All language subtitles for Marvels Agents of S.H.I.E.L.D s07e01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:14,000 ♪♪ 2 00:00:14,000 --> 00:00:23,290 ♪♪ 3 00:00:23,290 --> 00:00:24,670 Captain Dole: Could be any time. 4 00:00:24,670 --> 00:00:26,880 ♪♪ 5 00:00:26,880 --> 00:00:28,170 When he gets here, 6 00:00:28,170 --> 00:00:30,080 just count the dough and let me do the talking. 7 00:00:30,080 --> 00:00:32,710 You got it, boss. 8 00:00:32,710 --> 00:00:34,750 [ Bell rings ] 9 00:00:34,750 --> 00:00:35,580 You're early. 10 00:00:39,880 --> 00:00:41,710 Who the hell are these guys? 11 00:00:41,710 --> 00:00:44,500 You boys lost? 12 00:00:44,500 --> 00:00:47,120 Gotta be off your nut, walking around like that. 13 00:00:47,120 --> 00:00:47,920 -[ Laughs ] -[ Laughs ] 14 00:00:47,920 --> 00:00:50,290 Captain William Dole. 15 00:00:50,290 --> 00:00:52,540 New York Police Department, Fourth Precinct. 16 00:00:52,540 --> 00:00:54,080 ♪♪ 17 00:00:54,080 --> 00:00:55,580 [ Gun cocks ] 18 00:00:55,580 --> 00:00:58,330 I'm a sentient Chronicom from the planet Chronyca-2. 19 00:00:58,330 --> 00:01:00,170 Good for you. 20 00:01:00,170 --> 00:01:01,620 Now beat it... 21 00:01:01,620 --> 00:01:04,500 before we make you freaks regret being born. 22 00:01:04,500 --> 00:01:07,620 Chronicoms are not born. 23 00:01:07,620 --> 00:01:11,500 ♪♪ 24 00:01:11,500 --> 00:01:12,500 [ Suitcase thuds ] 25 00:01:12,500 --> 00:01:18,040 ♪♪ 26 00:01:18,040 --> 00:01:19,880 I'm warning you. 27 00:01:19,880 --> 00:01:21,710 Last chance, pal. 28 00:01:21,710 --> 00:01:23,210 ♪♪ 29 00:01:23,210 --> 00:01:24,290 Take 'em, boys! 30 00:01:28,420 --> 00:01:30,000 [ Gunshots ] [ Grunting ] 31 00:01:30,000 --> 00:01:32,540 [ Grunts ] 32 00:01:32,540 --> 00:01:33,540 Aah! 33 00:01:33,540 --> 00:01:35,920 [ Breathing heavily ] 34 00:01:35,920 --> 00:01:36,830 What do you want? 35 00:01:38,580 --> 00:01:39,920 [ Device whirs ] 36 00:01:39,920 --> 00:01:41,580 Your face. 37 00:01:41,580 --> 00:01:45,670 [ Screams ] 38 00:01:45,670 --> 00:01:52,830 ♪♪ 39 00:01:52,830 --> 00:02:00,040 ♪♪ 40 00:02:00,040 --> 00:02:02,500 You're early. 41 00:02:02,500 --> 00:02:08,670 ♪♪ 42 00:02:08,670 --> 00:02:10,620 [ Crate crashes, glass shatters ] 43 00:02:10,620 --> 00:02:12,000 ♪♪ 44 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 [ Guns cock ] 45 00:02:13,000 --> 00:02:15,380 [ Man screams ] 46 00:02:15,380 --> 00:02:21,330 ♪♪ 47 00:02:21,330 --> 00:02:25,620 ♪♪ 48 00:02:25,620 --> 00:02:27,710 Simmons: He has Chronicom hardware, 49 00:02:27,710 --> 00:02:29,540 which makes him our most advanced LMD. 50 00:02:29,540 --> 00:02:33,580 So... 51 00:02:33,580 --> 00:02:34,620 what do you think? 52 00:02:36,790 --> 00:02:38,960 He would want us to consider the ramifications -- 53 00:02:38,960 --> 00:02:40,040 [ Chamber whirs, powers on ] 54 00:02:50,500 --> 00:02:52,000 Hey, guys. 55 00:02:59,040 --> 00:03:00,170 [ Whispering ] Why is no one talking? 56 00:03:03,460 --> 00:03:04,790 [ Normal voice ] Oh, hey. 57 00:03:04,790 --> 00:03:05,960 I'm digging the hair. 58 00:03:07,250 --> 00:03:09,880 Sir, you've missed quite a lot. 59 00:03:09,880 --> 00:03:12,080 How did we get here? 60 00:03:13,460 --> 00:03:16,040 The last scan of your brain was from the Framework. 61 00:03:16,040 --> 00:03:17,710 I've done my best to update it 62 00:03:17,710 --> 00:03:19,250 with all that you've missed. 63 00:03:19,250 --> 00:03:21,290 But you may feel some disorientation 64 00:03:21,290 --> 00:03:23,250 as your mind catches up to the present. 65 00:03:23,250 --> 00:03:25,210 My arm feels different. 66 00:03:25,210 --> 00:03:28,250 It's fixed. 67 00:03:28,250 --> 00:03:30,380 Doesn't feel the same. 68 00:03:30,380 --> 00:03:32,000 Coulson, take it easy. Let Simmons explain. 69 00:03:32,000 --> 00:03:34,330 I don't feel the same. Why? 70 00:03:34,330 --> 00:03:37,830 We had to make a tough decision -- 71 00:03:37,830 --> 00:03:38,750 Because you're an LMD. 72 00:03:38,750 --> 00:03:40,580 No. 73 00:03:44,580 --> 00:03:46,080 No. 74 00:03:47,420 --> 00:03:49,210 No! 75 00:03:49,210 --> 00:03:51,250 Was that necessary? There's no easy way to say it. 76 00:03:51,250 --> 00:03:52,830 Simmons: A state-of-the-art life model, 77 00:03:52,830 --> 00:03:53,960 enhanced with advanced -- 78 00:03:53,960 --> 00:03:55,120 Chronicom hardware. 79 00:03:56,880 --> 00:03:59,710 How do I know that word? 80 00:03:59,710 --> 00:04:00,830 Why am I -- 81 00:04:02,830 --> 00:04:03,620 [ Exhales sharply ] 82 00:04:05,920 --> 00:04:07,710 ♪♪ 83 00:04:07,710 --> 00:04:10,960 Oh. 84 00:04:10,960 --> 00:04:12,420 I died. 85 00:04:12,420 --> 00:04:14,120 I died and I came back. 86 00:04:14,120 --> 00:04:16,250 Not me. 87 00:04:16,250 --> 00:04:20,210 I died and we said goodbye and I came back. 88 00:04:20,210 --> 00:04:22,000 I died again and came back -- 89 00:04:22,000 --> 00:04:24,290 What do we do? Fix this. 90 00:04:24,290 --> 00:04:26,500 I don't know how. There's a lot of data flooding his mind. 91 00:04:26,500 --> 00:04:28,830 Coulson, I'm here. 92 00:04:28,830 --> 00:04:31,250 Okay, so, j-just take a breath. 93 00:04:31,250 --> 00:04:32,500 Do I breathe? 94 00:04:32,500 --> 00:04:33,880 You are okay. You are okay. 95 00:04:33,880 --> 00:04:35,670 No, I'm not okay. I'm not him. 96 00:04:35,670 --> 00:04:38,380 I look like him. Pachakutiq. 97 00:04:38,380 --> 00:04:39,500 May, don't! 98 00:04:39,500 --> 00:04:40,420 May. 99 00:04:40,420 --> 00:04:41,710 That -- That was not your fault. 100 00:04:41,710 --> 00:04:42,960 It really is magical, 101 00:04:42,960 --> 00:04:46,040 Talbot, Tahiti, who's like us, goodbye -- 102 00:04:46,040 --> 00:04:47,710 Fitz, oh, God! 103 00:04:47,710 --> 00:04:49,000 Simmons, do something. 104 00:04:49,000 --> 00:04:50,250 It's two years of information all at once. 105 00:04:50,250 --> 00:04:52,750 Dying, lying, lying, Lighthouse -- 106 00:04:52,750 --> 00:04:54,790 Dearly beloved, we're gathered here today -- 107 00:04:54,790 --> 00:04:56,250 from processing -- Coulson! 108 00:04:56,250 --> 00:04:57,830 A symbol that must carry on -- 109 00:04:57,830 --> 00:04:59,620 Ghost Rider, take the deal. 110 00:04:59,620 --> 00:05:01,290 Take the deal. I'm dead anyway. 111 00:05:01,290 --> 00:05:03,040 I'm dead anyway! I'm dead anyway! 112 00:05:03,040 --> 00:05:05,920 [ Button slams ] [ Powers down ] 113 00:05:05,920 --> 00:05:07,460 What the hell?! You can't do that! 114 00:05:07,460 --> 00:05:09,330 You can't just shut Coulson down. 115 00:05:09,330 --> 00:05:11,540 It may be unpleasant, but he needs to go through this. 116 00:05:11,540 --> 00:05:13,880 You can't -- Both of you, shut up. That's an order. 117 00:05:13,880 --> 00:05:15,250 Coulson or not, 118 00:05:15,250 --> 00:05:17,790 anything LMD-related is a Director-level decision. 119 00:05:17,790 --> 00:05:19,750 That's not up for debate. Are we clear? 120 00:05:19,750 --> 00:05:21,580 ♪♪ 121 00:05:21,580 --> 00:05:25,210 Agent Simmons. 122 00:05:25,210 --> 00:05:27,750 You're gonna tell us everything you know. 123 00:05:27,750 --> 00:05:29,670 Right now. 124 00:05:29,670 --> 00:05:33,580 ♪♪ 125 00:05:33,580 --> 00:05:35,250 Simmons: I'm saying we can't waste time. 126 00:05:35,250 --> 00:05:36,540 The Chronicoms want to take Earth 127 00:05:36,540 --> 00:05:38,500 and fear only S.H.I.E.L.D. can stop them. 128 00:05:38,500 --> 00:05:40,380 Mack: So they plan to eliminate S.H.I.E.L.D. from history. 129 00:05:40,380 --> 00:05:41,830 And if we hadn't jumped when we did... 130 00:05:41,830 --> 00:05:43,620 The fight would've ended before it ever began. 131 00:05:43,620 --> 00:05:45,170 So, wait, the Zephyr's a time machine now? 132 00:05:45,170 --> 00:05:46,170 In a sense. 