All language subtitles for Krrish 3 (2013) Hindi 1080p BlluRay 2.4GB ESub [BollyFlix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,200 --> 00:02:17,042 This tale began with the birth of a mentally challenged bay, Rohit. 2 00:02:17,366 --> 00:02:19,311 As years went by, his physical growth continued unhindered... 3 00:02:19,399 --> 00:02:22,639 but his mental age remained that of a child. 4 00:02:23,066 --> 00:02:27,067 The way he spoke, his habits, everything... 5 00:02:28,100 --> 00:02:31,407 But he had to pay a price for his Innocence. 6 00:02:34,666 --> 00:02:36,201 Everyone makes fun of me. 7 00:02:36,366 --> 00:02:38,311 If you don't help me, then who will? 8 00:02:39,733 --> 00:02:41,268 You are so powerful. 9 00:02:43,432 --> 00:02:48,433 Please God, please can you give me a little bit of your power? 10 00:02:49,366 --> 00:02:53,572 And, one night, a space-ship landed In Kasauli. 11 00:02:54,699 --> 00:02:56,540 Rohit found Jaadu... 12 00:02:56,632 --> 00:02:58,337 and his life turned Into bliss. 13 00:02:59,100 --> 00:03:00,338 Jaadu blessed Rohit with amazing powers... 14 00:03:00,432 --> 00:03:02,308 ...and that transformed him completely. 15 00:03:02,699 --> 00:03:05,177 Rohit's fame spread far and wide. 16 00:03:05,632 --> 00:03:07,541 One clay he received a special invitation... 17 00:03:07,632 --> 00:03:09,076 ...to visit Singapore for some research. 18 00:03:09,166 --> 00:03:12,042 The invitation was sent by the famous Dr. Siddhant Arya. 19 00:03:12,133 --> 00:03:15,474 Mr. Rohit Mehra, I'm sorry to keep you waiting. 20 00:03:15,666 --> 00:03:18,201 Unfortunately Sonia Mehra lost both her... 21 00:03:18,300 --> 00:03:21,073 son Rohit and daughter-In-law Nisha forever... 22 00:03:21,532 --> 00:03:24,339 and her grandson Krishna became her reason to live-. 23 00:03:25,233 --> 00:03:30,041 But, she was so scared by Krishna's baffling super powers that 24 00:03:30,133 --> 00:03:33,168 she took him away to a remote and unknown location. 25 00:03:33,566 --> 00:03:36,135 But Destiny chose the path of love... 26 00:03:36,266 --> 00:03:38,266 Krishna followed his love, Priya, to Singapore... 27 00:03:38,632 --> 00:03:42,202 where he learnt the shocking truth that... 28 00:03:42,299 --> 00:03:44,299 his father Dr. Rohit Mehra was alive. 29 00:03:45,166 --> 00:03:48,144 And was being held captive by Dr- Siddhant Arya since many years. 30 00:03:49,000 --> 00:03:52,001 Time saw Krishna create a new history. 31 00:03:52,399 --> 00:03:53,775 With a broken piece of a mask-.. 32 00:03:54,033 --> 00:03:55,913 ...that he donned in the midst of a circus fire. 33 00:03:56,033 --> 00:03:57,476 And, this led to the birth of.. 34 00:03:57,566 --> 00:04:00,669 a protector, a friend, a superhero 35 00:04:01,366 --> 00:04:02,400 Krrish! 36 00:05:29,399 --> 00:05:32,707 Kaal's experiment ls a success. 37 00:05:33,699 --> 00:05:37,575 Now, this virus... 38 00:05:38,566 --> 00:05:40,407 Will mark the beginning... 39 00:05:41,165 --> 00:05:43,700 of the end of humanity. 40 00:06:56,033 --> 00:06:57,067 Thank you, Jaadu. 41 00:06:58,199 --> 00:07:02,008 I have now understood your secret of harnessing the power of sunlight. 42 00:07:02,733 --> 00:07:04,540 If this experiment is successful... 43 00:07:05,332 --> 00:07:06,732 It will usher in a new beginning... 44 00:07:06,733 --> 00:07:10,302 for this world, for all mankind. 45 00:07:11,699 --> 00:07:13,074 Just 10 more minutes. 46 00:07:25,532 --> 00:07:27,066 Papa? What happened? 47 00:07:27,165 --> 00:07:28,370 Is everything alright? 48 00:07:28,466 --> 00:07:29,307 Of course. 49 00:07:29,399 --> 00:07:30,172 I am also fine! 50 00:07:30,265 --> 00:07:31,386 And everything is also fine! 51 00:07:31,399 --> 00:07:33,274 In fact, I am so excited that... 52 00:07:33,366 --> 00:07:34,275 Papa? 53 00:07:34,499 --> 00:07:37,067 Oh, sorry for waking you up. 54 00:07:37,165 --> 00:07:39,234 But, It's just 9 minutes to sunrise. 55 00:07:39,399 --> 00:07:41,638 Come on, you have to come up to the lab. 56 00:07:42,265 --> 00:07:43,572 - Come on! - Yes, papa. 57 00:07:44,265 --> 00:07:45,140 Imam! 58 00:07:45,232 --> 00:07:46,539 It should all work today! 59 00:07:47,065 --> 00:07:49,566 I have tweaked the formation to perfection. 60 00:07:50,199 --> 00:07:53,007 My calculations should not go wrong today. 61 00:08:02,632 --> 00:08:04,075 Wow, papa! 62 00:08:04,265 --> 00:08:05,265 What's all this? 63 00:08:06,532 --> 00:08:07,703 My years of hardwork... 64 00:08:09,399 --> 00:08:10,502 and endeavor. 65 00:08:11,632 --> 00:08:14,075 Because life originates in light. 66 00:08:14,532 --> 00:08:16,134 Light gives life. 67 00:08:16,299 --> 00:08:18,106 And, I think I have finally... 68 00:08:18,199 --> 00:08:21,040 managed to create the perfect combination... 69 00:08:21,232 --> 00:08:22,175 to multiply the energy of light... 70 00:08:22,265 --> 00:08:23,766 by using mirrors to reflect it. 71 00:08:24,466 --> 00:08:26,705 This magical combination is naturally present in nature. 72 00:08:27,566 --> 00:08:29,043 But, unfortunately we cannot see It. 73 00:08:29,532 --> 00:08:34,033 Hence, I have invented this pen... 74 00:08:34,432 --> 00:08:36,103 which is actually an electronic device. 75 00:08:36,666 --> 00:08:39,769 Whenever It's in the presence of such a combination... 76 00:08:40,466 --> 00:08:43,342 It gets activated and starts beeping... 77 00:08:44,399 --> 00:08:47,673 And then, it consolidates and multiples... 78 00:08:48,032 --> 00:08:49,442 all the light beams and concentrates it on a subject. 79 00:08:49,532 --> 00:08:53,271 And, manifests the life giving properties of light. 80 00:08:53,733 --> 00:08:55,369 You mean, the rays of the sun will... 81 00:08:55,466 --> 00:08:57,102 revive this dead plant? 82 00:08:57,999 --> 00:08:58,773 What? 83 00:08:59,065 --> 00:09:00,509 But that's impossible! 84 00:09:01,099 --> 00:09:03,099 What do you mean? Of course it's possible! 85 00:09:03,199 --> 00:09:04,336 It will, I am certain. 86 00:09:04,432 --> 00:09:07,035 Fingers crossed, cross them! 87 00:09:09,566 --> 00:09:12,009 Papa, the sun... 88 00:09:31,466 --> 00:09:32,547 The pen has been activated. 89 00:09:33,532 --> 00:09:35,476 This means... the placement of all the mirrors is correct. 90 00:09:35,566 --> 00:09:37,168 The formation ls absolutely right. 91 00:11:09,199 --> 00:11:11,108 The power of the energy ls far too much. 92 00:11:12,699 --> 00:11:14,074 I have ta think of something. 93 00:11:14,499 --> 00:11:15,670 I must do something. 94 00:11:17,032 --> 00:11:18,512 Perhaps, we need to build a filter... 95 00:11:19,065 --> 00:11:22,134 that passes just the right amount of radiance... 96 00:11:22,733 --> 00:11:25,506 and absorbs the rest of the energy. 97 00:11:26,099 --> 00:11:27,076 You mean... 98 00:11:27,165 --> 00:11:29,473 a filter with a brain, papa? 99 00:11:31,199 --> 00:11:35,234 Correct-A filter with a brain! 100 00:11:37,299 --> 00:11:38,208 Easy, I will build It. 101 00:11:38,466 --> 00:11:39,341 And then you'll see. 102 00:11:39,532 --> 00:11:42,772 This experiment will change face of solar energy-. 103 00:11:45,632 --> 00:11:47,632 What are you staring at? Don't you have work today? 104 00:11:48,399 --> 00:11:49,720 Corrie on, time to get to office! 105 00:11:52,332 --> 00:11:53,742 A filter with a brain. 106 00:11:54,032 --> 00:11:55,237 Easy, I'll do It. 107 00:11:56,399 --> 00:11:57,536 Krishna! 108 00:12:08,999 --> 00:12:10,033 Ready, Papa. 109 00:12:11,532 --> 00:12:13,635 Hmm... smart you're looking. 110 00:12:14,099 --> 00:12:14,736 Thank you. 111 00:12:15,032 --> 00:12:18,203 Did you fix the tyre that someone punctured yesterday? 112 00:12:18,466 --> 00:12:19,136 Yeah, no... 113 00:12:19,232 --> 00:12:20,403 the thing is-.. 114 00:12:20,499 --> 00:12:21,459 Where the hell ls Priya? 115 00:12:21,466 --> 00:12:22,466 Priya! 116 00:12:22,999 --> 00:12:24,033 I am coming! 117 00:12:26,132 --> 00:12:27,610 Ready, Papa. 118 00:12:27,765 --> 00:12:29,072 Sure. 119 00:12:29,165 --> 00:12:30,472 Get dressed, first. 120 00:12:30,566 --> 00:12:31,635 I am ready. 121 00:12:31,765 --> 00:12:33,038 Are you sure? 122 00:12:34,032 --> 00:12:35,032 I was only touching up... 123 00:12:35,099 --> 00:12:36,339 I will finish it up In the car. 124 00:12:44,733 --> 00:12:45,766 Puncture! 125 00:12:47,999 --> 00:12:48,738 Look. 126 00:12:54,265 --> 00:12:55,174 Yeah. 127 00:12:56,632 --> 00:12:58,007 Wow. 128 00:13:00,132 --> 00:13:02,474 Now you look perfectly ready! 129 00:13:02,566 --> 00:13:03,566 I am also ready. 130 00:13:04,566 --> 00:13:07,510 Okay, since we are all ready, let's go paint the town red-. 131 00:13:08,399 --> 00:13:09,240 Red? 132 00:13:09,332 --> 00:13:11,640 Don't you have to go work at the TV channel today? 133 00:13:11,765 --> 00:13:12,708 I have to. 134 00:13:12,999 --> 00:13:15,409 But, after a quick visit to the parlour. 135 00:13:21,466 --> 00:13:22,136 Alright Krishna. 136 00:13:22,232 --> 00:13:23,301 Your office ls here. 137 00:13:25,566 --> 00:13:27,326 Oh, actually my new office ls a little ahead. 138 00:13:27,399 --> 00:13:28,433 If you take the next right... 139 00:13:28,532 --> 00:13:29,532 then again the right after the first left... 140 00:13:29,632 --> 00:13:31,873 You will reach the security agency, that's my new office. 141 00:13:32,299 --> 00:13:33,276 Even the Air India job? 142 00:13:33,366 --> 00:13:35,037 Hurry up! I am getting late! 143 00:13:37,332 --> 00:13:38,571 Don't change the topic. 144 00:13:38,666 --> 00:13:39,768 What happened this time? 145 00:13:42,065 --> 00:13:43,168 I know what happened. 146 00:13:43,332 --> 00:13:44,241 What? 147 00:13:44,332 --> 00:13:46,207 When the clients must be coming to book their air tickets... 148 00:13:46,299 --> 00:13:47,776 he must have been in the air! 149 00:13:48,032 --> 00:13:49,169 Hence, the airline authorities mu st have... 150 00:13:49,265 --> 00:13:50,538 permanently grounded him. 151 00:13:50,698 --> 00:13:52,767 And told him to take off for good. 152 00:13:53,032 --> 00:13:53,635 Correct? 153 00:13:53,732 --> 00:13:54,437 Right. Papa. 154 00:13:54,532 --> 00:13:55,732 That is exactly what happened. 155 00:13:56,132 --> 00:13:57,075 Very good. 156 00:13:57,399 --> 00:13:58,468 I'm proud of you. 157 00:13:59,432 --> 00:14:01,000 That's it. Right there-Step. 158 00:14:01,165 --> 00:14:02,438 This is my new office. 159 00:14:03,065 --> 00:14:04,099 You work at SIS? 160 00:14:04,199 --> 00:14:07,040 Oh husband, come here. 161 00:14:08,466 --> 00:14:09,704 Yes, wife? 162 00:14:10,265 --> 00:14:12,641 I am going to leave the studio at 4:30 pm. 163 00:14:13,065 --> 00:14:15,475 You have to meet me at 5:00 pm sharp. 