Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,636 --> 00:01:44,625
Lama Lightning Formation
2
00:02:05,024 --> 00:02:05,649
Let's go
3
00:02:14,300 --> 00:02:16,029
Rong, are you alright?
4
00:02:23,510 --> 00:02:25,000
So it's just two wild dogs
5
00:02:30,483 --> 00:02:34,214
Not only dogs
there is a big-headed monk with them as well
6
00:02:36,523 --> 00:02:39,117
Who are you? How did you manage to break
our Lama Lightning Formation?
7
00:02:40,326 --> 00:02:43,659
Even a 4-year-old child
wouldn't be afraid of your lousy formation
8
00:02:45,398 --> 00:02:47,866
lgnore the girl. Capture that idiot first!
9
00:03:00,914 --> 00:03:01,710
Rong
10
00:03:04,450 --> 00:03:05,917
What's wrong?
11
00:03:07,687 --> 00:03:09,348
Rong-er, are you alright?
12
00:03:12,759 --> 00:03:14,283
Are you wearing the Soft Hedgehog Vest?
13
00:03:15,695 --> 00:03:17,822
You've got sharp eyes, big-headed monk
14
00:03:21,067 --> 00:03:22,398
How are you related to Huang Yaoshi?
15
00:03:23,369 --> 00:03:27,237
Didn't you know that East Heretic
Huang Yaoshi, only has one daughter?
16
00:03:30,410 --> 00:03:31,206
You are...
17
00:03:32,412 --> 00:03:34,880
And you should know that he dotes on
his daughter very much
18
00:03:36,015 --> 00:03:38,711
What do you think he would do
if someone were to bully his daughter?
19
00:03:40,520 --> 00:03:43,489
Big-headed monk
you're going to be in deep trouble
20
00:03:44,591 --> 00:03:46,616
- Sir...
- Let's go
21
00:03:52,532 --> 00:03:55,296
Master Lingzhi
even you were tricked by Miss Huang
22
00:03:56,402 --> 00:03:57,369
That's enough...
23
00:03:59,372 --> 00:04:03,103
Maybe Master Ouyang didn't know
they were from Peach Blossom lsland
24
00:04:04,877 --> 00:04:07,437
She's obviously Huang Yaoshi's daughter
How can he not know that?
25
00:04:08,781 --> 00:04:11,773
l know, l know that
she's Huang Yaoshi's daughter
26
00:04:12,952 --> 00:04:15,216
l also know that she's from
Peach Blossom lsland, but so what?
27
00:04:16,422 --> 00:04:18,083
Yet you still asked me to capture her?
28
00:04:19,626 --> 00:04:22,595
Sometimes, that's how it is
when you work for the prince
29
00:04:23,596 --> 00:04:25,757
Are you saying that
you can't even handle 2 young punks?
30
00:04:26,899 --> 00:04:28,833
You just want me to get into trouble
with Huang Yaoshi
31
00:04:30,536 --> 00:04:31,400
Sir...
32
00:04:32,472 --> 00:04:34,463
How about this, Master Ouyang...
33
00:04:34,941 --> 00:04:38,069
Why don't you just apologise?
34
00:04:48,388 --> 00:04:51,846
Take this cup as an apology from me to you
35
00:04:55,561 --> 00:04:58,621
We're all working for the prince
36
00:04:59,432 --> 00:05:03,562
After you drink this cup of wine
let's write off the past
37
00:05:08,775 --> 00:05:10,800
Cheers!
38
00:05:24,457 --> 00:05:26,322
We can talk it out
39
00:05:27,560 --> 00:05:29,050
- You...
- What?
40
00:05:30,063 --> 00:05:31,963
Sir...
41
00:05:34,500 --> 00:05:38,027
Miss Huang is very intelligent
Not everyone can handle her
42
00:05:54,454 --> 00:05:56,513
- Let's go to another inn
- Why?
43
00:05:57,857 --> 00:05:59,085
lt's Miss Mu and her father
44
00:06:01,661 --> 00:06:04,425
- That's exactly why l'm leaving
- Don't be like that
45
00:06:05,064 --> 00:06:06,929
The next inn is very far from here
46
00:06:08,968 --> 00:06:11,061
Alright, but you're not allowed to
look at her
47
00:06:18,277 --> 00:06:19,801
What would you like to have?
48
00:06:20,747 --> 00:06:22,612
- We'll have two simple dishes
- Alright
49
00:06:29,589 --> 00:06:31,750
- Hey
- What?
50
00:06:32,392 --> 00:06:33,859
l said that
you're not allowed to look at her
51
00:06:35,461 --> 00:06:38,294
- l won't look then
- Turn you head that way
52
00:06:43,870 --> 00:06:45,201
Why don't l play a trick on her?
