Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,589
Previously on Marvel's Runaways...
2
00:00:02,590 --> 00:00:04,666
Fear is clouding your judgement.
3
00:00:04,671 --> 00:00:06,380
The staff is just a tool.
4
00:00:06,381 --> 00:00:08,716
Don't hate it, master it.
5
00:00:08,717 --> 00:00:10,467
I'm so burning you!
6
00:00:12,554 --> 00:00:14,352
Go to Wizard and finish the platform.
7
00:00:14,353 --> 00:00:16,557
The only way to truly know
if the platform works
8
00:00:16,558 --> 00:00:18,598
is when all four of us are standing on it.
9
00:00:18,602 --> 00:00:20,561
Alex, can we forget for one moment
10
00:00:20,562 --> 00:00:22,690
how we got here?
Forget that you murdered my friend
11
00:00:22,691 --> 00:00:24,649
and a bunch of innocent teenagers?
I love you.
12
00:00:24,650 --> 00:00:27,490
Go to hell.
Tamar says hello.
13
00:00:28,237 --> 00:00:30,446
There is a fourth member
of the Magistrate's family.
14
00:00:30,447 --> 00:00:33,027
- I think that thing is inside of me.
- Kill the host.
15
00:00:33,033 --> 00:00:34,953
No! We're not killing one of us!
16
00:00:34,954 --> 00:00:37,331
There's no coming back
from hosting a Gibborim being.
17
00:00:37,332 --> 00:00:39,664
I may have hid
a few cameras in the Hostel.
18
00:00:39,665 --> 00:00:40,575
There's Alex.
19
00:00:40,582 --> 00:00:42,750
We have to get you out of here.
The Magistrate has found us.
20
00:00:42,751 --> 00:00:44,631
Dad, I got something to bargain with.
21
00:00:44,632 --> 00:00:47,918
Something I think you are
definitely going to want.
22
00:01:07,693 --> 00:01:11,033
Come on, Dale. Please tell me you have
one preset that's not a jam band.
23
00:01:13,031 --> 00:01:14,991
All good?
24
00:01:21,081 --> 00:01:24,375
So, Dad, deal or no deal?
25
00:01:24,376 --> 00:01:27,376
You're absolutely
certain she's bearing my child?
26
00:01:27,379 --> 00:01:30,919
I checked the biomarkers.
You are definitely going to be a father.
27
00:01:30,924 --> 00:01:32,216
Again.
28
00:01:32,217 --> 00:01:34,427
I'd congratulate you,
but you're pretty bad at parenting,
29
00:01:34,428 --> 00:01:36,218
so this isn't great for anyone.
30
00:01:36,221 --> 00:01:38,271
Bring her directly to the jump site.
31
00:01:38,272 --> 00:01:39,805
You know the location?
32
00:01:39,808 --> 00:01:41,138
I have the Abstract.
33
00:01:41,143 --> 00:01:44,193
Good. Then you also know
we don't have much time.
34
00:01:44,194 --> 00:01:45,438
We leave tonight.
35
00:01:45,439 --> 00:01:48,068
- You didn't answer my question.
- You'll get what you want
36
00:01:48,069 --> 00:01:52,396
if you keep this just between us
and deliver Leslie and the child safely.
37
00:01:52,404 --> 00:01:55,284
That won't be a problem.
She still thinks I'm Alex Wilder.
38
00:01:55,285 --> 00:01:57,658
Good. Keep it that way.
39
00:01:57,659 --> 00:01:59,999
And, son‐be good.
40
00:02:01,580 --> 00:02:03,370
Aren't I always, Dad?
41
00:02:07,669 --> 00:02:09,669
I can't believe this.
42
00:02:09,671 --> 00:02:11,421
But he helped us
get you out of those tubes.
43
00:02:11,423 --> 00:02:12,929
Why would the alien do that?
44
00:02:12,930 --> 00:02:15,335
The Magistrate's son may have been
dormant at that time.
45
00:02:15,344 --> 00:02:16,850
Dormant like hibernating?
46
00:02:16,851 --> 00:02:19,715
Inhabiting a new host
is a challenge for the Gibborim.
47
00:02:19,723 --> 00:02:23,142
A stalwart host can resist
the intrusion for a short time.
48
00:02:23,143 --> 00:02:24,481
If their will is strong.
49
00:02:24,482 --> 00:02:26,357
Wilder is stubborn as hell.
50
00:02:26,358 --> 00:02:28,475
Or he was just playing us this whole time.
51
00:02:29,483 --> 00:02:33,444
The broken goggles,
the fact that he could read the Abstract.
52
00:02:33,445 --> 00:02:36,005
He skipped out on the "which one of us
is a creepy alien" test.
53
00:02:36,615 --> 00:02:38,574
Okay, so we missed a few red flags.
54
00:02:38,575 --> 00:02:41,155
He was just trying to get my mom alone
so that he could take her.
55
00:02:41,161 --> 00:02:43,081
But it's not like
he's going to hurt Leslie, right?
56
00:02:43,082 --> 00:02:46,040
I mean, she's pregnant with Jonah's baby.
57
00:02:46,041 --> 00:02:48,711
No one is truly safe
from the Magistrate's son.
58
00:02:49,711 --> 00:02:53,511
On the surface, he projects no shortage
of what you would call charm.
59
00:02:54,883 --> 00:02:57,927
He's amiable.
Able to put people at ease.
60
00:02:57,928 --> 00:03:00,508
Hey, what are those, uh,
long brown ones there in the middle?
61
00:03:00,514 --> 00:03:03,020
Oh, those are
the Long John Horchata Twists.
62
00:03:03,021 --> 00:03:05,016
I have no idea what that means,
63
00:03:05,018 --> 00:03:07,647
but that's not gonna stop me
from getting a dozen of them.
64
00:03:07,648 --> 00:03:08,726
Good choice, my friend.
65
00:03:08,730 --> 00:03:10,650
But under the surface there's a cruelty
66
00:03:10,651 --> 00:03:12,987
that has become legendary to my people.
67
00:03:12,988 --> 00:03:16,445
He's notorious for the pleasure he takes
inflicting pain on others.
68
00:03:21,410 --> 00:03:23,080
Especially the innocent.
69
00:03:24,288 --> 00:03:26,828
Very few have escaped his wrath.
70
00:03:26,832 --> 00:03:29,462
Those who did were never the same again.
71
00:03:33,046 --> 00:03:35,965
Oh, here you go, Mrs. Dean.
One dozen.
72
00:03:35,966 --> 00:03:38,586
I called the crew. Everyone's safe.
We're gonna meet up‐‐
73
00:03:38,594 --> 00:03:39,927
What's wrong?
74
00:03:39,928 --> 00:03:42,468
Alex, my water just broke.
75
00:03:44,016 --> 00:03:45,726
You need to get me to a hospital.
76
00:03:47,186 --> 00:03:48,266
Now!
77
00:05:11,228 --> 00:05:13,356
Chase, where did you put the keys
you made for the Rolls?
78
00:05:13,357 --> 00:05:15,185
You can't just run back to my old house.
It's not safe.
79
00:05:15,190 --> 00:05:16,690
I have to get my mother back.
80
00:05:16,692 --> 00:05:18,820
Wait. What makes you think
that Alex even took her there?
81
00:05:18,821 --> 00:05:20,319
Jonah's behind this.
