Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,120
Go open Malena.
2
00:03:42,710 --> 00:03:43,930
Go open the door!
3
00:03:48,360 --> 00:03:49,450
Don´t you hear?
4
00:04:05,740 --> 00:04:08,060
You are Martita aren´t you?
5
00:04:11,810 --> 00:04:15,040
Andres, You´re so big!
6
00:04:16,140 --> 00:04:17,700
What, don´t you remember me?
7
00:04:25,820 --> 00:04:26,730
What´s wrong with the bell?
8
00:04:28,360 --> 00:04:29,350
Aunt Alejandra!
9
00:04:30,570 --> 00:04:32,510
This is Aunt Alejandra children
10
00:04:33,440 --> 00:04:35,250
Come in please.
11
00:04:35,750 --> 00:04:37,030
Help your aunt children
12
00:04:49,330 --> 00:04:51,430
What a surprise Aunt,
we were waiting for you on Monday
13
00:04:52,190 --> 00:04:53,150
Rodolfo told me you would arrive at noon on Monday.
14
00:04:53,520 --> 00:04:54,750
I came after. Allow me
15
00:04:55,060 --> 00:04:56,180
I´ll handle it.
16
00:04:56,560 --> 00:04:57,640
What a pity you came alone.
17
00:04:58,200 --> 00:05:02,340
-Oh no!
-How did you come in, by bus?
18
00:05:02,650 --> 00:05:03,410
By train.
19
00:05:07,860 --> 00:05:09,980
Oh my, I´m sorry. Besides you caught me unprevented,
the house is such a mess.
20
00:05:10,300 --> 00:05:11,200
Don´t you worry.
21
00:05:15,730 --> 00:05:16,740
Help me you lazy!
22
00:05:21,200 --> 00:05:22,200
This is Aunt Alejandra?
23
00:05:26,700 --> 00:05:30,100
We chose this room for you aunt, hope you like it.
24
00:05:32,200 --> 00:05:36,700
It used to be Maria Elena´s room. It´s warm and close
to the bathroom.
25
00:05:38,420 --> 00:05:42,000
Please ignore this mess but we were waiting for you
on Monday.
26
00:05:42,950 --> 00:05:44,190
If I had known.
27
00:05:44,550 --> 00:05:46,450
I´ll change your sheets.
28
00:05:47,200 --> 00:05:48,650
I don´t want to be a bother.
29
00:05:49,650 --> 00:05:51,920
You are not a bother aunt.
On the contrary.
30
00:05:52,290 --> 00:05:56,450
A strange woman who comes to live in another house, it´s
always a bother.
31
00:05:57,320 --> 00:06:01,200
But you are no strange woman.
We love you very much.
32
00:06:02,980 --> 00:06:04,450
Besides we were looking forward for your arrival.
33
00:06:10,600 --> 00:06:13,120
Man , this is heavy!
34
00:06:18,200 --> 00:06:19,200
Thanks Andrecito.
35
00:06:20,200 --> 00:06:21,200
You´re so cute.
36
00:06:23,180 --> 00:06:24,440
Do you have a key for this room?
37
00:06:26,400 --> 00:06:31,120
No, I don´t think so but I´ll make a copy for
you tomorrow.
38
00:06:31,350 --> 00:06:35,760
I´ll really appreciate it cause I like to be locked in.
You know, old woman´s manics.
39
00:06:48,150 --> 00:06:51,200
Maria Elena is going to be 13 years old.
She attends Jr. High.
40
00:06:52,140 --> 00:06:54,190
She´s going to study chemical sciences, aren´t you?
41
00:06:54,650 --> 00:06:59,200
Chemical sciences? I´m an expert on that.
I can help you.
42
00:07:00,440 --> 00:07:03,700
Andres is in elemmentary school, 5th. grade and Martita
is going to be on 3rd. grade.
43
00:07:04,100 --> 00:07:06,100
What school do they attend?
44
00:07:06,200 --> 00:07:07,200
A public school nearby.
45
00:07:08,190 --> 00:07:10,700
They should go to a private school.
46
00:07:10,980 --> 00:07:14,200
Rodolfo, education in a
private school is very important.
47
00:07:15,200 --> 00:07:17,190
But the costs are so high....
48
00:07:17,650 --> 00:07:19,800
Are you still working on education?
49
00:07:20,440 --> 00:07:24,050
And being paid the same, many debts
50
00:07:24,200 --> 00:07:26,700
the mortgage of the house, the car expenses
51
00:07:27,200 --> 00:07:30,200
Don´t worry about the money, I´ll take care of it.
52
00:07:30,880 --> 00:07:32,450
Don´t say that Alejandra.
53
00:07:33,450 --> 00:07:36,100
What do you mean no?
I sold my house.
54
00:07:36,200 --> 00:07:38,200
And grandmother left me some money.
55
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
If it´s helpful...
56
00:07:41,200 --> 00:07:43,200
what am I going to spend it in?
57
00:07:44,150 --> 00:07:46,400
Oh Aunt!
58
00:07:47,700 --> 00:07:49,700
-What caused grandmother´s dead aunt?
-She didn´t die.
59
00:07:51,200 --> 00:07:53,700
She became a chair.
60
00:07:54,700 --> 00:07:57,190
Well kids, it´s bedtime.
Martita
61
00:07:58,200 --> 00:08:00,700
-How old was her?
-Very old.
62
00:08:01,200 --> 00:08:03,100
-Older than you?
