Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,570 --> 00:00:10,570
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
2
00:00:11,580 --> 00:00:17,090
There doesn't exist any human on earth who
can accept our existence the way we are.
3
00:00:18,090 --> 00:00:21,330
The guy you claim to
love would be the same.
4
00:00:24,730 --> 00:00:26,420
Hence...
5
00:00:27,420 --> 00:00:29,840
Get a hold of yourself
6
00:00:31,100 --> 00:00:33,400
and never be found out.
7
00:00:34,400 --> 00:00:36,310
Don't come this way, Heo Joon Jae!
8
00:00:54,640 --> 00:00:57,680
You! What are you doing there?
9
00:00:57,680 --> 00:00:59,360
I said don't come this way. Stay away!
10
00:00:59,360 --> 00:01:03,300
Oh, right. Okay, okay, okay. I won't look.
11
00:01:03,300 --> 00:01:05,270
Wait a second, what do you take me for...?
12
00:01:05,270 --> 00:01:07,240
I said turn around!
13
00:01:10,340 --> 00:01:12,230
- Hey...
- Don't turn around!
14
00:01:12,230 --> 00:01:14,070
I said I won't look.
15
00:01:15,380 --> 00:01:17,900
Hey, what I told you was
to clean the house,
16
00:01:17,950 --> 00:01:22,050
when did I tell you to get in the
water and play around? Seriously...
17
00:01:22,080 --> 00:01:23,740
Don't turn around! Don't turn around!
18
00:01:23,740 --> 00:01:25,680
Ah, I'm only trying to shut the door.
Just the door!
19
00:01:25,680 --> 00:01:28,350
The-the-the door. Don't shut the door.
Don't shut the door...
20
00:01:28,350 --> 00:01:29,830
Gawd, what will you have me do?
21
00:01:29,830 --> 00:01:32,580
Nothing! Don't do anything!
22
00:01:35,300 --> 00:01:37,910
- Let me just as you one question.
- Don't even ask.
23
00:01:47,300 --> 00:01:49,140
I'm all done.
24
00:01:52,710 --> 00:01:54,640
What... is all done?
25
00:01:54,640 --> 00:01:56,770
What's the one question you had?
26
00:01:57,770 --> 00:01:59,130
Huh?
27
00:02:00,110 --> 00:02:02,270
Ah, right...
28
00:02:05,450 --> 00:02:13,150
Should you or shouldn't you be so careless
in a house full of men like that...
29
00:02:13,210 --> 00:02:15,590
I didn't anticipate your sudden return.
30
00:02:15,590 --> 00:02:19,610
Should you or shouldn't you return home
so suddenly after you leave the house?
31
00:02:23,750 --> 00:02:27,780
It's MY house. This house
exist so that I can
32
00:02:27,780 --> 00:02:30,040
go out and return suddenly as I see fit.
This house right here.
33
00:02:30,040 --> 00:02:33,780
The burden of care that one must
take, should that fall on you or me?
34
00:02:33,780 --> 00:02:37,340
- On you.
- Not true. It should be on you!
35
00:02:37,340 --> 00:02:40,350
To put it bluntly, you are
really lucky because it was me.
36
00:02:40,350 --> 00:02:42,410
Just imagine what you
would have done, if
37
00:02:42,420 --> 00:02:44,650
this happened when the
other punks were here.
38
00:02:44,650 --> 00:02:47,750
- What makes you the lucky option?
- Because I...
39
00:02:52,220 --> 00:02:56,880
Are you engaging in a repartee with me?
Quickly go and change your clothes.
40
00:02:56,880 --> 00:02:58,970
I can only dress when you leave.
41
00:03:00,780 --> 00:03:02,370
Right?
42
00:03:06,390 --> 00:03:18,390
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
43
00:03:19,390 --> 00:03:21,370
Episode 8
44
00:03:21,370 --> 00:03:22,970
What took you so long?
45
00:03:22,970 --> 00:03:25,310
- Huh?
- What about your cell phone? Did you get it?
46
00:03:26,590 --> 00:03:28,650
- I'll just go.
- You'll just go?
47
00:03:28,650 --> 00:03:30,880
It's okay. Let's just go.
48
00:03:34,670 --> 00:03:36,210
Ah, wait, wait a minute.
49
00:03:36,210 --> 00:03:39,050
I have an announcement to make...
50
00:03:39,050 --> 00:03:43,320
From now on, when you return home, ring the
door bell at least once before you enter.
51
00:03:44,320 --> 00:03:46,560
- What's the reason?
- I'll be doing the same. I will.
52
00:03:46,560 --> 00:03:48,790
So, ring the door bell before you enter.
53
00:03:48,790 --> 00:03:51,360
Make some noise to announce
your presence once as well.
54
00:03:51,360 --> 00:03:53,280
So I'm asking as to WHY we have to do this?
55
00:03:53,280 --> 00:03:57,270
Geez, why do you question the request
the owner of the house is making?
56
00:03:57,270 --> 00:03:59,910
As for you Tae Oh. Don't you
enter by silently picking
57
00:03:59,920 --> 00:04:02,250
the lock and stuff. I'm
telling you to watch it.
58
00:04:02,250 --> 00:04:05,290
- What nonsense...
- You'd better watch it!
59
00:04:05,290 --> 00:04:07,820
Why is it... so hot?
60
00:04:07,820 --> 00:04:09,220
- Hot you say?
- Aren't you?
61
00:04:09,220 --> 00:04:11,770
- They say it's below freezing.
- It's so oddly hot.
62
00:04:11,770 --> 00:04:14,060
As you say, your face is red.
63
00:04:18,850 --> 00:04:20,810
You mean you were almost found out?
64
00:04:21,580 --> 00:04:25,610
It could have been a big problem.
Told you to be careful.
65
00:04:25,610 --> 00:04:27,990
From his perspective, he'd continue
to poke around and question this
66
00:04:28,000 --> 00:04:30,430
and that since you're suspicious,
telling you to fess up your secret.
67
00:04:30,430 --> 00:04:31,970
He's already doing that now.
68
00:04:31,970 --> 00:04:36,120
[ASKING] what happened in Spain? Why can't
I remember? If you won't say, get out.
69
00:04:36,120 --> 00:04:38,240
You can't get sucked into
that strategy and fess up.
70
00:04:38,260 --> 00:04:40,360
You can never be "mermaiding
out." (LIKE COMING OUT)
71
00:04:40,360 --> 00:04:43,170
Umhm. Never will I be "mermaiding out."
72
00:04:43,170 --> 00:04:47,510
What little consolation that a
thing called "lie" exists here.
73
00:04:47,510 --> 00:04:49,440
Would that have worked in
our neck of the woods?
74
00:04:49,440 --> 00:04:52,110
You know that as soon as I
think of something, everyone
75
00:04:52,120 --> 00:04:54,420
within 10Km radius knows
everything in my heart.
76
00:04:54,420 --> 00:04:55,270
True.
77
00:04:55,270 --> 00:04:58,190
At least here, we can
hide our real feelings
78
00:04:58,200 --> 00:05:01,140
with a lie since they
can't hear our thoughts.
79
00:05:01,140 --> 00:05:03,410
Do people really lie so much?
80
00:05:03,410 --> 00:05:07,810
[THEY] not only lie so much, but [THEY]
lie every time they opened their mouths.
81
00:05:07,810 --> 00:05:10,230
Have you mastered Han
Geul (KOREAN ALPHABET)?
82
00:05:11,230 --> 00:05:12,680
Then what does it say there. Free
phone 100%... The boss is crazy!
83
00:05:12,680 --> 00:05:15,660
Free phone 100%... The boss is crazy!
84
00:05:15,660 --> 00:05:18,340
Do you suppose that statement is true,
and it means that the boss is crazy?
85
00:05:18,340 --> 00:05:21,040
- That's not what it means?
- No, of course it isn't.
86
00:05:22,040 --> 00:05:24,300
[IT MEANS THAT] since we'll recoup
the cost in any means necessary,
87
00:05:24,300 --> 00:05:27,790
all you need to do is come and spend
your money, that's what it means.
88
00:05:27,790 --> 00:05:29,080
Ah, is that what it means?
