Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,109 --> 00:00:10,839
The road
to Guadalajara, baby.
2
00:00:10,877 --> 00:00:12,407
Yeah!
3
00:00:12,445 --> 00:00:16,075
From Long Beach, it's only...
what, 35 hours?
4
00:00:16,116 --> 00:00:17,616
What?
5
00:00:17,651 --> 00:00:19,051
Hey, don't worry.
6
00:00:19,085 --> 00:00:22,085
You're exactly where
you're supposed to be.
7
00:00:22,122 --> 00:00:23,792
And I can prove it.
8
00:00:23,824 --> 00:00:26,594
Reach behind the seat.
There's a beautiful painting.
9
00:00:26,627 --> 00:00:29,357
♪♪♪
10
00:00:29,395 --> 00:00:32,025
[Chuckles]
11
00:00:32,065 --> 00:00:34,835
This is kinda
freakin' me out.
12
00:00:34,868 --> 00:00:37,568
Well, I‐I paint my dreams,
you know?
13
00:00:37,604 --> 00:00:42,244
Sometimes I see chimeras,
sometimes the future.
14
00:00:42,275 --> 00:00:43,975
But, uh,
it's a real thing.
15
00:00:44,010 --> 00:00:45,450
You know, I got
a group of doctors
16
00:00:45,478 --> 00:00:47,808
who pay to study my brain.
[Laughs]
17
00:00:47,848 --> 00:00:50,548
Yeah, I see 'em when
I‐I'm up here on business.
18
00:00:50,584 --> 00:00:52,754
[Laughs]
19
00:00:52,786 --> 00:00:55,686
L. Marvin Metz:
Suddenly, all the pieces
were falling into place.
20
00:00:55,722 --> 00:00:57,692
Olaf had a twin.
21
00:00:57,724 --> 00:01:00,234
Stone, still dangling from
the chandelier,
22
00:01:00,260 --> 00:01:01,930
finally understood
that he'd been set up.
23
00:01:01,962 --> 00:01:05,072
Oh, my God.
[Stops cassette]
24
00:01:05,098 --> 00:01:07,028
You know,
25
00:01:07,067 --> 00:01:10,637
I have a theory about
L. Marvin Metz.
26
00:01:10,671 --> 00:01:15,281
I think that he's a Lynx
like us.
27
00:01:15,308 --> 00:01:16,838
You ever notice that
all his books
28
00:01:16,877 --> 00:01:19,977
are set in a city
where there's a lodge?
29
00:01:20,013 --> 00:01:21,413
Hmm.
Mm.
30
00:01:21,447 --> 00:01:22,847
Damn, you're right.
31
00:01:22,883 --> 00:01:24,753
He's on his North American
book tour right now,
32
00:01:24,785 --> 00:01:29,015
and if he comes to Guadalajara,
I'm gonna ask him in person.
33
00:01:29,055 --> 00:01:32,485
[Chuckles]
34
00:01:32,526 --> 00:01:36,356
So you were
a Sovereign Protector.
35
00:01:36,396 --> 00:01:39,596
Mm‐hmm. Lodge 55.
36
00:01:39,633 --> 00:01:42,043
It was one of the stops
on Larry's Grand Tour.
37
00:01:42,068 --> 00:01:43,838
Ah.
38
00:01:43,870 --> 00:01:46,870
It's all about
the connections.
39
00:01:46,907 --> 00:01:51,847
"The world is bound
by secret knots."
40
00:01:51,878 --> 00:01:53,608
Mm‐hmm.
41
00:01:53,647 --> 00:01:55,977
I remember reading that when
I was studying to be a knight.
42
00:01:56,016 --> 00:01:59,346
Mm. Larry said you were
a great knight...
43
00:01:59,385 --> 00:02:02,415
Mm.
...and a true warrior.
44
00:02:02,455 --> 00:02:04,215
Ah, Larry.
45
00:02:04,257 --> 00:02:05,657
Hey, don't bust out
crying.
46
00:02:05,692 --> 00:02:07,262
We still got 20 hours left
in the van.
47
00:02:07,293 --> 00:02:11,333
[Laughing] Oh.
48
00:02:11,364 --> 00:02:16,074
♪♪♪
49
00:02:16,102 --> 00:02:18,772
[Chickens clucking]
Welcome to Lodge 55.
50
00:02:18,805 --> 00:02:21,065
[Chuckles]
Our old building
got condemned.
51
00:02:21,107 --> 00:02:22,537
Membership dwindled.
52
00:02:22,576 --> 00:02:24,646
We kept downsizing
until we arrived here.
53
00:02:24,678 --> 00:02:27,648
"We"?
Where's everyone else.
54
00:02:27,681 --> 00:02:31,851
Well, "we" is me.
I'm the last member left.
55
00:02:31,885 --> 00:02:35,455
Oh.
That's, uh, us arriving now.
56
00:02:35,488 --> 00:02:37,658
I think
it's still happening.
57
00:02:37,691 --> 00:02:42,061
♪♪♪
58
00:02:42,095 --> 00:02:45,165
‐[Ernie chuckles]
‐El Confidente: Ahh.
59
00:02:45,198 --> 00:02:46,598
What the hell?
60
00:02:46,633 --> 00:02:48,233
That's us later tonight.
61
00:02:48,268 --> 00:02:51,398
The gold symbolizes
the scrolls or somethin'.
62
00:02:51,437 --> 00:02:54,007
Why am I dressed like
a mariachi?
63
00:02:54,040 --> 00:02:56,380
Well, I‐I paint the destination,
not the path.
64
00:02:56,409 --> 00:02:58,779
[Chuckles] Okay.
65
00:02:58,812 --> 00:03:00,812
So, what's the plan?
66
00:03:00,847 --> 00:03:03,447
Little siesta, go into town,
67
00:03:03,483 --> 00:03:05,953
and find your antiquarian,
right?
68
00:03:05,986 --> 00:03:09,256
Well...
[sighs] not exactly.
69
00:03:09,289 --> 00:03:12,689
We're not going to Guadalajara.
We're going someplace else.
70
00:03:12,726 --> 00:03:14,126
Where?
71
00:03:14,160 --> 00:03:16,830
A little place called
Comala.
72
00:03:16,863 --> 00:03:19,833
Strange place.
73
00:03:19,866 --> 00:03:24,536
At noon,
the shadows look...wrong.
74
00:03:24,571 --> 00:03:26,041
The wind blows hot
all the time,
75
00:03:26,072 --> 00:03:29,042
even at midnight.
76
00:03:29,075 --> 00:03:31,075
What are you talkin' about?
77
00:03:31,111 --> 00:03:34,951
[Sighs] Grab a couple beers,
and I'll explain.
78
00:03:34,981 --> 00:03:37,081
That's when I won
the bowling bag from Larry,
79
00:03:37,117 --> 00:03:39,217
but he didn't tell me
the whole story.
80
00:03:39,252 --> 00:03:41,592
I thought it was just
some old artifacts and shit
81
00:03:41,622 --> 00:03:43,162
that I could sell.
Mm‐hmm.
82
00:03:43,189 --> 00:03:45,229
So I took 'em to the lodge
and I offered 'em around,
83
00:03:45,258 --> 00:03:49,398
and there was this one dude,
Roberto Núñez,
84
00:03:49,429 --> 00:03:51,529
and he was a bricklayer
from Comala.
85
00:03:51,565 --> 00:03:53,465
He was super into alchemy.
86
00:03:53,499 --> 00:03:56,139
[Chuckles]
[Chuckles] There's always
a few, huh?
87
00:03:56,169 --> 00:03:59,069
Oh, sure. We have ours.
Blaise. And Dud, too.
88
00:03:59,105 --> 00:04:00,835
[Chuckles] Yeah.
89
00:04:00,874 --> 00:04:03,244
So Roberto offered
to trade me for a car.
90
00:04:03,276 --> 00:04:04,676
Mm‐hmm.
91
00:04:04,711 --> 00:04:06,051
Turned out to be
an old beater truck.
92
00:04:06,079 --> 00:04:07,549
It was put together
with Bondo.
93
00:04:07,581 --> 00:04:10,281
I said, "I don't think so."
[Laughs]
94
00:04:10,316 --> 00:04:13,416
But I told him I had this offer
from a high‐end antiquarian
95
00:04:13,453 --> 00:04:15,163
who offered me $10,000.
96
00:04:15,188 --> 00:04:16,758
Mm.
So that's what I did.
97
00:04:16,790 --> 00:04:19,190
I went to the antiquarian
and I gave him the bowling bag,
98
00:04:19,225 --> 00:04:21,055
and he gave me 10 grand.
99
00:04:21,094 --> 00:04:23,064
So when I got back
to the lodge,
100
00:04:23,096 --> 00:04:27,026
Roberto Núñez stuck a gun
in my face and took my money.
101
00:04:27,067 --> 00:04:28,967
Jacked by a fellow Lynx.
102
00:04:29,002 --> 00:04:31,142
That is cold.
Isn't it?
103
00:04:31,171 --> 00:04:34,371
Yeah.
And then Larry calls me up.
104
00:04:34,407 --> 00:04:36,407
It wasn't just some shit.
105
00:04:36,442 --> 00:04:38,812
It was the scrolls.
106
00:04:38,845 --> 00:04:40,575
So I went back
to the antiquarian.
107
00:04:40,614 --> 00:04:43,184
He said a week after
we made the deal,
108
00:04:43,216 --> 00:04:45,986
somebody broke into his shop,
stole a bunch of shit...
109
00:04:46,019 --> 00:04:49,989
Mm.
...and the bowling bag,
and then burned down the shop.
110
00:04:50,023 --> 00:04:52,133
You think Roberto did it.
111
00:04:52,158 --> 00:04:53,528
Well, yeah.
112
00:04:53,560 --> 00:04:56,960
I mean, he stole my money
and took the scrolls.
113
00:04:56,997 --> 00:04:58,597
This is some heavy shit.
114
00:04:58,632 --> 00:05:00,372
Mm!
115
00:05:00,400 --> 00:05:02,370
So that's why
I brought you in.
116
00:05:02,402 --> 00:05:04,872
I could use
your assassin skills.
117
00:05:04,905 --> 00:05:06,935
[Chuckles]
Assassin skills?
118
00:05:06,973 --> 00:05:09,213
Yeah, well, Larry told me
you were a Navy SEAL.
119
00:05:09,242 --> 00:05:10,912
[Chuckling] No, man!
120
00:05:10,944 --> 00:05:12,984
I was a radar man.
121
00:05:13,013 --> 00:05:15,583
[Chuckles]
Assassin skills.