164 00:14:15,566 --> 00:14:16,305 I hope you haven't forgotten. 165 00:14:16,499 --> 00:14:17,203 Yes. 166 00:14:18,032 --> 00:14:20,203 If you are late again, Mr. Mehra... 167 00:14:20,299 --> 00:14:23,140 maybe you'll get fired from being a husband too... 168 00:14:23,532 --> 00:14:25,510 I know. Bye. 169 00:14:26,065 --> 00:14:27,134 Bye. 170 00:14:29,499 --> 00:14:30,703 Alright, papa- 171 00:14:31,065 --> 00:14:32,407 Where should I drop you off? 172 00:14:32,566 --> 00:14:33,509 What do you mean? 173 00:14:34,165 --> 00:14:35,404 I haven't been sacked, yet. 174 00:14:35,698 --> 00:14:37,301 Drop me off at the lab as always. 175 00:14:39,299 --> 00:14:41,277 We shall overcome... 176 00:14:41,532 --> 00:14:43,373 We shall overcome... 177 00:14:45,032 --> 00:14:48,771 Krishna... Kripal... You both have been fired. 178 00:14:49,132 --> 00:14:50,508 Here's your termination letter... 179 00:14:51,332 --> 00:14:52,309 and here's you rs. 180 00:15:08,032 --> 00:15:08,736 What's wrong? 181 00:15:09,332 --> 00:15:12,707 Shrunk from a football to a tennis ball? 182 00:15:13,165 --> 00:15:16,473 Yesterday, when those four robbers broke into the jewellery store.. 183 00:15:20,466 --> 00:15:21,569 You disappeared! 184 00:15:21,665 --> 00:15:23,266 Are you really surprised they fl red you? 185 00:15:23,566 --> 00:15:24,127 But, you also? 186 00:15:24,199 --> 00:15:25,676 Well, even Iran. 187 00:15:25,765 --> 00:15:28,369 But I ran away, so I could come back. 188 00:15:28,566 --> 00:15:29,702 What do you mean? 189 00:15:29,999 --> 00:15:30,738 I mean... 190 00:15:31,499 --> 00:15:34,409 what are you all staring at? 191 00:15:34,499 --> 00:15:35,379 We have been sacked... 192 00:15:35,432 --> 00:15:37,034 but you still have jobs to do. 193 00:15:37,099 --> 00:15:38,576 - Get going. - Okay. 194 00:15:38,665 --> 00:15:40,143 You don't understand. 195 00:15:40,565 --> 00:15:42,702 Yesterday, after I ran off. 196 00:15:42,999 --> 00:15:45,068 I mean, left... 197 00:15:46,032 --> 00:15:49,101 who entered the store? 198 00:15:50,032 --> 00:15:50,533 Who? 199 00:15:50,631 --> 00:15:51,700 Who entered? 200 00:15:52,032 --> 00:15:52,442 Krrish! 201 00:15:52,532 --> 00:15:53,305 Correct! 202 00:15:58,132 --> 00:15:59,700 Understood the secret? 203 00:16:04,466 --> 00:16:06,171 What's my full name'? 204 00:16:06,631 --> 00:16:07,540 Kripal Sharma. 205 00:16:07,631 --> 00:16:09,405 Yes, take the Kri of Kripal. 206 00:16:09,499 --> 00:16:10,169 Kri. 207 00:16:10,265 --> 00:16:11,242 And the Sh of Shanna. 208 00:16:11,332 --> 00:16:11,638 Sh. 209 00:16:11,732 --> 00:16:13,132 Put them together, what do you get? 210 00:16:13,199 --> 00:16:14,074 Krrish. 211 00:16:15,032 --> 00:16:15,668 You? 212 00:16:18,631 --> 00:16:19,473 Not so loud. 213 00:16:19,565 --> 00:16:21,202 If anyone hears, a crowd will gather. 214 00:16:21,299 --> 00:16:23,460 People will ask for autographs, you know what I mean... 215 00:16:26,499 --> 00:16:28,067 You still think I am wrong. 216 00:16:28,165 --> 00:16:29,108 Right? 217 00:16:29,466 --> 00:16:30,375 Height! 218 00:16:31,132 --> 00:16:32,201 Krrish is quite ta. 219 00:16:32,299 --> 00:16:34,004 And you are... 220 00:16:34,165 --> 00:16:36,699 One has to adjust things, my friend. 221 00:16:36,999 --> 00:16:38,033 Tall, when a fight is an. 222 00:16:38,099 --> 00:16:39,441 But I like to be small on duty. 223 00:16:39,531 --> 00:16:40,731 Never mind, you won't get it-. 224 00:16:41,099 --> 00:16:43,475 That's the style of us supermen. 225 00:16:43,698 --> 00:16:45,142 And, you are a mere common man. 226 00:16:45,232 --> 00:16:48,233 Go ahead and find a jab that you might be good at. 227 00:16:48,332 --> 00:16:49,173 Correct? 228 00:16:49,399 --> 00:16:52,104 Breaking news from Mumbai. 229 00:16:52,366 --> 00:16:55,173 The front landing gear of flight AKA 101... 230 00:16:55,265 --> 00:16:57,243 coming In from Delhi to Mumbai ls jammed. 231 00:16:57,332 --> 00:17:00,367 All the attempts of the pilot to extend It have been futile. 232 00:17:00,565 --> 00:17:05,442 Failure to lock down the landing gear can cause a crash landing. 233 00:17:05,531 --> 00:17:07,634 This can prove fatal to all the passengers... 234 00:17:07,732 --> 00:17:10,040 ...and the crew present In the aircraft. 235 00:17:10,466 --> 00:17:12,068 See? Duty calls. I must go. 236 00:17:12,165 --> 00:17:15,075 Where did he go? 237 00:17:19,332 --> 00:17:21,241 Mumbai Control. AKA 101... 238 00:17:21,332 --> 00:17:22,241 waiting for Instructions. 239 00:17:22,332 --> 00:17:24,207 AKA 101 240 00:17:24,531 --> 00:17:28,475 we have cleared runway 2-7 for emergency landing... 241 00:17:29,132 --> 00:17:31,076 you are cleared to land. 242 00:17:31,165 --> 00:17:32,074 Best of Luck. 243 00:17:32,765 --> 00:17:35,641 Sir, landing without an extended nose landing gear... 244 00:17:36,132 --> 00:17:37,473 can cause the plane to skid... 245 00:17:37,631 --> 00:17:38,665 It can even explode. 246 00:17:38,765 --> 00:17:40,572 We don't have any other option. 247 00:17:40,665 --> 00:17:42,007 We have run out of fuel. 248 00:17:42,366 --> 00:17:43,487 We have to take this chance. 249 00:17:45,631 --> 00:17:47,575 Pay Attention, please keep your seat belts fastened... 250 00:17:47,665 --> 00:17:49,609 and take brace position for landing. 251 00:17:49,698 --> 00:17:51,005 What did he say? 252 00:17:51,399 --> 00:17:52,138 What's happening? 253 00:17:52,232 --> 00:17:54,267 Looks like something ls really wrong. 254 00:17:54,531 --> 00:17:55,531 What's going on? 255 00:18:01,498 --> 00:18:04,772 Mom, we are going ta be-fine? 256 00:18:10,399 --> 00:18:16,105 God, Please help us. Please... 257 00:20:40,298 --> 00:20:41,435 Bravo, Krrish. 258 00:21:19,231 --> 00:21:21,039 Super job, Krrish. 259 00:21:26,531 --> 00:21:29,304 We have safely landed. 260 00:21:37,264 --> 00:21:38,106 Krrish! 261 00:21:38,199 --> 00:21:40,574 - Look mum, Krrish! - What? Where? 262 00:21:47,565 --> 00:21:51,135 An epidemic of an unknown virus has broken out in Namibia. 263 00:21:51,231 --> 00:21:53,334 Disturbing images of the virus outbreak have.. 264 00:21:53,431 --> 00:21:56,103 Just come in from the city of Gobabis. 265 00:22:17,631 --> 00:22:20,041 Our correspondent ls currently at the local office... 266 00:22:20,132 --> 00:22:21,733 ...of the International Health Council... 267 00:22:22,065 --> 00:22:24,542 waiting for a statement from Dr. Varun Shetty... 268 00:22:24,631 --> 00:22:27,041 ...Regional Director of the WHO. 269 00:22:27,264 --> 00:22:29,572 On my return from Namibia this morning... 270 00:22:29,665 --> 00:22:33,199 I have immediately briefed senior members of the IHC... 271 00:22:33,298 --> 00:22:35,537 about the current state of this outbreak. 272 00:22:36,065 --> 00:22:39,134 This virus needs to be contained as soon as possible. 273 00:22:39,765 --> 00:22:43,208 Otherwise the consequences would be, would be catastrophic. 274 00:22:43,631 --> 00:22:46,231 Infected samples of blood have been dispatched to distinguished... 275 00:22:46,264 --> 00:22:48,208 Scientists and doctors In all parts of the world. 276 00:22:48,565 --> 00:22:50,474 We need, we need all the help possible... 277 00:22:50,565 --> 00:22:52,201 ...In coming out with an antidote. 278 00:22:53,231 --> 00:22:56,732 It is now quite clear that the Namibia crisis is escalating. 279 00:22:57,032 --> 00:22:59,134 Our channel has set up a toll free emergency... 280 00:22:59,231 --> 00:23:01,368 ...help line for any virus related information-. 281 00:23:01,465 --> 00:23:03,670 Hello, Yes, Dr. Shetty? 282 00:23:03,765 --> 00:23:06,107 Dr. Mehra, I am sure you must have... 283 00:23:06,198 --> 00:23:08,176 heard about the life threatening virus... 284 00:23:09,698 --> 00:23:11,141 that is creating panic in Namibia-. 285 00:23:11,298 --> 00:23:13,038 Yes, we just saw It on TV... 286 00:23:13,099 --> 00:23:16,100 Dr. Shetty, how long does It take-fer the symptoms of this virus to show? 287 00:23:16,198 --> 00:23:18,176 What ls the Incubation period? 288 00:23:18,498 --> 00:23:22,408 People start exhibiting the symptoms within... 289 00:23:22,732 --> 00:23:25,266 ...5 seconds to 5 minutes of contact. 290 00:23:26,398 --> 00:23:28,740 This virus is spreading rapidly through air and water-. 291 00:23:29,398 --> 00:23:31,035 We have sent the blood samples of the... 292 00:23:31,098 --> 00:23:32,474 ...infected people to several labs worldwide. 293 00:23:32,565 --> 00:23:33,770 You will receive It too. 294 00:23:34,098 --> 00:23:35,378 And, I am really hopeful that... 295 00:23:35,665 --> 00:23:37,705 you will be successful In coming up with a solution. 296 00:23:37,732 --> 00:23:40,539 That's why, you are my last hope, Dr. Mehra. 297 00:23:40,665 --> 00:23:42,007 Please, do something. 298 00:23:42,131 --> 00:23:45,632 I will give it my all, Dr Shetty. I'll try my best. 299 00:23:52,531 --> 00:23:53,372 Hello. 300 00:23:53,565 --> 00:23:55,133 Hello, Dr. Shetty? 301 00:23:55,398 --> 00:23:56,432 Yes, who's this? 302 00:23:57,665 --> 00:24:02,041 Hello sir, this is Alok Sen, Dr. Alok Sen. 303 00:24:02,098 --> 00:24:04,303 Sir, I have to meet you right: now. 304 00:24:04,598 --> 00:24:06,405 It's very urgent sir. Please, sir. 305 00:24:06,498 --> 00:24:07,441 Regarding what? 306 00:24:07,531 --> 00:24:08,634 Sir... 307 00:24:08,732 --> 00:24:10,471 I have some shocking information about... 308 00:24:10,565 --> 00:24:13,509 the virus outbreak in Namibia and its antidote. 309 00:24:13,631 --> 00:24:14,574 What! 310 00:24:14,665 --> 00:24:16,466 I wlll tell you everything when we meet, sir. 311 00:24:16,498 --> 00:24:20,465 That's why I am calling from a pay phone, sir-Please, sir. 312 00:24:20,631 --> 00:24:22,131 Okay... calm down, Dr. Sen. 313 00:24:22,431 --> 00:24:25,068 I am heading to my office. Why don't you come there? 314 00:24:25,164 --> 00:24:26,107 The address ls... 315 00:24:26,198 --> 00:24:28,158 Yes, sir-I know where it: is, I'll be there soon. 316 00:24:33,164 --> 00:24:34,437 Good evening, sir. 317 00:24:34,531 --> 00:24:35,372 Good evening. 318 00:24:35,465 --> 00:24:36,408 I am expecting someone. 319 00:24:36,498 --> 00:24:37,635 - Okay, sir. - Thanks. 320 00:24:45,698 --> 00:24:46,539 Who are you? 321 00:24:47,198 --> 00:24:50,665 Unique, Unusual, Unparalleled. 322 00:24:51,665 --> 00:24:53,768 Because, I have no history... 323 00:24:54,498 --> 00:24:55,737 no past. 324 00:24:57,064 --> 00:24:58,337 Just the present. 325 00:24:58,698 --> 00:24:59,767 Su surprised? 