-Time for bed.
63
00:08:03,400 --> 00:08:07,100
I´m older my child, how old do you think?
64
00:08:07,200 --> 00:08:11,700
-80
-I´m a 1000, Martita.
65
00:08:16,000 --> 00:08:19,200
Well, your father´s right it´s bedtime.
66
00:08:21,700 --> 00:08:23,880
Good night everybody
67
00:08:24,090 --> 00:08:26,200
Scort your aunt, Maria Elena.
68
00:08:30,990 --> 00:08:33,700
She´s crazy isn´t she?
69
00:08:33,990 --> 00:08:34,600
Shut up!
70
00:08:35,100 --> 00:08:37,700
It´s like a miracle. Finally our problems will end.
71
00:08:38,200 --> 00:08:40,200
Don´t talk about that.
72
00:08:41,200 --> 00:08:42,190
Why?
73
00:08:42,200 --> 00:08:45,200
I feel bad, like if we were extorsioning her.
74
00:08:46,200 --> 00:08:48,200
She was the one who talked about money.
75
00:08:49,190 --> 00:08:50,200
I feel bad anyway
76
00:08:50,950 --> 00:08:52,400
Can you imagine how much she could help us?
77
00:08:55,100 --> 00:09:02,600
She always devoted her life to my grandmother´s care,
she didn´t marry.
78
00:09:05,000 --> 00:09:07,700
She spent so many years locked in
79
00:09:08,100 --> 00:09:09,200
How much does she have?
80
00:09:10,200 --> 00:09:11,200
Don´t know.
81
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
Guess...
82
00:09:13,500 --> 00:09:16,500
Like 2 million pesos.
83
00:09:21,800 --> 00:09:28,400
I love you so much.More than ever
Now we´re going to be very happy.
84
00:09:43,600 --> 00:09:47,100
What´s wrong?
Those noises.
85
00:09:47,450 --> 00:09:50,400
-Is it an earthquake?
-No, look...
86
00:09:54,050 --> 00:09:57,200
-What´s that?
-Downstairs in the living room
87
00:10:41,200 --> 00:10:45,200
Go with your Aunt.
Don´t know where she wants to put all of this...
88
00:10:46,090 --> 00:10:48,200
How much stuff!
Look, what´s inside?
89
00:10:53,200 --> 00:11:02,200
-Sounds like an animal.
-Get off, the aunt will get mad.
90
00:11:05,140 --> 00:11:06,200
Let´s hear.
91
00:11:16,200 --> 00:11:21,200
What are you doing? How dare you?
GO AWAY?
92
00:11:22,200 --> 00:11:29,200
I´m sorry my child but..
don´t be afraid, sorry.
93
00:11:31,200 --> 00:11:34,200
My old women manics.
That´s why I asked to your mother for the key.
94
00:11:35,790 --> 00:11:37,200
Your things are here.
I´ll be down in a minute.
95
00:11:41,200 --> 00:11:44,200
You forgive, don´t you?
96
00:11:53,200 --> 00:11:56,200
That furniture to the living room
and the trunk in the basement.
97
00:11:58,200 --> 00:11:59,460
Careful!
98
00:12:11,200 --> 00:12:13,200
I didn´t thought you would bring so much stuff!
99
00:12:14,090 --> 00:12:17,200
I sold most of it.
I only kept the memories.
100
00:12:29,200 --> 00:12:32,200
-Anything broken?
-No, I don´t think so.
101
00:12:35,200 --> 00:12:40,200
-Do you remember?
-I gave this to my grandmother.
102
00:12:42,200 --> 00:12:47,200
-I thought this was lost.
-It was our most valuable treasure.
103
00:12:50,200 --> 00:12:52,200
Maybe I can fix it
104
00:12:56,200 --> 00:13:00,190
-Don´t you fix music boxes anymore?
-I stopped doing it a long time ago..
105
00:13:04,200 --> 00:13:06,200
Nobody paid the boxes´s worth.
106
00:13:08,200 --> 00:13:10,200
Now they´re mass produced.
107
00:13:10,700 --> 00:13:12,200
There´s no point of comparison.
108
00:13:13,200 --> 00:13:16,200
Besides the work in the office consumes most of
my time.
109
00:13:16,700 --> 00:13:20,200
Leave it and work on this.
110
00:13:20,700 --> 00:13:22,200
Can´t do.
111
00:13:23,200 --> 00:13:25,200
Is it for money?
112
00:13:25,700 --> 00:13:29,200
For everything. Lucia thinks is a waste of time
113
00:13:29,700 --> 00:13:36,200
Don´t listen to Lucia and don´t worry about money.
You have me.
114
00:13:53,280 --> 00:13:56,200
I don´t understand why you were never brought here.
115
00:13:56,700 --> 00:14:03,200
To learn everything, you have to come to see them,
talk with them, get to know them.
116
00:14:03,700 --> 00:14:06,120
Yes. Only they know...
117
00:14:06,200 --> 00:14:09,200
This places were build for peace.
118
00:14:10,200 --> 00:14:11,700
Everyone who lived here were good?
119
00:14:11,800 --> 00:14:16,200
Sooner or later, good reaches everything.
120
00:14:41,200 --> 00:14:43,200
Is it real?
121
00:14:43,700 --> 00:14:44,800
Very real.
122
00:14:44,900 --> 00:14:46,200
Are they dead?
123
00:14:46,300 --> 00:14:49,200
No, they´re waiting...