122
00:05:15,616 --> 00:05:17,976
Well, whatever. Hey...
123
00:05:18,018 --> 00:05:19,418
I'm glad you're here.
124
00:05:19,452 --> 00:05:21,152
I mean, I think we're, like,
brothers now, huh?
125
00:05:21,187 --> 00:05:24,357
You know, like two old knights
fulfilling a promise
126
00:05:24,390 --> 00:05:26,430
to a fallen king.
127
00:05:26,459 --> 00:05:29,129
[Bottles clink]
128
00:05:29,162 --> 00:05:31,102
[Sighs] So...
129
00:05:31,131 --> 00:05:34,571
[Tense music playing]
130
00:05:34,601 --> 00:05:39,211
tonight, we're going to Comala
to find Roberto Núñez.
131
00:05:39,239 --> 00:05:41,879
That asshole has
the scrolls.
132
00:05:41,908 --> 00:05:44,908
♪♪♪
133
00:05:50,551 --> 00:05:54,391
[Door creaking]
134
00:05:54,420 --> 00:05:56,590
[Whispers] Shh. Shh.
135
00:05:56,623 --> 00:06:01,563
♪♪♪
136
00:06:01,595 --> 00:06:02,795
[Door closes]
137
00:06:02,829 --> 00:06:05,829
♪♪♪
138
00:06:12,405 --> 00:06:15,405
♪♪♪
139
00:06:21,915 --> 00:06:24,985
[Clattering, glass shatters
in distance]
140
00:06:26,419 --> 00:06:27,949
[Whispers] Huh?
141
00:06:27,988 --> 00:06:30,888
Shh.
142
00:06:30,924 --> 00:06:32,364
[Flashlight clicks]
143
00:06:32,392 --> 00:06:36,502
♪♪♪
144
00:06:36,530 --> 00:06:39,500
[Thudding]
145
00:06:39,533 --> 00:06:42,543
♪♪♪
146
00:06:46,740 --> 00:06:48,610
The safe!
147
00:06:48,642 --> 00:06:52,082
♪♪♪
148
00:06:52,112 --> 00:06:54,982
Damn! No cash!
149
00:06:55,015 --> 00:06:56,545
There's no scrolls either.
150
00:06:56,583 --> 00:06:58,993
Yeah, those, too.
151
00:06:59,019 --> 00:07:00,949
You don't care anything about
the scrolls, do you?
152
00:07:00,987 --> 00:07:02,817
You came
just for the money.
153
00:07:02,856 --> 00:07:04,286
I care about the scrolls,
154
00:07:04,324 --> 00:07:06,494
but I'd like to get
my 10 grand back.
155
00:07:06,527 --> 00:07:08,527
This is all bullshit.
And guess what?
156
00:07:08,562 --> 00:07:11,702
I'm not a mariachi.
157
00:07:11,732 --> 00:07:14,602
Sometimes things get
scrambled.
158
00:07:14,635 --> 00:07:16,565
[Animal exhales]
159
00:07:16,603 --> 00:07:19,213
[Chewing, slurping sounds]
160
00:07:19,239 --> 00:07:20,509
‐What?!
‐Ugh!
161
00:07:20,541 --> 00:07:23,181
♪♪♪
162
00:07:23,209 --> 00:07:25,779
[Both scream]
163
00:07:29,215 --> 00:07:32,485
Well, I think the antiquarian
beat us to Roberto,
164
00:07:32,519 --> 00:07:35,519
got his revenge.
165
00:07:35,556 --> 00:07:38,526
But I think I know where
to find him.
[Gasps]
166
00:07:38,559 --> 00:07:41,799
But first, let's take
some time to cool down.
167
00:07:41,828 --> 00:07:43,298
[Grunts]
Okay?
168
00:07:43,329 --> 00:07:46,669
You know,
'cause we're brothers.
169
00:07:46,700 --> 00:07:48,130
We'll finish this job
together.
170
00:07:48,168 --> 00:07:50,898
[Pats shoulder]
171
00:07:59,445 --> 00:08:01,815
[Bird squawks]
172
00:08:05,552 --> 00:08:08,522
["Abyssinian Secret" plays]
173
00:08:08,555 --> 00:08:13,225
♪♪♪
174
00:08:13,259 --> 00:08:16,459
♪ Come inside my little castle ♪
175
00:08:16,496 --> 00:08:23,466
♪ Let me show you something
that is quite ♪
176
00:08:23,504 --> 00:08:27,814
♪ Unique ♪
177
00:08:27,841 --> 00:08:31,411
♪ On my trip to Abyssinia ♪
178
00:08:31,444 --> 00:08:37,454
♪ Bought it from a peddler
who had served ♪
179
00:08:38,785 --> 00:08:42,915
♪ A sheikh ♪
180
00:08:42,956 --> 00:08:44,886
♪ Smuggle it away ♪
181
00:08:44,925 --> 00:08:46,725
♪ Don't give me away ♪
182
00:08:46,760 --> 00:08:52,270
♪ I must keep it out
of the light ♪
183
00:08:52,298 --> 00:08:56,198
♪ Hid it in the back
of my little shack ♪
184
00:08:56,236 --> 00:09:01,506
♪ Now I never dare
to fall asleep ♪
185
00:09:01,542 --> 00:09:02,742
♪ At ni‐‐ ♪
186
00:09:02,776 --> 00:09:04,176
["Gris" plays]
187
00:09:04,210 --> 00:09:06,280
[Tattoo needle buzzing]
[Grunts]
188
00:09:06,312 --> 00:09:08,412
♪ Y consciencia se apodera
de mi ♪
189
00:09:08,448 --> 00:09:09,878
Aah!
190
00:09:09,916 --> 00:09:12,716
♪ Para mi todo es gris ♪
191
00:09:12,753 --> 00:09:16,223
[Ernie gasping]
♪ Solo tengo tu recuerdo en mi ♪
192
00:09:16,256 --> 00:09:19,256
♪♪♪
193
00:09:26,199 --> 00:09:29,199
♪♪♪
194
00:09:36,209 --> 00:09:39,209
♪♪♪
195
00:09:49,322 --> 00:09:52,592
And El Confidente was
passed out next to me,
196
00:09:52,626 --> 00:09:55,996
and we were getting
the same dumbass tattoo.
197
00:09:56,029 --> 00:09:57,459
[Gasps]
198
00:09:57,497 --> 00:10:00,627
I took off in the tiger van
and drove home.
199
00:10:00,667 --> 00:10:03,767
[Chuckling]
200
00:10:05,806 --> 00:10:08,266
Oh, my God!
201
00:10:08,308 --> 00:10:09,738
What?!
202
00:10:09,776 --> 00:10:11,276
Okay, okay, okay.
203
00:10:11,311 --> 00:10:14,011
Yep. Mm‐hmm.
204
00:10:14,047 --> 00:10:16,477
Alright,
I'll need to, uh...
205
00:10:16,517 --> 00:10:17,977
I'll need to get home,
pack a few things.
206
00:10:18,018 --> 00:10:20,618
What are you talking about?
Mexico.
207
00:10:20,654 --> 00:10:22,064
We have to go back.
208
00:10:22,088 --> 00:10:24,058
Did you hear a word
I just said?
209
00:10:24,090 --> 00:10:25,790
It was a nightmare.
210
00:10:25,826 --> 00:10:28,386
Because you went without me,
okay? I'm your squire.
211
00:10:28,428 --> 00:10:30,658
If there's a quest,
I need to go.
212
00:10:30,697 --> 00:10:34,167
There's nothing down there
but dust and shadow,
213
00:10:34,200 --> 00:10:36,670
and El Confidente
is just another con man.
214
00:10:36,703 --> 00:10:39,173
He's not a con man.
He's not a con ‐‐
215
00:10:39,205 --> 00:10:40,965
[Groans]
Okay, he can see the future.
216
00:10:41,007 --> 00:10:42,607
That's why they call him
El Confidente.
217
00:10:42,643 --> 00:10:44,953
He has confidence.
He's a confidence man.
218
00:10:44,978 --> 00:10:47,948
Ernie, look, the scrolls,
they were right there.
219
00:10:47,981 --> 00:10:51,421
I mean, you were so close.
There's no scrolls!
220
00:10:51,451 --> 00:10:54,661
And if they do exist,
they're just paper...
221
00:10:54,688 --> 00:10:56,088
[Chuckles]
222
00:10:56,122 --> 00:10:59,692
...moldy and worthless,
no use to anyone.
223
00:10:59,726 --> 00:11:01,526
I'm done with it.
224
00:11:01,562 --> 00:11:03,562
I'm back in reality.
225
00:11:03,597 --> 00:11:06,667
I got bills to pay.
I got my Caddy in the shop.
226
00:11:06,700 --> 00:11:08,570
I'm on the order desk.
227
00:11:08,602 --> 00:11:10,972
No, no. No.
228
00:11:11,004 --> 00:11:13,944
You can't settle
for the order desk.
229
00:11:13,974 --> 00:11:15,814
You're a road man!
230
00:11:15,842 --> 00:11:19,282
That's what you were moanin'
about last night.
231
00:11:19,312 --> 00:11:21,682
I was in denial,
232
00:11:21,715 --> 00:11:24,475
feelin' sorry for myself.
233
00:11:24,518 --> 00:11:27,618
But now...
234
00:11:27,654 --> 00:11:29,864
the order desk
is just what I need.
235
00:11:29,890 --> 00:11:31,290
God.
236
00:11:31,324 --> 00:11:36,434
It's nice and quiet
and normal.
237
00:11:36,462 --> 00:11:38,432
No dead bodies.
238
00:11:38,464 --> 00:11:41,644
No donkey unicorn.
239
00:11:41,668 --> 00:11:44,568
Are you ‐‐ are you ‐‐
are you sure?
240
00:11:44,605 --> 00:11:46,405
Personally, I'd take
the the donkey‐corn
241
00:11:46,439 --> 00:11:48,439
over the order desk.
242
00:11:48,474 --> 00:11:50,144
[Groans]
243
00:11:50,176 --> 00:11:52,046
Uh, Ern‐‐ Ernie!
244
00:11:52,078 --> 00:11:53,778
[Door closes]
245
00:11:53,814 --> 00:11:58,794
Jeremy: Well, so here at
Higher Steaks,
246
00:11:58,819 --> 00:12:03,759
we like to ask the question,
what do people want?
247
00:12:03,790 --> 00:12:06,990
The answer is...
248
00:12:07,027 --> 00:12:09,257
Is it Higher Steaks?