326 00:25:00,164 --> 00:25:02,445 Whoever you are, you have clearly come to the wrong place. 327 00:25:02,565 --> 00:25:05,668 The place is also right, and so is the time. 328 00:25:06,665 --> 00:25:08,301 The same can't be said about my Intentions though... 329 00:25:08,398 --> 00:25:10,398 What nonsense! Please leave! 330 00:25:14,465 --> 00:25:16,306 At least get to kn ow me-first. 331 00:25:17,631 --> 00:25:20,700 I am the answer to all your questions. 332 00:25:20,998 --> 00:25:22,374 - Look... - You look... 333 00:25:23,631 --> 00:25:25,165 into my eyes.. 334 00:25:25,765 --> 00:25:27,071 to find yourself. 335 00:25:32,298 --> 00:25:34,071 What the hell do you think you are doing? 336 00:26:06,498 --> 00:26:08,138 Sir, there ls a Dr. Sen here to see you... 337 00:26:08,331 --> 00:26:09,138 Send him in. 338 00:26:09,231 --> 00:26:10,174 Right, sir. 339 00:26:12,131 --> 00:26:14,541 Dr. Shetty? I'm Dr. Sen. 340 00:26:15,431 --> 00:26:17,999 Thank you for meeting me. 341 00:26:19,231 --> 00:26:22,300 You said you wanted to tell me something about the virus? 342 00:26:22,398 --> 00:26:24,569 Yes, sir-Here... 343 00:26:26,765 --> 00:26:30,299 This contains a sample of the virus, and it's antidote. 344 00:26:32,264 --> 00:26:34,435 I work for Kaal Pharmaceuticals. 345 00:26:35,398 --> 00:26:38,433 This company experiments with the fusion of DNA... 346 00:26:38,531 --> 00:26:42,304 Of different species to create antidotes for viruses. 347 00:26:43,064 --> 00:26:44,098 But sir... 348 00:26:44,498 --> 00:26:46,100 I recently discovered that... 349 00:26:46,732 --> 00:26:50,437 before they can formulate the antidote, they create the virus. 350 00:26:51,498 --> 00:26:53,635 They have laboratories all over the world. 351 00:26:53,732 --> 00:26:57,107 Sir, I've collected all evidence against them... 352 00:26:57,198 --> 00:26:59,540 ...and saved it in this pen drive. 353 00:27:02,698 --> 00:27:08,165 You were assigned charge of Lab no. 3. 354 00:27:09,431 --> 00:27:15,239 Where you had to put together the DNA of various species... 355 00:27:17,631 --> 00:27:20,632 but instead you put together these files? 356 00:27:21,565 --> 00:27:22,702 How do you know? 357 00:27:24,765 --> 00:27:27,368 I know! 358 00:27:38,031 --> 00:27:41,635 You've made a grave mistake by cheating him. 359 00:27:42,431 --> 00:27:44,431 He can't stand traitors. 360 00:28:05,565 --> 00:28:07,236 This is Kaya. 361 00:28:07,331 --> 00:28:09,002 A miracle of science. 362 00:28:09,298 --> 00:28:12,071 Created by the one, who ls creating... 363 00:28:12,164 --> 00:28:16,074 his own, new and extraordinary world on Earth. 364 00:28:22,231 --> 00:28:23,709 This is Kaal. 365 00:28:24,765 --> 00:28:29,175 He believes that he is the master of his awn life and destiny. 366 00:28:29,398 --> 00:28:31,034 An enigma. 367 00:28:32,164 --> 00:28:34,506 A scientific genius. 368 00:28:35,465 --> 00:28:41,068 His research of many years is now capable of changing the world-. 369 00:28:43,398 --> 00:28:50,536 But he began every experiment with the aim of changing himself. 370 00:28:53,631 --> 00:28:55,734 It ls rather ironic that... 371 00:28:55,998 --> 00:29:02,432 a brain so sharp ls housed In a body that ls paralyzed below the neck... 372 00:29:04,164 --> 00:29:06,767 except for two of his fingers. 373 00:29:08,198 --> 00:29:10,676 Unbelievable as It ls, but It ls true... 374 00:29:11,031 --> 00:29:17,203 that Kaal can conjure up the power of his mind Into these two fingers... 375 00:29:17,732 --> 00:29:21,335 to lift things, make them fly, or destroy them, through telekinesis. 376 00:29:23,064 --> 00:29:27,668 Yet, he has been attempting to obtain the bone marrow... 377 00:29:27,764 --> 00:29:29,640 which would rejuvenate him. 378 00:29:31,431 --> 00:29:35,170 But when Kaal, with his unusual DNA... 379 00:29:35,264 --> 00:29:37,606 could not find his cure among humans... 380 00:29:38,665 --> 00:29:42,199 he began experimenting on animals. 381 00:29:42,731 --> 00:29:45,608 Fusing together his DNA and blood with that of the animals'... 382 00:29:45,698 --> 00:29:47,471 Kaal created creatures as one creates test tube babies. 383 00:29:47,565 --> 00:29:50,702 In this process, Kaal made such amazing creatures... 384 00:29:51,331 --> 00:29:53,275 whose mind and soul were Kaal's. 385 00:29:53,398 --> 00:29:58,035 Human in appearance but beastly In nature and strength. 386 00:29:58,498 --> 00:30:00,498 Kaal has named them... 387 00:30:01,264 --> 00:30:02,537 Manimals! 388 00:30:02,631 --> 00:30:08,507 But despite all efforts Kaal hasn't found the bone marrow yet. 389 00:30:09,098 --> 00:30:12,042 His search still continues. 390 00:30:13,098 --> 00:30:14,303 Initiate! 391 00:30:44,431 --> 00:30:46,067 Start Deliquidation! 392 00:32:06,998 --> 00:32:09,203 Fusion ls the future! 393 00:32:11,298 --> 00:32:12,775 Begin the final test. 394 00:32:49,198 --> 00:32:52,005 Kaal... - Let it learn to survive In this environment... 395 00:32:53,465 --> 00:32:57,170 and, continue your research. 396 00:32:58,597 --> 00:33:00,405 I am sure you will find that bone marrow. 397 00:33:00,498 --> 00:33:02,600 And success will be yours soon. 398 00:33:02,697 --> 00:33:05,471 I am successful even today. 399 00:33:06,298 --> 00:33:10,537 You may have noticed the lethal strike of my new manimal, Striker. 400 00:33:11,031 --> 00:33:13,441 Success was Kaal's... 401 00:33:15,231 --> 00:33:16,708 even when he made you. 402 00:33:17,597 --> 00:33:20,371 Fusing my blood with that of a chameleon's. 403 00:33:20,497 --> 00:33:23,737 That's the reason you can change your form and shape. 404 00:33:23,998 --> 00:33:26,237 Wherever, whenever. 405 00:33:27,998 --> 00:33:31,306 Let's find out how many lives the virus has claimed in Namibia-. 406 00:33:39,331 --> 00:33:40,603 These red dots Indicate that more than... 407 00:33:40,697 --> 00:33:44,039 40%of Namibia's population has been Infected by the virus. 408 00:33:45,231 --> 00:33:48,470 This has thrown many genius scientists off their keel. 409 00:33:48,731 --> 00:33:52,266 Our scientists want to know when we should send our antidote. 410 00:33:54,398 --> 00:33:56,602 Let sortie more people die. 411 00:33:57,398 --> 00:34:00,433 Let there be more fear. 412 00:34:01,597 --> 00:34:03,632 It's simple science, Kaya. 413 00:34:04,630 --> 00:34:11,439 Our profit will rise as people's hopes fall. 414 00:34:16,998 --> 00:34:19,374 This virus ls not natural... 415 00:34:20,630 --> 00:34:22,006 It was created. 416 00:34:22,464 --> 00:34:25,499 But, sir... who would do such a thing? 417 00:34:25,597 --> 00:34:28,041 A madman. 418 00:34:28,597 --> 00:34:31,700 Dr. Mehra, an antidote has been successfully... 419 00:34:31,998 --> 00:34:34,101 ...made for the virus outbreak In Namibia. 420 00:34:35,164 --> 00:34:38,370 This breakthrough was achieved by a company called Kaal Pharmaceuticals. 421 00:34:38,630 --> 00:34:42,200 The antidote has reached Namibia and the situation ls under control. 422 00:34:43,630 --> 00:34:45,108 Thank God! 423 00:34:45,664 --> 00:34:48,006 This antidote has proved yet again that... 424 00:34:48,497 --> 00:34:52,306 there are more kind hearted people than evil ones. 425 00:34:57,298 --> 00:34:58,673 Krrish. 426 00:34:59,398 --> 00:35:00,431 Krrish. 427 00:35:00,731 --> 00:35:03,369 Al Sabah 13th floor, Millat Nagar. 428 00:35:04,164 --> 00:35:07,074 Help! Help me! 429 00:35:07,365 --> 00:35:08,433 Mummy! 430 00:35:08,630 --> 00:35:10,006 Somebody, help! 431 00:35:10,098 --> 00:35:11,269 Vicky! 432 00:35:11,464 --> 00:35:13,738 Help! Help me! 433 00:35:14,430 --> 00:35:15,669 Help me. 434 00:35:31,731 --> 00:35:35,470 There's no need to be scared anymore, you are safe now. 435 00:35:35,998 --> 00:35:37,305 Okay? 436 00:35:38,298 --> 00:35:40,207 In fact, we're both safe. 437 00:35:42,231 --> 00:35:44,004 But tell me something... 438 00:35:44,597 --> 00:35:47,632 what were you doing up there? 439 00:35:47,731 --> 00:35:53,368 I was doing my homework, when I saw a pigeon stuck In the wires..-... 440 00:35:53,564 --> 00:35:55,008 struggling to break free. 441 00:35:55,098 --> 00:35:57,735 So I went up to the roof to set It free. 442 00:35:57,998 --> 00:36:00,306 Though I have small hands... 443 00:36:00,530 --> 00:36:03,406 I managed to set the pigeon free. 444 00:36:03,497 --> 00:36:05,372 But I got trapped. 445 00:36:06,497 --> 00:36:08,497 Mother, help me. Mother. 446 00:36:08,664 --> 00:36:10,733 But you saved me, Krrish. 447 00:36:11,064 --> 00:36:12,336 Thank you, Krrish. 448 00:36:14,164 --> 00:36:15,505 Thank you... 449 00:36:16,330 --> 00:36:17,330 Krrish. 450 00:36:18,064 --> 00:36:18,700 Me? 451 00:36:18,998 --> 00:36:20,305 You saved the pigeon's life. 452 00:36:21,731 --> 00:36:26,176 Anyone who takes away tears and spreads happiness is Krrish! 453 00:36:26,364 --> 00:36:28,172 Wow, even I am Krrish! 454 00:36:28,397 --> 00:36:29,670 Yes. 455 00:36:29,764 --> 00:36:33,606 But, Krrish, yea have a mask, a suit... 456 00:36:33,998 --> 00:36:35,373 and super powers. 457 00:36:36,064 --> 00:36:37,167 What do I have? 458 00:36:39,264 --> 00:36:43,265 You have an Innocence which has taught me a lesson today-. 459 00:36:43,530 --> 00:36:46,997 That, age doesn't matter, courage does. 460 00:36:52,330 --> 00:36:58,502 Here's a small gift, from Krrish, to little Krrish. 461 00:37:00,297 --> 00:37:04,208 This ls now the symbol of your honesty and righteousness. 462 00:37:06,164 --> 00:37:07,368 Welcome to the team. 463 00:37:08,198 --> 00:37:10,539 Team? I am a part of your team, Krrish? 464 00:37:11,464 --> 00:37:13,204 Yes, but you must promise me that... 465 00:37:14,064 --> 00:37:16,064 you won't try to imitate me by... 466 00:37:16,164 --> 00:37:18,664 ...climbing, jumping and leaping off buildings. 467 00:37:19,098 --> 00:37:20,575 - Promise? - I promise, Krrish. 468 00:37:32,764 --> 00:37:34,003 Gone. 469 00:37:34,564 --> 00:37:37,008 Sir... yes, sir? 470 00:37:37,297 --> 00:37:39,605 Welcome! 471 00:37:40,597 --> 00:37:42,075 How nice of you to make It an time! 472 00:37:42,731 --> 00:37:45,039 Might as well have come after we closed. 473 00:37:45,530 --> 00:37:48,371 By the way, may I ask you what took you so long? 474 00:37:48,564 --> 00:37:50,167 I had to go, sir. 475 00:37:50,330 --> 00:37:51,001 You had to go? 476 00:37:51,064 --> 00:37:51,564 Yes, sir. 477 00:37:51,664 --> 00:37:53,335 It was more Important than your job? 478 00:37:53,430 --> 00:37:54,271 No. 479 00:37:54,430 --> 00:37:56,669 The guests were waiting for Chinese food... 480 00:37:57,230 --> 00:37:58,674 and they left with a mouthful of Indian abuses... Breaking news! 481 00:37:58,764 --> 00:37:59,366 Do you get It? 482 00:37:59,464 --> 00:38:02,136 Eternal savior, Krrish, rescued another kid and... 483 00:38:02,230 --> 00:38:04,504 safely reunited him with his family. 