124
00:14:49,700 --> 00:14:53,200
That´s not true, they´re dead,
they can´t talk.
125
00:14:53,500 --> 00:14:58,200
Of course they can talk, only very low...
almost without moving their lips.
126
00:15:04,200 --> 00:15:08,200
Andres can´t hear them but you can.
127
00:15:08,700 --> 00:15:15,200
Because you´re made of dreams, of moonlight
and of wind.
128
00:15:19,200 --> 00:15:21,200
-Can you hear it?
-Yes.
129
00:15:21,700 --> 00:15:25,200
What is it saying?
I don´t understand.
130
00:15:34,200 --> 00:15:43,200
Aunt Alejandra! Marta!
Aunt! Marta!
131
00:15:49,200 --> 00:15:51,200
Marta! Aunt!
132
00:15:54,200 --> 00:15:57,200
Marta! Aunt Alejandra!
133
00:16:12,200 --> 00:16:14,200
Careful, Ma. Elena, these are really delicate.
134
00:16:16,200 --> 00:16:19,200
We were really lucky, we could have never
afforded one similar.
135
00:16:22,200 --> 00:16:24,200
What´s wrong?
Nothing
136
00:16:25,200 --> 00:16:29,200
You´ve been like this for days...
Is it because Aunt Alejandra?
137
00:16:29,700 --> 00:16:30,700
I don´t like her.
138
00:16:30,800 --> 00:16:32,200
But she´s very good to us.
139
00:16:32,700 --> 00:16:36,700
Strange things have been happening,
for example, the other night...
140
00:16:36,800 --> 00:16:38,200
Good Morning!
141
00:16:38,700 --> 00:16:39,700
Oh geez!
142
00:16:42,200 --> 00:16:46,200
These are very fine. It´s allright
143
00:16:50,200 --> 00:16:53,200
EVERYTHING IS OTHER THING
EVRYTHING IS OTHER THING
144
00:16:53,700 --> 00:17:03,200
EVERYTHING IS OTHER THING
EVERYTHING IS OTHER THING
145
00:17:41,200 --> 00:17:42,220
Rodolfo
146
00:17:46,200 --> 00:17:49,200
-Didn´t you go to work today?
-No.
147
00:17:50,200 --> 00:17:54,200
-Are you on vacation?
-I took a day off.
148
00:17:54,700 --> 00:17:58,200
-Why didn´t you tell me?
-I´ve decided to do what I like.
149
00:17:58,700 --> 00:18:02,100
I cleaned the workshop.
150
00:18:03,100 --> 00:18:06,100
-You´re crazy.
-On the contrary...
151
00:18:06,200 --> 00:18:07,700
Are you going to drop out of your work just like that?
152
00:18:07,800 --> 00:18:09,200
Not necessarily.
153
00:18:09,700 --> 00:18:11,200
That´s crazy Rodolfo!
154
00:18:11,700 --> 00:18:13,700
It´s your work, that´s what we live of...
155
00:18:14,200 --> 00:18:17,200
You were the first one to celebrate Alejandra´s money!
156
00:18:17,700 --> 00:18:21,200
That doesn´t mean you should drop a job that
has been very hard for you...
157
00:18:21,700 --> 00:18:24,200
This is what I like.
158
00:18:26,200 --> 00:18:30,200
Rodolfo, listen to me!
159
00:18:33,200 --> 00:18:35,200
I don´t have anything else to say.
160
00:18:41,200 --> 00:18:43,200
We can´t live on Aunt Alejandra.
161
00:18:43,700 --> 00:18:44,700
She suggested it...
162
00:18:44,800 --> 00:18:48,200
I can´t go on asking her for all the expenses
163
00:18:49,200 --> 00:18:53,200
For the school, the kids need new shoes...
164
00:18:53,700 --> 00:18:55,200
I can´t go on begging for money...
165
00:18:56,200 --> 00:18:59,200
-This could be a good business
-In your dreams
166
00:20:57,200 --> 00:20:59,200
You are more beautiful than ever!
167
00:21:13,200 --> 00:21:15,200
I brought something for you.
168
00:21:21,200 --> 00:21:25,200
It´s for love.
You´re in love aren´t you?
169
00:21:25,220 --> 00:21:33,200
-No.
-Don´t lie. I´ll tell you later how to use it.
170
00:21:46,200 --> 00:21:49,200
-I was worried about you.
-I was distracted shopping
171
00:21:51,200 --> 00:21:55,320
-I have your key, Aunt.
-Oh that´s great!Thanks
172
00:21:56,180 --> 00:22:00,200
-You bought birds!
-Don´t get any closer! They´re haunted.
173
00:22:07,200 --> 00:22:11,200
-So cute!
-Come up to see them later, and I´ll tell you a secret...
174
00:22:23,200 --> 00:22:24,700
Aunt!.
175
00:22:27,200 --> 00:22:29,200
Alejandra!
176
00:22:29,700 --> 00:22:31,200
My god!
177
00:22:32,200 --> 00:22:35,200
-Help her kids
-My birds, My birds!
178
00:22:37,200 --> 00:22:39,200
Where did you hurt?
179
00:22:39,530 --> 00:22:46,200
-Let´s take her to the living room.
-My birds
180
00:22:46,700 --> 00:22:48,200
Don´t you worry
181
00:22:49,200 --> 00:22:54,200
-It´s not my fault dad!
-I´ve told you not to leave things lying anywhere!
