:05:44,276 --> 01:05:46,245
Why would he say that?
814
01:05:46,746 --> 01:05:49,477
He said the abductor
will call for sure,
815
01:05:49,583 --> 01:05:51,279
and if we comply,
816
01:05:51,451 --> 01:05:53,784
we'd get Bom back safely.
817
01:05:56,590 --> 01:05:57,580
Jung-yeon!
818
01:05:59,059 --> 01:06:00,152
Honey.
819
01:06:04,064 --> 01:06:06,829
'If we comply,
820
01:06:08,268 --> 01:06:10,703
we'd get Bom back safely'...
821
01:06:32,827 --> 01:06:34,728
Name, HAN Chul.
822
01:06:35,296 --> 01:06:36,696
He worked
823
01:06:37,064 --> 01:06:39,590
- at Hanchul Elec...
- Hansin Electronics.
824
01:06:41,469 --> 01:06:43,461
Right, worked there for 20 years...
825
01:06:43,538 --> 01:06:45,131
Worked where?
826
01:06:45,707 --> 01:06:46,675
Hansin Electronics.
827
01:06:46,842 --> 01:06:48,606
Then mention it clearly.
828
01:06:48,877 --> 01:06:50,846
He worked at
Hansin Electronics.
829
01:06:51,847 --> 01:06:54,817
When it went bust
during AMF period...
830
01:06:54,883 --> 01:06:56,715
I-M-F.
831
01:06:57,452 --> 01:06:58,476
I-M-F.
832
01:06:58,620 --> 01:07:01,647
He moved south to...
833
01:07:02,391 --> 01:07:05,259
run a hog farm with food...
834
01:07:05,795 --> 01:07:07,996
Food-and-mouth...
835
01:07:07,997 --> 01:07:09,625
Forget it!
836
01:07:11,167 --> 01:07:12,533
Outbreak of foot-and-mouth disease
837
01:07:13,169 --> 01:07:16,268
forced him to declare bankruptcy.
838
01:07:16,941 --> 01:07:17,567
After
839
01:07:18,108 --> 01:07:20,134
living in seclusion,
840
01:07:20,244 --> 01:07:22,270
he wanted to start a new business,
841
01:07:22,346 --> 01:07:24,815
and applied for a special loan
842
01:07:24,882 --> 01:07:26,749
but he was rejected repeatedly.
843
01:07:26,750 --> 01:07:29,879
And the loan officer was
Bom's father?
844
01:07:30,154 --> 01:07:30,654
Yes.
845
01:07:30,955 --> 01:07:33,015
Then explain it that way.
846
01:07:33,424 --> 01:07:34,023
I got it.
847
01:07:34,059 --> 01:07:37,061
And the DNA extracted from
848
01:07:37,062 --> 01:07:39,054
cigarette found at the pay phone
849
01:07:39,264 --> 01:07:43,133
matches HAN Chul's,
and his vehicle was seen
850
01:07:43,335 --> 01:07:47,295
and his vehicle was seen
a Seoul toll gate at midnight.
851
01:07:47,906 --> 01:07:49,204
The suspect was said to be
852
01:07:49,374 --> 01:07:52,867
held captive at that time,
853
01:07:53,011 --> 01:07:55,913
it was an hour before the polaroid
854
01:07:55,981 --> 01:07:57,506
was found in the garbage truck.
855
01:07:57,816 --> 01:08:00,047
He also delayed
856
01:08:00,418 --> 01:08:02,046
- reporting the crime...
- Hold on, why's it
857
01:08:02,120 --> 01:08:04,248
- so complicated?
- So the toll gate time
858
01:08:04,389 --> 01:08:07,120
- and the polaroid...
- Yeah, shut it.
859
01:08:07,225 --> 01:08:08,521
You're making it worst.
860
01:08:08,561 --> 01:08:09,426
- KANG.
- Yes, sir?
861
01:08:10,062 --> 01:08:11,928
Make it simpler, got it?
862
01:08:12,331 --> 01:08:14,994
Make it easy
for the media to digest.
863
01:08:16,135 --> 01:08:18,661
Other pieces of evidence
are pouring in.
864
01:08:18,738 --> 01:08:20,798
As you can see,
865
01:08:21,207 --> 01:08:24,371
the abduction was
meticulously premeditated,
866
01:08:24,944 --> 01:08:27,140
and we conclude that
867
01:08:27,213 --> 01:08:29,079
HAN's captivity testimony
868
01:08:29,215 --> 01:08:32,977
was to throw off
our investigation.
869
01:08:33,153 --> 01:08:36,089
- This concludes our press conference.
- I have a question.
870
01:08:40,594 --> 01:08:41,721
Yes?
871
01:08:42,496 --> 01:08:43,964
With this much evidence,
872
01:08:44,031 --> 01:08:47,399
the suspect still refuses to confess.
873
01:08:47,801 --> 01:08:50,566
What do you make of this?
874
01:08:55,443 --> 01:08:56,877
I'll ask again.
875
01:08:58,146 --> 01:08:58,977
Where
876
01:08:59,747 --> 01:09:00,908
is the kid?
877
01:09:01,282 --> 01:09:03,080
Why are you doing this to me?
878
01:09:03,951 --> 01:09:05,351
I didn't do it.
879
01:09:05,720 --> 01:09:08,451
We all know the truth.
880
01:09:08,523 --> 01:09:10,287
Just confess up now.
881
01:09:11,392 --> 01:09:13,554
Why don't you believe
anything I say?
882
01:09:14,996 --> 01:09:16,362
I was forced to follow
883
01:09:16,864 --> 01:09:18,992
the abductor's instructions.
884
01:09:21,337 --> 01:09:23,169
I'm begging you, detective.