249
00:12:09,295 --> 00:12:12,725
[Chuckles] Yes, it is!
250
00:12:12,766 --> 00:12:15,666
Higher Steaks.
Everything is Higher Steaks now.
251
00:12:15,702 --> 00:12:17,442
Everything.
252
00:12:17,470 --> 00:12:20,870
[Clears throat]
Life or death. Every day.
253
00:12:20,907 --> 00:12:23,677
Do you really need
to interview me?
254
00:12:23,710 --> 00:12:25,180
This isn't Shamroxx, Liz.
255
00:12:25,211 --> 00:12:28,651
No. No, you're right.
This is Higher Steaks.
256
00:12:28,682 --> 00:12:31,052
[Speaks indistinctly]
257
00:12:31,084 --> 00:12:34,194
[Clears throat]
So, uh, tell me about
258
00:12:34,220 --> 00:12:37,620
your last job experience.
259
00:12:37,658 --> 00:12:40,228
Uh, my boss
was a total psycho.
260
00:12:40,260 --> 00:12:42,360
He got busted by the Feds.
261
00:12:42,395 --> 00:12:45,025
Well, that sounds, um...
262
00:12:45,065 --> 00:12:46,565
challenging,
263
00:12:46,600 --> 00:12:49,770
and yet, um, fulfilling.
264
00:12:49,803 --> 00:12:52,243
Does it?
265
00:12:52,272 --> 00:12:56,842
I just remember seeing you
at the temp office,
266
00:12:56,877 --> 00:13:02,777
lost and drifting
and terrified.
267
00:13:04,317 --> 00:13:08,687
But, hey, here we are,
together again,
268
00:13:08,722 --> 00:13:10,992
and everything's great!
269
00:13:11,024 --> 00:13:15,934
This is a really upscale...
eating experience,
270
00:13:15,962 --> 00:13:19,432
and I'm confident that
we'll all rise
271
00:13:19,465 --> 00:13:22,465
to meet
the f‐fulfilling challenge ‐‐
Jeremy, Jeremy.
272
00:13:22,503 --> 00:13:24,643
Hey.
[Breathing heavily]
273
00:13:24,671 --> 00:13:27,771
It'll be fine. Okay?
274
00:13:27,808 --> 00:13:31,338
[Sighs deeply]
275
00:13:31,377 --> 00:13:32,977
Thank you.
276
00:13:35,415 --> 00:13:38,545
You're hired.
Of course you're hired.
277
00:13:38,585 --> 00:13:40,085
You were always gonna
be hired.
278
00:13:40,120 --> 00:13:42,960
[Chuckles] All this ‐‐
this was all Kabuki.
279
00:13:42,989 --> 00:13:46,159
Just stupid, stupid Kabuki.
280
00:13:46,192 --> 00:13:48,162
Great.
Yeah, whew!
281
00:13:48,194 --> 00:13:49,804
So...
282
00:13:49,830 --> 00:13:54,200
according to El Confidente ‐‐
who is apparently real?
283
00:13:54,234 --> 00:13:55,644
Yep.
284
00:13:55,669 --> 00:13:58,199
Um, somewhere in Guadalajara,
285
00:13:58,238 --> 00:14:00,338
there's a vengeful antiquarian
286
00:14:00,373 --> 00:14:03,783
who might be in possession
of the scrolls.
287
00:14:03,810 --> 00:14:05,680
That's my understanding.
288
00:14:05,712 --> 00:14:07,252
Wow.
289
00:14:10,183 --> 00:14:11,623
That's a lot.
290
00:14:11,652 --> 00:14:13,492
[Chuckling] Yeah.
291
00:14:13,520 --> 00:14:15,190
You have a plan, or...
292
00:14:15,221 --> 00:14:18,361
Well ‐‐ well, we need
El Confidente first,
293
00:14:18,391 --> 00:14:21,601
and I can't find any info
on Lodge 55.
294
00:14:21,628 --> 00:14:24,358
There's no current address,
and Ernie is no help.
295
00:14:24,397 --> 00:14:26,997
He's in some kind of a mood
or somethin'.
296
00:14:27,033 --> 00:14:28,433
One thing at a time.
297
00:14:28,468 --> 00:14:31,168
Um, I tried a new
fermentation process
298
00:14:31,204 --> 00:14:35,014
using, uh, Glauber's
Pharmacopoeia Spagyrica.
299
00:14:35,041 --> 00:14:36,441
Should have
a little more kick.
300
00:14:36,476 --> 00:14:38,576
Great, great. I‐I need it.
301
00:14:38,612 --> 00:14:40,052
The dickheads
at the hospital,
302
00:14:40,080 --> 00:14:42,580
they're giving me grief
about my bill.
303
00:14:42,616 --> 00:14:45,686
Um, any progress
on the diary?
304
00:14:45,719 --> 00:14:47,889
No.
305
00:14:47,921 --> 00:14:50,361
No.
306
00:14:50,390 --> 00:14:52,490
But I wanna show you somethin'.
Follow me.
307
00:14:54,127 --> 00:14:57,357
Whoa‐oa‐oa‐oa‐oa‐oa!
308
00:14:57,397 --> 00:14:59,197
Whoa. Okay.
309
00:14:59,232 --> 00:15:00,972
So are y‐‐
are you livin' here?
310
00:15:01,001 --> 00:15:02,541
Just for
the last few months.
311
00:15:02,569 --> 00:15:04,569
I was over at the Driftwood
apartments for a long time,
312
00:15:04,605 --> 00:15:06,005
but the owner died,
313
00:15:06,039 --> 00:15:07,539
investment group
bought the property,
314
00:15:07,574 --> 00:15:09,214
tripled the rent,
so here I am.
315
00:15:09,242 --> 00:15:11,182
Yeah, that's crazy.
Is that even legal?
316
00:15:11,211 --> 00:15:14,151
Yep.
You can't fight progress.
317
00:15:14,180 --> 00:15:15,750
I'm good.
318
00:15:15,782 --> 00:15:18,282
This place is safe and secure.
It's got everything I need.
319
00:15:18,318 --> 00:15:21,888
And more importantly,
I set up my lab ‐‐
320
00:15:21,922 --> 00:15:24,362
Magnum Opus HQ.
321
00:15:24,390 --> 00:15:25,630
[Chuckling] Yeah. Yeah.
322
00:15:25,659 --> 00:15:27,489
So cool. What's that?
323
00:15:27,528 --> 00:15:29,928
Philosophic egg.
324
00:15:29,963 --> 00:15:31,933
It's a key component.
325
00:15:31,965 --> 00:15:34,265
It's where materials mingle
and then emerge
326
00:15:34,300 --> 00:15:37,040
as a new substance
totally reborn.
327
00:15:37,070 --> 00:15:40,070
These dream images
are coded instructions
328
00:15:40,106 --> 00:15:43,176
for the material process.
329
00:15:43,209 --> 00:15:45,649
Yeah.
330
00:15:45,679 --> 00:15:47,549
Dreams.
331
00:15:47,581 --> 00:15:50,621
Dreams are important,
right?
332
00:15:50,651 --> 00:15:53,421
Oh, yeah. Carl Jung was
obsessed with alchemy.
333
00:15:53,453 --> 00:15:55,663
His whole
theory of the unconscious
334
00:15:55,689 --> 00:15:58,459
comes out of it.
Yeah.
335
00:15:58,491 --> 00:16:00,591
The ‐‐ the reason
I mention it
336
00:16:00,627 --> 00:16:04,257
is 'cause Larry sort of
came to me in a dream.
337
00:16:04,297 --> 00:16:06,767
Yeah.
We were in the tavern,
338
00:16:06,800 --> 00:16:09,800
and he told me to find
Thermosaurus.
339
00:16:09,836 --> 00:16:11,436
[Chuckles]
340
00:16:11,471 --> 00:16:13,141
By which he meant
the holy grail,
341
00:16:13,173 --> 00:16:14,783
by which he meant
the scrolls.
342
00:16:14,808 --> 00:16:17,078
Yeah.
343
00:16:17,110 --> 00:16:20,180
And his mom was there, too.
344
00:16:20,213 --> 00:16:23,953
That's pretty specific.
345
00:16:23,984 --> 00:16:25,454
Yeah, it ‐‐ it could've
been a dream,
346
00:16:25,485 --> 00:16:29,385
but it also sounds like it
might've been a visitation.
347
00:16:29,422 --> 00:16:30,962
Just throwin' that
out there.
348
00:16:30,991 --> 00:16:33,161
You mean, like,
from Larry's ghost?
349
00:16:33,193 --> 00:16:38,033
♪♪♪
350
00:16:41,301 --> 00:16:44,141
["I Was A Mod Before
You Was A Mod" plays]
351
00:16:44,170 --> 00:16:45,740
♪ I can go anywhere
anytime I choose ♪
352
00:16:45,772 --> 00:16:49,882
♪ I will never, ever be
a substitute ♪
353
00:16:49,910 --> 00:16:53,210
♪ Just set me free,
and then you'll watch me fly ♪
354
00:16:53,246 --> 00:16:55,946
♪ And heaven knows
I'm a lucky guy ♪
355
00:16:55,982 --> 00:16:59,152
[Crash]
♪ Drop some blues
and away we go ♪
356
00:16:59,185 --> 00:17:01,885
♪ Takin' a trip
down to the coast ♪
357
00:17:01,922 --> 00:17:03,392
♪ Oh, yeah ♪
358
00:17:03,423 --> 00:17:06,993
♪ I was a mod before
you was a mod ♪
359
00:17:07,027 --> 00:17:10,597
I always dreaded sports
at school.
360
00:17:10,631 --> 00:17:13,131
Didn't exactly fit in
with the lads.
361
00:17:13,166 --> 00:17:16,736
God, all those wasted afternoons
standing on the sidelines,
362
00:17:16,770 --> 00:17:19,540
feeling scared and useless.
363
00:17:19,573 --> 00:17:22,413
All I remember is
the cold and the damp,
364
00:17:22,442 --> 00:17:24,442
wishing I was
somewhere else.
365
00:17:24,477 --> 00:17:26,877
[Sighs]
366
00:17:26,913 --> 00:17:29,023
I fit in.
367
00:17:29,049 --> 00:17:32,589
Well, you know, when you're
big and strong and powerful,
368
00:17:32,619 --> 00:17:35,389
you fit in whether or not
you really feel like you do.
369
00:17:35,421 --> 00:17:38,221
[Chuckles]
370
00:17:38,258 --> 00:17:41,798
Played linebacker for Wilson.
All‐CIF.