53
00:06:46,506 --> 00:06:48,701
- No
- l'll do whatever l please
54
00:06:49,575 --> 00:06:52,874
l'm warning you, when l leave
you mustn't make eyes at her
55
00:06:54,380 --> 00:06:55,074
Alright
56
00:07:11,631 --> 00:07:12,427
Rong-er
57
00:07:13,866 --> 00:07:15,697
l'm sorry, Miss Mu and Uncle Mu
58
00:07:16,769 --> 00:07:18,464
- You...
- Forget it
59
00:07:23,843 --> 00:07:25,868
- What are you doing?
- Nothing
60
00:07:27,780 --> 00:07:28,576
Father...
61
00:07:29,816 --> 00:07:30,908
A rat!
62
00:07:33,886 --> 00:07:35,820
See? l was right!
63
00:07:36,789 --> 00:07:37,778
Miss, you...
64
00:07:40,927 --> 00:07:43,293
- lt's just a dead rat
- Father...
65
00:07:45,064 --> 00:07:46,793
She must be the one who put it in the bag
66
00:07:49,535 --> 00:07:52,197
- Rong-er, is that true?
- She deserves it
67
00:07:53,873 --> 00:07:54,965
lt was wrong of you to do that
68
00:07:57,477 --> 00:07:58,171
Rong-er
69
00:08:00,012 --> 00:08:03,345
Uncle Mu, Miss Mu, l'm so sorry
She's very mischievous
70
00:08:04,750 --> 00:08:07,514
Forget it... Nianci, pack up the things
71
00:08:18,331 --> 00:08:19,355
Excuse me, you...
72
00:08:21,067 --> 00:08:21,829
Uncle
73
00:08:23,436 --> 00:08:24,164
Yes?
74
00:08:25,137 --> 00:08:28,664
ls this... Guo Xiaotian
from the Niu Family Village in Linan?
75
00:08:32,378 --> 00:08:34,812
Yes, how did you know that?
76
00:08:36,616 --> 00:08:38,311
Why do you have my father's memorial tablet?
77
00:08:41,053 --> 00:08:42,520
Your father is Guo Xiaotian?
78
00:08:45,625 --> 00:08:47,559
- What's your name?
- Guo Jing
79
00:08:49,428 --> 00:08:50,452
Guo Jing...
80
00:08:52,565 --> 00:08:53,827
You're Guo Jing?
81
00:08:56,536 --> 00:08:57,525
Uncle Mu
82
00:08:58,638 --> 00:09:03,337
Jing-er, my surname isn't Mu, it's Yang
83
00:09:06,078 --> 00:09:09,172
Uncle Yang, my mother often mentions you
84
00:09:14,520 --> 00:09:20,322
l've been searching for them
for so many years. l've finally found them!
85
00:09:27,833 --> 00:09:29,232
Why did you change your name?
86
00:09:30,870 --> 00:09:34,806
l was separated from your mother
and l couldn't locate my wife either
87
00:09:36,842 --> 00:09:38,241
l was also seriously injured
88
00:09:38,711 --> 00:09:39,871
Luckily, l ended up in Hetang Village
89
00:09:40,346 --> 00:09:43,008
Nianci's parents took me in
and tended to my wounds
90
00:09:45,851 --> 00:09:47,284
What happened after you recovered?
91
00:09:48,654 --> 00:09:51,646
After that, l set off
and tried to search for them again
92
00:09:52,692 --> 00:09:55,058
Father, then why did you adopt me?
93
00:09:57,496 --> 00:10:00,624
Later, l decided to go back
to Hetang Village to thank your parents
94
00:10:01,701 --> 00:10:04,602
But when l went back
there was an epidemic going round
95
00:10:06,005 --> 00:10:08,030
Your parents entrusted you to me
before they died
96
00:10:08,674 --> 00:10:09,971
They told me to take care of you
97
00:10:11,577 --> 00:10:13,875
Then you took me with you
wandering the world for all these years
98
00:10:15,581 --> 00:10:17,139
l wanted to avoid capture
by the government officials
99
00:10:17,917 --> 00:10:21,353
Thus, l changed my name to Mu Yi
100
00:10:23,656 --> 00:10:24,816
So that's what happened
101
00:10:26,592 --> 00:10:29,254
Jing-er, how is your mother?
102
00:10:30,096 --> 00:10:31,120
She's very well
103
00:10:31,864 --> 00:10:35,391
She's waiting for me to bring you
and Aunt Yang to the desert plains
104
00:10:40,573 --> 00:10:43,940
Uncle Yang, did you manage to find
Aunt Yang and your son?
105
00:10:45,478 --> 00:10:49,471
My son? l think they are both dead
106
00:10:52,551 --> 00:10:56,282
No, they're still alive
l think your son is about my age
107
00:10:58,457 --> 00:11:00,618
Jing-er, how can you be so sure?