I just know it.
82
00:05:20,320 --> 00:05:22,949
We killed Jonah with the inhibitor pods
when you two escaped.
83
00:05:22,950 --> 00:05:23,988
No, we left him to die.
84
00:05:23,991 --> 00:05:26,031
We didn't finish the job
the way that we should have.
85
00:05:26,034 --> 00:05:28,582
The Magistrate may have been revived
with another life force.
86
00:05:28,583 --> 00:05:31,703
You think they stuck someone else in
that light‐box‐thingy to bring him back?
87
00:05:32,541 --> 00:05:34,331
No, the Son didn't hurt us.
He took my mom.
88
00:05:34,334 --> 00:05:37,091
And I'm betting that that has
something to do with Jonah.
89
00:05:37,092 --> 00:05:39,716
I say we start at the house.
Who's coming with me?
90
00:05:39,717 --> 00:05:41,965
I cannot let you face
the Magistrate Family alone.
91
00:05:41,967 --> 00:05:43,717
Yeah, of course. We'll all come.
92
00:05:43,719 --> 00:05:45,299
Wait. Back up.
93
00:05:45,304 --> 00:05:48,848
Am I the only one that remembers that we
barely got out of there alive last time?
94
00:05:48,849 --> 00:05:50,139
And that was just against my dad.
95
00:05:50,142 --> 00:05:52,560
Well, your dad. Whatever.
96
00:05:52,561 --> 00:05:56,189
The point is, there was one.
Now there's four.
97
00:05:56,190 --> 00:05:57,980
I hate to admit it, Chase is right.
98
00:05:57,983 --> 00:05:59,151
You don't actually have to
hate to admit‐‐
99
00:05:59,152 --> 00:06:00,941
If we go back in there
against the whole Family,
100
00:06:00,944 --> 00:06:02,824
we're gonna get our asses kicked
and probably die.
101
00:06:02,825 --> 00:06:04,821
If Alex was here, we'd have a plan.
102
00:06:04,823 --> 00:06:06,873
But if Alex was here,
he wouldn't have taken Leslie,
103
00:06:06,874 --> 00:06:09,697
which means we wouldn't
really need his plan.
104
00:06:09,703 --> 00:06:10,913
Never mind.
105
00:06:12,039 --> 00:06:13,209
Molly has a point.
106
00:06:13,874 --> 00:06:17,668
Alex would have a plan.
And Alien Alex clearly does too.
107
00:06:17,669 --> 00:06:19,297
He wouldn't take Leslie
to the Stein house
108
00:06:19,298 --> 00:06:20,755
because that's exactly
where we'd go looking.
109
00:06:20,756 --> 00:06:22,796
- So, where else would he take her?
- I don't know.
110
00:06:22,799 --> 00:06:24,969
But if he has been planning this,
111
00:06:24,970 --> 00:06:27,508
then maybe he left something behind
that can tell us.
112
00:06:27,513 --> 00:06:30,019
Okay, divide and conquer, people.
113
00:06:30,020 --> 00:06:32,175
Let's turn this place upside down.
114
00:06:32,184 --> 00:06:33,564
Like a scavenger hunt!
115
00:06:37,856 --> 00:06:39,186
We have to find her.
116
00:06:40,067 --> 00:06:41,147
We will.
117
00:06:41,151 --> 00:06:45,111
We'll get her back before anything bad
happens to her or the baby, okay?
118
00:06:45,822 --> 00:06:47,282
Okay.
119
00:06:50,536 --> 00:06:52,076
Okay, here's the plan.
120
00:06:52,079 --> 00:06:54,249
We go in, you have the baby,
then we're back on the road.
121
00:06:54,250 --> 00:06:56,167
Alex, it doesn't work like that.
122
00:06:56,168 --> 00:06:58,916
They're gonna want to keep me
for observation and check the baby.
123
00:06:58,919 --> 00:07:00,749
No, we can't let that happen.
There will be too many questions.
124
00:07:00,754 --> 00:07:04,841
This baby is coming, Alex.
125
00:07:06,677 --> 00:07:08,847
Let me out. I can't do that.
126
00:07:13,559 --> 00:07:16,279
Unless you want me to give birth
in the front seat of this Volvo...
127
00:07:17,479 --> 00:07:19,899
I know where we can go.
128
00:07:25,195 --> 00:07:27,355
What did you do to the inhibitor pods?
129
00:07:28,699 --> 00:07:30,989
I thought that we were supposed to be
looking for any kind of evidence
130
00:07:30,993 --> 00:07:33,119
about where Alex took Leslie.
And then what?
131
00:07:33,120 --> 00:07:34,998
We're still not equipped to fight.
You said it yourself.
132
00:07:34,999 --> 00:07:37,747
That doesn't mean taking the only thing
that gives us any kind of chance
133
00:07:37,749 --> 00:07:40,418
and smashing it to pieces.
That is not what I'm doing, all right?
134
00:07:40,419 --> 00:07:41,419
I'm seeing how they work.
135
00:07:41,420 --> 00:07:44,300
Karolina was right.
We didn't finish the job with Jonah.
136
00:07:44,301 --> 00:07:48,426
And these are defensive,
designed to block their powers.
137
00:07:48,427 --> 00:07:51,846
The strongest defense
is a swift and decisive offense.
138
00:07:51,847 --> 00:07:53,556
Coach Alphona told me that.
139
00:07:53,557 --> 00:07:54,847
I hate to break it to you,
140
00:07:54,850 --> 00:07:57,230
but Machiavelli and Sun Tzu
beat him to it.
141
00:07:59,521 --> 00:08:04,817
Okay, say I am still curious.
How do we go on the offense?
142
00:08:04,818 --> 00:08:08,028
Well, we rig this inhibitor tech
to something we can strike with.
143
00:08:08,030 --> 00:08:10,530
It's like killing a vampire
with a silver bullet.
144
00:08:10,532 --> 00:08:11,582
Direct contact.
145
00:08:14,661 --> 00:08:16,081
Don't move. Be right back.
146
00:08:20,626 --> 00:08:22,246
How's this for something
we can strike with?
147
00:08:22,252 --> 00:08:23,836
What the...?
148
00:08:23,837 --> 00:08:26,047
Where did you get these?
Quinton the Great.
149
00:08:26,048 --> 00:08:30,968
The original owner of this mansion.
Some kind of old‐timey magician.
150
00:08:32,596 --> 00:08:34,196
Must have been one hell of a stage show.
151
00:08:36,934 --> 00:08:39,064
Is that‐‐?
My mom's phone. She left it behind.
152
00:08:39,065 --> 00:08:41,191
But that means‐‐
She can't call. I know.
153
00:08:46,318 --> 00:08:48,108
She's just mad because of her mom.
154
00:08:48,946 --> 00:08:52,566
Also, this whole
"our love will save the universe" thing‐‐
155
00:08:52,574 --> 00:08:53,624
it's kind of a lot of pressure.
156
00:08:53,625 --> 00:08:56,117
She loves the Wiccan.
I am aware.
157
00:08:56,119 --> 00:08:59,455
Yeah, but how do you feel
about Karolina?
158
00:08:59,456 --> 00:09:02,166
I care about her well‐being, of course.
159
00:09:02,167 --> 00:09:05,417
Yeah, but do you love her?