885
01:09:24,340 --> 01:09:26,241
Please find the kidnapper.
886
01:09:27,710 --> 01:09:29,372
And please find Bom.
887
01:09:30,279 --> 01:09:31,474
That poor child...
888
01:09:35,585 --> 01:09:37,577
What a pain in the ass.
889
01:09:38,121 --> 01:09:39,180
With this much evidence
890
01:09:39,255 --> 01:09:41,190
against him,
891
01:09:41,191 --> 01:09:43,422
- Delivery!
- he still won't budge.
892
01:09:44,060 --> 01:09:45,551
- Where should I put these?
- Hey!
893
01:09:49,399 --> 01:09:50,731
Looks yummy.
894
01:09:51,735 --> 01:09:52,293
Let's eat.
895
01:09:53,002 --> 01:09:53,765
Enjoy your meal.
896
01:09:54,137 --> 01:09:55,833
Dig in while it's hot.
897
01:09:57,841 --> 01:09:59,275
Looking at this by itself,
898
01:09:59,909 --> 01:10:02,172
he really is the perpetrator.
899
01:10:02,213 --> 01:10:03,044
But...
900
01:10:03,948 --> 01:10:04,574
What?
901
01:10:07,017 --> 01:10:08,315
It's too tidy.
902
01:10:10,888 --> 01:10:13,255
The perp wiped the pay phone
903
01:10:13,357 --> 01:10:15,189
clean after making the call.
904
01:10:15,459 --> 01:10:16,085
But
905
01:10:16,527 --> 01:10:19,656
left a cigarette butt
at the scene?
906
01:10:20,931 --> 01:10:22,665
It could be a subconscious
907
01:10:22,666 --> 01:10:23,929
habitual slip-up.
908
01:10:24,435 --> 01:10:26,427
By the guy who didn't leave
909
01:10:26,504 --> 01:10:27,870
a single print?
910
01:10:28,005 --> 01:10:29,303
Think about it.
911
01:10:32,510 --> 01:10:33,637
Evidence #5
912
01:10:33,744 --> 01:10:35,872
This isn't identifiable.
913
01:10:36,915 --> 01:10:38,781
It was captured at night
914
01:10:38,850 --> 01:10:40,250
while the car was speeding.
915
01:10:40,419 --> 01:10:41,216
Hardly conclusive.
916
01:10:42,087 --> 01:10:44,147
This evidence is inadmissible.
917
01:10:45,358 --> 01:10:46,018
And
918
01:10:46,459 --> 01:10:49,224
the polaroid was taken
at HAN's house?
919
01:10:50,296 --> 01:10:51,161
While
920
01:10:52,064 --> 01:10:54,397
he was in captivity,
921
01:10:54,667 --> 01:10:55,930
the perp could've taken Bom
922
01:10:56,035 --> 01:10:57,594
there for the photo.
923
01:11:05,244 --> 01:11:06,371
What's going on here?
924
01:11:06,446 --> 01:11:09,314
You pinpointed HAN
as suspect too early
925
01:11:09,382 --> 01:11:11,248
and ignored other leads.
926
01:11:10,317 --> 01:11:10,909
So...
927
01:11:11,718 --> 01:11:12,651
we got it all wrong?
928
01:11:12,719 --> 01:11:15,484
Did you even check the place
where he was held?
929
01:11:16,089 --> 01:11:17,113
You believe that shit?
930
01:11:17,191 --> 01:11:18,215
He tried to toss
931
01:11:18,792 --> 01:11:20,522
the bag over the fence,
932
01:11:20,928 --> 01:11:23,056
even after I caught him.
933
01:11:23,263 --> 01:11:24,162
Isn't that weird?
934
01:11:24,865 --> 01:11:26,299
Let's get one thing straight.
935
01:11:27,034 --> 01:11:27,933
Not you,
936
01:11:28,435 --> 01:11:29,459
me, I caught him.
937
01:11:30,070 --> 01:11:30,935
With my cuffs.
938
01:11:32,105 --> 01:11:32,800
Alright, fine.
939
01:11:33,440 --> 01:11:34,100
So...
940
01:11:35,142 --> 01:11:36,838
why did he wipe the prints
941
01:11:37,010 --> 01:11:38,410
off the pay phone?
942
01:11:39,881 --> 01:11:43,249
If he wore gloves,
there won't be any prints.
943
01:11:44,385 --> 01:11:45,444
That'd leave prints of
944
01:11:45,620 --> 01:11:48,522
other people still on it,
945
01:11:48,957 --> 01:11:51,119
and all of them would be
946
01:11:51,192 --> 01:11:53,821
declared potential suspects,
947
01:11:53,895 --> 01:11:57,161
and considerably slow down
the investigation.
948
01:11:57,398 --> 01:12:01,029
So why wipe the prints completely
and leave the cigarette?
949
01:12:01,303 --> 01:12:03,772
This guy is meticulous
and intelligent.
950
01:12:04,306 --> 01:12:07,470
He's re-enacting the perfect crime
from 15 years ago.
951
01:12:07,543 --> 01:12:09,910
But he has refined the plan
952
01:12:10,112 --> 01:12:11,671
by minimizing his risk.
953
01:12:12,548 --> 01:12:16,007
He watched
the victim's family closely.
954
01:12:16,385 --> 01:12:18,684
And got closer.
955
01:12:19,321 --> 01:12:22,018
He used the kid as bait
956
01:12:22,091 --> 01:12:23,821
to lock up HAN,
957
01:12:24,093 --> 01:12:27,359
and framed him
for the abduction.
958
01:12:28,231 --> 01:12:31,258
He then contacted the victim
like he did before.
959
01:12:31,401 --> 01:12:31,959
But...