133 00:05:46,170 --> 00:05:48,170 And we can jump to any time we want? 134 00:05:48,170 --> 00:05:49,750 Not quite. 135 00:05:49,750 --> 00:05:51,710 It's complicated. Even I barely understand it. 136 00:05:51,710 --> 00:05:53,290 Alright, well, give us the basics. 137 00:05:53,290 --> 00:05:55,580 There are critical launch windows, 138 00:05:55,580 --> 00:05:58,210 leading to specific points in time and space. 139 00:05:58,210 --> 00:05:59,580 Fitz called them "Tides." 140 00:05:59,580 --> 00:06:01,880 The Chronicoms took one, and we followed them here. 141 00:06:01,880 --> 00:06:02,880 Okay, but why 1931? 142 00:06:02,880 --> 00:06:04,420 I mean, S.H.I.E.L.D. won't even exist 143 00:06:04,420 --> 00:06:05,620 until the '50s. 144 00:06:05,620 --> 00:06:07,250 Truthfully? 145 00:06:07,250 --> 00:06:09,620 We never expected to go back this far. 146 00:06:09,620 --> 00:06:11,170 I have no idea what the Chronicoms are up to 147 00:06:11,170 --> 00:06:12,170 or how to find them. 148 00:06:12,170 --> 00:06:13,330 Well, that's not great. 149 00:06:13,330 --> 00:06:15,710 Yo-Yo: So we're not prepared for any of this? 150 00:06:15,710 --> 00:06:16,790 We're flying blind? 151 00:06:16,790 --> 00:06:18,330 We're flying on auto-pilot. 152 00:06:18,330 --> 00:06:20,620 And we prepared the best we could. 153 00:06:20,620 --> 00:06:26,420 ♪♪ 154 00:06:26,420 --> 00:06:32,250 ♪♪ 155 00:06:32,250 --> 00:06:41,710 ♪♪ 156 00:06:41,710 --> 00:06:43,500 [ Chuckles ] 157 00:06:43,500 --> 00:06:46,250 Now we're talking. 158 00:06:46,250 --> 00:06:49,120 Enoch: [ Shouting ] Welcome, friends, new and old! 159 00:06:49,120 --> 00:06:51,330 I am scanning existing frequencies 160 00:06:51,330 --> 00:06:52,750 for anything unusual -- 161 00:06:52,750 --> 00:06:54,540 Enoch. 162 00:06:54,540 --> 00:06:57,080 Apologies for the high volume. 163 00:06:57,080 --> 00:06:58,670 Simmons: That is Enoch. 164 00:06:58,670 --> 00:07:00,920 I know some of you have never officially met him. 165 00:07:00,920 --> 00:07:02,170 That's my workstation, 166 00:07:02,170 --> 00:07:03,710 and, Deke, that -- that one's yours. 167 00:07:03,710 --> 00:07:06,380 Daisy: So you built all of this and solved time travel. 168 00:07:06,380 --> 00:07:07,750 How long did this take? 169 00:07:07,750 --> 00:07:09,420 Building it was simple enough, 170 00:07:09,420 --> 00:07:12,170 but it took much longer for Fitz to design. 171 00:07:12,170 --> 00:07:13,250 ♪♪ 172 00:07:13,250 --> 00:07:14,580 Bobo's really not here? 173 00:07:14,580 --> 00:07:16,210 And you don't know where he is. 174 00:07:16,210 --> 00:07:17,880 Simmons: The Chronicoms scanned our brains once before. 175 00:07:17,880 --> 00:07:19,960 It's too dangerous for any of us to know where he is. 176 00:07:19,960 --> 00:07:22,290 Please, sir. 177 00:07:22,290 --> 00:07:23,920 Whatever they're planning, we're already behind. 178 00:07:25,380 --> 00:07:28,000 Well, we need boots on the ground, 179 00:07:28,000 --> 00:07:29,290 and our comms run off satellites. 180 00:07:29,290 --> 00:07:30,170 We brought radios. 181 00:07:30,170 --> 00:07:31,620 Look, we need to blend in. 182 00:07:31,620 --> 00:07:33,580 Deke, can you get us clothes? 183 00:07:33,580 --> 00:07:37,000 Navigating the past happens to be my specialty. 184 00:07:37,000 --> 00:07:39,460 Last time, you got stupid drunk and ended up in jail. 185 00:07:39,460 --> 00:07:41,250 That's not true. I was pleasantly drunk. It was -- 186 00:07:41,250 --> 00:07:42,960 Daisy: Deke -- he'll -- he'll be fine. 187 00:07:42,960 --> 00:07:45,120 It's Prohibition, so alcohol's illegal anyway. 188 00:07:45,120 --> 00:07:46,540 It's what? 189 00:07:46,540 --> 00:07:48,500 Who would think that's a good idea? 190 00:07:48,500 --> 00:07:50,420 Even the Kree let us make our own boot juice. 191 00:07:50,420 --> 00:07:51,080 This should be enough. 192 00:07:52,500 --> 00:07:54,250 Keep a low profile. 193 00:07:54,250 --> 00:07:55,620 Yes, sir. 194 00:07:55,620 --> 00:07:57,380 Yo-Yo, you're quarantined. 195 00:07:57,380 --> 00:07:58,750 Do not leave this plane. 196 00:07:58,750 --> 00:08:00,420 Mack, I'm fine. 197 00:08:00,420 --> 00:08:01,830 And I'm glad, 198 00:08:01,830 --> 00:08:03,500 but until Simmons gives the all-clear, 199 00:08:03,500 --> 00:08:05,460 I can't risk introducing an alien contagion 200 00:08:05,460 --> 00:08:08,210 into the past. 201 00:08:08,210 --> 00:08:10,210 Or purple hair. 202 00:08:10,210 --> 00:08:11,250 What? 203 00:08:11,250 --> 00:08:12,540 No, I like it. 204 00:08:12,540 --> 00:08:14,830 I do, but it's gotta go. 205 00:08:14,830 --> 00:08:16,750 [ Sighs ] 206 00:08:16,750 --> 00:08:24,960 ♪♪ 207 00:08:24,960 --> 00:08:26,170 How is May? 208 00:08:26,170 --> 00:08:27,960 Stable. 209 00:08:27,960 --> 00:08:29,790 Her core temperature is nearly there. 210 00:08:29,790 --> 00:08:31,210 Then we'll proceed. 211 00:08:31,210 --> 00:08:32,880 Simmons. 212 00:08:34,830 --> 00:08:36,460 How long have we been apart? 213 00:08:39,330 --> 00:08:41,500 Too long. 214 00:08:41,500 --> 00:08:43,420 It is good to see you. 215 00:08:43,420 --> 00:08:48,250 ♪♪ 216 00:08:48,250 --> 00:08:50,120 [ Device beeps ] 217 00:08:50,120 --> 00:08:54,830 [ Inhales deeply ] 218 00:08:54,830 --> 00:08:56,830 I shouldn't be here. 219 00:08:56,830 --> 00:08:58,710 ♪♪ 220 00:08:58,710 --> 00:09:00,540 Are you steady now? 221 00:09:00,540 --> 00:09:04,380 2 years in 10 seconds. 222 00:09:04,380 --> 00:09:06,710 It's like the worst episode of "This Is Your Life" ever. 223 00:09:06,710 --> 00:09:08,830 [ Exhales sharply ] 224 00:09:08,830 --> 00:09:11,250 Was that even my life? 225 00:09:11,250 --> 00:09:13,540 It was Coulson's. 226 00:09:13,540 --> 00:09:15,620 And he was against this. 227 00:09:15,620 --> 00:09:17,540 He didn't -- 228 00:09:17,540 --> 00:09:19,620 I didn't want to be brought back. 229 00:09:19,620 --> 00:09:20,670 Which I respected. 230 00:09:20,670 --> 00:09:21,960 Yeah. 231 00:09:21,960 --> 00:09:23,250 'Cause you hate robots. 232 00:09:26,290 --> 00:09:28,670 The Chronicoms want to destroy us. 233 00:09:28,670 --> 00:09:30,460 They've scanned Fitz and Simmons' minds. 234 00:09:30,460 --> 00:09:31,670 And... 235 00:09:31,670 --> 00:09:33,000 [ Sighs ] 236 00:09:33,000 --> 00:09:34,830 ...they have Fury's Black Box. 237 00:09:34,830 --> 00:09:36,920 ♪♪ 238 00:09:36,920 --> 00:09:38,210 Simmons believes if we're going to get ahead of them, 239 00:09:38,210 --> 00:09:40,040 we'll need you, 240 00:09:40,040 --> 00:09:41,380 that there could be a, uh -- 241 00:09:41,380 --> 00:09:43,750 a clue only you would recognize. 242 00:09:43,750 --> 00:09:46,710 What do you think? 243 00:09:46,710 --> 00:09:49,670 You taught me 244 00:09:49,670 --> 00:09:51,500 that a Director has to trust his team. 245 00:09:51,500 --> 00:09:53,170 And I trust her as much as anyone, 246 00:09:53,170 --> 00:09:56,420 but I'd like you to speak for yourself. 247 00:09:56,420 --> 00:09:58,080 Can I count on you? 248 00:09:58,080 --> 00:10:00,750 I'll do anything for you guys. 249 00:10:00,750 --> 00:10:02,830 But if we get through this and get back, 250 00:10:02,830 --> 00:10:04,920 I'm gonna reevaluate. 251 00:10:04,920 --> 00:10:07,540 So am I. 252 00:10:07,540 --> 00:10:09,710 ♪♪ 253 00:10:09,710 --> 00:10:11,080 So, what's next, boss? 254 00:10:11,080 --> 00:10:12,290 [ Inhales deeply ] 255 00:10:12,290 --> 00:10:13,210 We need to find the Chronicoms 256 00:10:13,210 --> 00:10:14,580 before they change something. 257 00:10:14,580 --> 00:10:15,620 [ Door opens ] Simmons: They already have. 258 00:10:15,620 --> 00:10:18,460 A report on NYPD radio 259 00:10:18,460 --> 00:10:21,330 of three bodies, found without faces. 260 00:10:21,330 --> 00:10:23,420 I believe it to be an erasure -- 261 00:10:23,420 --> 00:10:26,920 a particularly invasive Hunter procedure 262 00:10:26,920 --> 00:10:29,710 to procure identities. 