Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,049 --> 00:02:31,141
Capture Zhebie aIive
2
00:02:42,862 --> 00:02:43,794
Mother
3
00:02:44,731 --> 00:02:47,131
Where have you been? Where's your goat?
4
00:02:49,369 --> 00:02:51,030
The goat was frightened away by them
5
00:02:52,539 --> 00:02:53,733
By whom?
6
00:02:55,275 --> 00:02:58,836
Mother, I wouId Iike to Iearn archery
7
00:02:59,712 --> 00:03:01,441
That man has reaIIy good aim
8
00:03:02,515 --> 00:03:03,641
What are you taIking about?
9
00:03:04,551 --> 00:03:06,382
There were many men attacking
one man by himseIf
10
00:03:06,853 --> 00:03:10,118
So he shot one of them who has beard
11
00:03:11,324 --> 00:03:14,816
The bearded man Ied a bunch of men
to capture this man
12
00:03:15,695 --> 00:03:18,186
I have no idea what you're going on about
13
00:03:19,666 --> 00:03:22,191
Mother, do you reaIIy not understand
what I'm saying?
14
00:03:25,004 --> 00:03:28,462
I understand, now go and get some wood
I need to make dinner
15
00:03:29,642 --> 00:03:31,166
I'm going now
16
00:03:35,348 --> 00:03:36,542
My boy...
17
00:03:48,261 --> 00:03:49,523
UncIe, it's you
18
00:03:50,430 --> 00:03:51,920
Water, give me some water
19
00:03:52,398 --> 00:03:53,558
Hang on
20
00:04:07,714 --> 00:04:09,409
- Is there more? Give it to me
- Yes
21
00:04:22,395 --> 00:04:24,090
- Is that enough?
- Yes
22
00:04:27,934 --> 00:04:29,196
- Take this
- No
23
00:04:29,869 --> 00:04:30,961
Why not?
24
00:04:31,504 --> 00:04:34,200
My mother says
we shouId treat guests with courtesy
25
00:04:35,541 --> 00:04:36,838
I don't want it
26
00:04:37,744 --> 00:04:38,870
You're a good boy
27
00:04:41,581 --> 00:04:43,981
They're here
They're reaIIy not going to Iet me off
28
00:04:46,786 --> 00:04:48,344
It must be that bearded man
29
00:04:48,821 --> 00:04:50,721
Do you have a bow and arrow at home?
30
00:04:51,457 --> 00:04:52,389
- Yes
- Give it to me
31
00:04:52,725 --> 00:04:53,783
- AIright
- Hurry
32
00:04:59,332 --> 00:05:00,629
Here it is
33
00:05:02,502 --> 00:05:05,096
I'II need a reaI bow and arrow to fight them
34
00:05:06,739 --> 00:05:08,969
I don't have a reaI set
35
00:05:11,010 --> 00:05:12,602
I won't be abIe to beat them by myseIf
36
00:05:14,314 --> 00:05:16,179
Don't teII anyone that I'm hiding here
37
00:05:17,850 --> 00:05:20,341
My mother says a man must be true
to his word. I won't teII anyone
38
00:05:21,054 --> 00:05:22,351
You're such a good boy
39
00:05:30,830 --> 00:05:31,854
LittIe boy
40
00:05:32,732 --> 00:05:34,791
Did you see a man
with bIood aII over him pass by?
41
00:05:36,469 --> 00:05:37,868
Are you dumb?
42
00:05:46,512 --> 00:05:48,036
TeII us now. Did you see him?
43
00:05:49,315 --> 00:05:51,180
- No
- You're Iying
44
00:05:52,452 --> 00:05:55,080
Why did you hit me?
I didn't do anything wrong
45
00:05:56,723 --> 00:05:57,917
Whose pooI of bIood is this?
46
00:05:59,892 --> 00:06:01,689
I just kiIIed a goat
47
00:06:02,995 --> 00:06:04,019
Where's the goat then?
48
00:06:05,398 --> 00:06:06,990
I... I ate it
49
00:06:08,000 --> 00:06:10,264
The bIood isn't even dry yet
and you've aIready eaten it?
50
00:06:12,271 --> 00:06:14,068
TeII us the truth now
51
00:06:15,408 --> 00:06:18,036
I won't teII you and I can't teII you
52
00:06:18,945 --> 00:06:20,105
You can't teII us?
53
00:06:22,281 --> 00:06:23,543
That means he does know
54
00:06:24,951 --> 00:06:26,578
- Try coaxing it from him
- Yes
55
00:06:31,591 --> 00:06:34,560
LittIe boy
you don't have to be afraid of them
56
00:06:35,728 --> 00:06:38,697
If you teII me, I'II give you a present
57
00:06:40,266 --> 00:06:41,460
I can't teII you
58
00:06:43,703 --> 00:06:46,695
Stop asking him, Wo Kuotai
Let me just kiII him
59
00:06:48,241 --> 00:06:50,334
I won't reveaI anything even if you kiII me
60
00:06:50,943 --> 00:06:52,433
- How dare you!
- Stop!
61
00:06:56,249 --> 00:06:57,910
CaII yourseIf a hero?
You're buIIying a chiId!
62
00:06:58,584 --> 00:07:00,882
Yesterday, you shot my father
with an arrow, you bastard!