960
01:12:32,569 --> 01:12:34,197
at no risk to himself.
961
01:12:35,171 --> 01:12:37,139
By the time we captured
962
01:12:37,140 --> 01:12:38,938
HAN at the scene,
963
01:12:40,844 --> 01:12:44,679
the perp had already
escaped the dragnet.
964
01:12:45,716 --> 01:12:47,878
I know how you feel.
965
01:12:49,020 --> 01:12:51,785
I admit it,
you did all the work,
966
01:12:52,456 --> 01:12:53,890
but I cuffed him.
967
01:12:54,559 --> 01:12:56,755
You must be jealous of
968
01:12:57,194 --> 01:12:59,060
all the glory I'm gonna get.
969
01:12:59,230 --> 01:13:01,426
- KANG Chang-sik!
- What the fuck man!
970
01:13:02,733 --> 01:13:05,862
Must you shit on
your own friend's parade?
971
01:13:06,103 --> 01:13:07,799
What'll you do if that old man
972
01:13:08,072 --> 01:13:11,338
is wrongfully charged,
973
01:13:11,976 --> 01:13:14,377
while the real criminal
974
01:13:15,513 --> 01:13:16,481
gets away clean?
975
01:13:46,312 --> 01:13:47,371
Hello?
976
01:13:52,752 --> 01:13:54,243
Anyone home?
977
01:14:05,999 --> 01:14:07,627
Anyone home?
978
01:17:14,595 --> 01:17:16,394
International Audio
Sound analysis, wiretapping
979
01:17:17,464 --> 01:17:19,933
This tape is badly damaged.
980
01:17:20,534 --> 01:17:22,901
Grandpa!
981
01:17:24,205 --> 01:17:26,538
Grandpa!
982
01:17:29,444 --> 01:17:30,935
There's something here.
983
01:17:32,547 --> 01:17:34,345
See this wavelength?
984
01:17:37,253 --> 01:17:39,586
Grandpa!
985
01:17:41,390 --> 01:17:43,689
Grandpa!
986
01:17:47,330 --> 01:17:48,696
Say 'grandpa'.
987
01:17:48,764 --> 01:17:51,097
Grandpa!
988
01:17:52,368 --> 01:17:53,836
Say 'grandpa'.
989
01:17:53,903 --> 01:17:55,963
Grandpa!
990
01:17:56,339 --> 01:17:58,268
It's like he's whispering
into her ear.
991
01:17:58,275 --> 01:17:59,470
It's him.
992
01:18:00,444 --> 01:18:01,503
The one I've been
993
01:18:02,312 --> 01:18:04,110
looking for.
994
01:19:02,309 --> 01:19:03,038
Out of the way!
995
01:19:11,117 --> 01:19:13,018
- Get in!
- Hurry!
996
01:19:13,286 --> 01:19:14,720
A comment please!
997
01:19:14,821 --> 01:19:16,221
Where's the child?
998
01:19:17,157 --> 01:19:18,523
I've been framed!
999
01:19:18,591 --> 01:19:21,720
I didn't do it, I'm innocent!
1000
01:19:24,798 --> 01:19:25,857
Shut it!
1001
01:19:26,467 --> 01:19:27,560
Don't you get it?
1002
01:19:28,035 --> 01:19:30,300
His motive isn't clear.
1003
01:19:30,538 --> 01:19:32,700
Why kidnap his own grandchild?
1004
01:19:33,407 --> 01:19:36,309
Money is the main motive
1005
01:19:36,444 --> 01:19:37,878
behind most of these cases.
1006
01:19:39,013 --> 01:19:42,381
Clean air in the country
1007
01:19:42,817 --> 01:19:44,410
must've cleansed your soul.
1008
01:19:45,119 --> 01:19:48,681
People kill for far less
than this nowadays.
1009
01:19:49,256 --> 01:19:51,382
I know you're not that naive.
1010
01:19:51,560 --> 01:19:53,995
I found this in the storage
where HAN was held.
1011
01:19:56,264 --> 01:19:57,698
Just like his testimony.
1012
01:19:59,301 --> 01:20:00,929
There is a voice hidden...
1013
01:20:02,738 --> 01:20:03,569
Detective.
1014
01:20:04,039 --> 01:20:06,133
Hospitality wears thin
1015
01:20:06,208 --> 01:20:08,268
in this part of town.
1016
01:20:08,443 --> 01:20:10,674
Don't be presumptuous.
1017
01:20:11,079 --> 01:20:13,810
Because of some weak evidence,
1018
01:20:13,950 --> 01:20:17,114
you're missing out on a chance
to catch the real suspect!
1019
01:20:17,186 --> 01:20:17,747
Weak evidence,
1020
01:20:18,187 --> 01:20:19,382
you say?
1021
01:20:20,990 --> 01:20:23,687
Know your place!
1022
01:20:24,827 --> 01:20:27,829
You just can't accept your
1023
01:20:27,830 --> 01:20:29,696
own mistakes from 15 years ago!
1024
01:20:31,868 --> 01:20:33,598
You said so yourself to KANG,
1025
01:20:33,703 --> 01:20:36,002
that you wished for
1026
01:20:36,072 --> 01:20:38,007
a similar case to occur.
1027
01:20:39,510 --> 01:20:42,480
I won't let you suck my case
into your cluster-fuck,
1028
01:20:42,546 --> 01:20:45,015
and somehow redeem yourself.
1029
01:20:45,549 --> 01:20:47,177
Get it through your head,
1030
01:20:47,751 --> 01:20:50,983
this case has no ties to yours.
1031
01:20:52,890 --> 01:20:54,859
You sought me out
1032
01:20:55,259 --> 01:20:56,591
because of my case.
