All language subtitles for Marvels.Runaways.S02E05.Rock.Bottom.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,380 --> 00:00:09,330 Gert: Previously, on Marvel's Runaways ... 2 00:00:09,330 --> 00:00:11,750 All I need is an 18-core, 36-thread processor chip. 3 00:00:11,750 --> 00:00:13,960 -We're going back to Atlas Academy. 4 00:00:13,960 --> 00:00:15,580 Alex: We destroy the dig site, 5 00:00:15,580 --> 00:00:17,880 then we can stop California from cracking off into the ocean. 6 00:00:17,880 --> 00:00:19,580 -I need a favor. -Sure. 7 00:00:19,580 --> 00:00:21,210 But I'll need something in return, obvi. 8 00:00:21,210 --> 00:00:22,120 Name it. 9 00:00:22,120 --> 00:00:24,000 I actually came to see if you have 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 any of my anxiety meds here? 11 00:00:26,000 --> 00:00:29,880 It's turning black! Necrosis, yes! 12 00:00:29,880 --> 00:00:32,080 Hold on a second, is that-- It's an earthquake! 13 00:00:33,500 --> 00:00:34,920 I don't know what I'm doing. 14 00:00:34,920 --> 00:00:37,170 Don't stop. 15 00:00:37,170 --> 00:00:38,420 Nico: You're not wearing your bracelet. 16 00:00:38,420 --> 00:00:40,170 Karoline: Yeah, I don't need it anymore. 17 00:00:42,290 --> 00:00:44,120 Karolina: Are you sick? 18 00:00:44,120 --> 00:00:45,460 Karolina: I don't know if I can trust you. 19 00:00:45,460 --> 00:00:46,580 But I'm going to trust myself. 20 00:00:48,460 --> 00:00:50,120 Molly: You're the first person who's had my eyes. 21 00:00:52,920 --> 00:00:54,670 You guys, he's not going anywhere. 22 00:00:54,670 --> 00:00:56,540 Alex: Who are you? 23 00:00:56,540 --> 00:00:59,120 You're nothing like Molly. 24 00:00:59,120 --> 00:01:00,880 You get high off this stuff, don't you? 25 00:01:05,620 --> 00:01:07,920 Topher: When I tell people I grew up in the suburbs, 26 00:01:07,920 --> 00:01:09,960 they always ask what that was like. 27 00:01:09,960 --> 00:01:13,210 And I tell 'em, it was great, if you like coyotes. 28 00:01:13,210 --> 00:01:15,750 'Cause that's how my parents were. 29 00:01:17,210 --> 00:01:19,420 They were predators who traveled in a pack. 30 00:01:19,420 --> 00:01:21,330 -I said I was sorry! - If they spotted any weakness, 31 00:01:21,330 --> 00:01:23,500 - they'd tear you apart. -Get out of my house! 32 00:01:23,500 --> 00:01:25,380 Dad, no, please! 33 00:01:25,380 --> 00:01:27,920 Dad, this is my home, too! I don't want to go! 34 00:01:27,920 --> 00:01:29,040 Never come back! 35 00:01:29,040 --> 00:01:31,080 -Mom... -Go! 36 00:01:31,080 --> 00:01:32,580 Topher: It's like they were born mean, 37 00:01:32,580 --> 00:01:35,920 and nothing I said or did could ever make it better. 38 00:01:37,460 --> 00:01:40,170 So one day, I-- I ran. 39 00:01:41,420 --> 00:01:42,920 And never looked back. 40 00:01:44,540 --> 00:01:46,460 I'm so sorry. 41 00:01:46,460 --> 00:01:48,750 Everybody got a story, right? 42 00:01:48,750 --> 00:01:49,920 And that's a good one, 43 00:01:49,920 --> 00:01:51,460 but you still haven't answered my question 44 00:01:51,460 --> 00:01:54,120 about what's in here and why it's so important. 45 00:01:55,250 --> 00:01:56,750 Why do you care? 46 00:01:56,750 --> 00:01:57,920 You don't see me asking questions 47 00:01:57,920 --> 00:01:59,210 about your magic wand, huh? 48 00:01:59,210 --> 00:02:01,250 Or those metal gloves One Direction here 49 00:02:01,250 --> 00:02:02,790 carries in his backpack. 50 00:02:02,790 --> 00:02:04,380 Or the dinosaur? 51 00:02:04,380 --> 00:02:06,210 Anybody want to explain that? 'Cause I'm all ears. 52 00:02:06,210 --> 00:02:08,710 This is about our questions, OK, not yours. 53 00:02:08,710 --> 00:02:11,170 And accusing us of hypocrisy is not gonna get you off the hook. 54 00:02:11,170 --> 00:02:13,330 That is called "Whataboutism," and it's a logical fallacy. 55 00:02:13,330 --> 00:02:14,880 She was on the debate team, 56 00:02:14,880 --> 00:02:17,250 and we're not as trusting as we used to be. 57 00:02:17,250 --> 00:02:19,380 Also, was the One Direction thing an insult or a compliment? 58 00:02:20,670 --> 00:02:23,000 If you want me to go, I'll go. But I'm taking that with me. 59 00:02:23,000 --> 00:02:24,210 No, that's not what we want. 60 00:02:25,620 --> 00:02:27,420 Well, that's not what I want. 61 00:02:27,420 --> 00:02:30,540 Don't leave. My parents are gone, Graciela's gone. 62 00:02:30,540 --> 00:02:32,420 Just answer the question, please. 63 00:02:32,420 --> 00:02:34,120 OK. 64 00:02:35,420 --> 00:02:37,210 I'm just afraid my answers are gonna let you down. 65 00:02:37,210 --> 00:02:38,380 Try me. 66 00:02:42,790 --> 00:02:46,290 Little while after I left home, I, uh... 67 00:02:46,290 --> 00:02:48,620 I was digging in the trash downtown. 68 00:02:48,620 --> 00:02:51,250 Hungry, cold, just... 69 00:02:51,250 --> 00:02:52,710 wondering if I could even survive on my own. 70 00:02:52,710 --> 00:02:54,170 "Dark and stormy night," we get it. 71 00:02:54,170 --> 00:02:55,290 Fast-forward to the part about this. 72 00:02:56,500 --> 00:03:01,580 I found one of those... how do you say, um... terrarios. 73 00:03:01,580 --> 00:03:03,960 A terrarium 74 00:03:03,960 --> 00:03:06,580 Exacto. Inside were these rocks 75 00:03:06,580 --> 00:03:07,420 They were glowing. 76 00:03:09,620 --> 00:03:12,580 I picked them up. 77 00:03:12,580 --> 00:03:18,500 And the second I did, I felt freaking incredible. 78 00:03:18,500 --> 00:03:20,330 Then I saw myself in the glass. 79 00:03:20,330 --> 00:03:23,000 My eyes. They were yellow. 80 00:03:27,580 --> 00:03:28,670 I felt like I could do anything. 81 00:03:46,830 --> 00:03:50,790 That rush. I went from wanting to die to just... 82 00:03:50,790 --> 00:03:52,670 never feeling better. 83 00:03:52,670 --> 00:03:55,080 And it wasn't even just me that was fuerte. 84 00:03:55,080 --> 00:03:57,080 Just for a minute, it... 85 00:03:57,080 --> 00:03:59,040 Everything was right with the world. 86 00:04:02,080 --> 00:04:04,290 That sounds like something that should require a prescription. 87 00:04:04,290 --> 00:04:06,670 Except there's nothing like it. 88 00:04:06,670 --> 00:04:09,500 I took those rocks, I ground them up. 89 00:04:09,500 --> 00:04:11,420 I've been stretching them out since then. 90 00:04:12,620 --> 00:04:15,460 But, as you can see, it ain't gonna last forever. 91 00:04:15,460 --> 00:04:18,120 When we first met, you told me you just came into your powers like I did. 92 00:04:19,880 --> 00:04:21,250 Lo siento mucho, hermanita. 