160
00:09:07,798 --> 00:09:12,798
I am certain I fulfill the requisite
quantitative and qualitative criteria.
161
00:09:12,803 --> 00:09:16,931
Uh, it's not about
the requisite... whatever.
162
00:09:16,932 --> 00:09:18,932
It's love.
163
00:09:18,934 --> 00:09:22,064
You feel it deep inside.
And you just know.
164
00:09:23,897 --> 00:09:28,397
It's like, you look at someone,
and every part of you just...
165
00:09:28,402 --> 00:09:30,444
smiles.
166
00:09:30,445 --> 00:09:33,735
Inside and out.
You can't help it.
167
00:09:35,659 --> 00:09:40,329
If you don't feel this way about Karolina,
maybe this whole prophecy thing‐‐
168
00:09:40,330 --> 00:09:43,460
maybe it's wrong.
169
00:09:45,836 --> 00:09:49,666
The prophecy is the only hope
my people have had for millennia.
170
00:09:49,673 --> 00:09:51,593
I have devoted my life to it.
171
00:09:52,968 --> 00:09:54,968
If she is not my great love...
172
00:10:01,935 --> 00:10:03,685
Why is my face leaking?
173
00:10:14,698 --> 00:10:16,408
Nico...
174
00:10:25,709 --> 00:10:27,209
Nico...
175
00:10:32,674 --> 00:10:33,804
Nico...
176
00:10:41,683 --> 00:10:43,273
Nico.
177
00:10:45,229 --> 00:10:47,688
You. What do want from me?
178
00:10:47,689 --> 00:10:51,108
I told you before.
I want to help.
179
00:10:51,109 --> 00:10:54,859
Maybe where you're from,
it's normal to pop into people's minds
180
00:10:54,863 --> 00:10:58,163
or pretend to be their mirror reflections.
But here, not so much.
181
00:10:58,164 --> 00:11:01,158
You have to‐‐
you need to leave me alone.
182
00:11:01,161 --> 00:11:03,579
I can't do that.
183
00:11:03,580 --> 00:11:07,959
Our fates are intertwined, Nico,
whether you like it or not.
184
00:11:07,960 --> 00:11:11,960
But you need to embrace
the true power of the Staff.
185
00:11:11,964 --> 00:11:13,965
The Staff was destroyed.
186
00:11:13,966 --> 00:11:17,216
I burned what was left.
It's gone. Forever.
187
00:11:17,219 --> 00:11:20,259
Except... it's not.
188
00:11:40,367 --> 00:11:41,787
Nico, come here!
189
00:11:43,787 --> 00:11:46,537
Los Angeles defense
attorney Catherine Wilder was found dead
190
00:11:46,540 --> 00:11:48,040
Alex's mom, she's dead.
191
00:11:48,041 --> 00:11:49,921
In her cell
in an I. A. correctional facility today.
192
00:11:49,922 --> 00:11:52,295
Did Alien Alex do this?
193
00:11:52,296 --> 00:11:57,216
She was locked in a prison cell
when it happened, so it's doubtful.
194
00:11:57,217 --> 00:11:59,547
R.I.P. Mrs. Wilder.
195
00:11:59,553 --> 00:12:02,353
In junior high,
she made the best after‐school snacks.
196
00:12:02,354 --> 00:12:04,597
Pizza bagels.
197
00:12:04,600 --> 00:12:06,809
She helped murder 17 teenagers.
198
00:12:06,810 --> 00:12:08,600
And Darius.
199
00:12:44,973 --> 00:12:47,058
Tamar, we need your help.
200
00:12:47,059 --> 00:12:49,939
Uh, what's freaky‐ass cult
church lady doing here?
201
00:12:49,940 --> 00:12:50,977
Take a guess.
202
00:12:51,897 --> 00:12:54,147
Oh, shit.
I'll call you an ambulance.
203
00:12:54,149 --> 00:12:55,229
No, no! Don't!
204
00:12:56,109 --> 00:12:57,189
It's complicated.
205
00:12:57,194 --> 00:12:59,991
We can't go to a hospital,
which is why we need you.
206
00:12:59,992 --> 00:13:02,778
And what makes you think
I can deliver a damn baby?
207
00:13:02,783 --> 00:13:04,330
You have one, don't you?
208
00:13:04,331 --> 00:13:08,706
I got a 1983 Chevy
Monte Carlo SS with a V8 engine too.
209
00:13:08,707 --> 00:13:10,325
It don't mean I can build you one.
210
00:13:10,332 --> 00:13:14,172
Please.
Something's wrong. I need help.
211
00:13:16,463 --> 00:13:18,263
All right.
Come on, then.
212
00:13:32,646 --> 00:13:35,476
You're all right.
You've got ways to go yet. Just relax.
213
00:13:35,482 --> 00:13:36,691
I need lavender oil.
214
00:13:36,692 --> 00:13:38,901
Yeah, I'm fresh out of that.
215
00:13:38,902 --> 00:13:42,321
I, I have some in my bag.
I just‐I left it in the car.
216
00:13:42,322 --> 00:13:43,802
Alex, do you mind grabbing it for me?
217
00:13:45,450 --> 00:13:47,950
Go! Get her the damn bag!
218
00:13:55,085 --> 00:13:57,335
Where's your phone?
It's in the kitchen in rice.
219
00:13:57,337 --> 00:14:00,627
I was holding Xerxes, tryna pee‐‐
damn thing's supposed to be waterproof.
220
00:14:00,632 --> 00:14:02,429
Listen, we're in danger.
It's Alex.
221
00:14:02,430 --> 00:14:05,716
L'il Wilder? No, please, girl.
We got nothing to fear.
222
00:14:05,721 --> 00:14:07,058
He grew up in Brentwood.
223
00:14:07,059 --> 00:14:10,725
It's really hard to explain,
but I need you to trust me, okay?
224
00:14:10,726 --> 00:14:13,226
You wanna call the cops?
No. No.
225
00:14:14,438 --> 00:14:16,478
I need you to get this message
to my daughter.
226
00:14:16,481 --> 00:14:18,774
All right? Tell her where I am.
227
00:14:18,775 --> 00:14:20,775
And take your baby and get out of here.
228
00:14:23,155 --> 00:14:24,945
Here you go, Mrs. Dean.
229
00:14:26,742 --> 00:14:28,082
Thanks, Alex.
230
00:14:28,952 --> 00:14:31,204
Come here. Come on, now.
231
00:14:31,205 --> 00:14:33,665
We got to get her in bed
and ready to have this baby.
232
00:14:35,709 --> 00:14:37,999
Take her back there, make her comfortable.
233
00:14:38,003 --> 00:14:42,053
Hold her hand, let her squeeze it
as hard as she damn well wants.
234
00:14:42,054 --> 00:14:44,799
No matter what, do not let it go.
235
00:14:44,801 --> 00:14:47,801
When she's having a contraction,
remind her to breathe through it.
236
00:14:47,804 --> 00:14:49,684
Well, hold on.
Where are you going?
237
00:14:50,557 --> 00:14:54,267
I'm gonna go get on the internet and
figure out how to deliver a freakin' baby.
238
00:14:54,269 --> 00:14:57,809
Unless you became a doctor
in the last five minutes.
239
00:14:59,358 --> 00:15:00,858
Okay. All right.