1033
01:20:56,660 --> 01:21:01,098
Due to a few similar traits!
1034
01:21:01,265 --> 01:21:03,564
I'm getting fed up with you!
1035
01:21:07,639 --> 01:21:08,732
Shouldn't you
1036
01:21:09,441 --> 01:21:12,275
at least tell
a victim from a suspect?
1037
01:21:15,580 --> 01:21:16,172
Where
1038
01:21:17,182 --> 01:21:18,650
is the kid then?
1039
01:21:19,317 --> 01:21:20,552
You got the man,
so where's the kid?
1040
01:21:21,553 --> 01:21:22,282
We,
1041
01:21:23,456 --> 01:21:26,016
are presuming that
he killed her.
1042
01:21:26,926 --> 01:21:27,791
Killed her?
1043
01:21:27,860 --> 01:21:30,295
If the body is not recovered,
1044
01:21:30,296 --> 01:21:33,027
he knows he can avoid
infanticide charge.
1045
01:21:33,866 --> 01:21:34,390
Probably...
1046
01:21:34,633 --> 01:21:37,398
buried her in a secluded area.
1047
01:21:38,237 --> 01:21:40,365
Abduction and infanticide,
1048
01:21:41,307 --> 01:21:42,707
that's at least 15 years.
1049
01:21:45,077 --> 01:21:46,375
Listen to yourself!
1050
01:21:47,113 --> 01:21:48,945
You're accusing him
1051
01:21:49,014 --> 01:21:50,073
with half-assed evidence.
1052
01:21:50,149 --> 01:21:51,708
Son of a bitch!
1053
01:21:53,552 --> 01:21:56,784
- Get him out of my sight!
- You're letting the real perp
1054
01:21:56,856 --> 01:21:59,416
slip through your fingers,
1055
01:21:59,492 --> 01:22:02,155
- don't you forget that.
- Stubborn bastard!
1056
01:22:03,596 --> 01:22:04,620
Come here.
1057
01:22:07,666 --> 01:22:08,895
This is half-assed?
1058
01:22:09,368 --> 01:22:10,597
Voice analysis report
1059
01:22:10,936 --> 01:22:13,235
HAN's voice matches
1060
01:22:13,973 --> 01:22:14,933
the pay phone recording.
1061
01:22:16,842 --> 01:22:17,832
99.4% chance of match
1062
01:22:17,910 --> 01:22:19,401
...swap the bag and
1063
01:22:19,478 --> 01:22:22,107
throw it over
the Northern fence.
1064
01:22:22,615 --> 01:22:25,414
You take me for a sucker?
1065
01:22:28,521 --> 01:22:29,420
Voiceprint is
1066
01:22:29,522 --> 01:22:31,047
like fingerprint,
1067
01:22:31,123 --> 01:22:32,219
you can't fake it no matter
1068
01:22:33,926 --> 01:22:34,847
how much you doctor it.
1069
01:22:35,828 --> 01:22:36,693
How did you do it?
1070
01:22:37,563 --> 01:22:38,063
What?
1071
01:22:39,465 --> 01:22:40,626
Did you tamper with it?
1072
01:22:41,667 --> 01:22:42,259
Hey!
1073
01:22:43,169 --> 01:22:44,467
Watch your mouth!
1074
01:22:46,071 --> 01:22:46,936
Det. KANG.
1075
01:22:47,439 --> 01:22:49,169
Captain is asking for you.
1076
01:22:49,642 --> 01:22:50,302
Okay.
1077
01:22:52,811 --> 01:22:53,870
Watch it.
1078
01:23:13,967 --> 01:23:14,957
What the
1079
01:23:15,268 --> 01:23:16,793
hell's going on?
1080
01:23:17,437 --> 01:23:19,838
Remember my old
kidnapping case?
1081
01:23:20,073 --> 01:23:21,871
- What?
- Come on, do you?
1082
01:23:23,043 --> 01:23:25,672
That unsolved case?
The one you went nuts over?
1083
01:23:25,713 --> 01:23:26,908
Still have
1084
01:23:27,381 --> 01:23:28,280
the recording?
1085
01:23:28,816 --> 01:23:29,545
Well...
1086
01:23:30,484 --> 01:23:31,747
Do you have it or not?
1087
01:23:32,220 --> 01:23:34,212
Depends,
1088
01:23:34,288 --> 01:23:36,848
I might have it, might not.
1089
01:23:39,293 --> 01:23:41,228
Alright, fine,
I'll pay you this time.
1090
01:23:43,130 --> 01:23:44,029
Check this out.
1091
01:23:47,201 --> 01:23:50,171
Don't mess with my livelihood.
1092
01:23:50,339 --> 01:23:51,967
I'm not gonna let you
1093
01:23:52,174 --> 01:23:54,575
screw me this time.
1094
01:23:54,743 --> 01:23:56,336
I said I'll pay.
1095
01:24:02,417 --> 01:24:04,909
Please believe me.
1096
01:24:04,987 --> 01:24:07,718
You take me for a sucker?
1097
01:24:09,691 --> 01:24:10,191
Why's...
1098
01:24:10,826 --> 01:24:12,317
the quality so bad?
1099
01:24:13,295 --> 01:24:14,957
Is this copy from the original?
1100
01:24:15,897 --> 01:24:17,957
Why, something wrong?
1101
01:24:20,369 --> 01:24:23,396
- You take me for a sucker?
- So much noise in there.
1102
01:24:23,539 --> 01:24:24,199
Wait.
1103
01:24:25,441 --> 01:24:27,000
- I didn't,
- That's odd.
1104
01:24:27,076 --> 01:24:27,975
I really didn't!
1105
01:24:28,177 --> 01:24:30,373
But her voice is normal.