93 00:04:21,250 --> 00:04:24,250 I... I wanted you think that I was like you, 94 00:04:24,250 --> 00:04:28,040 not some... 95 00:04:28,040 --> 00:04:30,170 ...some dumpster-diving junkie. 96 00:04:35,580 --> 00:04:37,420 Look. 97 00:04:37,420 --> 00:04:39,420 What you're holding is all I have left. 98 00:04:40,710 --> 00:04:43,000 Then I'll stop, en seco . 99 00:04:43,000 --> 00:04:44,540 He means "cold turkey." 100 00:04:45,790 --> 00:04:47,540 Topher: But until then... 101 00:04:49,000 --> 00:04:50,380 por favor , what you have 102 00:04:50,380 --> 00:04:52,620 is the only thing that's making my life bearable. 103 00:04:54,210 --> 00:04:59,040 Please. I won't cause any trouble. I swear. 104 00:05:10,460 --> 00:05:13,460 Still, you guys are like each other. 105 00:05:13,460 --> 00:05:15,670 Yellow eyes, super strength. 106 00:05:15,670 --> 00:05:17,960 I mean, Topher found rocks, and so did your parents. 107 00:05:17,960 --> 00:05:20,290 Yeah, but the Hernandezes' rocks came from the dig site. 108 00:05:20,290 --> 00:05:22,170 They were only ever there and in the lab. 109 00:05:22,170 --> 00:05:24,880 So how would they have also ended up 110 00:05:24,880 --> 00:05:26,670 in a lizard cage in the garbage? 111 00:05:26,670 --> 00:05:30,790 I think Topher gets to stay. Nico's OK with an honest junkie, 112 00:05:30,790 --> 00:05:32,670 and Chase and Alex want to solve a mystery. 113 00:05:33,830 --> 00:05:34,960 What about you, Gert? 114 00:05:36,120 --> 00:05:37,750 I just want to know what happened to the lizard. 115 00:05:39,920 --> 00:05:42,620 One day at a time, right? 116 00:05:43,960 --> 00:05:45,330 My guard dog is watching you. 117 00:06:02,830 --> 00:06:05,540 Alex said the rocks came from a construction site? 118 00:06:05,540 --> 00:06:07,750 It's a long story. 119 00:06:07,750 --> 00:06:09,040 Well, I got nothin' else to do. 120 00:06:11,580 --> 00:06:13,040 I can show you better than tell. 121 00:06:25,790 --> 00:06:26,620 So that's what this is. 122 00:06:34,880 --> 00:06:36,040 Tell me about it. 123 00:06:39,670 --> 00:06:42,000 Don't be afraid. Everything I've worked towards, 124 00:06:42,000 --> 00:06:44,830 everything I've done... is for this. 125 00:06:51,750 --> 00:06:55,290 For what? A-- a pile of dirt and the remains of a dump truck? 126 00:06:55,290 --> 00:06:56,790 I don't understand. 127 00:06:56,790 --> 00:06:58,000 Actually, I think you do. 128 00:07:00,460 --> 00:07:03,170 Look at this. What do you think we are? 129 00:07:03,170 --> 00:07:04,420 I don't know. 130 00:07:04,420 --> 00:07:06,120 I've read the Book of Gibborim a thousand times. 131 00:07:06,120 --> 00:07:09,210 Am 132 00:07:09,210 --> 00:07:10,790 Or something divine? 133 00:07:10,790 --> 00:07:12,330 In your grandfather's language, yes. 134 00:07:12,330 --> 00:07:14,210 Those were the concepts that he understood, 135 00:07:14,210 --> 00:07:18,040 but there's another answer, and it's a little more simple. 136 00:07:19,880 --> 00:07:21,420 Come here. Come over here. 137 00:07:21,420 --> 00:07:22,250 Check it out. 138 00:07:27,000 --> 00:07:29,250 Stick your hand in that crevasse. 139 00:07:29,250 --> 00:07:30,790 Because that doesn't sound scary at all. 140 00:07:30,790 --> 00:07:32,330 I know it sounds scary, 141 00:07:32,330 --> 00:07:33,620 but come on, just give it a try. 142 00:07:36,290 --> 00:07:37,710 It's OK. 143 00:07:54,580 --> 00:07:55,670 Whoa. 144 00:07:58,120 --> 00:08:00,620 That is definitely not just dirt. 145 00:08:00,620 --> 00:08:03,080 What we're standing on is my ship. 146 00:08:06,250 --> 00:08:08,210 How did a ship get all the way down here? 147 00:08:08,210 --> 00:08:10,420 Fell from the sky. 148 00:08:10,420 --> 00:08:11,960 A spaceship? 149 00:08:11,960 --> 00:08:13,290 A spaceship. 150 00:08:13,290 --> 00:08:14,750 I would have heard about that. 151 00:08:14,750 --> 00:08:16,290 Everyone would have heard about that. 152 00:08:16,290 --> 00:08:19,210 There would be stories or something, like Area 51. 153 00:08:19,210 --> 00:08:20,960 Trust me, there were no witnesses. 154 00:08:22,120 --> 00:08:24,420 My arrival predates recorded history. 155 00:08:24,420 --> 00:08:26,620 We understand time a little differently than humans, 156 00:08:26,620 --> 00:08:28,330 and you will, too. 157 00:08:28,330 --> 00:08:29,380 Humans? 158 00:08:30,710 --> 00:08:31,790 You wanted answers. 159 00:08:37,290 --> 00:08:38,460 I'm... 160 00:08:40,210 --> 00:08:41,580 I'm an alien? 161 00:08:41,580 --> 00:08:42,670 So are they. 162 00:08:56,500 --> 00:08:59,210 I was fortunate enough to eject right before impact. 163 00:09:01,170 --> 00:09:02,920 They've been trapped here this whole time. 164 00:09:05,540 --> 00:09:07,210 It's taken me so long to reach them. 165 00:09:10,880 --> 00:09:12,210 Soon they'll be free. 166 00:09:13,790 --> 00:09:15,000 You've been trying to save them. 167 00:09:17,380 --> 00:09:18,210 Yes. 168 00:09:23,380 --> 00:09:24,460 Karolina. 169 00:09:26,290 --> 00:09:28,210 I'd like to introduce you to your brother. 170 00:11:22,580 --> 00:11:23,500 Buenos dias, hermana. 171 00:11:27,790 --> 00:11:30,750 I know Molly thinks that you guys might be related, but... 172 00:11:34,710 --> 00:11:38,000 I'm her sister, not yours. 173 00:11:38,000 --> 00:11:40,750 We live in the same house. We eat at the same table. 174 00:11:40,750 --> 00:11:43,790 Out on the streets, that makes you my sister. 175 00:11:43,790 --> 00:11:45,500 Con dientes brillantes. 176 00:11:45,500 --> 00:11:47,250 It's not funny. 177 00:11:47,250 --> 00:11:51,170 I can, like, feel the decay destroying my enamel. 178 00:11:53,080 --> 00:11:54,210 I know it's not funny. 179 00:11:55,460 --> 00:11:57,210 It's more loco . 180 00:11:59,250 --> 00:12:01,120 There's nothing crazy about good hygiene. 181 00:12:04,960 --> 00:12:06,000 You're not right in the head, huh? 182 00:12:08,920 --> 00:12:10,540 You know, I can help with that. 183 00:12:10,540 --> 00:12:12,620 How? 184 00:12:12,620 --> 00:12:15,290 I know where you can get the stuff to take the edge off. 185 00:12:15,290 --> 00:12:17,920 Seroquel, Zoloft. Whatever you need. 186 00:12:19,000 --> 00:12:20,710 La farmacia subterránea's got it. 187 00:12:22,750 --> 00:12:24,500 I think that would really help. 188 00:12:27,120 --> 00:12:28,830 You would do that for me? 189 00:12:28,830 --> 00:12:32,620 Claro. The sister of my sister is my sister. 190 00:13:18,670 --> 00:13:21,330 Karolina. Hey. 191 00:13:21,330 --> 00:13:23,960 There you are. What are you doing in Alex's room? 192 00:13:23,960 --> 00:13:27,120 Alex was just about to ask the same thing. 