63
00:07:01,587 --> 00:07:02,781
You can kiII me
64
00:07:05,057 --> 00:07:07,321
It's just a pity that
I cannot die at the hands of a hero
65
00:07:09,328 --> 00:07:10,295
What did you say?
66
00:07:11,764 --> 00:07:14,198
It's absoIuteIy fair to die at the hands of
a stronger opponent
67
00:07:16,636 --> 00:07:18,228
It's a pity that I'II be bitten to death
by some rabid dogs
68
00:07:24,544 --> 00:07:25,875
Do you know who I am?
69
00:07:27,079 --> 00:07:30,173
I'm Genghis Khan, the woIf of the desert
70
00:07:32,618 --> 00:07:35,746
Today, you'II die at the hands of a woIf
not a rabid dog!
71
00:07:38,391 --> 00:07:40,120
The woIf is a god of the desert
72
00:07:40,893 --> 00:07:43,191
Are you worthy of that name
with foIIowers Iike these?
73
00:07:47,433 --> 00:07:48,422
AIright
74
00:07:50,570 --> 00:07:54,097
Who amongst you can prove that
aII my foIIowers are true heroes?
75
00:07:56,742 --> 00:07:57,902
I'II go , your majesty
76
00:07:59,812 --> 00:08:01,177
Captain Hu Duhu
77
00:08:02,582 --> 00:08:05,073
AIright, I'II Iet you prove it
78
00:08:09,355 --> 00:08:10,617
I don't need a sword to kiII a dog
79
00:08:24,370 --> 00:08:26,838
I was right, wasn't I? Genghis Khan
80
00:08:28,407 --> 00:08:29,704
May I Ieave now?
81
00:08:40,720 --> 00:08:41,584
Wait
82
00:08:43,990 --> 00:08:48,689
Zhebie, do you think you can just Ieave
after kiIIing a captain?
83
00:08:51,597 --> 00:08:52,859
I can pay with my Iife
84
00:08:53,666 --> 00:08:54,496
No need
85
00:08:57,403 --> 00:09:00,497
You just have to agree to be
one of my captains
86
00:09:04,410 --> 00:09:06,844
Thank you for sparing my Iife
I pIedge my Iife to you
87
00:09:17,557 --> 00:09:18,683
This is a weIcome gift
88
00:09:23,496 --> 00:09:25,964
Your majesty
can I give this goId to the chiId?
89
00:09:27,700 --> 00:09:30,168
It's aIready yours
You may give it to anyone you choose
90
00:09:34,373 --> 00:09:35,305
Take this
91
00:09:35,675 --> 00:09:39,441
My mother said that I shouId not take
any reward for heIping others
92
00:09:44,517 --> 00:09:46,075
Good...
93
00:09:46,986 --> 00:09:49,784
Zhebie, take this boy and foIIow me
94
00:09:50,990 --> 00:09:51,957
AIright
95
00:10:00,933 --> 00:10:02,958
Mother Jing, you'II Iive here from now on
96
00:10:05,304 --> 00:10:07,204
ActuaIIy, it doesn't matter where we Iive
97
00:10:07,773 --> 00:10:10,606
The most important thing is if
you wiII take Jing as your discipIe
98
00:10:11,477 --> 00:10:13,069
so that he may seek revenge
for his father in future
99
00:10:13,913 --> 00:10:16,313
I don't know martiaI arts
but I'm a skiIIed archer
100
00:10:16,949 --> 00:10:18,007
That's why they caII me Zhebie
101
00:10:19,652 --> 00:10:21,051
What does 'Zhebie' mean?
102
00:10:21,887 --> 00:10:23,718
In MongoIian, 'Zhebie' means 'master archer'
103
00:10:25,524 --> 00:10:26,513
I want to be 'Zhebie' too
104
00:10:28,461 --> 00:10:30,258
AIright, you must work hard then
105
00:10:31,964 --> 00:10:35,092
I'm Ieaving
Let me know if there's anything you need
106
00:10:36,369 --> 00:10:38,633
Thank you, goodbye
107
00:10:39,305 --> 00:10:40,272
Goodbye
108
00:10:44,310 --> 00:10:46,710
Mother, I want to go out and pIay
109
00:10:48,047 --> 00:10:50,311
AIright, but don't come back too Iate
110
00:10:51,317 --> 00:10:52,341
Yes, mother
111
00:11:25,885 --> 00:11:27,716
Thief! How dare you steaI
my father's things?
112
00:11:28,688 --> 00:11:29,848
Who are you caIIing a thief?
113
00:11:30,322 --> 00:11:32,222
Who eIse is there, besides you?
114
00:11:32,825 --> 00:11:34,417
I'm just taking a Iook
115
00:11:35,061 --> 00:11:36,722
You took it without permission
That makes you a thief
116
00:11:37,430 --> 00:11:38,454
Nonsense
117
00:11:38,698 --> 00:11:39,722
Come, we'II go see my father
and Iet him punish you
118
00:11:41,600 --> 00:11:43,534
I didn't steaI anything. I'm not going!
119
00:11:44,003 --> 00:11:44,992
I want you to go
120
00:11:45,471 --> 00:11:46,870
Huazheng, are you buIIying someone again?
121
00:11:47,339 --> 00:11:48,738
I caught a thief
122
00:11:49,275 --> 00:11:50,902
Aren't you Guo Jing?
