All language subtitles for Marvels.Runaways.S03E04.720p.WEB.h264-TBS_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,589 Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:02,590 --> 00:00:04,666 Fear is clouding your judgement. 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,380 The staff is just a tool. 4 00:00:06,381 --> 00:00:08,716 Don't hate it, master it. 5 00:00:08,717 --> 00:00:10,467 I'm so burning you! 6 00:00:12,554 --> 00:00:14,352 Go to Wizard and finish the platform. 7 00:00:14,353 --> 00:00:16,557 The only way to truly know if the platform works 8 00:00:16,558 --> 00:00:18,598 is when all four of us are standing on it. 9 00:00:18,602 --> 00:00:20,561 Alex, can we forget for one moment 10 00:00:20,562 --> 00:00:22,690 how we got here? Forget that you murdered my friend 11 00:00:22,691 --> 00:00:24,649 and a bunch of innocent teenagers? I love you. 12 00:00:24,650 --> 00:00:27,490 Go to hell. Tamar says hello. 13 00:00:28,237 --> 00:00:30,446 There is a fourth member of the Magistrate's family. 14 00:00:30,447 --> 00:00:33,027 - I think that thing is inside of me. - Kill the host. 15 00:00:33,033 --> 00:00:34,953 No! We're not killing one of us! 16 00:00:34,954 --> 00:00:37,331 There's no coming back from hosting a Gibborim being. 17 00:00:37,332 --> 00:00:39,664 I may have hid a few cameras in the Hostel. 18 00:00:39,665 --> 00:00:40,575 There's Alex. 19 00:00:40,582 --> 00:00:42,750 We have to get you out of here. The Magistrate has found us. 20 00:00:42,751 --> 00:00:44,631 Dad, I got something to bargain with. 21 00:00:44,632 --> 00:00:47,918 Something I think you are definitely going to want. 22 00:01:07,693 --> 00:01:11,033 Come on, Dale. Please tell me you have one preset that's not a jam band. 23 00:01:13,031 --> 00:01:14,991 All good? 24 00:01:21,081 --> 00:01:24,375 So, Dad, deal or no deal? 25 00:01:24,376 --> 00:01:27,376 You're absolutely certain she's bearing my child? 26 00:01:27,379 --> 00:01:30,919 I checked the biomarkers. You are definitely going to be a father. 27 00:01:30,924 --> 00:01:32,216 Again. 28 00:01:32,217 --> 00:01:34,427 I'd congratulate you, but you're pretty bad at parenting, 29 00:01:34,428 --> 00:01:36,218 so this isn't great for anyone. 30 00:01:36,221 --> 00:01:38,271 Bring her directly to the jump site. 31 00:01:38,272 --> 00:01:39,805 You know the location? 32 00:01:39,808 --> 00:01:41,138 I have the Abstract. 33 00:01:41,143 --> 00:01:44,193 Good. Then you also know we don't have much time. 34 00:01:44,194 --> 00:01:45,438 We leave tonight. 35 00:01:45,439 --> 00:01:48,068 - You didn't answer my question. - You'll get what you want 36 00:01:48,069 --> 00:01:52,396 if you keep this just between us and deliver Leslie and the child safely. 37 00:01:52,404 --> 00:01:55,284 That won't be a problem. She still thinks I'm Alex Wilder. 38 00:01:55,285 --> 00:01:57,658 Good. Keep it that way. 39 00:01:57,659 --> 00:01:59,999 And, son‐be good. 40 00:02:01,580 --> 00:02:03,370 Aren't I always, Dad? 41 00:02:07,669 --> 00:02:09,669 I can't believe this. 42 00:02:09,671 --> 00:02:11,421 But he helped us get you out of those tubes. 43 00:02:11,423 --> 00:02:12,929 Why would the alien do that? 44 00:02:12,930 --> 00:02:15,335 The Magistrate's son may have been dormant at that time. 45 00:02:15,344 --> 00:02:16,850 Dormant like hibernating? 46 00:02:16,851 --> 00:02:19,715 Inhabiting a new host is a challenge for the Gibborim. 47 00:02:19,723 --> 00:02:23,142 A stalwart host can resist the intrusion for a short time. 48 00:02:23,143 --> 00:02:24,481 If their will is strong. 49 00:02:24,482 --> 00:02:26,357 Wilder is stubborn as hell. 50 00:02:26,358 --> 00:02:28,475 Or he was just playing us this whole time. 51 00:02:29,483 --> 00:02:33,444 The broken goggles, the fact that he could read the Abstract. 52 00:02:33,445 --> 00:02:36,005 He skipped out on the "which one of us is a creepy alien" test. 53 00:02:36,615 --> 00:02:38,574 Okay, so we missed a few red flags. 54 00:02:38,575 --> 00:02:41,155 He was just trying to get my mom alone so that he could take her. 55 00:02:41,161 --> 00:02:43,081 But it's not like he's going to hurt Leslie, right? 56 00:02:43,082 --> 00:02:46,040 I mean, she's pregnant with Jonah's baby. 57 00:02:46,041 --> 00:02:48,711 No one is truly safe from the Magistrate's son. 58 00:02:49,711 --> 00:02:53,511 On the surface, he projects no shortage of what you would call charm. 59 00:02:54,883 --> 00:02:57,927 He's amiable. Able to put people at ease. 60 00:02:57,928 --> 00:03:00,508 Hey, what are those, uh, long brown ones there in the middle? 61 00:03:00,514 --> 00:03:03,020 Oh, those are the Long John Horchata Twists. 62 00:03:03,021 --> 00:03:05,016 I have no idea what that means, 63 00:03:05,018 --> 00:03:07,647 but that's not gonna stop me from getting a dozen of them. 64 00:03:07,648 --> 00:03:08,726 Good choice, my friend. 65 00:03:08,730 --> 00:03:10,650 But under the surface there's a cruelty 66 00:03:10,651 --> 00:03:12,987 that has become legendary to my people. 67 00:03:12,988 --> 00:03:16,445 He's notorious for the pleasure he takes inflicting pain on others. 68 00:03:21,410 --> 00:03:23,080 Especially the innocent. 69 00:03:24,288 --> 00:03:26,828 Very few have escaped his wrath. 70 00:03:26,832 --> 00:03:29,462 Those who did were never the same again. 71 00:03:33,046 --> 00:03:35,965 Oh, here you go, Mrs. Dean. One dozen. 72 00:03:35,966 --> 00:03:38,586 I called the crew. Everyone's safe. We're gonna meet up‐‐ 73 00:03:38,594 --> 00:03:39,927 What's wrong? 74 00:03:39,928 --> 00:03:42,468 Alex, my water just broke. 75 00:03:44,016 --> 00:03:45,726 You need to get me to a hospital. 76 00:03:47,186 --> 00:03:48,266 Now! 77 00:05:11,228 --> 00:05:13,356 Chase, where did you put the keys you made for the Rolls? 