240
00:15:13,789 --> 00:15:16,079
I'm not totally sure it'll work.
241
00:15:16,083 --> 00:15:18,089
I am not going to make
the requisite joke
242
00:15:18,090 --> 00:15:20,455
about a man's broadsword
failing him under pressure,
243
00:15:20,462 --> 00:15:24,799
because shaming culture is the antithesis
of literally everything that I stand for.
244
00:15:24,800 --> 00:15:26,390
But if you had made it,
I might've laughed,
245
00:15:26,391 --> 00:15:28,255
because I don't base
my sense of self‐worth
246
00:15:28,262 --> 00:15:30,642
on the shape of my body
or my sexual prowess.
247
00:15:31,932 --> 00:15:33,182
That much.
248
00:15:34,977 --> 00:15:36,227
Anymore.
249
00:15:36,228 --> 00:15:39,768
Okay. Okay, so the plan exactly is?
250
00:15:39,773 --> 00:15:42,283
Well, the compound inside the pods
is a highly concentrated version
251
00:15:42,284 --> 00:15:44,646
of the alloy that made up
Karolina's inhibitor bracelet.
252
00:15:44,653 --> 00:15:47,873
Interaction with the Gibborim's skin
should not only neutralize their abilities
253
00:15:48,782 --> 00:15:50,372
but weaken them completely.
254
00:15:51,785 --> 00:15:52,785
Like poison?
255
00:15:53,537 --> 00:15:55,746
Exactly.
And we're gonna coat the weapons in it?
256
00:15:55,747 --> 00:15:58,666
Yep. We don't have many of these,
257
00:15:58,667 --> 00:16:01,877
so we're gonna need every last one.
258
00:16:02,838 --> 00:16:04,968
Okay, hey, let me hold it.
259
00:16:18,187 --> 00:16:19,807
It's working.
260
00:16:29,781 --> 00:16:30,948
We just got a message.
261
00:16:30,949 --> 00:16:32,827
Alex took Leslie to Compton.
They're with Tamar.
262
00:16:32,828 --> 00:16:35,446
Okay, the weapons aren't ready.
We're gonna need at least another hour.
263
00:16:35,454 --> 00:16:38,874
Keep working. We'll take Molly and Xavin
and we'll call if we need backup.
264
00:16:44,922 --> 00:16:47,092
Hey, Tamar.
I could really use a hand in here!
265
00:16:50,511 --> 00:16:52,891
Tamar!
266
00:17:00,145 --> 00:17:02,104
Alex. Alex!
267
00:17:06,443 --> 00:17:07,743
Tamar?
268
00:17:09,279 --> 00:17:11,029
Hey, Tamar, I really think that‐‐
269
00:17:24,461 --> 00:17:27,421
Now why would Tamar take Xerxes
and run off like that?
270
00:17:37,683 --> 00:17:39,023
Well...
271
00:17:40,727 --> 00:17:43,767
Now it's just you and me, Leslie.
272
00:17:45,357 --> 00:17:49,397
The Hostel wasn't compromised.
You lied to get me to go with you.
273
00:17:49,403 --> 00:17:51,863
I had to be careful.
274
00:17:51,864 --> 00:17:56,374
You're in a very delicate state,
and my father very much wants this.
275
00:18:00,247 --> 00:18:02,287
So, Jonah's making you do this?
276
00:18:03,250 --> 00:18:05,340
He isn't making me do anything.
277
00:18:06,086 --> 00:18:07,546
No one does.
278
00:18:09,590 --> 00:18:11,470
But it's the smart play.
279
00:18:12,843 --> 00:18:14,468
And also exciting.
280
00:18:14,469 --> 00:18:18,519
The adrenaline response
to all this stress is amazing!
281
00:18:20,475 --> 00:18:23,394
Second only to killing.
282
00:18:25,689 --> 00:18:29,529
I do not understand
why my father is so fond of you.
283
00:18:34,531 --> 00:18:40,536
I imagine he'll be very sad
to know that you died in childbirth.
284
00:18:43,832 --> 00:18:46,792
You were supposed to run.
Really glad you didn't.
285
00:18:46,793 --> 00:18:49,509
Moms got to stick together.
286
00:18:49,510 --> 00:18:52,125
Xerxes is safe.
Let's get you out of here.
287
00:18:52,966 --> 00:18:55,006
Tamar!
288
00:19:01,558 --> 00:19:03,017
You know, I got to admit,
289
00:19:03,018 --> 00:19:06,098
I'm impressed with your instincts
for self‐preservation.
290
00:19:07,523 --> 00:19:09,153
Guess I was wrong about you.
291
00:19:09,154 --> 00:19:12,069
I'm so gonna beat your ass, Wilder.
292
00:19:13,111 --> 00:19:15,281
You should know by now
who you're messin' with.
293
00:19:15,282 --> 00:19:17,280
Oh, no.
294
00:19:18,325 --> 00:19:20,365
Clearly, Tamar,
295
00:19:20,369 --> 00:19:24,959
you have no idea who you're messing with.
296
00:19:26,542 --> 00:19:29,502
Did you think Alex Wilder
could take a hit like that?
297
00:19:31,088 --> 00:19:34,257
What the hell are you?
298
00:19:34,258 --> 00:19:35,878
Alex, please don't hurt her!
299
00:19:35,884 --> 00:19:39,136
Oh, but I am so looking forward to it.
300
00:19:39,137 --> 00:19:42,807
It's just too bad that your offspring
isn't here to witness the fun.
301
00:19:50,274 --> 00:19:51,404
Leslie! KAROLINA: Mom!
302
00:19:51,405 --> 00:19:52,525
Alex, open the door!
303
00:19:52,526 --> 00:19:53,606
Tamar, are you okay?
304
00:19:53,610 --> 00:19:54,694
Alex!
305
00:19:58,198 --> 00:19:59,367
He went out back.
306
00:19:59,368 --> 00:20:01,326
Where's my mom?
Bedroom. She's okay.
307
00:20:03,996 --> 00:20:06,116
Wait! Take this.
308
00:20:07,040 --> 00:20:08,920
Whoever that is,
I don't think it's Alex Wilder.
309
00:20:15,757 --> 00:20:17,627
Oh, God!
310
00:20:18,844 --> 00:20:19,854
Less than a minute between them.
311
00:20:19,855 --> 00:20:22,925
Okay, you‐help me get
some pillows under her hips.
312
00:20:22,931 --> 00:20:25,681
You‐bathroom.
Cold cloth, towels. Go!
313
00:20:25,684 --> 00:20:28,774
Okay.
314
00:20:30,939 --> 00:20:32,479
You circle around, cut him off.
315
00:20:36,028 --> 00:20:38,108
Oh, God!
316
00:20:38,113 --> 00:20:40,123
You're doing great!
Is she doing great?
317
00:20:40,124 --> 00:20:43,985
Yeah, she's doing great.
318
00:20:43,994 --> 00:20:46,832
Wait, baby's crowning.
We need to guide the shoulders.
319
00:20:46,833 --> 00:20:48,870
Okay, sweetheart, piece of cake.
320
00:20:48,874 --> 00:20:51,294
You've done this before,
so your body knows what to do, okay?
321
00:20:51,295 --> 00:20:52,633
Okay. On the count of three,
322
00:20:52,634 --> 00:20:55,758
I need you to push real hard.
