Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,096 --> 00:00:21,010
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:25,106 --> 00:00:28,091
(Truth and Sky Chapel)
3
00:00:29,895 --> 00:00:32,766
I, Park Ki Dan, the divine being that has incarnated,
4
00:00:32,766 --> 00:00:36,911
gather the sacred logic of the universe in my hand...
5
00:00:36,935 --> 00:00:38,035
and grant this believer...
6
00:00:38,035 --> 00:00:40,381
All four victims received the scholarship when they were 10.
7
00:00:40,746 --> 00:00:43,504
The chairman of the foundation. You all know him.
8
00:00:43,505 --> 00:00:44,816
Eternal life.
9
00:00:44,816 --> 00:00:45,991
Park Ki Dan.
10
00:00:46,016 --> 00:00:48,321
- The famous cult leader? - Eternal life.
11
00:01:32,556 --> 00:01:33,700
What is this?
12
00:01:36,926 --> 00:01:38,111
You...
13
00:01:39,235 --> 00:01:40,941
It's the telepathic detective!
14
00:01:41,105 --> 00:01:42,280
It's Detective Dong Baek.
15
00:01:43,435 --> 00:01:44,611
- Look, it's Detective Dong Baek. - You're right.
16
00:01:45,575 --> 00:01:46,751
Let go of me.
17
00:01:53,315 --> 00:01:54,691
Don't you dare be reckless.
18
00:01:57,455 --> 00:01:58,661
Move out.
19
00:01:59,685 --> 00:02:00,861
Right now.
20
00:02:07,366 --> 00:02:08,501
Listen to me.
21
00:02:10,065 --> 00:02:11,766
I'll kill you.
22
00:02:11,766 --> 00:02:12,941
This is an order.
23
00:02:16,866 --> 00:02:18,151
How dare you behave this way.
24
00:02:18,535 --> 00:02:20,411
This is not how you treat the sacred leader.
25
00:02:21,306 --> 00:02:23,851
- I apologize. - As if that makes it all right.
26
00:02:24,116 --> 00:02:25,621
You laid hands on his sacred body.
27
00:02:26,345 --> 00:02:27,790
I am Superintendent Han Sun Mi.
28
00:02:28,546 --> 00:02:30,960
He will be arrested and held accountable.
29
00:02:31,956 --> 00:02:33,531
You must've read...
30
00:02:34,785 --> 00:02:36,360
my memories.
31
00:02:37,356 --> 00:02:39,230
He is currently unfit to perform his duties.
32
00:02:39,356 --> 00:02:42,501
- He's not himself... - That's right. I read it all,
33
00:02:42,996 --> 00:02:44,736
you psychopathic killer.
34
00:02:44,736 --> 00:02:46,740
- Detective Dong! - What did you just say?
35
00:02:46,965 --> 00:02:48,181
Are you insane?
36
00:02:49,206 --> 00:02:51,050
Let me call the Commissioner General.
37
00:02:51,676 --> 00:02:53,281
I knew it.
38
00:02:54,405 --> 00:02:55,980
Psychopathic skills...
39
00:02:56,875 --> 00:02:58,821
are the work of the devil.
40
00:03:00,646 --> 00:03:01,860
The devil?
41
00:03:02,385 --> 00:03:03,516
Don't say another word.
42
00:03:03,516 --> 00:03:05,161
Have you never doubted it?
43
00:03:05,815 --> 00:03:07,390
Have you never thought...
44
00:03:07,956 --> 00:03:10,230
that you're the devil's messenger?
45
00:03:11,056 --> 00:03:12,471
That's how the devil is.
46
00:03:13,125 --> 00:03:15,341
It gives false power to those...
47
00:03:15,796 --> 00:03:18,571
that they deem as targets to swallow.
48
00:03:20,496 --> 00:03:24,610
You're right. I'm the devil that'll drag you to the underworld.
49
00:03:25,005 --> 00:03:27,821
Don't just stand there. Have security take him away!
50
00:03:37,086 --> 00:03:38,561
It's still not too late.
51
00:03:43,185 --> 00:03:44,401
Repent...
52
00:03:44,926 --> 00:03:47,071
and you shall experience redemption.
53
00:03:48,465 --> 00:03:51,071
You want me to punch your face in front of everyone?
54
00:03:55,336 --> 00:03:57,110
Aren't you brave enough?
55
00:03:59,336 --> 00:04:00,510
Bravery?
56
00:04:03,845 --> 00:04:06,550
Security!
57
00:04:08,746 --> 00:04:09,960
Just you wait.
58
00:04:10,986 --> 00:04:12,760
You will soon feel what it's like to burn.
59
00:04:39,046 --> 00:04:40,421
(Truth and Sky Chapel)
60
00:04:41,746 --> 00:04:42,921
You idiot.
61
00:04:45,556 --> 00:04:47,731
Do you not realize how stupid your actions were?
62
00:04:49,455 --> 00:04:51,255
- I don't. - He's this country's...
63
00:04:51,255 --> 00:04:52,830
most influential cult leader.
64
00:04:52,895 --> 00:04:55,525
So? Was that the reason for your politeness?
65
00:04:55,525 --> 00:04:56,801
I wanted to throw him off his guard.
66
00:04:57,025 --> 00:04:58,935
I didn't want him to know he was a prime suspect.
67
00:04:58,935 --> 00:05:01,335
You expect that after marching in there?
68
00:05:01,335 --> 00:05:02,541
What I wanted was to rattle his cage.
69
00:05:02,765 --> 00:05:03,935
He'll only make a mistake...
70
00:05:03,935 --> 00:05:05,950
if he doesn't know where we clearly stand.
71
00:05:06,306 --> 00:05:07,720
But you showed him our cards.
72
00:05:08,005 --> 00:05:10,321
Someone as hotheaded as you shouldn't be a cop!
73
00:05:13,716 --> 00:05:14,861
Hotheaded?
74
00:05:16,385 --> 00:05:17,561
Is that what you said?
75
00:05:21,885 --> 00:05:24,770
I could go in there and beat the crap out of him,
76
00:05:26,356 --> 00:05:27,571
but...
77
00:05:29,625 --> 00:05:31,111
I'm holding back because...
78
00:05:36,536 --> 00:05:39,881
His villa. Search that place first.
79
00:05:45,645 --> 00:05:47,786
You barge in there without letting us know?
80
00:05:47,786 --> 00:05:49,921
You caused trouble again, right? What did you do?
81
00:05:50,546 --> 00:05:52,556
Goodness, Ms. Han. What brings you by?
82
00:05:52,556 --> 00:05:54,056
Is there anything you'd like to order us?
83
00:05:54,056 --> 00:05:56,160
- We don't have much time. - Shut it.
84
00:05:56,685 --> 00:05:58,096
He's not always like that,
85
00:05:58,096 --> 00:06:00,796
but this ability of his makes him reckless...
86
00:06:00,796 --> 00:06:01,966
from time to time.
87
00:06:01,966 --> 00:06:03,541
You get adjusted to it.
88
00:06:03,565 --> 00:06:04,710
Guys!
89
00:06:06,796 --> 00:06:08,441
We'll see you around then.
90
00:06:10,236 --> 00:06:11,676
You nutjob.
91
00:06:11,676 --> 00:06:13,710
Stop yelling at someone old enough to be your dad.
92
00:06:30,056 --> 00:06:31,156
Do we have the warrant?
93
00:06:31,156 --> 00:06:33,171
The prosecutor won't sign off on it.
94
00:06:33,356 --> 00:06:34,501
Why not?
95
00:06:35,125 --> 00:06:37,741
He doesn't believe that any of this is true.
96
00:06:37,895 --> 00:06:39,210
Could someone have pressured him?
97
00:06:39,466 --> 00:06:43,140
No, it just seems like he's a scared little cat.
98
00:06:51,275 --> 00:06:53,890
- And the prosecutor? - His meeting should end soon.
99
00:06:55,185 --> 00:06:57,191
- Do you have the villa surrounded? - We're good here.
100
00:06:57,315 --> 00:06:59,191
Only a minivan entered earlier today.
101
00:06:59,286 --> 00:07:01,100
- A minivan? - For the housekeepers.
102
00:07:01,156 --> 00:07:02,301
They're all old ladies.
103
00:07:02,325 --> 00:07:05,395
I'll have the warrant faxed to you, so get ready to move.
104
00:07:05,395 --> 00:07:07,226
A fax? What if they insist...
105
00:07:07,226 --> 00:07:09,340
They're only housekeepers, so power through!
106
00:07:12,695 --> 00:07:13,840
What's your reason?
107
00:07:14,306 --> 00:07:15,441
Didn't I already tell you?
108
00:07:15,635 --> 00:07:17,140
I said there's not enough evidence.
109
00:07:17,236 --> 00:07:19,934
- There's more than enough. - Do your job better.