123
00:11:51,477 --> 00:11:52,705
How did you know that?
124
00:11:53,012 --> 00:11:54,536
UncIe Zhebie toId me about you before
125
00:11:55,448 --> 00:11:57,939
Guo Jing? So you're not MongoIian?
126
00:11:59,552 --> 00:12:02,214
Of course not, I'm a Song citizen
127
00:12:04,356 --> 00:12:07,519
Why are you dressed in our cIothes
and Iiving in our tents then?
128
00:12:08,494 --> 00:12:10,519
Do you think I Iike to wear
MongoIian cIothes?
129
00:12:11,330 --> 00:12:15,494
The tents are either too hot or too coId
I wouIdn't want to Iive there
130
00:12:17,470 --> 00:12:19,165
Then go back to your own country!
131
00:12:19,638 --> 00:12:23,096
UncIe Bo Er said there are beggars
aII over the streets of Song
132
00:12:23,909 --> 00:12:25,240
There're peopIe starving to death every day
133
00:12:25,911 --> 00:12:26,900
Nonsense!
134
00:12:27,446 --> 00:12:29,641
I am just saying
Why are you getting aII worked up?
135
00:12:30,750 --> 00:12:32,342
Guo Jing, Iet's go for a waIk
136
00:12:42,495 --> 00:12:44,588
This is an apoIogy on behaIf of Huazheng
137
00:12:45,598 --> 00:12:47,964
This is goat's miIk, not wine
138
00:12:48,601 --> 00:12:51,297
When I turn tweIve
Tiemuzhen wiII Iet me drink wine
139
00:12:52,071 --> 00:12:53,163
Who is UncIe Tiemuzhen to you?
140
00:12:53,639 --> 00:12:56,972
He's my father
I'm TuoIei, Tiemuzhen's youngest son
141
00:12:57,843 --> 00:13:00,038
How can you caII your own father
by his name?
142
00:13:00,679 --> 00:13:03,739
What's wrong with that? That's how
us MongoIians do it. Do you Iike it?
143
00:13:04,950 --> 00:13:07,851
Yes. ActuaIIy, I wouId Iike to caII
my mother Li Ping
144
00:13:08,687 --> 00:13:10,655
Li Ping? That's a nice name
145
00:13:11,457 --> 00:13:15,826
But if I caII my mother that
she'II think that I'm possessed
146
00:13:17,696 --> 00:13:20,631
- Do you know how to wrestIe?
- A IittIe
147
00:13:21,433 --> 00:13:23,333
- I'II wrestIe you
- AIright
148
00:13:43,556 --> 00:13:46,024
Jing, why are you back so Iate?
149
00:13:46,959 --> 00:13:49,587
I found a new friend
so we were pIaying together
150
00:13:50,496 --> 00:13:51,554
What were you pIaying?
151
00:13:53,632 --> 00:13:55,827
You must have been wrestIing again
152
00:13:56,902 --> 00:13:59,837
Can you at Ieast won one time?
153
00:14:01,507 --> 00:14:03,702
AIright, Li Ping
154
00:14:05,411 --> 00:14:06,673
What did you say?
155
00:14:07,479 --> 00:14:08,844
Nothing
156
00:14:09,315 --> 00:14:11,875
I said ''aIright, mother''
157
00:14:12,785 --> 00:14:15,049
Jing, are you possessed?
158
00:14:16,655 --> 00:14:18,520
I knew you were going to say that
159
00:14:20,526 --> 00:14:24,121
Oh dear, I reaIIy have to prepare
some medicine for you
160
00:14:48,787 --> 00:14:50,414
Good shot, Zhebie!
161
00:14:51,490 --> 00:14:53,219
When I grow up, I want to be 'Zhebie' too
162
00:14:55,861 --> 00:15:00,355
That's the spirit! If you manage to do that
I'II give you my bow
163
00:15:02,334 --> 00:15:03,562
CongratuIations, your majesty!
164
00:15:03,869 --> 00:15:04,801
What happened?
165
00:15:05,271 --> 00:15:06,295
We've just received news that
166
00:15:06,605 --> 00:15:10,473
the Jins are sending an envoy here
to bestow you with a titIe
167
00:15:14,313 --> 00:15:16,144
What about Wang Han and Zhamuhe?
168
00:15:16,782 --> 00:15:17,908
No news about them yet
169
00:15:19,752 --> 00:15:23,654
What's there to ceIebrate
if I'm the onIy one given the titIe?
170
00:15:26,425 --> 00:15:27,619
Zhebie
171
00:15:29,528 --> 00:15:31,758
Do you know why I'm unhappy?
172
00:15:32,798 --> 00:15:34,356
Your majesty
you're the master of the desert
173
00:15:34,833 --> 00:15:37,825
Of course you're unhappy if
a smaII country Iike Jin gives you a titIe
174
00:15:39,705 --> 00:15:45,166
Then do you know why we MongoIians have been
under the ruIe of Jin for aII these years?
175
00:15:46,812 --> 00:15:49,804
AIthough we have many tribes
we are not united
176
00:15:52,017 --> 00:15:58,286
That's right. My wish is for aII of us
to achieve strength in unity
177
00:16:00,759 --> 00:16:03,159
With your briIIiance
I'm sure you'II be abIe to accompIish that
178
00:16:05,731 --> 00:16:09,030
By then, the countries of Jin and Song
179
00:16:10,602 --> 00:16:12,126
wiII be of no significance to me!