1106
01:24:31,514 --> 01:24:35,645
The two voices don't
balance at all.
1107
01:24:36,152 --> 01:24:38,451
Even if he used a filter
1108
01:24:38,621 --> 01:24:40,681
to distort his voice,
1109
01:24:41,257 --> 01:24:43,126
it doesn't get this bad.
1110
01:24:43,127 --> 01:24:43,787
Look.
1111
01:24:44,161 --> 01:24:47,097
See the difference in
wavelength height?
1112
01:24:48,732 --> 01:24:49,631
Why is that?
1113
01:24:51,302 --> 01:24:52,531
I dunno,
1114
01:24:53,304 --> 01:24:54,829
I'm just stating the fact.
1115
01:24:57,374 --> 01:24:58,740
Okay, fine.
1116
01:24:59,176 --> 01:25:00,576
What are you after?
1117
01:25:02,147 --> 01:25:03,137
I gotta know
1118
01:25:03,448 --> 01:25:06,316
if the voice of
the suspect from 15 years ago
1119
01:25:06,618 --> 01:25:08,849
is on this tape.
1120
01:25:09,754 --> 01:25:11,985
Detective, are you kidding me?
1121
01:25:12,490 --> 01:25:16,325
The recording could be anywhere,
and analyzing it could...
1122
01:25:19,698 --> 01:25:21,564
$3,000 with overtime,
1123
01:25:21,833 --> 01:25:23,631
and in advance.
1124
01:25:24,469 --> 01:25:26,638
- Sir...
- Nope.
1125
01:25:26,672 --> 01:25:27,435
No?
1126
01:25:28,040 --> 01:25:29,133
Nope, nope.
1127
01:25:29,241 --> 01:25:30,334
Really no?
1128
01:25:30,843 --> 01:25:32,175
Really, seriously!
1129
01:25:38,017 --> 01:25:40,316
Remember the bar I took you to
1130
01:25:40,419 --> 01:25:42,388
when you came for a visit?
1131
01:25:42,722 --> 01:25:44,486
You really ripped me off.
1132
01:25:45,057 --> 01:25:47,458
You were piss-drunk,
I dunno if you remember.
1133
01:25:47,793 --> 01:25:49,625
You're gonna do me like this?
1134
01:25:50,162 --> 01:25:52,529
Since my livelihood
is investigation,
1135
01:25:52,665 --> 01:25:54,861
I can find your family's
1136
01:25:54,934 --> 01:25:56,664
- cell numbers in my sleep.
- Mr. OH, sir.
1137
01:25:56,936 --> 01:25:58,871
I actually wanted to test
the photo SMS function.
1138
01:25:59,506 --> 01:26:00,735
You can't do this to me!
1139
01:26:06,614 --> 01:26:07,343
Chung-ho.
1140
01:26:09,450 --> 01:26:10,076
Hey!
1141
01:26:10,718 --> 01:26:11,651
Wake up!
1142
01:26:12,620 --> 01:26:13,815
I got the results.
1143
01:26:14,822 --> 01:26:15,755
You got it?
1144
01:26:18,459 --> 01:26:19,757
How did it come out?
1145
01:26:21,796 --> 01:26:23,059
Come on already!
1146
01:26:25,767 --> 01:26:26,598
Conclusive,
1147
01:26:28,636 --> 01:26:30,764
but it's complicated.
1148
01:26:31,707 --> 01:26:32,731
Two voices,
1149
01:26:33,375 --> 01:26:36,504
I mean, four voices
were matched.
1150
01:26:36,945 --> 01:26:37,742
Four?
1151
01:26:38,480 --> 01:26:43,748
First, I compared this voice
with the old recording.
1152
01:26:44,787 --> 01:26:46,085
The funny thing is,
1153
01:26:47,222 --> 01:26:50,989
it matched up with the victim,
not the suspect.
1154
01:26:51,093 --> 01:26:52,322
What are you saying?
1155
01:26:52,928 --> 01:26:54,328
With the child's mother?
1156
01:26:54,396 --> 01:26:55,364
One more thing.
1157
01:26:56,799 --> 01:27:00,531
Current and old cases' suspects
are a match too.
1158
01:27:01,236 --> 01:27:03,000
It's a flawless match.
1159
01:27:03,106 --> 01:27:06,474
Remember how only the suspect's
1160
01:27:07,210 --> 01:27:08,610
voice was damaged?
1161
01:27:09,746 --> 01:27:11,647
I looked into the reason
1162
01:27:12,081 --> 01:27:13,811
behind that first.
1163
01:27:14,551 --> 01:27:15,348
There was
1164
01:27:15,618 --> 01:27:18,213
a clicking sound,
like a switch,
1165
01:27:18,321 --> 01:27:21,018
or hitting a plastic of some kind.
1166
01:27:22,026 --> 01:27:22,755
Listen.
1167
01:27:30,234 --> 01:27:31,566
What could it be?
1168
01:27:32,470 --> 01:27:33,995
Doesn't it sound familiar?
1169
01:27:36,507 --> 01:27:39,136
It's the same sound.
1170
01:27:40,544 --> 01:27:42,376
Same? As what?
1171
01:27:45,717 --> 01:27:48,312
It's a playback of the suspect's
1172
01:27:48,553 --> 01:27:50,749
recording from 15 years ago.
1173
01:27:50,856 --> 01:27:51,482
What?
1174
01:27:52,157 --> 01:27:53,056
So
1175
01:27:54,059 --> 01:27:56,494
the original suspect's
recording was used
1176
01:27:56,962 --> 01:27:58,453
in the current case?
1177
01:27:58,530 --> 01:27:59,259
Bingo.
1178
01:28:00,332 --> 01:28:02,426
Hence the terrible quality
of the sound.