193 00:13:27,120 --> 00:13:31,040 Oh, I um... I couldn't sleep. Just thinking about the mission. 194 00:13:31,040 --> 00:13:32,670 Wanted to see if I could help. 195 00:13:34,040 --> 00:13:35,420 Can you? 196 00:13:35,420 --> 00:13:38,210 ALEX: I don't need it. This plan's all me. 197 00:13:38,210 --> 00:13:41,250 I mean, al-- also my hacking computer, but still, mostly me. 198 00:13:41,250 --> 00:13:44,420 Great. Then we're all set. 199 00:13:44,420 --> 00:13:48,120 Sorry, I'm just restless. Let's just do this already. 200 00:13:52,920 --> 00:13:54,420 I'm so not deleting that. 201 00:13:54,420 --> 00:13:57,920 Fifteen thousand likes and a repost by Lil Yachty. 202 00:13:57,920 --> 00:13:59,920 I mean, I'm verified now, so forget it. 203 00:13:59,920 --> 00:14:02,540 Who is "Little Yachty," and why is that even important? 204 00:14:02,540 --> 00:14:05,670 No, you can't intimidate me. I brought my lawyers. 205 00:14:05,670 --> 00:14:06,790 You're not under arrest. 206 00:14:06,790 --> 00:14:09,620 We're just looking for our kids. 207 00:14:09,620 --> 00:14:13,380 You're the last one to see 'em. Please. We're asking for help. 208 00:14:13,380 --> 00:14:15,210 -Did she-- was she sort of 209 00:14:15,210 --> 00:14:17,460 rashing around the neck? That's her stress indicator. 210 00:14:17,460 --> 00:14:19,170 Yeah, and Chase seemed a little pale. 211 00:14:19,170 --> 00:14:20,500 Do you know if that was the lighting, 212 00:14:20,500 --> 00:14:23,000 or do you think that he's... sick? 213 00:14:25,500 --> 00:14:27,120 Are you willing to grant me immunity? 214 00:14:27,120 --> 00:14:29,170 You're not charged with anything. You don't need lawyers, Eiffel. 215 00:14:30,750 --> 00:14:32,790 -Yes, we grant you immunity. -You are immune. 216 00:14:32,790 --> 00:14:36,000 Look, all I know is that they needed my master key 217 00:14:36,000 --> 00:14:37,710 so that Alvin could get his special laptop. 218 00:14:37,710 --> 00:14:40,000 Alex. His name is Alex. 219 00:14:40,000 --> 00:14:41,420 Yeah, I'm pretty sure it's not. 220 00:14:41,420 --> 00:14:43,790 Anyways, when people start talking about computers, 221 00:14:43,790 --> 00:14:45,960 I like to go imaginary shopping. 222 00:14:50,710 --> 00:14:51,670 OK, are we done here? 223 00:15:02,290 --> 00:15:03,960 Sorry to interrupt, Jonah. 224 00:15:03,960 --> 00:15:06,080 Here's Mr. Dean, as you requested. 225 00:15:07,250 --> 00:15:09,170 I didn't need the escort. 226 00:15:10,380 --> 00:15:13,000 You know, these two have become a real asset to the Church. 227 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 Yes. 228 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Yeah, they're great. 229 00:15:16,000 --> 00:15:18,380 But have you ever noticed how you never see one alone? 230 00:15:18,380 --> 00:15:20,290 They're like the girls in The Shining. 231 00:15:22,710 --> 00:15:25,330 It's a-- that's a joke. 232 00:15:25,330 --> 00:15:28,170 It's a movie. It's-- you haven't... seen the movie. 233 00:15:29,080 --> 00:15:33,040 -I'm sorry. -Frances, Aura. Thank you. 234 00:15:33,040 --> 00:15:34,120 I'll take it from here. 235 00:15:34,120 --> 00:15:36,750 -Of course, Jonah. -Journey in brightness. 236 00:15:41,080 --> 00:15:42,460 You know, I've been building up quite a nice 237 00:15:42,460 --> 00:15:43,880 relationship with those two. 238 00:15:44,880 --> 00:15:47,330 They understand their place. 239 00:15:47,330 --> 00:15:50,170 Their place is sitting on the roof, scaring the pigeons. 240 00:15:52,080 --> 00:15:53,920 I'm wondering if you understand yours. 241 00:15:55,170 --> 00:15:57,080 I've given you a great deal of power here, Frank. 242 00:15:58,250 --> 00:16:01,080 Yes. But I'd like to think that you 243 00:16:01,080 --> 00:16:02,460 recognized my natural abilities 244 00:16:02,460 --> 00:16:04,670 and found an opportunity 245 00:16:04,670 --> 00:16:06,540 that was beneficial for both of us, right? 246 00:16:06,540 --> 00:16:09,250 I suppose that's one way to look at it, yes, 247 00:16:09,250 --> 00:16:13,080 but the time has come that I now need something from you. 248 00:16:19,000 --> 00:16:20,790 What the hell is this? 249 00:16:20,790 --> 00:16:24,000 Frank, as you know, our Church teaches that there is no death. 250 00:16:25,420 --> 00:16:28,380 All the energy that exists, that shall ever exist, 251 00:16:28,380 --> 00:16:30,960 was created with the birth of the universe. 252 00:16:32,330 --> 00:16:35,420 It cannot be destroyed, only converted. 253 00:16:37,460 --> 00:16:41,250 This is supported by science, and of course by religion. 254 00:16:42,420 --> 00:16:45,880 What I'm about to ask of you is going to test your faith. 255 00:16:45,880 --> 00:16:48,040 What are you asking me? 256 00:16:48,040 --> 00:16:49,880 Your wife, Leslie, ran a program for me... 257 00:16:51,040 --> 00:16:56,040 a program that it's no exaggeration to say I owe my life to. 258 00:16:58,920 --> 00:17:00,710 I'm handing you that responsibility. 259 00:17:02,170 --> 00:17:03,210 I'm honored. 260 00:17:04,460 --> 00:17:06,500 But I'm afraid I don't quite understand. 261 00:17:09,290 --> 00:17:11,170 I've told you everything you need to know. 262 00:17:12,080 --> 00:17:14,120 Now, go get me a runaway. 263 00:17:22,830 --> 00:17:24,080 Or don't come back. 264 00:17:31,830 --> 00:17:34,880 Well, I've never been more intimidated 265 00:17:34,880 --> 00:17:36,460 by a teenage girl in my life. 266 00:17:36,460 --> 00:17:37,920 You didn't know me in high school. 267 00:17:37,920 --> 00:17:39,500 I wouldn't want to. 268 00:17:39,500 --> 00:17:42,960 What kind of special laptop are they even looking for? 269 00:17:42,960 --> 00:17:45,290 Alex got an "A+" in Ethical Hacking. 270 00:17:45,290 --> 00:17:46,710 He loved that computer. 271 00:17:48,210 --> 00:17:49,920 Apparently it cost a hundred grand. 272 00:17:49,920 --> 00:17:51,380 Our tuition dollars at work. 273 00:17:51,380 --> 00:17:53,880 If he knows how to use it, he could do some real damage. 274 00:17:53,880 --> 00:17:55,710 To us or any of our interests. 275 00:17:55,710 --> 00:17:58,540 Including the dig site, which they've attempted already. 276 00:17:58,540 --> 00:18:01,120 You know, it's interesting that you bring that up, Leslie. 277 00:18:01,120 --> 00:18:03,120 Perhaps you'd like to tell us all what Karolina and Jonah 278 00:18:03,120 --> 00:18:04,170 were doing there together. 279 00:18:04,170 --> 00:18:05,420 What are you talking about? 