371
00:17:41,828 --> 00:17:45,228
I just
hated it after a while.
372
00:17:45,265 --> 00:17:48,565
But made my dad proud,
so...
373
00:17:48,602 --> 00:17:52,812
Well, he'd be proud
of you now.
374
00:17:52,839 --> 00:17:56,309
Sovereign Protector.
375
00:17:58,712 --> 00:18:01,382
You know, you're always
talking about ways
376
00:18:01,414 --> 00:18:03,454
to boost morale around here,
377
00:18:03,483 --> 00:18:07,153
make happy hour, you know,
more happy.
378
00:18:07,187 --> 00:18:09,057
Yeah. Are you thinking
of restoring tabs?
379
00:18:09,089 --> 00:18:11,219
Because I think that would
go a long way to ‐‐
380
00:18:11,257 --> 00:18:15,257
No, no, no, no, no, no, no, no.
Somethin' even better.
381
00:18:15,295 --> 00:18:17,955
Naming of the Dead.
382
00:18:17,998 --> 00:18:20,728
Yeah! It's supposed to be
an annual event,
383
00:18:20,767 --> 00:18:23,797
but Larry just blew it off
like everything else.
384
00:18:23,837 --> 00:18:26,767
Do you really think
a marathon candle‐lit eulogy
385
00:18:26,807 --> 00:18:30,137
of departed Lynx
is the best way to promote...
386
00:18:30,176 --> 00:18:32,376
[Dispensing beer]
...you know, mirth?
387
00:18:32,412 --> 00:18:33,882
It's our duty.
388
00:18:33,914 --> 00:18:36,184
That's why people are feeling
down around here,
389
00:18:36,216 --> 00:18:38,816
because they feel like
we've lost our sense of duty.
390
00:18:38,852 --> 00:18:41,892
No, this is perfect!
We can order pizza.
391
00:18:41,922 --> 00:18:43,822
Yeah! Naming of the Dead!
392
00:18:43,857 --> 00:18:45,257
You know what?
393
00:18:45,291 --> 00:18:47,291
I'm gonna go get those robes
out of storage.
394
00:18:47,327 --> 00:18:51,427
♪♪♪
395
00:18:51,464 --> 00:18:54,944
[Employees murmuring]
"DisOrientation."
396
00:18:54,968 --> 00:18:57,468
It's a play on words.
397
00:18:59,673 --> 00:19:01,213
[Murmuring stops]
398
00:19:05,646 --> 00:19:08,646
Here's a fact ‐‐
399
00:19:08,682 --> 00:19:12,292
Some of you can handle
Higher Steaks.
400
00:19:12,318 --> 00:19:15,958
Others, frankly, cannot.
401
00:19:15,989 --> 00:19:18,889
And that is why
our first team‐building exercise
402
00:19:18,925 --> 00:19:21,485
will be human chess.
403
00:19:21,528 --> 00:19:25,398
But first...
404
00:19:25,431 --> 00:19:27,671
a message.
405
00:19:27,701 --> 00:19:30,671
♪♪♪
406
00:19:30,704 --> 00:19:33,074
My name is Janet Price,
407
00:19:33,106 --> 00:19:37,236
and I demand Higher Steaks.
408
00:19:37,277 --> 00:19:40,277
Why start a restaurant
dedicated to the idea
409
00:19:40,313 --> 00:19:42,253
that food is
a life‐or‐death proposition?
410
00:19:42,282 --> 00:19:45,192
Doesn't life already
depend on food?
411
00:19:45,218 --> 00:19:47,748
Well, to an extent.
412
00:19:47,788 --> 00:19:51,628
Not long ago, I was stuck.
413
00:19:51,658 --> 00:19:54,898
Yes, I was rich and powerful
414
00:19:54,928 --> 00:19:57,228
and being hailed throughout
the industry as a visionary
415
00:19:57,263 --> 00:19:59,003
who was changing the way
the world thinks
416
00:19:59,032 --> 00:20:00,972
about the acquisition
and restructuring
417
00:20:01,001 --> 00:20:03,201
of regional broadline
distribution chains.
418
00:20:03,236 --> 00:20:05,466
But on the inside,
419
00:20:05,506 --> 00:20:08,536
I felt wretched and alone.
420
00:20:08,575 --> 00:20:11,135
So one night,
421
00:20:11,177 --> 00:20:13,607
on a boat
in the middle of a harbor
422
00:20:13,647 --> 00:20:17,347
during an exclusive
corporate‐bonding event,
423
00:20:17,383 --> 00:20:19,753
my empty core exploded
424
00:20:19,786 --> 00:20:23,686
in a big bang
of spiritual rebellion.
425
00:20:23,724 --> 00:20:26,394
I jumped ship.
426
00:20:26,426 --> 00:20:30,596
But then a voice,
427
00:20:30,631 --> 00:20:32,601
my inner Godhead,
428
00:20:32,633 --> 00:20:35,243
roared one thing ‐‐
429
00:20:35,268 --> 00:20:39,038
"Swim, Janet. Swim."
430
00:20:39,072 --> 00:20:41,142
♪♪♪
431
00:20:41,174 --> 00:20:43,584
So Janet swam.
[Sighs]
432
00:20:43,610 --> 00:20:45,410
[Lowered voice]
She stole your story, Liz.
433
00:20:45,445 --> 00:20:47,175
Whatever.
I don't have a story.
434
00:20:47,213 --> 00:20:50,683
Exactly. We don't own
our stories anymore.
435
00:20:50,717 --> 00:20:53,947
The author is dead.
436
00:20:53,987 --> 00:20:57,217
[Sighs]
437
00:20:57,257 --> 00:20:59,587
[Telephone ringing in distance]
438
00:20:59,626 --> 00:21:03,956
Ernie: Sorry again. Got
replacement parts on the way.
439
00:21:03,997 --> 00:21:07,927
Bob, I got another call
about defective ballcocks.
440
00:21:07,968 --> 00:21:09,968
Have you talked to the factory?
441
00:21:10,003 --> 00:21:11,943
I gave 'em hell
all morning.
442
00:21:11,972 --> 00:21:14,882
Defective ballcocks?
You're the expert, Ernie.
443
00:21:14,908 --> 00:21:17,778
[Scoffs] Oh, boy.
Here comes the boom.
444
00:21:17,811 --> 00:21:19,581
Yeah, your ballcocks
don't work.
445
00:21:19,613 --> 00:21:21,923
That's why you're off the road
and on the order desk.
446
00:21:24,985 --> 00:21:28,085
Beautiful Jeff
is trolling you, Ernie.
447
00:21:28,121 --> 00:21:31,091
That's what people
do these days. They troll.
448
00:21:31,124 --> 00:21:33,164
You need to troll him back.
449
00:21:33,193 --> 00:21:35,533
Saw Mooch ordered
a couple threaders.
450
00:21:35,562 --> 00:21:37,632
Yeah. So?
451
00:21:37,664 --> 00:21:40,504
We have them in stock here,
so my advice ‐‐
452
00:21:40,534 --> 00:21:43,304
tell him you'll drop them off
yourself today.
453
00:21:43,336 --> 00:21:45,206
Save him the shipping price.
454
00:21:45,238 --> 00:21:47,368
He'll remember
you saved him 50 bucks,
455
00:21:47,407 --> 00:21:51,947
and he'll come find you
for the next sale.
456
00:21:51,978 --> 00:21:53,808
Right.
457
00:21:53,847 --> 00:21:56,747
Okay. Thanks, Ernie.
458
00:21:56,783 --> 00:21:58,953
And, uh...
459
00:21:58,985 --> 00:22:00,815
enjoy the phones, man.
460
00:22:00,854 --> 00:22:02,724
You're gonna die
at that desk.
461
00:22:02,756 --> 00:22:05,586
[Chuckles]
You, too, Speedy.
462
00:22:07,360 --> 00:22:09,030
Speedy?
463
00:22:10,631 --> 00:22:12,771
Oh, boy.
464
00:22:12,799 --> 00:22:15,099
Poor Speedy.
465
00:22:15,135 --> 00:22:17,765
♪♪♪
466
00:22:21,441 --> 00:22:24,611
Liz, your move.
467
00:22:24,645 --> 00:22:27,645
♪♪♪
468
00:22:32,318 --> 00:22:34,588
Jeremy.
469
00:22:34,621 --> 00:22:36,221
Hey!
470
00:22:36,256 --> 00:22:39,356
Take her out.
471
00:22:39,392 --> 00:22:40,832
Come on.
472
00:22:40,861 --> 00:22:43,831
[Breathing heavily]
I can't. I can't.
473
00:22:43,864 --> 00:22:47,274
She's just a pawn.
474
00:22:47,300 --> 00:22:48,700
You're a bishop.
475
00:22:48,735 --> 00:22:50,265
She should be the queen!
476
00:22:50,303 --> 00:22:52,373
[Groaning]
477
00:22:52,405 --> 00:22:54,335
I think I'm having
a heart attack.
478
00:22:54,374 --> 00:22:56,614
I just want to run out the door
and just go running
479
00:22:56,643 --> 00:22:58,553
for hundreds and hundreds
of miles.
480
00:22:58,579 --> 00:23:00,009
I don't think
that's a heart attack.
481
00:23:00,046 --> 00:23:03,416
‐[Jeremy groans]
‐Champ: Have a seat. Alright.
482
00:23:03,449 --> 00:23:07,689
Okay. You're okay.
‐[Groaning continues]
483
00:23:07,721 --> 00:23:10,091
Liz...
484
00:23:10,123 --> 00:23:11,533
you're manager.
485
00:23:13,159 --> 00:23:15,359
Jeremy...
486
00:23:15,395 --> 00:23:16,625
bar.
487
00:23:16,663 --> 00:23:18,573
[Exhales sharply]
Oh, thank God.
488
00:23:18,599 --> 00:23:21,399
♪♪♪
489
00:23:21,434 --> 00:23:23,544
And checkmate.
Gerson: Oh! [Laughs]
490
00:23:23,570 --> 00:23:26,540
[Applause]
491
00:23:26,573 --> 00:23:31,653
♪♪♪
492
00:23:31,678 --> 00:23:33,278
So, what kind of fish
do you get?
493
00:23:33,313 --> 00:23:37,683
Mm, off the jetty ‐‐
rockfish, amberjack, halibut.
494
00:23:37,718 --> 00:23:40,448
Nice. Very "Island of
the Blue Dolphins."
495
00:23:40,486 --> 00:23:43,486
Yeah, when society collapses,
I'll be able to feed myself.