110
00:07:19,935 --> 00:07:23,005
I told you I need more evidence,
111
00:07:23,005 --> 00:07:24,176
so go out and get some.
112
00:07:24,176 --> 00:07:25,346
Are you kidding me?
113
00:07:25,346 --> 00:07:26,575
If I had such evidence,
114
00:07:26,575 --> 00:07:27,921
I'd be asking for an arrest warrant.
115
00:07:28,445 --> 00:07:30,090
Let's be honest here.
116
00:07:30,216 --> 00:07:31,856
Do you know how many high-ranking officers...
117
00:07:31,856 --> 00:07:33,856
receive monetary gifts from Park Ki Dan during the holidays?
118
00:07:33,856 --> 00:07:36,226
Hundreds including the Chief Justice!
119
00:07:36,226 --> 00:07:37,871
Then get them on charges of receiving bribes.
120
00:07:39,356 --> 00:07:42,565
So you're telling me you're afraid of such cult followers?
121
00:07:42,565 --> 00:07:44,541
A cult? Superintendent Han,
122
00:07:44,565 --> 00:07:46,695
it being a cult isn't important to us.
123
00:07:46,695 --> 00:07:48,366
It only is among the religious.
124
00:07:48,366 --> 00:07:50,811
- Then what is important? - Power.
125
00:07:51,406 --> 00:07:53,176
And power comes from money.
126
00:07:53,176 --> 00:07:55,481
In that sense, Park Ki Dan is at the top of the food chain.
127
00:07:55,645 --> 00:07:57,775
What does that matter when we're after a killer?
128
00:07:57,775 --> 00:07:59,390
If you don't know, then I have nothing more to say.
129
00:07:59,815 --> 00:08:02,460
This is why even women must serve in the military.
130
00:08:04,185 --> 00:08:06,131
Aren't you going to issue my warrant?
131
00:08:06,286 --> 00:08:08,700
I said no and that's final.
132
00:08:11,856 --> 00:08:12,955
What?
133
00:08:12,955 --> 00:08:15,100
Superintendent Han, you need to come here.
134
00:08:15,466 --> 00:08:16,600
What's going on?
135
00:08:17,125 --> 00:08:20,340
They're here with a search and seizure warrant.
136
00:08:20,496 --> 00:08:22,510
(Search and Seizure Warrant: Park Ki Dan)
137
00:08:23,265 --> 00:08:24,450
What?
138
00:08:29,406 --> 00:08:33,051
(Memorist: Ep 4, Double-Edged Sword)
139
00:08:33,515 --> 00:08:36,360
(3 hours ago)
140
00:08:41,425 --> 00:08:42,561
What now?
141
00:08:43,155 --> 00:08:45,771
Dong Baek's arrest being dismissed was humiliating.
142
00:08:45,856 --> 00:08:49,000
Well, it's not like the charges...
143
00:08:49,196 --> 00:08:50,870
weren't severe enough,
144
00:08:51,336 --> 00:08:52,671
but the Northern Prosecutors' District Office...
145
00:08:52,736 --> 00:08:54,511
We could revise and file for another arrest.
146
00:08:57,665 --> 00:09:00,950
And you call yourselves prosecutors?
147
00:09:02,005 --> 00:09:04,250
I know you've been calling me Evil Witch.
148
00:09:05,775 --> 00:09:09,391
But if you knew how I'm being knocked around these days...
149
00:09:09,746 --> 00:09:11,191
If only you knew...
150
00:09:24,895 --> 00:09:27,171
- What do you want? - I have a favor to ask.
151
00:09:28,106 --> 00:09:29,281
You want a pass?
152
00:09:29,436 --> 00:09:30,706
How childish.
153
00:09:30,706 --> 00:09:33,181
No, I'll admit to all the charges.
154
00:09:34,206 --> 00:09:35,651
So you want to bargain a sentence?
155
00:09:36,045 --> 00:09:37,450
I'll take what you give me.
156
00:09:37,545 --> 00:09:40,120
- Why? - On one condition though.
157
00:09:42,846 --> 00:09:44,021
Is that so?
158
00:09:50,385 --> 00:09:51,600
Are you insane?
159
00:09:52,025 --> 00:09:53,870
You want to go after Park Ki Dan without hard evidence?
160
00:09:55,125 --> 00:09:57,301
I read memories of him committing murder.
161
00:10:01,535 --> 00:10:04,580
So what? Without consent, your scans...
162
00:10:04,675 --> 00:10:06,175
aren't admissible in court.
163
00:10:06,175 --> 00:10:07,675
There's enough circumstantial evidence,
164
00:10:07,675 --> 00:10:09,606
and the Metropolitan Investigation Unit already issued a warrant...
165
00:10:09,606 --> 00:10:11,120
without my memory scans.
166
00:10:11,216 --> 00:10:13,875
Then go ask Seoul Central for a warrant.
167
00:10:13,875 --> 00:10:16,316
The prosecutor in charge was on his knees.
168
00:10:16,316 --> 00:10:19,161
I gather the sacred logic of the universe in my hand...
169
00:10:19,356 --> 00:10:20,791
- and grant this believer... - He received the scholarship.
170
00:10:20,956 --> 00:10:24,595
The Metropolitan Investigation Unit will have no luck at Seoul Central.
171
00:10:24,596 --> 00:10:26,901
(Chief Prosecutor Yeo Ji Sook)
172
00:10:26,956 --> 00:10:28,171
Okay,
173
00:10:28,196 --> 00:10:30,470
let's say I crossed jurisdictions and issued this warrant.
174
00:10:30,496 --> 00:10:32,511
Why would this office sign off on it?
175
00:10:32,866 --> 00:10:35,106
Judge Song Seung Pil of the Western Prosecutors' Office.
176
00:10:35,106 --> 00:10:36,805
He only goes after the lunatics...
177
00:10:36,805 --> 00:10:38,980
which makes him a lunatic himself just like me.
178
00:10:39,305 --> 00:10:40,511
Everyone knows that.
179
00:10:41,846 --> 00:10:43,305
We only need to search his study.
180
00:10:43,305 --> 00:10:45,090
His murder journal will be there.
181
00:10:45,576 --> 00:10:49,061
Once Park Ki Dan is behind bars, I'll accept the charges against me.
182
00:10:50,116 --> 00:10:54,531
What reason do I have for dipping my feet into your swamp?
183
00:10:55,885 --> 00:10:58,700
I thought all prosecutors loved being in the spotlight.
184
00:11:00,425 --> 00:11:01,901
It's risky, of course.
185
00:11:02,196 --> 00:11:04,196
Getting on his bad side might ruin your career path.
186
00:11:04,196 --> 00:11:05,496
- However... - I'm listening.
187
00:11:05,496 --> 00:11:06,911
You'll be a nationwide star...
188
00:11:07,265 --> 00:11:09,441
the moment you catch him for murder.
189
00:11:12,805 --> 00:11:16,250
High risk, high return.
190
00:11:18,846 --> 00:11:21,360
We will execute the search warrant.
191
00:11:21,385 --> 00:11:22,860
Who's the caretaker?
192
00:11:24,316 --> 00:11:25,356
There isn't one.
193
00:11:25,356 --> 00:11:27,555
As per the rules of criminal procedure,
194
00:11:27,555 --> 00:11:29,525
we will search the premises to search for evidence...
195
00:11:29,525 --> 00:11:31,555
- related to Park Ki Dan's... - Is he stupid?
196
00:11:31,555 --> 00:11:33,025
- suspicion of murder... - They're all detectives.
197
00:11:33,025 --> 00:11:34,866
including the public area surrounding it.
198
00:11:34,866 --> 00:11:36,125
The search warrant...
199
00:11:36,125 --> 00:11:39,366
extends to residents and caretakers of the house...
200
00:11:39,366 --> 00:11:42,340
- They're detectives. - What? Detect...
201
00:11:59,015 --> 00:12:00,130
Detective Choi.
202
00:12:08,165 --> 00:12:09,840
Let's go.
203
00:12:11,895 --> 00:12:13,011
This way.
204
00:12:28,946 --> 00:12:30,761
This is the prosecution. Open up.
205
00:12:32,086 --> 00:12:34,130
Open up now! I'm a prosecutor!
206
00:12:43,795 --> 00:12:44,911
Who's inside?
207
00:12:45,165 --> 00:12:46,340
The housekeeper.
208
00:12:54,035 --> 00:12:55,181
He's here.
209
00:13:03,986 --> 00:13:05,130
Go.
210
00:13:37,645 --> 00:13:40,931
The warrant must be notified of in advance and presented...
211
00:13:40,986 --> 00:13:43,100
as per the rules of criminal procedure.
212
00:13:43,186 --> 00:13:45,255
However, such a requirement is waived...
213
00:13:45,255 --> 00:13:46,431
when swiftness is necessary...