323
00:20:56,673 --> 00:20:59,343
One, two, three.
324
00:21:15,817 --> 00:21:16,897
Stop!
325
00:21:22,407 --> 00:21:24,657
I take it your friend here
didn't work out much.
326
00:21:24,660 --> 00:21:26,080
Not really his thing, no.
327
00:21:26,995 --> 00:21:29,615
You light that hand up, I'll put you down.
Hard.
328
00:21:29,623 --> 00:21:33,043
Yeah, I don't think you will.
That would mean killing Alex.
329
00:21:34,044 --> 00:21:35,923
I can feel how close you two were.
330
00:21:35,924 --> 00:21:38,091
You know,
I don't actually have to kill you.
331
00:21:39,216 --> 00:21:41,886
Right? Maybe I can just
hurt you really bad.
332
00:21:41,887 --> 00:21:43,135
Let you feel all the pain.
333
00:21:43,136 --> 00:21:45,556
Oh, yeah, sure, go ahead.
Pain's kinda cool.
334
00:21:46,557 --> 00:21:50,847
Makes me... I don't know.
It makes me feel alive.
335
00:21:52,563 --> 00:21:54,355
Maybe you and I aren't so different.
336
00:21:54,356 --> 00:21:55,436
Definitely shooting to kill.
337
00:21:55,440 --> 00:21:59,530
Of course, I could always
jump into another body... like yours.
338
00:22:04,533 --> 00:22:06,993
Ooh, and then I'd have the gun.
339
00:22:08,036 --> 00:22:10,746
Imagine that.
340
00:22:10,747 --> 00:22:15,207
Your pretty little girlfriend's face when
you turn around and shoot her point blank.
341
00:22:18,964 --> 00:22:21,094
Oh, I would love to see that.
342
00:22:22,467 --> 00:22:25,757
And there is nothing
that you can do about it.
343
00:22:26,805 --> 00:22:28,015
Nico!
344
00:22:39,693 --> 00:22:42,363
Well, it's been fun, Nico.
I got to run.
345
00:22:42,364 --> 00:22:44,242
I got to go meet up with my family.
346
00:22:45,824 --> 00:22:47,825
Maybe I'll see you again.
347
00:22:56,543 --> 00:22:57,923
Nico!
348
00:23:01,381 --> 00:23:03,381
What happened? Where is he?
349
00:23:03,383 --> 00:23:04,933
He got away.
350
00:23:16,772 --> 00:23:20,652
It's a girl.
She's tiny, but she's got powerful lungs.
351
00:23:20,653 --> 00:23:22,321
She's gonna be a badass. Go.
352
00:23:24,363 --> 00:23:27,865
Karolina, meet your baby sister.
353
00:23:27,866 --> 00:23:29,116
Oh.
354
00:23:30,369 --> 00:23:32,039
Hello.
355
00:23:39,127 --> 00:23:42,627
Do you want to try?
Uh, no, I don't think I'm‐‐
356
00:23:42,631 --> 00:23:44,931
- I'm not a really good baby person.
- I'll take her.
357
00:24:00,566 --> 00:24:01,896
Xavin, you're a natural.
358
00:24:09,032 --> 00:24:10,832
Look at that smile.
359
00:24:18,542 --> 00:24:20,342
It's coming from Alex's duffle.
360
00:24:41,398 --> 00:24:45,776
What... the hell... is that?
361
00:24:45,777 --> 00:24:47,987
The Magistranian Abstract.
362
00:24:48,780 --> 00:24:51,240
It's recognizing the next royal heir.
363
00:24:51,241 --> 00:24:55,501
Oh, yeah. Of course.
I should have guessed.
364
00:24:56,538 --> 00:24:59,207
Hey, after we're done
with this whole baby situation,
365
00:24:59,208 --> 00:25:03,958
can y'all do me a favor
and literally never come back here again?
366
00:25:06,965 --> 00:25:11,795
So, you're telling me Alex Wilder
is possessed by some kinda evil alien?
367
00:25:11,803 --> 00:25:13,513
I know it sounds crazy.
368
00:25:13,514 --> 00:25:17,234
Uh‐huh. Except for the fact that
he shot my ass with a beam of light.
369
00:25:17,235 --> 00:25:19,186
From his hand.
370
00:25:20,812 --> 00:25:22,612
Guess that makes you an alien, too?
371
00:25:23,398 --> 00:25:24,478
Half.
372
00:25:26,527 --> 00:25:28,397
Anyone else?
373
00:25:28,403 --> 00:25:31,280
Xavin and the baby.
Well, Xavin's technically a Xartan.
374
00:25:31,281 --> 00:25:32,531
She can shape‐shift.
You wanna see?
375
00:25:32,533 --> 00:25:34,200
No. I do not.
376
00:25:34,201 --> 00:25:36,411
I'm just gonna go ahead
and take your word on that one.
377
00:25:38,413 --> 00:25:40,213
I'm gonna get you some water.
378
00:25:42,751 --> 00:25:45,670
Xavin, I don't like that face.
379
00:25:45,671 --> 00:25:47,551
Would you prefer
I appeared as someone else?
380
00:25:47,552 --> 00:25:49,838
No, I meant the symbols.
381
00:25:49,842 --> 00:25:51,842
And while I appreciate the gallows humor,
382
00:25:51,844 --> 00:25:55,182
which proves that you're kinda
maybe becoming one of us,
383
00:25:55,183 --> 00:25:56,970
kinda looks like you've got more bad news.
384
00:25:59,101 --> 00:26:03,561
Interaction with the royal heir
has unlocked the Abstract's usage history.
385
00:26:03,564 --> 00:26:08,074
It shows that a beacon to the Gibborim
home world has been activated.
386
00:26:08,075 --> 00:26:11,858
As far as I can tell,
the Family plans to open
387
00:26:11,864 --> 00:26:14,704
an interstellar gateway
between their world and this one.
388
00:26:15,784 --> 00:26:17,952
Stacey told Gert
something about a portal.
389
00:26:17,953 --> 00:26:20,113
Wait, they can do that?
I thought they needed a ship.
390
00:26:22,165 --> 00:26:24,165
It's highly volatile.
391
00:26:24,168 --> 00:26:28,378
And requires a very specific alignment
of gravitational fields.
392
00:26:29,923 --> 00:26:32,261
But it seems conditions are favorable.
393
00:26:32,262 --> 00:26:34,259
So, when's this gonna happen?
394
00:26:36,346 --> 00:26:38,136
Tonight.
395
00:26:38,140 --> 00:26:40,020
The coordinates are saying
some place called
396
00:26:40,021 --> 00:26:43,807
the Marine Vivarium Desalination Plant.
397
00:26:43,812 --> 00:26:45,938
Pride's Clean Water project.
398
00:26:45,939 --> 00:26:49,359
The seawater in the tanks
means deuterium is readily available.
399
00:26:50,569 --> 00:26:53,739
They could turn the entire place
into a nuclear reactor if they chose to.
400
00:26:54,698 --> 00:26:55,948
It's quite genius.
401
00:26:57,034 --> 00:27:00,953
Wait, guys.
Isn't this good news?
402
00:27:00,954 --> 00:27:03,539
Jonah and his family want to leave.