78 00:05:13,357 --> 00:05:15,185 You can't just run back to my old house. It's not safe. 79 00:05:15,190 --> 00:05:16,690 I have to get my mother back. 80 00:05:16,692 --> 00:05:18,820 Wait. What makes you think that Alex even took her there? 81 00:05:18,821 --> 00:05:20,319 Jonah's behind this. I just know it. 82 00:05:20,320 --> 00:05:22,949 We killed Jonah with the inhibitor pods when you two escaped. 83 00:05:22,950 --> 00:05:23,988 No, we left him to die. 84 00:05:23,991 --> 00:05:26,031 We didn't finish the job the way that we should have. 85 00:05:26,034 --> 00:05:28,582 The Magistrate may have been revived with another life force. 86 00:05:28,583 --> 00:05:31,703 You think they stuck someone else in that light‐box‐thingy to bring him back? 87 00:05:32,541 --> 00:05:34,331 No, the Son didn't hurt us. He took my mom. 88 00:05:34,334 --> 00:05:37,091 And I'm betting that that has something to do with Jonah. 89 00:05:37,092 --> 00:05:39,716 I say we start at the house. Who's coming with me? 90 00:05:39,717 --> 00:05:41,965 I cannot let you face the Magistrate Family alone. 91 00:05:41,967 --> 00:05:43,717 Yeah, of course. We'll all come. 92 00:05:43,719 --> 00:05:45,299 Wait. Back up. 93 00:05:45,304 --> 00:05:48,848 Am I the only one that remembers that we barely got out of there alive last time? 94 00:05:48,849 --> 00:05:50,139 And that was just against my dad. 95 00:05:50,142 --> 00:05:52,560 Well, your dad. Whatever. 96 00:05:52,561 --> 00:05:56,189 The point is, there was one. Now there's four. 97 00:05:56,190 --> 00:05:57,980 I hate to admit it, Chase is right. 98 00:05:57,983 --> 00:05:59,151 You don't actually have to hate to admit‐‐ 99 00:05:59,152 --> 00:06:00,941 If we go back in there against the whole Family, 100 00:06:00,944 --> 00:06:02,824 we're gonna get our asses kicked and probably die. 101 00:06:02,825 --> 00:06:04,821 If Alex was here, we'd have a plan. 102 00:06:04,823 --> 00:06:06,873 But if Alex was here, he wouldn't have taken Leslie, 103 00:06:06,874 --> 00:06:09,697 which means we wouldn't really need his plan. 104 00:06:09,703 --> 00:06:10,913 Never mind. 105 00:06:12,039 --> 00:06:13,209 Molly has a point. 106 00:06:13,874 --> 00:06:17,668 Alex would have a plan. And Alien Alex clearly does too. 107 00:06:17,669 --> 00:06:19,297 He wouldn't take Leslie to the Stein house 108 00:06:19,298 --> 00:06:20,755 because that's exactly where we'd go looking. 109 00:06:20,756 --> 00:06:22,796 - So, where else would he take her? - I don't know. 110 00:06:22,799 --> 00:06:24,969 But if he has been planning this, 111 00:06:24,970 --> 00:06:27,508 then maybe he left something behind that can tell us. 112 00:06:27,513 --> 00:06:30,019 Okay, divide and conquer, people. 113 00:06:30,020 --> 00:06:32,175 Let's turn this place upside down. 114 00:06:32,184 --> 00:06:33,564 Like a scavenger hunt! 115 00:06:37,856 --> 00:06:39,186 We have to find her. 116 00:06:40,067 --> 00:06:41,147 We will. 117 00:06:41,151 --> 00:06:45,111 We'll get her back before anything bad happens to her or the baby, okay? 118 00:06:45,822 --> 00:06:47,282 Okay. 119 00:06:50,536 --> 00:06:52,076 Okay, here's the plan. 120 00:06:52,079 --> 00:06:54,249 We go in, you have the baby, then we're back on the road. 121 00:06:54,250 --> 00:06:56,167 Alex, it doesn't work like that. 122 00:06:56,168 --> 00:06:58,916 They're gonna want to keep me for observation and check the baby. 123 00:06:58,919 --> 00:07:00,749 No, we can't let that happen. There will be too many questions. 124 00:07:00,754 --> 00:07:04,841 This baby is coming, Alex. 125 00:07:06,677 --> 00:07:08,847 Let me out. I can't do that. 126 00:07:13,559 --> 00:07:16,279 Unless you want me to give birth in the front seat of this Volvo... 127 00:07:17,479 --> 00:07:19,899 I know where we can go. 128 00:07:25,195 --> 00:07:27,355 What did you do to the inhibitor pods? 129 00:07:28,699 --> 00:07:30,989 I thought that we were supposed to be looking for any kind of evidence 130 00:07:30,993 --> 00:07:33,119 about where Alex took Leslie. And then what? 131 00:07:33,120 --> 00:07:34,998 We're still not equipped to fight. You said it yourself. 132 00:07:34,999 --> 00:07:37,747 That doesn't mean taking the only thing that gives us any kind of chance 133 00:07:37,749 --> 00:07:40,418 and smashing it to pieces. That is not what I'm doing, all right? 134 00:07:40,419 --> 00:07:41,419 I'm seeing how they work. 135 00:07:41,420 --> 00:07:44,300 Karolina was right. We didn't finish the job with Jonah. 136 00:07:44,301 --> 00:07:48,426 And these are defensive, designed to block their powers. 137 00:07:48,427 --> 00:07:51,846 The strongest defense is a swift and decisive offense. 138 00:07:51,847 --> 00:07:53,556 Coach Alphona told me that. 139 00:07:53,557 --> 00:07:54,847 I hate to break it to you, 140 00:07:54,850 --> 00:07:57,230 but Machiavelli and Sun Tzu beat him to it. 141 00:07:59,521 --> 00:08:04,817 Okay, say I am still curious. How do we go on the offense? 142 00:08:04,818 --> 00:08:08,028 Well, we rig this inhibitor tech to something we can strike with. 143 00:08:08,030 --> 00:08:10,530 It's like killing a vampire with a silver bullet. 144 00:08:10,532 --> 00:08:11,582 Direct contact. 145 00:08:14,661 --> 00:08:16,081 Don't move. Be right back. 146 00:08:20,626 --> 00:08:22,246 How's this for something we can strike with? 147 00:08:22,252 --> 00:08:23,836 What the...? 148 00:08:23,837 --> 00:08:26,047 Where did you get these? Quinton the Great. 149 00:08:26,048 --> 00:08:30,968 The original owner of this mansion. Some kind of old‐timey magician. 150 00:08:32,596 --> 00:08:34,196 Must have been one hell of a stage show. 151 00:08:36,934 --> 00:08:39,064 Is that‐‐? My mom's phone. She left it behind. 152 00:08:39,065 --> 00:08:41,191 But that means‐‐ She can't call. I know. 153 00:08:46,318 --> 00:08:48,108 She's just mad because of her mom. 154 00:08:48,946 --> 00:08:52,566 Also, this whole "our love will save the universe" thing‐‐ 155 00:08:52,574 --> 00:08:53,624 it's kind of a lot of pressure. 