214
00:13:46,555 --> 00:13:47,970
as per the Supreme Court.
215
00:13:48,665 --> 00:13:49,801
Open it now.
216
00:13:58,135 --> 00:13:59,250
Ma'am.
217
00:14:02,606 --> 00:14:03,750
Ma'am.
218
00:14:19,055 --> 00:14:21,401
She's hard of hearing.
219
00:14:21,466 --> 00:14:22,641
She's old, you see.
220
00:14:33,606 --> 00:14:36,281
What is that smell?
221
00:14:37,076 --> 00:14:38,250
Some chemical.
222
00:14:39,476 --> 00:14:41,590
- Paint. - Paint.
223
00:14:49,986 --> 00:14:52,130
- When did that smoke show up? - Smoke?
224
00:14:54,155 --> 00:14:55,941
- What is that? - Darn it.
225
00:14:55,966 --> 00:14:57,541
They're burning the evidence. Stop them!
226
00:14:58,596 --> 00:14:59,771
Yes, sir.
227
00:15:01,135 --> 00:15:02,210
Yes.
228
00:15:03,035 --> 00:15:04,441
They're destroying the evidence inside.
229
00:15:04,505 --> 00:15:05,674
They're almost done.
230
00:15:05,675 --> 00:15:06,781
Open it now!
231
00:15:13,346 --> 00:15:14,691
- Go in. - Yes, sir.
232
00:15:15,285 --> 00:15:16,391
Quickly.
233
00:15:22,885 --> 00:15:24,356
- Spread out. - Yes, sir.
234
00:15:24,356 --> 00:15:25,895
- You, come with me. - Yes, sir.
235
00:15:25,895 --> 00:15:27,031
Start with the study.
236
00:15:27,795 --> 00:15:28,941
Let's go.
237
00:15:34,096 --> 00:15:37,480
Anything you find will be inadmissible as evidence...
238
00:15:38,106 --> 00:15:39,380
because this is an illegal search.
239
00:15:49,346 --> 00:15:50,490
Ma'am.
240
00:16:32,525 --> 00:16:34,226
Darn it. Let go.
241
00:16:34,226 --> 00:16:36,271
If you get involved, it'll be an illegal search.
242
00:16:42,436 --> 00:16:43,610
That scumbag.
243
00:16:49,375 --> 00:16:50,821
It's all burned.
244
00:17:04,486 --> 00:17:06,130
There are so many of you.
245
00:17:07,696 --> 00:17:11,071
I'm having the place renovated, so it's a bit messy.
246
00:17:13,466 --> 00:17:15,580
You're with the Western District Prosecutors' Office?
247
00:17:22,646 --> 00:17:23,951
I'm Chief Prosecutor Yeo Ji Sook.
248
00:17:24,246 --> 00:17:26,291
Do Chief prosecutors go on the field too?
249
00:17:28,045 --> 00:17:29,491
That's unusual.
250
00:17:32,186 --> 00:17:35,160
You must be very interested in the processes of investigations.
251
00:17:36,686 --> 00:17:38,400
You're torn, aren't you?
252
00:17:39,355 --> 00:17:41,771
Whether to admit your wrong and apologize...
253
00:17:41,865 --> 00:17:45,741
or continue to fall for a ridiculous rumor and remain hostile.
254
00:17:46,295 --> 00:17:48,011
You've got quite an imagination.
255
00:17:48,535 --> 00:17:51,751
But then again, is that a prerequisite to join your cult?
256
00:17:54,275 --> 00:17:57,051
I heard the police investigation will be terminated soon.
257
00:17:59,676 --> 00:18:00,951
You're well informed.
258
00:18:01,785 --> 00:18:05,360
There is nothing the deity can't see or hear.
259
00:18:06,716 --> 00:18:10,001
At least you won't be lonely even in solitary confinement.
260
00:18:10,986 --> 00:18:12,231
Don't bother talking to them.
261
00:18:13,095 --> 00:18:16,340
I should open my heart more to the non-believers.
262
00:18:18,666 --> 00:18:21,940
I came all the way here in my old age...
263
00:18:23,265 --> 00:18:25,350
to give you a chance.
264
00:18:26,176 --> 00:18:27,850
A chance to repent.
265
00:18:29,976 --> 00:18:32,821
There's someone who forgave a traitor three times.
266
00:18:33,575 --> 00:18:35,491
I should do at least that much.
267
00:18:39,986 --> 00:18:41,160
Let's do this.
268
00:18:42,456 --> 00:18:44,900
If you admit your mistake and apologize,
269
00:18:46,996 --> 00:18:50,400
I won't hold you accountable at all.
270
00:18:52,696 --> 00:18:54,640
Are you mocking governmental authority?
271
00:18:57,365 --> 00:18:58,680
Did I insult you?
272
00:19:00,436 --> 00:19:02,150
Things like humiliation...
273
00:19:02,676 --> 00:19:04,981
stem from an inferiority complex.
274
00:19:14,156 --> 00:19:15,630
I'll give you a chance as well.
275
00:19:16,656 --> 00:19:20,100
A chance to turn yourself in and die like a human being.
276
00:19:21,496 --> 00:19:22,940
That was...
277
00:19:24,065 --> 00:19:26,110
your second mistake.
278
00:19:26,765 --> 00:19:28,880
- Any more, and I'll be unhappy. - Unhappy?
279
00:19:29,906 --> 00:19:31,981
You'll learn what it truly means to be unhappy...
280
00:19:32,676 --> 00:19:35,376
in an inescapable cramped room in solitary confinement.
281
00:19:35,376 --> 00:19:38,080
How dare you? Mr. Park, file a complaint against them all.
282
00:19:40,845 --> 00:19:42,461
Courage...
283
00:19:43,216 --> 00:19:46,090
is only possible when you are one with the deity.
284
00:19:46,716 --> 00:19:49,561
That just now? That is not courage.
285
00:19:50,726 --> 00:19:53,400
It's obstinance and ignorance.
286
00:19:54,396 --> 00:19:55,741
Mock me all you want.
287
00:19:56,325 --> 00:19:59,910
Your eternal torment is just beginning.
288
00:20:10,605 --> 00:20:11,721
Ma'am.
289
00:20:12,545 --> 00:20:13,620
Pull out.
290
00:20:43,746 --> 00:20:44,950
What should we do now?
291
00:20:46,286 --> 00:20:48,661
When a viper crawls into an underground tunnel,
292
00:20:49,316 --> 00:20:51,391
we should stab it with a stick and get it out of there.
293
00:20:57,296 --> 00:20:59,700
Hello, Ms. Kang.
294
00:21:00,195 --> 00:21:01,470
You see,
295
00:21:01,796 --> 00:21:04,911
you were the first person that came to my mind.
296
00:21:05,365 --> 00:21:07,780
What do you say? How would you like a scoop?
297
00:21:08,536 --> 00:21:10,611
Of course, it's something huge.
298
00:21:11,036 --> 00:21:12,750
It'll shock the entire world.
299
00:21:16,615 --> 00:21:17,851
(Chief Prosecutor Yeo Ji Sook)
300
00:21:20,415 --> 00:21:21,621
How can I help you?
301
00:21:21,786 --> 00:21:23,460
I heard your team got disassembled.
302
00:21:23,586 --> 00:21:25,091
I'll help you individually.
303
00:21:25,356 --> 00:21:27,030
You should summon Park Ki Dan.
304
00:21:27,056 --> 00:21:29,030
- You think he'll get indicted? - You saw him.
305
00:21:29,056 --> 00:21:30,230
He's the culprit.
306
00:21:30,695 --> 00:21:32,540
Why do you think that sly old man did something like that?
307
00:21:32,625 --> 00:21:34,141
He had everything planned out.
308
00:21:34,195 --> 00:21:35,911
He wanted to show that we can't do anything.
309
00:21:36,465 --> 00:21:37,536
But he messed with the wrong person.
310
00:21:37,536 --> 00:21:38,911
It's a closed case.
311
00:21:39,336 --> 00:21:40,480
But ma'am...
312
00:21:40,536 --> 00:21:43,811
This is my last day as the chief prosecutor anyway.
313
00:21:44,675 --> 00:21:46,851
It's my fault for having worked with a telepathic freak.
314
00:21:46,875 --> 00:21:49,020
You're going to give up? He's a murderer.
315
00:21:49,915 --> 00:21:52,020
Do you know what the worst feeling is as a prosecutor?
316
00:21:52,615 --> 00:21:54,790
When you know someone is guilty but can't do anything about it.
317
00:21:54,915 --> 00:21:57,431
I've already experienced that with tons of jerks.
318
00:21:57,556 --> 00:22:00,185
I never once gave up.
319
00:22:00,185 --> 00:22:02,061
I took care of all the criminals I ever came across.
320
00:22:02,256 --> 00:22:03,470
Then good luck.