89
00:05:29,080 --> 00:05:30,810
When you go to the department
stores, the employees
90
00:05:30,810 --> 00:05:33,480
always tell you, "This attire suits
you perfectly. It was made for
91
00:05:33,490 --> 00:05:36,060
you!" no matter what you wear, right?
Do you know what it means?
92
00:05:36,060 --> 00:05:38,150
- Doesn't that mean it looks pretty?
- Come now.
93
00:05:38,150 --> 00:05:41,490
- [IT MEANS] since I gave you
the lip-service (compliment) you
94
00:05:41,500 --> 00:05:44,110
ought to be a mensch and
buy something.- Ahhhhh.
95
00:05:45,110 --> 00:05:47,080
And this is the important point.
96
00:05:47,080 --> 00:05:50,200
In this place, the word
"love" is very common.
97
00:05:50,200 --> 00:05:54,890
But you can't be deceived by that. It
doesn't mean [THEY] really love you.
98
00:05:54,890 --> 00:05:56,430
Want to see?
99
00:06:02,040 --> 00:06:03,620
I love you, Dear Customer~
100
00:06:03,620 --> 00:06:05,380
I'm sorry.
101
00:06:08,300 --> 00:06:11,470
Just because someone said "I love
you" to you, if you suggest, "Shall
102
00:06:11,480 --> 00:06:14,450
we date?" then you'll have a major problem.
You will be shackled.
103
00:06:14,450 --> 00:06:16,350
It's difficult.
104
00:06:16,350 --> 00:06:18,780
Then how can you tell when
people are lying to you?
105
00:06:18,780 --> 00:06:20,310
It's not easy.
106
00:06:20,310 --> 00:06:24,150
One of the methods I've
found thus far is...
107
00:06:24,150 --> 00:06:28,580
people who lie either can't meet your eye,
108
00:06:28,580 --> 00:06:31,790
stutter, or touch their ears.
109
00:06:31,790 --> 00:06:37,580
At times they touch their lips or cross
their arms to take a defensive posture.
110
00:06:38,580 --> 00:06:41,970
What do you mean? How do I notice Cheong?
111
00:06:41,970 --> 00:06:44,790
Not true? You seem to care a
lot about Cheong these days.
112
00:06:44,790 --> 00:06:46,740
To-ho-tally not at all.
113
00:06:46,740 --> 00:06:49,070
Honestly, this is the first
time I've seen you do that to a
114
00:06:49,080 --> 00:06:51,550
woman. Demanding a dress code
(LENGTH OF SKIRT, SKIN SHOWING)...
115
00:06:52,450 --> 00:06:55,810
Ah, common. You know I had
given you the dress code too.
116
00:06:55,810 --> 00:06:58,410
And further more, I pay
attention to Tae Oh's clothes
117
00:06:58,420 --> 00:07:00,940
too. Hey, how come do you
dress so thinly these days?
118
00:07:00,940 --> 00:07:02,570
Shall I buy you a parka?
119
00:07:03,420 --> 00:07:07,340
- I don't quite think that's it.
- That is it.
120
00:07:07,340 --> 00:07:09,850
- Just drop me off right up there.
- Why? Don't you want to go together?
121
00:07:09,850 --> 00:07:11,730
You agreed to check out the
gallery for our work together.
122
00:07:11,730 --> 00:07:15,520
Can't the two of you
just go together by now?
123
00:07:15,520 --> 00:07:17,440
I have some other matter to take care of.
124
00:07:17,440 --> 00:07:19,480
Why? To meet with Si Ah?
125
00:07:26,910 --> 00:07:30,250
What a pleasant surprise without
even calling ahead? What's up?
126
00:07:30,250 --> 00:07:33,060
You told me last time that
a several hundred year
127
00:07:33,070 --> 00:07:35,900
old shipwreck was discovered
in the Yangyang ocean.
128
00:07:35,900 --> 00:07:39,600
You remembered it despite the appearance
of partially listening to it.
129
00:07:39,600 --> 00:07:41,580
Nam Doo Hyung told me yesterday that its
Mok Gan was discovered. (Mok Gan: a small
130
00:07:41,590 --> 00:07:43,690
(wooden panels that recorded the ship's origin,
destination, and purpose of the journey)
131
00:07:43,690 --> 00:07:47,310
That's right. That's why my research
office is in such a mayhem.
132
00:07:47,310 --> 00:07:50,750
And the... owner of the items is...
133
00:07:50,750 --> 00:07:52,740
Kim Dam Ryeong.
134
00:07:52,740 --> 00:07:56,610
[HE WAS] the Chief of the village
of Heupgok named Kim Dam Ryeong.
135
00:08:02,070 --> 00:08:03,200
This is the item.
136
00:08:04,200 --> 00:08:07,020
Just by looking at the year
inscribed on the Mok Gan (wooden
137
00:08:07,030 --> 00:08:09,780
(inscription panels), it is
certainly a mid-Joseon era item,
138
00:08:09,780 --> 00:08:12,250
but look at the clothes
the male is wearing.
139
00:08:12,250 --> 00:08:16,460
THEY MATCH THE MODERN DAY CLOTHING: as
if it was drawn with the future in mind.
140
00:08:17,360 --> 00:08:21,580
In addition, to see a mermaid.
Isn't it truly mystical?
141
00:08:21,580 --> 00:08:23,320
It's as you say.
142
00:08:36,340 --> 00:08:48,340
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
143
00:08:49,410 --> 00:08:52,620
Legend of the Blue Sea
144
00:08:54,190 --> 00:08:57,610
Lately, it's been strange.
145
00:08:57,610 --> 00:09:01,040
Not to mention having a
strange repeat dreams,
146
00:09:01,040 --> 00:09:03,900
when I was looking at the
illustration on that vase...
147
00:09:06,210 --> 00:09:10,230
Gosh, this might sound crazy, but
148
00:09:10,230 --> 00:09:14,880
I felt like the male in the
illustration was definitely me.
149
00:09:15,780 --> 00:09:18,700
It isn't as if I recall anything.
150
00:09:18,700 --> 00:09:21,790
I've done fair amount of clinical
experiment and such to perform a
151
00:09:21,800 --> 00:09:25,330
short-term memory loss via brief cognitive
hypnosis, but this is different.
152
00:09:25,330 --> 00:09:31,730
It's as if only a specific portion of
the memory while in Spain was erased.
153
00:09:32,630 --> 00:09:35,520
Is this type of thing possible, Professor?
154
00:09:35,520 --> 00:09:38,680
Well, dissociative phenomena is,
155
00:09:38,680 --> 00:09:40,930
in the end, an issue of
separation (DISSOCIATION),
156
00:09:40,940 --> 00:09:43,070
so I can't say that it is
completely impossible.
157
00:09:43,070 --> 00:09:45,230
An episodic amnesia can sporadically
happen as well. Chae Gye
158
00:09:45,240 --> 00:09:47,310
SUNG AMNESIA: memory loss
specific to an event or a person
159
00:09:56,720 --> 00:10:01,680
Now your memory on that one person
160
00:10:01,680 --> 00:10:07,050
will go back where it started.
161
00:10:29,410 --> 00:10:34,440
Are you okay, Joon Jae? What did you see?
Do you remember?
162
00:10:34,440 --> 00:10:35,430
Professor Park.
163
00:10:35,430 --> 00:10:40,050
Yes, Joon Jae. Tell me everything you saw.
164
00:10:40,050 --> 00:10:42,990
Professor told me before
165
00:10:44,510 --> 00:10:49,230
that hypnosis can bring
out my subconsciousness
166
00:10:49,230 --> 00:10:52,460
but could also possible
bring out the illusion.
167
00:10:52,460 --> 00:10:53,600
I said so.
168
00:10:53,600 --> 00:10:59,690
I think that's what I see, the illusion.
169
00:11:00,400 --> 00:11:02,230
Otherwise,
170
00:11:04,790 --> 00:11:06,530
this doesn't make sense.
171
00:11:12,310 --> 00:11:14,560
Whoa, you're the best player
in the whole country?
172
00:11:14,560 --> 00:11:17,530
Not just within your guild,
but in the whole country?
173
00:11:24,650 --> 00:11:26,390
Heo Joon Jae!
174
00:11:27,610 --> 00:11:29,570
- Are you going somewhere?