108
00:11:01,961 --> 00:11:03,451
l don't know the details
109
00:11:04,330 --> 00:11:07,822
But according to my teachers
Taoist Qiu Chuji found them
110
00:11:08,901 --> 00:11:12,735
He's been teaching your son martial arts
l'll be duelling him next month
111
00:11:15,374 --> 00:11:17,239
Where are Taoist Qiu and the rest right now?
112
00:11:19,879 --> 00:11:20,709
l don't know
113
00:11:21,013 --> 00:11:24,779
- How can you not know that?
- l really don't know
114
00:11:26,652 --> 00:11:29,086
But l'll be seeing them next month at Linan
115
00:11:30,656 --> 00:11:33,682
Now that we have news about them
there's no need to be so anxious
116
00:11:35,528 --> 00:11:36,392
That's right...
117
00:11:38,898 --> 00:11:39,660
Rong-er...
118
00:11:44,036 --> 00:11:47,130
Rong-er, it turns out that
Uncle Mu is my father's sworn brother
119
00:11:48,274 --> 00:11:51,004
- He and Miss Mu are actually my...
- l'm not listening
120
00:11:53,446 --> 00:11:55,573
Rong-er, what are you doing?
121
00:12:18,671 --> 00:12:20,502
l have to win today
122
00:12:33,719 --> 00:12:34,981
- Well fought, young master
- Well fought, young master
123
00:12:45,731 --> 00:12:47,926
Here is your reward
124
00:12:52,772 --> 00:12:54,933
These 10 taels of silver are for him
125
00:12:56,041 --> 00:12:57,975
- Go on
- Thank you, young master
126
00:13:01,947 --> 00:13:05,815
Miss, l do apologise for
bumping into you just now
127
00:13:11,657 --> 00:13:13,488
- Young master
- Young master
128
00:13:15,361 --> 00:13:17,192
- The both of you can go back first
- Yes
129
00:13:17,663 --> 00:13:19,290
(Yuelai lnn)
130
00:13:20,366 --> 00:13:22,129
Miss...
131
00:13:23,068 --> 00:13:24,000
Why do you keep following me?
132
00:13:24,470 --> 00:13:27,132
Please forgive my bluntness
for asking your name
133
00:13:28,974 --> 00:13:29,599
Miss
134
00:13:31,443 --> 00:13:32,967
- Let go of me!
- Miss...
135
00:13:33,612 --> 00:13:35,603
lf you don't tell me your name
l'm not letting go
136
00:13:37,016 --> 00:13:39,712
- You're really despicable!
- That's because you're too pretty
137
00:13:40,886 --> 00:13:44,413
- You're despicable and sleazy
- Well said
138
00:13:45,891 --> 00:13:47,324
Your name is all l'm asking for
139
00:13:51,263 --> 00:13:54,391
- My surname is Mu
- Nianci...
140
00:14:03,576 --> 00:14:05,840
- Nianci, where have you been?
- Father
141
00:14:07,913 --> 00:14:08,971
So it's Uncle Mu
142
00:14:10,516 --> 00:14:12,814
- Come back with me
- Uncle...
143
00:14:15,354 --> 00:14:16,446
Please go back
144
00:14:17,089 --> 00:14:20,786
l just want to get to know your daughter
145
00:14:22,494 --> 00:14:25,395
As a young nobleman of Jin
146
00:14:26,465 --> 00:14:28,057
am l not fit to befriend your daughter?
147
00:14:29,969 --> 00:14:31,334
lt's precisely because you're a Jin
148
00:14:32,471 --> 00:14:35,963
You Jins are invading the Central Plains
and ruining our lives
149
00:14:37,409 --> 00:14:38,933
So l don't want you to see my daughter
150
00:14:43,015 --> 00:14:44,414
Young master, her royal highness has arrived
151
00:15:07,539 --> 00:15:08,836
My respects to you, mother
152
00:15:09,575 --> 00:15:12,373
Are you causing trouble again?
153
00:15:13,646 --> 00:15:16,843
- lt's late, come back to the palace
- Yes, mother
154
00:15:18,350 --> 00:15:19,282
Let's go
155
00:15:32,798 --> 00:15:33,992
ls it really her?
156
00:15:46,312 --> 00:15:48,246
Father, are you alright?
157
00:15:52,818 --> 00:15:54,979
The tea is cold. Let me get you another cup
158
00:16:00,893 --> 00:16:03,885
- l recognise her voice
- Who are you talking about?
159
00:16:09,802 --> 00:16:12,100
- lt's Xiruo
- How can that be?
160
00:16:14,974 --> 00:16:17,807
Are you hallucinating because you know that
you'll be seeing her soon?
161
00:16:18,610 --> 00:16:19,474
No
162
00:16:21,580 --> 00:16:23,275
When that royal concubine
called out his name just now
163
00:16:24,450 --> 00:16:29,046
it sounded just as gentle as
how Xiruo used to call me
164
00:16:31,490 --> 00:16:34,050
Father, people do look and sound alike
165
00:16:38,097 --> 00:16:39,724
Don't be so worried, father
166
00:16:41,567 --> 00:16:44,195
You'll be reunited with them soon
when you go to Linan with Guo Jing
167
00:16:50,509 --> 00:16:51,237
Young master
168
00:17:06,325 --> 00:17:07,257
Your highness
169
00:17:07,826 --> 00:17:09,316
- Yes?