321
00:22:10,865 --> 00:22:13,266
The prosecution deserves to go to the fiery pit!
322
00:22:13,266 --> 00:22:16,006
- Get lost! - Get lost!
323
00:22:16,006 --> 00:22:18,135
Stop accusing the innocent!
324
00:22:18,135 --> 00:22:20,651
- Stop! - Stop!
325
00:22:20,705 --> 00:22:23,421
- We don't need you! - We don't need you!
326
00:22:34,026 --> 00:22:35,260
Get lost!
327
00:22:38,356 --> 00:22:40,841
You will go to the fiery pit!
328
00:22:42,026 --> 00:22:44,911
The prosecution deserves to go to the fiery pit!
329
00:22:46,606 --> 00:22:48,510
(The prosecution fabricates people's memories!)
330
00:22:55,816 --> 00:22:57,690
(On duty)
331
00:23:04,415 --> 00:23:05,601
Okay.
332
00:23:06,885 --> 00:23:08,401
Yes, okay.
333
00:23:09,796 --> 00:23:11,000
Yes, we know.
334
00:23:12,526 --> 00:23:14,141
It's taking them some time to make a decision.
335
00:23:14,665 --> 00:23:16,566
They have no choice but to be careful.
336
00:23:16,566 --> 00:23:18,171
We came because we trust you.
337
00:23:18,465 --> 00:23:19,911
I'm sure we'll get permission.
338
00:23:19,935 --> 00:23:21,540
Who wouldn't want a scoop like this?
339
00:23:21,635 --> 00:23:25,111
I want that murderer on the news.
340
00:23:25,236 --> 00:23:26,480
The news isn't enough.
341
00:23:26,945 --> 00:23:29,421
He should also be dealt on an hour-long talk show.
342
00:23:29,675 --> 00:23:31,790
We can work on this with the Current Affairs Department.
343
00:23:31,816 --> 00:23:32,990
We got permission.
344
00:23:34,445 --> 00:23:37,161
- We can start doing a cover... - What?
345
00:23:37,185 --> 00:23:39,460
We need to gather enough information in order to air it on TV.
346
00:23:39,526 --> 00:23:40,730
That's good.
347
00:23:40,756 --> 00:23:43,530
Look into everything you can including those who protect him.
348
00:23:43,556 --> 00:23:46,440
But we need a good reason to start this.
349
00:23:46,625 --> 00:23:47,725
A reason?
350
00:23:47,725 --> 00:23:50,411
What more do you need? Dong Baek scanned his memory.
351
00:23:50,435 --> 00:23:52,536
You know that people are obsessed about...
352
00:23:52,536 --> 00:23:54,311
stopping him from doing memory scans.
353
00:23:55,635 --> 00:23:57,050
The media is always the worst.
354
00:23:57,875 --> 00:24:01,381
We can't do a cover merely based on his memory scan.
355
00:24:02,076 --> 00:24:03,950
Then what do you need?
356
00:24:04,046 --> 00:24:05,561
Evidence or a witness...
357
00:24:05,645 --> 00:24:06,715
other than Detective Dong.
358
00:24:06,715 --> 00:24:08,486
If we had evidence, we wouldn't have called you people.
359
00:24:08,486 --> 00:24:09,661
We would've arrested him right away.
360
00:24:09,915 --> 00:24:11,061
You're scared.
361
00:24:12,756 --> 00:24:14,256
You don't want to miss the scoop,
362
00:24:14,256 --> 00:24:16,230
but you need insurance because you're scared it might backfire.
363
00:24:17,826 --> 00:24:19,071
I guess you don't know this.
364
00:24:19,425 --> 00:24:21,871
But reporters risk their lives as they write articles.
365
00:24:21,996 --> 00:24:23,341
Then has anyone ever died...
366
00:24:23,736 --> 00:24:24,871
while writing an article?
367
00:24:27,635 --> 00:24:28,811
Let's go, sir.
368
00:24:30,175 --> 00:24:31,351
Detective Dong.
369
00:24:32,506 --> 00:24:35,950
These people are too scared to take what's right in front of them.
370
00:24:36,915 --> 00:24:38,520
You're no different from Park Ki Dan.
371
00:24:39,586 --> 00:24:41,091
- Dong Baek. - There's no point...
372
00:24:41,586 --> 00:24:42,690
in going anywhere else.
373
00:24:43,756 --> 00:24:47,631
Not a single news company will attack Park Ki Dan without evidence.
374
00:24:50,925 --> 00:24:52,700
Dong Baek! Dong Baek!
375
00:24:54,826 --> 00:24:55,940
You're in trouble.
376
00:25:01,165 --> 00:25:02,836
This morning, the administrators...
377
00:25:02,836 --> 00:25:04,581
of the Legislation and Judiciary Committee...
378
00:25:04,705 --> 00:25:06,945
agreed to hold a legislative hearing...
379
00:25:06,945 --> 00:25:10,190
and issued a subpoena for Detective Dong Baek.
380
00:25:10,246 --> 00:25:13,690
Of course, he should ask the person for permission first.
381
00:25:14,046 --> 00:25:15,730
We're not trying to humiliate him.
382
00:25:15,816 --> 00:25:17,586
We're just trying to hear his side of the story.
383
00:25:17,586 --> 00:25:19,455
What if I accidentally bump into him...
384
00:25:19,455 --> 00:25:21,086
and end up in jail for something I did when I was young...
385
00:25:21,086 --> 00:25:22,431
because of his memory scan?
386
00:25:24,756 --> 00:25:27,740
Ma'am, can you change the grill?
387
00:25:27,925 --> 00:25:29,336
(Witness Summons)
388
00:25:29,336 --> 00:25:30,871
They're trying to humiliate you.
389
00:25:31,296 --> 00:25:33,141
It's like they're holding a people's court...
390
00:25:33,566 --> 00:25:34,911
so people can see him live.
391
00:25:36,375 --> 00:25:38,111
You said he doesn't need to attend.
392
00:25:39,145 --> 00:25:41,351
He's not obligated to attend.
393
00:25:41,445 --> 00:25:43,715
But if he doesn't go,
394
00:25:43,715 --> 00:25:45,921
the press will obviously raise an issue about it.
395
00:25:49,786 --> 00:25:53,161
He's not talking about you. We know that you'll always...
396
00:25:53,685 --> 00:25:56,270
- be on our side. - Yes, of course.
397
00:26:01,465 --> 00:26:02,740
Park Ki Dan is behind this.
398
00:26:02,935 --> 00:26:04,435
He wants to make sure...
399
00:26:04,435 --> 00:26:07,710
your memory holds no power in court.
400
00:26:11,276 --> 00:26:12,381
Just resign.
401
00:26:12,475 --> 00:26:13,881
Sir!
402
00:26:14,506 --> 00:26:17,975
If the National Assembly passes the bill to stop his memory scan,
403
00:26:17,975 --> 00:26:20,260
he'll no longer be able to use his power.
404
00:26:21,316 --> 00:26:23,331
Listen to me, Dong Baek.
405
00:26:23,816 --> 00:26:26,625
You should go to the NIS or a big corporation...
406
00:26:26,625 --> 00:26:29,931
where they pay you what you're worth.
407
00:26:31,796 --> 00:26:35,040
You always get hurt both physically and emotionally.
408
00:26:35,996 --> 00:26:38,740
Quit working as a detective who always gets criticized...
409
00:26:40,405 --> 00:26:43,411
even though we do our best to catch the culprits.
410
00:26:48,306 --> 00:26:50,151
I don't mind getting fired.
411
00:26:51,175 --> 00:26:53,161
But I'll leave after I slice that venom's head off.
412
00:26:56,016 --> 00:26:58,690
Hey! It's Ms. Han!
413
00:27:00,356 --> 00:27:01,601
Come here and join us.
414
00:27:07,465 --> 00:27:10,970
This is what he did. Look.
415
00:27:11,165 --> 00:27:12,611
He knows nothing.
416
00:27:12,865 --> 00:27:14,311
It's hilarious.
417
00:27:15,736 --> 00:27:17,280
Have you given up on Park Ki Dan?
418
00:27:18,675 --> 00:27:19,821
Says who?
419
00:27:19,945 --> 00:27:21,780
You're here having a team dinner when you haven't even caught him.
420
00:27:23,076 --> 00:27:24,621
Is the inspection team gone?
421
00:27:24,915 --> 00:27:26,690
Share Park Ki Dan's memory with me.
422
00:27:27,286 --> 00:27:30,115
I'll find whatever evidence I can from that memory.
423
00:27:30,115 --> 00:27:33,030
All the evidence was at his villa, and he burned everything.
424
00:27:43,796 --> 00:27:45,540
I'm not looking for evidence from his memory.
425
00:27:46,036 --> 00:27:47,911
I want to find what he can't remember.