403
00:27:03,540 --> 00:27:05,630
As long as they don't take
Karolina or the baby,
404
00:27:05,631 --> 00:27:07,666
we should just let them go.
405
00:27:07,669 --> 00:27:11,219
Except they'll use the gateway
to send back a Scrub Squad.
406
00:27:12,174 --> 00:27:14,594
"Like a cleaning service?"
she said hopefully.
407
00:27:14,595 --> 00:27:17,512
Elite soldiers tasked
with the elimination
408
00:27:17,513 --> 00:27:21,233
of everyone the Magistrate's Family
has come into contact with.
409
00:27:23,143 --> 00:27:24,271
We won't let that happen.
410
00:27:24,272 --> 00:27:26,938
No. No, no. You can't go.
Jonah is too dangerous.
411
00:27:26,939 --> 00:27:28,479
We don't have a choice.
412
00:27:28,482 --> 00:27:30,862
And you have to stay safe
and with the baby.
413
00:27:32,152 --> 00:27:33,862
Xavin, can you make sure that
that happens?
414
00:27:35,280 --> 00:27:36,450
Okay.
415
00:27:41,078 --> 00:27:42,498
Please be careful.
416
00:27:46,458 --> 00:27:49,418
I really hope Chase and Gert
have those weapons ready by now.
417
00:27:55,259 --> 00:27:57,259
This is so dope!
418
00:27:57,261 --> 00:27:58,891
I know, right?
419
00:27:59,888 --> 00:28:01,138
What about you?
420
00:28:01,139 --> 00:28:03,479
Well, since I can't really
hold anything with the Fistigons,
421
00:28:03,480 --> 00:28:05,975
I outfitted one with this‐‐
422
00:28:09,857 --> 00:28:10,857
What?
423
00:28:10,858 --> 00:28:13,688
- Nothing. It's really cool.
- Mm‐hmm.
424
00:28:13,694 --> 00:28:16,174
And totally doesn't look like
you're compensating for anything.
425
00:28:18,907 --> 00:28:21,157
See? I can find that funny.
I get it.
426
00:28:22,119 --> 00:28:25,369
Everyone, get familiar with these.
427
00:28:25,372 --> 00:28:27,582
We only have one chance at this tonight.
428
00:28:27,583 --> 00:28:29,213
The inhibitor tech
should weaken the Gibbs
429
00:28:29,214 --> 00:28:30,959
and keep them from jumping bodies.
430
00:28:30,961 --> 00:28:34,131
But we got to make sure it stays
in direct contact until they're...
431
00:28:35,048 --> 00:28:37,628
You know... Dead.
432
00:28:39,678 --> 00:28:41,678
Are we really gonna do this?
433
00:28:43,223 --> 00:28:44,853
Killing our parents?
434
00:28:46,727 --> 00:28:47,977
And Alex?
435
00:28:49,980 --> 00:28:51,730
We'll do what we have to do.
436
00:28:56,570 --> 00:28:59,739
Have you decided on a designation
to address the newling?
437
00:28:59,740 --> 00:29:01,160
Oh, you mean a name?
438
00:29:03,160 --> 00:29:07,160
I was thinking maybe Elle.
After my father.
439
00:29:07,164 --> 00:29:09,174
Speaking of my father...
440
00:29:10,209 --> 00:29:12,709
Xavin, there's something
I need you to see.
441
00:29:13,879 --> 00:29:15,419
It's in my bag there.
442
00:29:25,224 --> 00:29:26,774
It's my father's journal.
443
00:29:26,775 --> 00:29:30,847
Written before Jonah
twisted his teachings.
444
00:29:32,981 --> 00:29:34,731
Read the marked passage.
445
00:29:36,276 --> 00:29:40,026
I thought my father was a fraud,
exploited by Jonah.
446
00:29:40,030 --> 00:29:41,700
But reading this now...
447
00:29:43,367 --> 00:29:46,447
so much has already come true.
448
00:29:46,453 --> 00:29:52,291
He writes of a great love
that will bring peace to the universe.
449
00:29:52,292 --> 00:29:53,462
It's the prophecy.
450
00:29:53,463 --> 00:29:58,670
It says my child will lead a world
very far from here.
451
00:29:58,674 --> 00:30:01,968
That she will save
countless innocent lives.
452
00:30:01,969 --> 00:30:02,969
Karolina?
453
00:30:04,471 --> 00:30:06,011
Keep reading.
454
00:30:10,227 --> 00:30:13,107
"But this will require
the greatest sacrifice.
455
00:30:14,439 --> 00:30:16,019
"Because the child will be...
456
00:30:17,192 --> 00:30:18,652
raised by another."
457
00:30:19,987 --> 00:30:22,107
"A noble warrior",
458
00:30:23,115 --> 00:30:26,575
who will love and protect her as her own."
459
00:30:28,871 --> 00:30:32,621
Xavin, ever since I found out
about this child,
460
00:30:32,624 --> 00:30:35,626
I knew in my heart that
461
00:30:35,627 --> 00:30:39,047
it would be very different
than having Karolina.
462
00:30:40,883 --> 00:30:45,513
That somehow she wasn't going to be
completely mine.
463
00:30:48,390 --> 00:30:50,180
That if my father was right,
464
00:30:51,977 --> 00:30:57,437
this baby has a greater destiny elsewhere.
465
00:30:59,985 --> 00:31:01,565
With you.
466
00:31:02,905 --> 00:31:06,025
Your prophecy and my father's prophecy‐‐
467
00:31:07,117 --> 00:31:08,657
they're the same.
468
00:31:09,536 --> 00:31:11,246
But if we're both wrong?
469
00:31:12,331 --> 00:31:15,041
If prophecies are just stories?
They aren't.
470
00:31:16,251 --> 00:31:17,631
I believe.
471
00:31:18,921 --> 00:31:23,341
In the deepest part of me, I believe.
472
00:31:25,802 --> 00:31:27,102
Do you?
473
00:31:29,890 --> 00:31:31,390
Will you...
474
00:31:33,018 --> 00:31:34,894
protect our child?
475
00:32:03,131 --> 00:32:05,381
The Staff was cool and all but,
476
00:32:05,384 --> 00:32:07,343
you do look pretty hot with that thing.
477
00:32:07,344 --> 00:32:09,264
So, you like a girl with a sword.
478
00:32:09,265 --> 00:32:11,893
Only if that girl is you.
479
00:32:13,767 --> 00:32:15,307
Just hope it works tonight.
480
00:32:17,020 --> 00:32:18,440
We're gonna make it.
481
00:32:19,648 --> 00:32:21,318
You don't know that.
482
00:32:22,734 --> 00:32:24,244
I do.
483
00:32:27,614 --> 00:32:29,584
Because I have faith in us.
484
00:32:32,202 --> 00:32:36,332
When my algorithm was breaking down,
I watched you die in my arms.
485
00:32:38,709 --> 00:32:41,039
My head knew that it wasn't real but,
486
00:32:42,212 --> 00:32:43,882
my heart‐‐
487
00:32:45,424 --> 00:32:47,844
I know what it feels like
to lose you, Nico.
488
00:32:49,178 --> 00:32:51,218
I don't ever want to feel that again.
489
00:33:05,986 --> 00:33:07,986
We don't have much time.
490
00:33:07,988 --> 00:33:11,698
No. But maybe just enough.