- Yes, I...
175
00:11:29,570 --> 00:11:33,570
Never mind. I don't need to know.
Please go ahead.
176
00:11:33,570 --> 00:11:35,760
Alright.
177
00:11:35,760 --> 00:11:40,120
But... From today, we have a curfew.
178
00:11:40,120 --> 00:11:43,180
- We do?
- Yes, starting today.
179
00:11:43,180 --> 00:11:45,620
What time?
180
00:11:45,620 --> 00:11:49,990
8 PM. Come by back 8, or else we'll lock
the door and won't let you back in.
181
00:11:49,990 --> 00:11:51,580
Hey, it's 7:30.
182
00:11:51,580 --> 00:11:54,260
That's what I mean. She
needs to come back by 8.
183
00:11:54,260 --> 00:11:56,600
Where in Seoul would she go
if she needs to come back
184
00:11:56,610 --> 00:11:58,760
in 30 mins? You might as
well tell her not to go.
185
00:11:58,760 --> 00:12:01,030
Who's telling her not to go?
186
00:12:01,030 --> 00:12:03,130
Go. I don't know
187
00:12:03,130 --> 00:12:07,370
whom she's meeting up with.
Whoever that guy...
188
00:12:08,500 --> 00:12:11,820
Wait, I don't even know if
she's meeting a guy or a girl.
189
00:12:11,820 --> 00:12:15,390
Anyway, after she meets whomever
that unknown person may be,
190
00:12:15,390 --> 00:12:17,490
she needs to come back by 8.
191
00:12:17,490 --> 00:12:20,320
If she doesn't like it, she can simply
stay away from here permanently.
192
00:12:21,100 --> 00:12:26,020
Whose book is this? The
7th Grade Civil Servant?
193
00:12:26,020 --> 00:12:28,360
- Are you trying to become a civil servant?
- Are you in your right mind?
194
00:12:28,360 --> 00:12:31,670
I was just reading in thinking
it might help with our work.
195
00:12:31,670 --> 00:12:34,060
What kinds of study people do these days.
196
00:12:34,060 --> 00:12:38,060
I was curious. As a matter
of analyzing a trend.
197
00:12:39,280 --> 00:12:41,400
Are you going out?
198
00:12:41,400 --> 00:12:45,800
No, I won't. I'll just go out tomorrow.
199
00:12:47,170 --> 00:12:51,000
Well, then.
200
00:12:54,170 --> 00:12:57,590
He's strange, really.
201
00:12:57,590 --> 00:13:00,040
Where were you going to
at this hour, my Cheong?
202
00:13:00,040 --> 00:13:03,490
- I was going out to make money. Making
money? You mean doing a part-time work?
203
00:13:03,490 --> 00:13:07,150
No, I was going to exchange
these to money. I was
204
00:13:07,170 --> 00:13:10,410
going to give all the
money to Heo Joon Jae.
205
00:13:10,410 --> 00:13:13,060
What are these?
206
00:13:17,810 --> 00:13:19,430
Oh, these...
207
00:13:25,170 --> 00:13:26,970
Where did you get them?
208
00:13:26,970 --> 00:13:29,540
I got them by working hard.
209
00:13:33,560 --> 00:13:45,560
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
210
00:13:46,690 --> 00:13:50,530
What kind of work do you need to
do get these high-quality pearls?
211
00:13:50,530 --> 00:13:53,240
You've become even more mysterious.
You need to appear
212
00:13:53,250 --> 00:13:55,630
on an investigation program,
"Tell Me the Truth"
213
00:13:55,630 --> 00:13:58,930
- Could I give me one of these?
- No.
214
00:13:58,930 --> 00:14:01,520
I get it, I get it. I'll just look.
215
00:14:03,410 --> 00:14:07,200
Whoa, these are of really high quality.
216
00:14:07,200 --> 00:14:10,150
I have finished cooking yummy white rice.
217
00:14:10,150 --> 00:14:13,340
Are you sure? Have you fished it for sure?
218
00:14:13,340 --> 00:14:15,350
Good job, really.
219
00:14:19,750 --> 00:14:21,820
Rice Cheong, Rice Cheong!
220
00:14:21,820 --> 00:14:24,700
She's not Sim Cheong, but Rice Cheong!
221
00:14:38,320 --> 00:14:40,050
Are you hurt?
222
00:14:45,440 --> 00:14:51,940
Do you know why I work as a life
guard in this cold weather?
223
00:14:51,940 --> 00:14:53,340
You don't have a place to sleep?
224
00:14:53,340 --> 00:14:56,100
Hey, I rent a 30 Pyeong (100
SQM /1000 SQFT) apartment
225
00:14:56,110 --> 00:14:58,740
near Omokgyo subway station.
I make a decent living.
226
00:14:58,740 --> 00:15:02,050
I also have a king-sized bed, a big one.
227
00:15:02,050 --> 00:15:06,110
Do you know why I'm here after all?
228
00:15:06,110 --> 00:15:10,270
My heart has almost reached its limit.
229
00:15:12,250 --> 00:15:17,270
I have to be in the water for a few
hours a day to survive the day.
230
00:15:17,270 --> 00:15:20,420
Of course I don't even know
when it will stop working.
231
00:15:20,420 --> 00:15:25,490
- What do you do then? Do you have any other way?
- There is.
232
00:15:25,490 --> 00:15:30,110
My love to come back to
me, but it won't work.
233
00:15:30,110 --> 00:15:32,380
She's married to another guy.
234
00:15:32,380 --> 00:15:35,940
Then quickly go back to the sea.
What are you doing here?
235
00:15:35,940 --> 00:15:38,660
Look who's talking? What
are you doing here?
236
00:15:38,660 --> 00:15:42,850
If you had to erase his memory as
you were caught while saving him,
237
00:15:42,850 --> 00:15:45,090
then you should just
consider that a good
238
00:15:45,100 --> 00:15:47,530
memory and go back to
the sea where you live.
239
00:15:47,530 --> 00:15:50,190
Who appreciates you for keeping
the forgotten promise?
240
00:15:50,190 --> 00:15:53,970
Why did you come all the way here.
For what?
241
00:15:53,970 --> 00:15:57,020
To endure all the suspicion
and mistreatment to the
242
00:15:57,030 --> 00:15:59,870
extent of abuse? And wonder
when he'll love you?
243
00:16:00,550 --> 00:16:03,360
You go back when you still have a chance.
244
00:16:04,430 --> 00:16:07,200
It's not too late for you.
245
00:16:08,490 --> 00:16:13,360
How would I live when I go back?
I will miss him.
246
00:16:14,330 --> 00:16:15,870
That's why
247
00:16:17,980 --> 00:16:21,210
I'm slowing dying here, too.
248
00:16:21,210 --> 00:16:26,080
Even if I go back, my
life is pretty much done.
249
00:16:27,140 --> 00:16:30,640
If I die here, or go back
to live the lifeless life.
250
00:16:31,870 --> 00:16:34,290
I know too well that it's all the same.
251
00:16:37,380 --> 00:16:39,950
- Black plastic bag.
- Got it.
252
00:16:40,970 --> 00:16:52,970
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
253
00:16:54,330 --> 00:16:58,040
Salmons' swimming back due
to the homing instinct
254
00:16:58,040 --> 00:17:01,010
or the mermaids' coming to the land looking
for their love due to pure love instinct...
255
00:17:01,010 --> 00:17:04,910
I wish someone get rid of them, really!
256
00:17:08,470 --> 00:17:11,540
I want to reborn as a human in my next life
257
00:17:11,540 --> 00:17:15,010
and date all these women
and become a womanizer!
258
00:17:15,010 --> 00:17:17,900
It is too harsh to have a heart
that's reserved for only one person.
259
00:17:17,900 --> 00:17:20,990
How long would my heart last?
260
00:17:20,990 --> 00:17:26,750
I am not sure. It's been 2
months since my love left her.
261
00:17:26,750 --> 00:17:30,090
You can probably guess from my
case to see how long I last.
262
00:17:31,810 --> 00:17:37,280
Don't pity me. This is your future.
263
00:17:47,040 --> 00:17:48,530
Black plastic bag.
264
00:18:03,950 --> 00:18:07,770
It's been so recent that we've made
the ruckus. Would he come back?