280 00:18:05,420 --> 00:18:07,750 Please, we saw them when we were testing the poison. 281 00:18:07,750 --> 00:18:10,040 -We did. -Jonah is meeting with one of our kids? 282 00:18:10,040 --> 00:18:11,880 -And you didn't tell us. -I didn't know. 283 00:18:11,880 --> 00:18:14,460 You saw her? 284 00:18:14,460 --> 00:18:16,000 Why didn't you call me? I would have come right there. 285 00:18:16,000 --> 00:18:17,120 We were on a covert mission. 286 00:18:17,120 --> 00:18:19,790 Emphasis on the "covert." 287 00:18:19,790 --> 00:18:21,580 Although he may have seen us. 288 00:18:21,580 --> 00:18:23,290 -Oh, he definitely did. -Well, that doesn't make any sense. 289 00:18:23,290 --> 00:18:24,960 I know. Usually, we're so stealthy. 290 00:18:24,960 --> 00:18:27,580 But now, if he knows what you two are up to, 291 00:18:27,580 --> 00:18:29,460 how are you still alive? 292 00:18:29,460 --> 00:18:31,670 Oh, believe me, we've been sleeping with the lights on. 293 00:18:31,670 --> 00:18:34,540 -Uh-huh. -Also, uh, we haven't really been, uh, sleeping. 294 00:18:34,540 --> 00:18:35,670 I mean, just a couple hours. 295 00:18:35,670 --> 00:18:37,210 There has to be something else. 296 00:18:37,210 --> 00:18:39,330 Maybe spending time with his daughter has mellowed him. 297 00:18:39,330 --> 00:18:41,500 Yeah, well, I don't want him hanging out with Alex. 298 00:18:41,500 --> 00:18:43,960 And if Jonah knows where our kids are, he needs to tell us. 299 00:18:43,960 --> 00:18:45,170 Catherine: What makes you think he will? 300 00:18:45,170 --> 00:18:46,960 It's not like we can just make him. 301 00:18:46,960 --> 00:18:48,290 I'll take care of Jonah. 302 00:18:49,880 --> 00:18:52,960 That's... kind of you to offer. 303 00:18:52,960 --> 00:18:54,540 "A" for effort, definitely, but-- 304 00:18:54,540 --> 00:18:56,790 Doubt all you want, 305 00:18:56,790 --> 00:18:58,880 but my entire advantage 306 00:18:58,880 --> 00:19:00,920 is the fact that people underestimate me. 307 00:19:00,920 --> 00:19:01,880 True. 308 00:19:05,380 --> 00:19:08,250 I can handle this... Handle him. 309 00:19:11,330 --> 00:19:13,210 I've been working on something. 310 00:19:13,210 --> 00:19:14,580 You gonna tell us what? 311 00:19:16,580 --> 00:19:18,460 No. 312 00:19:18,460 --> 00:19:20,880 Either I'll succeed, or I won't. 313 00:19:20,880 --> 00:19:22,580 But it'll be on me alone. 314 00:19:26,170 --> 00:19:28,330 I'm doing this as Amy's father. 315 00:19:33,540 --> 00:19:34,380 All right. 316 00:19:36,670 --> 00:19:38,670 In the meantime, we're all still at risk for a security breach. 317 00:19:38,670 --> 00:19:41,380 I suggest everyone change their passcodes on their Wizphones 318 00:19:41,380 --> 00:19:43,080 and any other devices you have. 319 00:19:44,120 --> 00:19:46,000 Dale, do not change yours to "Stacey." 320 00:19:46,000 --> 00:19:47,790 What? 321 00:19:47,790 --> 00:19:51,120 Oh, I was-- I wasn't changing it to "Stacey." 322 00:19:51,120 --> 00:19:53,620 -I so wasn't. 323 00:19:53,620 --> 00:19:56,080 Molly: I've been looking for him for the past 15 minutes! 324 00:19:56,080 --> 00:19:58,080 Topher's gone! His room's empty. 325 00:19:58,080 --> 00:19:59,460 And he left because of you! 326 00:19:59,460 --> 00:20:01,540 You made him feel like he didn't belong here. 327 00:20:01,540 --> 00:20:03,250 He left because he thought you'd lead him 328 00:20:03,250 --> 00:20:04,790 to enough rocks to refill his vial. 329 00:20:04,790 --> 00:20:06,880 -And you didn't. -That's bullshit! 330 00:20:06,880 --> 00:20:08,000 -Yep. 331 00:20:08,000 --> 00:20:09,880 PG-13, but definitely a curse word. 332 00:20:09,880 --> 00:20:12,420 -He cares about me! -He cares about getting high. 333 00:20:12,420 --> 00:20:15,380 OK, enough! Let's not jump to any conclusions, all right? 334 00:20:15,380 --> 00:20:16,750 Maybe Topher's just out there 335 00:20:16,750 --> 00:20:18,790 raiding Cheesecake Factory dumpsters for breakfast. 336 00:20:18,790 --> 00:20:20,290 I'd even settle for Islands. 337 00:20:21,460 --> 00:20:22,960 For Molly's sake. 338 00:20:22,960 --> 00:20:25,170 Guys, he could just be out getting things for people 339 00:20:25,170 --> 00:20:27,620 that they need, like toothpaste. 340 00:20:27,620 --> 00:20:28,790 Karolina: Hey, guys. 341 00:20:30,670 --> 00:20:33,250 I don't think he's coming back here. 342 00:20:33,250 --> 00:20:34,670 Alex: Shit, he took the map to the dig site. 343 00:20:34,670 --> 00:20:37,420 Molly: And the card about the rocks my parents found. 344 00:20:37,420 --> 00:20:39,670 He asked me a lot of questions last night. 345 00:20:39,670 --> 00:20:40,920 Questions about the dig site? 346 00:20:40,920 --> 00:20:42,750 What? We were trying to figure out our connection. 347 00:20:42,750 --> 00:20:44,380 Oh, no, I'm-- I'm not mad, I'm just-- 348 00:20:44,380 --> 00:20:45,880 He's gone to find more rocks. 349 00:20:45,880 --> 00:20:47,290 Chase: We gotta do something. 350 00:20:47,290 --> 00:20:48,750 Do you think he would try to get in the hole, 351 00:20:48,750 --> 00:20:50,250 because that's not safe. 352 00:20:52,250 --> 00:20:53,920 For him. I mean, because he might get hurt. 353 00:20:53,920 --> 00:20:55,500 Or he gets high and he hurts someone else. 354 00:20:55,500 --> 00:20:57,670 If he gets caught, who knows what they'll do to him? 355 00:20:59,330 --> 00:21:00,880 Which is the same thing that I did to Graciela. 356 00:21:00,880 --> 00:21:02,920 No, she was a sweet, innocent lady, 357 00:21:02,920 --> 00:21:04,920 not some shady rock molester. 358 00:21:04,920 --> 00:21:07,460 Look, what happens to Topher is on him at this point, OK? 359 00:21:07,460 --> 00:21:09,080 But no way can he screw up our plan. 360 00:21:09,080 --> 00:21:11,040 We gotta get down there. Fast. 361 00:21:12,330 --> 00:21:13,750 You OK? 362 00:21:13,750 --> 00:21:16,420 Yeah, I'm OK, I think... 363 00:21:16,420 --> 00:21:18,670 Are you? You seem a little spun out. 364 00:21:18,670 --> 00:21:19,750 I'm fine. Let's go. 365 00:22:59,830 --> 00:23:01,380 Leslie, this is unexpected. 366 00:23:01,380 --> 00:23:03,460 How could you? 367 00:23:03,460 --> 00:23:06,040 How could you be in contact with her, 368 00:23:06,040 --> 00:23:08,170 know how she's doing, and not tell me? 369 00:23:08,170 --> 00:23:10,580 I come home every night to an empty house 370 00:23:10,580 --> 00:23:13,540 wondering i-if she's OK, if she's even alive! 371 00:23:13,540 --> 00:23:15,580 I'm sorry. Truly. 372 00:23:15,580 --> 00:23:17,960 She's mine, Jonah. 