484 00:38:04,764 --> 00:38:08,469 Proving yet again, where there's crisis, there is Krrish. 485 00:38:09,764 --> 00:38:13,174 On one hand there's Krrish. 486 00:38:13,464 --> 00:38:16,772 He flies like the wind, winning over hopeless situations. 487 00:38:17,131 --> 00:38:18,611 Yes. - And, on the other, there's you. 488 00:38:18,630 --> 00:38:21,267 You run like the wind from situations which need ye... 489 00:38:21,430 --> 00:38:22,910 You could learn something from Krrish. 490 00:38:23,197 --> 00:38:25,505 Perhaps, If you'd been more like him... 491 00:38:25,697 --> 00:38:27,504 I wouldn't have to sack you. 492 00:38:28,230 --> 00:38:29,503 You are fired! 493 00:38:32,230 --> 00:38:33,469 Sir, please. 494 00:38:38,597 --> 00:38:41,404 And, before we wind up, another breaking news. 495 00:38:41,731 --> 00:38:44,174 Our reliable sources have confirmed that... 496 00:38:44,263 --> 00:38:48,332 Krrish will be off duty, starting 11:30 tonight. 497 00:38:48,464 --> 00:38:49,567 That's it for now. 498 00:38:49,764 --> 00:38:51,298 This is Priya Mehra, Aaj Tak. 499 00:39:15,630 --> 00:39:18,665 Happy birthday to you. 500 00:39:18,764 --> 00:39:22,004 Happy birthday to you. 501 00:39:22,131 --> 00:39:25,472 Happy birthday dear Krishna. 502 00:39:25,564 --> 00:39:28,508 Happy birthday to you. 503 00:39:38,364 --> 00:39:40,433 Happy birthday, husband! 504 00:39:42,597 --> 00:39:45,007 This ls the best surprise ever! 505 00:39:46,497 --> 00:39:49,338 Well, I've also got yea the best gift ever! 506 00:39:50,031 --> 00:39:51,031 What? 507 00:39:53,098 --> 00:39:55,042 We're going to have a baby! 508 00:40:00,397 --> 00:40:01,374 You... 509 00:40:33,230 --> 00:40:35,174 "The prettiest of all" 510 00:40:35,263 --> 00:40:37,070 "So different from all" 511 00:40:37,263 --> 00:40:42,105 "Look at her, that's my love" 512 00:40:49,097 --> 00:40:52,701 "The world has manifested for the sake of love" 513 00:40:52,998 --> 00:40:58,066 "And my love has given me a blessed gift " 514 00:41:00,630 --> 00:41:04,267 "Raghupati Raghav" 515 00:41:19,197 --> 00:41:22,732 "Raghupatl Raghav Raja Ram" 516 00:41:22,998 --> 00:41:26,203 "Raghupatl Raghav Raja Ram" 517 00:41:26,297 --> 00:41:28,172 "Non stop party" 518 00:41:28,263 --> 00:41:30,003 “Tonight's pa fly" 519 00:41:30,097 --> 00:41:33,667 "Tonight's celebrations, I dedicate to you" 520 00:41:33,764 --> 00:41:37,333 "Raghupatl Raghav Raja Ram" 521 00:41:37,597 --> 00:41:41,006 "Raghupatl Raghav Raja Ram" 522 00:41:41,097 --> 00:41:42,769 "Non stop party" 523 00:41:43,030 --> 00:41:44,633 “Tonight's pa fly" 524 00:41:44,731 --> 00:41:48,539 "Tonight's celebrations, I dedicate to you" 525 00:41:48,630 --> 00:41:52,301 "Raghupatl Raghav Raja Ram" 526 00:41:52,397 --> 00:41:56,000 "Raghupatl Raghav Raja Ram" 527 00:41:56,130 --> 00:41:59,700 "Raghupatl Raghav" 528 00:42:29,197 --> 00:42:30,607 "What a beautiful night" 529 00:42:31,063 --> 00:42:32,439 "Unbelievable" 530 00:42:32,697 --> 00:42:34,299 "My life" 531 00:42:34,597 --> 00:42:36,233 "She ls beside me" 532 00:42:36,464 --> 00:42:38,203 "I am so restless" 533 00:42:38,297 --> 00:42:39,707 "Almost drunk" 534 00:42:40,230 --> 00:42:44,231 "Intoxicated with my desires" 535 00:42:44,330 --> 00:42:47,774 "A prayer once uttered by our lips" 536 00:42:48,163 --> 00:42:51,505 "Has now been fulfilled by the Lord" 537 00:42:51,630 --> 00:42:56,734 "My wards are not enough to thank Him" 538 00:42:58,731 --> 00:43:02,265 "Raghupatl Raghav" 539 00:43:02,597 --> 00:43:06,166 "Raghupatl Raghav" 540 00:43:06,330 --> 00:43:09,740 "Raghupatl Raghav Raja Ram" 541 00:43:09,997 --> 00:43:13,373 "Raghupatl Raghav Raja Ram" 542 00:43:13,464 --> 00:43:15,237 "Non stop party" 543 00:43:15,330 --> 00:43:17,001 “Tonight's pa fly" 544 00:43:17,097 --> 00:43:20,701 "Tonight's celebrations, I dedicate to you" 545 00:43:21,097 --> 00:43:24,541 "Raghupatl Raghav Raja Ram" 546 00:43:24,731 --> 00:43:28,470 "Raghupatl Raghav Raja Ram" 547 00:43:31,397 --> 00:43:32,500 "What a groove" 548 00:43:33,163 --> 00:43:34,470 "I want to move" 549 00:43:35,030 --> 00:43:36,531 "Check It out" 550 00:44:05,097 --> 00:44:08,405 "More colorful than colors" 551 00:44:08,764 --> 00:44:12,298 "A moment so wonderful yet deep" 552 00:44:12,464 --> 00:44:15,998 “This time will never come again" 553 00:44:16,197 --> 00:44:20,107 "We might never get this chance again" 554 00:44:20,364 --> 00:44:23,638 "Newer dreams, light up my eyes" 555 00:44:23,997 --> 00:44:27,498 "My thoughts go through a crazy riot" 556 00:44:27,697 --> 00:44:31,231 "My desires have lost direction" 557 00:44:34,997 --> 00:44:36,634 "My friends" 558 00:44:38,564 --> 00:44:40,337 "My friends" 559 00:44:42,364 --> 00:44:45,774 "My friends, salute to you all" 560 00:44:46,030 --> 00:44:49,531 "My friends, salute to you all" 561 00:44:49,630 --> 00:44:53,130 "Raghupatl Raghav Raja Ram" 562 00:44:53,364 --> 00:44:57,001 "Raghupatl Raghav Raja Ram" 563 00:44:57,063 --> 00:45:00,598 "Raghupatl Raghav Raja Ram" 564 00:45:00,697 --> 00:45:02,572 "Raghupatl Raghav" 565 00:45:04,430 --> 00:45:06,237 "Raghupatl Raghav" 566 00:45:08,063 --> 00:45:11,667 "Raghupatl Raghav" 567 00:45:37,263 --> 00:45:39,639 Today ls a very happy day for us. 568 00:45:43,430 --> 00:45:44,669 When kids grow up... 569 00:45:44,763 --> 00:45:46,673 they start treating elders like kids. 570 00:45:47,097 --> 00:45:50,098 I know It's Krishna's birthday today. 571 00:45:51,097 --> 00:45:53,439 I've even got him a gift. 572 00:45:56,263 --> 00:45:58,241 There's some other good news. 573 00:45:58,497 --> 00:46:01,770 And Mr. Balgopal will tell you what It ls, himself. 574 00:46:04,330 --> 00:46:05,569 Some other good news? 575 00:46:06,664 --> 00:46:10,198 And, who ls Mr. Balgopal? 576 00:46:12,564 --> 00:46:14,564 I don't think I even have any friends by this name. 577 00:46:15,697 --> 00:46:17,140 Actually, I may just. 578 00:46:17,430 --> 00:46:19,910 One can't even recall all the names of his friends at this age. 579 00:46:29,530 --> 00:46:31,030 Balgopal? 580 00:46:34,030 --> 00:46:35,531 That's your name tool 581 00:46:42,430 --> 00:46:43,630 You are going to be a grandpa. 582 00:46:47,997 --> 00:46:49,100 Grandpa? 583 00:46:52,464 --> 00:46:53,339 Really? 584 00:46:53,464 --> 00:46:54,305 Yes, Papa- 585 00:47:20,997 --> 00:47:24,498 Every father wants to see his kids grow up. 586 00:47:25,263 --> 00:47:27,366 Wants to play with them, fool around with them... 587 00:47:28,197 --> 00:47:30,300 But that joy was taken away from me. 588 00:47:31,597 --> 00:47:35,632 I could not see the number of times you fell dawn... 589 00:47:36,297 --> 00:47:38,536 the number of times you got back up on year feet-.. 590 00:47:39,497 --> 00:47:41,338 All the times you came home covered in mu ck. 591 00:47:42,464 --> 00:47:44,702 I still regret net being able to witness all of that-. 592 00:47:45,997 --> 00:47:47,633 But, now, I have no regrets. 593 00:47:48,564 --> 00:47:49,734 No complaints. 594 00:47:50,330 --> 00:47:52,274 So what If I couldn't be there as a father. 595 00:47:52,497 --> 00:47:55,600 I will be there now, as a grandpa. 596 00:47:56,197 --> 00:47:57,765 I will live up your childhood... 597 00:47:58,763 --> 00:48:00,105 through your child. 598 00:48:04,030 --> 00:48:08,532 Thank you, Priya, for completing our small family. 599 00:48:09,430 --> 00:48:10,430 And yes. 600 00:48:13,297 --> 00:48:14,740 Happy birthday, Krishna. 601 00:48:15,696 --> 00:48:19,231 Here's a small gift for you-.. for both of ye... 602 00:48:19,330 --> 00:48:20,602 Okay, Pa Pa- 603 00:48:22,464 --> 00:48:25,237 And I will distribute these sweets among my colleagues. 604 00:48:25,497 --> 00:48:26,566 Everyone will be thrilled. 605 00:48:26,663 --> 00:48:27,606 It will be a fun day. 606 00:49:20,464 --> 00:49:22,237 What are you doing, Kaal? 607 00:49:24,030 --> 00:49:26,201 If only I had the use of all of my fingers... 608 00:49:27,030 --> 00:49:28,701 my whole hand... 609 00:49:30,097 --> 00:49:32,473 my entire body-. 610 00:49:35,364 --> 00:49:40,433 You have no idea what I would be capable of. 611 00:49:41,629 --> 00:49:43,335 I am still amazed... 612 00:49:43,563 --> 00:49:45,563 how you manage to do, what you do. 613 00:49:45,763 --> 00:49:47,604 How did you get these powers? 614 00:49:48,263 --> 00:49:49,468 What ls the secret behind It? 615 00:49:49,997 --> 00:49:51,997 In spite of being so powerful, why Is... 616 00:49:52,097 --> 00:49:54,234 ...your body still wheelchair bound, Kaal? 617 00:49:58,596 --> 00:50:00,540 Kaal, you are choking me. 618 00:50:01,030 --> 00:50:02,269 It hurts. 619 00:50:02,364 --> 00:50:04,000 And It should. 620 00:50:04,563 --> 00:50:07,303 Because, you have hurt me. 621 00:50:09,297 --> 00:50:11,138 By asking me the question... 622 00:50:12,130 --> 00:50:14,301 for which I don't have an answer. 623 00:50:15,230 --> 00:50:20,004 And I am still searching for it. 624 00:50:25,397 --> 00:50:26,601 What are you doing, son? 625 00:50:28,596 --> 00:50:31,268 Don't misuse your powers. 626 00:50:31,629 --> 00:50:34,766 Don't use your powers for destruction. 627 00:50:35,596 --> 00:50:38,506 How many times have I told you, Kaal? 628 00:50:38,629 --> 00:50:40,698 And haw many times have I asked you, dad? 629 00:50:41,364 --> 00:50:43,239 How did I get these powers? 630 00:50:43,596 --> 00:50:44,733 Why am I like this? 631 00:50:45,397 --> 00:50:46,465 I don't know that. 632 00:50:46,730 --> 00:50:48,730 You have been lying all this while. 633 00:50:49,230 --> 00:50:51,003 You are lying new too. 634 00:50:51,097 --> 00:50:53,132 Trust me, I am telling you the truth. 635 00:50:54,330 --> 00:50:55,602 Stop It, Kaal. 636 00:51:05,364 --> 00:51:06,398 Kaal... 637 00:51:12,496 --> 00:51:14,236 I didn't find an answer then. 638 00:51:15,463 --> 00:51:18,771 Even after all this research, all these experiments... 639 00:51:20,097 --> 00:51:21,540 I still haven't found the answer-. 640 00:51:23,030 --> 00:51:26,099 But, I know science has the answer. 641 00:51:27,330 --> 00:51:29,239 And, therein lies my cure-. 642 00:51:30,997 --> 00:51:33,202 My cu re lies in that answer-. 643 00:51:38,330 --> 00:51:40,035 I have spent millions. 644 00:51:40,596 --> 00:51:42,540 I will spend billions. 645 00:51:45,030 --> 00:51:49,701 Doctors, how much have we earned from the antidote sales In Namibia? 