156 00:08:53,625 --> 00:08:56,117 She loves the Wiccan. I am aware. 157 00:08:56,119 --> 00:08:59,455 Yeah, but how do you feel about Karolina? 158 00:08:59,456 --> 00:09:02,166 I care about her well‐being, of course. 159 00:09:02,167 --> 00:09:05,417 Yeah, but do you love her? 160 00:09:07,798 --> 00:09:12,798 I am certain I fulfill the requisite quantitative and qualitative criteria. 161 00:09:12,803 --> 00:09:16,931 Uh, it's not about the requisite... whatever. 162 00:09:16,932 --> 00:09:18,932 It's love. 163 00:09:18,934 --> 00:09:22,064 You feel it deep inside. And you just know. 164 00:09:23,897 --> 00:09:28,397 It's like, you look at someone, and every part of you just... 165 00:09:28,402 --> 00:09:30,444 smiles. 166 00:09:30,445 --> 00:09:33,735 Inside and out. You can't help it. 167 00:09:35,659 --> 00:09:40,329 If you don't feel this way about Karolina, maybe this whole prophecy thing‐‐ 168 00:09:40,330 --> 00:09:43,460 maybe it's wrong. 169 00:09:45,836 --> 00:09:49,666 The prophecy is the only hope my people have had for millennia. 170 00:09:49,673 --> 00:09:51,593 I have devoted my life to it. 171 00:09:52,968 --> 00:09:54,968 If she is not my great love... 172 00:10:01,935 --> 00:10:03,685 Why is my face leaking? 173 00:10:14,698 --> 00:10:16,408 Nico... 174 00:10:25,709 --> 00:10:27,209 Nico... 175 00:10:32,674 --> 00:10:33,804 Nico... 176 00:10:41,683 --> 00:10:43,273 Nico. 177 00:10:45,229 --> 00:10:47,688 You. What do want from me? 178 00:10:47,689 --> 00:10:51,108 I told you before. I want to help. 179 00:10:51,109 --> 00:10:54,859 Maybe where you're from, it's normal to pop into people's minds 180 00:10:54,863 --> 00:10:58,163 or pretend to be their mirror reflections. But here, not so much. 181 00:10:58,164 --> 00:11:01,158 You have to‐‐ you need to leave me alone. 182 00:11:01,161 --> 00:11:03,579 I can't do that. 183 00:11:03,580 --> 00:11:07,959 Our fates are intertwined, Nico, whether you like it or not. 184 00:11:07,960 --> 00:11:11,960 But you need to embrace the true power of the Staff. 185 00:11:11,964 --> 00:11:13,965 The Staff was destroyed. 186 00:11:13,966 --> 00:11:17,216 I burned what was left. It's gone. Forever. 187 00:11:17,219 --> 00:11:20,259 Except... it's not. 188 00:11:40,367 --> 00:11:41,787 Nico, come here! 189 00:11:43,787 --> 00:11:46,537 Los Angeles defense attorney Catherine Wilder was found dead 190 00:11:46,540 --> 00:11:48,040 Alex's mom, she's dead. 191 00:11:48,041 --> 00:11:49,921 In her cell in an I. A. correctional facility today. 192 00:11:49,922 --> 00:11:52,295 Did Alien Alex do this? 193 00:11:52,296 --> 00:11:57,216 She was locked in a prison cell when it happened, so it's doubtful. 194 00:11:57,217 --> 00:11:59,547 R.I.P. Mrs. Wilder. 195 00:11:59,553 --> 00:12:02,353 In junior high, she made the best after‐school snacks. 196 00:12:02,354 --> 00:12:04,597 Pizza bagels. 197 00:12:04,600 --> 00:12:06,809 She helped murder 17 teenagers. 198 00:12:06,810 --> 00:12:08,600 And Darius. 199 00:12:44,973 --> 00:12:47,058 Tamar, we need your help. 200 00:12:47,059 --> 00:12:49,939 Uh, what's freaky‐ass cult church lady doing here? 201 00:12:49,940 --> 00:12:50,977 Take a guess. 202 00:12:51,897 --> 00:12:54,147 Oh, shit. I'll call you an ambulance. 203 00:12:54,149 --> 00:12:55,229 No, no! Don't! 204 00:12:56,109 --> 00:12:57,189 It's complicated. 205 00:12:57,194 --> 00:12:59,991 We can't go to a hospital, which is why we need you. 206 00:12:59,992 --> 00:13:02,778 And what makes you think I can deliver a damn baby? 207 00:13:02,783 --> 00:13:04,330 You have one, don't you? 208 00:13:04,331 --> 00:13:08,706 I got a 1983 Chevy Monte Carlo SS with a V8 engine too. 209 00:13:08,707 --> 00:13:10,325 It don't mean I can build you one. 210 00:13:10,332 --> 00:13:14,172 Please. Something's wrong. I need help. 211 00:13:16,463 --> 00:13:18,263 All right. Come on, then. 212 00:13:32,646 --> 00:13:35,476 You're all right. You've got ways to go yet. Just relax. 213 00:13:35,482 --> 00:13:36,691 I need lavender oil. 214 00:13:36,692 --> 00:13:38,901 Yeah, I'm fresh out of that. 215 00:13:38,902 --> 00:13:42,321 I, I have some in my bag. I just‐I left it in the car. 216 00:13:42,322 --> 00:13:43,802 Alex, do you mind grabbing it for me? 217 00:13:45,450 --> 00:13:47,950 Go! Get her the damn bag! 218 00:13:55,085 --> 00:13:57,335 Where's your phone? It's in the kitchen in rice. 219 00:13:57,337 --> 00:14:00,627 I was holding Xerxes, tryna pee‐‐ damn thing's supposed to be waterproof. 220 00:14:00,632 --> 00:14:02,429 Listen, we're in danger. It's Alex. 221 00:14:02,430 --> 00:14:05,716 L'il Wilder? No, please, girl. We got nothing to fear. 222 00:14:05,721 --> 00:14:07,058 He grew up in Brentwood. 223 00:14:07,059 --> 00:14:10,725 It's really hard to explain, but I need you to trust me, okay? 224 00:14:10,726 --> 00:14:13,226 You wanna call the cops? No. No. 225 00:14:14,438 --> 00:14:16,478 I need you to get this message to my daughter. 226 00:14:16,481 --> 00:14:18,774 All right? Tell her where I am. 227 00:14:18,775 --> 00:14:20,775 And take your baby and get out of here. 228 00:14:23,155 --> 00:14:24,945 Here you go, Mrs. Dean. 229 00:14:26,742 --> 00:14:28,082 Thanks, Alex. 230 00:14:28,952 --> 00:14:31,204 Come here. Come on, now. 231 00:14:31,205 --> 00:14:33,665 We got to get her in bed and ready to have this baby. 232 00:14:35,709 --> 00:14:37,999 Take her back there, make her comfortable. 233 00:14:38,003 --> 00:14:42,053 Hold her hand, let her squeeze it as hard as she damn well wants. 234 00:14:42,054 --> 00:14:44,799 No matter what, do not let it go. 235 00:14:44,801 --> 00:14:47,801 When she's having a contraction, remind her to breathe through it. 236 00:14:47,804 --> 00:14:49,684 Well, hold on. Where are you going? 