496
00:23:43,524 --> 00:23:46,564
Yes, you and your army
of violent scavengers.
497
00:23:46,593 --> 00:23:48,833
Society not going to collapse.
498
00:23:48,862 --> 00:23:50,562
You still have to go to college.
499
00:23:50,597 --> 00:23:52,097
[Door bell dings]
500
00:23:52,132 --> 00:23:54,202
[Exhales sharply]
501
00:23:54,234 --> 00:23:56,204
[Muzak plays]
Hi.
502
00:23:56,236 --> 00:24:01,136
I was just driving by, and I saw
the old Dudley & Son sign,
503
00:24:01,174 --> 00:24:06,484
and, uh...I don't know,
something told me to stop by.
504
00:24:06,513 --> 00:24:08,013
And then I saw you in here
dressed like
505
00:24:08,048 --> 00:24:10,218
you're on your way
to Monte Carlo.
506
00:24:10,250 --> 00:24:11,650
[Scoffs] No, no.
507
00:24:11,685 --> 00:24:14,655
I'm, uh, just hanging out
in Donuts.
508
00:24:14,688 --> 00:24:18,158
Wanna have a cup of coffee?
509
00:24:18,191 --> 00:24:21,461
Higher Steaks. Hmm, hmm.
It's new.
510
00:24:21,494 --> 00:24:25,804
I used to work at Shamroxx,
so this is a step up, sort of.
511
00:24:25,832 --> 00:24:27,532
[Chuckles] Shamroxx?
512
00:24:27,568 --> 00:24:30,268
Mm.
Well, you look great.
513
00:24:31,872 --> 00:24:33,742
Though your skin looks
a little dry.
514
00:24:33,774 --> 00:24:37,114
Are you drinking
enough water?
515
00:24:37,143 --> 00:24:40,813
Uh, no. Probably not.
516
00:24:40,847 --> 00:24:43,547
[Chuckles]
Yesterday was nuts.
517
00:24:43,584 --> 00:24:46,554
I know.
Thanks for helping out.
518
00:24:46,587 --> 00:24:50,417
I w‐‐ I was thinking about
you and your brother.
519
00:24:50,456 --> 00:24:54,026
Your dad was
such a nice guy.
520
00:24:54,060 --> 00:24:57,530
I read about
what happened to him.
521
00:24:57,564 --> 00:25:01,674
It ‐‐ it sounds like
you've had a hell of a year.
522
00:25:01,702 --> 00:25:05,712
Yeah, I guess so.
523
00:25:05,739 --> 00:25:08,839
This may sound weird, but...
524
00:25:08,875 --> 00:25:11,405
I'd love it if you guys
could come over
525
00:25:11,444 --> 00:25:14,254
and ‐‐ and let me
cook dinner for you.
526
00:25:14,280 --> 00:25:16,880
♪♪♪
527
00:25:16,917 --> 00:25:19,717
Okay.
528
00:25:19,753 --> 00:25:21,823
[Thunder rumbling]
529
00:25:21,855 --> 00:25:24,285
Clara: Some lodges are nicer
than others,
530
00:25:24,324 --> 00:25:28,064
but they all have their quirks.
531
00:25:28,094 --> 00:25:30,734
I usually get to explore
whatever city I'm in.
532
00:25:30,764 --> 00:25:32,534
Do you have
a favorite city?
533
00:25:32,566 --> 00:25:33,996
[Rain falling]
534
00:25:34,034 --> 00:25:36,304
I'd say Turin.
535
00:25:40,173 --> 00:25:42,683
Something happened
while I was there.
536
00:25:44,878 --> 00:25:48,108
Or I should say
nothing happened.
537
00:25:48,148 --> 00:25:52,448
♪♪♪
538
00:25:52,485 --> 00:25:56,085
It was autumn time,
539
00:25:56,122 --> 00:26:00,532
and I was walking on me own
in Piazza San Carlo,
540
00:26:00,561 --> 00:26:05,831
and suddenly, there was
something strange and menacing
541
00:26:05,866 --> 00:26:08,096
about
the late afternoon light.
542
00:26:10,571 --> 00:26:13,241
And I just stood there,
543
00:26:13,273 --> 00:26:15,883
paralyzed,
544
00:26:15,909 --> 00:26:20,879
like a statue staring at
my own shadow for eternity.
545
00:26:20,914 --> 00:26:23,354
But it was only a moment,
546
00:26:23,383 --> 00:26:27,453
and then it all
went dark after that.
547
00:26:28,855 --> 00:26:30,285
Checked myself
into a psychiatric ward
548
00:26:30,323 --> 00:26:32,163
for a couple of weeks.
549
00:26:35,361 --> 00:26:38,731
I've never
told anyone this.
550
00:26:38,765 --> 00:26:41,595
[Inhales sharply]
551
00:26:41,635 --> 00:26:43,695
Well...
552
00:26:43,737 --> 00:26:45,637
Turin sounds great.
553
00:26:45,672 --> 00:26:47,172
[Chuckles]
554
00:26:49,543 --> 00:26:53,883
I saw doctors, but it was
the lodge that got me back.
555
00:26:53,914 --> 00:26:57,684
I read about
Harwood Fritz Merrill.
556
00:26:57,718 --> 00:27:00,348
He had similar episodes.
557
00:27:00,386 --> 00:27:03,316
Also developed
a seizure condition.
558
00:27:03,356 --> 00:27:06,526
He devised his own
alchemical remedies,
559
00:27:06,560 --> 00:27:09,530
like the Orbiscope.
560
00:27:09,563 --> 00:27:12,873
See, I love Turin 'cause it's
the first point on a new map,
561
00:27:12,899 --> 00:27:14,999
my own map.
[Breathing heavily]
562
00:27:15,035 --> 00:27:18,905
And from there, I found my way
to a different, better place.
563
00:27:20,507 --> 00:27:23,477
[Continues
breathing heavily]
564
00:27:23,510 --> 00:27:26,510
♪♪♪
565
00:27:32,586 --> 00:27:36,156
I started having seizures
a few years ago.
566
00:27:36,189 --> 00:27:37,759
What?
567
00:27:37,791 --> 00:27:40,891
Oh, Connie, darling.
568
00:27:40,927 --> 00:27:44,697
The diagnosis, uh...
569
00:27:44,731 --> 00:27:49,441
isn't, uh...good.
570
00:27:49,469 --> 00:27:51,199
I didn't run away
from Long Beach
571
00:27:51,237 --> 00:27:54,837
because of my shit show
of a personal life,
572
00:27:54,875 --> 00:27:58,545
though that's part of it.
573
00:27:58,579 --> 00:28:00,479
[Voice breaks]
I was running away from...
574
00:28:03,684 --> 00:28:06,894
You can say it.
575
00:28:09,489 --> 00:28:12,889
I'm scared...
576
00:28:12,926 --> 00:28:17,626
to die.
577
00:28:17,664 --> 00:28:21,874
It's as stupid
and simple as that.
578
00:28:21,902 --> 00:28:24,342
I'm scared that my life
579
00:28:24,370 --> 00:28:28,470
will end without a chance
to actually see it
580
00:28:28,509 --> 00:28:32,579
or understand it.
581
00:28:36,550 --> 00:28:40,690
I see myself
on a night in Chicago,
582
00:28:40,721 --> 00:28:42,721
like, 30 years ago.
583
00:28:42,756 --> 00:28:45,026
It was after deadline,
584
00:28:45,058 --> 00:28:48,088
and the office had
cleared out to the bar,
585
00:28:48,128 --> 00:28:52,268
but I stuck around
that night.
586
00:28:52,298 --> 00:28:57,668
I turned in a big feature
and felt like celebrating alone,
587
00:28:57,704 --> 00:28:59,474
so I poured myself
a little something
588
00:28:59,506 --> 00:29:01,736
and I went to the window.
589
00:29:04,678 --> 00:29:08,278
It was snowing outside,
and...
590
00:29:08,314 --> 00:29:10,924
[Voice breaking]
and ‐‐ and now, from far away,
591
00:29:10,951 --> 00:29:15,861
I can see that young woman
at the window,
592
00:29:15,889 --> 00:29:20,759
triumphant, in love with
the night and the falling snow,
593
00:29:20,794 --> 00:29:23,434
and she's like this stranger
I'll never meet.
594
00:29:23,463 --> 00:29:27,073
But if I could...
595
00:29:27,100 --> 00:29:30,140
If I could...
596
00:29:30,170 --> 00:29:34,640
If I could
open a door somewhere
597
00:29:34,675 --> 00:29:36,475
and find her...
598
00:29:41,447 --> 00:29:44,347
...I wouldn't be afraid
anymore.
599
00:29:44,384 --> 00:29:48,724
♪♪♪
600
00:29:53,093 --> 00:29:54,703
Aw, man, wow.
601
00:29:54,728 --> 00:29:56,028
This ‐‐ now this, this is art.
602
00:29:56,062 --> 00:29:57,562
This is great.
Mm.
603
00:29:57,598 --> 00:29:59,628
Yeah.
I love the ponies.
604
00:29:59,666 --> 00:30:01,936
I hit a trifecta last week
at El Rayo.
605
00:30:01,968 --> 00:30:04,508
[Chuckles] Oh, nice!
The sport of kings!
606
00:30:04,538 --> 00:30:07,068
The track is just one of
my revenue streams. [Laughs]
607
00:30:07,107 --> 00:30:09,537
Oh.
608
00:30:09,576 --> 00:30:14,046
Toast to
Dudley & Son & Daughter.
609
00:30:14,080 --> 00:30:16,420
May you vanquish
all your enemies
610
00:30:16,449 --> 00:30:19,119
and ride again
on the winds of commerce.
611
00:30:19,152 --> 00:30:21,722
[Laughing] I don't know
what the hell I'm saying!
612
00:30:21,755 --> 00:30:24,285
No, it's perfect.
Thank you.
613
00:30:24,324 --> 00:30:25,734
[Glasses clink]
Whoo!
614
00:30:25,759 --> 00:30:27,229
Mm.
[Clears throat]
615
00:30:27,260 --> 00:30:28,660
Mmm. Mmm!
616
00:30:28,695 --> 00:30:30,155
Mmm.
617
00:30:30,196 --> 00:30:34,066
I'm really impressed with your
entrepreneurial spirit.
618
00:30:34,100 --> 00:30:36,640
Getting out there,
knocking on doors.
619
00:30:36,670 --> 00:30:38,810
Yeah, yeah, well, you know,
I gave it a shot,
620
00:30:38,839 --> 00:30:42,079
and, uh, now I'm just tryin'
to take a break.