182
00:22:54,700 --> 00:22:59,200
Stupid kid!
So you don´t forget
183
00:22:59,700 --> 00:23:02,200
Stay still!
Or I´ll hit you even harder!
184
00:23:03,200 --> 00:23:05,200
You could have killed your aunt!
185
00:23:15,200 --> 00:23:18,910
She´ll be fine.
It´s not necessary doctor
186
00:23:19,180 --> 00:23:20,610
I know what to take.
187
00:23:21,800 --> 00:23:23,530
It´s true.
188
00:23:34,590 --> 00:23:40,220
Luckily, there is no fracture, but at her age, this
things can be upsetting
189
00:23:40,300 --> 00:23:41,460
I think so...
190
00:23:41,700 --> 00:23:45,150
I´d recommend you to take her to a hospital,
for taking care of her.
191
00:23:45,360 --> 00:23:46,820
In how much do you think she´ll recover?
192
00:23:47,700 --> 00:23:50,200
-2 or 3 months...
-Dr...
193
00:23:50,700 --> 00:23:55,200
-You already knew my aunt.
-Why do you ask?
194
00:23:55,700 --> 00:23:59,200
Don´t know. It looked that way.
195
00:24:34,700 --> 00:24:37,700
-No Ma. Elena!
-Are you afraid?
196
00:24:38,200 --> 00:24:41,200
My aunt is still in the hospital.
197
00:24:42,700 --> 00:24:45,200
You´re glad she is not here anymore, right Malena?
198
00:24:45,900 --> 00:24:49,200
-Everything is better since she left.
-I miss her.
199
00:24:49,700 --> 00:24:50,400
Not me
200
00:24:52,200 --> 00:24:55,200
-So pretty!
-Leave that!
201
00:24:55,700 --> 00:24:57,200
Help me.
202
00:25:16,700 --> 00:25:18,200
How do I look?
203
00:25:18,600 --> 00:25:20,200
Quite funny.
204
00:25:59,200 --> 00:26:03,200
-Where did you get that?
-From Aunt Alejandra´s trunk.
205
00:26:03,900 --> 00:26:08,200
Don´t mess with that. Leave it alone!
206
00:26:15,200 --> 00:26:19,700
-How many did you sell dad?
-I have a big order...
207
00:26:21,200 --> 00:26:25,200
-When is Aunt Alejandra out of the hospital?
-Today, I think...
208
00:26:25,700 --> 00:26:29,200
-The doctors said three months...
-She´s been two already.
209
00:26:29,400 --> 00:26:32,200
-Shit! Let´s go!
210
00:26:36,200 --> 00:26:39,200
-Why doesn´t Malena like her aunt?
-I don´t know
211
00:26:39,700 --> 00:26:42,200
-Do you like her?
-Yes, a lot!
212
00:26:43,700 --> 00:26:46,200
It´s your mom, go!
213
00:27:06,200 --> 00:27:08,200
Welcome home.
214
00:27:13,200 --> 00:27:20,200
-Leave me alone!
-The doctor said some exercise would do her good.
215
00:27:57,200 --> 00:27:59,200
-Aunt Alejandra
216
00:28:03,700 --> 00:28:06,700
-I have your breakfast.
-I´ll be right down.
217
00:28:06,900 --> 00:28:09,200
Don´t bother
218
00:28:18,700 --> 00:28:23,500
-She´ll be right down.
-Move, Malena! That´s Alejandra´s place.
219
00:28:24,700 --> 00:28:28,200
I want to tell you that, more than ever, you have
to be very good to your aunt.
220
00:28:28,700 --> 00:28:34,200
Be very good with her. Do whatever she needs.
221
00:28:34,700 --> 00:28:39,200
I don´t want to punish anyone for this.
Is that clear kids?
222
00:28:39,900 --> 00:28:41,700
We owe her everything.
223
00:28:41,900 --> 00:28:47,200
-Good morning! How are you?
-Very good Alejandra, how are you doing?
224
00:28:47,900 --> 00:28:50,200
I´m very grateful to Martita.
225
00:28:53,320 --> 00:28:55,200
You took good care of my birds.
226
00:28:56,200 --> 00:28:58,200
And you´ll get your reward
227
00:29:11,200 --> 00:29:17,200
-Why are you crying little witch, what´s wrong?
-Nobody likes me!
228
00:29:18,200 --> 00:29:23,700
-What have they done to you?
-Someone put me vinegar instead of honey!
229
00:29:23,900 --> 00:29:26,200
Oh my!
230
00:29:28,200 --> 00:29:32,610
Someone put me salt instead of sugar
231
00:29:32,900 --> 00:29:35,200
Oh my! Oh my!
232
00:29:37,200 --> 00:29:46,200
-Someone put ants in my bed!
-Oh my, oh my!
233
00:29:47,000 --> 00:29:52,140
Only beacuse I´m a good witch that doesn´t hurt anyone
234
00:29:52,200 --> 00:29:56,200
-He deserves a punish!
-You think so little clown?
235
00:29:57,120 --> 00:30:01,200
Of course he does! Making fun of you?
236
00:30:03,200 --> 00:30:07,200
And how would you punish him, little clown?
237
00:30:07,700 --> 00:30:10,700
Let me think...I´d turn him into an elephant...
238
00:30:10,900 --> 00:30:14,650
I don´t like it, he would crush me!
239
00:30:15,200 --> 00:30:17,200
I´d turn him into a lion!
240
00:30:17,900 --> 00:30:20,200
But he would eat me!