237 00:14:50,557 --> 00:14:54,267 I'm gonna go get on the internet and figure out how to deliver a freakin' baby. 238 00:14:54,269 --> 00:14:57,809 Unless you became a doctor in the last five minutes. 239 00:14:59,358 --> 00:15:00,858 Okay. All right. 240 00:15:13,789 --> 00:15:16,079 I'm not totally sure it'll work. 241 00:15:16,083 --> 00:15:18,089 I am not going to make the requisite joke 242 00:15:18,090 --> 00:15:20,455 about a man's broadsword failing him under pressure, 243 00:15:20,462 --> 00:15:24,799 because shaming culture is the antithesis of literally everything that I stand for. 244 00:15:24,800 --> 00:15:26,390 But if you had made it, I might've laughed, 245 00:15:26,391 --> 00:15:28,255 because I don't base my sense of self‐worth 246 00:15:28,262 --> 00:15:30,642 on the shape of my body or my sexual prowess. 247 00:15:31,932 --> 00:15:33,182 That much. 248 00:15:34,977 --> 00:15:36,227 Anymore. 249 00:15:36,228 --> 00:15:39,768 Okay. Okay, so the plan exactly is? 250 00:15:39,773 --> 00:15:42,283 Well, the compound inside the pods is a highly concentrated version 251 00:15:42,284 --> 00:15:44,646 of the alloy that made up Karolina's inhibitor bracelet. 252 00:15:44,653 --> 00:15:47,873 Interaction with the Gibborim's skin should not only neutralize their abilities 253 00:15:48,782 --> 00:15:50,372 but weaken them completely. 254 00:15:51,785 --> 00:15:52,785 Like poison? 255 00:15:53,537 --> 00:15:55,746 Exactly. And we're gonna coat the weapons in it? 256 00:15:55,747 --> 00:15:58,666 Yep. We don't have many of these, 257 00:15:58,667 --> 00:16:01,877 so we're gonna need every last one. 258 00:16:02,838 --> 00:16:04,968 Okay, hey, let me hold it. 259 00:16:18,187 --> 00:16:19,807 It's working. 260 00:16:29,781 --> 00:16:30,948 We just got a message. 261 00:16:30,949 --> 00:16:32,827 Alex took Leslie to Compton. They're with Tamar. 262 00:16:32,828 --> 00:16:35,446 Okay, the weapons aren't ready. We're gonna need at least another hour. 263 00:16:35,454 --> 00:16:38,874 Keep working. We'll take Molly and Xavin and we'll call if we need backup. 264 00:16:44,922 --> 00:16:47,092 Hey, Tamar. I could really use a hand in here! 265 00:16:50,511 --> 00:16:52,891 Tamar! 266 00:17:00,145 --> 00:17:02,104 Alex. Alex! 267 00:17:06,443 --> 00:17:07,743 Tamar? 268 00:17:09,279 --> 00:17:11,029 Hey, Tamar, I really think that‐‐ 269 00:17:24,461 --> 00:17:27,421 Now why would Tamar take Xerxes and run off like that? 270 00:17:37,683 --> 00:17:39,023 Well... 271 00:17:40,727 --> 00:17:43,767 Now it's just you and me, Leslie. 272 00:17:45,357 --> 00:17:49,397 The Hostel wasn't compromised. You lied to get me to go with you. 273 00:17:49,403 --> 00:17:51,863 I had to be careful. 274 00:17:51,864 --> 00:17:56,374 You're in a very delicate state, and my father very much wants this. 275 00:18:00,247 --> 00:18:02,287 So, Jonah's making you do this? 276 00:18:03,250 --> 00:18:05,340 He isn't making me do anything. 277 00:18:06,086 --> 00:18:07,546 No one does. 278 00:18:09,590 --> 00:18:11,470 But it's the smart play. 279 00:18:12,843 --> 00:18:14,468 And also exciting. 280 00:18:14,469 --> 00:18:18,519 The adrenaline response to all this stress is amazing! 281 00:18:20,475 --> 00:18:23,394 Second only to killing. 282 00:18:25,689 --> 00:18:29,529 I do not understand why my father is so fond of you. 283 00:18:34,531 --> 00:18:40,536 I imagine he'll be very sad to know that you died in childbirth. 284 00:18:43,832 --> 00:18:46,792 You were supposed to run. Really glad you didn't. 285 00:18:46,793 --> 00:18:49,509 Moms got to stick together. 286 00:18:49,510 --> 00:18:52,125 Xerxes is safe. Let's get you out of here. 287 00:18:52,966 --> 00:18:55,006 Tamar! 288 00:19:01,558 --> 00:19:03,017 You know, I got to admit, 289 00:19:03,018 --> 00:19:06,098 I'm impressed with your instincts for self‐preservation. 290 00:19:07,523 --> 00:19:09,153 Guess I was wrong about you. 291 00:19:09,154 --> 00:19:12,069 I'm so gonna beat your ass, Wilder. 292 00:19:13,111 --> 00:19:15,281 You should know by now who you're messin' with. 293 00:19:15,282 --> 00:19:17,280 Oh, no. 294 00:19:18,325 --> 00:19:20,365 Clearly, Tamar, 295 00:19:20,369 --> 00:19:24,959 you have no idea who you're messing with. 296 00:19:26,542 --> 00:19:29,502 Did you think Alex Wilder could take a hit like that? 297 00:19:31,088 --> 00:19:34,257 What the hell are you? 298 00:19:34,258 --> 00:19:35,878 Alex, please don't hurt her! 299 00:19:35,884 --> 00:19:39,136 Oh, but I am so looking forward to it. 300 00:19:39,137 --> 00:19:42,807 It's just too bad that your offspring isn't here to witness the fun. 301 00:19:50,274 --> 00:19:51,404 Leslie! KAROLINA: Mom! 302 00:19:51,405 --> 00:19:52,525 Alex, open the door! 303 00:19:52,526 --> 00:19:53,606 Tamar, are you okay? 304 00:19:53,610 --> 00:19:54,694 Alex! 305 00:19:58,198 --> 00:19:59,367 He went out back. 306 00:19:59,368 --> 00:20:01,326 Where's my mom? Bedroom. She's okay. 307 00:20:03,996 --> 00:20:06,116 Wait! Take this. 308 00:20:07,040 --> 00:20:08,920 Whoever that is, I don't think it's Alex Wilder. 309 00:20:15,757 --> 00:20:17,627 Oh, God! 310 00:20:18,844 --> 00:20:19,854 Less than a minute between them. 311 00:20:19,855 --> 00:20:22,925 Okay, you‐help me get some pillows under her hips. 312 00:20:22,931 --> 00:20:25,681 You‐bathroom. Cold cloth, towels. Go! 313 00:20:25,684 --> 00:20:28,774 Okay. 314 00:20:30,939 --> 00:20:32,479 You circle around, cut him off. 315 00:20:36,028 --> 00:20:38,108 Oh, God! 316 00:20:38,113 --> 00:20:40,123 You're doing great! Is she doing great? 317 00:20:40,124 --> 00:20:43,985 Yeah, she's doing great. 318 00:20:43,994 --> 00:20:46,832 Wait, baby's crowning. We need to guide the shoulders. 319 00:20:46,833 --> 00:20:48,870 Okay, sweetheart, piece of cake. 320 00:20:48,874 --> 00:20:51,294 You've done this before, so your body knows what to do, okay? 321 00:20:51,295 --> 00:20:52,633 Okay. On the count of three, 322 00:20:52,634 --> 00:20:55,758 I need you to push real hard. 323 00:20:56,673 --> 00:20:59,343 One, two, three. 