- The prince wishes to see you
170
00:17:11,897 --> 00:17:12,864
Let him in
171
00:17:14,933 --> 00:17:16,025
Mother
172
00:17:18,070 --> 00:17:19,332
- Mother
- Kang-er
173
00:17:20,305 --> 00:17:22,364
Why are you here to see me so late at night?
174
00:17:23,776 --> 00:17:24,401
l...
175
00:17:25,411 --> 00:17:27,675
What's that you're hiding behind you?
176
00:17:31,750 --> 00:17:34,116
l found it being locked up in a cage
by some people
177
00:17:34,753 --> 00:17:35,879
They even said they were going to kill it
178
00:17:36,522 --> 00:17:37,648
lt's injured
179
00:17:37,956 --> 00:17:40,151
That's why l bought it for 5 taels of silver
180
00:17:40,793 --> 00:17:43,921
- Mother, can you heal it?
- Let me take a look first
181
00:17:44,997 --> 00:17:46,726
Those people are so cruel
182
00:17:48,700 --> 00:17:51,066
By the way, what were you doing at
that inn today?
183
00:17:53,806 --> 00:17:54,704
l was just having fun
184
00:17:57,042 --> 00:17:59,533
They're decent people
Don't make fun of them
185
00:18:00,712 --> 00:18:03,203
Mother, you mustn't tell father about this
186
00:18:04,516 --> 00:18:07,815
Your father always indulges you
You should be worried about your teacher
187
00:18:08,620 --> 00:18:10,520
lf your teacher knew what you did...
188
00:18:13,859 --> 00:18:16,623
Mother, l know that you dote on me
189
00:18:17,663 --> 00:18:20,291
You can't bear to see me getting scolded
by my teacher, right?
190
00:18:23,569 --> 00:18:27,801
Mother, l promise you that
l'll definitely behave from now on
191
00:18:29,441 --> 00:18:30,499
Mother
192
00:18:34,913 --> 00:18:35,641
Mother
193
00:18:37,049 --> 00:18:38,812
You've already said that many times before
194
00:18:43,021 --> 00:18:44,511
Why do l always hear that sound recently?
195
00:18:52,831 --> 00:18:54,731
Please don't...
196
00:19:01,573 --> 00:19:03,473
l'm releasing you now. Go!
197
00:19:08,714 --> 00:19:09,772
Get lost!
198
00:19:27,599 --> 00:19:30,227
- lt's the 97th one tonight
- That's right, teacher
199
00:19:31,370 --> 00:19:34,965
ln two more days, you'll be able to master
the Jiuyin Baigu Claw
200
00:19:41,313 --> 00:19:44,976
Only two more days... l cannot fail
201
00:19:47,352 --> 00:19:49,877
l can't use the Xuanmen lnternal Skill
to practise anymore
202
00:19:50,889 --> 00:19:53,949
l'll have to use
the 99 Qimen lnternal Skills now
203
00:19:56,695 --> 00:19:59,687
Teacher, do you really have to kill
99 people to master the skill?
204
00:20:02,668 --> 00:20:06,729
You must bring the people here for me
to practise on punctually
205
00:20:07,873 --> 00:20:10,433
Especially the night after tomorrow
when l'll master the skill
206
00:20:12,945 --> 00:20:14,412
Your wish is my command
207
00:20:17,549 --> 00:20:18,243
Rong-er
208
00:20:21,887 --> 00:20:23,980
Rong-er, why are you angry now?
209
00:20:25,657 --> 00:20:28,626
Don't bother about me
Stay with your Uncle Yang and his daughter
210
00:20:32,030 --> 00:20:35,522
- Uncle Yang was right
- What did he say?
211
00:20:36,668 --> 00:20:40,195
He said that you must be worried sick
because l've not been back
212
00:20:42,674 --> 00:20:44,369
He's the one who's so worried
he's jumping like a toad!
213
00:20:45,611 --> 00:20:49,274
No, like a goat!
His beard makes him look like a goat
214
00:20:53,986 --> 00:20:58,616
- What if l grow a beard next time?
- You're always on his side
215
00:21:09,501 --> 00:21:10,934
You're horrid!
216
00:21:12,437 --> 00:21:15,463
Actually, l know that
you're really nice to me
217
00:21:16,642 --> 00:21:17,836
Then why do you keep making me angry?
218
00:21:18,777 --> 00:21:22,110
lt's not that l want to make you angry
but that you're being petty
219
00:21:23,615 --> 00:21:26,175
- Aren't you making me angry now?
- Aren't you being petty?