241
00:30:21,100 --> 00:30:25,200
-Then I´d turn him into a balloon and pop him!
-That´s good!
242
00:30:28,200 --> 00:30:33,200
-Would you do me a favor little clown?
-Anything little witch!
243
00:30:33,700 --> 00:30:40,200
-Bring me my magic broom
-And for what do you want it?
244
00:30:41,600 --> 00:30:48,200
To put a spell on you, you hypocrite clown!
You damn clown!
245
00:30:51,200 --> 00:30:54,200
NO, NO, NO!
246
00:31:00,200 --> 00:13:03,200
Why? You were a true artist
247
00:31:05,200 --> 00:31:08,200
This tale is over.
248
00:31:23,600 --> 00:31:31,200
-Please open the door Malena, I can´t wait!
-I´m taking a bath, don´t bother me...
249
00:31:31,700 --> 00:31:36,200
Please Malena...
Asshole!
250
00:31:53,200 --> 00:31:57,200
Don´t mind me, I just came to wash my hands...
251
00:31:58,100 --> 00:32:00,200
The door was locked.
252
00:32:00,700 --> 00:32:05,200
Is the water hot?
It´s bad to take a bath with hot water
253
00:32:05,700 --> 00:32:08,200
Someone who knows about chemistry should know that...
254
00:32:08,790 --> 00:32:16,200
-It´s warm.
-It´s not warm. It´s hot, very hot.
255
00:32:17,600 --> 00:32:23,500
Hotter...Hotter...
256
00:32:24,700 --> 00:32:26,200
It´s boiling.
257
00:32:35,400 --> 00:32:38,200
-Play with me.
-That´s a girls game
258
00:32:38,700 --> 00:32:42,400
-Tell the aunt to play with you
-You´re so mean
259
00:32:43,200 --> 00:32:46,330
Look, this is how she walks...
260
00:33:12,400 --> 00:33:15,320
Andres, come up!
261
00:33:18,200 --> 00:33:21,200
Andres, I´m talking to you!
262
00:33:27,900 --> 00:33:30,200
-Andres!
-I´m coming!
263
00:33:30,400 --> 00:33:32,700
Hurry up!
I´m calling you!
264
00:33:38,100 --> 00:33:40,200
Hurry up Andres!
265
00:33:49,500 --> 00:33:51,500
-What did we agree Andres?
-You called me....
266
00:33:51,900 --> 00:33:53,520
-What did we agree?
-I only came up because you talked to me!
267
00:33:54,500 --> 00:33:56,480
We agreed that you wouldn´t use the rollers in the
stairs.
268
00:33:56,500 --> 00:33:58,500
Your dad forbade that for good.
269
00:34:21,700 --> 00:34:23,500
Get out of here, Now!
270
00:34:25,500 --> 00:34:27,500
Andres!
Andres!
271
00:34:29,200 --> 00:34:30,500
My boy!
272
00:34:32,500 --> 00:34:34,500
My boy!
273
00:34:37,500 --> 00:34:43,000
Andres!
My boy!
274
00:35:36,500 --> 00:35:39,500
-Oh aunt!
-Get a grip
275
00:36:41,500 --> 00:36:44,500
You make them better everyday.
276
00:36:44,700 --> 00:36:48,700
-How are the sales coming along?
-So, so.
277
00:36:49,700 --> 00:36:58,420
-I only have time to think in my son.
-Your family needs you. Your example.
278
00:37:01,500 --> 00:37:08,400
-Lucia can´t come out of her pain. Help her.
-I´ll try.
279
00:37:08,700 --> 00:37:10,500
Not like this.
280
00:37:13,500 --> 00:37:21,500
-I went to the bank this morning and paid your mortgage
-Alejandra!
281
00:37:22,500 --> 00:37:27,500
Hope that makes you feel better
282
00:38:07,400 --> 00:38:11,520
Don´t cry, your little brother is still alive in there.
283
00:38:13,500 --> 00:38:15,500
Turn off the light
284
00:38:32,500 --> 00:38:35,500
The fire is the soul of those who have gone.
285
00:38:37,700 --> 00:38:41,100
Have the fire lit, so their life is never gone.
286
00:38:41,500 --> 00:38:44,500
So their life lights us like a lamp,
287
00:38:45,200 --> 00:38:50,500
like a sun, like a universe burning our miserable
lives.
288
00:39:52,500 --> 00:39:54,500
It´s one of my teas...
289
00:39:55,500 --> 00:39:57,500
It´ll do you good...
290
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
Thanks.
291
00:40:02,500 --> 00:40:03,600
For you too.
292
00:40:08,500 --> 00:40:12,500
I don´t want this! Damn witch!
293
00:40:16,420 --> 00:40:21,500
-Aunt, are you ok?
-Don´t punish Malena please!
294
00:40:50,500 --> 00:40:54,500
The burns aren´t bad.
She´ll soon be ok.
295
00:40:56,500 --> 00:41:01,500
-Are you ok Alejandra?
-I´ll wait for you in the car.
296
00:42:42,500 --> 00:42:45,500
-What´s wrong?
-Fire!
297
00:42:54,500 --> 00:43:01,500
Marta! Malena!
It´s my house!
298
00:43:32,700 --> 00:43:34,500
She died.
299
00:44:01,210 --> 00:44:05,410
-You should have called me immediatly.
-We were told you were out of the city.
300
00:44:06,010 --> 00:44:09,020
-How long has she been unconscious?