373 00:23:17,960 --> 00:23:20,290 I never assumed otherwise. I just-- 374 00:23:20,290 --> 00:23:21,880 I just couldn't get your hopes up 375 00:23:21,880 --> 00:23:23,250 and have everything fall apart. 376 00:23:26,380 --> 00:23:28,670 But I've been opening up to her, and it's... 377 00:23:28,670 --> 00:23:30,080 it's going rather well. 378 00:23:31,670 --> 00:23:33,040 Opening up about what? 379 00:23:34,920 --> 00:23:38,460 -Everything. 380 00:23:38,460 --> 00:23:40,250 She shouldn't be going through this alone. 381 00:23:40,250 --> 00:23:42,460 She's not. She's with me. 382 00:23:44,080 --> 00:23:45,960 Well, maybe I wanted to be the one to tell her. 383 00:23:47,120 --> 00:23:50,170 Maybe I wanted to be the one to make her feel safe and loved 384 00:23:50,170 --> 00:23:52,080 and-- and not a freak. 385 00:23:53,580 --> 00:23:54,920 I never should have put that goddamn 386 00:23:54,920 --> 00:23:56,670 bracelet on her in the first place. 387 00:23:56,670 --> 00:23:59,460 My dear, you shouldn't punish yourself. 388 00:23:59,460 --> 00:24:02,120 I'm the one who should be leading her on this journey. 389 00:24:02,120 --> 00:24:04,580 And she wouldn't have understood before now, anyway. 390 00:24:04,580 --> 00:24:08,710 I still don't understand. So will you tell me, finally? 391 00:24:08,710 --> 00:24:10,920 And not just the divine being bullshit 392 00:24:10,920 --> 00:24:12,580 that my father believed, but the actual truth? 393 00:24:14,540 --> 00:24:16,000 Who are you? 394 00:24:17,250 --> 00:24:18,880 And what are your plans for my daughter? 395 00:24:28,210 --> 00:24:30,880 -Chase: Holy shit. -Nico: We're too late. 396 00:24:30,880 --> 00:24:32,380 Oh, my God, what is wrong with him? 397 00:24:32,380 --> 00:24:34,290 Oh, Topher, what did you do? 398 00:24:34,290 --> 00:24:35,460 Nico: Is he gonna be OK? 399 00:24:38,500 --> 00:24:39,290 Look! 400 00:24:43,120 --> 00:24:44,420 Guess he found what he was looking for. 401 00:24:46,790 --> 00:24:49,210 -Come on, let's go! Come on! 402 00:24:49,210 --> 00:24:51,460 Oh, my God, he's carjacking that guy! 403 00:24:51,460 --> 00:24:54,420 Hey, what are you doing?! 404 00:24:54,420 --> 00:24:56,080 -We gotta stop him. -Or maybe we let him go, 405 00:24:56,080 --> 00:24:57,500 worry about what's happening at the dig site. 406 00:24:57,500 --> 00:24:59,580 Dig site appears to be a little occupied at the moment. 407 00:24:59,580 --> 00:25:01,170 How far into the hole do you think he got? 408 00:25:01,170 --> 00:25:02,920 I'm not sure that's the most pressing issue here. 409 00:25:02,920 --> 00:25:04,920 He gets caught, kinda knows everything, including where we live. 410 00:25:04,920 --> 00:25:06,620 -Follow him! -I-I only agreed 411 00:25:06,620 --> 00:25:08,460 to drive 'cause you said I could stay in the car! 412 00:25:08,460 --> 00:25:10,080 There's no time to switch seats. Gert, you can do this. 413 00:25:10,080 --> 00:25:11,290 -Gert, let's go! -Come on. 414 00:25:27,620 --> 00:25:28,790 Come on. 415 00:25:38,580 --> 00:25:40,580 Gravitational waves? 416 00:25:40,580 --> 00:25:43,210 Jonah's ship has an anti 417 00:25:44,420 --> 00:25:45,670 You've gotta be kidding me. 418 00:25:50,210 --> 00:25:53,210 ("Twilite Speedball" by Mos Def playing) 419 00:25:53,210 --> 00:25:55,580 ♪ Bad news and good dope, special effects ♪ 420 00:25:55,580 --> 00:25:57,670 -He's driving like a maniac! -Stay on him! 421 00:25:57,670 --> 00:26:00,380 -Gert: He's not using a turn signal! -He's gonna kill somebody! 422 00:26:00,380 --> 00:26:01,880 Nico, you're not wearing a seat belt! 423 00:26:01,880 --> 00:26:03,500 Because Alex is wearing two of 'em! 424 00:26:03,500 --> 00:26:05,380 Because I've ridden with Gert before, that's why! 425 00:26:05,380 --> 00:26:07,080 Can I just say right now, 426 00:26:07,080 --> 00:26:08,880 being the driver was supposed to be the easy job! 427 00:26:08,880 --> 00:26:10,880 This look easy, what I'm doing right now? 428 00:26:10,880 --> 00:26:12,670 This is illegal and unsafe, 429 00:26:12,670 --> 00:26:14,040 and you're really undermining my self-esteem. 430 00:26:16,920 --> 00:26:18,290 That was totally an illegal left. 431 00:26:18,290 --> 00:26:20,420 This is L.A.! Two cars turn left after the light turns red! 432 00:26:21,500 --> 00:26:23,120 Just go faster! 433 00:26:33,580 --> 00:26:34,580 I think we lost him. 434 00:26:35,750 --> 00:26:38,080 No, there's his car. 435 00:26:44,250 --> 00:26:46,580 Yeah, this looks like the place. 436 00:26:48,000 --> 00:26:49,620 I'm-- I'm thinking I'm gonna just 437 00:26:49,620 --> 00:26:51,170 stay here and keep the engine running. 438 00:26:51,170 --> 00:26:52,040 Good idea. 439 00:26:59,250 --> 00:27:01,620 Please, just let me come home! Please! 440 00:27:01,620 --> 00:27:03,500 Why 441 00:27:03,500 --> 00:27:05,120 Look at what you're doing! Look at what you did to Daddy! 442 00:27:05,120 --> 00:27:06,620 He can't walk, Topher! 443 00:27:06,620 --> 00:27:09,210 I'm sorry! I'm sorry! 444 00:27:09,210 --> 00:27:10,540 I'll be different this time, I swear! 445 00:27:12,080 --> 00:27:13,120 Who the hell are you? 446 00:27:14,540 --> 00:27:17,380 -We're friends. -Go away! I didn't ask you to be here! 447 00:27:17,380 --> 00:27:19,380 Topher, maybe you can come outside for a minute. 448 00:27:19,380 --> 00:27:21,040 No! This is my house! 449 00:27:21,040 --> 00:27:23,500 What? This isn't what you described. 450 00:27:25,830 --> 00:27:27,670 Are those your parents? 451 00:27:27,670 --> 00:27:28,830 Not if you ask them, no! 452 00:27:28,830 --> 00:27:30,710 Topher. We're so sorry, 453 00:27:30,710 --> 00:27:33,540 but you've just never been the same since the accident. 454 00:27:33,540 --> 00:27:34,960 It was the explosion at the lab. 455 00:27:34,960 --> 00:27:36,880 It turned him into some kind of monster. 456 00:27:36,880 --> 00:27:38,540 I am not a monster! 457 00:27:38,540 --> 00:27:40,620 What lab? 458 00:27:40,620 --> 00:27:42,540 -It doesn't matter. -It does to me. 459 00:27:44,710 --> 00:27:48,040 At Goodman University. Two people died. He worked there. 460 00:27:51,170 --> 00:27:54,210 Those were my parents. You were there? 461 00:27:55,790 --> 00:27:56,880 Tell me, Topher, now! 462 00:28:21,000 --> 00:28:23,710 So I left out a few details. 463 00:28:23,710 --> 00:28:25,250 What difference does it make, huh? 464 00:28:25,250 --> 00:28:28,170 What difference does it make? You lied to me! 465 00:28:28,170 --> 00:28:30,120 After we stayed up all night talking, 466 00:28:30,120 --> 00:28:31,880 trying to figure out the truth! 