426
00:27:49,276 --> 00:27:52,681
We need to find evidence that lies in his subconsciousness.
427
00:28:05,955 --> 00:28:07,286
The reporter can't come inside.
428
00:28:07,286 --> 00:28:09,530
I swear I won't write an article. Let me help.
429
00:28:16,566 --> 00:28:18,811
Gosh, that was cold.
430
00:28:22,635 --> 00:28:24,381
It's better to have more people on our side.
431
00:28:27,645 --> 00:28:29,421
He burned all the murder evidence.
432
00:28:30,145 --> 00:28:32,290
But I'm sure that's not everything.
433
00:28:33,615 --> 00:28:37,230
He only burned the evidence that he remembered.
434
00:28:37,955 --> 00:28:41,030
You think there's also evidence that he can't remember?
435
00:28:41,756 --> 00:28:43,500
What's that nonsense?
436
00:28:43,526 --> 00:28:47,200
First, we're going to write down everything that Detective Dong saw.
437
00:28:47,925 --> 00:28:50,510
And after that, we're going to try and find...
438
00:28:52,905 --> 00:28:54,081
what's missing.
439
00:28:56,106 --> 00:28:57,351
I didn't scan everything.
440
00:28:57,776 --> 00:28:59,921
There wasn't much time, so I only saw the last two murders.
441
00:29:00,776 --> 00:29:02,220
Let's start with Kim Seo Kyung.
442
00:29:04,346 --> 00:29:05,720
The person in charge of the preparation and clean-up...
443
00:29:05,885 --> 00:29:07,690
Please let me live.
444
00:29:07,816 --> 00:29:09,685
Please don't do this to me!
445
00:29:09,685 --> 00:29:11,131
- It was Han Man Pyeong. - Please!
446
00:29:13,756 --> 00:29:17,470
Park Ki Dan was obsessed about covering himself up...
447
00:29:17,955 --> 00:29:19,601
to make sure he didn't leave any traces of his DNA.
448
00:29:21,596 --> 00:29:23,270
Before the murder, he always gave a sermon.
449
00:29:26,766 --> 00:29:28,240
He rationalized his evil behavior.
450
00:29:28,665 --> 00:29:31,835
That was for both Han Man Pyeong...
451
00:29:31,836 --> 00:29:33,050
and himself.
452
00:29:33,675 --> 00:29:37,391
How long did it take? The sermon and murder in total.
453
00:29:52,425 --> 00:29:53,601
Should we take a break?
454
00:29:55,526 --> 00:29:56,740
One hour for Kim Seo Kyung.
455
00:29:58,066 --> 00:29:59,411
A little over 10 minutes for Yoon Ye Rim.
456
00:30:01,006 --> 00:30:02,510
He was chased by time...
457
00:30:03,276 --> 00:30:04,581
because of me.
458
00:30:10,346 --> 00:30:12,760
Sexual desire and the thrill of killing were combined...
459
00:30:13,885 --> 00:30:15,561
to maximize the synergy.
460
00:30:16,486 --> 00:30:17,790
Who cleaned up?
461
00:30:17,955 --> 00:30:20,200
The condom was rolled up in the glove.
462
00:30:25,201 --> 00:30:30,201
[VIU Ver] tvN E04 'Memorist'
"Double-Edged Sword"
-♥ Ruo Xi ♥-
463
00:30:36,736 --> 00:30:37,881
I don't get it though.
464
00:30:38,405 --> 00:30:40,450
He cleaned up after himself,
465
00:30:40,606 --> 00:30:42,821
but he dumped the bodies carelessly.
466
00:30:42,875 --> 00:30:44,050
He's showing off.
467
00:30:44,516 --> 00:30:45,690
Showing off?
468
00:30:50,486 --> 00:30:52,530
He was signaling the birth of his kingdom.
469
00:30:54,185 --> 00:30:57,796
And to do so, he planned on killing 13 people.
470
00:30:57,796 --> 00:31:01,571
This piece of trash deserves my gun down his throat.
471
00:31:01,865 --> 00:31:04,040
Why was Kim Seo Kyung thrown out alive though?
472
00:31:05,135 --> 00:31:06,881
What if she recovered?
473
00:31:07,435 --> 00:31:08,710
I left my gun at the office.
474
00:31:17,615 --> 00:31:19,490
Don't discard her somewhere too remote.
475
00:31:20,615 --> 00:31:23,591
It won't be fun if she's found too late.
476
00:31:48,076 --> 00:31:49,690
Han Man Pyeong let her live.
477
00:31:49,875 --> 00:31:51,591
Park Ki Dan found out about it later on.
478
00:31:52,346 --> 00:31:54,846
Do psychopaths have emotions?
479
00:31:54,846 --> 00:31:56,115
Han Man Pyeong wasn't one.
480
00:31:56,115 --> 00:31:58,061
That's what happens...
481
00:31:58,356 --> 00:32:00,355
when the foolish have firm convictions.
482
00:32:00,356 --> 00:32:02,401
He believed that the victims would be redeemed...
483
00:32:03,125 --> 00:32:05,030
through Park Ki Dan's punishment.
484
00:32:14,736 --> 00:32:16,351
Go over what we sorted out.
485
00:32:16,475 --> 00:32:19,621
Detective Dong and I will try to add more details.
486
00:32:19,746 --> 00:32:21,321
What should we focus on?
487
00:32:21,506 --> 00:32:23,290
Forget any preconceived notions.
488
00:32:23,915 --> 00:32:26,220
See it with fresh eyes that aren't mine...
489
00:32:26,415 --> 00:32:27,690
or Detective Dong's.
490
00:32:27,986 --> 00:32:29,760
It's like playing Spot the Difference.
491
00:32:29,885 --> 00:32:32,355
Find whatever's odd. That's where we begin.
492
00:32:32,356 --> 00:32:34,561
Well, this is my expertise.
493
00:32:34,655 --> 00:32:36,700
I'll show you the veteran's touch.
494
00:32:39,326 --> 00:32:41,341
Park Ki Dan. Here...
495
00:32:41,996 --> 00:32:44,710
What's this about dying?
496
00:32:49,736 --> 00:32:51,181
Let me see.
497
00:32:52,705 --> 00:32:54,145
- Park Ki Dan... - Right.
498
00:32:54,145 --> 00:32:55,621
Let's check.
499
00:32:57,945 --> 00:33:00,346
- 9pm, right? - Right.
500
00:33:00,346 --> 00:33:01,591
All right.
501
00:33:11,196 --> 00:33:17,735
(Kim Seo Kyung, Yoon Ye Rim)
502
00:33:17,736 --> 00:33:20,280
(Seoul Metropolitan Police Agency)
503
00:33:43,725 --> 00:33:44,900
Have you sorted it out?
504
00:33:49,495 --> 00:33:50,840
How about we call it a day?
505
00:33:51,765 --> 00:33:53,141
We can keep going.
506
00:33:54,665 --> 00:33:57,110
We'll freshen up and regroup.
507
00:33:59,446 --> 00:34:00,751
Wake up the old man.
508
00:34:04,575 --> 00:34:07,990
Baek, did you leave this out?
509
00:34:08,415 --> 00:34:10,331
The latex glove in the fireplace.
510
00:34:13,185 --> 00:34:15,601
- What are you saying? - After killing Seo Kyung,
511
00:34:15,785 --> 00:34:17,855
he burned 13 items in the fireplace.
512
00:34:17,856 --> 00:34:19,771
From a tracksuit to a backpack.
513
00:34:19,866 --> 00:34:21,101
But?
514
00:34:21,165 --> 00:34:25,070
After killing Ye Rim though, he only burned 12.
515
00:34:25,265 --> 00:34:26,481
The latex gloves are missing.
516
00:34:26,736 --> 00:34:28,941
The latex gloves he rolled up his condom in.
517
00:34:29,636 --> 00:34:32,880
I was wondering if you forgot to mention it.
518
00:34:33,205 --> 00:34:34,450
Gloves...
519
00:34:39,415 --> 00:34:41,691
Hold on. He didn't burn them.
520
00:34:42,515 --> 00:34:44,231
Then where are they?
521
00:34:44,716 --> 00:34:46,300
What if he dropped them somewhere?
522
00:34:47,555 --> 00:34:49,831
Then Han Man Pyeong would've gotten rid of them.
523
00:34:49,895 --> 00:34:51,300
What if they're lodged somewhere?
524
00:34:51,555 --> 00:34:54,300
They could've fallen through a gap...
525
00:34:54,495 --> 00:34:56,070
or down a water pipe.
526
00:34:56,435 --> 00:34:57,670
It's worth checking.
527
00:34:57,935 --> 00:34:59,506
It's game over if we find it.
528
00:34:59,506 --> 00:35:01,911
We'll have his DNA and that of Ye Rim's.
529
00:35:02,006 --> 00:35:03,150
Let's go.