-Three days.
301
00:44:10,000 --> 00:44:16,920
But she has some moments of lucidity. She wasn´t able
to go to the funeral.
302
00:44:20,000 --> 00:44:25,000
Martita! Martita! Martita!
303
00:44:46,050 --> 00:44:52,000
-And Rodolfo?
-Drinking, since the funeral he hasn´t been home.
304
00:44:52,500 --> 00:44:56,000
-And what are you going to do?
-Nothing.
305
00:44:57,800 --> 00:45:04,000
-What can I do? Only take care of them.
-They need a lot of attention.
306
00:45:04,700 --> 00:45:08,000
That´s why I´m here
-Let me know anything...
307
00:45:08,500 --> 00:45:11,000
I´ll keep you informed.
308
00:45:29,300 --> 00:45:37,000
Martita! Martita!
Martita! Martita!
309
00:45:43,400 --> 00:45:45,330
-How are you?
-Where´s Martita?
310
00:45:46,000 --> 00:45:50,000
-The school bus picked her up.
-True...
311
00:45:51,000 --> 00:45:54,000
I prepared her breakfast like all these days.
312
00:45:59,000 --> 00:46:04,000
You look better and very hungry. That´s a good sign.
313
00:46:06,000 --> 00:46:12,120
-Do you anything about Rodolfo?
-Nothing. And the costumers have been asking for him.
314
00:46:14,000 --> 00:46:23,000
Oh, don´t cry! Think of your health. That´s the only
thing that matters...
315
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
There, there.....
316
00:46:59,800 --> 00:47:08,000
Forgive me Lucia, how are you?
And you?
317
00:47:11,000 --> 00:47:18,000
I need to talk to you. Is Aunt in home?
She´s in the kitchen.
318
00:47:20,700 --> 00:47:22,000
Let´s go to the basement.
319
00:47:30,100 --> 00:47:40,900
Broken. Drunk. But I was thinking about
our children´s deaths.
320
00:47:42,000 --> 00:47:47,000
God punished us. Those were horrible events.
321
00:47:48,000 --> 00:47:51,000
Yes, but it all started since Alejandra came here.
322
00:47:54,000 --> 00:47:57,020
I´ve been thinking about that a lot.
323
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
Aunt Alejandra has nothing to do with it.
324
00:48:01,500 --> 00:48:02,500
Who knows?
325
00:48:04,600 --> 00:48:07,220
And she´s been very good to us.
326
00:48:09,000 --> 00:48:12,000
She has brought dead to this house.
327
00:48:41,000 --> 00:48:46,000
She is not here, but she was spying on us.
You saw her
328
00:48:47,500 --> 00:48:49,000
You need to rest.
329
00:48:49,500 --> 00:48:53,000
-We need to throw her out of here immediatly!
-Throw her out?
330
00:48:55,000 --> 00:48:58,120
-That´s unfair, after all she´s done for us!
-Don´t you realize?
331
00:48:59,000 --> 00:49:02,100
-She´s a lonely woman!
-Then let´s get out of here with Marta!
332
00:49:02,600 --> 00:49:05,120
-Are you mad?
-To Guadalajara.
333
00:49:06,000 --> 00:49:09,000
-Your brother in law offered me work many times.
-And leave the house?
334
00:49:10,000 --> 00:49:13,000
-I can´t live another day with that witch!
-Rodolfo!
335
00:49:14,120 --> 00:49:19,020
Let´s go to Guadalajara, before anything worse happens.
336
00:49:19,600 --> 00:49:24,000
-No, Rodolfo
-I beg you
337
00:49:28,000 --> 00:49:33,000
-This is my house
-DAMN IDIOT!
338
00:49:39,600 --> 00:49:41,000
Give me the green bottle.
339
00:49:46,000 --> 00:49:48,000
Give me the blue one.
340
00:49:54,120 --> 00:49:56,000
Give me the flask.
341
00:50:19,200 --> 00:50:23,200
With this, they will be the color of the sun, and
then, like the sky.
342
00:50:24,120 --> 00:50:29,000
Like fire. They´ll have all the colors of the rainbow...
343
00:50:31,190 --> 00:50:34,100
-Would you like to become a bird?
-No.
344
00:50:35,500 --> 00:50:42,000
Why not? A big bird with golden wings
you could fly over the seas.
345
00:50:43,090 --> 00:50:47,000
Beyond the mountains. Reach the sun.
346
00:50:49,000 --> 00:50:56,120
Light with its fire. You would know all
the secrets of life.
347
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
-Would you like that?
-If you say so...
348
00:51:03,000 --> 00:51:09,000
I´ll make with you a miracle Martita
A wonderful miracle.
349
00:51:22,200 --> 00:51:25,000
This was grandmother´s.
350
00:51:28,200 --> 00:51:30,200
Are you leaving to Guadalajara?
351
00:51:31,500 --> 00:51:34,000
I heard you talking with Rodolfo.
352
00:51:34,200 --> 00:51:37,000
We are not going anywhere.
353
00:51:37,500 --> 00:51:40,000
Vacations will do you good.
354
00:51:43,000 --> 00:51:47,120
I can stay with Martita. That won´t be a problem.
355
00:52:07,300 --> 00:52:11,020
Rodolfo! You are soaking!
Go change!
356
00:52:14,000 --> 00:52:16,200
I´m the man in this house!
357
00:52:22,000 --> 00:52:26,000
Get the fuck out of here!