467 00:28:31,880 --> 00:28:33,120 He lies about everything. 468 00:28:33,120 --> 00:28:34,620 Including his age. 469 00:28:34,620 --> 00:28:36,210 Molly's parents died ten years ago. 470 00:28:36,210 --> 00:28:37,920 What, Topher worked at the lab when he was eight? 471 00:28:37,920 --> 00:28:39,710 The explosion. It changed him. 472 00:28:39,710 --> 00:28:42,170 OK, just stop! Stop! 473 00:28:42,170 --> 00:28:45,210 You're my family! You're supposed to forgive me! 474 00:28:45,210 --> 00:28:48,460 You've had too many chances. You lie. You steal. 475 00:28:48,460 --> 00:28:50,330 You hurt people! 476 00:28:50,330 --> 00:28:52,290 You are no longer a part of this family. 477 00:28:56,460 --> 00:28:58,210 -Sofia: No! -Come on! 478 00:28:58,210 --> 00:29:00,880 Nico! -Sofia: No! 479 00:29:00,880 --> 00:29:02,500 No, don't hurt him! Let me try. 480 00:29:02,500 --> 00:29:04,790 Topher, you have to leave right now, 481 00:29:04,790 --> 00:29:06,670 before you do something you can't take back. 482 00:29:06,670 --> 00:29:08,830 We know what's in the backpack, and it's making you crazy. 483 00:29:08,830 --> 00:29:10,380 -You need help. -You don't know me! 484 00:29:10,380 --> 00:29:12,880 They don't know me! No one knows me! 485 00:29:12,880 --> 00:29:15,500 No one knows what I can do! 486 00:29:15,500 --> 00:29:18,120 And you can't make me leave. 487 00:29:18,120 --> 00:29:19,170 Actually... 488 00:29:20,750 --> 00:29:22,080 I think I can. 489 00:29:24,960 --> 00:29:26,500 Please don't make me find out. 490 00:29:36,080 --> 00:29:37,330 Karolina: No, Molly! 491 00:29:44,250 --> 00:29:46,210 Oh shit, oh shit, oh shit, shit, shit! 492 00:29:55,210 --> 00:29:56,670 Yeah. We just need to calm him down. 493 00:29:56,670 --> 00:29:57,880 Forget it, Molly. He'll hurt you. 494 00:29:57,880 --> 00:30:00,080 You couldn't hold me before, you can't now! 495 00:30:00,080 --> 00:30:01,880 No! Nico, don't do it. It's not him, it's the rocks! 496 00:30:01,880 --> 00:30:03,080 It might not be the best place to do this. 497 00:30:05,500 --> 00:30:06,580 Go ahead, watch! 498 00:30:07,920 --> 00:30:09,380 I don't care! 499 00:30:10,830 --> 00:30:12,040 Alex: Chase, blast him! 500 00:30:12,040 --> 00:30:14,170 No, I can't get an open shot. I might hit Molly. 501 00:30:14,170 --> 00:30:16,460 Stop it, Topher, please! You're one of us! 502 00:30:20,460 --> 00:30:21,880 ALEX: Nico, now! 503 00:30:21,880 --> 00:30:23,120 No! 504 00:30:45,920 --> 00:30:47,080 No! No, no! 505 00:30:56,460 --> 00:30:59,170 No! Help! Help me! 506 00:30:59,170 --> 00:31:00,580 -Chase: Get it off of him. 507 00:31:00,580 --> 00:31:02,830 -Alex: Karolina, help him out. 508 00:31:02,830 --> 00:31:03,620 Karolina: I got him. 509 00:31:05,880 --> 00:31:07,210 -Molly: Call 9-1-1! -Somebody already did. 510 00:31:07,210 --> 00:31:08,750 Molly we can't stay here. 511 00:31:08,750 --> 00:31:10,210 We can't leave him! 512 00:31:10,210 --> 00:31:12,880 Yes, you can. You can't help. I'll stay. 513 00:31:12,880 --> 00:31:14,580 No! 514 00:31:14,580 --> 00:31:16,460 Go bury those rocks somewhere no one will find them. 515 00:31:16,460 --> 00:31:17,620 That's... that's mine... 516 00:31:17,620 --> 00:31:19,290 That's my... backpack... 517 00:31:19,290 --> 00:31:21,880 -No... -Molly, I'm sorry, but we have to go. 518 00:31:21,880 --> 00:31:23,580 Molly, let's go! 519 00:31:23,580 --> 00:31:24,750 Topher: Those were my rocks. 520 00:31:42,080 --> 00:31:44,000 Woman Over P.A.: Welcome to the Gibborim Center. 521 00:31:44,000 --> 00:31:45,960 There are warm showers inside. 522 00:31:45,960 --> 00:31:48,750 There's plenty of food for everyone. 523 00:31:48,750 --> 00:31:50,710 Please see our representative for shelter assignment. 524 00:31:55,380 --> 00:31:56,460 Frank. 525 00:31:58,380 --> 00:31:59,960 You all right? 526 00:31:59,960 --> 00:32:02,250 Yeah. I'm sorry, but I just... 527 00:32:04,580 --> 00:32:06,750 I have to choose someone. 528 00:32:08,880 --> 00:32:11,290 Jonah sent you down here? 529 00:32:11,290 --> 00:32:13,250 Why would he need another sacrifice 530 00:32:14,830 --> 00:32:16,290 How did you do it, Leslie? 531 00:32:18,170 --> 00:32:19,250 For all those years, how did you do it? 532 00:32:21,500 --> 00:32:25,080 I'll explain it to you the way that he explained it to me. 533 00:32:28,250 --> 00:32:32,170 All life consumes other life in order to survive. 534 00:32:32,170 --> 00:32:33,580 But we don't eat our own kind. 535 00:32:33,580 --> 00:32:35,460 It's brutal, but... 536 00:32:36,960 --> 00:32:39,670 necessary for his survival. 537 00:32:44,880 --> 00:32:46,620 Jonah's been seeing Karolina behind my back. 538 00:32:48,620 --> 00:32:50,120 Bonding with her. 539 00:32:52,080 --> 00:32:53,620 Let's hope she sees through his manipulation 540 00:32:53,620 --> 00:32:54,620 better than you did. 541 00:32:54,620 --> 00:32:56,540 I doubt it. We-- we raised her 542 00:32:56,540 --> 00:32:58,040 to be a completely open and free spirit. 543 00:32:59,580 --> 00:33:01,250 -We were terrible parents, right? -Mm. 544 00:33:03,330 --> 00:33:04,960 You were a great parent, Frank. 545 00:33:07,000 --> 00:33:10,040 Are. A great parent. 546 00:33:11,920 --> 00:33:13,420 I have faith in her. 547 00:33:13,420 --> 00:33:14,580 Hm. 548 00:33:18,580 --> 00:33:20,080 And I'm not doing this. 549 00:33:21,380 --> 00:33:23,040 Jonah can find his own sacrifice. 550 00:33:44,250 --> 00:33:47,080 ("My Baby Loves Lovin'" by White Plains playing) 551 00:33:56,210 --> 00:33:57,290 Victor. 552 00:33:57,290 --> 00:33:58,670 What kind of asshole makes 553 00:33:58,670 --> 00:34:00,960 -a Philly cheesesteak with real cheese? -I don't know. 554 00:34:00,960 --> 00:34:03,460 Everybody, I mean everybody, knows it's made with Cheez Whiz. 555 00:34:03,460 --> 00:34:05,290 The Whiz is the whole thing. 556 00:34:05,290 --> 00:34:07,580 OK, I'm gonna forget you said that last part. 557 00:34:07,580 --> 00:34:10,420 -Why is Jonah torturing me like this? -Because he's an asshole. 558 00:34:10,420 --> 00:34:12,120 Can you just stop talking about processed cheese 559 00:34:12,120 --> 00:34:14,210 for one minute, and listen to me? 560 00:34:14,210 --> 00:34:16,460 If I told you that a gravitational wave engine 561 00:34:16,460 --> 00:34:18,170 actually existed, 562 00:34:18,170 --> 00:34:19,620 could you design a way to destroy it? 563 00:34:21,040 --> 00:34:22,540 Why would I want to destroy something 564 00:34:22,540 --> 00:34:24,750 that I just found out existed? 