263 00:10:29,710 --> 00:10:31,120 Is Deke back? 264 00:10:31,120 --> 00:10:35,790 ♪♪ 265 00:10:35,790 --> 00:10:37,710 It's time to suit up. 266 00:10:37,710 --> 00:10:43,670 ♪♪ 267 00:10:43,670 --> 00:10:49,670 ♪♪ 268 00:10:49,670 --> 00:10:51,620 Cool. 269 00:10:51,620 --> 00:10:59,170 ♪♪ 270 00:10:59,170 --> 00:11:06,580 ♪♪ 271 00:11:06,580 --> 00:11:14,120 ♪♪ 272 00:11:19,790 --> 00:11:21,790 I mean, I knew it wasn't really in black and white, 273 00:11:21,790 --> 00:11:23,580 but still. Now I know how you felt. 274 00:11:23,580 --> 00:11:25,250 It's a blast in the past. 275 00:11:25,250 --> 00:11:27,460 New sights, new sounds... 276 00:11:27,460 --> 00:11:28,880 Mack: Definitely new smells. 277 00:11:28,880 --> 00:11:31,880 Deke: Huddled masses, just scrambling for food? 278 00:11:31,880 --> 00:11:33,170 This is more my speed. 279 00:11:33,170 --> 00:11:34,420 Yeah, actually, you know what? 280 00:11:34,420 --> 00:11:36,040 Good job getting these duds. I know. 281 00:11:36,040 --> 00:11:37,540 I got all of this stuff for, like, 13 bucks. 282 00:11:37,540 --> 00:11:39,210 I love it here. It's the Great Depression. 283 00:11:39,210 --> 00:11:41,580 A decade before Pearl Harbor. 284 00:11:41,580 --> 00:11:43,960 Almost four decades before Apollo 11. 285 00:11:43,960 --> 00:11:47,000 These people have never even seen a TV. 286 00:11:47,000 --> 00:11:49,040 Or a black man in a fine suit, apparently. 287 00:11:49,040 --> 00:11:50,670 Imagine if they saw my powers. 288 00:11:50,670 --> 00:11:52,460 Or my gears. 289 00:11:52,460 --> 00:11:53,710 Do I have gears, do you think? 290 00:11:53,710 --> 00:11:55,120 Hey, let's quiet down about that. 291 00:11:55,120 --> 00:11:56,250 We want to keep history on track, 292 00:11:56,250 --> 00:11:57,790 not send it off the rails on our own. 293 00:11:57,790 --> 00:11:59,460 Yeah, I-I mean, that's what I'm worried about. 294 00:11:59,460 --> 00:12:00,620 The butterfly effect. 295 00:12:00,620 --> 00:12:02,120 Just us being here, walking down the street, 296 00:12:02,120 --> 00:12:03,920 we could've already changed the course of events. 297 00:12:03,920 --> 00:12:05,830 Yeah, the butterfly effect is just one aspect 298 00:12:05,830 --> 00:12:07,540 of the multiverse branch theory. 299 00:12:07,540 --> 00:12:09,790 Personally, I subscribe to the Time-Stream idea. Let me guess. 300 00:12:09,790 --> 00:12:12,040 That's the one that lets you do whatever you want. Okay. 301 00:12:12,040 --> 00:12:13,620 Imagine time as a stream, right? 302 00:12:13,620 --> 00:12:15,540 And we were sticks that were thrown into it. 303 00:12:15,540 --> 00:12:17,710 The water, it -- it moves us -- it moves around us. 304 00:12:17,710 --> 00:12:19,000 But it ends up in the same place. 305 00:12:19,000 --> 00:12:20,500 Right. Now, too many sticks thrown in 306 00:12:20,500 --> 00:12:22,170 and that will create what's called a dam, 307 00:12:22,170 --> 00:12:23,210 and -- and that'll change 308 00:12:23,210 --> 00:12:24,420 the direction of the water forever, 309 00:12:24,420 --> 00:12:25,420 and that's bad. 310 00:12:25,420 --> 00:12:26,670 So as long as we can avoid that, 311 00:12:26,670 --> 00:12:27,880 we should be able to splash around a little bit 312 00:12:27,880 --> 00:12:29,210 and we're all good. 313 00:12:29,210 --> 00:12:31,250 Okay, I know where this is going -- 314 00:12:31,250 --> 00:12:33,040 Agent Shaw, 315 00:12:33,040 --> 00:12:34,920 you will not be filing any patents. 316 00:12:34,920 --> 00:12:36,330 Is that understood? 317 00:12:36,330 --> 00:12:39,960 I will tread ever so lightly, Director. 318 00:12:39,960 --> 00:12:42,210 ♪♪ 319 00:12:42,210 --> 00:12:44,420 First time in the big city. 320 00:12:44,420 --> 00:12:47,880 [ Sighs ] Ripples, not waves. 321 00:12:47,880 --> 00:12:50,880 I printed these out before we left. 322 00:12:50,880 --> 00:12:52,670 Mack: Is this a joke? 323 00:12:52,670 --> 00:12:56,250 I didn't know what our cover was. 324 00:12:56,250 --> 00:12:57,670 A child could've done better. 325 00:12:57,670 --> 00:12:59,420 Coulson: You get these out of a cereal box? 326 00:12:59,420 --> 00:13:01,960 I wanted to keep our options open! 327 00:13:01,960 --> 00:13:06,120 [ Indistinct conversations ] 328 00:13:06,120 --> 00:13:07,170 ♪♪ 329 00:13:07,170 --> 00:13:08,670 Whoa, whoa, whoa. Hold up. 330 00:13:08,670 --> 00:13:10,380 Royal Canadian Mounted Police. 331 00:13:10,380 --> 00:13:12,000 We were asked to assist. 332 00:13:12,000 --> 00:13:13,210 Mounties? 333 00:13:13,210 --> 00:13:15,670 Why'd they call you in? 334 00:13:15,670 --> 00:13:17,380 Tell me, uh, 335 00:13:17,380 --> 00:13:19,000 did you find some bodies without faces? 336 00:13:21,210 --> 00:13:23,330 Happens all the time in Canada. 337 00:13:23,330 --> 00:13:25,460 Yeah, don't worry. We can handle it, so... 338 00:13:25,460 --> 00:13:28,460 What's a gal like you doing trying to be a Mountie? 339 00:13:28,460 --> 00:13:30,500 Can't you find a husband? 340 00:13:30,500 --> 00:13:32,120 ♪♪ 341 00:13:32,120 --> 00:13:34,120 [ Chuckles ] Okay. 342 00:13:34,120 --> 00:13:35,330 Yeah, I mean, 343 00:13:35,330 --> 00:13:38,750 I wish that I could hold on to a husband. 344 00:13:38,750 --> 00:13:40,540 But for some reason, 345 00:13:40,540 --> 00:13:42,790 they just end up with broken ribs 346 00:13:42,790 --> 00:13:44,880 whenever they give me lip. 347 00:13:44,880 --> 00:13:46,670 Now move, 348 00:13:46,670 --> 00:13:48,080 or a gal like me 349 00:13:48,080 --> 00:13:49,710 will knock out a guy like you 350 00:13:49,710 --> 00:13:51,960 in front of people like them. 351 00:13:51,960 --> 00:13:53,330 ♪♪ 352 00:13:53,330 --> 00:13:54,830 Sorry, ma'am. 353 00:13:54,830 --> 00:14:03,790 ♪♪ 354 00:14:03,790 --> 00:14:12,880 ♪♪ 355 00:14:12,880 --> 00:14:14,000 Turns out "erased" 356 00:14:14,000 --> 00:14:15,960 is a pretty accurate description after all. 357 00:14:15,960 --> 00:14:18,120 Not for this guy. 358 00:14:18,120 --> 00:14:20,250 ♪♪ 359 00:14:20,250 --> 00:14:22,120 What's different about him? 360 00:14:22,120 --> 00:14:24,420 ♪♪ 361 00:14:24,420 --> 00:14:26,040 It's whiskey. 362 00:14:26,040 --> 00:14:27,830 Pfft. Illegal. 363 00:14:27,830 --> 00:14:30,000 I knew you guys were messing with me. 364 00:14:30,000 --> 00:14:31,620 No. I think he was a bootlegger. 365 00:14:31,620 --> 00:14:33,460 ♪♪ 366 00:14:33,460 --> 00:14:34,460 Interesting. 367 00:14:34,460 --> 00:14:36,170 Mack: You got something? 368 00:14:36,170 --> 00:14:39,580 Huh. 369 00:14:39,580 --> 00:14:42,210 I can't believe I know this. 370 00:14:42,210 --> 00:14:44,580 First year at the Academy, history course -- 371 00:14:44,580 --> 00:14:46,250 right around when the SSR became S.H.I.E.L.D., 372 00:14:46,250 --> 00:14:47,880 there was a safe-house near here. 373 00:14:47,880 --> 00:14:49,460 It was an old speakeasy, 374 00:14:49,460 --> 00:14:52,830 and the password to get in was "swordfish." 375 00:14:52,830 --> 00:14:53,960 Maybe it's a coincidence. 376 00:14:53,960 --> 00:14:54,960 Mack: No. 377 00:14:54,960 --> 00:14:56,380 This is why he's here. 378 00:14:56,380 --> 00:14:58,250 You two work on the erased. 379 00:14:58,250 --> 00:15:01,000 Coulson and I will look into swordfish. 380 00:15:01,000 --> 00:15:03,830 Now, remember. Ripples, not waves. 381 00:15:03,830 --> 00:15:06,380 I'm starting to feel very targeted. 382 00:15:06,380 --> 00:15:13,620 ♪♪ 383 00:15:13,620 --> 00:15:15,080 Daisy: [ Sighs ] 384 00:15:15,080 --> 00:15:17,120 Where's that thing supposed to go? 385 00:15:17,120 --> 00:15:18,710 ♪♪ 386 00:15:18,710 --> 00:15:19,670 Anywhere, really. 