1179
01:28:04,603 --> 01:28:06,970
Listen to this.
1180
01:28:08,673 --> 01:28:11,236
You take me for a sucker?
1181
01:28:11,277 --> 01:28:14,441
His voice quality is very low
when he talks,
1182
01:28:16,215 --> 01:28:20,778
but the motorcycle sound
in the background is clear.
1183
01:28:21,354 --> 01:28:22,049
Then...
1184
01:28:22,355 --> 01:28:23,618
It's conclusive.
1185
01:28:24,658 --> 01:28:25,523
So
1186
01:28:26,193 --> 01:28:28,162
if a recording was used,
1187
01:28:28,362 --> 01:28:31,924
why isn't his voice the same
as 15 years ago?
1188
01:28:32,032 --> 01:28:33,000
Because
1189
01:28:33,567 --> 01:28:35,559
the tape degraded over time.
1190
01:28:37,170 --> 01:28:41,699
Magnetic tapes degrade
immensely in 15 years.
1191
01:28:42,509 --> 01:28:45,604
Especially with
prolonged playback,
1192
01:28:45,746 --> 01:28:48,238
- the tape stretches even more.
- Mom,
1193
01:28:49,550 --> 01:28:50,779
I'm sorry.
1194
01:28:50,851 --> 01:28:52,547
See, she's alive.
1195
01:28:55,423 --> 01:28:57,517
Leave your cell in the car.
1196
01:28:59,327 --> 01:29:00,659
Say 'grandpa'.
1197
01:29:01,329 --> 01:29:03,628
Grandpa!
1198
01:29:10,773 --> 01:29:11,706
Mrs. YOON Ha-kyung
1199
01:29:12,041 --> 01:29:12,736
Answer it.
1200
01:29:13,976 --> 01:29:17,140
It's Ha-kyung,
I'll get to the point.
1201
01:29:17,212 --> 01:29:20,808
I need contact info
for the following names.
1202
01:29:21,617 --> 01:29:26,055
CHOI Chang-jin,
560224-1451090,
1203
01:29:26,989 --> 01:29:31,450
YOON Jae-ho,
631215-1450266,
1204
01:29:32,161 --> 01:29:37,031
HAN Chul, 5807...
1205
01:30:39,665 --> 01:30:40,758
Bom!
1206
01:30:41,667 --> 01:30:43,397
Bad traffic?
1207
01:30:43,869 --> 01:30:45,201
Grandpa!
1208
01:30:52,544 --> 01:30:54,445
Do you like grandpa?
1209
01:30:55,347 --> 01:30:56,212
Is that so?
1210
01:31:02,755 --> 01:31:04,087
Did you miss me?
1211
01:31:04,157 --> 01:31:05,284
Grandpa!
1212
01:31:32,686 --> 01:31:34,678
Mom!
1213
01:31:44,099 --> 01:31:47,501
Bro, it's CHA,
I triangulated her cell.
1214
01:31:47,569 --> 01:31:49,636
She checked her voice mail
last night.
1215
01:31:49,637 --> 01:31:52,129
It's Pohang city, cape Homi...
1216
01:32:21,337 --> 01:32:23,169
This was the only way.
1217
01:32:23,639 --> 01:32:25,801
Do you know what you've done?
1218
01:32:27,376 --> 01:32:28,969
No matter what I tell you,
1219
01:32:29,578 --> 01:32:31,672
you won't understand.
1220
01:32:33,383 --> 01:32:36,945
Right, I can't understand
even if I tried.
1221
01:32:37,554 --> 01:32:39,355
How could you have done this?
1222
01:32:39,356 --> 01:32:40,322
You of all people?
1223
01:32:40,324 --> 01:32:43,192
When I saw him laughing,
1224
01:32:44,162 --> 01:32:45,994
I couldn't hold myself back.
1225
01:32:46,798 --> 01:32:49,131
I live in so much pain
every day,
1226
01:32:49,700 --> 01:32:50,827
and my baby is
1227
01:32:51,335 --> 01:32:52,963
still buried in
1228
01:32:53,037 --> 01:32:55,038
- the cold dirt...
- Even so, this isn't right!
1229
01:32:55,039 --> 01:32:56,268
Why not?
1230
01:32:57,008 --> 01:32:59,341
They caused me so much pain,
1231
01:32:59,443 --> 01:33:00,911
why can't I pay them back?
1232
01:33:01,712 --> 01:33:02,679
Tell me,
1233
01:33:02,680 --> 01:33:04,740
why can't I?
1234
01:33:05,383 --> 01:33:08,478
- Maybe I shoulda killed him!
- You should have!
1235
01:33:10,756 --> 01:33:11,587
When I...
1236
01:33:12,524 --> 01:33:14,789
heard that
he was back at it again,
1237
01:33:16,261 --> 01:33:17,854
I got so worked up.
1238
01:33:20,199 --> 01:33:21,827
'I'm gonna catch him,
1239
01:33:22,601 --> 01:33:24,001
this time for sure'.
1240
01:33:25,204 --> 01:33:27,139
After finding his voice
1241
01:33:28,507 --> 01:33:30,442
on the tape, I knew it was him.
1242
01:33:32,344 --> 01:33:35,405
- But why you?
- What was I supposed to do?
1243
01:33:37,182 --> 01:33:40,243
Who told me I had 2 hours left?
1244
01:33:40,386 --> 01:33:43,379
Who told me to forget
about the case?
1245
01:33:53,434 --> 01:33:54,902
I'll look the other way.
1246
01:33:55,870 --> 01:33:57,236
Leave now,
1247
01:33:57,872 --> 01:33:58,862
and
1248
01:33:59,473 --> 01:34:00,668
I'm taking the child.