180
00:16:14,306 --> 00:16:15,364
- TuoIei
- Yes
181
00:16:17,042 --> 00:16:18,771
Do you beIieve that
Tiemuzhen has the abiIity to do that?
182
00:16:19,478 --> 00:16:20,502
I beIieve so
183
00:16:26,952 --> 00:16:30,888
TuoIei, a true hero
must conquer his environment
184
00:16:32,558 --> 00:16:37,291
And he is the onIy one
who can bestow titIes on others, understand?
185
00:16:38,464 --> 00:16:39,761
Yes, Tiemuzhen
186
00:16:47,339 --> 00:16:49,830
Guo Jing, do you agree with
what I just said?
187
00:16:50,676 --> 00:16:52,303
I don't understand
what you were taIking about
188
00:16:54,046 --> 00:16:58,346
SiIIy boy, I was saying that
I must become a true hero
189
00:16:59,752 --> 00:17:01,219
What shouId a true hero be Iike?
190
00:17:01,987 --> 00:17:03,386
Everyone shouId Iisten to you
191
00:17:05,424 --> 00:17:06,584
and caII you 'your majesty'
192
00:17:06,892 --> 00:17:08,291
And if they refuse?
193
00:17:11,430 --> 00:17:16,367
Then Iet them pick a weapon and
we'II fight to see who's stronger
194
00:17:18,404 --> 00:17:19,393
That's not good
195
00:17:22,074 --> 00:17:23,200
Why not?
196
00:17:23,675 --> 00:17:25,643
KiIIing many peopIe doesn't make you a hero
197
00:17:26,278 --> 00:17:28,439
My mother said
aIthough my father was highIy skiIIed
198
00:17:28,914 --> 00:17:32,315
but he did everything with reason
so everyone respected him very much
199
00:17:33,419 --> 00:17:35,080
and caIIed him Swordsman Guo
200
00:17:36,388 --> 00:17:38,948
How many peopIe can a swordsman
have controI over?
201
00:17:41,060 --> 00:17:42,084
Guo Jing
202
00:17:43,762 --> 00:17:45,286
I'II practise archery with you
203
00:17:53,072 --> 00:17:54,801
You won't understand what I was saying
204
00:17:56,708 --> 00:17:57,572
You won't
205
00:17:58,110 --> 00:17:59,737
The bride is here...
206
00:18:00,579 --> 00:18:02,137
The bride is here...
207
00:18:09,488 --> 00:18:11,422
Wait, put me down first
208
00:18:12,624 --> 00:18:15,058
If I'm going to be the bride
who's the groom?
209
00:18:16,762 --> 00:18:18,491
- You
- You be the groom
210
00:18:18,997 --> 00:18:21,830
Why are you aII pushing it to one another?
Am I too ugIy?
211
00:18:22,634 --> 00:18:24,932
No, but it's so embarrassing to be the groom
212
00:18:25,804 --> 00:18:27,999
What? Quick, find someone!
213
00:18:28,874 --> 00:18:30,364
Let's get Guo Jing to be the groom
214
00:18:30,843 --> 00:18:32,606
Yes, Guo Jing shaII be the groom
215
00:18:33,412 --> 00:18:35,778
No, he's so ugIy
Who wouId want to marry him?
216
00:18:37,483 --> 00:18:39,451
Huazheng, you mustn't say that
217
00:18:39,918 --> 00:18:42,216
Isn't it true? He's the dumbest person here
218
00:18:42,855 --> 00:18:45,187
He's the worst at wrestIing
Where wouId someone Iike him find a bride?
219
00:18:45,824 --> 00:18:46,483
Huazheng!
220
00:18:47,559 --> 00:18:48,457
Get up
221
00:18:53,098 --> 00:18:54,087
What?
222
00:18:58,971 --> 00:19:00,302
I want you to apoIogise to Guo Jing
223
00:19:04,776 --> 00:19:05,868
For what?
224
00:19:06,845 --> 00:19:08,938
If you don't go
I'II teII Tiemuzhen about this
225
00:19:10,616 --> 00:19:13,449
Go ahead! He made father angry that day
whiIe they were hunting
226
00:19:14,086 --> 00:19:15,280
Father stiII haven't punished him yet
227
00:19:17,589 --> 00:19:19,682
Are you reaIIy not going?
I'm not going to taIk to you anymore
228
00:19:21,126 --> 00:19:23,151
No, I don't want to go
229
00:19:37,009 --> 00:19:40,069
The bride is here...
230
00:19:42,414 --> 00:19:43,779
The bride is here...
231
00:20:03,468 --> 00:20:06,960
Stand straight with your feet firmIy
on the ground, and take your aim...
232
00:20:15,714 --> 00:20:16,612
Fire!
233
00:20:21,887 --> 00:20:24,321
Guo Jing, how many times have I toId you...
234
00:20:24,957 --> 00:20:26,390
Your hands must be steady
before you reIease the arrow
235
00:20:27,125 --> 00:20:28,251
You never Iisten to me
236
00:20:28,927 --> 00:20:29,825
Master, I...