565 00:34:24,750 --> 00:34:26,170 It's an innovation that would change 566 00:34:26,170 --> 00:34:27,460 the way we understand space travel, 567 00:34:27,460 --> 00:34:29,460 the way we understand the universe. 568 00:34:29,460 --> 00:34:32,500 Because it's gonna be used to destroy California. 569 00:34:32,500 --> 00:34:37,500 Which is where you and I and our son reside at the moment. 570 00:34:37,500 --> 00:34:38,540 Huh. 571 00:34:48,380 --> 00:34:52,290 ♪ My sorrow and fears seem to fly away ♪ 572 00:34:52,290 --> 00:34:56,040 ♪ And she looks at me as if to say ♪ 573 00:34:56,040 --> 00:34:58,250 ♪ My baby loves lovin' ♪ 574 00:34:58,250 --> 00:34:59,960 God, I love that woman. 575 00:35:02,250 --> 00:35:05,420 ♪ Baby love My baby loves lovin' ♪ 576 00:35:05,420 --> 00:35:09,080 ♪ She's got what it takes And she knows how to use it ♪ 577 00:35:15,250 --> 00:35:17,250 Alex: Well, that was a really quiet car ride home. 578 00:35:18,500 --> 00:35:19,580 Home? 579 00:35:21,420 --> 00:35:22,710 This isn't our home. 580 00:35:22,710 --> 00:35:24,620 I'm so sorry, Molly. 581 00:35:24,620 --> 00:35:26,830 We all are. 582 00:35:26,830 --> 00:35:28,540 Really 583 00:35:29,620 --> 00:35:31,670 Of course I am. 584 00:35:31,670 --> 00:35:33,750 This is what I wanted to protect you from, 585 00:35:33,750 --> 00:35:37,420 from seeing some messed-up shit you can never unsee. Again. 586 00:35:37,420 --> 00:35:40,580 From losing someone you care about. Again! 587 00:35:40,580 --> 00:35:43,170 From getting your heart broken. 588 00:35:43,170 --> 00:35:45,080 Those are just words. You hated him the minute he showed up. 589 00:35:45,080 --> 00:35:47,460 I didn't trust him, and I was right. 590 00:35:47,460 --> 00:35:49,250 You were wrong! 591 00:35:49,250 --> 00:35:51,040 I begged you not to use that staff on him! 592 00:35:51,040 --> 00:35:52,580 He was scared and out of control. 593 00:35:52,580 --> 00:35:55,460 -He needed help! -Mols, I think he was beyond help. 594 00:35:55,460 --> 00:35:58,380 He sacrificed his life to save Gert. There's good in him. 595 00:35:58,380 --> 00:35:59,670 Of course there is. 596 00:35:59,670 --> 00:36:02,790 No one's saying that there isn't good in him. 597 00:36:02,790 --> 00:36:04,750 We're the ones hurting people now. 598 00:36:04,750 --> 00:36:06,420 He was suffering! 599 00:36:06,420 --> 00:36:08,380 Topher may have been suffering, but he was also dangerous. 600 00:36:08,380 --> 00:36:11,000 And you are my family, not him! 601 00:36:14,540 --> 00:36:16,540 Do you know who you sound exactly like right now? 602 00:36:18,330 --> 00:36:19,460 Your mom. 603 00:36:42,540 --> 00:36:45,170 Please tell me you didn't just pour my Macallan over ice. 604 00:36:47,620 --> 00:36:51,420 Well, you know, I like to go my own way. 605 00:36:51,420 --> 00:36:52,830 How'd you get in here? 606 00:36:54,040 --> 00:36:57,380 The Deans used Wizard tech for all their security needs. 607 00:36:57,380 --> 00:37:00,120 And that includes your hand scanner outside. 608 00:37:02,210 --> 00:37:04,120 A little bold for a man who puts spiders 609 00:37:04,120 --> 00:37:06,120 outside when he finds them in his house. 610 00:37:06,120 --> 00:37:09,000 The only spider that ever made it into the Minoru house 611 00:37:09,000 --> 00:37:10,620 is standing right in front of me. 612 00:37:12,080 --> 00:37:13,540 What can I do for you, Robert? 613 00:37:18,000 --> 00:37:19,710 Couldn't stop you from killing my daughter. 614 00:37:27,790 --> 00:37:28,790 Not feeling well? 615 00:37:39,210 --> 00:37:42,040 I'm fine. 616 00:37:50,920 --> 00:37:53,000 You don't look fine, Jonah. 617 00:37:55,960 --> 00:37:58,250 You know, when I looked into 618 00:37:58,250 --> 00:38:00,000 the tech you put into Karolina's bracelet, 619 00:38:00,000 --> 00:38:04,000 I discovered that it was basically an inhibitor. 620 00:38:04,000 --> 00:38:06,500 And, if I increased the intensity and radius, 621 00:38:06,500 --> 00:38:08,790 it might make you really, really ill. 622 00:38:10,750 --> 00:38:14,620 -(coughing and grunting continues) -It looks like I was right. 623 00:38:14,620 --> 00:38:15,960 Don't do this. 624 00:38:17,790 --> 00:38:19,710 I'm flooding the room right now. 625 00:38:20,960 --> 00:38:23,790 And if you don't tell me where the kids are, 626 00:38:23,790 --> 00:38:26,170 I'll turn the dial up a notch. 627 00:38:26,170 --> 00:38:27,330 Maybe two. 628 00:38:38,670 --> 00:38:40,330 That was for Amy. 629 00:38:44,920 --> 00:38:47,250 Now it's time to finish this. 630 00:38:56,330 --> 00:38:58,380 -We saw the door was open. 631 00:39:01,710 --> 00:39:03,670 It's more than OK. 632 00:39:03,670 --> 00:39:06,670 And you both just went Ultra. 633 00:39:33,830 --> 00:39:37,210 She's 14. You remember what that's like. 634 00:39:39,000 --> 00:39:40,040 Don't remind me. 635 00:39:44,500 --> 00:39:47,000 She's also not completely wrong. 636 00:39:52,120 --> 00:39:55,040 I think she's just upset because she wanted a connection. 637 00:39:57,250 --> 00:40:00,120 She wanted to be like Topher so she would feel less... 638 00:40:01,710 --> 00:40:02,790 ...different. 639 00:40:04,380 --> 00:40:05,750 Less alone. 640 00:40:08,080 --> 00:40:09,920 And then Topher turned out to be scary, 641 00:40:09,920 --> 00:40:13,170 so she worries if she's scary, too. 642 00:40:16,620 --> 00:40:18,250 You know a little bit about this dynamic. 643 00:40:20,710 --> 00:40:22,080 Maybe a little. 644 00:40:25,080 --> 00:40:27,040 You know you're... 645 00:40:27,040 --> 00:40:29,290 I already told you, you're-- you're not scary. 646 00:40:29,290 --> 00:40:30,670 Not to me. 647 00:40:32,170 --> 00:40:33,670 Not ever. 648 00:40:34,880 --> 00:40:36,000 Hey. 649 00:40:38,500 --> 00:40:40,210 No, your light. 650 00:40:40,210 --> 00:40:42,250 I-- I don't mean, like, your literal light, 651 00:40:42,250 --> 00:40:44,960 though that's pretty cool, too, but... 652 00:40:44,960 --> 00:40:46,790 the light inside of you... 653 00:40:47,790 --> 00:40:50,250 that warmth, that openness, 654 00:40:50,250 --> 00:40:52,170 that's everything that I like about you. 655 00:40:52,170 --> 00:40:54,040 That's what makes you who you are. 656 00:41:09,920 --> 00:41:11,170 Is this OK? 657 00:41:12,460 --> 00:41:14,080 It's more than OK. 658 00:41:32,040 --> 00:41:33,580 Is that a new phone? 659 00:41:33,580 --> 00:41:34,920 No, it's Merlin. 660 00:41:34,920 --> 00:41:37,210 It's like an early version of a visual sequencer. 