646 00:51:51,696 --> 00:51:54,606 320 million dollars and counting. 647 00:51:54,696 --> 00:51:57,731 A little fear and 320 million dollars. 648 00:51:57,997 --> 00:51:59,406 And still counting! 649 00:52:00,496 --> 00:52:02,236 The business of fear... 650 00:52:02,496 --> 00:52:04,440 ls the best business. 651 00:52:05,364 --> 00:52:09,398 But now millions are net enough, we need to earn in billions. 652 00:52:10,063 --> 00:52:14,370 It ls now time, to plant the virus In a country... 653 00:52:14,463 --> 00:52:16,135 that has a population of billions. 654 00:52:33,030 --> 00:52:35,304 India? Or, China'? 655 00:52:36,097 --> 00:52:38,472 China's population surpasses that of India, Kaal. 656 00:52:39,030 --> 00:52:42,304 But a million Gods rule over India. 657 00:52:42,696 --> 00:52:45,333 And people have immense faith in them. 658 00:52:46,696 --> 00:52:50,640 Let's find out If any one of their Gods... 659 00:52:51,263 --> 00:52:56,468 can save them from our virus. 660 00:54:28,329 --> 00:54:29,529 Krishna, let's have Ice cream? 661 00:54:30,296 --> 00:54:31,239 Ice cream? 662 00:54:31,763 --> 00:54:33,365 But I heard, during pregnancy... 663 00:54:33,463 --> 00:54:34,703 women like to have sour things. 664 00:54:35,463 --> 00:54:36,566 But I am craving for sweet things. - Really? 665 00:54:36,663 --> 00:54:40,005 Because I want our baby to turn out sweet, like you. 666 00:54:40,563 --> 00:54:41,540 Okay. 667 00:54:43,262 --> 00:54:44,535 Let's go and sit there. 668 00:54:46,229 --> 00:54:48,229 Stop licking the Ice cream like that! 669 00:54:51,763 --> 00:54:54,002 You ate up my ice cream'? 670 00:54:54,262 --> 00:54:56,240 I thought you got it for me! 671 00:55:01,696 --> 00:55:02,639 I couldn't eat my own! 672 00:55:02,730 --> 00:55:03,764 How could I eat yours? 673 00:55:04,063 --> 00:55:06,098 - Let's get another one. - Let's go. 674 00:55:06,329 --> 00:55:09,273 Kri pal, what's up? 675 00:55:09,529 --> 00:55:10,529 I am quite worked up. 676 00:55:10,696 --> 00:55:13,230 I am trying to control my anger. 677 00:55:13,329 --> 00:55:15,637 Because I was just accused of being an Ice cream thief. 678 00:55:19,063 --> 00:55:21,233 We'd like to have same flavor again. - Okay, sir. 679 00:55:21,329 --> 00:55:22,671 So, what will you have? 680 00:55:30,463 --> 00:55:32,771 So, you are handing over empty cones to us! 681 00:55:33,130 --> 00:55:33,970 Sir, I had filled it. 682 00:55:33,997 --> 00:55:34,770 If it was full, why is it empty now? 683 00:55:35,030 --> 00:55:36,507 Sir, you can see while I fill the scoop again. 684 00:55:36,596 --> 00:55:38,006 Yes, do It In front of me. 685 00:55:40,097 --> 00:55:41,438 Two choco blocks, please. 686 00:55:43,629 --> 00:55:45,436 Sir, you saw It for yourself! I had filled It! 687 00:55:45,529 --> 00:55:48,007 Yeah, he filled It and yet It's empty. 688 00:55:48,429 --> 00:55:50,032 Mummy, my Ice cream? 689 00:55:50,097 --> 00:55:51,574 I just got you one. 690 00:55:53,196 --> 00:55:54,538 Where's my Ice cream gone? 691 00:55:54,629 --> 00:55:56,073 Where ls my Ice cream? 692 00:55:56,196 --> 00:55:57,640 Mummy, my Ice cream? 693 00:55:57,730 --> 00:55:59,708 Can you fill It once more please? - Yes. Sir. 694 00:56:19,229 --> 00:56:20,003 What ls It? 695 00:56:22,162 --> 00:56:23,139 I'll be right back. 696 00:56:23,396 --> 00:56:24,271 But... 697 00:57:43,463 --> 00:57:44,497 Yes, Kaya. 698 00:57:44,730 --> 00:57:49,435 Kaal, Mumbai's pulse ls about to change. 699 00:57:57,129 --> 00:58:00,006 Nerve wracking reports coming In from several parts of Mumbai. 700 00:58:00,062 --> 00:58:03,097 This virus ls spreading across Mumbai city. 701 00:58:03,196 --> 00:58:06,004 The whole of Mumbai has been engulfed by a horrifying, unknown disease. 702 00:58:06,096 --> 00:58:07,574 First report came in from 'CST Railway Station' 703 00:58:07,663 --> 00:58:11,300 In no time, a perilous virus has taken over Mumbai. 704 00:58:11,396 --> 00:58:14,636 On roads, offices and from every where same reports are coming 705 00:58:14,730 --> 00:58:16,639 Similar kind If reports are started coming from" 706 00:58:16,730 --> 00:58:18,332 "other parts of city as well. 707 00:58:22,996 --> 00:58:23,531 As you can see... 708 00:58:23,629 --> 00:58:26,300 fear and horror have spread everywhere. 709 00:58:26,396 --> 00:58:29,465 Every hospital ls facing a similar or worse situation. 710 00:58:29,563 --> 00:58:34,200 Countless people are critical. 711 00:58:34,296 --> 00:58:38,638 And, 117 people have lest their lives to the rapidly spreading virus. 712 00:58:39,629 --> 00:58:42,106 Someone call a crane to move this truck. 713 00:58:42,296 --> 00:58:43,467 Dad, get up! 714 00:58:43,563 --> 00:58:45,302 Wake up, dad, please! 715 00:58:49,363 --> 00:58:51,637 Krrish, please help. 716 00:58:51,730 --> 00:58:53,366 My wife's in a bad condition. 717 00:59:20,496 --> 00:59:28,305 Krrish..- my dad... 718 00:59:32,596 --> 00:59:35,335 Krrish, save my child 719 00:59:35,763 --> 00:59:37,206 Krrish, my children... 720 00:59:39,129 --> 00:59:42,403 Krrish, please save my wife... 721 00:59:42,496 --> 00:59:44,440 Save my father. 722 00:59:55,763 --> 01:00:01,366 Krrish, please help! - Krrish, please help! 723 01:00:22,596 --> 01:00:24,301 My fear has come true. 724 01:00:25,396 --> 01:00:26,635 It's the same virus that... 725 01:00:27,463 --> 01:00:31,066 claimed thousands of lives In Namibia-. 726 01:00:32,463 --> 01:00:33,566 Oh my God! 727 01:00:34,429 --> 01:00:36,407 But there ls an antidote for this virus. 728 01:00:36,496 --> 01:00:38,474 Contact Kaal Pharmaceuticals Immediately. 729 01:00:48,529 --> 01:00:50,404 Kaal, after what happened with Striker... 730 01:00:51,029 --> 01:00:53,268 we should be wary of Krrish. 731 01:00:53,363 --> 01:00:57,705 Our virus will test him too. 732 01:00:58,730 --> 01:01:02,640 The Indian government has weakened due to this virus, Kaal. 733 01:01:03,262 --> 01:01:06,433 They are contacting our dealers repeatedly. 734 01:01:13,463 --> 01:01:16,339 Kaal, the key component of the antidote ls ready. 735 01:01:16,429 --> 01:01:19,270 We must start working on the antidote as soon as possible. 736 01:01:19,396 --> 01:01:22,340 How long will It take for our scientists to make It? 737 01:01:22,596 --> 01:01:24,005 10 days! 738 01:01:26,196 --> 01:01:27,765 The city will be dead In 10 days! 739 01:01:29,596 --> 01:01:33,062 People are dying In front of me, In my arms. 740 01:01:33,262 --> 01:01:34,763 I can hear their screams... 741 01:01:35,529 --> 01:01:37,063 and, I am helpless. 742 01:01:37,596 --> 01:01:39,301 I am helpless, papa. 743 01:01:40,296 --> 01:01:42,035 What is the point of me being Krrish? 744 01:01:44,196 --> 01:01:45,367 There ls a palm. 745 01:01:48,029 --> 01:01:49,063 There ls. 746 01:01:49,663 --> 01:01:53,505 In spite of being around infected people, you are net affected-. 747 01:01:55,629 --> 01:01:59,300 And neither ls Priya, as she ls carrying your baby. 748 01:02:01,463 --> 01:02:05,373 All my colleagues have fallen prey to this virus. 749 01:02:06,463 --> 01:02:07,532 All except me. 750 01:02:09,429 --> 01:02:13,134 That means, we are Immune to this virus. 751 01:02:15,329 --> 01:02:17,307 Perhaps, our blood has something that ls... 752 01:02:18,062 --> 01:02:21,404 shielding us, protecting us. 753 01:02:24,463 --> 01:02:25,304 What are you doing? 754 01:02:25,396 --> 01:02:26,796 If I remain Immune to this virus... 755 01:02:26,996 --> 01:02:28,440 ...even after It ls Infused In my blood then... 756 01:02:28,663 --> 01:02:31,197 my blood can be used to make an antidote for this virus. 757 01:02:31,296 --> 01:02:32,569 No, Papa-. 758 01:02:32,996 --> 01:02:34,338 I won't let you do this-. 759 01:02:34,762 --> 01:02:37,604 Krishna, this ls the only way to find a cure for the virus. 760 01:02:37,696 --> 01:02:39,401 Then, Inject It In my blood. 761 01:02:41,463 --> 01:02:44,031 No, that's toe risky. 762 01:02:44,696 --> 01:02:47,537 I could put you under risk... 763 01:02:48,363 --> 01:02:49,738 But, not the people's hope. 764 01:02:50,096 --> 01:02:52,700 Right now, you are everyone's last hope, papa... 765 01:02:54,262 --> 01:02:55,739 not me! 766 01:02:57,196 --> 01:02:58,606 Test It on me. 767 01:03:02,463 --> 01:03:02,997 But. 768 01:03:03,062 --> 01:03:04,096 Please, papa. 769 01:03:43,363 --> 01:03:44,568 Krishna. 770 01:03:46,429 --> 01:03:47,532 Krishna! 771 01:04:02,762 --> 01:04:04,240 I am okay. 772 01:04:08,429 --> 01:04:10,065 I am okay. 773 01:04:13,695 --> 01:04:16,572 This means, I can make an antidote from your blood. 774 01:04:17,596 --> 01:04:19,505 Now, we will be able to save people. 775 01:04:19,596 --> 01:04:22,472 It should take only a few hours... 776 01:04:24,096 --> 01:04:25,005 But... 777 01:04:27,129 --> 01:04:31,005 How can we provide the anticode to so many In so little time? 778 01:04:33,296 --> 01:04:34,603 How will we do that? 779 01:05:48,595 --> 01:05:51,005 Kaal, there's a problem. 780 01:05:51,695 --> 01:05:52,469 I don't know how... 781 01:05:52,562 --> 01:05:55,597 but, the effect of our virus ls wearing off In Mumbai. 782 01:06:01,296 --> 01:06:04,671 One of you has betrayed me. 783 01:06:05,429 --> 01:06:07,429 You have cheated Kaal. 784 01:06:08,329 --> 01:06:13,398 I warned you that the antidote should not reach India until after 10 days. 785 01:06:14,329 --> 01:06:16,136 How, then? 786 01:06:18,363 --> 01:06:20,102 Who did It? 787 01:06:20,429 --> 01:06:21,997 No one, Kaal. 788 01:06:22,062 --> 01:06:24,006 We are still making our antidote! 789 01:06:24,329 --> 01:06:28,000 Rumor has It, that a scientist from a research institute In Mumbai... 790 01:06:28,062 --> 01:06:30,040 has managed to create the antidote to our virus. 791 01:06:30,196 --> 01:06:31,435 What? 792 01:06:31,528 --> 01:06:33,200 What nonsense? 793 01:06:35,329 --> 01:06:37,636 How can a measly scientist manage to... 794 01:06:37,996 --> 01:06:40,997 find an antidote for Kaal's virus? 795 01:06:44,296 --> 01:06:48,069 The antidote can only be prepared from... 796 01:06:48,363 --> 01:06:49,738 my DNA.. 797 01:06:51,029 --> 01:06:52,506 My blood. 798 01:06:53,662 --> 01:06:59,300 And how can anyone get It? From where? 799 01:07:00,196 --> 01:07:01,230 How? 800 01:07:04,363 --> 01:07:12,035 How can my blood be coursing through someone else's veins? 801 01:07:12,628 --> 01:07:15,197 How? 802 01:07:41,662 --> 01:07:43,640 Mumbai has once again proved... 803 01:07:43,695 --> 01:07:51,504 to be unstoppable, unafraid, invincible by vanquishing this virus. 804 01:07:51,762 --> 01:07:55,366 I salute the courage of this city-. 