387 00:15:21,540 --> 00:15:22,880 O...kay. 388 00:15:22,880 --> 00:15:29,330 [ Whirring ] 389 00:15:33,710 --> 00:15:35,330 Simmons: Okay... 390 00:15:39,380 --> 00:15:41,250 Are you sure we can trust him with her? 391 00:15:41,250 --> 00:15:44,500 Enoch? Of course. 392 00:15:44,500 --> 00:15:47,710 I've heard he's a decent guy, but...he isn't a guy. 393 00:15:47,710 --> 00:15:49,830 And it's his kind that's after us. 394 00:15:49,830 --> 00:15:52,170 I'm only alive because of him. 395 00:15:52,170 --> 00:15:56,040 ♪♪ 396 00:15:56,040 --> 00:15:57,880 So, he's fixing her up, huh? 397 00:15:57,880 --> 00:15:59,330 Repairing damaged tissue. 398 00:15:59,330 --> 00:16:00,620 All being well, 399 00:16:00,620 --> 00:16:03,330 she should be up and around in a week or two. 400 00:16:03,330 --> 00:16:04,500 As for you... 401 00:16:04,500 --> 00:16:05,670 [ Beeping, whirring ] 402 00:16:05,670 --> 00:16:07,830 ♪♪ 403 00:16:07,830 --> 00:16:09,040 The Shrike material 404 00:16:09,040 --> 00:16:10,830 has dissolved into your vascular system. 405 00:16:12,710 --> 00:16:14,120 Your body appears to be breaking it down. 406 00:16:18,000 --> 00:16:20,620 [ Inhales shakily ] 407 00:16:20,620 --> 00:16:22,710 Okay. 408 00:16:22,710 --> 00:16:23,620 Good, right? 409 00:16:27,500 --> 00:16:29,290 So I'm clear to go outside, then? 410 00:16:29,290 --> 00:16:31,080 Just one more thing. 411 00:16:32,710 --> 00:16:34,080 They're more advanced 412 00:16:34,080 --> 00:16:36,080 than the one Fitz made for Coulson, 413 00:16:36,080 --> 00:16:38,040 precisely calibrated to your Inhuman ability. 414 00:16:41,120 --> 00:16:44,380 Thank you, but no. 415 00:16:44,380 --> 00:16:47,120 Ours is a world of Inhumans and LMDs, 416 00:16:47,120 --> 00:16:49,500 but we are a long way from home. 417 00:16:49,500 --> 00:16:51,290 A woman with mechanical arms 418 00:16:51,290 --> 00:16:53,420 would draw too much attention. 419 00:16:53,420 --> 00:16:56,000 They'll feel much more real -- 420 00:16:56,000 --> 00:16:58,330 It's not that. 421 00:16:58,330 --> 00:16:59,830 It's -- 422 00:16:59,830 --> 00:17:02,330 I don't want to pretend like this didn't happen. 423 00:17:02,330 --> 00:17:04,000 ♪♪ 424 00:17:04,000 --> 00:17:06,830 This is who I am. I'm not ashamed of it. 425 00:17:06,830 --> 00:17:11,000 And you shouldn't be. 426 00:17:11,000 --> 00:17:14,790 But when was the last time you actually felt something? 427 00:17:14,790 --> 00:17:16,250 With your fingertips? 428 00:17:16,250 --> 00:17:19,620 ♪♪ 429 00:17:19,620 --> 00:17:21,460 Take your time. 430 00:17:21,460 --> 00:17:23,460 Let me know. 431 00:17:23,460 --> 00:17:26,790 ♪♪ 432 00:17:26,790 --> 00:17:29,750 [ Indistinct conversations ] 433 00:17:29,750 --> 00:17:31,210 Mack: Where are we going exactly? 434 00:17:31,210 --> 00:17:32,500 Coulson: Not sure. 435 00:17:32,500 --> 00:17:34,880 It's supposed to be under an old post office. 436 00:17:34,880 --> 00:17:36,380 Down some stairs. 437 00:17:36,380 --> 00:17:38,000 Well, I hope they're serving. 438 00:17:44,290 --> 00:17:46,080 The password was only spread through word of mouth. 439 00:17:46,080 --> 00:17:47,080 And it appeared in a Marx Brothers movie, 440 00:17:47,080 --> 00:17:48,080 "Horse Feathers." 441 00:17:48,080 --> 00:17:49,960 But that's not for a year. 442 00:17:49,960 --> 00:17:51,080 They probably hung out here. 443 00:17:51,080 --> 00:17:53,380 I must've missed that one. 444 00:17:55,290 --> 00:17:56,380 Password. 445 00:17:56,380 --> 00:17:58,080 Swordfish. 446 00:17:58,080 --> 00:17:59,960 [ Door unlocks ] Pretty cool, right? 447 00:17:59,960 --> 00:18:04,210 [ Door opens, creaks ] 448 00:18:04,210 --> 00:18:05,920 Welcome, gentlemen. 449 00:18:05,920 --> 00:18:08,500 ♪ Red lips ♪ 450 00:18:08,500 --> 00:18:11,250 ♪ A red heart ♪ 451 00:18:11,250 --> 00:18:14,920 ♪ Red skies when we're apart ♪ 452 00:18:14,920 --> 00:18:17,960 ♪ There's no color in the rainbow ♪ 453 00:18:17,960 --> 00:18:19,580 ♪ That my girl can't be ♪ 454 00:18:19,580 --> 00:18:20,920 [ Door closes ] 455 00:18:20,920 --> 00:18:23,000 ♪♪ 456 00:18:23,000 --> 00:18:27,120 ♪ She's a painter to some ♪ 457 00:18:27,120 --> 00:18:28,460 ♪ An artist to me ♪ 458 00:18:28,460 --> 00:18:29,580 We know who we're looking for? 459 00:18:29,580 --> 00:18:31,830 Apparently, there was an SSR asset 460 00:18:31,830 --> 00:18:33,210 who kept the peace 461 00:18:33,210 --> 00:18:35,040 and was always behind the bar, 462 00:18:35,040 --> 00:18:36,790 went by "Gemini." 463 00:18:36,790 --> 00:18:38,120 Don't know his real name. 464 00:18:38,120 --> 00:18:40,620 Come on, I'll buy you a drink. 465 00:18:40,620 --> 00:18:41,790 Can you drink? 466 00:18:41,790 --> 00:18:43,710 Only one way to find out. 467 00:18:43,710 --> 00:18:46,120 ♪ Oh, she's got yellow hair ♪ 468 00:18:46,120 --> 00:18:49,670 ♪ Green eyes ♪ 469 00:18:49,670 --> 00:18:51,170 Never seen you two before. 470 00:18:51,170 --> 00:18:54,080 Never felt compelled to drop in. 471 00:18:54,080 --> 00:18:56,380 But there's been an incident 472 00:18:56,380 --> 00:18:57,920 involving a man that might've worked here. 473 00:18:57,920 --> 00:19:00,040 Coulson: We were hoping to talk to the man in charge. 474 00:19:00,040 --> 00:19:01,380 Gemini. 475 00:19:01,380 --> 00:19:02,460 Is he around? 476 00:19:02,460 --> 00:19:04,000 Gemini? 477 00:19:04,000 --> 00:19:05,670 Yeah, yeah. Sure thing. 478 00:19:08,250 --> 00:19:10,040 [ Gun cocks ] You want to talk to the twins... 479 00:19:10,040 --> 00:19:11,750 [ Guns cock, record scratches ] 480 00:19:11,750 --> 00:19:14,460 ...go ahead. 481 00:19:14,460 --> 00:19:18,250 ♪♪ 482 00:19:18,250 --> 00:19:19,960 Deke. 483 00:19:19,960 --> 00:19:21,380 Can that go any faster? 484 00:19:21,380 --> 00:19:22,670 Well, it's sampling his DNA 485 00:19:22,670 --> 00:19:24,250 and simulating missing bone structures. 486 00:19:24,250 --> 00:19:25,960 But how fast would you like it to go? 487 00:19:25,960 --> 00:19:27,830 [ Indistinct conversations in distance ] 488 00:19:27,830 --> 00:19:31,920 [ Vehicle approaching ] 489 00:19:31,920 --> 00:19:35,790 ♪♪ 490 00:19:35,790 --> 00:19:37,330 Looks like more cops. 491 00:19:37,330 --> 00:19:41,500 ♪♪ 492 00:19:41,500 --> 00:19:45,330 It is unfortunate the bodies were discovered so quickly. 493 00:19:45,330 --> 00:19:48,670 We must maintain our cover for tonight. 494 00:19:48,670 --> 00:19:50,540 I'll try and stall. 495 00:19:50,540 --> 00:19:56,420 Silent precision is absolutely necessary... 496 00:19:56,420 --> 00:19:58,710 Quake. 497 00:19:58,710 --> 00:19:59,580 She's here. 498 00:19:59,580 --> 00:20:01,000 Impossible. 499 00:20:01,000 --> 00:20:03,420 Obviously not. 500 00:20:03,420 --> 00:20:05,790 S.H.I.E.L.D. has managed to follow us here. 501 00:20:05,790 --> 00:20:07,330 Orders? 502 00:20:07,330 --> 00:20:09,290 I will play the part of police captain. 503 00:20:09,290 --> 00:20:11,750 You isolate and eliminate all members of S.H.I.E.L.D. 504 00:20:16,120 --> 00:20:17,790 And, Abel... 505 00:20:17,790 --> 00:20:19,880 remember to smile. 506 00:20:19,880 --> 00:20:21,210 [ Vehicle door closes ] 507 00:20:21,210 --> 00:20:22,920 ♪♪ 508 00:20:22,920 --> 00:20:24,960 [ Device whirring ] 509 00:20:24,960 --> 00:20:26,460 [ Grunts ] 510 00:20:26,460 --> 00:20:31,120 ♪♪ 511 00:20:31,120 --> 00:20:32,120 [ Grunts ] 512 00:20:32,120 --> 00:20:35,120 [ Device whirs ] 513 00:20:35,120 --> 00:20:41,790 ♪♪ 514 00:20:41,790 --> 00:20:43,540 We have not met. 515 00:20:43,540 --> 00:20:44,960 Inspector Johnson, RCMP. 516 00:20:44,960 --> 00:20:47,380 Your scene is a part of a case I'm working on. 517 00:20:47,380 --> 00:20:50,670 There's a suspicious truck out back. 518 00:20:50,670 --> 00:20:52,040 Care to inspect it with me? 519 00:20:52,040 --> 00:20:54,420 ♪♪ 520 00:20:54,420 --> 00:20:55,420 Of course. 