220
00:21:26,818 --> 00:21:28,513
l didn't even say much
and you're already angry
221
00:21:33,492 --> 00:21:34,686
When did l get angry?
222
00:21:36,328 --> 00:21:38,523
Alright, since you're willing to
give in to me
223
00:21:39,464 --> 00:21:41,193
why don't you go and give in to
Uncle Yang too?
224
00:21:41,667 --> 00:21:44,864
When did you become so demanding?
They must have taught you to do that
225
00:21:45,871 --> 00:21:46,769
No...
226
00:21:47,639 --> 00:21:50,972
lf you treat them with sincerity
why would they detest you?
227
00:21:52,477 --> 00:21:55,378
As long as you're nice to me
l don't care if they like me or not
228
00:21:59,284 --> 00:22:01,218
lf Uncle Yang likes you
229
00:22:02,554 --> 00:22:04,249
he won't object to our relationship
230
00:22:06,692 --> 00:22:08,125
What relationship?
231
00:22:09,528 --> 00:22:11,723
- Will you be nicer to them?
- No
232
00:22:14,766 --> 00:22:17,166
The most l'll do is to cook for them
233
00:22:20,072 --> 00:22:21,266
Ask them what they like to eat
234
00:22:27,446 --> 00:22:29,277
- Uncle Yang, Sister Mu
- What is it?
235
00:22:30,115 --> 00:22:31,377
You're eating? l'm just in time!
236
00:22:31,850 --> 00:22:34,114
l prepared a dish for you, try it!
237
00:22:35,620 --> 00:22:38,487
- What about Guo Jing?
- He won't lack food with me around
238
00:22:39,691 --> 00:22:40,749
Do you have any wine? l'll go get some
239
00:22:44,496 --> 00:22:46,760
- Father
- That's really odd
240
00:22:52,738 --> 00:22:54,205
She can't possibly be so nice to us
241
00:22:54,673 --> 00:22:58,109
She's really strange. Sometimes she's mean
but sometimes she's nice
242
00:22:58,910 --> 00:23:01,378
l think she takes after her father
the East Heretic
243
00:23:02,514 --> 00:23:04,914
She's not a good person
l think we'd better not eat her food
244
00:23:09,421 --> 00:23:11,821
- You won't die from eating it
- Miss Huang...
245
00:23:16,294 --> 00:23:18,819
Father, l'm afraid that
she'll misunderstand again
246
00:23:25,904 --> 00:23:29,032
Guo Jing is such a simple guy
How did he get mixed up with her?
247
00:23:30,909 --> 00:23:34,106
- lt's fate
- l don't think so
248
00:23:35,714 --> 00:23:38,774
Guo Jing will easily get into
a lot of trouble by mixing with her
249
00:23:40,252 --> 00:23:41,116
Why's that?
250
00:23:42,654 --> 00:23:43,985
You know her father
251
00:23:44,723 --> 00:23:46,486
A lot of people
are keeping a lookout for her
252
00:23:47,325 --> 00:23:50,317
lf Guo Jing hangs around with her
he'll get into unnecessary trouble
253
00:23:51,296 --> 00:23:52,991
Father, you're worrying needlessly again
254
00:23:53,832 --> 00:23:56,027
lt's hard to predict what will happen
255
00:23:57,569 --> 00:24:00,504
But Brother Guo and Miss Huang
get along so well
256
00:24:04,976 --> 00:24:05,943
l've thought about it
257
00:24:07,379 --> 00:24:09,506
l'm going to make Huang Rong give up
258
00:24:11,016 --> 00:24:11,846
What are you planning to do?
259
00:24:12,918 --> 00:24:15,318
Nianci, l want you to marry him
260
00:24:25,797 --> 00:24:27,924
What happened?
They didn't like your cooking?
261
00:24:28,900 --> 00:24:30,925
They're all bad people! l'm so angry!
262
00:24:32,671 --> 00:24:33,968
Rong-er, what happened?
263
00:24:37,542 --> 00:24:38,440
Uncle Yang
264
00:24:41,446 --> 00:24:44,472
Huang Rong, there's something
l wish to talk to Jing about
265
00:24:47,953 --> 00:24:49,045
Rong-er
266
00:24:55,494 --> 00:24:57,325
Jing-er, sit
267
00:25:02,033 --> 00:25:05,127
Jing, what do you think of Miss Huang?
268
00:25:07,372 --> 00:25:12,036
She is a bit strange
but she's very nice to me
269
00:25:13,712 --> 00:25:14,736
Have you thought about it?
270
00:25:15,714 --> 00:25:17,011
Will you find happiness like this?
271
00:25:18,316 --> 00:25:21,046
- Uncle Yang, my feelings for her...
- You really like her?
272
00:25:27,392 --> 00:25:28,620
lt's not surprising
273
00:25:29,561 --> 00:25:33,053
You youngsters develop feelings for
each other very easily
274
00:25:34,566 --> 00:25:35,555
l don't blame you
275
00:25:40,272 --> 00:25:42,866
Uncle Yang, what are you trying to say?