1249
01:34:01,308 --> 01:34:03,334
No, you can't!
1250
01:34:03,577 --> 01:34:06,308
You can't take her,
1251
01:34:06,380 --> 01:34:07,780
not now, you can't!
1252
01:34:07,781 --> 01:34:09,782
You're not yourself.
1253
01:34:09,783 --> 01:34:12,844
No, I'm not and I don't care.
1254
01:34:12,920 --> 01:34:14,582
Think what you want.
1255
01:34:14,655 --> 01:34:16,389
But you can't take her away,
1256
01:34:16,390 --> 01:34:18,916
this isn't the time!
1257
01:34:19,927 --> 01:34:21,190
Give me some time.
1258
01:34:21,695 --> 01:34:23,561
Time for what?
1259
01:34:24,064 --> 01:34:27,162
He hasn't repented
for what he did!
1260
01:34:27,202 --> 01:34:30,297
Shouldn't he pay for
what he did 15 years ago?
1261
01:34:31,172 --> 01:34:32,834
Isn't that justice?
1262
01:34:33,875 --> 01:34:35,605
You have no idea
1263
01:34:36,044 --> 01:34:37,876
how I endured
1264
01:34:38,179 --> 01:34:39,807
the last 15 years.
1265
01:34:41,249 --> 01:34:45,185
You just have to look
1266
01:34:45,186 --> 01:34:47,917
the other way for a second.
1267
01:34:49,292 --> 01:34:50,191
Please!
1268
01:34:50,559 --> 01:34:52,391
Just till the trial,
1269
01:34:53,029 --> 01:34:55,965
until he's behind bars!
1270
01:34:56,332 --> 01:35:00,497
Please let me
keep her until then.
1271
01:35:00,703 --> 01:35:03,730
I'm begging you, please.
1272
01:35:05,708 --> 01:35:08,405
Please, please...
1273
01:36:00,499 --> 01:36:01,432
Face-to-face
1274
01:36:02,935 --> 01:36:04,733
with you at last.
1275
01:36:08,240 --> 01:36:09,333
Why did you do it?
1276
01:36:10,376 --> 01:36:11,674
What do you mean?
1277
01:36:12,244 --> 01:36:14,372
Why commit such a horrid crime?
1278
01:36:15,548 --> 01:36:16,880
I answered the same thing
1279
01:36:17,617 --> 01:36:19,916
hundreds of times last night.
1280
01:36:20,887 --> 01:36:23,880
- I'm the victim of...
- 15 years ago.
1281
01:36:35,568 --> 01:36:37,503
This sketch was based on
1282
01:36:38,304 --> 01:36:39,863
a deliveryman's testimony,
1283
01:36:40,440 --> 01:36:43,103
who saw you stealing a van.
1284
01:36:43,843 --> 01:36:45,573
He was the sole witness.
1285
01:36:50,985 --> 01:36:52,248
Not even
1286
01:36:52,787 --> 01:36:54,585
fucking close.
1287
01:36:55,523 --> 01:36:57,458
No wonder the case
1288
01:36:57,825 --> 01:37:00,317
went off the rails.
1289
01:37:03,097 --> 01:37:05,430
Heart defect surgery.
1290
01:37:07,034 --> 01:37:09,226
I heard it was a success.
1291
01:37:09,271 --> 01:37:10,364
12-year old
1292
01:37:10,906 --> 01:37:13,000
HAN Jung-yeon
1293
01:37:13,508 --> 01:37:15,977
got a second chance.
1294
01:37:16,144 --> 01:37:17,476
July 19,
1295
01:37:17,979 --> 01:37:19,208
it was
1296
01:37:19,648 --> 01:37:23,779
the start of Bom's
mother's second life,
1297
01:37:24,086 --> 01:37:25,349
but also
1298
01:37:26,154 --> 01:37:27,679
the anniversary of
1299
01:37:27,989 --> 01:37:29,582
your new life.
1300
01:37:29,692 --> 01:37:30,557
But also
1301
01:37:31,994 --> 01:37:34,862
the last day of
1302
01:37:35,598 --> 01:37:37,726
your crime's statute
of limitations.
1303
01:37:45,641 --> 01:37:48,543
You lived in a rathole for 15 years
1304
01:37:49,345 --> 01:37:52,247
and waited for
this day to come.
1305
01:37:56,085 --> 01:37:58,816
- I don't know what...
- Shut your mouth!
1306
01:37:59,990 --> 01:38:01,652
15 years ago that night,
1307
01:38:02,993 --> 01:38:04,291
you were driving on
1308
01:38:04,628 --> 01:38:08,224
the riverside road in a stolen van.
1309
01:39:13,664 --> 01:39:16,190
Mom!
1310
01:42:09,750 --> 01:42:10,774
Suh-jin,
1311
01:42:11,485 --> 01:42:12,418
Suh-jin,
1312
01:42:13,286 --> 01:42:15,619
Suh-jin, honey, mom's here.
1313
01:42:16,056 --> 01:42:17,490
I'm here for you.
1314
01:42:17,824 --> 01:42:18,723
Suh-jin,
1315
01:42:19,092 --> 01:42:20,526
please wake up.
1316
01:42:20,861 --> 01:42:22,329
Sweetie, open your eyes.
1317
01:43:34,539 --> 01:43:35,802
Do you know how much harm
1318
01:43:37,075 --> 01:43:39,203
you've caused?
1319
01:43:40,745 --> 01:43:42,111
How her mother lived
1320
01:43:42,914 --> 01:43:44,780
for 15 years?
1321
01:43:46,351 --> 01:43:49,344
When I close my eyes,
I can still hear that night.