530
00:35:04,705 --> 00:35:05,835
Right now?
531
00:35:05,836 --> 00:35:07,351
Wake up Captain Koo and call the forensics team.
532
00:35:08,006 --> 00:35:09,950
- And request how many officers? - All of them!
533
00:35:10,276 --> 00:35:11,420
I'm sorry.
534
00:35:12,616 --> 00:35:13,791
Good morning, sir.
535
00:35:36,066 --> 00:35:37,711
Should we begin where Han Man Pyeong dropped?
536
00:35:37,875 --> 00:35:39,880
No, the murder site.
537
00:36:00,095 --> 00:36:01,200
There's something.
538
00:36:06,966 --> 00:36:09,650
It looks like a latex glove.
539
00:36:16,616 --> 00:36:18,691
- It's too short. - The forensics team can get it.
540
00:36:25,055 --> 00:36:27,501
Over there. More to the left.
541
00:36:29,455 --> 00:36:31,501
Now, head forward.
542
00:36:31,625 --> 00:36:34,125
Forward. A little more.
543
00:36:34,125 --> 00:36:35,240
What is the meaning of this?
544
00:36:37,035 --> 00:36:39,240
- Who are you people? - Who gave you permission to enter?
545
00:36:39,466 --> 00:36:40,541
This is private property.
546
00:36:41,665 --> 00:36:43,251
What are you people doing at a crime scene?
547
00:36:43,875 --> 00:36:45,150
I'm here on behalf of the owner.
548
00:36:45,406 --> 00:36:47,181
That's absurd since the owner is dead.
549
00:36:47,406 --> 00:36:48,851
He left a will...
550
00:36:48,875 --> 00:36:51,990
saying that all his assets are to be transferred to my client.
551
00:36:52,046 --> 00:36:53,121
And who's that?
552
00:36:53,486 --> 00:36:54,791
Figure that out for yourselves.
553
00:36:55,216 --> 00:36:56,515
Now, get to work.
554
00:36:56,515 --> 00:36:58,855
Move it forward!
555
00:36:58,856 --> 00:37:00,001
What do you think you're doing?
556
00:37:00,926 --> 00:37:02,161
Isn't it obvious?
557
00:37:02,225 --> 00:37:04,670
We're stabilizing the ground with concrete.
558
00:37:04,926 --> 00:37:07,095
- Get on with it. - Let's get moving!
559
00:37:07,095 --> 00:37:08,271
This is a murder crime scene.
560
00:37:08,495 --> 00:37:10,271
Damage the evidence and you'll all be arrested.
561
00:37:11,665 --> 00:37:12,771
Do you have a warrant?
562
00:37:15,236 --> 00:37:17,751
I doubt it since you've been suspended.
563
00:37:19,506 --> 00:37:21,006
We're with the Metropolitan Investigation Unit.
564
00:37:21,006 --> 00:37:22,581
Step aside or be arrested.
565
00:37:24,745 --> 00:37:27,191
But your team was dismantled.
566
00:37:28,986 --> 00:37:30,431
What a bunch of losers.
567
00:37:31,455 --> 00:37:32,860
Park Ki Dan sent you, didn't he?
568
00:37:38,356 --> 00:37:41,041
There he is. The man in charge.
569
00:38:03,785 --> 00:38:05,130
You?
570
00:38:05,756 --> 00:38:07,630
Is this our first time meeting?
571
00:38:12,756 --> 00:38:14,541
(Hwang and Ann Law Firm, Attorney Im Joong Yeon)
572
00:38:16,366 --> 00:38:17,610
A lawyer?
573
00:38:18,265 --> 00:38:22,280
Thanks to you, I was forced down this career path.
574
00:38:22,406 --> 00:38:24,581
But you'll be going to prison soon.
575
00:38:25,205 --> 00:38:26,880
Innocent until proven guilty.
576
00:38:27,106 --> 00:38:29,475
It'll take about three years...
577
00:38:29,475 --> 00:38:30,851
for the court to rule.
578
00:38:31,116 --> 00:38:34,486
I can't stop living my life during those years, can I?
579
00:38:34,486 --> 00:38:37,260
You jerk. Ye Rim died because of you!
580
00:38:37,555 --> 00:38:40,986
That counts as defamation and slander.
581
00:38:40,986 --> 00:38:42,586
I'll kill you.
582
00:38:42,586 --> 00:38:43,995
I'll even add a threat charge.
583
00:38:43,995 --> 00:38:46,170
Disrupting a crime scene is a felony!
584
00:38:46,466 --> 00:38:49,466
No one issued an order to keep it preserved.
585
00:38:49,466 --> 00:38:53,041
In an emergency, an officer is allowed to collect evidence.
586
00:38:53,106 --> 00:38:54,136
Step aside.
587
00:38:54,136 --> 00:38:55,681
Bring me a warrant...
588
00:38:55,805 --> 00:38:57,880
or take this to court.
589
00:38:58,136 --> 00:39:00,950
Let go. You'll all be held accountable.
590
00:39:01,046 --> 00:39:03,121
You'll be sued for trespassing first.
591
00:39:03,276 --> 00:39:06,015
Don't just stand there. Escort them outside.
592
00:39:06,015 --> 00:39:07,360
- Let go! - You jerk!
593
00:39:07,446 --> 00:39:08,486
Let's go this.
594
00:39:08,486 --> 00:39:09,931
- Let go! - Over here.
595
00:39:10,055 --> 00:39:11,291
A little bit more.
596
00:39:11,616 --> 00:39:12,990
A bit more.
597
00:39:13,756 --> 00:39:14,860
Let go!
598
00:39:18,625 --> 00:39:21,300
- Let go of me. - You're almost there.
599
00:39:21,895 --> 00:39:23,001
Stop!
600
00:39:40,285 --> 00:39:42,285
No!
601
00:39:42,285 --> 00:39:43,561
No!
602
00:40:01,136 --> 00:40:04,875
It's an honor to be given the chance...
603
00:40:04,875 --> 00:40:06,110
to serve you.
604
00:40:07,776 --> 00:40:09,621
Still, I don't expect your service for free.
605
00:40:10,875 --> 00:40:13,621
How much do you need to get the job done?
606
00:40:14,015 --> 00:40:18,130
It'll be 5 up front and 5 after a successful result.
607
00:40:21,256 --> 00:40:23,970
- What's the unit? - Millions, of course.
608
00:40:27,765 --> 00:40:29,371
That's pretty steep...
609
00:40:29,995 --> 00:40:32,110
even if it is a criminal matter.
610
00:40:34,165 --> 00:40:35,941
You seem unaware of the going rate.
611
00:40:37,136 --> 00:40:38,650
It is a murder charge.
612
00:40:39,136 --> 00:40:42,006
Do you want to save money to offer it as a gift...
613
00:40:42,006 --> 00:40:44,050
when you enter the afterlife?
614
00:40:45,776 --> 00:40:49,691
You were never that into money.
615
00:40:51,316 --> 00:40:54,700
When you can't go up any higher, there's only one thing that remains.
616
00:40:55,356 --> 00:40:59,530
If you leave it to me, you can have eternal life in peace.
617
00:41:02,926 --> 00:41:06,740
The best criminal defense lawyer of all time.
618
00:41:10,606 --> 00:41:11,950
Let's settle for nine...
619
00:41:12,305 --> 00:41:13,481
minus the tithe.
620
00:41:15,046 --> 00:41:17,191
- Eternal life. - Eternal life.
621
00:41:29,426 --> 00:41:31,231
Mommy.
622
00:41:39,665 --> 00:41:41,041
Calm down, Baek.
623
00:41:43,006 --> 00:41:44,911
Captain Koo brought you here.
624
00:41:54,316 --> 00:41:55,621
How long was I out?
625
00:41:56,716 --> 00:41:57,891
Three hours?
626
00:41:59,955 --> 00:42:01,200
But it's dark out.
627
00:42:03,296 --> 00:42:05,300
You woke up and fainted again.
628
00:42:06,325 --> 00:42:07,541
Don't you remember?
629
00:42:09,225 --> 00:42:10,670
You got up and walked around.
630
00:42:12,366 --> 00:42:13,581
What do you...
631
00:42:17,190 --> 00:42:19,825
(National Medical Center)
632
00:42:35,070 --> 00:42:38,285
- What did I do after this? - You spaced out in the staircase...
633
00:42:39,009 --> 00:42:40,785
for an hour until you were found.
634
00:42:47,520 --> 00:42:48,725
It's nothing.
635
00:42:49,179 --> 00:42:50,250
What are you doing?
636
00:42:50,250 --> 00:42:52,320
It's from the concussion. I'm fine now.
637
00:42:52,320 --> 00:42:54,234
It's much worse than a concussion.
638
00:42:54,259 --> 00:42:56,320
You fainted while scanning someone's memory before too.