265
00:18:07,770 --> 00:18:09,690
You little...
266
00:18:11,110 --> 00:18:13,170
He'll come back.
267
00:18:14,740 --> 00:18:18,230
It looks like he was looking for something.
He will come back.
268
00:18:18,230 --> 00:18:21,640
He's not dumb. Why would he come back?
269
00:18:24,380 --> 00:18:27,520
Gosh. It startled me.
270
00:19:02,380 --> 00:19:03,780
Dept Chief Nam Ajusshi.
271
00:19:06,740 --> 00:19:10,540
The phone is turned off.
Please leave your message...
272
00:19:10,540 --> 00:19:12,870
Ajusshi, this is Joon Jae.
273
00:19:12,870 --> 00:19:16,490
Your phone has been turned off for a
long while. Please get back to me.
274
00:19:23,580 --> 00:19:25,830
Pick it up.
275
00:19:27,660 --> 00:19:31,710
- Me?
- You shouldn't litter your cigarette butt.
276
00:19:31,710 --> 00:19:36,000
What do you care?
277
00:19:41,120 --> 00:19:42,860
Pick it up.
278
00:20:00,810 --> 00:20:03,880
Ajusshi, this is Joon Jae.
279
00:20:06,130 --> 00:20:08,390
I am...
280
00:20:12,490 --> 00:20:14,830
Enter.
281
00:20:30,020 --> 00:20:33,310
How long will my heart last?
282
00:20:33,310 --> 00:20:35,380
Well,
283
00:20:35,380 --> 00:20:39,030
Since it's been two months since she left,
284
00:20:39,030 --> 00:20:42,820
we will know by looking
at how long I will last.
285
00:20:44,070 --> 00:20:47,560
Don't look at me so pitifully.
286
00:20:47,560 --> 00:20:49,850
This is your future.
287
00:20:50,870 --> 00:21:02,870
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
288
00:21:04,740 --> 00:21:08,310
I had to go somewhere and then came back.
Do you have some time?
289
00:21:08,310 --> 00:21:11,280
I need to discuss something
about your father.
290
00:21:13,810 --> 00:21:17,200
Yes, I think I can make
time tomorrow evening.
291
00:21:17,200 --> 00:21:21,120
But are you doing alright these days?
292
00:21:22,660 --> 00:21:26,340
Yea, everything is fine.
I'll see you tomorrow.
293
00:21:26,340 --> 00:21:28,730
I'll decide on the location
and will contact you again.
294
00:21:28,730 --> 00:21:30,610
I'm relieved.
295
00:21:34,380 --> 00:21:36,060
Heo Joon Jae, are you sleeping?
296
00:21:36,060 --> 00:21:38,040
Why?
297
00:21:38,920 --> 00:21:40,160
May I go down?
298
00:21:40,160 --> 00:21:42,180
No.
299
00:21:49,300 --> 00:21:50,440
What?
300
00:21:50,440 --> 00:21:52,510
There's an urgent matter
that I'm curious about.
301
00:21:52,510 --> 00:21:55,740
What is it?
302
00:21:55,740 --> 00:21:58,390
- When do you think you will start liking me?
- What?- I
303
00:21:58,400 --> 00:22:01,170
know that you don't like me,
but do you have any future...
304
00:22:03,350 --> 00:22:07,530
- plans?
- Yes, that's right. Plans. Do you have such thing? Plans to love me.
305
00:22:07,530 --> 00:22:09,400
- I don't.
- You don't?
306
00:22:09,400 --> 00:22:11,100
Right. I don't have any.
307
00:22:11,100 --> 00:22:13,720
No, instead of answering
so quickly, you should
308
00:22:13,730 --> 00:22:16,040
think about it carefully
before answering.
309
00:22:16,040 --> 00:22:18,160
Do you really not have any plans?
310
00:22:40,480 --> 00:22:45,090
I didn't know I was so
good at naming people.
311
00:22:45,090 --> 00:22:46,180
But, are you this dumb?
('Cheong' sounds the
312
00:22:46,190 --> 00:22:47,370
(same as the last character
of dumb 'mungcheong')
313
00:22:47,370 --> 00:22:52,510
Let me answer you again, so listen
carefully. I have no plans to love
314
00:22:52,510 --> 00:22:55,520
or things like that at all.
315
00:22:55,520 --> 00:22:57,750
It seems like hard for you to answer-
316
00:22:57,750 --> 00:23:02,440
You couldn't hear? I answered
it really plainly just now.
317
00:23:02,440 --> 00:23:04,490
I'll give you some time.
318
00:23:04,490 --> 00:23:07,100
Aigoo, if you give me some
time, should I accept it?
319
00:23:07,100 --> 00:23:09,980
You know, for a person to
like another person, is
320
00:23:09,990 --> 00:23:12,720
it such an easy thing to
do in just a few days?
321
00:23:12,720 --> 00:23:15,690
That's the most difficult
thing in the world.
322
00:23:15,690 --> 00:23:16,860
Why?
323
00:23:16,860 --> 00:23:18,960
That's because...
324
00:23:26,330 --> 00:23:28,780
Listen carefully.
325
00:23:28,780 --> 00:23:31,970
The easist thing in the world is
326
00:23:31,970 --> 00:23:34,940
to be disappointed by another person.
327
00:23:36,090 --> 00:23:38,950
Even after liking someone after
his/her outer appearance,
328
00:23:38,950 --> 00:23:41,440
one will quickly be disappointed.
That's how human beings are.
329
00:23:41,440 --> 00:23:45,180
There is no one who overcomes
disappointment. So,
330
00:23:45,180 --> 00:23:50,200
loving another person is
the most difficult thing.
331
00:23:50,200 --> 00:23:51,890
It's not.
332
00:23:51,890 --> 00:23:53,120
What's not?
333
00:23:53,120 --> 00:23:57,000
For me, loving someone is
the easiest thing to do.
334
00:23:57,000 --> 00:24:00,560
Even when I tried so hard not to,
335
00:24:00,560 --> 00:24:03,170
I couldn't help but to love.
336
00:24:05,090 --> 00:24:10,330
No matter how much I wanted to
be disappointed, I couldn't.
337
00:24:11,550 --> 00:24:14,220
For me, love overcomes everything.
338
00:24:26,340 --> 00:24:32,410
If you have plans to like me in the
future, please let me know, Heo Joon Jae.
339
00:25:23,500 --> 00:25:25,890
Yes, mother-in-law.
340
00:25:25,890 --> 00:25:30,290
I was at Apgujeong Shopping
Mall Culture Center,
341
00:25:30,290 --> 00:25:32,440
and made a cutting board.
342
00:25:32,440 --> 00:25:37,350
It's made with the highest quality wood
that came from the Amazon's rain forest.
343
00:25:37,350 --> 00:25:42,570
I think it will live up
to your kitchen level.
344
00:25:42,570 --> 00:25:48,720
Yes, I will definitely bring
it on the weekend. Yes.
345
00:25:48,720 --> 00:25:54,510
Mother, have a good night. Yes.
346
00:25:56,060 --> 00:25:59,320
Unni, you are really amazing.
It's hard even for me to please
347
00:25:59,330 --> 00:26:02,350
my mom, and you are just doing
everything to satisfy her.
348
00:26:02,350 --> 00:26:04,560
Should I...
349
00:26:05,580 --> 00:26:11,090
give you a tip, sister-in-law? The
way to control a man's heart.
350
00:26:11,090 --> 00:26:16,090
A guy can't do anything to a woman
351
00:26:16,090 --> 00:26:18,810
who is good to his mom.
352
00:26:18,810 --> 00:26:20,470
What's that?
353
00:26:20,470 --> 00:26:24,340
Take a look at your brother.
After playing around so hard,
354
00:26:24,350 --> 00:26:27,840
he ended up marrying me, who
treats his mom the best.
355
00:26:27,840 --> 00:26:31,180
So, the man that you are
delivering food to...
356
00:26:31,180 --> 00:26:33,760
If you want to capture
that man, then you
357
00:26:33,770 --> 00:26:36,680
should capture his mom.
That's what I'm saying.