621
00:30:42,108 --> 00:30:45,548
You know, tryin' to ‐‐
tryin' to figure out, uh,
622
00:30:45,579 --> 00:30:48,009
scalability or ‐‐ right?
Is that ‐‐ whatever.
623
00:30:48,048 --> 00:30:52,218
Um, yeah, it's tough
with my leg, too, so...
624
00:30:52,252 --> 00:30:55,092
There's nothing more important
than health.
625
00:30:55,121 --> 00:30:59,561
And the fastest way to heal
is to stay fydrated.
626
00:30:59,593 --> 00:31:01,493
Yeah.
You mean "hydrated."
627
00:31:01,528 --> 00:31:03,328
[Both chuckle]
628
00:31:03,363 --> 00:31:06,103
No, I mean "fydrated."
629
00:31:06,132 --> 00:31:08,302
‐Oh.
‐And staying fydrated
630
00:31:08,334 --> 00:31:12,614
keeps your pores nice
and healthy... [Whispers] FYI.
631
00:31:12,639 --> 00:31:16,079
[Normal voice] Fydro combines
the elemental power
632
00:31:16,109 --> 00:31:17,539
of fire and water.
633
00:31:17,578 --> 00:31:20,648
It's a metaphysical
fydration system
634
00:31:20,681 --> 00:31:25,491
fully optimized with minerals,
auras, and antioxidants.
635
00:31:25,519 --> 00:31:26,949
Try it.
636
00:31:26,987 --> 00:31:32,887
♪♪♪
637
00:31:32,926 --> 00:31:35,526
[Inhales sharply]
[Sighs] Tastes like water.
638
00:31:35,562 --> 00:31:37,462
It transcends water.
639
00:31:37,497 --> 00:31:42,237
It's the essence of fydration.
640
00:31:42,268 --> 00:31:44,238
Well, thank you.
641
00:31:44,270 --> 00:31:46,210
How'd you like
to take some home with you?
642
00:31:46,239 --> 00:31:47,509
‐Oh...
‐Uh, sure.
643
00:31:47,541 --> 00:31:49,111
Great!
644
00:31:49,142 --> 00:31:51,812
Do you want the store price
or the insider Mega Deal?
645
00:31:51,845 --> 00:31:53,275
Way more value with
the Mega Deal.
646
00:31:53,313 --> 00:31:55,123
3 cases for 200 bucks.
647
00:31:55,148 --> 00:31:56,518
I'll be right back.
648
00:31:56,550 --> 00:31:57,950
Dud: Wait, I...
649
00:31:57,984 --> 00:31:59,754
Oh, my God.
650
00:31:59,786 --> 00:32:01,556
This whole thing
was a sales pitch, Dud.
651
00:32:01,588 --> 00:32:04,288
It's a pyramid scheme.
Wow, yeah, you know what?
652
00:32:04,324 --> 00:32:05,664
I think somethin's
kinda off with this lady,
653
00:32:05,692 --> 00:32:07,092
and I can always tell,
654
00:32:07,127 --> 00:32:08,697
so I think we should
probably just go.
655
00:32:08,729 --> 00:32:11,499
Yeah. Whoa.
656
00:32:11,532 --> 00:32:12,972
Whew!
657
00:32:12,999 --> 00:32:14,939
Oh, hey, Lenore,
uh, you know,
658
00:32:14,968 --> 00:32:18,238
somethin' just came up,
and we gotta go.
659
00:32:18,271 --> 00:32:20,941
Oh. Okay.
660
00:32:20,974 --> 00:32:22,814
I'll load these into
your car.
661
00:32:22,843 --> 00:32:26,613
No! No. We ‐‐ we appreciate
the offer for the Mega Deal.
662
00:32:26,647 --> 00:32:28,307
Mm‐hmm.
It's just ‐‐ it's not for us.
663
00:32:28,348 --> 00:32:31,048
‐Mnh‐mnh.
‐Yeah.
664
00:32:32,786 --> 00:32:34,616
I knew it.
665
00:32:34,655 --> 00:32:37,255
No good deed goes
unpunished.
666
00:32:37,290 --> 00:32:39,530
I save your life,
667
00:32:39,560 --> 00:32:41,660
I invite you into my home,
668
00:32:41,695 --> 00:32:44,425
and all you do is
insult me!
669
00:32:44,464 --> 00:32:47,504
Okay, whoa! [Chuckles] You
didn't save my life, alright?
670
00:32:47,534 --> 00:32:49,144
The guy wasn't trying
to kill me.
671
00:32:49,169 --> 00:32:50,869
I mean ‐‐ I mean, well,
he did try to murder me later,
672
00:32:50,904 --> 00:32:52,744
but that was...
No, it's really out of line
673
00:32:52,773 --> 00:32:55,443
using our dad
to sell us this crap.
674
00:32:55,475 --> 00:32:56,905
Yeah.
675
00:32:56,943 --> 00:32:58,853
Your dad?
676
00:32:58,879 --> 00:33:01,849
Your dad would be so ashamed
of you two!
677
00:33:01,882 --> 00:33:05,122
Yeah?
His ‐‐ h‐his son is
an unemployed drug addict.
678
00:33:05,151 --> 00:33:06,951
A drug addict?
And his daughter...
679
00:33:06,987 --> 00:33:09,687
Oh, he talked about you like
you were gonna be the queen!
680
00:33:09,723 --> 00:33:13,033
But no!
Instead, you're a waitress
681
00:33:13,059 --> 00:33:17,099
with bad skin,
working at a titty bar!
682
00:33:17,130 --> 00:33:20,570
I do not have bad skin,
you crazy bitch!
683
00:33:20,601 --> 00:33:22,641
[Gasps] Get...
684
00:33:22,669 --> 00:33:24,139
[Liz screams]
...out of my house!
685
00:33:24,170 --> 00:33:25,940
‐Dud: Oh!
‐Liz: Oh, my ‐‐ Oh!
686
00:33:25,972 --> 00:33:27,912
Get the hell out of my house!
Get the hell out of my house!
687
00:33:27,941 --> 00:33:32,011
Aah!
Jesus Christ! Jesus Christ!
She's crazy!
688
00:33:32,045 --> 00:33:33,675
[Panting]
[Door opens, closes]
689
00:33:33,714 --> 00:33:36,684
[Grunting]
[Indistinct conversations]
690
00:33:36,717 --> 00:33:39,687
[Blues music playing]
691
00:33:39,720 --> 00:33:42,720
♪♪♪
692
00:33:48,461 --> 00:33:51,161
[Electricity crackling]
693
00:33:51,197 --> 00:33:52,767
Huh?
694
00:33:55,168 --> 00:33:56,598
Larry.
695
00:33:56,637 --> 00:33:58,667
♪♪♪
696
00:33:58,705 --> 00:34:01,675
Um, so, I just wanna
kinda make sure that everything
697
00:34:01,708 --> 00:34:04,748
was still on track, because, um,
'cause I've been getting
698
00:34:04,778 --> 00:34:07,278
a lot of calls from the hospital
about my bill.
699
00:34:07,313 --> 00:34:09,653
What? No one does that
to my client.
700
00:34:09,683 --> 00:34:11,153
N‐no one.
701
00:34:11,184 --> 00:34:14,024
I will destroy them,
if that's what you want.
702
00:34:14,054 --> 00:34:16,464
No, no, no. No, no, no.
I don't want that. I just...
703
00:34:16,489 --> 00:34:18,489
You said that you were gonna
take care of all the paperwork
704
00:34:18,525 --> 00:34:20,525
and make sure
all my bills were paid.
705
00:34:20,561 --> 00:34:23,161
That's ‐‐ that's it.
Oh, yeah, Dud,
don't worry about that.
706
00:34:23,196 --> 00:34:27,966
No, I have, um, filed a motion
on your behalf
707
00:34:28,001 --> 00:34:30,901
with the Superior Court.
708
00:34:30,937 --> 00:34:34,437
And if they object, then I'll
subpoena the judge,
709
00:34:34,474 --> 00:34:36,314
and we'll take it to
the grand jury.
710
00:34:36,342 --> 00:34:39,552
G‐great. Awesome.
That sounds like a plan.
711
00:34:39,580 --> 00:34:42,880
Thanks. Yeah.
Wha‐‐ the office is calling.
712
00:34:42,916 --> 00:34:44,316
‐Okay.
‐So...
713
00:34:44,350 --> 00:34:46,750
‐Take your time.
‐Okay. Hello.
714
00:34:46,787 --> 00:34:51,727
♪♪♪
715
00:34:51,758 --> 00:34:54,058
Hey, Dud, uh, do you think
716
00:34:54,094 --> 00:34:58,034
there's anything off
with your lawyer?
717
00:34:58,064 --> 00:34:59,474
You mean my law provider?
718
00:34:59,499 --> 00:35:02,339
She asked me
about the True Lodge.
719
00:35:02,368 --> 00:35:04,808
What the hell do I know about
the True Lodge?
720
00:35:04,838 --> 00:35:06,738
Maybe she's just being thorough.
721
00:35:06,773 --> 00:35:08,213
She asked me
to tell her the name
722
00:35:08,241 --> 00:35:09,941
of the Sovereign Protector
of Lodge 1.
723
00:35:09,976 --> 00:35:11,606
What does that matter to her?
724
00:35:11,645 --> 00:35:13,645
Who is the Sovereign Protector
of Lodge 1?
725
00:35:13,680 --> 00:35:15,950
I don't know.
726
00:35:15,982 --> 00:35:19,552
It's only known by certain
people on certain floors.
727
00:35:19,586 --> 00:35:21,716
My point is, none of that
has anything to do
728
00:35:21,755 --> 00:35:23,685
with your shark attack.
729
00:35:23,724 --> 00:35:28,464
♪♪♪
730
00:35:28,494 --> 00:35:30,734
Uh...
731
00:35:30,764 --> 00:35:33,734
♪♪♪
732
00:35:33,767 --> 00:35:35,737
[Door closes]
733
00:35:35,769 --> 00:35:39,239
Well, sorry I'm late
for my...torture session.
734
00:35:39,272 --> 00:35:41,712
I got lost again
on the way down here.
735
00:35:41,742 --> 00:35:44,652
I swear, some of the corridors
upstairs make no sense.
736
00:35:44,678 --> 00:35:46,078
[Scottish accent]
That's by design.
737
00:35:46,112 --> 00:35:47,652
One of Merrill's techniques.
738
00:35:47,681 --> 00:35:50,251
He thought it was good
to feel lost. [Scoffs]
739
00:35:50,283 --> 00:35:53,023
[Coughing] Hmm.