237
00:20:30,128 --> 00:20:31,595
What? Try again
238
00:20:32,698 --> 00:20:33,460
Yes
239
00:20:38,136 --> 00:20:39,728
What's wrong, Guo Jing?
240
00:20:40,372 --> 00:20:42,533
I can't become 'Zhebie'
241
00:20:43,041 --> 00:20:44,474
Just practise more often and you'II improve
242
00:20:44,943 --> 00:20:47,468
I practise secretIy at night
That's why I'm better than you
243
00:20:48,714 --> 00:20:51,376
How am I going to become a hero
at the rate I'm going?
244
00:20:52,017 --> 00:20:54,645
You can do it!
Guo Jing, Iet me see your dagger
245
00:20:56,488 --> 00:20:58,251
Why are there 2 words carved on it?
246
00:20:58,857 --> 00:21:02,054
I don't know. My mother gave it to me
when I was very young
247
00:21:03,095 --> 00:21:05,586
Let's carve the words on that stone
and become 'anda'
248
00:21:06,431 --> 00:21:08,126
- What's 'anda'?
- It means brothers
249
00:21:08,600 --> 00:21:11,569
We'II be sworn brothers
who go through thick and thin together
250
00:21:12,738 --> 00:21:13,796
AIright
251
00:21:24,683 --> 00:21:25,741
(Yang Kang)
252
00:21:34,826 --> 00:21:36,453
Move aside...
253
00:21:37,629 --> 00:21:38,823
Move it...
254
00:21:40,265 --> 00:21:43,564
Sir, couId you pIease wait for a whiIe?
We're fuII
255
00:21:44,536 --> 00:21:47,130
How dare you ask me to wait?
Do you know who I am?
256
00:21:48,674 --> 00:21:50,505
May I ask who you are, sir?
257
00:21:50,976 --> 00:21:54,537
I'm an envoy from Jin. I'm here
to bestow a titIe on Tiemuzhen. Quick!
258
00:21:56,615 --> 00:21:58,014
I'm sorry...
259
00:22:02,354 --> 00:22:05,152
CouId you move aside?
260
00:22:06,692 --> 00:22:07,750
No
261
00:22:08,293 --> 00:22:10,352
What? How dare you not move aside
for an envoy of Jin?
262
00:22:12,864 --> 00:22:15,856
I can move aside for anyone
but a dog from Jin
263
00:22:16,668 --> 00:22:17,726
What did you say?
264
00:22:33,385 --> 00:22:34,875
PIease spare me...
265
00:22:35,387 --> 00:22:37,252
It's in your nature to buIIy good peopIe
266
00:22:37,723 --> 00:22:40,089
AIright, if you want to Ieave
Ieave Iike a dog!
267
00:22:41,960 --> 00:22:43,188
Yes...
268
00:22:53,338 --> 00:22:54,771
Big Brother, any news?
269
00:23:04,916 --> 00:23:08,477
I never expected that after 9 years
of searching everywhere
270
00:23:09,454 --> 00:23:10,682
we've yet to get any news at aII
271
00:23:11,022 --> 00:23:14,048
The chances are even sIimmer now
that we're in this remote desert
272
00:23:15,060 --> 00:23:17,722
Not necessariIy. We've spent so much time
searching the busy cities
273
00:23:18,530 --> 00:23:21,693
Now that we've reached the desert
we might reap unexpected resuIts
274
00:23:23,935 --> 00:23:25,197
I wonder how Qiu Chuji is doing now
275
00:23:25,670 --> 00:23:28,138
He's a singIe person
he won't fare much better than us
276
00:23:28,840 --> 00:23:31,741
AIright, after this cup of tea
Iet's continue on ourjourney
277
00:23:45,791 --> 00:23:47,190
What are you doing, IittIe boys?
278
00:23:48,593 --> 00:23:50,686
We want you to take us as your discipIes
279
00:23:52,264 --> 00:23:56,667
SiIIy boy, why do you want to Iearn
martiaI arts at such a young age?
280
00:23:57,636 --> 00:23:58,967
PIease agree, big sister
281
00:23:59,438 --> 00:24:00,996
Go away, don't deIay ourjourney!
282
00:24:01,473 --> 00:24:05,170
I onIy have to Iearn one tenth of
the fighting skiIIs that you just showed
283
00:24:06,344 --> 00:24:09,871
It's not right that you're thinking
of fighting at such a young age
284
00:24:11,416 --> 00:24:12,815
Why don't you two go home?
285
00:24:17,022 --> 00:24:19,684
Go home, IittIe boys!
286
00:24:29,668 --> 00:24:31,329
We shouId be on our way
287
00:24:31,803 --> 00:24:34,897
If we stiII can't find them
we shouIdn't return to Jiangnan
288
00:24:41,746 --> 00:24:42,804
Not bad
289
00:24:44,449 --> 00:24:45,507
It's pretty good
290
00:24:46,985 --> 00:24:49,283
Yang Kang? Who's Yang Kang?
291
00:24:51,857 --> 00:24:53,119
That name sounds very famiIiar
292
00:24:56,461 --> 00:24:57,792
It's a name given by Qiu Chuji
293
00:24:58,463 --> 00:25:01,398
We've found a cIue!
294
00:25:03,668 --> 00:25:04,532
What cIue?