358
00:26:36,680 --> 00:26:40,760
But, then,
359
00:26:42,710 --> 00:26:45,930
he doesn't talk about his
family too much. He's
360
00:26:45,940 --> 00:26:48,770
never said anything
about his mom, either.
361
00:26:50,420 --> 00:26:54,200
Where does he leave? If
she lives in Gangnam,
362
00:26:54,210 --> 00:26:57,840
I can even find out which
sauna she goes to.
363
00:26:57,840 --> 00:26:59,730
Should I ask him discreetly?
364
00:26:59,730 --> 00:27:04,420
Make him drunk and then
work up to him to ask.
365
00:27:14,500 --> 00:27:17,370
This is not the coffee that
I normally drink, is it?
366
00:27:17,370 --> 00:27:20,870
We are all out of it.
367
00:27:20,870 --> 00:27:24,970
I told you that I won't drink it
unless if it's the fair trade product.
368
00:27:26,130 --> 00:27:29,630
Yes, I'll buy some more of that.
369
00:27:33,160 --> 00:27:36,030
But, while it's good to
be considerate towards
370
00:27:36,040 --> 00:27:38,320
coffee planters in
a faraway country,
371
00:27:38,320 --> 00:27:40,990
I think having some manners
towards a person who
372
00:27:41,000 --> 00:27:43,470
lives in the same house
is just as important.
373
00:27:43,470 --> 00:27:46,470
Ajumoni, are you trying to teach me now?
374
00:27:46,470 --> 00:27:52,520
I wasn't not trying to teach, but if
you learned something, I am glad.
375
00:27:55,690 --> 00:27:57,840
Unni, what's wrong with that ajumma?
376
00:27:57,840 --> 00:28:00,020
She's always like that.
377
00:28:00,020 --> 00:28:01,670
Just ignore her.
378
00:28:01,670 --> 00:28:06,450
Miss, "How will I find out that
guy's mom and befriend her?"
379
00:28:06,450 --> 00:28:10,290
You need to figure that out.
That's the key.
380
00:28:10,290 --> 00:28:13,630
Joon Jae's mom?
381
00:28:13,630 --> 00:28:19,440
You should know something, Oppa. Joon
Jae never talks about his family.
382
00:28:19,440 --> 00:28:24,310
If I say things like this to
you, he will be really upset.
383
00:28:24,310 --> 00:28:26,520
Are you going to be like this?
384
00:28:28,150 --> 00:28:30,990
Okay, okay. Then, tell me first.
385
00:28:30,990 --> 00:28:35,510
- What?
- Joon Jae came to visit you at the Museum not too long ago, right?
386
00:28:35,510 --> 00:28:38,170
- Yes.
- Didn't he ask about something?
387
00:28:38,170 --> 00:28:39,710
He asked if we've found
the wooden inscription
388
00:28:39,720 --> 00:28:40,990
panels. He said you
told him about it.
389
00:28:40,990 --> 00:28:45,150
- And? What else?
- What else?
390
00:28:45,150 --> 00:28:48,580
I showed him this.
391
00:28:50,320 --> 00:28:53,130
Wow! What is this?
392
00:28:53,130 --> 00:28:57,760
Is this a mermaid or something?
This is fascinating painting.
393
00:28:57,760 --> 00:29:00,880
- So the owner of this is also Dam Ryeong, right?
- Yes.
394
00:29:00,880 --> 00:29:05,460
Wow, what is this? There
definitely is something to it.
395
00:29:05,460 --> 00:29:08,990
It can't be just a coincidence.
396
00:29:08,990 --> 00:29:12,310
Since I told you, tell
me about Joon Jae's mom.
397
00:29:12,310 --> 00:29:14,750
I don't know much, either,
other than they got separated
398
00:29:14,760 --> 00:29:17,090
when he was ten, and that he
is still looking for her.
399
00:29:17,090 --> 00:29:19,020
They got separated?
400
00:29:19,020 --> 00:29:21,990
I don't know where she is hiding.
401
00:29:21,990 --> 00:29:25,190
She isn't leaving any
trace, so we can't find
402
00:29:25,200 --> 00:29:28,140
her. I'm wondering if
she had passed away.
403
00:29:28,140 --> 00:29:31,870
I want to find her for him.
Where are you, mother?
404
00:29:31,880 --> 00:29:35,110
I am confident that I
can treat her so well.
405
00:30:03,680 --> 00:30:09,510
Yes, Lawyer Lee. Can we meet up tonight?
About the will.
406
00:30:09,510 --> 00:30:12,880
I want it notarized.
407
00:30:12,880 --> 00:30:16,130
Even if the beneficiary
isn't there in person,
408
00:30:16,130 --> 00:30:18,480
we can do it as long as we
have the resident ID, right?
409
00:30:18,480 --> 00:30:22,710
Yes, that's possible. I will
see you later, Chairman.
410
00:30:26,170 --> 00:30:29,300
He wants to notarize his will tonight.
It seems
411
00:30:29,310 --> 00:30:32,600
like he wants to officially
notarize the paperwork
412
00:30:32,600 --> 00:30:37,380
to leave the majority of his
assets to Heo Joon Jae.
413
00:30:39,590 --> 00:30:42,230
Why is he in such a hurry.
414
00:30:47,880 --> 00:30:51,950
Cha Si Ah. Let's have a talk.
415
00:30:51,950 --> 00:30:56,260
You two should go ahead and talk.
I have somewhere to go, so.
416
00:30:56,260 --> 00:30:57,360
What about?
417
00:30:57,360 --> 00:31:00,460
I have something I am curious about.
418
00:31:01,700 --> 00:31:05,480
In this place, what should I
do for a guy to like a girl?
419
00:31:05,480 --> 00:31:07,820
How would I know that?
420
00:31:09,000 --> 00:31:10,870
You know. You do.
421
00:31:10,870 --> 00:31:14,520
If you are in front of Heo Joon
Jae, you flip your hair like this.
422
00:31:14,520 --> 00:31:18,860
When you drink water, your fingers
go like this. I saw it all.
423
00:31:18,860 --> 00:31:21,080
Tell me what else should I do.
424
00:31:21,080 --> 00:31:23,950
What are you asking me now?
425
00:31:23,950 --> 00:31:26,660
If not, are you asking
to fight it out today?
426
00:31:26,660 --> 00:31:29,420
I am just asking. I'm
in a haste that's why.
427
00:31:29,420 --> 00:31:30,500
What's the haste about?
428
00:31:30,500 --> 00:31:34,800
I want Heo Joon Jae to like me
back quickly. I have no time.
429
00:31:36,720 --> 00:31:38,680
Ah, is that so?
430
00:31:39,490 --> 00:31:41,740
Joon Jae is easy.
431
00:31:43,500 --> 00:31:44,670
Easy?
432
00:31:44,670 --> 00:31:48,010
Of course. Joon Jae is...
433
00:31:49,360 --> 00:31:54,820
He likes not to be able to see a person. I
think that makes him long for that person.
434
00:31:55,580 --> 00:31:57,880
Like this, if you are always
in front of him and hanging
435
00:31:57,890 --> 00:32:00,380
around him in one house then
that would be counterproductive.
436
00:32:00,380 --> 00:32:03,990
In other words, he would
get bored and sick of it.
437
00:32:03,990 --> 00:32:05,380
Is that so?
438
00:32:05,380 --> 00:32:07,400
That's what I'm telling you.
439
00:32:11,130 --> 00:32:13,310
- Lies.
- What?
440
00:32:13,310 --> 00:32:16,920
When you speak, you don't look me in the
eyes, you touch your ears and hair.
441
00:32:16,920 --> 00:32:19,350
I know it all, how all the people
here lie the moment they open
442
00:32:19,370 --> 00:32:21,820
their mouth. I found out how to
communicate with you, Cha Si Ah.
443
00:32:21,820 --> 00:32:24,390
I just need to do the opposite
of what you just said, right?
444
00:32:24,390 --> 00:32:26,520
Cha Si Ah, you can now go.
445
00:32:26,520 --> 00:32:31,030
I will be lingering in front of Heo
Joon Jae and stick right next to him.
446
00:32:41,730 --> 00:32:44,730
Wow, what kind of 100 year old
white fox (someone extremely
447
00:32:44,750 --> 00:32:47,520
(sly) is that?! While acting
all naive and everything...