1322
01:43:50,689 --> 01:43:51,884
That painful,
1323
01:43:53,091 --> 01:43:55,219
helpless cry.
1324
01:43:57,630 --> 01:43:59,258
I watched you place
1325
01:44:00,433 --> 01:44:02,868
a flower on the road.
1326
01:44:04,370 --> 01:44:06,635
You bowed your head
for a while,
1327
01:44:07,473 --> 01:44:08,941
were you praying?
1328
01:44:09,208 --> 01:44:10,073
Or
1329
01:44:11,677 --> 01:44:13,475
begged for her forgiveness?
1330
01:44:19,118 --> 01:44:19,949
No,
1331
01:44:20,887 --> 01:44:21,877
you just
1332
01:44:22,355 --> 01:44:24,153
wanted to
congratulate yourself.
1333
01:44:24,457 --> 01:44:27,894
Celebrating for
coming out of the darkness,
1334
01:44:28,761 --> 01:44:30,286
and comforting yourself for
1335
01:44:30,863 --> 01:44:32,695
buying forgiveness
1336
01:44:33,666 --> 01:44:35,430
with a flower.
1337
01:44:36,870 --> 01:44:38,065
Fuck that,
1338
01:44:39,740 --> 01:44:41,766
you can't forgive
1339
01:44:42,242 --> 01:44:44,143
yourself, and you don't
1340
01:44:45,546 --> 01:44:46,707
deserve it.
1341
01:44:49,950 --> 01:44:53,944
How dare you kidnap a child
to save your own?
1342
01:44:56,958 --> 01:44:58,119
Detective,
1343
01:44:59,694 --> 01:45:00,821
are you married?
1344
01:45:03,097 --> 01:45:03,792
What?
1345
01:45:04,532 --> 01:45:06,558
Have you ever raised a child?
1346
01:45:08,503 --> 01:45:09,903
Ever seen your child
1347
01:45:10,872 --> 01:45:13,467
on the brink
of death from a disease?
1348
01:45:14,776 --> 01:45:16,472
Desperately holding onto life,
1349
01:45:17,845 --> 01:45:20,178
but you can't do
1350
01:45:20,248 --> 01:45:21,978
anything for her,
1351
01:45:23,251 --> 01:45:26,016
how dare you assume
1352
01:45:27,422 --> 01:45:29,550
what I felt?
1353
01:45:35,863 --> 01:45:36,660
Yes,
1354
01:45:37,999 --> 01:45:40,298
I took that child.
And
1355
01:45:40,668 --> 01:45:42,466
I saved my daughter
1356
01:45:43,871 --> 01:45:45,169
with the ransom.
1357
01:45:46,207 --> 01:45:48,005
That woman would've
1358
01:45:48,543 --> 01:45:50,603
- done the same.
- Shut your
1359
01:45:50,678 --> 01:45:52,146
fucking mouth!
1360
01:45:52,347 --> 01:45:54,612
I never intended to kill her.
1361
01:45:55,149 --> 01:45:57,050
If only that bitch
1362
01:45:57,118 --> 01:45:58,485
listened to me
1363
01:45:58,486 --> 01:46:01,488
and hadn't run away,
she'd be alive!
1364
01:46:01,489 --> 01:46:04,152
But she screamed and ran!
1365
01:46:05,693 --> 01:46:09,960
That night, I paid for my sins.
1366
01:46:10,198 --> 01:46:12,463
I was forgiven that day,
1367
01:46:12,800 --> 01:46:13,790
the debt
1368
01:46:14,102 --> 01:46:15,764
is settled.
1369
01:46:15,837 --> 01:46:16,805
It's all over.
1370
01:46:28,487 --> 01:46:29,352
Do you want
1371
01:46:30,856 --> 01:46:32,722
Bom to return home safely?
1372
01:46:35,027 --> 01:46:36,359
What do you mean?
1373
01:46:38,363 --> 01:46:39,262
Bom...
1374
01:46:40,899 --> 01:46:42,561
is with me.
1375
01:46:47,940 --> 01:46:49,568
Welling up at
1376
01:46:50,209 --> 01:46:52,041
the first mention of the child?
1377
01:46:54,781 --> 01:46:56,545
Tears of the victim.
1378
01:46:58,051 --> 01:47:00,611
This is where I was wrong.
1379
01:47:01,354 --> 01:47:02,879
You've mistaken
yourself for the victim
1380
01:47:03,589 --> 01:47:07,526
and not the cause of all these
1381
01:47:08,361 --> 01:47:10,626
cases at the time.
1382
01:47:25,646 --> 01:47:27,205
We're gonna
1383
01:47:28,682 --> 01:47:30,617
make a deal.
1384
01:47:42,731 --> 01:47:43,926
Det. KANG.
1385
01:47:45,033 --> 01:47:47,127
I just found out where Bom is.
1386
01:47:49,070 --> 01:47:50,436
I got HAN Chul's
1387
01:47:50,705 --> 01:47:52,731
full confession,
1388
01:47:53,174 --> 01:47:56,338
he gave me the location of
where the child is.
1389
01:48:01,649 --> 01:48:05,552
There's a hidden room
in the reservoir warehouse,
1390
01:48:06,955 --> 01:48:09,186
you'll find her there.
1391
01:48:22,838 --> 01:48:24,466
This court sentences you
1392
01:48:24,540 --> 01:48:28,068
to 15 years of imprisonment.
1393
01:49:00,311 --> 01:49:04,180
Suh-jin, mom's here.
1394
01:49:36,748 --> 01:49:39,240
YOON Suh-jin
1990-1997
1395
01:49:53,566 --> 01:49:56,331
Bom, let's take a picture.
1396
01:49:56,536 --> 01:49:58,198
Stand right here.
88151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.