805 01:07:56,129 --> 01:07:57,572 The spirit of Its citizens... 806 01:07:57,996 --> 01:08:02,099 and more importantly the real hero of this victory. 807 01:08:02,996 --> 01:08:04,372 A friend ta the kids-.. 808 01:08:04,528 --> 01:08:05,767 A hope for the grown-ups... 809 01:08:06,296 --> 01:08:08,035 and, the support to the elders... 810 01:08:08,428 --> 01:08:10,338 our very own, Krrish. 811 01:08:11,262 --> 01:08:12,671 If you are present here... 812 01:08:13,096 --> 01:08:14,505 or wherever you are... 813 01:08:15,062 --> 01:08:18,040 please know that words aren't enough to thank you. 814 01:08:18,729 --> 01:08:22,264 Yet, we have attempted In our small way to felicitate you 815 01:08:22,395 --> 01:08:25,067 and, this shall be the new Identity of the city. 816 01:08:25,662 --> 01:08:27,731 And, to present to you all, this new Identity... 817 01:08:28,428 --> 01:08:30,599 I would like to call upon stage..-... 818 01:08:31,428 --> 01:08:32,667 the man, without whom... 819 01:08:32,729 --> 01:08:35,003 even Krrish's efforts would have been futile... 820 01:08:35,329 --> 01:08:36,738 Dr. Rohit Mehra. 821 01:08:39,996 --> 01:08:41,564 Please come, sir. 822 01:09:03,362 --> 01:09:06,341 Thank you for all your love. 823 01:09:06,762 --> 01:09:08,172 Thank you so much. 824 01:09:09,595 --> 01:09:12,436 But, I am sure if you were in my place... 825 01:09:12,528 --> 01:09:14,302 you would have done the same. 826 01:09:15,096 --> 01:09:16,596 I was merely a medium. 827 01:09:17,462 --> 01:09:18,667 Our effort has been successful... 828 01:09:18,729 --> 01:09:20,604 "because of your prayers and well wishes. 829 01:09:26,628 --> 01:09:29,731 I would also like to thank Krrish... 830 01:09:30,129 --> 01:09:33,572 For making our nights safer and gifting us a promise of a new day. 831 01:09:40,662 --> 01:09:43,503 Sir, do you know Krrish? 832 01:09:49,328 --> 01:09:50,772 I believe in Krrish. 833 01:09:52,162 --> 01:09:53,468 I believe that... 834 01:09:53,762 --> 01:09:55,433 we all have the essence of Krrish In us. 835 01:09:56,129 --> 01:10:01,300 Every person, who uses their abilities to help others... 836 01:10:01,562 --> 01:10:02,767 who extends a helping hand selflessly... 837 01:10:03,062 --> 01:10:04,562 who stands by those In need... 838 01:10:04,628 --> 01:10:06,197 ls, Indeed Krrish. 839 01:10:07,029 --> 01:10:08,268 We all have Krrish In us. 840 01:10:08,462 --> 01:10:09,701 Even I am Krrish. 841 01:10:09,762 --> 01:10:11,104 Krrish told 842 01:10:11,162 --> 01:10:13,231 when leaved a pigeon. 843 01:10:13,295 --> 01:10:15,001 He also gave me this symbol. 844 01:10:15,029 --> 01:10:16,063 Even I have one. 845 01:10:16,129 --> 01:10:17,401 Me too. 846 01:10:21,196 --> 01:10:22,537 I have one mo! 847 01:11:09,362 --> 01:11:11,567 "The Almighty" 848 01:11:11,662 --> 01:11:14,299 "Created man" 849 01:11:19,029 --> 01:11:21,302 "The Almighty" 850 01:11:21,362 --> 01:11:23,738 "Created man" 851 01:11:28,528 --> 01:11:31,006 "Who has come on this earth" 852 01:11:31,062 --> 01:11:32,767 “To execute His plan" 853 01:11:37,662 --> 01:11:40,299 "He ls a friend's friend" 854 01:11:40,528 --> 01:11:42,665 "A best friend" 855 01:11:43,029 --> 01:11:47,495 "The evil ones fear his very name" 856 01:11:47,695 --> 01:11:50,139 "The Almighty" 857 01:11:50,195 --> 01:11:52,537 "Created man" 858 01:12:35,428 --> 01:12:40,100 “Till yesterday he steed alone" 859 01:12:40,295 --> 01:12:45,070 "I have decided to walk on His path“ 860 01:12:49,762 --> 01:12:54,365 “Till yesterday he steed alone" 861 01:12:54,628 --> 01:12:59,265 "I have decided to walk on His path“ 862 01:12:59,662 --> 01:13:04,333 "Together we make this world a beautiful place" 863 01:13:04,562 --> 01:13:09,098 "We will bring the dawn of love" 864 01:13:09,328 --> 01:13:13,773 "Together we make this world a beautiful place" 865 01:13:14,195 --> 01:13:18,072 "We will bring the dawn of love" 866 01:13:18,595 --> 01:13:21,300 "He ls a friend's friend" 867 01:13:21,362 --> 01:13:23,397 "A best friend" 868 01:13:23,695 --> 01:13:28,298 "The evil ones fear his very name" 869 01:13:28,495 --> 01:13:30,769 "The Almighty" 870 01:13:30,996 --> 01:13:33,473 "Created man" 871 01:13:38,195 --> 01:13:40,366 "The Almighty" 872 01:13:40,462 --> 01:13:42,565 "Created man" 873 01:14:49,428 --> 01:14:50,997 Looks like Krishna's here. 874 01:14:51,061 --> 01:14:52,403 I'll check, papa. 875 01:15:05,362 --> 01:15:06,998 What's the matter, Priya? Who is It? 876 01:15:07,061 --> 01:15:08,562 No one, papa. 877 01:15:20,695 --> 01:15:22,138 Priya! 878 01:15:22,362 --> 01:15:24,067 Priya! 879 01:15:25,695 --> 01:15:27,468 Priya. 880 01:18:37,729 --> 01:18:39,400 What's her blood group? 881 01:18:39,729 --> 01:18:41,604 O positive. 882 01:18:43,028 --> 01:18:45,472 Any medical history, any allergies? 883 01:18:46,061 --> 01:18:47,266 No. 884 01:18:47,328 --> 01:18:50,135 But, Priya ls pregnant. 885 01:19:00,195 --> 01:19:03,173 Krishna, howls Priya? 886 01:19:04,328 --> 01:19:06,135 I don't know anything yet, papa. 887 01:19:06,528 --> 01:19:08,062 They have taken her In for a check-up. 888 01:19:09,595 --> 01:19:11,095 What's going on, Palm? 889 01:19:11,695 --> 01:19:12,695 Don't worry. 890 01:19:12,761 --> 01:19:14,171 We'll soon find out. 891 01:19:14,228 --> 01:19:16,672 Thanks to you one of the attackers ls In our custody. 892 01:19:17,562 --> 01:19:19,267 I just hope... Mr. Mehra... 893 01:19:20,061 --> 01:19:21,539 your wife ls alright now. 894 01:19:22,095 --> 01:19:24,073 But, I am sorry to say, we couldn't save the baby. 895 01:20:12,362 --> 01:20:14,362 Papa. 896 01:20:17,995 --> 01:20:19,337 It's going to be alright... 897 01:20:19,662 --> 01:20:21,640 It's going to be fine. 898 01:20:23,428 --> 01:20:25,303 We don't need tears right now. 899 01:20:26,528 --> 01:20:30,301 Because Priya needs you, Krishna. 900 01:20:30,728 --> 01:20:32,468 You must make her smile again. 901 01:20:33,095 --> 01:20:34,575 You must teach her how to live again-. 902 01:20:35,128 --> 01:20:37,470 And, only you can do It. 903 01:20:38,661 --> 01:20:40,333 Only you, Krishna. 904 01:21:42,261 --> 01:21:45,102 Welcome, Mrs. Priya Mehra. 905 01:21:45,395 --> 01:21:50,339 I hope you had a pleasant journey. 906 01:21:51,395 --> 01:21:52,498 Who are you? 907 01:21:52,562 --> 01:21:57,131 I know strange places can be frightening. 908 01:21:57,428 --> 01:21:59,337 You are In Kaal's world. 909 01:22:18,728 --> 01:22:21,070 Here, I am trying to have a conversation with you... 910 01:22:21,128 --> 01:22:23,367 and you are trying to run from 911 01:22:23,528 --> 01:22:25,130 trying to attack me. 912 01:22:26,195 --> 01:22:34,195 It's not safe to be running In your condition, for both of you. 913 01:22:37,095 --> 01:22:40,073 So, please, sit clown-. 914 01:22:44,328 --> 01:22:45,771 Sit! 915 01:22:59,627 --> 01:23:02,105 Who ls Krrish? 916 01:23:02,527 --> 01:23:04,130 Who Is he? 917 01:23:05,761 --> 01:23:07,205 I... I don't know. 918 01:23:08,428 --> 01:23:10,030 But you do know... 919 01:23:10,095 --> 01:23:11,300 that the antidote for my virus... 920 01:23:11,362 --> 01:23:15,101 was created by your father-In-law, Rohit Mehra. 921 01:23:15,362 --> 01:23:19,329 I'm sure you know how. 922 01:23:20,627 --> 01:23:22,196 I don't know that. 923 01:23:22,261 --> 01:23:24,738 But, I do knew that... 924 01:23:25,095 --> 01:23:29,130 only you have the answers to all my questions. 925 01:23:29,694 --> 01:23:32,332 Look, please... 926 01:23:32,494 --> 01:23:34,995 my family... my husband... 927 01:23:35,061 --> 01:23:37,471 They must be searching for And If they... 928 01:23:37,527 --> 01:23:40,301 We search for things that are missing. 929 01:23:40,728 --> 01:23:42,728 But you are not missing, Priya. 930 01:23:44,028 --> 01:23:45,528 You are here. 931 01:23:45,761 --> 01:23:47,568 And there tool 932 01:23:49,395 --> 01:23:51,304 Yes, two seats please. 933 01:24:00,995 --> 01:24:02,631 Priya, all set! 934 01:24:04,627 --> 01:24:06,299 First day, first shew-. 935 01:24:06,661 --> 01:24:08,139 Shall we go? 936 01:24:21,761 --> 01:24:24,399 Where are you lost? 937 01:24:25,261 --> 01:24:26,602 I am right here. 938 01:24:27,261 --> 01:24:28,398 In from of you. 939 01:24:29,694 --> 01:24:31,195 You are In front of 940 01:24:31,594 --> 01:24:33,095 but not with me. 941 01:24:33,228 --> 01:24:34,262 What? 942 01:24:34,328 --> 01:24:36,737 If you were really here... 943 01:24:37,028 --> 01:24:39,063 you'd have sensed that I have changed. 944 01:24:41,527 --> 01:24:44,131 Yes, ma'am, starting today, I'm all you rs. 945 01:24:44,261 --> 01:24:47,704 Just like your channel entertains 24/7... 946 01:24:47,995 --> 01:24:50,269 I am here at your service, to entertain you. 947 01:24:50,328 --> 01:24:51,566 48114. 948 01:24:51,694 --> 01:24:52,694 I have the list ready for each day. 949 01:24:52,761 --> 01:24:54,034 From Sunday to Monday. 950 01:24:54,095 --> 01:24:55,504 From shopping to cinema. 951 01:24:55,694 --> 01:24:57,104 And, I won't ask for any leaves. 952 01:24:57,161 --> 01:24:58,195 Nor any promotions. 953 01:24:58,261 --> 01:24:59,397 I only want my salary. 954 01:24:59,461 --> 01:25:01,269 Which would be... 955 01:25:02,594 --> 01:25:04,300 A few thousand smiles. 956 01:25:05,228 --> 01:25:06,728 A few million hugs-. 957 01:25:07,494 --> 01:25:08,767 A few billion kisses. 958 01:25:09,728 --> 01:25:11,365 That's all I want. 959 01:25:12,494 --> 01:25:14,733 So, where do we start? 960 01:25:16,427 --> 01:25:18,167 You've read my mind. 961 01:25:18,594 --> 01:25:20,197 Where do we start? 962 01:25:22,594 --> 01:25:27,663 We start by letting go of the past. 963 01:25:52,995 --> 01:25:54,370 This ls really strange. 964 01:25:55,061 --> 01:25:58,436 His heart is beating only once every two minutes-. 965 01:25:58,661 --> 01:26:02,071 This means, he ls hibernating. 966 01:26:02,394 --> 01:26:06,032 In this suspended state, along with this heart rate... 967 01:26:06,195 --> 01:26:08,695 he can stay alive for as long as he wants. 968 01:26:09,361 --> 01:26:12,272 But, human beings can't do that. 969 01:26:12,995 --> 01:26:15,598 But some animals can. 970 01:26:16,394 --> 01:26:18,736 They hibernate underground... 971 01:26:19,128 --> 01:26:21,469 and resurface only when the weather ls favorable. 972 01:26:23,295 --> 01:26:26,273 Perhaps, he also has that very ability. 973 01:26:27,594 --> 01:26:31,095 He ls as much an animal, as he ls human. 974 01:26:32,728 --> 01:26:36,229 I guess, he can be called a mutant. 975 01:26:37,128 --> 01:26:38,503 Mutant? 976 01:26:39,295 --> 01:26:40,499 Yes, Krishna. 