448
00:32:47,520 --> 00:32:49,560
So annoying.
449
00:33:01,090 --> 00:33:01,990
What are you doing?
450
00:33:01,990 --> 00:33:03,440
Where are you going, Heo Joon Jae?
451
00:33:03,440 --> 00:33:04,380
To the library.
452
00:33:04,380 --> 00:33:05,700
What is a library?
453
00:33:05,700 --> 00:33:07,530
A place where you study.
454
00:33:11,540 --> 00:33:13,750
Ah, move!
455
00:33:13,750 --> 00:33:17,490
What's wrong with you today?
Always lingering around.
456
00:33:21,210 --> 00:33:24,340
Did you get a plan? A plan of liking me?
457
00:33:24,340 --> 00:33:26,680
Hey! What plan...
458
00:33:29,400 --> 00:33:31,650
could possible be formed in just a day?
459
00:33:31,650 --> 00:33:33,810
I see that you don't have it yet.
Okay. I will give
460
00:33:33,820 --> 00:33:36,000
you more time. But let's go
to the library together.
461
00:33:36,000 --> 00:33:39,010
So bothersome. Just stay home.
462
00:33:42,880 --> 00:33:45,740
This girl. What about Nam Do hyung?
463
00:33:45,740 --> 00:33:46,870
He went out earlier.
464
00:33:46,870 --> 00:33:50,020
Did he? He went out?
465
00:33:50,020 --> 00:33:51,860
Tae Oh, what about you?
Are you not going out?
466
00:33:51,860 --> 00:33:55,960
I'm not. I will rest at home today.
467
00:33:55,960 --> 00:33:59,540
Ah, really? At home.
468
00:34:05,480 --> 00:34:08,760
Well, among us
469
00:34:08,760 --> 00:34:13,480
the one that should be going to
the library is you. - Is that so?
470
00:34:13,480 --> 00:34:17,000
No matter how I look at it,
you still lack learning.
471
00:34:17,000 --> 00:34:19,360
Totally, I'm totally lacking.
472
00:34:19,360 --> 00:34:23,140
Oh, well. What else can we do then? Let's
go together to the library together then.
473
00:34:23,140 --> 00:34:24,270
Nice.
474
00:34:24,270 --> 00:34:26,300
Don't do that.
475
00:34:28,900 --> 00:34:34,860
Hey, go and change clothes. Hurry.
I will just be here.
476
00:34:43,880 --> 00:34:55,880
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
477
00:34:57,740 --> 00:35:00,400
In here, choose a book and read.
I have to look
478
00:35:00,410 --> 00:35:03,030
for something in the
ancient documents section.
479
00:35:03,030 --> 00:35:04,980
Heo Joon Jae!
480
00:35:07,020 --> 00:35:11,120
- You need to be quiet here.
- Why?
481
00:35:11,120 --> 00:35:13,980
All of them are studying.
482
00:35:13,980 --> 00:35:16,850
- I like the library.
- Why?
483
00:35:16,850 --> 00:35:21,000
I can whisper with you like this.
I like whispering.
484
00:35:33,860 --> 00:35:40,270
What is this? Every time I come to the
library, they are passing me these notes.
485
00:35:40,270 --> 00:35:44,670
I'm sorry but it's too loud. Can you go
out and talk or move to another place?
486
00:35:44,670 --> 00:35:45,980
Why? What did she say?
487
00:35:45,980 --> 00:35:50,180
She says she likes me
and that I am handsome.
488
00:35:50,840 --> 00:35:53,770
Hey.
489
00:35:58,100 --> 00:36:01,150
Kim Dam Ryeong
490
00:36:02,920 --> 00:36:07,300
5th year of King Seonjo of
JOSEON DYNASTY: Year of Imshin.
491
00:36:07,300 --> 00:36:10,940
Born on Sept., 21, 1572
492
00:36:10,940 --> 00:36:14,810
He was married to Sung Kyung Sung,
daughter of Minister of General Affairs.
493
00:36:14,810 --> 00:36:18,510
The following year, his wife passed
away from a stomach disease.
494
00:36:18,510 --> 00:36:21,080
After that, he did not remarry.
495
00:36:21,080 --> 00:36:23,980
In Spring of 31st year of King
Seonjo, Year of Moosool, (1598)
496
00:36:23,980 --> 00:36:27,140
he was appointed to be the town head of
Hyupgok village in Gangwon province.
497
00:36:27,140 --> 00:36:29,900
In the same year, on December 11th,
498
00:36:29,900 --> 00:36:33,280
At the young age of 27,
499
00:36:33,280 --> 00:36:35,150
Died.
500
00:36:48,380 --> 00:36:50,380
Did you have a nightmare?
501
00:36:50,380 --> 00:36:53,180
These days, I keep having them.
502
00:36:53,180 --> 00:36:55,760
It's to the point where I
find it scary to sleep.
503
00:36:55,760 --> 00:36:59,690
What is a dream and what is reality...
504
00:36:59,690 --> 00:37:01,610
It's hard to decipher.
505
00:37:01,610 --> 00:37:04,400
You must be weak.
506
00:37:04,400 --> 00:37:06,430
Is that it?
507
00:37:08,430 --> 00:37:11,340
In Spring of 31st year of King
Seonjo, Year of Moosool, (1598)
508
00:37:11,340 --> 00:37:14,130
he was appointed to be the
town head of Hyupgok village
509
00:37:14,150 --> 00:37:16,960
in Gangwon province. In the
same year, on December 11th,
510
00:37:16,960 --> 00:37:19,840
At the young age of 27...
511
00:37:20,730 --> 00:37:21,910
he died.
512
00:37:24,880 --> 00:37:29,250
Look here, how much more time is left
until the full moon in December?
513
00:37:30,870 --> 00:37:34,540
There are exactly 20 days left as of today.
514
00:37:36,120 --> 00:37:41,330
20 days... 20 days.
515
00:37:41,330 --> 00:37:48,350
My Lord. I am sorry to say this,
but after treating this woman
516
00:37:48,350 --> 00:37:53,590
I have found out that she
is no ordinary being.
517
00:37:53,590 --> 00:37:58,210
If what the people said were right,
that she is really a mermaid,
518
00:37:58,210 --> 00:38:03,390
it seems like she won't be able
to recover if she stays here.
519
00:38:03,390 --> 00:38:06,540
Then, what should I do?
520
00:38:06,540 --> 00:38:10,480
You should hurry and send
her back to the sea.
521
00:38:10,480 --> 00:38:15,330
I believe that is the way to save her life.
522
00:38:36,230 --> 00:38:39,230
Kim Dam Ryeong
523
00:38:40,190 --> 00:38:42,950
Why did he die so early?
524
00:38:42,950 --> 00:38:44,790
It's my age.
525
00:38:51,320 --> 00:38:54,420
Mom! I picked this up.
526
00:38:54,420 --> 00:38:59,740
The mermaid princess looked
at the prince once more
527
00:38:59,740 --> 00:39:02,740
and threw her body in the sea.
528
00:39:02,740 --> 00:39:06,990
And she felt her body turn into bubbles.
529
00:39:12,860 --> 00:39:16,960
Don't worry too much. He will wake up soon.
530
00:39:16,960 --> 00:39:18,100
Thank you.
531
00:39:18,100 --> 00:39:20,780
But then, no matter how
I think about it, he
532
00:39:20,800 --> 00:39:23,320
is not a person who
would drink and drive.
533
00:39:23,320 --> 00:39:25,320
That's what I am saying!
534
00:39:25,320 --> 00:39:27,840
Can the blackbox not be recovered?
535
00:39:27,840 --> 00:39:29,890
Yes, they said they could not.
536
00:39:29,890 --> 00:39:31,920
You can't find his cellphone, either?
537
00:39:31,920 --> 00:39:36,990
Oh, but the phone is under my name,
538
00:39:36,990 --> 00:39:42,680
so, I got all the records. But there was
nothing special before the accident.
539
00:39:42,680 --> 00:39:45,880
This, can I take this?
540
00:39:45,880 --> 00:39:47,110
I will look into it.
541
00:39:47,110 --> 00:39:48,420
Will you please do so?