740
00:35:53,053 --> 00:35:54,623
[English accent] Have you had
a chance to read his monograph
741
00:35:54,655 --> 00:35:57,355
on architectural
disorientation?
742
00:35:57,390 --> 00:35:59,460
Clara? Are you in here?
743
00:35:59,492 --> 00:36:01,032
[Whirring, low buzzing]
744
00:36:01,061 --> 00:36:02,531
[Scottish accent]
No, just me.
745
00:36:02,563 --> 00:36:05,033
[Gasps]
No, don't!
746
00:36:05,065 --> 00:36:07,565
♪♪♪
747
00:36:07,601 --> 00:36:10,141
What the hell?
748
00:36:10,170 --> 00:36:12,870
♪♪♪
749
00:36:12,906 --> 00:36:16,706
Suppose, Connie,
750
00:36:16,743 --> 00:36:19,213
it's time to bring you
into the True Lodge.
751
00:36:19,245 --> 00:36:23,815
♪♪♪
752
00:36:23,850 --> 00:36:26,890
You were speedy in name,
753
00:36:26,920 --> 00:36:29,420
but not in fact ‐‐
754
00:36:29,455 --> 00:36:32,685
the cheapest of ironies.
755
00:36:32,726 --> 00:36:35,126
Trees are just hairs
756
00:36:35,161 --> 00:36:37,461
on the scalp of the Earth,
757
00:36:37,497 --> 00:36:41,937
and we are lice
crawling through them.
758
00:36:41,968 --> 00:36:44,708
You were the slowest louse,
759
00:36:44,738 --> 00:36:48,778
which was fast enough to
make you a man.
760
00:36:50,644 --> 00:36:54,154
Godspeed, Speedy.
761
00:36:55,882 --> 00:36:57,852
That was, uh...
762
00:37:00,721 --> 00:37:02,891
really nice, Bob.
763
00:37:02,923 --> 00:37:04,423
I don't know if it scans,
764
00:37:04,457 --> 00:37:07,687
but I‐I wanted to
lean into the emotion.
765
00:37:07,728 --> 00:37:10,258
Speedy, I'm sorry.
766
00:37:10,296 --> 00:37:13,496
I said he was gonna die
in that chair, and he did.
767
00:37:15,001 --> 00:37:17,471
I said the same thing to Ernie.
I take it back.
768
00:37:17,504 --> 00:37:22,014
It's not your fault, Jeff.
You can't cause it by saying it.
769
00:37:22,042 --> 00:37:24,282
Nobody has that kinda power.
770
00:37:24,310 --> 00:37:28,350
You just foresaw the inevitable.
771
00:37:29,650 --> 00:37:32,150
[Telephone rings in distance]
772
00:37:35,388 --> 00:37:36,818
[Clears throat]
773
00:37:36,857 --> 00:37:38,957
Hey. Hey!
774
00:37:38,992 --> 00:37:40,932
Please stop toying
with me.
775
00:37:40,961 --> 00:37:42,631
What?
776
00:37:42,663 --> 00:37:44,503
Avery thought it would be
so easy, just feed you a story
777
00:37:44,531 --> 00:37:46,271
and ‐‐ and then keep finessing
things until I got
778
00:37:46,299 --> 00:37:49,139
all the information I wanted.
But you...
779
00:37:49,169 --> 00:37:52,109
I mean, you had me figured out
from the beginning, didn't you?
780
00:37:52,138 --> 00:37:55,808
Uh, wait. Sorry.
You know Avery?
781
00:37:55,842 --> 00:37:57,312
Okay, just...
782
00:37:57,343 --> 00:37:59,653
You're trying to complete
the Magnum Opus?
783
00:37:59,680 --> 00:38:02,150
N‐no, no, no.
The Magnum Opus is a fairy tale.
784
00:38:02,182 --> 00:38:05,422
There is no magical formula
to create gold.
785
00:38:05,451 --> 00:38:08,151
But the scrolls are
still valuable.
786
00:38:08,188 --> 00:38:10,418
[Sighs]
Let me ‐‐
okay, let me ask you this.
787
00:38:10,456 --> 00:38:12,026
What do you know
about Bitcoin?
788
00:38:12,058 --> 00:38:14,288
Or ‐‐ or cryptocurrency
in general?
789
00:38:14,327 --> 00:38:15,757
Nothing.
790
00:38:15,796 --> 00:38:17,856
Okay, so it's basically
a made‐up currency.
791
00:38:17,898 --> 00:38:20,668
Mm‐hmm, right, but isn't
all currency made up?
792
00:38:20,701 --> 00:38:23,441
I mean, like, if people believe
lemons are money,
793
00:38:23,469 --> 00:38:26,409
then lemons are money.
Exactly. Right?
794
00:38:26,439 --> 00:38:28,239
So, okay, I don't want to get
too in the weeds on this...
Mm.
795
00:38:28,274 --> 00:38:31,754
...but Bitcoin, it's ‐‐ it's ‐‐
it's like modern alchemy, right?
796
00:38:31,778 --> 00:38:34,208
You solve a riddle,
and you create gold.
797
00:38:34,247 --> 00:38:37,247
So Avery and I work for
these people who believe
798
00:38:37,283 --> 00:38:39,753
that the original algorithm
for Bitcoin
799
00:38:39,786 --> 00:38:42,716
is based on the scrolls
of Harwood Fritz Merrill.
800
00:38:42,756 --> 00:38:44,756
And, I mean, the True Lodge
set it all in motion,
801
00:38:44,791 --> 00:38:46,561
but we never knew how
or when or where
802
00:38:46,593 --> 00:38:49,463
until I saw the news report
about the mummy,
803
00:38:49,495 --> 00:38:52,665
and I caught a glimpse of this,
804
00:38:52,699 --> 00:38:55,839
which, you know, we know to be
an emblem of the True Lodge.
805
00:38:55,869 --> 00:38:57,399
So I contacted Avery.
806
00:38:57,437 --> 00:38:59,837
He showed up here and he pieced
it all together.
807
00:38:59,873 --> 00:39:01,243
Where is Avery?
808
00:39:01,274 --> 00:39:03,014
Antarctica, but that's not
important now.
809
00:39:03,043 --> 00:39:06,813
Look, this all goes back to
Wallace Smith and Jackie Loomis.
810
00:39:06,847 --> 00:39:08,517
They brought the scrolls here
to Long Beach, right?
811
00:39:08,549 --> 00:39:10,349
They ‐‐ they somehow
got in touch
812
00:39:10,383 --> 00:39:12,323
with the engineers at Orbis
and the Parabola Group...
813
00:39:12,352 --> 00:39:14,092
[Laughing]
...and ‐‐ and the rest
is kind of hazy,
814
00:39:14,120 --> 00:39:17,360
but what's important is that
whoever has the scrolls
815
00:39:17,390 --> 00:39:22,200
can unlock Bitcoin
and make millions.
816
00:39:22,228 --> 00:39:24,798
Wow. Wow!
817
00:39:24,831 --> 00:39:27,701
So it is a formula
for making gold.
818
00:39:27,734 --> 00:39:29,974
That's what it is.
It's a formula for ma‐‐
819
00:39:30,003 --> 00:39:32,973
Not magic gold. I get that.
820
00:39:33,006 --> 00:39:34,576
But, uh...
821
00:39:34,608 --> 00:39:36,578
Wait.
So what about Smith's diary?
822
00:39:36,610 --> 00:39:38,040
Oh, um ‐‐ oh, yeah.
823
00:39:38,078 --> 00:39:40,678
You can ‐‐ you can
give this back to Blaise.
824
00:39:40,714 --> 00:39:42,184
Oh.
That is, um ‐‐
825
00:39:42,215 --> 00:39:43,775
Ooh.
That was a dead end.
826
00:39:43,817 --> 00:39:46,917
But what we need to know now
is where to go in Mexico.
827
00:39:46,953 --> 00:39:49,463
Dud, if you can help us,
828
00:39:49,489 --> 00:39:52,429
we will make you very rich.
829
00:39:52,458 --> 00:39:54,698
[Chuckles]
830
00:39:54,728 --> 00:39:57,128
Yeah.
831
00:39:57,163 --> 00:39:59,633
I mean... [Chuckles]
832
00:39:59,666 --> 00:40:01,126
I was really counting on
that shark money,
833
00:40:01,167 --> 00:40:02,637
you know what I mean?
[Chuckles]
834
00:40:02,669 --> 00:40:04,969
And ya kind of screwed me
on ‐‐ on that.
835
00:40:05,005 --> 00:40:06,665
I'm sorry. I am sorry.
That was a scam.
836
00:40:06,707 --> 00:40:09,237
But this ‐‐
no, this... [Chuckles]
837
00:40:09,275 --> 00:40:10,775
This is legit.
838
00:40:10,811 --> 00:40:12,981
I mean, the kind of money
that I am talking about,
839
00:40:13,013 --> 00:40:15,653
I mean, it could...
840
00:40:15,682 --> 00:40:19,022
[Whispers] it could
solve a lot of problems.
841
00:40:20,353 --> 00:40:21,793
Yeah.
842
00:40:21,822 --> 00:40:25,292
♪♪♪
843
00:40:28,562 --> 00:40:30,832
Man: Keep your water
crystal clear
844
00:40:30,864 --> 00:40:34,104
with the help of Dudley Pools.
845
00:40:34,134 --> 00:40:37,474
Worried about keepin' your pool
in summertime shape?
846
00:40:37,504 --> 00:40:39,414
Look no further.
847
00:40:39,439 --> 00:40:42,239
Visit our store and stock up on
everything you need to keep...
848
00:40:42,275 --> 00:40:44,405
[Speaks indistinctly]
849
00:40:44,444 --> 00:40:46,114
[Bells chiming]
850
00:40:46,146 --> 00:40:51,716
Scott: Tonight, we read
from the Book of the Dead,
851
00:40:51,752 --> 00:40:55,322
where we honor those Lynx
who have departed our lodge
852
00:40:55,355 --> 00:40:59,725
and now dwell among the stars.
853
00:40:59,760 --> 00:41:02,330
I'll, uh, read
the first 300 names,
854
00:41:02,362 --> 00:41:05,232
and then we'll take turns.
855
00:41:05,265 --> 00:41:09,995
I would like to start
with my father, Mitch Miller,
856
00:41:10,036 --> 00:41:12,466
who attained the rank
of Solemn Knight
857
00:41:12,506 --> 00:41:18,376
and who helped lead the lodge to
10 muni‐league softball titles.