324 00:21:15,817 --> 00:21:16,897 Stop! 325 00:21:22,407 --> 00:21:24,657 I take it your friend here didn't work out much. 326 00:21:24,660 --> 00:21:26,080 Not really his thing, no. 327 00:21:26,995 --> 00:21:29,615 You light that hand up, I'll put you down. Hard. 328 00:21:29,623 --> 00:21:33,043 Yeah, I don't think you will. That would mean killing Alex. 329 00:21:34,044 --> 00:21:35,923 I can feel how close you two were. 330 00:21:35,924 --> 00:21:38,091 You know, I don't actually have to kill you. 331 00:21:39,216 --> 00:21:41,886 Right? Maybe I can just hurt you really bad. 332 00:21:41,887 --> 00:21:43,135 Let you feel all the pain. 333 00:21:43,136 --> 00:21:45,556 Oh, yeah, sure, go ahead. Pain's kinda cool. 334 00:21:46,557 --> 00:21:50,847 Makes me... I don't know. It makes me feel alive. 335 00:21:52,563 --> 00:21:54,355 Maybe you and I aren't so different. 336 00:21:54,356 --> 00:21:55,436 Definitely shooting to kill. 337 00:21:55,440 --> 00:21:59,530 Of course, I could always jump into another body... like yours. 338 00:22:04,533 --> 00:22:06,993 Ooh, and then I'd have the gun. 339 00:22:08,036 --> 00:22:10,746 Imagine that. 340 00:22:10,747 --> 00:22:15,207 Your pretty little girlfriend's face when you turn around and shoot her point blank. 341 00:22:18,964 --> 00:22:21,094 Oh, I would love to see that. 342 00:22:22,467 --> 00:22:25,757 And there is nothing that you can do about it. 343 00:22:26,805 --> 00:22:28,015 Nico! 344 00:22:39,693 --> 00:22:42,363 Well, it's been fun, Nico. I got to run. 345 00:22:42,364 --> 00:22:44,242 I got to go meet up with my family. 346 00:22:45,824 --> 00:22:47,825 Maybe I'll see you again. 347 00:22:56,543 --> 00:22:57,923 Nico! 348 00:23:01,381 --> 00:23:03,381 What happened? Where is he? 349 00:23:03,383 --> 00:23:04,933 He got away. 350 00:23:16,772 --> 00:23:20,652 It's a girl. She's tiny, but she's got powerful lungs. 351 00:23:20,653 --> 00:23:22,321 She's gonna be a badass. Go. 352 00:23:24,363 --> 00:23:27,865 Karolina, meet your baby sister. 353 00:23:27,866 --> 00:23:29,116 Oh. 354 00:23:30,369 --> 00:23:32,039 Hello. 355 00:23:39,127 --> 00:23:42,627 Do you want to try? Uh, no, I don't think I'm‐‐ 356 00:23:42,631 --> 00:23:44,931 - I'm not a really good baby person. - I'll take her. 357 00:24:00,566 --> 00:24:01,896 Xavin, you're a natural. 358 00:24:09,032 --> 00:24:10,832 Look at that smile. 359 00:24:18,542 --> 00:24:20,342 It's coming from Alex's duffle. 360 00:24:41,398 --> 00:24:45,776 What... the hell... is that? 361 00:24:45,777 --> 00:24:47,987 The Magistranian Abstract. 362 00:24:48,780 --> 00:24:51,240 It's recognizing the next royal heir. 363 00:24:51,241 --> 00:24:55,501 Oh, yeah. Of course. I should have guessed. 364 00:24:56,538 --> 00:24:59,207 Hey, after we're done with this whole baby situation, 365 00:24:59,208 --> 00:25:03,958 can y'all do me a favor and literally never come back here again? 366 00:25:06,965 --> 00:25:11,795 So, you're telling me Alex Wilder is possessed by some kinda evil alien? 367 00:25:11,803 --> 00:25:13,513 I know it sounds crazy. 368 00:25:13,514 --> 00:25:17,234 Uh‐huh. Except for the fact that he shot my ass with a beam of light. 369 00:25:17,235 --> 00:25:19,186 From his hand. 370 00:25:20,812 --> 00:25:22,612 Guess that makes you an alien, too? 371 00:25:23,398 --> 00:25:24,478 Half. 372 00:25:26,527 --> 00:25:28,397 Anyone else? 373 00:25:28,403 --> 00:25:31,280 Xavin and the baby. Well, Xavin's technically a Xartan. 374 00:25:31,281 --> 00:25:32,531 She can shape‐shift. You wanna see? 375 00:25:32,533 --> 00:25:34,200 No. I do not. 376 00:25:34,201 --> 00:25:36,411 I'm just gonna go ahead and take your word on that one. 377 00:25:38,413 --> 00:25:40,213 I'm gonna get you some water. 378 00:25:42,751 --> 00:25:45,670 Xavin, I don't like that face. 379 00:25:45,671 --> 00:25:47,551 Would you prefer I appeared as someone else? 380 00:25:47,552 --> 00:25:49,838 No, I meant the symbols. 381 00:25:49,842 --> 00:25:51,842 And while I appreciate the gallows humor, 382 00:25:51,844 --> 00:25:55,182 which proves that you're kinda maybe becoming one of us, 383 00:25:55,183 --> 00:25:56,970 kinda looks like you've got more bad news. 384 00:25:59,101 --> 00:26:03,561 Interaction with the royal heir has unlocked the Abstract's usage history. 385 00:26:03,564 --> 00:26:08,074 It shows that a beacon to the Gibborim home world has been activated. 386 00:26:08,075 --> 00:26:11,858 As far as I can tell, the Family plans to open 387 00:26:11,864 --> 00:26:14,704 an interstellar gateway between their world and this one. 388 00:26:15,784 --> 00:26:17,952 Stacey told Gert something about a portal. 389 00:26:17,953 --> 00:26:20,113 Wait, they can do that? I thought they needed a ship. 390 00:26:22,165 --> 00:26:24,165 It's highly volatile. 391 00:26:24,168 --> 00:26:28,378 And requires a very specific alignment of gravitational fields. 392 00:26:29,923 --> 00:26:32,261 But it seems conditions are favorable. 393 00:26:32,262 --> 00:26:34,259 So, when's this gonna happen? 394 00:26:36,346 --> 00:26:38,136 Tonight. 395 00:26:38,140 --> 00:26:40,020 The coordinates are saying some place called 396 00:26:40,021 --> 00:26:43,807 the Marine Vivarium Desalination Plant. 397 00:26:43,812 --> 00:26:45,938 Pride's Clean Water project. 398 00:26:45,939 --> 00:26:49,359 The seawater in the tanks means deuterium is readily available. 399 00:26:50,569 --> 00:26:53,739 They could turn the entire place into a nuclear reactor if they chose to. 400 00:26:54,698 --> 00:26:55,948 It's quite genius. 401 00:26:57,034 --> 00:27:00,953 Wait, guys. Isn't this good news? 402 00:27:00,954 --> 00:27:03,539 Jonah and his family want to leave. 