542
00:39:48,420 --> 00:39:52,030
Among my friends, there are detectives
and prosecutors. I will ask around.
543
00:39:52,030 --> 00:39:54,160
Thank you so much.
544
00:39:54,160 --> 00:39:58,190
The Madam told me not make things big.
545
00:39:58,190 --> 00:40:01,680
I had no where to ask.
546
00:40:01,680 --> 00:40:04,640
Don't worry so much.
547
00:40:04,640 --> 00:40:06,720
Thank you.
548
00:40:16,080 --> 00:40:18,340
Joon Jae, later at 7...
549
00:40:18,340 --> 00:40:23,140
Let's meet at Yeonheung-Dong 29-21.
I'll wait for you.
550
00:40:23,140 --> 00:40:26,980
- Let's go. I'll take you home.
- No, I will go and meet my friend.
551
00:40:26,980 --> 00:40:30,440
Who? That civil servant?
552
00:40:30,440 --> 00:40:34,160
You, don't forget your curfew.
Hurry and go home.
553
00:40:34,160 --> 00:40:36,850
If not, I will kick you out.
554
00:40:38,640 --> 00:40:42,000
It's 8! Okay?
555
00:40:47,440 --> 00:40:50,790
- Honey.
- Honey, what brings you here suddenly?
556
00:40:50,790 --> 00:40:53,860
I was nearby for some business,
557
00:40:53,860 --> 00:40:57,900
and I came to eat with you if
you didn't have any plans.
558
00:40:57,900 --> 00:41:02,370
Is that so? What should we do?
I have a prior appointment.
559
00:41:02,370 --> 00:41:04,990
Is that so? What is it?
560
00:41:04,990 --> 00:41:08,190
It's just an year-end party.
561
00:41:09,290 --> 00:41:11,330
I see.
562
00:41:11,330 --> 00:41:15,050
It's okay. It's not like I came
having plans with you already.
563
00:41:15,050 --> 00:41:17,040
Wait.
564
00:41:18,010 --> 00:41:22,500
- Yes, I was just leaving now. -
Chairman, I am so sorry.
565
00:41:22,500 --> 00:41:27,420
Something urgent happened at home.
Can we set another date for this?
566
00:41:27,420 --> 00:41:30,480
Okay. We can't do anything
about that. Okay.
567
00:41:32,450 --> 00:41:35,660
We can eat dinner together. My
appointment just got cancelled.
568
00:41:35,660 --> 00:41:38,970
Oh my. That turned out well.
569
00:41:38,970 --> 00:41:43,650
Honey, should we call Chi Hyeon so
we could have a cozy meal together.
570
00:41:43,650 --> 00:41:45,860
Sure.
571
00:41:50,670 --> 00:41:51,940
Who are you?
572
00:41:51,940 --> 00:41:54,650
Is Yoo Jeong Hoon here? He's my friend?
573
00:41:54,650 --> 00:41:58,080
- Are you perhaps, Kim Hye Jin?
- No, my name is Sim Cheong.
574
00:41:58,080 --> 00:42:01,930
- Ah, is that so?
- Why is he not here today?
575
00:42:01,930 --> 00:42:04,670
The truth is, that friend
while saving a person
576
00:42:04,690 --> 00:42:07,220
who fell in Han River a
few days ago at dawn
577
00:42:07,220 --> 00:42:14,550
He had a sudden heart attack. When he was
moved to the hospital, he was already dead.
578
00:42:22,490 --> 00:42:26,040
Excuse me, are you perhaps
the person who called me?
579
00:42:26,040 --> 00:42:30,000
- I am Kim Hye Jin.
- Yes, I called you.
580
00:42:30,000 --> 00:42:35,240
That person, what happened to him?
581
00:42:35,240 --> 00:42:37,850
He died, you said?
582
00:42:37,850 --> 00:42:40,370
I'm sorry.
583
00:42:40,370 --> 00:42:45,370
That punk must have known something would
happen to him, I don't know how he knew.
584
00:42:45,370 --> 00:42:50,290
He left this in his drawer
with your contact info.
585
00:42:53,310 --> 00:43:05,310
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
586
00:43:06,470 --> 00:43:09,460
Pink tinged? The one that comes
out when you're really happy?
587
00:43:09,460 --> 00:43:11,480
That's right.
588
00:43:11,480 --> 00:43:15,850
But then, when you stay here there
aren't that much things that happen
589
00:43:15,850 --> 00:43:21,690
that would make you cry out of happiness.
I only cried like that once.
590
00:43:21,690 --> 00:43:25,330
While he stayed here, he
cried out of happiness
591
00:43:25,330 --> 00:43:28,340
happened only once.
592
00:43:30,800 --> 00:43:36,050
He said he was so happy that
he cried because of you.
593
00:43:36,050 --> 00:43:42,060
All those happy times, he must
have wanted to leave it here.
594
00:43:53,590 --> 00:43:59,460
I didn't know he had a friend
he could tell these things to.
595
00:43:59,460 --> 00:44:02,800
He was filled with so many secrets with me.
596
00:44:02,800 --> 00:44:05,450
Did you leave him because
you detested the secrets?
597
00:44:05,450 --> 00:44:09,360
Secrets are made because
people are different.
598
00:44:09,360 --> 00:44:13,490
Because you would have to not
get caught being different.
599
00:44:13,490 --> 00:44:18,490
That's why that secret... in the
end gives each other wounds.
600
00:44:18,490 --> 00:44:22,430
The person who is hiding something
and the person being hidden.
601
00:44:22,430 --> 00:44:24,790
They all get hurt.
602
00:44:26,120 --> 00:44:29,250
That's why, if they both are different
603
00:44:29,250 --> 00:44:32,560
in the end you can't go together.
604
00:44:32,560 --> 00:44:34,640
You can't go together if you are different?
605
00:44:34,640 --> 00:44:40,200
Anyway, you know that you would
only be giving pain to the other.
606
00:44:40,200 --> 00:44:45,340
Would you be able to go together just for
the reason that you love that person?
607
00:44:48,230 --> 00:44:51,620
Jeong Hoon told me he doesn't regret it.
608
00:44:53,410 --> 00:44:57,250
Because it's a heart that
beats for only one person,
609
00:44:57,260 --> 00:45:00,470
so even if it hardens
and dies in the end...
610
00:45:00,470 --> 00:45:04,150
He said he would not regret coming here.
611
00:45:05,430 --> 00:45:11,970
When asked why he didn't erase the
memories when his real self was caught,
612
00:45:11,970 --> 00:45:17,140
he said that there were so many good times
to be able to erase those memories.
613
00:45:19,740 --> 00:45:23,220
He hoped that those memories
would stay with the person
614
00:45:23,230 --> 00:45:26,350
that he loves and would
give that person strength.
615
00:45:29,300 --> 00:45:31,970
I will be going now.
616
00:46:52,170 --> 00:47:04,620
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
617
00:47:05,160 --> 00:47:07,940
What kind of bastard is that?
618
00:47:10,200 --> 00:47:15,640
What are you? You don't even have a
two-way radio. Are you really a cop?
619
00:47:29,970 --> 00:47:32,050
Deputy Chief Nam Ajussi
620
00:47:47,450 --> 00:47:50,360
Deputy Chief Nam Ajussi
621
00:48:25,380 --> 00:48:27,750
That surprised me!
622
00:48:30,180 --> 00:48:32,210
Yeah, it's me.
623
00:48:33,440 --> 00:48:35,970
Oh, Heo Joon Jae.
624
00:48:35,970 --> 00:48:39,500
What's this? Why is your voice like that?
Are you sick?
625
00:48:40,550 --> 00:48:44,370
Yeah. I think I'm a bit sick.
626
00:48:44,370 --> 00:48:48,150
Where? Cheong, where are you?
Are you at home?
627
00:48:49,500 --> 00:48:52,600
Why are you there?
628
00:48:52,600 --> 00:48:56,130
Stay there and wait. I will be right there.
629
00:49:04,460 --> 00:49:07,040
Is it you?
630
00:49:07,040 --> 00:49:12,340
The one who followed me not long ago and
pretended to be a cop in front of my house?
631
00:49:13,530 --> 00:49:17,140
Where is Ahjussi? Why do
you have his cellphone?