977 01:26:40,661 --> 01:26:43,139 Ancient mythology like Mahabharata and Ramayana had such creatures. 978 01:26:43,294 --> 01:26:45,363 Shurpnakha could even change her form. 979 01:27:21,228 --> 01:27:23,206 - Hello! - Priya, are you okay? 980 01:27:23,327 --> 01:27:25,669 - Yes, why? - I will be late in coming home-. 981 01:27:26,327 --> 01:27:30,238 Because one of the attackers ls coming back to consciousness. 982 01:27:37,294 --> 01:27:43,205 Once he ls awake perhaps he can help us and we can help him. 983 01:27:45,128 --> 01:27:47,628 And, he can tell us who It Is that ls... 984 01:27:47,694 --> 01:27:50,763 trying to attempt such a dangerous subversion of laws of nature. 985 01:27:54,061 --> 01:27:55,436 Priya! 986 01:27:57,294 --> 01:27:58,670 Priya, why did you come here? 987 01:27:59,128 --> 01:28:00,503 I was getting scared. 988 01:28:00,728 --> 01:28:02,763 No need to be afraid. 989 01:28:07,161 --> 01:28:09,105 Krishna, I am afraid. 990 01:28:09,161 --> 01:28:10,729 He will kill me. He will kill us. 991 01:28:11,028 --> 01:28:12,266 Do something, Krishna. 992 01:28:12,327 --> 01:28:13,600 Get a sedative, Immediately. 993 01:28:13,661 --> 01:28:14,782 Papa, you have to kill him-. 994 01:28:15,028 --> 01:28:17,388 No, no, you have to kill him, Krishna. It'll be fine, Priya. 995 01:28:19,394 --> 01:28:21,031 - Priya. - Kill him! 996 01:28:21,527 --> 01:28:23,130 Father. 997 01:28:23,194 --> 01:28:24,399 Father. 998 01:28:47,394 --> 01:28:48,599 That thing..-... 999 01:28:48,661 --> 01:28:50,570 he tried to kill me. 1000 01:28:51,194 --> 01:28:52,467 You saw It, didn't you? 1001 01:28:52,761 --> 01:28:55,000 If you weren't there to save me... 1002 01:28:56,494 --> 01:28:58,097 What did lever do to them? 1003 01:28:58,527 --> 01:28:59,561 Who are these people? 1004 01:28:59,627 --> 01:29:01,468 What do they want from us? 1005 01:29:02,227 --> 01:29:03,637 Priya, I can imagine you are disturbed. 1006 01:29:03,694 --> 01:29:06,604 But, please, calm down. 1007 01:29:08,327 --> 01:29:10,202 Perhaps we would have got some answers... 1008 01:29:10,995 --> 01:29:12,495 if he had been alive for longer. 1009 01:29:14,095 --> 01:29:15,367 But, who are they? 1010 01:29:15,594 --> 01:29:17,095 And, why are they attacking us? 1011 01:29:17,260 --> 01:29:18,602 Attacking papa? 1012 01:29:19,061 --> 01:29:20,367 You think It could be because... 1013 01:29:20,494 --> 01:29:22,438 papa made an antidote for the virus? 1014 01:29:25,095 --> 01:29:26,401 Yes, I think so too. 1015 01:29:26,561 --> 01:29:28,300 You are on the right track. 1016 01:29:29,461 --> 01:29:31,370 We can't be sure... 1017 01:29:32,361 --> 01:29:38,102 but, the attack seems to be linked with the virus and the antidote. 1018 01:29:38,260 --> 01:29:40,034 It seems very probable. 1019 01:29:41,427 --> 01:29:43,371 That means, they can come back. 1020 01:29:44,260 --> 01:29:46,135 They can spread the virus again. 1021 01:29:46,561 --> 01:29:48,630 We'd still be able to save people. 1022 01:29:49,294 --> 01:29:50,601 But, how? 1023 01:29:50,661 --> 01:29:52,297 They have burned the lab down. 1024 01:29:52,561 --> 01:29:54,163 Yes. 1025 01:29:56,461 --> 01:29:58,302 But we still have the antidote. 1026 01:29:58,427 --> 01:30:00,769 And If needed, we can make more of It. 1027 01:30:07,160 --> 01:30:08,729 How? 1028 01:30:09,694 --> 01:30:11,194 How... papa? 1029 01:30:11,394 --> 01:30:12,633 Because, Priya, we have... 1030 01:30:12,694 --> 01:30:16,036 Papa, I think, her questions won't stop until... 1031 01:30:16,494 --> 01:30:18,699 you make the antidote In front of her eyes. 1032 01:30:20,561 --> 01:30:22,266 Because, she Isn't Priya. 1033 01:30:28,661 --> 01:30:33,435 She ls just a journalist right now. 1034 01:30:35,060 --> 01:30:36,163 Yes. 1035 01:30:36,227 --> 01:30:39,728 She is indeed interrogating like a journalist. 1036 01:30:40,160 --> 01:30:42,638 Because she hasn't been to work for so long... 1037 01:30:43,127 --> 01:30:45,037 the journalist In her ls trying to surface. 1038 01:30:45,728 --> 01:30:48,706 That's why, you should resume work from tomorrow, Priya. 1039 01:30:49,028 --> 01:30:50,699 And right now, you are going to bed. 1040 01:30:50,761 --> 01:30:52,363 - But, papa... - Let's go. 1041 01:30:52,427 --> 01:30:55,371 Krishna, let papa tell us. 1042 01:30:55,427 --> 01:30:56,996 We should know this. 1043 01:30:57,028 --> 01:30:59,471 There's no telling when we might need it. 1044 01:30:59,561 --> 01:31:02,095 Father. Listen to me, Krishna. 1045 01:31:02,160 --> 01:31:04,661 If we come to know how papa makes the antidote... 1046 01:31:04,761 --> 01:31:06,500 we could help him. 1047 01:31:07,160 --> 01:31:08,638 This ls very Important. 1048 01:31:09,027 --> 01:31:11,130 Why don't you understand? 1049 01:31:22,594 --> 01:31:24,367 I love you. 1050 01:31:44,494 --> 01:31:47,267 Mr. Mehra, here's your appointment letter. 1051 01:31:48,227 --> 01:31:49,308 You can join from tomorrow. 1052 01:31:49,361 --> 01:31:51,498 Thank you, sir. - Ladles and gentleman... 1053 01:31:51,561 --> 01:31:54,061 It ls now time to announce the names of this week's... 1054 01:31:54,127 --> 01:31:56,571 ...lucky draw winners, at R City Mall. 1055 01:31:56,694 --> 01:32:01,399 Today's winner no. 3 who has won Rs. 50,000 ls... 1056 01:32:01,461 --> 01:32:03,769 Mr. Sachin Gupta. 1057 01:32:04,494 --> 01:32:09,370 And our second place winner is Mr. Pooja Mishra. 1058 01:32:09,594 --> 01:32:14,663 And today's jackpot winner, who has won Rs. 100,000... - Thank you. 1059 01:32:14,761 --> 01:32:16,204 Mrs. Avi Shah. 1060 01:32:16,260 --> 01:32:19,670 Hey! That's me. 1061 01:32:24,060 --> 01:32:25,663 Hell?- 1062 01:32:48,594 --> 01:32:49,594 My baby! 1063 01:32:49,661 --> 01:32:53,264 MY baby, my baby! 1064 01:32:55,294 --> 01:32:56,636 Thank you. 1065 01:32:56,761 --> 01:32:57,999 Thank you. 1066 01:32:58,060 --> 01:32:59,663 My baby! 1067 01:33:04,394 --> 01:33:05,996 Thank you! 1068 01:33:06,361 --> 01:33:08,100 This ls from all of us. 1069 01:33:09,761 --> 01:33:11,295 What's this? 1070 01:33:11,361 --> 01:33:12,737 The symbol of Krrish. 1071 01:33:12,994 --> 01:33:15,632 Anyone who steps up to help another person, ls rewarded with this. 1072 01:33:16,761 --> 01:33:18,534 Where can I meet Krrish? 1073 01:33:19,027 --> 01:33:20,699 I do not know that. 1074 01:33:21,094 --> 01:33:23,436 I just know that he ls always present... 1075 01:33:23,494 --> 01:33:25,699 ...at the right place, at the right time. 1076 01:33:26,227 --> 01:33:27,671 And, when he Isn't... 1077 01:33:28,027 --> 01:33:32,631 kind people like you, take his place. 1078 01:33:33,160 --> 01:33:34,536 But, what did I do? 1079 01:33:35,060 --> 01:33:36,299 You did. 1080 01:33:36,361 --> 01:33:39,498 You have done what any kind person would do. 1081 01:33:43,394 --> 01:33:46,270 Your good human Instincts saved a child's life... 1082 01:33:46,661 --> 01:33:49,537 ...and her mother's as well. 1083 01:33:58,461 --> 01:34:00,302 You don't understand, Krishna. 1084 01:34:09,361 --> 01:34:11,134 I love you. 1085 01:34:15,561 --> 01:34:17,061 "On heart" 1086 01:34:19,094 --> 01:34:21,698 "Tell me" 1087 01:34:23,527 --> 01:34:26,528 "Where have you been hiding" 1088 01:34:28,561 --> 01:34:30,732 "Why, today, for the first time" 1089 01:34:30,761 --> 01:34:35,569 "Have I felt you beat inside" 1090 01:34:38,327 --> 01:34:40,202 "on heart" 1091 01:34:41,627 --> 01:34:44,161 "Tell me" 1092 01:34:46,194 --> 01:34:48,570 "Where have you been hiding" 1093 01:34:51,294 --> 01:34:53,465 "Why, today, for the first time" 1094 01:34:53,527 --> 01:34:57,232 "Have I felt you beat inside" 1095 01:35:00,994 --> 01:35:03,472 "Yes" 1096 01:35:04,327 --> 01:35:08,328 "You're my heart" 1097 01:35:08,661 --> 01:35:13,105 "Has heard your" 1098 01:35:13,327 --> 01:35:18,738 "Heart's call" 1099 01:35:19,027 --> 01:35:20,528 "on heart" 1100 01:35:22,361 --> 01:35:24,737 "Tell me" 1101 01:35:26,761 --> 01:35:29,762 "Where have you been hiding" 1102 01:35:32,060 --> 01:35:34,129 "Why, today, for the first time" 1103 01:35:34,294 --> 01:35:38,261 "Have I felt you beat inside" 1104 01:36:15,094 --> 01:36:19,698 "The world around me seems to be a lie" 1105 01:36:24,160 --> 01:36:28,195 "The world around me seems to be a lie" 1106 01:36:28,461 --> 01:36:33,064 "On my dreams I now rely" 1107 01:36:33,160 --> 01:36:37,627 "Lost In your embrace" 1108 01:36:37,994 --> 01:36:42,132 "The world seems a better place" 1109 01:36:42,594 --> 01:36:45,333 "This love ls" 1110 01:36:46,194 --> 01:36:48,694 "Like that gust of wind" 1111 01:36:50,627 --> 01:36:53,195 "Like that tidal wave“ 1112 01:36:55,661 --> 01:37:01,469 "That sweeps away everything In Its path" 1113 01:37:05,327 --> 01:37:07,498 "I too have been swept away" 1114 01:37:07,594 --> 01:37:09,435 "And have said" 1115 01:37:09,994 --> 01:37:13,302 "Everything I wanted to say" 1116 01:37:14,427 --> 01:37:16,530 "I too have been swept away" 1117 01:37:16,627 --> 01:37:18,263 "And have said" 1118 01:37:19,027 --> 01:37:22,301 "Everything I wanted to say" 1119 01:37:22,361 --> 01:37:27,356 "My heart has heard your heart's call" 1120 01:37:54,594 --> 01:37:58,470 "The sky ls within my reach" 1121 01:38:03,660 --> 01:38:07,503 "The sky ls within my reach" 1122 01:38:08,294 --> 01:38:12,170 "And Earth feels like paradise" 1123 01:38:12,693 --> 01:38:17,263 "Does this happen In love" 1124 01:38:17,494 --> 01:38:21,495 "To me, new everything feels nice" 1125 01:38:22,361 --> 01:38:23,702 "on heart" 1126 01:38:25,727 --> 01:38:27,762 "Tell me" 1127 01:38:30,294 --> 01:38:33,204 "Where have you been hiding" 1128 01:38:35,394 --> 01:38:37,463 "Why, today, for the first time" 1129 01:38:37,626 --> 01:38:42,037 "Have I felt you beat inside" 1130 01:38:45,094 --> 01:38:47,402 "Yes u 1131 01:38:48,427 --> 01:38:51,303 "My heart" 1132 01:38:52,994 --> 01:38:55,665 "Has heard" 1133 01:38:57,461 --> 01:39:04,030 "Your heart's call" 1134 01:39:09,560 --> 01:39:14,164 Who am talking to? Priya, or my Kaya? 1135 01:39:14,593 --> 01:39:16,299 I need some more time, Kaal. 1136 01:39:18,227 --> 01:39:20,398 I do not have time. 1137 01:39:22,394 --> 01:39:27,202 Bring me the information by tomorrow or... 1138 01:39:29,660 --> 01:39:34,661 Kaal will obtain It by his own means. 1139 01:39:46,760 --> 01:39:50,261 Doctor, are all the parameters normal? 1140 01:39:51,127 --> 01:39:52,570 Parameters are normal. 1141 01:39:52,760 --> 01:39:54,738 The fetus ls healthy and In the right position. 