No more death!
358
00:52:27,000 --> 00:52:28,000
Out!
359
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
Out!
360
00:52:38,700 --> 00:52:39,700
Out!
361
00:52:54,300 --> 00:52:58,300
Don´t cry. Aunt will be back.
362
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
-She´ll never be back.
-She told me.
363
00:53:05,000 --> 00:53:11,000
-When?
-There are no barriers for her.
364
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
She´ll be back because she loves me.
365
00:53:18,000 --> 00:53:21,300
"Don´t be sad lady, Aunt Alejandra will be back"
366
00:53:21,700 --> 00:53:23,000
"She´ll be back"
367
00:53:44,000 --> 00:53:51,000
"Dear little doll of golden hairs....
368
00:53:53,000 --> 00:53:57,000
teeth like pearls....
369
00:54:08,000 --> 00:54:11,000
you love me......
370
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
like I love you....
371
00:55:07,900 --> 00:55:09,000
Look at your hair!
372
00:55:16,000 --> 00:55:17,500
Aunt Alejandra!
373
00:55:38,400 --> 00:55:39,500
Go Martita!
374
00:56:00,200 --> 00:56:03,200
He was very drunk.
He didn´t know what he was doing.
375
00:56:05,500 --> 00:56:08,300
Anyway, I´ll never forgive him for this.
376
00:56:10,900 --> 00:56:12,400
How do you feel?
377
00:56:18,800 --> 00:56:20,000
What do you want?
378
00:58:00,400 --> 00:58:02,000
You bastard!
379
00:58:02,500 --> 00:58:05,200
Aunt was under the storm the whole night!
380
00:58:10,700 --> 00:58:14,300
-Save yourselves!
-What´s wrong with you?
381
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
Leave with Marta
382
00:58:18,000 --> 00:58:19,900
Leave with Marta
383
00:58:23,000 --> 00:58:24,800
She´ll kill us
384
00:58:25,700 --> 00:58:26,900
She´ll kill us
385
00:58:27,000 --> 00:58:30,000
Swear to me...
386
00:59:04,000 --> 00:59:08,000
-I´m amazed to see you so good.
-I can´t cry anymore.
387
00:59:09,000 --> 00:59:12,200
-Maybe It´ll do you good.
-I´m perfectly fine.
388
00:59:12,700 --> 00:59:15,000
I don´t think so.
389
00:59:16,000 --> 00:59:19,000
Anyway, you need medical atention.
390
00:59:20,300 --> 00:59:25,000
-Sadly, I need to go to Guadalajara...
-Guadalajara?
391
00:59:25,900 --> 00:59:28,000
In the meantime you could see another doctor.
392
00:59:28,400 --> 00:59:31,300
-How do you find Lucia?
-Apparently good.
393
00:59:32,300 --> 00:59:35,200
-But she must take care of herself.
-That´s what I tell her.
394
00:59:37,000 --> 00:59:39,200
-Hope you can convince her.
-That´s what I´m trying.
395
00:59:40,000 --> 00:59:44,000
I´ll go to the market Lucia.
I won´t be late.
396
00:59:45,000 --> 00:59:49,000
Always nice to see you doctor.
Excuse me.
397
00:59:53,500 --> 00:59:56,100
-Could you do me a favor Doctor?
-What´s it about?
398
00:59:57,000 --> 00:59:59,300
Promise me you won´t say nothing to Alejandra!
399
01:00:00,300 --> 01:00:04,220
-Promise?
-Ok. What´s it all about?
400
01:00:04,900 --> 01:00:09,100
-When are you leaving?
-Tuesday, next week.
401
01:00:09,700 --> 01:00:12,100
I have a brother in law in Guadalajara. I want Martita
to go live with him.
402
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
At least for a while...
403
01:00:20,000 --> 01:00:23,000
-Could you take her with you Dr?
-Of course, but....
404
01:00:23,500 --> 01:00:25,000
Don´t say no.
405
01:00:26,000 --> 01:00:32,000
I´ll do it gladly, Lucia.
I was only thinking that why don´t you leave with the child?
406
01:00:33,000 --> 01:00:34,920
Vacations would do you good.
407
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
-I can´t
-Why?
408
01:00:38,700 --> 01:00:40,000
It´s my duty to stay here.
409
01:02:38,800 --> 01:02:40,000
What are you doing?
410
01:02:42,800 --> 01:02:44,400
Guess who I am.
411
01:02:45,700 --> 01:02:47,100
Take that off!
412
01:02:47,990 --> 01:02:49,000
At once!
413
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
-My child...
-Mean, hateful!
414
01:03:18,300 --> 01:03:22,000
-Who are you writing to?
-No one.
415
01:03:23,000 --> 01:03:26,000
-To your brother in law from Guadalajara?
-No.
416
01:03:27,000 --> 01:03:29,990
You didn´t tell me about sending off Martita to
Guadalajara.
417
01:03:30,020 --> 01:03:32,000
How do you know that?
418
01:03:32,920 --> 01:03:35,000
I know everything.
419
01:03:38,000 --> 01:03:41,000
What´s wrong with it?
420
01:03:41,600 --> 01:03:42,800
-That´s a mistake?
-Why?
421
01:03:43,000 --> 01:03:49,000
It is. And if I decide it, Martita will never leave
this house.
422
01:04:17,990 --> 01:04:21,000
Yes, Lucia, I´m hearing you perfectly.