632
00:49:17,140 --> 00:49:19,020
You have so many questions.
633
00:49:19,020 --> 00:49:21,130
Why do you suppose I have so many?
It's because I
634
00:49:21,150 --> 00:49:23,280
want to get the answers
quickly and leave quickly.
635
00:49:23,280 --> 00:49:27,900
Someone is waiting for me
so I have to hurry and go.
636
00:49:27,900 --> 00:49:29,700
You can't go now.
637
00:51:00,980 --> 00:51:06,590
The address here is Yeon Heung Dong 29-21.
It's the building not yet sold.
638
00:51:06,590 --> 00:51:08,390
You can't come here with Tae
Oh within 30 minutes, right?
639
00:51:08,390 --> 00:51:11,650
No, it just feels weird.
640
00:51:11,650 --> 00:51:12,820
Should I call the police?
641
00:51:12,820 --> 00:51:15,050
Go ahead, so that I could get
caught at the same time.
642
00:51:15,050 --> 00:51:17,920
Hey, if it's that strange then don't go in.
643
00:51:17,920 --> 00:51:23,390
Call some bullet taxis nearby. They
would be faster than the police.
644
00:51:23,390 --> 00:51:28,000
And don't forget to tell them to
honk the horn loudly when they come.
645
00:51:31,770 --> 00:51:35,910
Come out. You need to get your money.
646
00:51:40,800 --> 00:51:45,230
Who is the one that could go to Han River
the fastest, I will give ten times more.
647
00:51:45,230 --> 00:51:47,280
Here.
648
00:51:55,860 --> 00:51:59,480
Ahjussi. Can you please go faster.
649
00:51:59,480 --> 00:52:01,270
Yes.
650
00:52:02,960 --> 00:52:06,810
The cellphone is turned off...
651
00:52:06,810 --> 00:52:09,770
In times like this she
doesn't charge the battery.
652
00:52:10,740 --> 00:52:16,060
Please go faster. She's a
bit sick and she's alone.
653
00:52:16,060 --> 00:52:18,530
Aren't you more hurt?
654
00:52:18,530 --> 00:52:20,760
Hurry and go.
655
00:52:24,280 --> 00:52:29,160
Anyway, you know that you would
be giving the other person pain.
656
00:52:29,950 --> 00:52:32,600
Would you be able to go together?
657
00:52:34,300 --> 00:52:37,200
Can we really not be able to go together?
658
00:52:47,490 --> 00:52:51,260
Where did she go? The weather is cold too.
659
00:53:03,380 --> 00:53:10,090
You should go back while you have a chance.
It's still not too late for you.
660
00:53:14,500 --> 00:53:16,730
Should I go?
661
00:53:19,440 --> 00:53:21,560
Where would you go?
662
00:53:22,890 --> 00:53:27,890
♪ I am late again ♪
663
00:53:27,890 --> 00:53:33,730
♪Making you wait ♪
664
00:53:33,730 --> 00:53:37,920
♪ Every time you smile ♪
665
00:53:37,920 --> 00:53:42,340
♪ I am always sorry ♪
666
00:53:42,340 --> 00:53:45,250
Heo Joon Jae, are you alright?
667
00:53:45,250 --> 00:53:49,300
What about you? Where are you hurt?
668
00:53:49,300 --> 00:53:52,140
Did you perhaps get hurt while crossing the
street without paying attention again?
669
00:53:52,140 --> 00:53:57,930
Joon Jae. Why did you get hurt, huh?
670
00:53:57,930 --> 00:54:02,800
I'm asking you. Why are you hurt?
671
00:54:03,730 --> 00:54:08,120
♪ Somewhere, someday ♪
672
00:54:08,120 --> 00:54:13,540
♪ It's as if I am someone who met you ♪
673
00:54:13,540 --> 00:54:16,750
♪ and loved you ♪
674
00:54:16,750 --> 00:54:19,580
Heo Joon Jae.
675
00:54:19,580 --> 00:54:24,480
I can't tell you anything.
676
00:54:24,480 --> 00:54:27,800
I am full of secrets.
677
00:54:27,800 --> 00:54:33,810
But still, because of my secret,
you getting hurt or sick
678
00:54:33,810 --> 00:54:38,460
or getting wounded, I don't want that.
679
00:54:38,460 --> 00:54:41,690
I also don't like making
you sad in the end.
680
00:54:41,690 --> 00:54:44,220
♪Holding your hand ♪
681
00:54:44,220 --> 00:54:48,200
And if you don't like it then...
682
00:54:48,200 --> 00:54:50,790
I will go back.
683
00:54:50,790 --> 00:54:57,340
To the place where I was.
Before it's too late.
684
00:54:57,340 --> 00:55:03,140
♪Like seeing for the first time ♪
685
00:55:03,140 --> 00:55:04,310
♪Tomorrow ♪
686
00:55:04,310 --> 00:55:08,390
Perhaps...
687
00:55:08,390 --> 00:55:12,420
you said to tell you if I have
plans of liking you, right?
688
00:55:12,420 --> 00:55:14,790
♪Love is... ♪
689
00:55:14,790 --> 00:55:17,700
I have... a plan.
690
00:55:17,700 --> 00:55:20,540
♪In a hurry ♪
691
00:55:20,540 --> 00:55:24,850
So... don't go.
692
00:55:24,850 --> 00:55:31,200
♪ You're the last moment of my life
that I want to get to in the end ♪
693
00:55:31,200 --> 00:55:35,020
♪ Somewhere, someday ♪
694
00:55:35,020 --> 00:55:44,820
♪It's as if I am someone who met
you and loved you at some point ♪
695
00:55:44,820 --> 00:55:48,050
♪ I am scared ♪
696
00:55:48,050 --> 00:55:55,010
♪ Even when I am holding your hand ♪
697
00:56:09,980 --> 00:56:12,010
Are you alright?
698
00:56:26,980 --> 00:56:30,400
I will be going back to the sea now.
699
00:56:32,090 --> 00:56:36,000
I know that it is the way
for both of us to live.
700
00:56:38,750 --> 00:56:44,420
Just like when we first parted our
ways, only I will have the memory,
701
00:56:44,420 --> 00:56:47,190
and you don't.
702
00:56:48,310 --> 00:56:52,240
We should have lived like
that in our own world.
703
00:56:56,470 --> 00:56:59,500
Now I will not come back again.
704
00:57:01,080 --> 00:57:03,900
So you should forget everything.
705
00:57:11,120 --> 00:57:13,350
Let me ask you one thing.
706
00:57:14,190 --> 00:57:19,910
The first time that we broke up,
why did you erase my memories?
707
00:57:25,420 --> 00:57:31,980
If I did not erase it, I knew you
would be in pain all the time.
708
00:57:33,290 --> 00:57:39,320
If you didn't erase them, then I could
have longed for you all the time.
709
00:57:43,750 --> 00:57:45,590
This time...
710
00:57:47,050 --> 00:57:51,230
don't erase them. You must not erase them.
711
00:57:53,460 --> 00:57:57,430
This memory, this remembrance...
712
00:57:59,270 --> 00:58:02,100
even if it hurts, it's something
that I will bring to the end.
713
00:58:05,430 --> 00:58:07,600
It belongs to me.
714
00:58:08,870 --> 00:58:21,790
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
715
00:58:22,720 --> 00:58:27,250
♪ Under the same sky with you ♪
716
00:58:27,250 --> 00:58:31,210
♪ Being together with you ♪
717
00:58:31,210 --> 00:58:36,650
♪ I am afraid it will get erased ♪
718
00:58:38,630 --> 00:58:42,610
♪ Into the blue ocean ♪
719
00:58:42,610 --> 00:58:45,740
♪ If I could walk ♪
720
00:58:45,740 --> 00:58:52,100
♪ I will not let go of your hand ♪
721
00:58:53,440 --> 00:58:58,000
♪ Under the same sky with you ♪
722
00:58:58,000 --> 00:59:01,770
♪Being together with you ♪
723
00:59:01,770 --> 00:59:07,190
♪ I am afraid it will get erased ♪
724
00:59:09,350 --> 00:59:13,370
♪ Into the blue ocean ♪
725
00:59:13,370 --> 00:59:15,860
♪If only I could walk ♪
59943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.