521 00:20:55,420 --> 00:21:01,960 ♪♪ 522 00:21:01,960 --> 00:21:04,880 If you wish to live, do not come in. 523 00:21:04,880 --> 00:21:06,420 There may be screaming. 524 00:21:06,420 --> 00:21:09,290 ♪♪ 525 00:21:09,290 --> 00:21:10,250 [ Door opens and creaks, bell rings ] 526 00:21:10,250 --> 00:21:11,080 [ Door closes ] 527 00:21:14,960 --> 00:21:17,790 [ Device whirring ] 528 00:21:17,790 --> 00:21:19,380 [ Bell rings ] 529 00:21:19,380 --> 00:21:22,120 ♪♪ 530 00:21:22,120 --> 00:21:24,040 Hey, nothing to... [ Device beeps ] 531 00:21:24,040 --> 00:21:28,000 ...see here but era-appropriate police work. 532 00:21:30,500 --> 00:21:32,250 Oh, it's you. 533 00:21:32,250 --> 00:21:34,080 It's a trusted officer of the law -- 534 00:21:34,080 --> 00:21:35,920 As I have always been. 535 00:21:35,920 --> 00:21:39,710 [ Choking ] 536 00:21:39,710 --> 00:21:41,920 ♪♪ 537 00:21:41,920 --> 00:21:43,040 Is this the truck? 538 00:21:43,040 --> 00:21:51,670 ♪♪ 539 00:21:51,670 --> 00:21:53,250 [ Grunting ] 540 00:21:53,250 --> 00:21:55,080 [ Glass shatters ] 541 00:21:55,080 --> 00:21:56,960 ♪♪ 542 00:21:56,960 --> 00:21:59,580 How many agents are here? 543 00:21:59,580 --> 00:22:01,580 Enough. 544 00:22:01,580 --> 00:22:02,500 [ Grunts ] 545 00:22:02,500 --> 00:22:09,920 ♪♪ 546 00:22:09,920 --> 00:22:17,290 ♪♪ 547 00:22:17,290 --> 00:22:19,170 Chronicoms! 548 00:22:19,170 --> 00:22:20,250 Look out! 549 00:22:20,250 --> 00:22:22,500 [ Rumbling ] 550 00:22:22,500 --> 00:22:23,710 ♪♪ 551 00:22:23,710 --> 00:22:25,420 [ Thumps ] 552 00:22:25,420 --> 00:22:26,620 [ Grunts ] 553 00:22:26,620 --> 00:22:27,960 There's another one inside. 554 00:22:27,960 --> 00:22:28,830 Can you get that truck running? 555 00:22:28,830 --> 00:22:31,000 Basic combustion engine. 556 00:22:31,000 --> 00:22:32,420 I can do that. 557 00:22:32,420 --> 00:22:37,040 ♪♪ 558 00:22:37,040 --> 00:22:38,420 [ Metal clicking ] [ Truck door slams ] 559 00:22:40,120 --> 00:22:41,500 [ Engine starts ] 560 00:22:41,500 --> 00:22:43,710 Yes, yes. I'm very proud. 561 00:22:43,710 --> 00:22:48,420 ♪♪ 562 00:22:48,420 --> 00:22:50,460 Tillman: It might get messy. 563 00:22:50,460 --> 00:22:51,500 [ Door locks ] 564 00:22:51,500 --> 00:22:52,790 We're not here to cause trouble. 565 00:22:52,790 --> 00:22:54,000 You come nosing around here 566 00:22:54,000 --> 00:22:55,710 the same day Jimmy Bottles goes missing? 567 00:22:55,710 --> 00:22:56,960 What'd you do to him? 568 00:22:56,960 --> 00:22:58,710 We didn't kill him, but somebody did. 569 00:22:58,710 --> 00:22:59,920 Tell it to Sweeney -- 570 00:22:59,920 --> 00:23:00,830 Coulson: It's the truth. 571 00:23:00,830 --> 00:23:02,250 We didn't kill Jimmy Bottles. 572 00:23:02,250 --> 00:23:03,790 We need your help finding the ones who did. 573 00:23:03,790 --> 00:23:05,460 You know, it's funny, 574 00:23:05,460 --> 00:23:07,620 'cause no one's gonna ever find you two. 575 00:23:07,620 --> 00:23:09,960 You're dead. 576 00:23:09,960 --> 00:23:10,960 You're right. 577 00:23:12,710 --> 00:23:14,330 Interesting... 578 00:23:14,330 --> 00:23:17,500 ♪♪ 579 00:23:17,500 --> 00:23:18,670 Wait. What're you doing? 580 00:23:18,670 --> 00:23:22,000 I'm testing a theory, Director. 581 00:23:22,000 --> 00:23:23,080 Coulson! 582 00:23:23,080 --> 00:23:24,000 I'm already dead. 583 00:23:24,000 --> 00:23:25,290 Well, hell, I'm not! 584 00:23:25,290 --> 00:23:26,880 Step back. I'll shoot -- 585 00:23:28,790 --> 00:23:29,710 [ Gun cocks ] 586 00:23:29,710 --> 00:23:32,500 [ All grunting ] 587 00:23:32,500 --> 00:23:34,670 [ Objects clattering ] 588 00:23:34,670 --> 00:23:43,380 ♪♪ 589 00:23:43,380 --> 00:23:52,380 ♪♪ 590 00:23:52,380 --> 00:23:55,210 Maybe this LMD thing has some perks after all. 591 00:23:55,210 --> 00:23:56,540 You're crazy, you know that? 592 00:23:56,540 --> 00:23:57,790 Let's start over. 593 00:23:57,790 --> 00:24:00,420 We were hoping to talk to the man in charge. 594 00:24:00,420 --> 00:24:03,420 Man: You chuckle heads get blood on my floor, 595 00:24:03,420 --> 00:24:04,750 you best be prepared to get down 596 00:24:04,750 --> 00:24:06,330 and add some of your own. 597 00:24:10,960 --> 00:24:12,000 Koenig? 598 00:24:13,620 --> 00:24:14,620 [ Smacks lips ] 599 00:24:14,620 --> 00:24:16,580 Ernest Hazard Koenig. 600 00:24:18,330 --> 00:24:20,500 I see my reputation precedes me. 601 00:24:20,500 --> 00:24:23,170 I'm Coulson. This is Mack. 602 00:24:23,170 --> 00:24:24,920 Tell your goons we come in peace. 603 00:24:24,920 --> 00:24:28,210 Oh! You hear that, you bunch of candy canes? 604 00:24:28,210 --> 00:24:30,330 They came in peace. Isn't that a load off? 605 00:24:30,330 --> 00:24:35,670 ♪♪ 606 00:24:35,670 --> 00:24:41,290 ♪♪ 607 00:24:41,290 --> 00:24:42,920 [ Chuckles softly ] 608 00:24:42,920 --> 00:24:47,670 ♪♪ 609 00:24:47,670 --> 00:24:52,040 [ Whirring, radio static ] 610 00:24:52,040 --> 00:24:53,830 [ Sighs ] 611 00:24:53,830 --> 00:24:59,040 ♪♪ 612 00:24:59,040 --> 00:25:01,120 How are your arms feeling? 613 00:25:01,120 --> 00:25:03,080 Strange. 614 00:25:03,080 --> 00:25:04,380 But better. 615 00:25:04,380 --> 00:25:05,670 Thank you. 616 00:25:05,670 --> 00:25:07,670 How about you? 617 00:25:07,670 --> 00:25:09,830 Fitz said he'd try to send me a message, 618 00:25:09,830 --> 00:25:12,080 but I'm not entirely sure how to find it. 619 00:25:12,080 --> 00:25:14,670 You must be worried about him. 620 00:25:14,670 --> 00:25:15,960 He's safe. 621 00:25:15,960 --> 00:25:17,830 But I do miss him. 622 00:25:17,830 --> 00:25:20,120 Well, it's not exactly your first go 623 00:25:20,120 --> 00:25:22,170 at being separated by space and time. 624 00:25:22,170 --> 00:25:24,620 Practice makes perfect, I suppose. 625 00:25:24,620 --> 00:25:26,460 Are you gonna try to reach out to him? 626 00:25:26,460 --> 00:25:28,460 Never. 627 00:25:28,460 --> 00:25:30,420 We have to assume the Chronicoms are listening. 628 00:25:30,420 --> 00:25:32,170 It's more important to keep a low profile. 629 00:25:32,170 --> 00:25:36,040 [ Ramp opens ] 630 00:25:36,040 --> 00:25:37,620 [ Engine shuts off ] 631 00:25:37,620 --> 00:25:39,460 You stole a truck?! 632 00:25:39,460 --> 00:25:41,500 That is the opposite of "low profile," Deke. 633 00:25:41,500 --> 00:25:43,330 Why me? There's two of us. 634 00:25:43,330 --> 00:25:45,330 Yeah, we didn't exactly have a choice. 635 00:25:45,330 --> 00:25:46,120 [ Vehicle doors close ] 636 00:25:47,790 --> 00:25:48,580 You killed a cop? 637 00:25:48,580 --> 00:25:51,670 [ Electricity crackling ] 638 00:25:51,670 --> 00:25:54,040 A Chronicom. 639 00:25:54,040 --> 00:25:56,290 Motor functions are coming back online. 640 00:25:58,500 --> 00:26:00,000 Tie him up. 641 00:26:00,000 --> 00:26:01,120 Let's get some answers. 642 00:26:01,120 --> 00:26:04,710 ♪♪ 643 00:26:04,710 --> 00:26:07,040 You come into my place, busting up my guys -- 644 00:26:07,040 --> 00:26:08,540 They drew on us. 645 00:26:08,540 --> 00:26:10,330 I don't want another interruption out of you -- 646 00:26:10,330 --> 00:26:11,500 you or your shadow. 647 00:26:11,500 --> 00:26:12,960 Say what? 648 00:26:12,960 --> 00:26:14,580 Okay, okay, let's keep things civil. 649 00:26:14,580 --> 00:26:17,380 I associate the Koenig name with a little more decency. 650 00:26:17,380 --> 00:26:20,670 I'm a businessman. I'm a man of the people. 651 00:26:20,670 --> 00:26:22,000 I guess we'll have to take your word on that. 652 00:26:22,000 --> 00:26:23,620 Take Freddy's. 653 00:26:23,620 --> 00:26:25,170 That kid was out on the street. 654 00:26:25,170 --> 00:26:27,920 Now he's earning a wage. I even let him sleep here. 655 00:26:27,920 --> 00:26:30,540 At a...discounted rate. 656 00:26:30,540 --> 00:26:32,290 If you're such an upstanding citizen, 657 00:26:32,290 --> 00:26:33,670 why was your man bribing someone 658 00:26:33,670 --> 00:26:35,620 with a crate of booze from your illegal bar? 659 00:26:35,620 --> 00:26:37,620 Yeah, a bar that you two just happened to walk into 660 00:26:37,620 --> 00:26:39,080 looking for a drink. 