276
00:25:46,745 --> 00:25:47,370
Jing
277
00:25:48,680 --> 00:25:50,113
l want to betroth Nianci to you
278
00:25:54,986 --> 00:25:56,681
But l don't have feelings for her
279
00:25:57,322 --> 00:26:01,224
Your parents didn't have feelings for
each other when they got married
280
00:26:02,027 --> 00:26:03,426
But they turned out fine, right?
281
00:26:08,700 --> 00:26:13,967
Uncle Yang, l'm sorry
l cannot agree to this
282
00:26:17,375 --> 00:26:21,903
Forget it. l'm getting old
l can't understand you young people
283
00:26:37,295 --> 00:26:38,421
l'm not going to kill you
284
00:26:38,730 --> 00:26:40,721
l'm just going to shave your head
so you can't marry Brother Jing
285
00:26:41,366 --> 00:26:42,856
- You've got it all wrong
- No l haven't
286
00:26:43,335 --> 00:26:44,165
Rong-er
287
00:26:46,671 --> 00:26:48,468
- Father
- Nianci, are you alright?
288
00:26:49,941 --> 00:26:51,772
Rong-er, why did you do that?
289
00:26:52,410 --> 00:26:55,573
What's the use of me being so nice to them?
They're still as mean to me
290
00:26:56,581 --> 00:26:57,513
You're too much!
291
00:26:57,816 --> 00:27:00,512
- What business of it is yours?
- Rong-er
292
00:27:02,754 --> 00:27:04,688
Rong-er, how can you say that?
293
00:27:05,624 --> 00:27:07,819
l'll say whatever l choose to
l didn't do anything wrong
294
00:27:08,727 --> 00:27:10,422
You've insulted Uncle Yang repeatedly
295
00:27:10,895 --> 00:27:13,693
You tried to hurt Miss Mu
and you claim you didn't do anything wrong?
296
00:27:16,568 --> 00:27:17,193
Rong-er...
297
00:27:31,549 --> 00:27:34,313
Brother Guo, where's Miss Huang?
298
00:27:36,021 --> 00:27:37,989
Yes, where did she go?
299
00:27:39,824 --> 00:27:40,483
Father, it's already been one whole night
Where did Miss Huang go?
300
00:27:45,296 --> 00:27:47,059
l think she won't be back this time
301
00:27:48,066 --> 00:27:50,500
No, Rong-er is so nice to me
302
00:27:52,103 --> 00:27:55,038
Jing, since she's already gone
why don't you just forget it?
303
00:27:58,843 --> 00:28:01,937
Actually, you and Nianci
are quite compatible as well!
304
00:28:03,014 --> 00:28:04,948
Father, l won't marry him
305
00:28:06,418 --> 00:28:09,216
l'd rather go back to the Niu Family Village
at Linan with you
306
00:28:10,321 --> 00:28:14,690
Silly girl, after l find Kang
l won't be lonely either
307
00:28:15,660 --> 00:28:17,787
- You have to get married one day
- Father
308
00:28:20,699 --> 00:28:21,996
Jing is such an honest person
309
00:28:22,467 --> 00:28:24,367
l'm just afraid that
you'll meet the wrong person
310
00:28:24,836 --> 00:28:28,294
Father, Brother Guo is like
a big brother to me
311
00:28:31,810 --> 00:28:34,540
Feelings can be developed gradually
312
00:28:36,848 --> 00:28:39,749
l don't want to ruin the happiness of
Brother Guo and Miss Huang
313
00:28:40,885 --> 00:28:42,147
lf you want me to get married
314
00:28:43,421 --> 00:28:46,219
l'd rather let God to decide for me
315
00:28:47,559 --> 00:28:51,791
Don't be silly, how can marriage be decided
by God?
316
00:28:52,764 --> 00:28:54,231
Are you thinking of throwing a silk ball?
317
00:28:56,034 --> 00:28:57,023
That could be a way
318
00:28:57,802 --> 00:29:00,862
No, Nianci's not some rich heiress
319
00:29:03,942 --> 00:29:06,342
How about holding a contest for
her hand in marriage?
320
00:29:07,545 --> 00:29:10,537
She loves martial arts so she should find
someone with the same interests
321
00:29:11,349 --> 00:29:13,909
- No, what if...
- Father
322
00:29:15,453 --> 00:29:19,822
lf l don't marry well
then l can only blame it on my fate
323
00:29:21,760 --> 00:29:23,057
Are you sure you want to do this?
324
00:29:28,666 --> 00:29:30,725
Alright, we'll do it your way
325
00:29:31,770 --> 00:29:32,464
Father
326
00:30:23,054 --> 00:30:23,918
Miss Mu
327
00:30:31,429 --> 00:30:33,488
- Give it back!