639
00:42:56,320 --> 00:42:57,690
There's a problem.
640
00:42:57,690 --> 00:43:00,504
You can't scan anyone's memory until we find the cause.
641
00:43:00,630 --> 00:43:02,075
- I need to go. - Baek.
642
00:43:03,130 --> 00:43:05,374
- You're not going anywhere. - What happened?
643
00:43:05,670 --> 00:43:07,214
They buried it completely.
644
00:43:07,469 --> 00:43:09,874
I'm sorry. We were too late.
645
00:43:16,279 --> 00:43:19,584
The guards injured themselves and claimed you hit them...
646
00:43:19,880 --> 00:43:21,249
so that you can't report them.
647
00:43:21,250 --> 00:43:23,349
We should lock them all up...
648
00:43:23,349 --> 00:43:25,325
- Talk about work later. - Okay.
649
00:43:32,529 --> 00:43:35,274
Deputy Chief Lee!
650
00:43:41,739 --> 00:43:44,584
Please give me authority. I'll catch Park Ki Dan.
651
00:43:50,409 --> 00:43:52,725
What do you think the role of the police is?
652
00:43:54,549 --> 00:43:56,055
Is it to destroy evil?
653
00:43:56,150 --> 00:43:58,564
We should crush them as much as possible.
654
00:43:59,190 --> 00:44:00,734
That's your problem.
655
00:44:01,020 --> 00:44:02,265
You get sick.
656
00:44:02,360 --> 00:44:05,064
Because you can't stand it when you see a bad guy.
657
00:44:06,329 --> 00:44:10,874
A cop is there to balance things out a little bit.
658
00:44:11,170 --> 00:44:14,245
A reasonable balance between good and evil.
659
00:44:14,969 --> 00:44:16,575
That way, you don't get sick.
660
00:44:18,340 --> 00:44:19,515
Park Ki Dan...
661
00:44:21,779 --> 00:44:23,385
can't kill people anymore.
662
00:44:24,449 --> 00:44:25,725
You made sure of that.
663
00:44:26,009 --> 00:44:28,725
You shifted the balance toward good.
664
00:44:28,820 --> 00:44:31,365
Naturally, you want to obliterate him.
665
00:44:31,849 --> 00:44:34,865
But this isn't the time.
666
00:44:38,690 --> 00:44:40,874
It'll take time for that scum of the earth...
667
00:44:41,560 --> 00:44:42,834
to become ruined.
668
00:44:45,099 --> 00:44:48,274
- Do you understand? - No, I don't understand.
669
00:44:48,739 --> 00:44:50,814
Because I know what a cop is supposed to do.
670
00:44:51,170 --> 00:44:53,754
Tie up a murderer and throw him into court!
671
00:44:54,440 --> 00:44:56,154
Is that so hard?
672
00:45:56,139 --> 00:45:59,084
It's called a "hearing," but it's a witch hunt.
673
00:45:59,239 --> 00:46:01,785
The objective is to humiliate you rather than uncover the truth.
674
00:46:02,110 --> 00:46:05,024
He may be younger than you, but listen to him.
675
00:46:05,549 --> 00:46:07,624
You know, right? If you don't mean it,
676
00:46:07,849 --> 00:46:09,995
say you won't read people's memories without consent.
677
00:46:10,250 --> 00:46:12,165
Or that you'll take whatever punishment.
678
00:46:13,989 --> 00:46:16,135
- If I refuse? - There you go again.
679
00:46:16,889 --> 00:46:19,759
They're planning to use this to pass that law...
680
00:46:19,759 --> 00:46:21,535
prohibiting memory scanning.
681
00:46:21,560 --> 00:46:23,975
You need to beg, so that the judge will show mercy in court.
682
00:46:24,299 --> 00:46:27,299
What if you lose your badge because you're being stubborn?
683
00:46:27,299 --> 00:46:28,944
Do you want to get kicked off the force?
684
00:46:29,540 --> 00:46:30,984
Turn risk into an opportunity.
685
00:46:32,040 --> 00:46:35,254
Let's use this event as a turnaround point.
686
00:46:35,440 --> 00:46:38,509
Forget everything else. Just beg.
687
00:46:38,509 --> 00:46:42,095
Beg and plead the people with power.
688
00:46:42,549 --> 00:46:43,694
Got that?
689
00:46:49,820 --> 00:46:52,865
I'd like to clear this up first with the witness.
690
00:46:53,560 --> 00:46:57,170
You were indicted for assaulting the suspect, correct?
691
00:46:57,170 --> 00:46:58,429
(Witness Stand)
692
00:46:58,429 --> 00:46:59,469
Yes.
693
00:46:59,469 --> 00:47:01,814
Why did you conclude he was a suspect?
694
00:47:03,739 --> 00:47:06,415
Remember you took an oath. You may only speak the truth.
695
00:47:08,210 --> 00:47:10,685
You read his memory without consent, didn't you?
696
00:47:12,650 --> 00:47:13,825
I did.
697
00:47:14,880 --> 00:47:18,395
A scan without a warrant is illegal...
698
00:47:18,449 --> 00:47:20,895
and a serious offense. Do you agree?
699
00:47:21,590 --> 00:47:22,659
I do.
700
00:47:22,659 --> 00:47:24,964
I'm too scared to live in a time like this.
701
00:47:25,329 --> 00:47:28,805
- What are the cops doing? - What if he scans what I did?
702
00:47:28,900 --> 00:47:32,205
Will you accuse anyone for crimes without a warrant...
703
00:47:32,369 --> 00:47:33,475
and things like that?
704
00:47:36,639 --> 00:47:37,845
No.
705
00:47:38,540 --> 00:47:39,714
Are you sure?
706
00:47:40,040 --> 00:47:41,984
(Detective Dong Baek "Memory Scan Ban" Hearing)
707
00:47:47,250 --> 00:47:50,024
Yes, I'm sure. Starting tomorrow.
708
00:47:51,090 --> 00:47:53,719
What? Starting tomorrow?
709
00:47:53,719 --> 00:47:55,365
- What did he say? - Starting tomorrow?
710
00:47:58,829 --> 00:48:00,064
Yes, starting tomorrow.
711
00:48:01,360 --> 00:48:03,730
What? Not today?
712
00:48:03,730 --> 00:48:05,174
What's his problem?
713
00:48:05,329 --> 00:48:06,845
I still have something to do.
714
00:48:08,440 --> 00:48:09,674
Are you kidding me?
715
00:48:09,969 --> 00:48:13,145
I know who the real Claw Hammer Killer is.
716
00:48:13,639 --> 00:48:16,079
You need to stop talking right now.
717
00:48:16,079 --> 00:48:18,279
The killer selected beautiful girls and sponsored them.
718
00:48:18,279 --> 00:48:21,079
A few years later, he lied that they became depraved...
719
00:48:21,079 --> 00:48:22,679
and had Han Man Pyeong abduct them.
720
00:48:22,679 --> 00:48:24,889
- Watch your mouth! - He said they'd be saved...
721
00:48:24,889 --> 00:48:26,064
if they received his body.
722
00:48:26,790 --> 00:48:28,435
He raped them violently.
723
00:48:28,989 --> 00:48:32,265
- The entire nation is watching. - And eventually,
724
00:48:32,989 --> 00:48:35,205
he struck them with a claw hammer.
725
00:48:36,259 --> 00:48:39,245
Over and over until they died.
726
00:48:39,630 --> 00:48:40,774
Stop talking!
727
00:48:43,639 --> 00:48:45,909
He disguised his repulsive desires...
728
00:48:45,909 --> 00:48:48,015
as a salvation from the deity.
729
00:48:49,610 --> 00:48:50,785
His name...
730
00:48:50,810 --> 00:48:52,185
- Baek. - Shut your mouth.
731
00:48:52,310 --> 00:48:55,279
The moment you say his name, you'll go to jail!
732
00:48:55,279 --> 00:48:57,995
Defamation and insult, revealing facts of an investigation.
733
00:48:58,020 --> 00:49:00,165
That's a minimum of 5 years, no 10 years!
734
00:49:00,460 --> 00:49:02,265
- His name is... - Silence!
735
00:49:04,360 --> 00:49:05,604
Park Ki Dan.
736
00:49:10,500 --> 00:49:11,869
What is he saying?
737
00:49:11,869 --> 00:49:14,475
You all know who he is! He's the famous cult leader,
738
00:49:15,070 --> 00:49:16,174
Park Ki Dan!
739
00:49:16,340 --> 00:49:17,610
Drag him out of here!
740
00:49:17,610 --> 00:49:19,245
- How dare you? - Who do you think you are?
741
00:49:25,810 --> 00:49:27,154
Take him out!
742
00:49:27,380 --> 00:49:28,854
- Stop! - Please stop filming.
743
00:49:28,920 --> 00:49:30,294
- Get out of here! - Go!