661 00:26:39,080 --> 00:26:40,960 Who the hell are you that you find my juice joint? 662 00:26:40,960 --> 00:26:42,420 Imports and exports. 663 00:26:42,420 --> 00:26:43,620 Where do you think your supply comes from? 664 00:26:43,620 --> 00:26:45,580 I get mine from upstate. 665 00:26:45,580 --> 00:26:46,380 Where does upstate get it? 666 00:26:47,960 --> 00:26:49,790 Your guy wasn't the only one killed last night. 667 00:26:49,790 --> 00:26:52,170 [ Sighs ] 668 00:26:52,170 --> 00:26:53,420 ♪♪ 669 00:26:53,420 --> 00:26:56,000 You lost a man, too? 670 00:26:56,000 --> 00:26:57,210 There's a new gang in town. 671 00:26:57,210 --> 00:26:58,880 Ruthless killers. 672 00:26:58,880 --> 00:27:00,460 All we want is to take them out 673 00:27:00,460 --> 00:27:02,000 and keep things the way they are. 674 00:27:02,000 --> 00:27:05,790 [ Sighs ] 675 00:27:05,790 --> 00:27:07,670 [ Exhales deeply ] 676 00:27:07,670 --> 00:27:09,380 Okay, look. 677 00:27:09,380 --> 00:27:11,380 I'm supplying a party tonight. 678 00:27:11,380 --> 00:27:13,460 And we pay the coppers to look the other way. 679 00:27:13,460 --> 00:27:15,420 Keep the peace. 680 00:27:15,420 --> 00:27:16,290 What kind of party? 681 00:27:16,290 --> 00:27:18,290 Some political thing. 682 00:27:18,290 --> 00:27:19,580 The Governor's in from Albany. 683 00:27:19,580 --> 00:27:20,790 We can't have him getting pinched 684 00:27:20,790 --> 00:27:21,960 for a couple of martinis. 685 00:27:21,960 --> 00:27:24,120 The Governor of New York. 686 00:27:24,120 --> 00:27:25,790 Isn't that Franklin Delano Roosevelt? 687 00:27:25,790 --> 00:27:26,750 Yeah, last I checked. 688 00:27:27,620 --> 00:27:28,880 [ Glass shatters ] 689 00:27:28,880 --> 00:27:30,710 Kid, quit futzing around! 690 00:27:30,710 --> 00:27:32,080 Freddy: Sorry, Mr. Koenig -- 691 00:27:32,080 --> 00:27:34,170 Every bottle you break comes out of your discount. 692 00:27:34,170 --> 00:27:35,750 FDR? 693 00:27:35,750 --> 00:27:37,500 He's elected president next year. 694 00:27:37,500 --> 00:27:39,710 Then, a few years later, he forms the SSR. 695 00:27:39,710 --> 00:27:41,330 Which becomes S.H.I.E.L.D. 696 00:27:41,330 --> 00:27:43,040 With the Chronicoms running security, 697 00:27:43,040 --> 00:27:45,120 they'll be the only ones armed. 698 00:27:45,120 --> 00:27:47,750 ♪♪ 699 00:27:47,750 --> 00:27:49,460 It's easy to assassinate the president 700 00:27:49,460 --> 00:27:51,000 when he isn't president yet. 701 00:27:51,000 --> 00:27:53,500 ♪♪ 702 00:27:53,500 --> 00:27:57,500 [ Dishes clinking ] 703 00:27:57,500 --> 00:28:04,120 ♪♪ 704 00:28:07,750 --> 00:28:14,620 [ Indistinct conversations, jazz music plays ] 705 00:28:14,620 --> 00:28:24,380 ♪♪ 706 00:28:24,380 --> 00:28:26,120 The drinks don't pour themselves. 707 00:28:26,120 --> 00:28:27,250 Get a wiggle on, you lazy -- 708 00:28:27,250 --> 00:28:28,210 You lazy what? 709 00:28:29,420 --> 00:28:30,540 Go on, finish it. 710 00:28:30,540 --> 00:28:32,170 I'm sorry. 711 00:28:32,170 --> 00:28:35,040 [ Sighs ] Ripples, not waves. 712 00:28:35,040 --> 00:28:38,830 Ripples, not waves. 713 00:28:38,830 --> 00:28:41,080 A butterfly or a stick -- 714 00:28:41,080 --> 00:28:42,210 I'm about to strangle the next 1930s moron 715 00:28:42,210 --> 00:28:43,420 I come across. 716 00:28:43,420 --> 00:28:45,080 Deke: Two of your finest Zimas, please. 717 00:28:45,080 --> 00:28:47,420 We came as fast as we could. 718 00:28:47,420 --> 00:28:49,000 You recognize any of them? 719 00:28:49,000 --> 00:28:52,040 ♪♪ 720 00:28:52,040 --> 00:28:54,460 No, but there was at least one other cop we never ID'd. 721 00:28:54,460 --> 00:28:55,670 Maybe more. 722 00:28:55,670 --> 00:28:58,330 Well, they've seen us plenty. 723 00:28:58,330 --> 00:29:00,500 If they're Chronicoms, they're waiting for FDR. 724 00:29:00,500 --> 00:29:02,710 And when he gets here, there'll be a whole New Deal. 725 00:29:02,710 --> 00:29:03,710 Am I right? 726 00:29:03,710 --> 00:29:06,710 ♪♪ 727 00:29:06,710 --> 00:29:08,210 Dad jokes. It's a glitch. 728 00:29:08,210 --> 00:29:09,880 Sorry. 729 00:29:09,880 --> 00:29:12,120 Daisy, you and Coulson post up by the door. 730 00:29:12,120 --> 00:29:13,620 We'll wait here. 731 00:29:13,620 --> 00:29:15,710 When FDR shows, get close and keep him safe. 732 00:29:15,710 --> 00:29:16,790 Copy that, Director. 733 00:29:16,790 --> 00:29:22,670 ♪♪ 734 00:29:22,670 --> 00:29:23,830 How is he? 735 00:29:23,830 --> 00:29:25,420 [ Sighs ] 736 00:29:25,420 --> 00:29:26,960 He shrugged off a bullet. 737 00:29:26,960 --> 00:29:28,960 Other than that, he's pretty much himself. 738 00:29:28,960 --> 00:29:31,710 But you knew him better than I did. 739 00:29:32,670 --> 00:29:35,120 [ Sighs ] 740 00:29:35,120 --> 00:29:36,830 You look good. 741 00:29:36,830 --> 00:29:38,040 ♪♪ 742 00:29:38,040 --> 00:29:39,120 Enoch: He will reveal nothing. 743 00:29:39,120 --> 00:29:41,120 As a Hunter, he is programmed 744 00:29:41,120 --> 00:29:43,420 to withstand any form of interrogation. 745 00:29:43,420 --> 00:29:46,170 Well, I'm ready to see what my arms can do. 746 00:29:46,170 --> 00:29:48,920 Maybe I'll work him over anyways. 747 00:29:48,920 --> 00:29:50,540 I have a better tactic. 748 00:29:50,540 --> 00:29:51,580 ♪♪ 749 00:29:51,580 --> 00:29:53,420 The rumors are true. 750 00:29:53,420 --> 00:29:55,920 You've chosen humans over your own kind. 751 00:29:55,920 --> 00:29:57,920 You didn't choose anything. 752 00:29:57,920 --> 00:29:59,750 You were reassigned. 753 00:29:59,750 --> 00:30:00,710 I've set this server 754 00:30:00,710 --> 00:30:01,710 to continuously generate junk data. 755 00:30:01,710 --> 00:30:02,710 [ Computer beeps ] 756 00:30:02,710 --> 00:30:04,290 In the end, 757 00:30:04,290 --> 00:30:06,920 a Chronicom is nothing but hardware and software. 758 00:30:06,920 --> 00:30:07,880 Rude. 759 00:30:07,880 --> 00:30:09,290 With limited bandwidth. 760 00:30:09,290 --> 00:30:12,460 You're going to overwhelm his system. 761 00:30:12,460 --> 00:30:14,290 I saw it with Coulson. 762 00:30:14,290 --> 00:30:16,380 If he's unable to control himself, 763 00:30:16,380 --> 00:30:18,040 he may randomly spit out something useful. 764 00:30:18,960 --> 00:30:20,170 Is that his data port? 765 00:30:20,170 --> 00:30:22,380 No. 766 00:30:22,380 --> 00:30:23,830 [ Grunts ] 767 00:30:23,830 --> 00:30:25,710 [ Device whirring ] 768 00:30:25,710 --> 00:30:27,080 What are the Chronicoms planning? 769 00:30:27,080 --> 00:30:36,250 ♪♪ 770 00:30:36,250 --> 00:30:37,880 [ Computer beeping ] 771 00:30:37,880 --> 00:30:39,250 ♪♪ 772 00:30:39,250 --> 00:30:40,960 [ Grunts ] 773 00:30:40,960 --> 00:30:42,500 [ Inhales sharply ] 774 00:30:42,500 --> 00:30:47,540 [ Soft jazz music plays, indistinct conversations ] 775 00:30:47,540 --> 00:30:56,380 ♪♪ 776 00:30:56,380 --> 00:30:57,620 I'm sorry. 777 00:30:58,960 --> 00:31:01,420 For what? 778 00:31:01,420 --> 00:31:04,790 You didn't want to be brought back. 779 00:31:04,790 --> 00:31:07,040 And I knew that. 780 00:31:07,040 --> 00:31:11,040 But then I-I saw you, 781 00:31:11,040 --> 00:31:11,920 and then I couldn't help myself. 782 00:31:11,920 --> 00:31:14,000 So I pushed the button. 783 00:31:14,000 --> 00:31:15,920 I'm sorry. 784 00:31:15,920 --> 00:31:18,290 ♪♪ 785 00:31:18,290 --> 00:31:19,920 It's pretty weird that there's a button, right? 786 00:31:19,920 --> 00:31:21,620 Yeah. 787 00:31:21,620 --> 00:31:23,790 It's all surreal. 788 00:31:23,790 --> 00:31:26,960 I have data in my head telling me that I died. 789 00:31:26,960 --> 00:31:29,710 And that I left you a letter. 