661 00:41:40,670 --> 00:41:42,460 Looks like they're having a good time. 662 00:41:43,670 --> 00:41:45,120 Yeah, that's, uh... 663 00:41:46,620 --> 00:41:48,120 that's good for them. 664 00:41:49,790 --> 00:41:51,670 Love seems to be in the air tonight, 665 00:41:51,670 --> 00:41:55,250 which is... weird, considering everything. 666 00:41:55,250 --> 00:41:56,620 Guess it's just one of those days. 667 00:41:56,620 --> 00:41:57,830 To be fair, haven't they all been 668 00:41:57,830 --> 00:41:59,330 those kinds of days since we ran? 669 00:41:59,330 --> 00:42:01,880 I don't know. I think there was one Thursday in there 670 00:42:01,880 --> 00:42:02,960 that was pretty normal. 671 00:42:02,960 --> 00:42:04,620 I've forgotten what "normal" is. 672 00:42:07,420 --> 00:42:09,080 Hey, is everything all right with you and Gert? 673 00:42:10,540 --> 00:42:12,620 Yeah, she doesn't seem any more annoyed with me than usual, 674 00:42:12,620 --> 00:42:14,500 so that's good. 675 00:42:14,500 --> 00:42:17,790 Or else it's bad, 'cause it means she's stopped caring. 676 00:42:17,790 --> 00:42:19,670 Maybe she's just so used to my level of annoyance 677 00:42:19,670 --> 00:42:21,210 that it doesn't register anymore 678 00:42:21,210 --> 00:42:22,420 and she kind of just tunes me out. 679 00:42:22,420 --> 00:42:26,250 Or-- or... maybe you're in a relationship. 680 00:42:26,250 --> 00:42:28,500 Yeah. Probably that. 681 00:42:32,380 --> 00:42:34,580 Do you ever wish you were in one? 682 00:42:34,580 --> 00:42:36,670 With Nico, or the girl you met in Compton? 683 00:42:36,670 --> 00:42:41,000 Mm, nah. This is my girlfriend now. 684 00:42:41,000 --> 00:42:42,670 Let me tell ya, I am a lucky man. 685 00:42:42,670 --> 00:42:46,710 I mean, she is beautiful and smart. 686 00:42:46,710 --> 00:42:49,710 Yes, I know I'm talking about a computer. 687 00:42:49,710 --> 00:42:53,500 No, I get it. Kinda how I felt about my first lacrosse stick. 688 00:42:53,500 --> 00:42:55,830 I spent hours just taping the shaft. 689 00:42:55,830 --> 00:42:58,460 I even strung the pocket myself. 690 00:42:58,460 --> 00:43:00,790 Stringing the pocket is very personal. 691 00:43:00,790 --> 00:43:05,460 Well, not to take anything away from your... taped shaft, 692 00:43:05,460 --> 00:43:07,420 but my lady here is gonna help me 693 00:43:07,420 --> 00:43:10,080 take down that construction site once and for all. 694 00:43:10,960 --> 00:43:12,040 Crack this open for me? 695 00:43:15,580 --> 00:43:16,880 It really is called a shaft. 696 00:43:18,920 --> 00:43:20,040 Yeah. 697 00:43:23,250 --> 00:43:24,080 Hey. 698 00:43:25,250 --> 00:43:26,210 Did Nico send you? 699 00:43:27,420 --> 00:43:29,750 'Cause I'm not gonna take back what I said to her. 700 00:43:29,750 --> 00:43:31,210 You don't have to. 701 00:43:32,790 --> 00:43:33,750 You know, in fact... 702 00:43:38,250 --> 00:43:39,500 In fact, I... 703 00:43:41,210 --> 00:43:43,960 I just wanted to tell you how proud I was of you today. 704 00:43:43,960 --> 00:43:46,170 Proud of me 705 00:43:46,170 --> 00:43:48,380 'Cause you saw Topher as a human being. 706 00:43:49,540 --> 00:43:50,580 You looked at him... 707 00:43:53,380 --> 00:43:56,620 and-- and you saw one of us, just another kid. 708 00:43:58,670 --> 00:44:01,830 And you stood by him, stood up for him. 709 00:44:01,830 --> 00:44:04,250 And Nico blasted him with the Staff. 710 00:44:04,250 --> 00:44:06,750 And I don't even know if he's dead or alive right now-- 711 00:44:06,750 --> 00:44:08,710 This isn't about what Nico said or did. 712 00:44:10,170 --> 00:44:13,330 It isn't even about Topher. This is about you. 713 00:44:13,330 --> 00:44:15,210 You're not a kid anymore. 714 00:44:15,210 --> 00:44:19,790 You're growing into an amazing young woman 715 00:44:19,790 --> 00:44:24,210 with strength and integrity 716 00:44:24,210 --> 00:44:28,420 and a fierce sense of right and wrong. 717 00:44:28,420 --> 00:44:30,670 I just want to say I admire that, that's all. 718 00:44:34,380 --> 00:44:37,540 I know that thinking that Topher was my brother was stupid. 719 00:44:39,580 --> 00:44:42,330 But I just wanted a family so bad. 720 00:44:44,250 --> 00:44:46,710 -It's OK. 721 00:44:47,620 --> 00:44:49,620 Listen. 722 00:44:49,620 --> 00:44:50,880 You have a family... 723 00:44:52,210 --> 00:44:55,380 who will take you back no matter what. 724 00:44:55,380 --> 00:44:57,420 They're all in this house right now. 725 00:44:58,670 --> 00:45:02,880 Any mistake you make, any crazy thing that you might do, 726 00:45:02,880 --> 00:45:05,210 they will love you unconditionally. 727 00:45:07,210 --> 00:45:09,040 That's how you know who your family is. 728 00:45:10,210 --> 00:45:12,080 They love beyond reason. 729 00:45:16,540 --> 00:45:18,000 Today sucked. 730 00:45:20,540 --> 00:45:22,170 I got you, Mols. 731 00:45:24,040 --> 00:45:25,120 I got you. 732 00:45:50,040 --> 00:45:51,210 Hey, it's OK, girl. 733 00:45:52,460 --> 00:45:53,290 I love you. 734 00:45:54,460 --> 00:45:55,750 I'll explain later. 735 00:46:08,210 --> 00:46:12,330 ♪ The craft is weakened ♪ 736 00:46:14,790 --> 00:46:19,120 ♪ It's cracked and leaking ♪ 737 00:46:21,380 --> 00:46:26,210 ♪ Faster than the best of buckets ♪ 738 00:46:26,210 --> 00:46:29,290 ♪ Could mediate ♪ 739 00:46:41,620 --> 00:46:45,670 ♪ But we're days and days in now ♪ 740 00:46:48,290 --> 00:46:52,880 ♪ Longer than the best of company ♪ 741 00:46:52,880 --> 00:46:55,000 ♪ Could entertain ♪ 742 00:47:04,210 --> 00:47:06,330 ♪ Is this how you've survived ♪ 743 00:47:11,000 --> 00:47:16,250 I believe this belongs to you. 744 00:47:24,540 --> 00:47:26,460 ♪ How could I have known ♪ 745 00:47:34,460 --> 00:47:38,120 ♪ You're still scratching off tickets and standing outside ♪ 746 00:47:44,250 --> 00:47:46,460 ♪ Are you still one of the ones ♪ 747 00:47:49,330 --> 00:47:52,580 ♪ Are you still one of the fools ♪ 748 00:47:52,580 --> 00:47:53,670 Karolina: Mom. 749 00:47:56,170 --> 00:47:58,460 Before I turn my back on everyone 750 00:47:58,460 --> 00:48:00,830 and everything I've ever cared about, 751 00:48:02,210 --> 00:48:04,040 I need to know the truth about my father. 752 00:48:12,960 --> 00:48:18,040 ♪ Holding out hope ♪ 753 00:48:23,460 --> 00:48:29,120 ♪ Holding out hope ♪ 754 00:48:32,920 --> 00:48:36,120 ♪ Holding out hope ♪ 755 00:48:49,620 --> 00:48:51,040 Nurse: Feeling a little better? 756 00:48:51,040 --> 00:48:53,170 Yeah, thank you. 757 00:48:53,170 --> 00:48:55,040 Your parents should be here to pick you up in a little while. 56197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.