403 00:27:03,540 --> 00:27:05,630 As long as they don't take Karolina or the baby, 404 00:27:05,631 --> 00:27:07,666 we should just let them go. 405 00:27:07,669 --> 00:27:11,219 Except they'll use the gateway to send back a Scrub Squad. 406 00:27:12,174 --> 00:27:14,594 "Like a cleaning service?" she said hopefully. 407 00:27:14,595 --> 00:27:17,512 Elite soldiers tasked with the elimination 408 00:27:17,513 --> 00:27:21,233 of everyone the Magistrate's Family has come into contact with. 409 00:27:23,143 --> 00:27:24,271 We won't let that happen. 410 00:27:24,272 --> 00:27:26,938 No. No, no. You can't go. Jonah is too dangerous. 411 00:27:26,939 --> 00:27:28,479 We don't have a choice. 412 00:27:28,482 --> 00:27:30,862 And you have to stay safe and with the baby. 413 00:27:32,152 --> 00:27:33,862 Xavin, can you make sure that that happens? 414 00:27:35,280 --> 00:27:36,450 Okay. 415 00:27:41,078 --> 00:27:42,498 Please be careful. 416 00:27:46,458 --> 00:27:49,418 I really hope Chase and Gert have those weapons ready by now. 417 00:27:55,259 --> 00:27:57,259 This is so dope! 418 00:27:57,261 --> 00:27:58,891 I know, right? 419 00:27:59,888 --> 00:28:01,138 What about you? 420 00:28:01,139 --> 00:28:03,479 Well, since I can't really hold anything with the Fistigons, 421 00:28:03,480 --> 00:28:05,975 I outfitted one with this‐‐ 422 00:28:09,857 --> 00:28:10,857 What? 423 00:28:10,858 --> 00:28:13,688 - Nothing. It's really cool. - Mm‐hmm. 424 00:28:13,694 --> 00:28:16,174 And totally doesn't look like you're compensating for anything. 425 00:28:18,907 --> 00:28:21,157 See? I can find that funny. I get it. 426 00:28:22,119 --> 00:28:25,369 Everyone, get familiar with these. 427 00:28:25,372 --> 00:28:27,582 We only have one chance at this tonight. 428 00:28:27,583 --> 00:28:29,213 The inhibitor tech should weaken the Gibbs 429 00:28:29,214 --> 00:28:30,959 and keep them from jumping bodies. 430 00:28:30,961 --> 00:28:34,131 But we got to make sure it stays in direct contact until they're... 431 00:28:35,048 --> 00:28:37,628 You know... Dead. 432 00:28:39,678 --> 00:28:41,678 Are we really gonna do this? 433 00:28:43,223 --> 00:28:44,853 Killing our parents? 434 00:28:46,727 --> 00:28:47,977 And Alex? 435 00:28:49,980 --> 00:28:51,730 We'll do what we have to do. 436 00:28:56,570 --> 00:28:59,739 Have you decided on a designation to address the newling? 437 00:28:59,740 --> 00:29:01,160 Oh, you mean a name? 438 00:29:03,160 --> 00:29:07,160 I was thinking maybe Elle. After my father. 439 00:29:07,164 --> 00:29:09,174 Speaking of my father... 440 00:29:10,209 --> 00:29:12,709 Xavin, there's something I need you to see. 441 00:29:13,879 --> 00:29:15,419 It's in my bag there. 442 00:29:25,224 --> 00:29:26,774 It's my father's journal. 443 00:29:26,775 --> 00:29:30,847 Written before Jonah twisted his teachings. 444 00:29:32,981 --> 00:29:34,731 Read the marked passage. 445 00:29:36,276 --> 00:29:40,026 I thought my father was a fraud, exploited by Jonah. 446 00:29:40,030 --> 00:29:41,700 But reading this now... 447 00:29:43,367 --> 00:29:46,447 so much has already come true. 448 00:29:46,453 --> 00:29:52,291 He writes of a great love that will bring peace to the universe. 449 00:29:52,292 --> 00:29:53,462 It's the prophecy. 450 00:29:53,463 --> 00:29:58,670 It says my child will lead a world very far from here. 451 00:29:58,674 --> 00:30:01,968 That she will save countless innocent lives. 452 00:30:01,969 --> 00:30:02,969 Karolina? 453 00:30:04,471 --> 00:30:06,011 Keep reading. 454 00:30:10,227 --> 00:30:13,107 "But this will require the greatest sacrifice. 455 00:30:14,439 --> 00:30:16,019 "Because the child will be... 456 00:30:17,192 --> 00:30:18,652 raised by another." 457 00:30:19,987 --> 00:30:22,107 "A noble warrior", 458 00:30:23,115 --> 00:30:26,575 who will love and protect her as her own." 459 00:30:28,871 --> 00:30:32,621 Xavin, ever since I found out about this child, 460 00:30:32,624 --> 00:30:35,626 I knew in my heart that 461 00:30:35,627 --> 00:30:39,047 it would be very different than having Karolina. 462 00:30:40,883 --> 00:30:45,513 That somehow she wasn't going to be completely mine. 463 00:30:48,390 --> 00:30:50,180 That if my father was right, 464 00:30:51,977 --> 00:30:57,437 this baby has a greater destiny elsewhere. 465 00:30:59,985 --> 00:31:01,565 With you. 466 00:31:02,905 --> 00:31:06,025 Your prophecy and my father's prophecy‐‐ 467 00:31:07,117 --> 00:31:08,657 they're the same. 468 00:31:09,536 --> 00:31:11,246 But if we're both wrong? 469 00:31:12,331 --> 00:31:15,041 If prophecies are just stories? They aren't. 470 00:31:16,251 --> 00:31:17,631 I believe. 471 00:31:18,921 --> 00:31:23,341 In the deepest part of me, I believe. 472 00:31:25,802 --> 00:31:27,102 Do you? 473 00:31:29,890 --> 00:31:31,390 Will you... 474 00:31:33,018 --> 00:31:34,894 protect our child? 475 00:32:03,131 --> 00:32:05,381 The Staff was cool and all but, 476 00:32:05,384 --> 00:32:07,343 you do look pretty hot with that thing. 477 00:32:07,344 --> 00:32:09,264 So, you like a girl with a sword. 478 00:32:09,265 --> 00:32:11,893 Only if that girl is you. 479 00:32:13,767 --> 00:32:15,307 Just hope it works tonight. 480 00:32:17,020 --> 00:32:18,440 We're gonna make it. 481 00:32:19,648 --> 00:32:21,318 You don't know that. 482 00:32:22,734 --> 00:32:24,244 I do. 483 00:32:27,614 --> 00:32:29,584 Because I have faith in us. 484 00:32:32,202 --> 00:32:36,332 When my algorithm was breaking down, I watched you die in my arms. 485 00:32:38,709 --> 00:32:41,039 My head knew that it wasn't real but, 486 00:32:42,212 --> 00:32:43,882 my heart‐‐ 487 00:32:45,424 --> 00:32:47,844 I know what it feels like to lose you, Nico. 488 00:32:49,178 --> 00:32:51,218 I don't ever want to feel that again. 489 00:33:05,986 --> 00:33:07,986 We don't have much time. 490 00:33:07,988 --> 00:33:11,698 No. But maybe just enough. 