491
00:33:41,563 --> 00:33:44,649
Okay. That's not creepy at all.
492
00:33:44,650 --> 00:33:46,690
Sorry, I, um...
493
00:33:48,570 --> 00:33:52,910
Wow, you look, um... That's...
494
00:33:53,784 --> 00:33:57,453
I‐I just came to see if you had
any questions about the tech.
495
00:33:57,454 --> 00:33:58,464
Really?
496
00:33:59,289 --> 00:34:02,749
Because I, um,
helped you build the tech, so...
497
00:34:02,751 --> 00:34:04,501
I probably don't have any questions.
498
00:34:05,295 --> 00:34:08,295
All right, yeah. Of course.
499
00:34:10,092 --> 00:34:11,182
Okay, look‐‐
500
00:34:12,135 --> 00:34:15,005
You made it clear
that there's no more "romantic us"
501
00:34:15,013 --> 00:34:18,393
and that you think
that I've been weak and stupid.
502
00:34:18,394 --> 00:34:20,020
I also said "insecure."
503
00:34:20,021 --> 00:34:22,687
I may have also said "jackass."
I can't recall.
504
00:34:22,688 --> 00:34:24,478
I don't think you said it this time.
505
00:34:25,232 --> 00:34:26,572
You may be right.
506
00:34:27,526 --> 00:34:28,606
What's your point?
507
00:34:28,610 --> 00:34:32,110
Since there's a very good chance
that we don't make it back from this...
508
00:34:33,365 --> 00:34:36,485
I wanted to tell you
what I think of you.
509
00:34:38,787 --> 00:34:42,037
Which is that you're amazing.
510
00:34:43,625 --> 00:34:48,955
You're brilliant, you're strong,
you're not afraid to be unpopular.
511
00:34:49,756 --> 00:34:53,296
I mean, you stand by your beliefs
no matter what anyone else says.
512
00:34:56,555 --> 00:34:59,215
You're the most incredible person
I've ever met.
513
00:35:00,976 --> 00:35:05,606
Chase, this is really sweet, but‐‐
I love you, Gert.
514
00:35:11,820 --> 00:35:14,447
W‐wha‐what did you just say?
515
00:35:14,448 --> 00:35:16,328
I love you.
516
00:35:17,951 --> 00:35:21,245
And I have for a really long time.
517
00:35:21,246 --> 00:35:27,036
I guess I've just been too stupid and weak
and insecure to tell you that before, but
518
00:35:27,044 --> 00:35:29,554
I just needed to say it.
519
00:35:30,547 --> 00:35:34,297
In case I never get another chance.
520
00:35:39,848 --> 00:35:41,928
This is the part where you say something.
521
00:35:43,352 --> 00:35:45,269
A clever quip, an insult,
522
00:35:45,270 --> 00:35:47,650
a literary reference
that goes over my head.
523
00:35:47,651 --> 00:35:49,148
Anything.
524
00:35:50,484 --> 00:35:53,204
You should get ready.
We're gonna leave soon.
525
00:36:11,213 --> 00:36:16,053
Yeah, everybody likes a good snuggle,
no matter what planet they're from.
526
00:36:27,771 --> 00:36:29,650
You are completely certain?
527
00:36:29,651 --> 00:36:33,938
You risked your life to come all the way
across the galaxy to save your people.
528
00:36:35,028 --> 00:36:38,238
I've seen you fight to protect
Karolina and the others.
529
00:36:39,199 --> 00:36:40,989
Xavin, I'm certain.
530
00:36:42,202 --> 00:36:44,662
It's the only way to protect baby Elle.
531
00:36:45,497 --> 00:36:46,997
You have to do this.
532
00:36:47,916 --> 00:36:50,416
You won't regret this decision.
533
00:36:51,503 --> 00:36:53,963
I will lay down my life if I have to.
534
00:36:54,840 --> 00:36:56,130
I know you will.
535
00:36:56,133 --> 00:36:58,342
Baby Elle's sleeping.
536
00:36:58,343 --> 00:37:00,681
The medics you called
are just checking her out now.
537
00:37:00,682 --> 00:37:02,349
We didn't call any medics.
538
00:37:12,566 --> 00:37:13,776
No.
539
00:37:23,619 --> 00:37:26,459
Don't look at me like that.
No, I couldn't tell him.
540
00:37:26,460 --> 00:37:29,955
Because we're clearly just not endgame.
541
00:37:29,958 --> 00:37:33,297
And we're too different.
And if he left us again‐‐
542
00:37:33,298 --> 00:37:36,045
I cannot believe you're taking his side.
543
00:37:36,757 --> 00:37:39,007
Time to go. Alex has the baby.
544
00:37:54,233 --> 00:37:55,653
How dare you!
545
00:37:58,862 --> 00:38:01,032
I suspected you might overreact.
546
00:38:01,907 --> 00:38:04,487
But these bodies have certain needs.
547
00:38:04,493 --> 00:38:08,463
And this last body
was particularly... virile.
548
00:38:09,373 --> 00:38:13,000
First, you try to bring the blonde one,
and now this.
549
00:38:13,001 --> 00:38:15,048
You really are far too attached.
550
00:38:15,049 --> 00:38:17,004
Dad and I have a bargain.
551
00:38:17,005 --> 00:38:19,625
The child returns in my place.
552
00:38:19,633 --> 00:38:21,133
Absolutely not.
553
00:38:21,134 --> 00:38:24,141
This family returns from exile together.
No new members.
554
00:38:24,142 --> 00:38:27,767
You forget why we were exiled
in the first place.
555
00:38:27,768 --> 00:38:31,596
Even if he wanted to, you know
he can't return after what he did.
556
00:38:31,603 --> 00:38:33,563
You've been fooling yourself about that.
557
00:38:37,192 --> 00:38:38,239
Mission accomplished.
558
00:38:38,240 --> 00:38:40,444
I've given the engineers
their "promotion."
559
00:38:40,445 --> 00:38:43,445
Ooh, what did I miss?
560
00:38:43,448 --> 00:38:46,288
Your father has another bastard,
and your brother wants to stay.
561
00:38:46,289 --> 00:38:48,535
I wasn't made to rule, Mother.
562
00:38:49,454 --> 00:38:51,670
What will you do here?
It's so primitive.
563
00:38:51,671 --> 00:38:53,075
I'll lead the kill team.
564
00:38:53,083 --> 00:38:56,586
Something his talents
are uniquely suited for.
565
00:38:56,587 --> 00:38:57,877
So, they'll all stay.
566
00:38:59,089 --> 00:39:00,214
And start a colony?
567
00:39:00,215 --> 00:39:01,215
Here on Earth?
568
00:39:01,216 --> 00:39:05,386
Sorry to interrupt your grand plans for
intergalactic domination, but it's time.
569
00:39:05,387 --> 00:39:07,507
Gravitational alignment's optimal now.
570
00:39:11,685 --> 00:39:13,845
We'll need you to commence the sequence.
571
00:39:14,855 --> 00:39:15,935
Fine.
572
00:39:16,648 --> 00:39:18,318
But after that, I'm going.
573
00:39:25,616 --> 00:39:28,786
After we initiate, it will take
several minutes for full power.
574
00:39:43,634 --> 00:39:45,094
Well, have a fun road trip.
575
00:39:49,056 --> 00:39:50,346
Oh, hell no!