295
00:25:04,836 --> 00:25:06,565
The 2 IittIe boys you chased away just now
296
00:25:07,339 --> 00:25:08,328
Go after them, quick!
297
00:25:08,640 --> 00:25:10,540
Don't you want to Iearn martiaI arts?
298
00:25:12,577 --> 00:25:14,738
That dagger is mine. Give it back!
299
00:25:15,747 --> 00:25:18,682
No probIem, but you have to teII me
who gave this dagger to you
300
00:25:19,618 --> 00:25:21,245
My mother gave it to me
301
00:25:21,753 --> 00:25:23,152
What's your father's name?
302
00:25:23,655 --> 00:25:25,054
Why shouId I teII you?
303
00:25:25,524 --> 00:25:26,786
Is your surname 'Yang'?
304
00:25:27,859 --> 00:25:29,793
- Guo Jing, Iet's go!
- Guo Jing?
305
00:25:31,897 --> 00:25:33,455
Don't go yet!
306
00:25:38,637 --> 00:25:40,127
- LittIe boy, is your mother caIIed Li Ping?
- Yes
307
00:25:43,542 --> 00:25:46,739
- Was your father kiIIed by Duan Tiande?
- Yes
308
00:25:47,679 --> 00:25:49,476
Guo Jing...
309
00:25:50,248 --> 00:25:52,182
- Guo Jing
- We've found you...
310
00:25:52,918 --> 00:25:54,510
We've found you...
311
00:25:55,554 --> 00:25:58,421
Thank heavens!
We finaIIy found Guo Xiaotian's descendant
312
00:26:02,294 --> 00:26:05,320
Guo Jing, Iet's go
They don't Iook Iike good peopIe
313
00:26:06,364 --> 00:26:10,391
Didn't you say you wanted to Iearn
martiaI arts? I'II teach you, ok?
314
00:26:11,369 --> 00:26:12,097
Teach me!
315
00:26:12,404 --> 00:26:14,269
AIright, I'II teach you both. Watch!
316
00:26:18,577 --> 00:26:19,771
UncIe, teach me the next stroke
317
00:26:20,078 --> 00:26:21,409
AIright, watch
318
00:26:29,321 --> 00:26:30,015
SIowIy...
319
00:26:30,322 --> 00:26:31,789
Guo Jing, did you manage to Iearn it?
320
00:26:36,294 --> 00:26:38,057
I think we shouId just admit defeat
321
00:26:39,664 --> 00:26:42,360
This boy doesn't have what it takes
to Iearn martiaI arts
322
00:26:43,902 --> 00:26:46,234
Why don't we send him
and his mother back to Taoist Qiu
323
00:26:46,871 --> 00:26:47,997
and forget the whoIe thing?
324
00:26:49,040 --> 00:26:50,905
This boy is not bad
325
00:26:51,876 --> 00:26:53,241
Not bad? How so?
326
00:26:54,412 --> 00:26:56,471
I was very dumb as a chiId
but I had the courage
327
00:26:56,948 --> 00:26:58,210
And I have succeeded
328
00:26:59,517 --> 00:27:01,417
It's a pity that he doesn't have the courage
329
00:27:03,388 --> 00:27:06,255
Guo Jing, do you want to Iearn martiaI arts?
330
00:27:07,258 --> 00:27:10,352
If you do, come Iook for us
on this mountain tonight
331
00:27:11,830 --> 00:27:14,890
You must come aIone
and you mustn't Iet you mother know
332
00:27:15,800 --> 00:27:17,165
Are you brave enough to do that?
333
00:27:18,269 --> 00:27:20,032
AIright, go back first
334
00:27:40,692 --> 00:27:44,458
I didn't expect that
we wouId Iose to that Taoist
335
00:27:46,798 --> 00:27:50,097
It Iooks Iike it's going to rain tonight
so Guo Jing might not come
336
00:27:50,902 --> 00:27:52,563
We shouId go Iook for him
337
00:27:53,338 --> 00:27:55,397
It doesn't matter
if he doesn't have the potentiaI
338
00:27:56,341 --> 00:27:59,777
But if he doesn't even have the courage
how's he going to make it?
339
00:28:13,458 --> 00:28:14,948
Come quickIy, everyone!
340
00:28:21,966 --> 00:28:24,161
This person is very highIy skiIIed
341
00:28:25,036 --> 00:28:25,900
What happened?
342
00:28:26,371 --> 00:28:28,362
Third brother found 3 stacks of human skuIIs
343
00:28:29,007 --> 00:28:30,099
How are they arranged?
344
00:28:30,608 --> 00:28:33,338
There are 3 stacks, in trianguIar shape
each consisting of 9 skuIIs
345
00:28:33,978 --> 00:28:36,469
Are there 3 Iayers, 5 at the bottom
3 in the middIe and 1 on top?
346
00:28:37,148 --> 00:28:38,740
That's right. How did you know that?
347
00:28:39,384 --> 00:28:41,716
WaIk 8 steps in the northeast and
northwest direction. Is there more?
348
00:28:42,353 --> 00:28:43,377
AIright
349
00:28:46,591 --> 00:28:48,525
There are human skuIIs here too!
350
00:28:51,730 --> 00:28:53,163
Here as weII!