491 00:33:41,563 --> 00:33:44,649 Okay. That's not creepy at all. 492 00:33:44,650 --> 00:33:46,690 Sorry, I, um... 493 00:33:48,570 --> 00:33:52,910 Wow, you look, um... That's... 494 00:33:53,784 --> 00:33:57,453 I‐I just came to see if you had any questions about the tech. 495 00:33:57,454 --> 00:33:58,464 Really? 496 00:33:59,289 --> 00:34:02,749 Because I, um, helped you build the tech, so... 497 00:34:02,751 --> 00:34:04,501 I probably don't have any questions. 498 00:34:05,295 --> 00:34:08,295 All right, yeah. Of course. 499 00:34:10,092 --> 00:34:11,182 Okay, look‐‐ 500 00:34:12,135 --> 00:34:15,005 You made it clear that there's no more "romantic us" 501 00:34:15,013 --> 00:34:18,393 and that you think that I've been weak and stupid. 502 00:34:18,394 --> 00:34:20,020 I also said "insecure." 503 00:34:20,021 --> 00:34:22,687 I may have also said "jackass." I can't recall. 504 00:34:22,688 --> 00:34:24,478 I don't think you said it this time. 505 00:34:25,232 --> 00:34:26,572 You may be right. 506 00:34:27,526 --> 00:34:28,606 What's your point? 507 00:34:28,610 --> 00:34:32,110 Since there's a very good chance that we don't make it back from this... 508 00:34:33,365 --> 00:34:36,485 I wanted to tell you what I think of you. 509 00:34:38,787 --> 00:34:42,037 Which is that you're amazing. 510 00:34:43,625 --> 00:34:48,955 You're brilliant, you're strong, you're not afraid to be unpopular. 511 00:34:49,756 --> 00:34:53,296 I mean, you stand by your beliefs no matter what anyone else says. 512 00:34:56,555 --> 00:34:59,215 You're the most incredible person I've ever met. 513 00:35:00,976 --> 00:35:05,606 Chase, this is really sweet, but‐‐ I love you, Gert. 514 00:35:11,820 --> 00:35:14,447 W‐wha‐what did you just say? 515 00:35:14,448 --> 00:35:16,328 I love you. 516 00:35:17,951 --> 00:35:21,245 And I have for a really long time. 517 00:35:21,246 --> 00:35:27,036 I guess I've just been too stupid and weak and insecure to tell you that before, but 518 00:35:27,044 --> 00:35:29,554 I just needed to say it. 519 00:35:30,547 --> 00:35:34,297 In case I never get another chance. 520 00:35:39,848 --> 00:35:41,928 This is the part where you say something. 521 00:35:43,352 --> 00:35:45,269 A clever quip, an insult, 522 00:35:45,270 --> 00:35:47,650 a literary reference that goes over my head. 523 00:35:47,651 --> 00:35:49,148 Anything. 524 00:35:50,484 --> 00:35:53,204 You should get ready. We're gonna leave soon. 525 00:36:11,213 --> 00:36:16,053 Yeah, everybody likes a good snuggle, no matter what planet they're from. 526 00:36:27,771 --> 00:36:29,650 You are completely certain? 527 00:36:29,651 --> 00:36:33,938 You risked your life to come all the way across the galaxy to save your people. 528 00:36:35,028 --> 00:36:38,238 I've seen you fight to protect Karolina and the others. 529 00:36:39,199 --> 00:36:40,989 Xavin, I'm certain. 530 00:36:42,202 --> 00:36:44,662 It's the only way to protect baby Elle. 531 00:36:45,497 --> 00:36:46,997 You have to do this. 532 00:36:47,916 --> 00:36:50,416 You won't regret this decision. 533 00:36:51,503 --> 00:36:53,963 I will lay down my life if I have to. 534 00:36:54,840 --> 00:36:56,130 I know you will. 535 00:36:56,133 --> 00:36:58,342 Baby Elle's sleeping. 536 00:36:58,343 --> 00:37:00,681 The medics you called are just checking her out now. 537 00:37:00,682 --> 00:37:02,349 We didn't call any medics. 538 00:37:12,566 --> 00:37:13,776 No. 539 00:37:23,619 --> 00:37:26,459 Don't look at me like that. No, I couldn't tell him. 540 00:37:26,460 --> 00:37:29,955 Because we're clearly just not endgame. 541 00:37:29,958 --> 00:37:33,297 And we're too different. And if he left us again‐‐ 542 00:37:33,298 --> 00:37:36,045 I cannot believe you're taking his side. 543 00:37:36,757 --> 00:37:39,007 Time to go. Alex has the baby. 544 00:37:54,233 --> 00:37:55,653 How dare you! 545 00:37:58,862 --> 00:38:01,032 I suspected you might overreact. 546 00:38:01,907 --> 00:38:04,487 But these bodies have certain needs. 547 00:38:04,493 --> 00:38:08,463 And this last body was particularly... virile. 548 00:38:09,373 --> 00:38:13,000 First, you try to bring the blonde one, and now this. 549 00:38:13,001 --> 00:38:15,048 You really are far too attached. 550 00:38:15,049 --> 00:38:17,004 Dad and I have a bargain. 551 00:38:17,005 --> 00:38:19,625 The child returns in my place. 552 00:38:19,633 --> 00:38:21,133 Absolutely not. 553 00:38:21,134 --> 00:38:24,141 This family returns from exile together. No new members. 554 00:38:24,142 --> 00:38:27,767 You forget why we were exiled in the first place. 555 00:38:27,768 --> 00:38:31,596 Even if he wanted to, you know he can't return after what he did. 556 00:38:31,603 --> 00:38:33,563 You've been fooling yourself about that. 557 00:38:37,192 --> 00:38:38,239 Mission accomplished. 558 00:38:38,240 --> 00:38:40,444 I've given the engineers their "promotion." 559 00:38:40,445 --> 00:38:43,445 Ooh, what did I miss? 560 00:38:43,448 --> 00:38:46,288 Your father has another bastard, and your brother wants to stay. 561 00:38:46,289 --> 00:38:48,535 I wasn't made to rule, Mother. 562 00:38:49,454 --> 00:38:51,670 What will you do here? It's so primitive. 563 00:38:51,671 --> 00:38:53,075 I'll lead the kill team. 564 00:38:53,083 --> 00:38:56,586 Something his talents are uniquely suited for. 565 00:38:56,587 --> 00:38:57,877 So, they'll all stay. 566 00:38:59,089 --> 00:39:00,214 And start a colony? 567 00:39:00,215 --> 00:39:01,215 Here on Earth? 568 00:39:01,216 --> 00:39:05,386 Sorry to interrupt your grand plans for intergalactic domination, but it's time. 569 00:39:05,387 --> 00:39:07,507 Gravitational alignment's optimal now. 570 00:39:11,685 --> 00:39:13,845 We'll need you to commence the sequence. 571 00:39:14,855 --> 00:39:15,935 Fine. 572 00:39:16,648 --> 00:39:18,318 But after that, I'm going. 573 00:39:25,616 --> 00:39:28,786 After we initiate, it will take several minutes for full power. 