- Let me have a look
328
00:30:37,669 --> 00:30:39,136
lt's lot number 88
329
00:30:40,638 --> 00:30:45,371
- There's no one to interpret it
- Give it back! l'll find someone
330
00:30:46,945 --> 00:30:48,469
Don't bother. l'll interpret it for you
331
00:30:50,415 --> 00:30:53,441
- You know how to do that?
- Yes. What are you praying for?
332
00:30:57,889 --> 00:30:58,685
My own fortune
333
00:31:00,024 --> 00:31:01,184
Your own fortune?
334
00:31:03,862 --> 00:31:06,854
This is a very auspicious lot
335
00:31:08,066 --> 00:31:12,366
lt says that you'll have good fortune
and get married this year
336
00:31:15,406 --> 00:31:16,202
You...
337
00:31:17,075 --> 00:31:18,565
Do you have any other questions?
338
00:31:22,347 --> 00:31:23,541
Tomorrow...
339
00:31:23,848 --> 00:31:26,908
l'm going to set up a stage
in front of the local god temple
340
00:31:29,621 --> 00:31:31,020
to hold a contest for my hand in marriage
341
00:31:35,093 --> 00:31:36,060
So what?
342
00:31:39,564 --> 00:31:40,394
Nothing
343
00:31:42,834 --> 00:31:45,826
Do you want to know
what your husband will look like?
344
00:31:49,073 --> 00:31:51,007
According to the lot
345
00:31:52,644 --> 00:31:55,204
he's a tall young man from a good family
346
00:31:57,015 --> 00:31:58,312
And he looks...
347
00:31:59,884 --> 00:32:01,146
very much like me
348
00:32:03,688 --> 00:32:05,451
How do you know if l'll like him?
349
00:32:09,961 --> 00:32:12,327
Miss, how do you find me?
350
00:32:13,464 --> 00:32:16,160
- You... l'm not talking to you
- Miss
351
00:32:21,406 --> 00:32:24,569
Under the moonlight, the night is cool...
352
00:32:26,511 --> 00:32:30,413
- We...
- lt's the last night of my training
353
00:32:31,916 --> 00:32:36,819
You must remember
to bring a live person for me to practise on
354
00:32:37,956 --> 00:32:38,888
What is it?
355
00:32:40,792 --> 00:32:44,193
l'm sorry, there's something
l must attend to
356
00:32:46,564 --> 00:32:47,360
Farewell!
357
00:32:49,400 --> 00:32:50,059
Hey!
358
00:33:44,555 --> 00:33:45,920
Did you think you'd be able to escape?
359
00:33:46,691 --> 00:33:49,751
- l didn't kill you as l had time
- What do you want?
360
00:33:51,963 --> 00:33:53,362
Blame it on your own bad luck
361
00:33:54,332 --> 00:33:56,266
lf my disciple wasn't taking so long
to bring someone back
362
00:33:56,734 --> 00:33:59,100
- l wouldn't have to find a victim
- You...
363
00:34:00,304 --> 00:34:03,432
You're the 99th person
After tonight, l will have mastered it!
364
00:34:30,868 --> 00:34:31,732
Teacher
365
00:34:45,616 --> 00:34:48,983
- Teacher, are you alright?
- l have failed
366
00:34:50,455 --> 00:34:51,888
Although my strength has increased
367
00:34:52,590 --> 00:34:55,184
it's still not good enough
368
00:34:56,794 --> 00:35:00,321
And my legs have become temporarily useless
369
00:35:02,433 --> 00:35:05,300
Teacher, it's my fault for coming too late
370
00:35:05,937 --> 00:35:08,906
lt's not your fault. l was too hasty
371
00:35:09,974 --> 00:35:12,408
- What happened, teacher?
- Never mind
372
00:35:13,544 --> 00:35:17,207
Carry me into the cave
l'll use my internal skills to treat my legs
373
00:35:19,016 --> 00:35:20,608
- How long will that take?
- l don't know
374
00:35:21,486 --> 00:35:25,354
Remember to bring me food and water everyday
l can't leave the cave
375
00:35:27,458 --> 00:35:31,053
And watch out for the presence of anyone
from Peach Blossom lsland
376
00:35:32,597 --> 00:35:33,325
Why?
377
00:35:33,631 --> 00:35:36,759
l found the Soft Hedgehog Vest
l'm afraid teacher sent someone after me
378
00:35:38,402 --> 00:35:40,131
Don't worry, l'll keep a lookout
379
00:35:42,340 --> 00:35:45,173
You've helped me so much
l should repay you too
380
00:35:46,511 --> 00:35:50,208
- l dare not ask for anything
- Alright, l'll teach you the basics
381
00:35:54,051 --> 00:35:57,350
lf you don't believe me, that's fine
but you cannot blame Brother Guo
382
00:35:59,323 --> 00:36:01,917
That's none of your business
383
00:36:03,761 --> 00:36:06,025
l can tell that you still like him
384
00:36:07,031 --> 00:36:08,828
So what if l like him?