744
00:49:30,590 --> 00:49:32,564
- Get him out! - Stop filming!
745
00:49:33,420 --> 00:49:34,765
He just drew...
746
00:49:35,560 --> 00:49:36,794
the double-edged sword.
747
00:49:37,889 --> 00:49:39,004
That little...
748
00:49:41,929 --> 00:49:45,845
If the law was enforced properly, none of this would've ever happened.
749
00:49:46,199 --> 00:49:47,599
What do you mean by that?
750
00:49:47,599 --> 00:49:50,639
That violent detective should've been arrested a long time ago.
751
00:49:50,639 --> 00:49:53,515
What Detective Dong does is utterly unforgivable.
752
00:49:53,639 --> 00:49:55,679
He illegally scanned his memory...
753
00:49:55,679 --> 00:49:58,385
and talked about it at a live hearing.
754
00:49:58,509 --> 00:50:01,179
This cannot happen in a civilized country.
755
00:50:01,179 --> 00:50:03,079
It's practically a crime against humanity.
756
00:50:03,079 --> 00:50:06,549
The panelists' opinions have nothing to do...
757
00:50:06,549 --> 00:50:07,694
with the broadcasting company.
758
00:50:15,329 --> 00:50:16,635
- Yes... - No.
759
00:50:16,860 --> 00:50:18,904
No, that's not true.
760
00:50:18,929 --> 00:50:21,639
We haven't confirmed Detective Dong's statement yet.
761
00:50:21,639 --> 00:50:24,270
We're also trying to get a grasp of what's going on.
762
00:50:24,270 --> 00:50:26,770
We need to check. We don't know what's happening yet.
763
00:50:26,770 --> 00:50:28,440
- Yes, I'll call you. - How would I know?
764
00:50:28,440 --> 00:50:30,754
- We're checking! Let's talk later. - Hello?
765
00:50:31,610 --> 00:50:33,349
What are you doing? Go check on Dong Baek.
766
00:50:33,349 --> 00:50:35,949
- What's going on right now? - People are furious.
767
00:50:35,949 --> 00:50:37,488
People won't stop calling.
768
00:50:37,489 --> 00:50:40,020
Hello? I told you numerous times that we need to check.
769
00:50:40,020 --> 00:50:41,734
No, that's not true.
770
00:50:42,320 --> 00:50:43,519
No, it's not that.
771
00:50:43,520 --> 00:50:45,535
We're going to file both a criminal and civil suit.
772
00:50:45,759 --> 00:50:48,230
Secondly, Mr. Park has decided...
773
00:50:48,230 --> 00:50:50,230
to take a step back from his position...
774
00:50:50,230 --> 00:50:52,699
and stay out of the spotlight for the time being...
775
00:50:52,699 --> 00:50:55,075
even though the elders of the church tried to stop him.
776
00:50:55,599 --> 00:50:58,285
He also asked me to tell the citizens of this country...
777
00:50:58,710 --> 00:51:02,415
to pray for Detective Dong so that his severe condition...
778
00:51:03,040 --> 00:51:04,754
will get better.
779
00:51:12,389 --> 00:51:15,960
Detective Dong, who normally lived in a hotel,
780
00:51:15,960 --> 00:51:19,489
recently moved back to his own place...
781
00:51:19,489 --> 00:51:20,604
and hasn't come out ever since.
782
00:51:21,099 --> 00:51:22,960
Meanwhile, a request to punish Park Ki Dan...
783
00:51:22,960 --> 00:51:25,130
was uploaded on the Blue House website.
784
00:51:25,130 --> 00:51:28,400
And in just a few hours, three million people liked the post.
785
00:51:28,400 --> 00:51:30,915
It's showing the highest participation rate ever.
786
00:51:31,170 --> 00:51:33,139
This morning, the prosecution announced their plan...
787
00:51:33,139 --> 00:51:35,110
to request an arrest warrant for Detective Dong.
788
00:51:35,110 --> 00:51:38,955
But it seems like they've decided to take a step back...
789
00:51:39,009 --> 00:51:41,524
due to the public sentiment.
790
00:51:48,860 --> 00:51:49,935
Hello?
791
00:51:50,190 --> 00:51:51,305
Are you okay?
792
00:51:55,060 --> 00:51:56,234
Thank you.
793
00:51:58,130 --> 00:51:59,305
For what?
794
00:52:00,270 --> 00:52:04,214
Thanks to you, I was able to get a warrant.
795
00:52:06,610 --> 00:52:09,285
I'm going to find the evidence that got buried.
796
00:52:16,480 --> 00:52:17,694
Will it be possible?
797
00:52:18,150 --> 00:52:19,564
I'm 99 percent positive.
798
00:52:19,920 --> 00:52:22,234
I'll get it as long as we don't make any big mistakes.
799
00:52:23,219 --> 00:52:25,504
No, that's not what I'm talking about.
800
00:52:27,599 --> 00:52:29,935
Will it get acknowledged as legal evidence?
801
00:52:31,299 --> 00:52:33,698
It has Park Ki Dan's DNA, so it's common sense to...
802
00:52:33,699 --> 00:52:35,444
In this country, common sense means nothing...
803
00:52:36,900 --> 00:52:38,145
in court.
804
00:52:40,310 --> 00:52:41,615
What's the matter with you?
805
00:52:43,540 --> 00:52:45,885
You used to be the most reckless guy ever.
806
00:52:49,880 --> 00:52:52,694
You should get some rest. I'll take care of it.
807
00:53:03,630 --> 00:53:06,000
Let's enter. You can enter!
808
00:53:06,000 --> 00:53:07,075
You may enter.
809
00:53:23,989 --> 00:53:25,665
Detective Dong! Detective Dong!
810
00:53:25,989 --> 00:53:27,294
This is Min Sung Han.
811
00:53:27,719 --> 00:53:28,935
Detective Dong!
812
00:53:30,889 --> 00:53:32,064
Detective Dong!
813
00:53:45,940 --> 00:53:47,539
- Out of the way! - Detective Dong!
814
00:53:47,540 --> 00:53:49,214
(Our one and only Detective Dong!)
815
00:53:52,549 --> 00:53:53,685
You'll get hurt!
816
00:53:59,489 --> 00:54:00,995
- Detective Dong! - Where are you going?
817
00:54:04,860 --> 00:54:05,964
Where are we going?
818
00:54:08,259 --> 00:54:09,604
You'll see once we get there.
819
00:54:10,969 --> 00:54:12,305
This is so hard.
820
00:55:09,159 --> 00:55:10,265
What's this?
821
00:55:14,099 --> 00:55:15,404
He was murdered at dawn.
822
00:55:35,119 --> 00:55:36,595
I need you to do something for me.
823
00:55:39,750 --> 00:55:41,189
You want me to read their memories?
824
00:55:41,190 --> 00:55:44,604
None of the believers who were there can't remember...
825
00:55:45,090 --> 00:55:46,464
how Park Ki Dan was killed.
826
00:55:48,029 --> 00:55:49,604
You're trying to ruin my life, aren't you?
827
00:55:49,630 --> 00:55:51,270
I'm already very close to getting arrested.
828
00:55:51,270 --> 00:55:52,575
It's an official request.
829
00:55:52,829 --> 00:55:54,674
I even got a written consent.
830
00:55:54,940 --> 00:55:57,685
There are tons of witnesses! Why do you need me to...
831
00:57:11,679 --> 00:57:12,885
It's not there.
832
00:57:14,110 --> 00:57:15,254
It's not in their memories.
833
00:57:20,349 --> 00:57:22,234
It's as if someone deleted...
834
00:57:23,920 --> 00:57:26,435
the scene of Park Ki Dan's death...
835
00:57:32,000 --> 00:57:33,305
from their memories.
836
00:58:01,400 --> 00:58:04,599
(Memorist)
837
00:58:04,599 --> 00:58:06,174
Doesn't it feel like a declaration of war?
838
00:58:06,230 --> 00:58:07,739
A war against supernatural crimes.
839
00:58:07,739 --> 00:58:10,174
This is interesting. Someone else also has superpowers like me?
840
00:58:10,270 --> 00:58:12,944
As of this moment, you're the usual suspect.
841
00:58:13,340 --> 00:58:15,484
This file never went public.
842
00:58:16,540 --> 00:58:19,225
Detective Dong, you disappeared while you were at the hospital.
843
00:58:19,710 --> 00:58:21,095
They're unbelievable.
844
00:58:21,480 --> 00:58:23,719
The rooftop. You can go anywhere from there...
845
00:58:23,719 --> 00:58:25,124
and avoid the CCTVs.
846
00:58:25,590 --> 00:58:27,595
Doesn't it feel like a competition?
847
00:58:27,690 --> 00:58:30,159
Let's see if I'll end up being the prey...
848
00:58:30,159 --> 00:58:31,765
or the predator.
61813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.