574 00:39:43,634 --> 00:39:45,094 Well, have a fun road trip. 575 00:39:49,056 --> 00:39:50,346 Oh, hell no! 576 00:40:00,484 --> 00:40:03,986 Oh, this is gonna be fun. 577 00:40:03,987 --> 00:40:06,527 Not here. We can't risk it until the gateway fully opens. 578 00:40:06,532 --> 00:40:08,366 Draw them away. 579 00:40:08,367 --> 00:40:10,327 Hide! Protect the baby. 580 00:40:12,538 --> 00:40:14,288 That's right, you better run! 581 00:40:17,376 --> 00:40:19,956 Uh, why did they run? 582 00:40:19,962 --> 00:40:21,590 Should we just destroy that thing? 583 00:40:21,591 --> 00:40:23,838 Xavin said it could become a nuclear reactor. 584 00:40:23,841 --> 00:40:24,969 Think we'd better leave it. 585 00:40:24,970 --> 00:40:28,297 Guys, I really don't think we should stay out in the open. 586 00:40:28,303 --> 00:40:31,013 Go find them. If they circle back, I'll hold them off. 587 00:40:59,084 --> 00:41:02,003 Caution. Please make your way to the exits. 588 00:41:02,004 --> 00:41:04,174 Caution. Please make your way to‐‐ 589 00:41:07,718 --> 00:41:10,048 Ah, shi‐‐ 590 00:41:19,229 --> 00:41:20,809 No dino this time, huh, little girl? 591 00:41:26,528 --> 00:41:27,608 What the hell is this? 592 00:41:27,613 --> 00:41:30,993 That is something that we cooked up special just for you. 593 00:41:35,078 --> 00:41:38,578 I don't know how you put up with living inside these awkward husks. 594 00:41:39,499 --> 00:41:41,289 I mean, they're fun to ride around in for a while 595 00:41:41,293 --> 00:41:44,423 but there are so many expectations. 596 00:41:45,589 --> 00:41:49,049 What to wear, how to do your hair. 597 00:41:50,135 --> 00:41:52,715 Save it. I'm not your therapist. 598 00:41:52,721 --> 00:41:55,056 Oh, and I'm not your mother. 599 00:41:55,057 --> 00:41:57,347 I thought about keeping her around for a little bit, 600 00:41:57,351 --> 00:41:58,891 but she was no fun. 601 00:41:58,894 --> 00:42:02,364 So, I smothered her. She's gone. 602 00:42:02,981 --> 00:42:04,151 That makes this easier. 603 00:42:12,449 --> 00:42:14,489 The muscle memory of her physical skills, though? 604 00:42:14,493 --> 00:42:16,077 That's still here. 605 00:42:16,078 --> 00:42:17,245 So, let's play. 606 00:42:38,767 --> 00:42:41,347 Finally getting revenge on the old man, huh? 607 00:42:41,353 --> 00:42:43,604 Feels good, doesn't it, son? 608 00:42:43,605 --> 00:42:45,935 Don't call me that. 609 00:42:45,941 --> 00:42:49,151 I tell you what. I'll let you win. 610 00:42:49,152 --> 00:42:51,031 But you've got to look right at me, 611 00:42:51,032 --> 00:42:54,409 so you can see the light go out in dear old dad's eyes. 612 00:43:17,723 --> 00:43:21,233 Bet you regret putting me in all those self‐defense classes now, huh, Stacey? 613 00:43:29,067 --> 00:43:30,737 Those are cute little knives, 614 00:43:30,738 --> 00:43:33,276 but you don't stand a chance fighting me alone. 615 00:43:34,448 --> 00:43:35,698 She's not alone. 616 00:43:37,409 --> 00:43:39,039 She has her sister. 617 00:43:53,800 --> 00:43:56,930 I said I'd play. Didn't say fair. 618 00:44:10,734 --> 00:44:12,654 Xavin? What are you doing here? 619 00:44:12,655 --> 00:44:14,953 The Sacred Mother has a mission for me. 620 00:44:16,240 --> 00:44:17,530 But we don't have much time. 621 00:44:19,409 --> 00:44:22,036 There you are. 622 00:44:22,037 --> 00:44:22,997 Father, what's happened? 623 00:44:22,998 --> 00:44:26,376 They've made some sort of weapons. Likely with inhibitor technology. 624 00:44:26,377 --> 00:44:28,285 Give me the child. 625 00:44:31,004 --> 00:44:33,974 Your mother and sister are back that way. Go help them. 626 00:44:33,975 --> 00:44:35,176 Now! 627 00:44:41,014 --> 00:44:43,484 Stop! You're not going anywhere with her. 628 00:44:49,648 --> 00:44:51,818 Xavin? We must hurry. 629 00:44:53,068 --> 00:44:55,858 Wait, guys, what's going on? 630 00:44:55,863 --> 00:44:57,991 Wait, you're taking the baby back to your home planet? 631 00:44:57,992 --> 00:44:59,280 I thought we were trying to stop that. 632 00:44:59,283 --> 00:45:01,163 My mom's orders. It's the only way to keep them safe. 633 00:45:01,164 --> 00:45:04,119 It's true. Your destiny is not yet written. 634 00:45:04,121 --> 00:45:05,661 But mine is. 635 00:45:09,001 --> 00:45:10,041 The prophecy. 636 00:45:12,546 --> 00:45:17,796 The great love is the love for a child, whether it is ours or not. 637 00:45:17,801 --> 00:45:19,141 How can you be so sure? 638 00:45:22,055 --> 00:45:23,925 I feel it deep inside. 639 00:45:25,142 --> 00:45:27,022 I just know. 640 00:45:30,063 --> 00:45:34,153 I'm gonna miss you, X. 641 00:45:39,740 --> 00:45:41,990 I will see you again. I'm certain of it. 642 00:45:41,992 --> 00:45:44,702 Until then, the Sacred Mother must stay safe. 643 00:45:44,703 --> 00:45:46,996 I need you to protect Leslie at all costs. 644 00:45:46,997 --> 00:45:47,997 Promise. 645 00:46:16,610 --> 00:46:19,280 Uh, guys? We have to hold them back. 646 00:47:02,030 --> 00:47:04,580 You have the power to stop this. 647 00:47:04,581 --> 00:47:06,534 It's in you, Nico. 648 00:47:06,535 --> 00:47:09,785 Let it out now, or your friends die. 649 00:47:39,401 --> 00:47:41,241 Tenebrae... 650 00:47:44,031 --> 00:47:46,031 Tenebrae! 651 00:47:57,794 --> 00:47:59,804 What the hell was that spell? 652 00:48:03,884 --> 00:48:05,264 Did you just kill them all? 653 00:48:05,265 --> 00:48:07,640 No. They're, they're not dead. 654 00:48:09,806 --> 00:48:11,016 They're... 655 00:48:11,808 --> 00:48:13,058 They're gone. 656 00:48:31,745 --> 00:48:33,385 Ma'am, you need to sign in before‐‐ 657 00:48:34,206 --> 00:48:35,866 Have a nice evening. 658 00:48:42,256 --> 00:48:47,046 Venit umbra... Venit tenebris... 659 00:48:47,052 --> 00:48:50,642 Ego pracipio tibi. 660 00:49:08,031 --> 00:49:10,867 Hello, Robert. It's time to get up. 661 00:49:10,868 --> 00:49:12,618 We've got a lot of work to do. 51031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.