858
00:41:18,411 --> 00:41:20,311
‐Man #1: Yeah.
‐Man #2: Yeah.
859
00:41:20,346 --> 00:41:22,776
Go forth in light, Mitch Miller.
860
00:41:22,816 --> 00:41:26,686
All: Go forth in light.
861
00:41:26,720 --> 00:41:30,320
Moving on ‐‐ Abigail Walters,
862
00:41:30,356 --> 00:41:32,326
who attained the rank
of Luminous Knight.
863
00:41:32,358 --> 00:41:33,928
[Knock on door]
864
00:41:33,960 --> 00:41:36,660
[Dog barking in distance]
865
00:41:41,301 --> 00:41:42,901
Did ya come to apologize?
866
00:41:42,936 --> 00:41:45,166
No.
What is wrong with you?
867
00:41:45,205 --> 00:41:47,065
You should be apologizing.
868
00:41:48,942 --> 00:41:50,642
I have a temper.
869
00:41:50,677 --> 00:41:54,917
I didn't want the night
to go that way, I swear.
870
00:41:54,948 --> 00:41:57,648
That's not an apology.
I don't do apologies.
871
00:41:57,684 --> 00:41:59,794
I don't care.
872
00:41:59,820 --> 00:42:05,730
I just wanna know what else
my dad said about me.
873
00:42:07,427 --> 00:42:10,827
He said a lot of things.
874
00:42:10,864 --> 00:42:12,934
How well did you know him?
875
00:42:12,966 --> 00:42:14,296
[Sighs]
876
00:42:14,334 --> 00:42:16,004
We were friends for
a long time,
877
00:42:16,036 --> 00:42:19,906
and then, obviously,
we became lovers.
878
00:42:22,509 --> 00:42:25,879
God, you're clueless.
879
00:42:25,912 --> 00:42:30,622
[Sighs] Come in.
You look defydrated.
880
00:42:30,651 --> 00:42:35,021
♪♪♪
881
00:42:35,055 --> 00:42:36,615
[Sighs]
882
00:42:36,657 --> 00:42:39,087
[Dud grunts]
883
00:42:39,125 --> 00:42:40,855
[Coughs]
884
00:42:40,894 --> 00:42:43,934
[Clearing throat]
885
00:42:45,766 --> 00:42:48,196
[Man clears throat]
‐Dud: Uh...
886
00:42:48,234 --> 00:42:50,644
[Sighs]
887
00:42:50,671 --> 00:42:52,441
Um...uh...
888
00:42:52,472 --> 00:42:55,682
Right there.
Yep. Yeah, yep.
889
00:42:55,709 --> 00:42:58,209
Uh, Eddie...
890
00:42:58,244 --> 00:43:01,654
Oh, I‐I‐I‐I can't. I can't ‐‐
I can't take it anymore.
891
00:43:01,682 --> 00:43:04,922
I know that this
is a beautiful tradition,
892
00:43:04,951 --> 00:43:07,821
but right now, this is not
helping anything, okay?
[Sighs deeply]
893
00:43:07,854 --> 00:43:11,934
We're all feelin' down for
different reasons.
894
00:43:11,958 --> 00:43:13,488
Okay, and I don't wanna point
anyone out.
895
00:43:13,527 --> 00:43:15,197
I don't wanna
single somebody out.
896
00:43:15,228 --> 00:43:16,828
But maybe ‐‐ I don't know,
maybe it's because we're sad
897
00:43:16,863 --> 00:43:19,933
because we got laid off
at our job at Orbis.
898
00:43:19,966 --> 00:43:22,666
Or maybe because, you know,
we got evicted
899
00:43:22,703 --> 00:43:24,973
and we had to move
into the back of our pot shop.
900
00:43:25,005 --> 00:43:27,035
Or maybe it's because we have
901
00:43:27,073 --> 00:43:29,313
a ‐‐ an insane $3,000 bar tab,
you know?
902
00:43:29,342 --> 00:43:31,612
Or maybe it's because our
Caddy's in the shop, you know,
903
00:43:31,645 --> 00:43:33,375
and our ‐‐ our girlfriend left
the country.
904
00:43:33,413 --> 00:43:35,723
Or maybe because our wife
had an affair,
905
00:43:35,749 --> 00:43:37,249
and she left the country ‐‐
Dud, really not the time.
906
00:43:37,283 --> 00:43:40,993
Which brings us to the lodge.
907
00:43:41,021 --> 00:43:43,391
We kept the doors open,
908
00:43:43,423 --> 00:43:46,533
but hasn't been the same.
909
00:43:46,560 --> 00:43:50,400
Nothin's been the same
since Larry died,
910
00:43:50,430 --> 00:43:52,470
and we're all still dealin'
with that.
911
00:43:52,498 --> 00:43:54,638
Woman: Mm‐hmm.
912
00:43:54,668 --> 00:43:56,898
I know ‐‐
I know what you're thinking.
913
00:43:56,937 --> 00:43:58,367
You're thinking, "Dud,
everything you're sayin' here
914
00:43:58,404 --> 00:44:01,984
"is 100% true,
915
00:44:02,008 --> 00:44:03,678
but there's nothin'
we can do about it."
916
00:44:03,710 --> 00:44:05,210
Woman: Mnh‐mnh.
917
00:44:05,245 --> 00:44:08,915
Well, you're wrong,
918
00:44:08,949 --> 00:44:11,989
because there is.
919
00:44:12,018 --> 00:44:13,448
Now, listen.
920
00:44:13,486 --> 00:44:15,486
You're just gonna have to
take my word on this,
921
00:44:15,522 --> 00:44:17,292
but, basically,
I am a major player
922
00:44:17,323 --> 00:44:18,633
in a vast
international conspiracy.
923
00:44:18,659 --> 00:44:20,129
It involves Bitcoin
and the scrolls.
924
00:44:20,160 --> 00:44:21,930
‐Woman: What?
‐Now ‐‐ yeah, and ‐‐ and, okay.
925
00:44:21,962 --> 00:44:23,632
And the scrolls
are somewhere in Mexico.
926
00:44:23,664 --> 00:44:25,734
Don't know where, but we gotta
go get 'em, okay,
927
00:44:25,766 --> 00:44:28,266
because they're worth millions.
[Sighs]
928
00:44:28,301 --> 00:44:31,611
And the great thing is,
is that we can all share it.
929
00:44:31,638 --> 00:44:33,468
[Murmuring]
930
00:44:33,507 --> 00:44:35,177
We need to do this
for the lodge.
931
00:44:35,208 --> 00:44:37,678
It's our destiny!
932
00:44:37,711 --> 00:44:40,051
♪♪♪
933
00:44:40,080 --> 00:44:42,580
And I know that because Larry
told me, and ‐‐ and ‐‐
934
00:44:42,616 --> 00:44:46,686
and not to freak anyone out
here, but this place is haunted.
935
00:44:46,720 --> 00:44:48,290
It's haunted, and ‐‐ and ‐‐
and I know that
936
00:44:48,321 --> 00:44:50,891
because, the other night,
Larry and ‐‐
937
00:44:50,924 --> 00:44:54,294
Larry's ghost came to me
in the bar and he told me.
938
00:44:54,327 --> 00:44:58,297
He said, "Dud, gotta go down
to Mexico,
939
00:44:58,331 --> 00:45:01,901
and you gotta get
the holy grail," okay?
940
00:45:01,935 --> 00:45:05,665
Larry's ghost wants us to go
to Mexico. So who's in?
941
00:45:05,706 --> 00:45:07,566
[Knock on door]
Okay.
942
00:45:07,608 --> 00:45:11,708
♪♪♪
943
00:45:11,745 --> 00:45:13,205
‐Man: Holy shit!
‐Dud: Whoa!
944
00:45:13,246 --> 00:45:14,646
Woman: Oh, hey!
945
00:45:14,681 --> 00:45:17,221
[Indistinct conversations]
946
00:45:17,250 --> 00:45:19,250
Um...
[Door closes]
947
00:45:19,285 --> 00:45:22,215
Larry wasn't actually in there
pounding beers.
948
00:45:22,255 --> 00:45:24,085
[Mouth full] It was a ghost!
949
00:45:24,124 --> 00:45:25,594
Blaise, tell him.
950
00:45:25,626 --> 00:45:28,826
I might've suggested
the possibility of a visitation,
951
00:45:28,862 --> 00:45:30,632
but that doesn't
necessarily mean that
952
00:45:30,664 --> 00:45:33,104
Larry manifested
in the material plane.
953
00:45:33,133 --> 00:45:35,003
It's ‐‐ you know,
it's kind of a gray area.
954
00:45:35,035 --> 00:45:37,335
[Thud in distance]
[Electricity crackling]
955
00:45:37,370 --> 00:45:38,770
What was that?
956
00:45:38,805 --> 00:45:41,805
It's Scott.
He's in the Sanctum.
957
00:45:41,842 --> 00:45:44,812
[Grunting, clattering]
958
00:45:44,845 --> 00:45:47,845
♪♪♪
959
00:45:52,052 --> 00:45:54,492
Scott: What's going on?
960
00:45:54,521 --> 00:45:57,521
[Doorknob rattling]
961
00:45:57,558 --> 00:46:00,558
♪♪♪
962
00:46:06,166 --> 00:46:09,066
[All scream]
963
00:46:09,102 --> 00:46:11,042
Who the hell are you?!
964
00:46:11,071 --> 00:46:13,471
Ernie: It's El Confidente.
965
00:46:13,507 --> 00:46:15,707
I came up through the tunnel
in the trailer.
966
00:46:15,742 --> 00:46:18,142
Big Ben:
Wait, we've got a tunnel?
967
00:46:20,313 --> 00:46:22,653
You owe me a drink, Ernesto.
968
00:46:22,683 --> 00:46:25,523
You must be Dud.
969
00:46:25,552 --> 00:46:27,852
‐Yeah.
‐Yeah.
970
00:46:27,888 --> 00:46:30,418
I've been dreamin'
about you.
971
00:46:30,456 --> 00:46:33,056
[Laughs]
Let's get a drink.
972
00:46:33,093 --> 00:46:34,533
‐Okay!
‐Man, come on!
973
00:46:34,561 --> 00:46:36,001
[Laughs]
974
00:46:36,029 --> 00:46:38,769
♪♪♪
975
00:46:42,068 --> 00:46:45,068
♪♪♪
976
00:46:51,878 --> 00:46:54,878
♪♪♪
977
00:47:01,822 --> 00:47:04,832
♪♪♪
65197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.