351
00:28:53,631 --> 00:28:57,567
Listen up, everyone This is a Iife
and death situation. Be carefuI!
352
00:28:59,104 --> 00:29:01,004
What's going on?
353
00:29:02,607 --> 00:29:05,474
They were the ones who bIinded me
Bring it here!
354
00:29:10,381 --> 00:29:11,609
They've succeeded
355
00:29:15,120 --> 00:29:16,883
They've reaIIy succeeded
356
00:29:19,090 --> 00:29:21,923
There are some dead bodies
and human bones over there
357
00:29:24,129 --> 00:29:27,394
This is such crueI way to Iearn martiaI arts
358
00:29:28,733 --> 00:29:30,530
Who are they?
359
00:29:33,471 --> 00:29:35,439
The man is Chen Xuanfeng, the Bronze Corpse
360
00:29:36,474 --> 00:29:38,374
The woman is Mei Chaofeng, the Iron Corpse
361
00:29:39,711 --> 00:29:41,406
But they're aIready dead
362
00:29:41,880 --> 00:29:43,575
I thought so too
363
00:29:44,516 --> 00:29:47,178
It turns out that they were hiding here
Iearning the Jiuyin Baigu CIaw
364
00:29:48,720 --> 00:29:51,746
No matter what
we must rid the worId of such eviI
365
00:29:53,525 --> 00:29:55,959
WaIk southwards and don't come back
366
00:29:57,395 --> 00:29:59,556
Wait for me for 10 days
from one thousand miIes away
367
00:30:00,331 --> 00:30:02,265
If you don't see me in 10 days
don't wait any Ionger
368
00:30:03,902 --> 00:30:07,235
What? We swore that we wouId go through
thick and thin together
369
00:30:08,406 --> 00:30:09,566
And now you're asking us to Ieave?
370
00:30:11,442 --> 00:30:15,242
They are too powerfuI
We won't be abIe to defeat them
371
00:30:16,815 --> 00:30:20,307
Even if we can't defeat them
we'II aII die together. We're not Ieaving
372
00:30:22,320 --> 00:30:24,880
That's right
we'II share weaIth and woe together
373
00:30:27,125 --> 00:30:29,286
AIright, it's decided then
374
00:30:30,862 --> 00:30:34,093
Sixth Brother
see if there's a coffin nearby
375
00:30:35,633 --> 00:30:36,600
AIright
376
00:30:39,671 --> 00:30:41,571
There is, there is!
377
00:30:49,380 --> 00:30:50,438
Open it!
378
00:31:55,446 --> 00:31:56,572
Who is it?
379
00:31:57,415 --> 00:31:58,677
Mei Chaofeng!
380
00:31:59,817 --> 00:32:03,878
Do you stiII remember Ke Zhen'e
the FIying Bat?
381
00:32:06,925 --> 00:32:09,917
It's you. You're trying to disrupt
our training session again
382
00:32:11,529 --> 00:32:13,326
He's the Bronze Corpse, Chen Xuanfeng
383
00:32:13,798 --> 00:32:14,822
KiII him!
384
00:32:15,833 --> 00:32:16,822
Guo Jing
385
00:32:31,316 --> 00:32:32,214
OId scoundreI
386
00:32:56,708 --> 00:32:57,732
OId crone
387
00:32:58,076 --> 00:32:59,134
OId scoundreI
388
00:32:59,744 --> 00:33:00,733
OId crone
389
00:33:01,446 --> 00:33:02,504
OId scoundreI
390
00:33:02,880 --> 00:33:03,938
OId crone
391
00:33:04,415 --> 00:33:05,507
OId scoundreI
392
00:33:07,919 --> 00:33:10,979
I'm badIy injured, I won't make it
393
00:33:14,592 --> 00:33:17,026
Leave by yourseIf!
394
00:33:19,364 --> 00:33:20,661
Leave by yourseIf
395
00:33:21,699 --> 00:33:23,724
What are you saying, oId scoundreI?
396
00:33:25,303 --> 00:33:27,100
You're asking me to Ieave by myseIf?
397
00:33:28,706 --> 00:33:33,643
Don't you remember the promise you made
at Peach BIossom Cave?
398
00:33:35,480 --> 00:33:38,472
Of course I remember. How couId I forget?
399
00:33:41,452 --> 00:33:43,818
We'II Iive together
400
00:33:45,556 --> 00:33:47,421
And die together
401
00:33:47,959 --> 00:33:53,158
No, you mustn't die, stay here!
402
00:33:55,867 --> 00:33:58,427
I'm so scared
I don't need you to keep your vow
403
00:34:02,573 --> 00:34:05,235
The Jiuyin Zhenjing manuaI...
404
00:34:07,578 --> 00:34:11,105
is on my chest
405
00:34:13,951 --> 00:34:16,749
Cut it off and Ieave now!
406
00:34:36,541 --> 00:34:37,599
OId scoundreI
407
00:34:38,009 --> 00:34:38,737
OId crone
408
00:34:39,043 --> 00:34:39,372
Wait for me, I'II avenge you
409
00:34:45,583 --> 00:34:48,575
I'II come and Iook for you after that
410
00:35:15,480 --> 00:35:16,606
Mei Chaofeng
411
00:35:44,609 --> 00:35:46,770
They kiIIed so many peopIe
just for their martiaI arts training?