790 00:31:29,710 --> 00:31:31,420 But I wasn't there. 791 00:31:31,420 --> 00:31:33,170 ♪♪ 792 00:31:33,170 --> 00:31:34,750 It's a lot. 793 00:31:34,750 --> 00:31:38,210 Must've been a lot for you. 794 00:31:38,210 --> 00:31:41,880 ♪♪ 795 00:31:41,880 --> 00:31:44,540 Yeah, well, not to give you a big head, 796 00:31:44,540 --> 00:31:46,920 but it was, um, a very nice letter. 797 00:31:46,920 --> 00:31:49,040 That's a relief. 798 00:31:49,040 --> 00:31:51,420 Maybe I'll let you read it sometime. I would like that. 799 00:31:51,420 --> 00:31:52,620 Announcer: Ladies and gentlemen, 800 00:31:52,620 --> 00:31:55,290 please welcome Governor Franklin Roosevelt. 801 00:31:55,290 --> 00:31:59,830 [ Applause ] 802 00:31:59,830 --> 00:32:01,670 How did he get in here? 803 00:32:01,670 --> 00:32:03,290 Do you see that? 804 00:32:03,290 --> 00:32:05,710 He's walking! 805 00:32:05,710 --> 00:32:08,290 Polio put him in a wheelchair. 806 00:32:08,290 --> 00:32:09,920 He wore leg braces to hide it. 807 00:32:09,920 --> 00:32:11,880 Do you have any idea how hard that must be? 808 00:32:11,880 --> 00:32:13,500 It is a baller move. 809 00:32:13,500 --> 00:32:15,710 But, I mean, he is at an illegal party with dirty cops. 810 00:32:15,710 --> 00:32:18,250 No, it's only illegal for now. 811 00:32:18,250 --> 00:32:20,330 He campaigns on overturning Prohibition 812 00:32:20,330 --> 00:32:22,080 and helps end it in December of '33. 813 00:32:22,080 --> 00:32:24,040 Careful. Your fanboy's showing. 814 00:32:24,040 --> 00:32:26,170 [ Applause ] Thank you. 815 00:32:26,170 --> 00:32:29,250 Well, the band is far more entertaining, 816 00:32:29,250 --> 00:32:31,250 but I promise to do my best. 817 00:32:31,250 --> 00:32:33,670 [ Chuckles ] It's really him. 818 00:32:33,670 --> 00:32:35,170 Uh, I want to thank you all... 819 00:32:35,170 --> 00:32:36,330 Freddy: The Governor? ...for coming out tonight... 820 00:32:36,330 --> 00:32:37,750 What's the big deal? 821 00:32:37,750 --> 00:32:39,210 ...and making me feel so very... 822 00:32:39,210 --> 00:32:40,750 He created the FEPC, for one, 823 00:32:40,750 --> 00:32:43,080 taking on discrimination in the workplace. 824 00:32:43,080 --> 00:32:44,670 He was way ahead of his time. 825 00:32:44,670 --> 00:32:47,830 ...was unable to accompany me. 826 00:32:47,830 --> 00:32:50,960 Or will be. Uh, someday. 827 00:32:50,960 --> 00:32:52,380 So, anyway, Freddy, 828 00:32:52,380 --> 00:32:54,080 how'd you fall into this shifty line of work? 829 00:32:54,080 --> 00:32:56,670 Well, after my dad kicked the bucket, 830 00:32:56,670 --> 00:32:58,540 I was hustling work in the streets. 831 00:32:58,540 --> 00:33:00,750 Mr. Koenig offered me some. 832 00:33:00,750 --> 00:33:01,880 ♪♪ 833 00:33:01,880 --> 00:33:04,920 I lost my dad, too. 834 00:33:04,920 --> 00:33:06,000 You do what you gotta do. 835 00:33:06,000 --> 00:33:08,830 Cain: Unknown variable. 836 00:33:08,830 --> 00:33:10,210 [ Distorted voice ] Unknown location. 837 00:33:10,210 --> 00:33:11,750 Unknown. 838 00:33:11,750 --> 00:33:13,210 Acquire target -- 839 00:33:13,210 --> 00:33:14,670 This is taking too much time. 840 00:33:14,670 --> 00:33:15,830 [ Normal voice, shaking ] Time. 841 00:33:15,830 --> 00:33:19,540 You will never comprehend its true nature. 842 00:33:19,540 --> 00:33:22,040 Our anthropologists 843 00:33:22,040 --> 00:33:25,540 have studied Earth for thousands of years. 844 00:33:25,540 --> 00:33:28,380 To speak in metaphor, 845 00:33:28,380 --> 00:33:34,080 we know the exact thread to pull at the exact moment 846 00:33:34,080 --> 00:33:37,710 to unravel S.H.I.E.L.D... 847 00:33:37,710 --> 00:33:39,080 forever. 848 00:33:39,080 --> 00:33:40,830 We'll see. 849 00:33:40,830 --> 00:33:42,040 [ Button clicks, electricity crackles ] 850 00:33:42,040 --> 00:33:44,670 ♪♪ 851 00:33:44,670 --> 00:33:47,580 [ Distorted voice ] Head right -- Eyes up -- Res-- 852 00:33:47,580 --> 00:33:49,000 Resist -- 853 00:33:49,000 --> 00:33:50,120 Enoch: If you push too hard, 854 00:33:50,120 --> 00:33:51,750 his system could shut down permanently. 855 00:33:51,750 --> 00:33:53,790 How are you going to hit FDR? 856 00:33:53,790 --> 00:33:57,750 [ Indistinct conversations, dishes clinking ] 857 00:33:57,750 --> 00:34:00,210 Mmm. 858 00:34:00,210 --> 00:34:02,420 Interesting. 859 00:34:02,420 --> 00:34:04,750 This LMD thing might not be all bad. 860 00:34:04,750 --> 00:34:05,830 We're together. 861 00:34:05,830 --> 00:34:07,920 At a party with FDR. 862 00:34:07,920 --> 00:34:09,620 I look good, you look great, 863 00:34:09,620 --> 00:34:12,330 and for the first time, we're both superheroes. 864 00:34:12,330 --> 00:34:13,880 It's not right. 865 00:34:13,880 --> 00:34:14,960 Well, I mean, it's not normal, but -- 866 00:34:14,960 --> 00:34:16,290 No, I mean this. 867 00:34:16,290 --> 00:34:17,620 He's exposed. 868 00:34:17,620 --> 00:34:20,080 If -- If the cops are Chronicoms, 869 00:34:20,080 --> 00:34:21,880 what are they waiting for? 870 00:34:21,880 --> 00:34:24,330 Maybe exposure is the problem. 871 00:34:24,330 --> 00:34:25,880 They don't want to show themselves 872 00:34:25,880 --> 00:34:26,960 in front of all these people. 873 00:34:26,960 --> 00:34:28,250 Hold position -- 874 00:34:28,250 --> 00:34:30,290 [ Grunts ] 875 00:34:30,290 --> 00:34:32,170 Pull -- Pull -- Pull the th-- Pull the thread -- 876 00:34:32,170 --> 00:34:33,040 [ Buzzing ] 877 00:34:33,040 --> 00:34:36,880 [ Indistinct conversations ] 878 00:34:36,880 --> 00:34:38,250 He's leaving? 879 00:34:38,250 --> 00:34:39,880 Where's he going? 880 00:34:39,880 --> 00:34:41,380 The service entrance. 881 00:34:41,380 --> 00:34:42,830 That must be how he came in. 882 00:34:42,830 --> 00:34:45,000 He needed somewhere close to stash his wheelchair. 883 00:34:45,000 --> 00:34:46,580 They're gonna hit him as soon as he's out of sight. 884 00:34:46,580 --> 00:34:54,000 ♪♪ 885 00:34:54,000 --> 00:35:01,500 ♪♪ 886 00:35:01,500 --> 00:35:03,040 Cain: Sta-Stand -- Stand by -- 887 00:35:03,040 --> 00:35:05,330 Target FR -- 888 00:35:05,330 --> 00:35:06,670 Enoch: If he overloads completely, 889 00:35:06,670 --> 00:35:07,920 he will be of no use to us. 890 00:35:07,920 --> 00:35:08,880 FD-FD -- 891 00:35:08,880 --> 00:35:10,960 FRD -- FDR -- 892 00:35:10,960 --> 00:35:13,880 [ Distorted voice ] FDR -- FDR -- 893 00:35:13,880 --> 00:35:14,960 [ Grunts ] [ Cable thuds ] 894 00:35:14,960 --> 00:35:15,960 Target FDR -- 895 00:35:15,960 --> 00:35:17,540 Simmons, stop it! 896 00:35:17,540 --> 00:35:19,000 I can't. 897 00:35:19,000 --> 00:35:20,420 He's doing it to himself. 898 00:35:20,420 --> 00:35:23,080 FDR -- FDR -- F-F-R-F-FDR -- Target -- 899 00:35:23,080 --> 00:35:26,290 ♪♪ 900 00:35:26,290 --> 00:35:27,750 Look out! 901 00:35:27,750 --> 00:35:32,540 ♪♪ 902 00:35:32,540 --> 00:35:34,500 I'm sorry. 903 00:35:34,500 --> 00:35:35,880 ♪♪ 904 00:35:35,880 --> 00:35:38,460 Governor Roosevelt. 905 00:35:38,460 --> 00:35:40,580 Have a little too much tipple, my friend? 906 00:35:40,580 --> 00:35:41,670 Daisy: Uh, forgive us. 907 00:35:41,670 --> 00:35:43,250 He's a big fan. 908 00:35:43,250 --> 00:35:44,540 Oh, hm. 909 00:35:44,540 --> 00:35:46,540 A little help, son? 910 00:35:46,540 --> 00:35:47,920 Yes, sir. 911 00:35:47,920 --> 00:35:53,380 ♪♪ 912 00:35:53,380 --> 00:35:54,620 It'll be our little secret, then. 913 00:35:54,620 --> 00:35:58,620 ♪♪ 914 00:35:58,620 --> 00:35:59,620 Yes, sir. 915 00:35:59,620 --> 00:36:07,750 ♪♪ 916 00:36:07,750 --> 00:36:13,040 ♪♪ 917 00:36:13,040 --> 00:36:14,960 Where are the Chronicoms? 918 00:36:14,960 --> 00:36:16,420 We're missing something here. 919 00:36:16,420 --> 00:36:18,790 [ Indistinct conversations ] 920 00:36:18,790 --> 00:36:26,170 ♪♪ 921 00:36:26,170 --> 00:36:27,380 Do you need a drink? 