576
00:40:00,484 --> 00:40:03,986
Oh, this is gonna be fun.
577
00:40:03,987 --> 00:40:06,527
Not here. We can't risk it
until the gateway fully opens.
578
00:40:06,532 --> 00:40:08,366
Draw them away.
579
00:40:08,367 --> 00:40:10,327
Hide! Protect the baby.
580
00:40:12,538 --> 00:40:14,288
That's right, you better run!
581
00:40:17,376 --> 00:40:19,956
Uh, why did they run?
582
00:40:19,962 --> 00:40:21,590
Should we just destroy that thing?
583
00:40:21,591 --> 00:40:23,838
Xavin said it could
become a nuclear reactor.
584
00:40:23,841 --> 00:40:24,969
Think we'd better leave it.
585
00:40:24,970 --> 00:40:28,297
Guys, I really don't think
we should stay out in the open.
586
00:40:28,303 --> 00:40:31,013
Go find them.
If they circle back, I'll hold them off.
587
00:40:59,084 --> 00:41:02,003
Caution.
Please make your way to the exits.
588
00:41:02,004 --> 00:41:04,174
Caution.
Please make your way to‐‐
589
00:41:07,718 --> 00:41:10,048
Ah, shi‐‐
590
00:41:19,229 --> 00:41:20,809
No dino this time, huh, little girl?
591
00:41:26,528 --> 00:41:27,608
What the hell is this?
592
00:41:27,613 --> 00:41:30,993
That is something that
we cooked up special just for you.
593
00:41:35,078 --> 00:41:38,578
I don't know how you put up with
living inside these awkward husks.
594
00:41:39,499 --> 00:41:41,289
I mean, they're fun
to ride around in for a while
595
00:41:41,293 --> 00:41:44,423
but there are so many expectations.
596
00:41:45,589 --> 00:41:49,049
What to wear, how to do your hair.
597
00:41:50,135 --> 00:41:52,715
Save it. I'm not your therapist.
598
00:41:52,721 --> 00:41:55,056
Oh, and I'm not your mother.
599
00:41:55,057 --> 00:41:57,347
I thought about keeping her around
for a little bit,
600
00:41:57,351 --> 00:41:58,891
but she was no fun.
601
00:41:58,894 --> 00:42:02,364
So, I smothered her. She's gone.
602
00:42:02,981 --> 00:42:04,151
That makes this easier.
603
00:42:12,449 --> 00:42:14,489
The muscle memory
of her physical skills, though?
604
00:42:14,493 --> 00:42:16,077
That's still here.
605
00:42:16,078 --> 00:42:17,245
So, let's play.
606
00:42:38,767 --> 00:42:41,347
Finally getting revenge
on the old man, huh?
607
00:42:41,353 --> 00:42:43,604
Feels good, doesn't it, son?
608
00:42:43,605 --> 00:42:45,935
Don't call me that.
609
00:42:45,941 --> 00:42:49,151
I tell you what.
I'll let you win.
610
00:42:49,152 --> 00:42:51,031
But you've got to look right at me,
611
00:42:51,032 --> 00:42:54,409
so you can see the light go out
in dear old dad's eyes.
612
00:43:17,723 --> 00:43:21,233
Bet you regret putting me in all those
self‐defense classes now, huh, Stacey?
613
00:43:29,067 --> 00:43:30,737
Those are cute little knives,
614
00:43:30,738 --> 00:43:33,276
but you don't stand a chance
fighting me alone.
615
00:43:34,448 --> 00:43:35,698
She's not alone.
616
00:43:37,409 --> 00:43:39,039
She has her sister.
617
00:43:53,800 --> 00:43:56,930
I said I'd play. Didn't say fair.
618
00:44:10,734 --> 00:44:12,654
Xavin? What are you doing here?
619
00:44:12,655 --> 00:44:14,953
The Sacred Mother has a mission for me.
620
00:44:16,240 --> 00:44:17,530
But we don't have much time.
621
00:44:19,409 --> 00:44:22,036
There you are.
622
00:44:22,037 --> 00:44:22,997
Father, what's happened?
623
00:44:22,998 --> 00:44:26,376
They've made some sort of weapons.
Likely with inhibitor technology.
624
00:44:26,377 --> 00:44:28,285
Give me the child.
625
00:44:31,004 --> 00:44:33,974
Your mother and sister are back that way.
Go help them.
626
00:44:33,975 --> 00:44:35,176
Now!
627
00:44:41,014 --> 00:44:43,484
Stop!
You're not going anywhere with her.
628
00:44:49,648 --> 00:44:51,818
Xavin? We must hurry.
629
00:44:53,068 --> 00:44:55,858
Wait, guys, what's going on?
630
00:44:55,863 --> 00:44:57,991
Wait, you're taking the baby
back to your home planet?
631
00:44:57,992 --> 00:44:59,280
I thought we were trying to stop that.
632
00:44:59,283 --> 00:45:01,163
My mom's orders.
It's the only way to keep them safe.
633
00:45:01,164 --> 00:45:04,119
It's true.
Your destiny is not yet written.
634
00:45:04,121 --> 00:45:05,661
But mine is.
635
00:45:09,001 --> 00:45:10,041
The prophecy.
636
00:45:12,546 --> 00:45:17,796
The great love is the love for a child,
whether it is ours or not.
637
00:45:17,801 --> 00:45:19,141
How can you be so sure?
638
00:45:22,055 --> 00:45:23,925
I feel it deep inside.
639
00:45:25,142 --> 00:45:27,022
I just know.
640
00:45:30,063 --> 00:45:34,153
I'm gonna miss you, X.
641
00:45:39,740 --> 00:45:41,990
I will see you again.
I'm certain of it.
642
00:45:41,992 --> 00:45:44,702
Until then,
the Sacred Mother must stay safe.
643
00:45:44,703 --> 00:45:46,996
I need you to protect Leslie at all costs.
644
00:45:46,997 --> 00:45:47,997
Promise.
645
00:46:16,610 --> 00:46:19,280
Uh, guys?
We have to hold them back.
646
00:47:02,030 --> 00:47:04,580
You have the power to stop this.
647
00:47:04,581 --> 00:47:06,534
It's in you, Nico.
648
00:47:06,535 --> 00:47:09,785
Let it out now, or your friends die.
649
00:47:39,401 --> 00:47:41,241
Tenebrae...
650
00:47:44,031 --> 00:47:46,031
Tenebrae!
651
00:47:57,794 --> 00:47:59,804
What the hell was that spell?
652
00:48:03,884 --> 00:48:05,264
Did you just kill them all?
653
00:48:05,265 --> 00:48:07,640
No. They're, they're not dead.
654
00:48:09,806 --> 00:48:11,016
They're...
655
00:48:11,808 --> 00:48:13,058
They're gone.
656
00:48:31,745 --> 00:48:33,385
Ma'am, you need to sign in before‐‐
657
00:48:34,206 --> 00:48:35,866
Have a nice evening.
658
00:48:42,256 --> 00:48:47,046
Venit umbra... Venit tenebris...
659
00:48:47,052 --> 00:48:50,642
Ego pracipio tibi.
660
00:49:08,031 --> 00:49:10,867
Hello, Robert.
It's time to get up.
661
00:49:10,868 --> 00:49:12,618
We've got a lot of work to do.
51031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.