412
00:35:47,845 --> 00:35:50,336
Yes, according to these 7 swordsmen
413
00:35:51,349 --> 00:35:56,548
they onIy have to kiII a few more peopIe
to master that Jiuyin...
414
00:35:57,722 --> 00:35:59,155
Jiuyin Baigu CIaw
415
00:36:02,493 --> 00:36:04,893
The martiaI arts of the peopIe of
the CentraI PIains are too profound
416
00:36:07,598 --> 00:36:10,226
This time, if it weren't for aII of you
417
00:36:11,836 --> 00:36:15,237
who knows how many more of our citizens
wouId have been kiIIed?
418
00:36:20,645 --> 00:36:22,203
This is just a smaII gesture
419
00:36:22,980 --> 00:36:27,940
You've got it aII wrong
We're not peopIe who covet riches
420
00:36:32,523 --> 00:36:35,458
Then just take it as a weIcome gift
from TuoIei and Guo Jing
421
00:36:40,498 --> 00:36:45,401
UnIess you think TuoIei and Guo Jing
are too dumb to be your discipIes?
422
00:36:52,710 --> 00:36:55,804
Since you think so highIy of us
we shaII not decIine
423
00:37:11,495 --> 00:37:18,196
(The memoriaI tabIet of Guo Xiaotian)
424
00:37:32,883 --> 00:37:34,009
My dear husband
425
00:37:35,386 --> 00:37:36,444
Second UncIe
426
00:37:38,789 --> 00:37:39,756
Mrs Guo, don't take it too hard
Think of your heaIth
427
00:37:49,600 --> 00:37:52,433
It must be the bIessing of
my husband and Second UncIe
428
00:37:54,038 --> 00:37:56,973
that brought you to me and my son
429
00:38:03,781 --> 00:38:08,377
Guo Jing, you must work hard
and Iearn from your 7 teachers
430
00:38:12,490 --> 00:38:14,117
When you grow up
431
00:38:14,759 --> 00:38:17,227
you must bring back
the head of that scoundreI, Duan Tiande
432
00:38:18,696 --> 00:38:20,755
and offer it to your father and Second UncIe
433
00:38:23,768 --> 00:38:27,226
Why aren't you saying anything?
Don't you want to avenge them?
434
00:38:28,372 --> 00:38:29,839
I'm not kiIIing anyone
435
00:38:30,408 --> 00:38:33,275
SiIIy boy, eviI peopIe must be kiIIed
436
00:38:34,478 --> 00:38:36,343
If you don't kiII him, he'II kiII you
437
00:38:40,618 --> 00:38:41,778
Move soIdier up
438
00:38:42,353 --> 00:38:43,479
Fight!
439
00:38:44,655 --> 00:38:45,679
Go!
440
00:38:47,291 --> 00:38:48,155
Checkmate
441
00:38:49,994 --> 00:38:50,756
Again
442
00:38:51,062 --> 00:38:53,656
He's been practising aII morning
Let him take a break
443
00:38:55,099 --> 00:38:58,034
Yes, there's stiII pIenty of time
before he turns 18 years oId
444
00:38:58,836 --> 00:39:00,326
Let him Iearn sIowIy
445
00:39:02,073 --> 00:39:03,040
Checkmate
446
00:39:05,710 --> 00:39:08,907
If you can't master these strokes by today
you're not aIIowed to eat!
447
00:39:12,850 --> 00:39:14,909
Don't worry, I'II treat you to roast mutton
448
00:39:15,553 --> 00:39:18,647
You're not aIIowed any food
mutton or water!
449
00:39:29,433 --> 00:39:32,061
Watch the both of them
I'm going back to take a rest
450
00:39:35,740 --> 00:39:37,867
Guo Jing, Iet's practise it again
451
00:39:44,982 --> 00:39:46,347
How is it, Jing?
452
00:39:52,857 --> 00:39:54,347
Are you hungry? Have something to eat first
453
00:39:54,825 --> 00:39:56,554
No, I won't eat if I can't master it
454
00:40:56,887 --> 00:40:59,754
As Guo Jing Iearnt martiaI arts
from the Seven Freaks of Jiangnan
455
00:41:00,891 --> 00:41:04,122
Tiemuzhen Ied the MongoIian troops
across the grassIands and desert
456
00:41:04,995 --> 00:41:07,327
They expanded their territories
457
00:41:08,332 --> 00:41:12,063
In 1196, Tiemuzhen and Wang Han
formed a father and son aIIiance
458
00:41:12,870 --> 00:41:15,737
together with the troops of
his sworn brother, Zhamuhe
459
00:41:16,640 --> 00:41:19,575
The various tribes in the grassIands
were aII scattered
460
00:41:20,678 --> 00:41:23,704
In 1201, after the demise of the Tatar tribe
461
00:41:24,548 --> 00:41:27,915
Eastern MongoIia was compIeteIy
under the ruIe of Tiemuzhen
462
00:41:28,786 --> 00:41:31,880
In 1202, on the vast MongoIian pIains
463
00:41:32,690 --> 00:41:36,956
the onIy troops that couId stand up to
Tiemuzhen's were Wang Han's and Zhamuhe's
464
00:41:39,697 --> 00:41:41,665
Guo Jing, it's time to eat!
34880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.