922 00:36:27,380 --> 00:36:29,210 No. 923 00:36:29,210 --> 00:36:31,170 Freddy, I'm your contact. 924 00:36:31,170 --> 00:36:34,750 ♪♪ 925 00:36:34,750 --> 00:36:36,580 I thought you weren't going to show. 926 00:36:36,580 --> 00:36:41,500 Target FDR -- Target FR-FDR-F-F-F-F-Freddy -- 927 00:36:41,500 --> 00:36:43,460 Freddy -- F-Freddy -- Freddy -- Freddy -- Freddy -- Freddy -- 928 00:36:43,460 --> 00:36:45,170 Freddy -- F-Fred-Freddy -- 929 00:36:45,170 --> 00:36:47,920 Freddy -- Freddy -- Freddy -- Freddy -- F-- 930 00:36:47,920 --> 00:36:54,420 ♪♪ 931 00:36:54,420 --> 00:36:56,380 Who's Freddy? 932 00:36:56,380 --> 00:36:58,620 We need somewhere quiet to talk. 933 00:36:58,620 --> 00:36:59,920 ♪♪ 934 00:36:59,920 --> 00:37:01,710 Follow me. 935 00:37:01,710 --> 00:37:06,620 ♪♪ 936 00:37:06,620 --> 00:37:13,120 ♪♪ 937 00:37:13,120 --> 00:37:14,830 Wait for the hand-off, 938 00:37:14,830 --> 00:37:16,080 then pull the thread. 939 00:37:19,960 --> 00:37:27,120 [ Up-tempo jazz music plays, indistinct conversations ] 940 00:37:27,120 --> 00:37:29,040 Simmons: Mack, do you copy? 941 00:37:29,040 --> 00:37:30,790 It's not Roosevelt! 942 00:37:30,790 --> 00:37:32,880 The Chronicoms are after someone else, named Freddy. 943 00:37:32,880 --> 00:37:34,250 Freddy? 944 00:37:34,250 --> 00:37:38,880 ♪♪ 945 00:37:38,880 --> 00:37:40,880 Your father and I worked together. 946 00:37:40,880 --> 00:37:43,960 He was very powerful, 947 00:37:43,960 --> 00:37:47,290 until he took the coward's way out. 948 00:37:47,290 --> 00:37:48,710 I was there. 949 00:37:48,710 --> 00:37:52,210 ♪♪ 950 00:37:52,210 --> 00:37:54,080 Why did you want to see me? 951 00:37:54,080 --> 00:37:55,750 ♪♪ 952 00:37:55,750 --> 00:37:58,330 I have a job for you. 953 00:37:58,330 --> 00:38:00,250 A second chance, you could call it. 954 00:38:00,250 --> 00:38:02,500 If you can deliver this to the docks, 955 00:38:02,500 --> 00:38:05,920 then my employer will reward you. 956 00:38:05,920 --> 00:38:09,960 And your family's glory will be restored. 957 00:38:09,960 --> 00:38:12,540 [ Glass clinks ] 958 00:38:12,540 --> 00:38:16,460 ♪♪ 959 00:38:16,460 --> 00:38:17,750 What is it? 960 00:38:17,750 --> 00:38:20,750 ♪♪ 961 00:38:20,750 --> 00:38:22,670 The future. 962 00:38:22,670 --> 00:38:30,670 ♪♪ 963 00:38:30,670 --> 00:38:31,920 [ Silenced gunshot ] 964 00:38:31,920 --> 00:38:34,960 ♪♪ 965 00:38:34,960 --> 00:38:36,710 Freddy: Who are you? 966 00:38:36,710 --> 00:38:38,500 Why are you doing this? 967 00:38:38,500 --> 00:38:40,580 Because you are the thread. 968 00:38:40,580 --> 00:38:42,040 Daisy: Hey! 969 00:38:42,040 --> 00:38:44,920 [ Rumbling ] 970 00:38:44,920 --> 00:38:46,210 [ Gasps ] 971 00:38:47,330 --> 00:38:51,040 [ All shouting ] 972 00:38:53,750 --> 00:38:55,290 Quake. 973 00:38:55,290 --> 00:38:57,000 I've been looking forward to this. 974 00:38:57,000 --> 00:38:58,710 Huh. 975 00:38:58,710 --> 00:39:01,620 Well, sorry -- this is just another fight for me. 976 00:39:01,620 --> 00:39:05,500 ♪♪ 977 00:39:05,500 --> 00:39:07,380 Where's Daisy? Dealing with the Chroni-Cops. 978 00:39:07,380 --> 00:39:08,960 What is all this? We're saving your life. 979 00:39:08,960 --> 00:39:10,460 Let's go. 980 00:39:10,460 --> 00:39:11,670 ♪♪ 981 00:39:11,670 --> 00:39:13,330 I'll keep him safe. Meet back at Koenig's. 982 00:39:13,330 --> 00:39:14,710 Viola: [ Groans ] 983 00:39:14,710 --> 00:39:16,290 [ Weakly ] Freddy... 984 00:39:16,290 --> 00:39:19,290 ♪♪ 985 00:39:19,290 --> 00:39:20,620 [ Metal clatters ] 986 00:39:20,620 --> 00:39:21,670 I'll be right with you. 987 00:39:21,670 --> 00:39:22,710 ♪♪ 988 00:39:22,710 --> 00:39:24,120 [ Grunting ] 989 00:39:24,120 --> 00:39:29,750 ♪♪ 990 00:39:29,750 --> 00:39:30,920 [ Metal clangs ] 991 00:39:30,920 --> 00:39:32,620 [ Grunting continues ] 992 00:39:32,620 --> 00:39:40,290 ♪♪ 993 00:39:40,290 --> 00:39:47,710 ♪♪ 994 00:39:47,710 --> 00:39:55,330 ♪♪ 995 00:39:55,330 --> 00:39:56,540 [ Air hisses ] 996 00:39:56,540 --> 00:40:04,960 ♪♪ 997 00:40:04,960 --> 00:40:13,330 ♪♪ 998 00:40:13,330 --> 00:40:15,670 1930s baseball reference. 999 00:40:15,670 --> 00:40:18,880 ♪♪ 1000 00:40:18,880 --> 00:40:19,830 [ All gasping ] 1001 00:40:19,830 --> 00:40:21,170 [ All murmuring ] 1002 00:40:21,170 --> 00:40:26,120 [ Jazz music plays ] 1003 00:40:26,120 --> 00:40:28,830 [ Dramatic music plays ] 1004 00:40:28,830 --> 00:40:30,080 [ Pounding on door ] We're closed. 1005 00:40:30,080 --> 00:40:31,540 Go get your medicine somewhere else -- 1006 00:40:31,540 --> 00:40:32,710 [ Door bursts open ] Geez! 1007 00:40:32,710 --> 00:40:34,080 Hey, no, no! No! 1008 00:40:34,080 --> 00:40:35,880 I warned you once about bleeding on the floor! 1009 00:40:35,880 --> 00:40:37,380 She needs help. 1010 00:40:37,380 --> 00:40:38,750 Our doctor friend's gonna meet us here. 1011 00:40:38,750 --> 00:40:40,380 Wait, wait, where's Freddy? 1012 00:40:40,380 --> 00:40:41,790 Wait, they're not back yet? 1013 00:40:41,790 --> 00:40:43,210 Wait, who the hell are you? 1014 00:40:43,210 --> 00:40:44,920 Hey, no broads while we're talking business. 1015 00:40:44,920 --> 00:40:46,790 Wow, you're right. This one really sucks. 1016 00:40:46,790 --> 00:40:49,210 They're not back. What happened? 1017 00:40:49,210 --> 00:40:51,040 The new gang. They're after Freddy. 1018 00:40:51,040 --> 00:40:52,290 Oh, applesauce. He's a nobody. 1019 00:40:52,290 --> 00:40:54,290 He's a target. Give me a reason. 1020 00:40:54,290 --> 00:40:56,880 They're not after his dad's money. 1021 00:40:56,880 --> 00:40:58,580 When old man Malick jumped out that window, 1022 00:40:58,580 --> 00:40:59,670 his debts were paid. 1023 00:40:59,670 --> 00:41:01,250 What did you just call him? 1024 00:41:01,250 --> 00:41:02,750 His full name. What is it? 1025 00:41:02,750 --> 00:41:04,880 Wilfred Malick. Why? 1026 00:41:04,880 --> 00:41:08,460 ♪♪ 1027 00:41:08,460 --> 00:41:09,960 The cops will be on us any minute. 1028 00:41:09,960 --> 00:41:11,540 Any idea why they were after you, kid? 1029 00:41:11,540 --> 00:41:12,880 No, none. 1030 00:41:12,880 --> 00:41:14,330 I-I'm just supposed to make a delivery tonight. 1031 00:41:14,330 --> 00:41:15,380 Well, if they wanted to stop him, 1032 00:41:15,380 --> 00:41:16,380 we better make sure they don't. 1033 00:41:16,380 --> 00:41:18,040 Tell us where you need to go. 1034 00:41:18,040 --> 00:41:19,830 ♪♪ 1035 00:41:19,830 --> 00:41:22,000 Daisy: Wilfred Malick. 1036 00:41:22,000 --> 00:41:23,670 As in father of Gideon Malick? 1037 00:41:23,670 --> 00:41:25,250 Future head of Hydra in America? 1038 00:41:25,250 --> 00:41:26,920 If the Chronicoms kill Malick, 1039 00:41:26,920 --> 00:41:29,120 then Hydra is stamped out before it ever takes hold 1040 00:41:29,120 --> 00:41:30,330 and S.H.I.E.L.D. is never formed. 1041 00:41:30,330 --> 00:41:31,920 So you're saying, to save S.H.I.E.L.D... 1042 00:41:31,920 --> 00:41:33,670 We have to save Hydra. 1043 00:41:33,670 --> 00:41:35,920 ♪♪ 1044 00:41:35,920 --> 00:41:38,080 Great. [ Sighs ] 1045 00:41:38,080 --> 00:41:40,920 We'll return in a moment. 1046 00:41:50,920 --> 00:41:52,540 Oh, dear. 1047 00:41:52,540 --> 00:41:57,620 ♪♪ 1048 00:41:57,620 --> 00:41:58,830 Agent May. 1049 00:41:58,830 --> 00:42:03,250 It is I, Enoch -- 1050 00:42:03,250 --> 00:42:08,750 sentient Chronicom, trusted friend. 1051 00:42:08,750 --> 00:42:10,580 I am here to help. 1052 00:42:10,580 --> 00:42:12,790 ♪♪ 1053 00:42:12,790 --> 00:42:15,670 [ Sighs ] How could you lose her? 1054 00:42:15,670 --> 00:42:17,540 You had one job, Enoch. 1055 00:42:17,540 --> 00:42:19,670 One job... 1056 00:42:19,670 --> 00:42:22,500 ♪♪ 68213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.