385
00:36:10,868 --> 00:36:13,200
- Then you should go back to see him
- No
386
00:36:15,439 --> 00:36:17,270
Miss Huang, l'm telling you
387
00:36:18,576 --> 00:36:22,239
After you left that day
Brother Guo didn't come back the whole night
388
00:36:23,047 --> 00:36:24,514
He's still searching for you everywhere
389
00:36:25,983 --> 00:36:29,316
He can neither eat nor sleep
He even lost weight
390
00:36:30,821 --> 00:36:31,753
Really?
391
00:36:33,691 --> 00:36:35,386
lt's up to you
whether you want to believe me
392
00:36:36,994 --> 00:36:39,224
Tomorrow, l'm holding a contest for
my hand in marriage
393
00:36:45,269 --> 00:36:46,702
Gallant heroes and good sirs
394
00:36:47,605 --> 00:36:49,937
We of the Mu family
happened to pass by this place
395
00:36:51,609 --> 00:36:53,600
Age is catching up with me
396
00:36:54,712 --> 00:37:01,083
My daughter is of marriageable age
but has yet to find a good suitor
397
00:37:04,855 --> 00:37:06,379
She has been learning martial arts
since young
398
00:37:07,391 --> 00:37:10,952
She hopes to marry a decent man
who's highly skilled in martial arts
399
00:37:11,762 --> 00:37:14,196
So today, we're holding a contest
for her hand in marriage
400
00:37:15,600 --> 00:37:20,230
Those of you between 20 to 30 years of age
and have yet to find a wife
401
00:37:21,372 --> 00:37:24,432
if you can defeat my daughter
you'll win her hand in marriage
402
00:37:25,076 --> 00:37:28,068
To think that such a beautiful girl
would hold such a contest
403
00:37:31,782 --> 00:37:34,876
- Are you ready?
- Father, can we wait for a while?
404
00:37:35,686 --> 00:37:36,584
She's really beautiful
405
00:37:36,887 --> 00:37:37,683
What is it?
406
00:37:43,995 --> 00:37:45,121
Sir?
407
00:37:46,497 --> 00:37:48,863
l'm here to take part in the contest
408
00:37:49,667 --> 00:37:50,725
But you're a monk
409
00:37:51,035 --> 00:37:53,094
l can renounce the cloth. Come on!
410
00:38:02,046 --> 00:38:02,944
Sir...
411
00:38:11,922 --> 00:38:13,514
ls there anyone else?
412
00:38:19,130 --> 00:38:21,064
- Are you alright?
- l'm fine
413
00:38:24,435 --> 00:38:28,030
My name is Li Gongming
l wish to fight Miss Mu
414
00:38:33,144 --> 00:38:33,769
After you
415
00:38:49,827 --> 00:38:54,161
This is for her hand in marriage
lf you're not sincere, please leave!
416
00:38:56,300 --> 00:38:58,461
My name is Wanyan Kang
l sincerely wish to give it a try
417
00:39:00,604 --> 00:39:03,129
- You...
- Father, he's eligible too
418
00:39:07,912 --> 00:39:08,537
After you
419
00:39:33,738 --> 00:39:34,727
Are you alright?
420
00:39:37,708 --> 00:39:39,972
You've already won
why are you being so fierce?
421
00:39:42,279 --> 00:39:43,644
l won't let Nianci marry him
422
00:39:46,050 --> 00:39:46,812
Father...
423
00:39:47,284 --> 00:39:50,651
- But you had an agreement
- He was never sincere about it
424
00:39:56,093 --> 00:40:00,655
lf you really mean to marry her
you should go back and prepare
425
00:40:02,066 --> 00:40:05,866
What ajoke! l'm only here to have some fun
426
00:40:06,837 --> 00:40:10,364
l don't have the time to go through
all the wedding preparations
427
00:40:15,045 --> 00:40:16,740
Young master, we should go back now
428
00:40:18,516 --> 00:40:21,314
How can you do this? She's a decent girl
429
00:40:22,319 --> 00:40:25,447
You defeated her, so why not marry her?
You're going back on your word!
430
00:40:29,994 --> 00:40:31,757
l just wanted to have some fun
431
00:40:36,634 --> 00:40:39,865
Nianci...
432
00:40:44,408 --> 00:40:46,376
How can you just leave like that?
433
00:40:49,713 --> 00:40:50,771
What do you want?
434
00:40:52,349 --> 00:40:55,409
You should leave something
as a token of love
435
00:40:56,053 --> 00:40:58,078
Young master, just ignore him. Let's go!
436
00:41:10,601 --> 00:41:14,264
Never mind, just take it that
l lost the match. You can have the girl
437
00:41:15,072 --> 00:41:16,767
No, Miss Mu is yours
33921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.