423
01:04:23,500 --> 01:04:26,000
I have already bought Martita´s ticket
424
01:04:28,000 --> 01:04:32,000
For tuesday, the train leaves at 8 o´clock.
425
01:04:32,700 --> 01:04:35,000
I´ll pick her up at 6 o´clock if you like so.
426
01:04:37,000 --> 01:04:43,920
No you have nothing to thank me for.
See you on Tuesday.
427
01:04:47,500 --> 01:04:51,000
I´d prefer you didn´t take Martita, Doctor.
428
01:05:23,900 --> 01:05:30,000
-Come in, Doctor.
-I´ll get Martita, her lugagge is ready.
429
01:05:30,600 --> 01:05:33,000
-We have few time.
-Thanks so much for this, Doctor.
430
01:05:35,000 --> 01:05:36,000
-Thanks a lot.
431
01:05:40,000 --> 01:05:42,800
Martita can´t travel.
432
01:05:49,100 --> 01:05:53,900
-She has fever.
-But she was fine a few minutes ago.
433
01:05:54,400 --> 01:06:00,400
Probably a meaningless infection, but she can´t travel.
434
01:06:01,400 --> 01:06:05,400
What a pity but there are things you can´t foresee.
435
01:06:05,700 --> 01:06:11,400
-Aunt!
-You´ll be ok, my dear.
436
01:06:13,400 --> 01:06:16,400
I´m sorry Lucia, I have to go.
437
01:06:17,400 --> 01:06:19,400
Here´s the child´s ticket.
438
01:06:26,400 --> 01:06:30,400
Get out of here, I´ll take care of Martita.
439
01:07:47,400 --> 01:07:50,400
Now you´ll be like a bird Martita!
440
01:07:50,900 --> 01:07:52,400
You´ll learn to fly.
441
01:07:52,900 --> 01:07:55,400
Your arms will expand, like wings
442
01:07:55,900 --> 01:08:01,400
and you´ll fly deep into the night.
443
01:08:02,400 --> 01:08:08,400
To the light! Fly Martita FLY!
444
01:08:08,900 --> 01:08:10,400
Mom, mommy!
445
01:08:19,500 --> 01:08:27,400
-Don´t let Aunt Alejandra to get me mommy!
-Don´t worry my love.
446
01:09:07,400 --> 01:09:09,800
I thought you´d never come Lucia
447
01:09:14,400 --> 01:09:20,400
Give this to my brother in law.
Dr., you don´t know how much I appreciate this.
448
01:09:22,400 --> 01:09:27,400
It´s my pleasure Lucia but I still think
you should come with the child.
449
01:09:29,400 --> 01:09:30,800
Not yet.
450
01:10:28,900 --> 01:10:31,600
-For what do you need this?
-Just give me the medicine will you?
451
01:10:32,320 --> 01:10:33,390
One moment.
452
01:10:40,400 --> 01:10:42,400
50 pesos please.
453
01:12:01,400 --> 01:12:05,400
-I brought you some tea, Aunt.
-You shouldn´t have bothered.
454
01:12:06,400 --> 01:12:12,400
Did Martita leave? I think it was the best for you.
455
01:12:13,400 --> 01:12:14,400
And for me.
456
01:12:16,400 --> 01:12:19,000
Now we´ll know, who has more power.
457
01:12:19,400 --> 01:12:22,400
Drink your tea.
458
01:12:36,400 --> 01:12:38,400
Thanks.
459
01:12:41,400 --> 01:12:43,400
Sleep tight.
460
01:14:00,400 --> 01:14:02,400
"...tears run through her face..."
461
01:14:03,400 --> 01:14:09,390
"...and in the woods, you can hear the sing of
the hummingbird...."
462
01:14:09,900 --> 01:14:19,400
"Quiet hummingbird!, you don´t know the sorrow
that a love gives if it´s betraying..."
463
01:14:20,400 --> 01:14:23,400
"while the fountain runs through her eyes..."
464
01:14:26,400 --> 01:14:29,400
All of them died last night.
465
01:14:32,400 --> 01:14:34,400
Maybe it was the cold.
466
01:14:44,400 --> 01:14:48,400
Good news?
How´s Martita?
467
01:14:49,400 --> 01:14:51,400
-Good.
-I´m glad.
468
01:14:53,400 --> 01:14:58,400
-Have you been taking money from my room?
-I forgot to tell you.
469
01:14:59,000 --> 01:15:05,400
Don´t worry. That´s what is for.
I wouldn´t be able to spend it all for a thousand years
470
01:15:07,400 --> 01:15:10,400
When I die, all that money will be for you.
471
01:15:12,400 --> 01:15:17,400
-That´s if you don´t die first...
-You won´t get me.
472
01:15:18,400 --> 01:15:24,600
-Don´t get upset
-You won´t get me,Aunt Alejandra!
473
01:15:31,400 --> 01:15:33,400
YOU WON´T GET ME!
474
01:16:33,400 --> 01:16:36,400
You won´t get me.
You won´t get me.
475
01:16:57,400 --> 01:17:00,400
You won´t get me.
You won´t get me.
476
01:17:10,400 --> 01:17:12,400
You won´t get me.
477
01:17:38,400 --> 01:17:39,400
Aunt Alejandra...
478
01:18:27,400 --> 01:18:30,400
Help me...
Help me...
479
01:20:20,400 --> 01:20:21,400
Help me...
480
01:21:08,400 --> 01:21:11,400
Help me...
36985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.