1142 01:39:55,094 --> 01:39:57,054 Then what ls It still doing In It's mother's womb? 1143 01:39:58,526 --> 01:40:00,300 Get It out. 1144 01:40:01,327 --> 01:40:02,633 Right away. 1145 01:40:02,693 --> 01:40:05,137 But why, Kaal? 1146 01:40:05,626 --> 01:40:12,730 I want to try Injecting my DNA In Its DNA at this fetal stage... 1147 01:40:12,760 --> 01:40:16,636 and see what generates. 1148 01:40:18,560 --> 01:40:23,555 Because, we have not yet conducted any experiments with human fetuses. 1149 01:40:29,194 --> 01:40:30,535 That's right, Kaal. 1150 01:40:30,593 --> 01:40:32,094 But, It's too early. 1151 01:40:32,260 --> 01:40:35,465 Pulling the fetus out right now ls dangerous. 1152 01:40:35,560 --> 01:40:36,765 It will die. 1153 01:40:37,227 --> 01:40:39,568 Until the fetus ls three months old... 1154 01:40:40,260 --> 01:40:42,067 we cannot take It out. 1155 01:40:42,493 --> 01:40:44,562 Nor, can we conduct any experiments. 1156 01:40:45,060 --> 01:40:47,560 In fact, we cannot even do a DNA test. 1157 01:40:49,361 --> 01:40:50,736 How much longer? 1158 01:40:50,760 --> 01:40:52,397 At least a week, Kaal. 1159 01:40:54,460 --> 01:40:56,336 Only another seven days. 1160 01:40:58,493 --> 01:41:02,437 And your nine month long ordeal will come to an end. 1161 01:41:04,327 --> 01:41:09,203 And perhaps get answers to all my questions. 1162 01:41:19,426 --> 01:41:21,371 Krishna, where are you? 1163 01:41:23,227 --> 01:41:26,205 Some startling facts have been revealed, Krishna. 1164 01:41:27,160 --> 01:41:28,501 At first, we discovered that... 1165 01:41:29,094 --> 01:41:31,628 the DNA of the antidote supplied by Kaal Pharmaceuticals... 1166 01:41:32,094 --> 01:41:36,595 is a match to the DNA of the mutant In our custody. 1167 01:41:40,027 --> 01:41:44,335 Even more alarming truth ls the fact that... 1168 01:41:46,094 --> 01:41:49,765 the DNA of the antidote created by us... 1169 01:41:50,660 --> 01:41:53,570 is also more or less the same. 1170 01:41:55,294 --> 01:41:57,430 I did several tests to confirm. 1171 01:41:58,127 --> 01:42:00,764 Every single time, I get the same result. 1172 01:42:01,426 --> 01:42:02,631 But, how Is that possible? 1173 01:42:03,393 --> 01:42:05,099 Because we made that antidote from... 1174 01:42:11,660 --> 01:42:13,763 - I guess Priya has woken up. - Yes. 1175 01:42:13,994 --> 01:42:15,471 - About the antidote... - How Is she? 1176 01:42:16,660 --> 01:42:18,195 She is fine. 1177 01:42:18,260 --> 01:42:20,067 - The antidote... - Listen... 1178 01:42:21,493 --> 01:42:23,028 I am leaving for Singapore tomorrow. 1179 01:42:23,094 --> 01:42:24,231 Take care of yourself and Priya. 1180 01:42:24,327 --> 01:42:25,429 You are going to Singapore? 1181 01:42:26,593 --> 01:42:28,299 Why? 1182 01:42:28,760 --> 01:42:30,431 Because... 1183 01:42:31,493 --> 01:42:35,528 Singapore, Dr. Arya. And his cruel Intentions... 1184 01:42:37,094 --> 01:42:39,197 are all an Important part of my past. 1185 01:42:41,526 --> 01:42:45,629 And, the facts that have surfaced have raised many questions. 1186 01:42:46,693 --> 01:42:52,297 Perhaps, I can only find the answers by revisiting my past-. 1187 01:43:06,027 --> 01:43:07,732 - There you are. - What happened? 1188 01:43:07,760 --> 01:43:09,204 Are you alright? 1189 01:43:09,260 --> 01:43:11,033 Yes, why? 1190 01:43:11,493 --> 01:43:13,096 I don't know. 1191 01:43:13,326 --> 01:43:15,487 I felt like you were calling out to me from a distance. 1192 01:43:16,426 --> 01:43:20,700 I am right here with you- Why would I call out to you'? 1193 01:43:21,260 --> 01:43:22,566 True. 1194 01:43:23,326 --> 01:43:26,463 Papa had asked for some coffee. 1195 01:43:26,727 --> 01:43:28,329 He ls still working. 1196 01:43:28,760 --> 01:43:30,294 But, it's quite late-. 1197 01:43:31,160 --> 01:43:32,637 Let me go check on him. 1198 01:43:32,693 --> 01:43:34,000 No. 1199 01:43:34,060 --> 01:43:37,266 He said he ls working on some Important research. 1200 01:43:37,493 --> 01:43:39,493 We shouldn't disturb him until morning. 1201 01:43:39,760 --> 01:43:41,635 Come with me. Come on. 1202 01:43:41,693 --> 01:43:43,262 Okay, let's go. 1203 01:44:14,160 --> 01:44:15,466 What's the matter? 1204 01:44:16,127 --> 01:44:17,502 No. 1205 01:44:18,227 --> 01:44:20,227 Now, I cannot break Krishna's trust. 1206 01:44:21,660 --> 01:44:23,195 And... 1207 01:44:23,259 --> 01:44:24,669 what about Kaal's trust? 1208 01:44:27,194 --> 01:44:35,071 I will ask him to wait until Rohit Mehra returns from Singapore. 1209 01:45:17,727 --> 01:45:18,466 Hello. 1210 01:45:18,526 --> 01:45:21,061 I have found all the answers I was looking for, Krishna. 1211 01:45:21,226 --> 01:45:24,103 Coming to Singapore was a good move. 1212 01:45:24,460 --> 01:45:25,995 Singapore? 1213 01:45:26,326 --> 01:45:27,736 You're In Singapore? 1214 01:45:27,760 --> 01:45:29,067 When did you leave? 1215 01:45:29,127 --> 01:45:30,729 Why didn't you tell me? 1216 01:45:30,760 --> 01:45:32,237 Of course, I did. 1217 01:45:32,493 --> 01:45:34,062 I told you last night... 1218 01:45:34,160 --> 01:45:35,569 when you came down to the lab. 1219 01:45:36,760 --> 01:45:38,362 Last night? 1220 01:45:39,159 --> 01:45:40,603 When? 1221 01:45:48,526 --> 01:45:50,197 And I was going to share some more details... 1222 01:45:50,259 --> 01:45:51,635 but, Priya woke up. 1223 01:45:51,994 --> 01:45:53,471 Remember? 1224 01:45:58,727 --> 01:45:59,727 There you are. 1225 01:45:59,760 --> 01:46:01,328 What happened? 1226 01:46:02,226 --> 01:46:03,465 You're here with me. 1227 01:46:03,526 --> 01:46:04,765 But not really here. 1228 01:46:04,994 --> 01:46:06,994 Shurpnakha could even change her form. 1229 01:46:09,159 --> 01:46:12,036 If we find out how papa made the antidote for the virus. 1230 01:46:14,126 --> 01:46:16,105 Krishna, yea have to kill him. 1231 01:46:17,293 --> 01:46:21,135 She is indeed interrogating like a journalist. 1232 01:46:43,093 --> 01:46:44,571 Krishna... 1233 01:46:45,460 --> 01:46:47,029 Krishna... 1234 01:46:49,226 --> 01:46:50,602 Who are you? 1235 01:46:52,760 --> 01:46:54,260 Priya. 1236 01:46:54,593 --> 01:46:56,093 I am Priya Mehra. 1237 01:46:56,460 --> 01:46:57,733 You are not Priya. 1238 01:46:58,193 --> 01:46:59,330 Yes, I am. 1239 01:46:59,393 --> 01:47:01,462 I am Priya-.. Krishna! 1240 01:47:04,660 --> 01:47:06,535 You aren't Priya. 1241 01:47:08,326 --> 01:47:10,032 If you were... 1242 01:47:10,760 --> 01:47:15,034 you would know the truth about Krishna and Krrish. 1243 01:47:18,326 --> 01:47:19,770 Tell me who you are! 1244 01:47:24,727 --> 01:47:26,432 Where's my Priya? 1245 01:47:27,126 --> 01:47:28,229 Your Priya? 1246 01:47:28,293 --> 01:47:29,737 Yes. 1247 01:47:35,126 --> 01:47:36,570 Krishna? 1248 01:47:37,393 --> 01:47:38,769 Yes, Krishna. 1249 01:47:47,259 --> 01:47:50,032 Your tears might influence Krishna. 1250 01:47:52,259 --> 01:47:53,566 But, they won't fool Krrish. 1251 01:47:58,326 --> 01:47:59,531 Where's my Priya? 1252 01:48:01,059 --> 01:48:03,537 She ls In a safe place. 1253 01:48:04,560 --> 01:48:06,265 Priya and... 1254 01:48:07,693 --> 01:48:09,193 your child, too. 1255 01:48:26,093 --> 01:48:29,230 Believe me, I am telling the truth... 1256 01:48:29,293 --> 01:48:30,771 to both Krishna and Krrish. 1257 01:48:35,727 --> 01:48:37,204 Where Is she? 1258 01:48:38,193 --> 01:48:44,263 Welcome to the world of Kaal, Dr. Rohit Mehra. 1259 01:48:45,093 --> 01:48:47,196 And, I am sorry... 1260 01:48:47,326 --> 01:48:50,031 I had to bring you here without your consent. 1261 01:48:52,026 --> 01:48:56,437 You went to Singapore looking for some answers. 1262 01:48:57,626 --> 01:49:01,536 Tell me, what did you find? 1263 01:49:02,493 --> 01:49:08,768 That man should never try to be God. 1264 01:49:11,193 --> 01:49:16,228 Many years ago, Dr. Arya had held me captive In Singapore. 1265 01:49:18,526 --> 01:49:20,299 And during that period... 1266 01:49:20,760 --> 01:49:23,601 he conducted a strange experiment on me. 1267 01:49:26,360 --> 01:49:27,770 Dr. Mathur... 1268 01:49:29,126 --> 01:49:32,366 If this experiment ls successful... 1269 01:49:34,226 --> 01:49:37,033 I will have created a new Rohit Mehra-. 1270 01:49:38,326 --> 01:49:40,634 From his own blood, his own DNA. 1271 01:49:42,493 --> 01:49:48,733 With all of Rohit's mental and physical powers... 1272 01:49:50,660 --> 01:49:56,661 but, controlled entirely by me. 1273 01:49:57,226 --> 01:50:01,762 Dr. Arya did manage ta create a child using my DNA. 1274 01:50:03,626 --> 01:50:06,331 But the child turned out to be handicapped. 1275 01:50:07,126 --> 01:50:11,093 Dr. Arya. Instructed Dr. Mathur to dispose of the baby. 1276 01:50:12,193 --> 01:50:14,330 But Dr. Mathur couldn't do so. 1277 01:50:15,126 --> 01:50:18,127 He left the baby In an orphanage Instead. 1278 01:50:18,460 --> 01:50:20,267 - And... - And then... 1279 01:50:23,093 --> 01:50:27,663 A rich man adopted the handicapped child. 1280 01:50:29,426 --> 01:50:31,665 And raised him as his own. 1281 01:50:32,059 --> 01:50:36,526 That means, the one I always regarded as my father... 1282 01:50:38,226 --> 01:50:39,670 was not really my father. 1283 01:50:42,393 --> 01:50:47,633 Because, that handicapped child ls none other than me. 1284 01:50:49,059 --> 01:50:52,469 And you... You are my father-. 1285 01:51:00,560 --> 01:51:01,765 I like It. 1286 01:51:03,626 --> 01:51:06,103 Everything's going to be alright now. 1287 01:51:07,660 --> 01:51:10,228 I found you and with you... 1288 01:51:10,326 --> 01:51:13,167 I found the answers to all my questions. 1289 01:51:14,093 --> 01:51:18,094 Now I'll find a cure for my condition as well. 1290 01:51:19,393 --> 01:51:24,531 I just need a little help from you. 1291 01:51:25,593 --> 01:51:27,298 What help? 1292 01:51:30,226 --> 01:51:32,568 I need your bone marrow. 1293 01:51:35,460 --> 01:51:37,028 Bone marrow? 1294 01:51:41,560 --> 01:51:43,037 You can have It. 1295 01:51:44,326 --> 01:51:45,770 I will help you. 1296 01:51:47,460 --> 01:51:51,404 You will have to put an end to what you are doing. 1297 01:51:52,660 --> 01:51:57,161 You must destroy this little universe you've created. 1298 01:51:58,193 --> 01:51:59,535 Dad... 1299 01:52:00,660 --> 01:52:02,331 can I call you dad? 1300 01:52:03,093 --> 01:52:04,628 Of course I can... 1301 01:52:05,460 --> 01:52:07,233 yea are my clad indeed-. 1302 01:52:08,193 --> 01:52:10,034 Dad... 1303 01:52:10,360 --> 01:52:12,338 no terms and conditions. 1304 01:52:13,193 --> 01:52:15,193 Doing that will cause you... 1305 01:52:16,193 --> 01:52:18,034 a lot of grief-. 1306 01:52:19,059 --> 01:52:20,332 Because then... 1307 01:52:21,126 --> 01:52:22,729 I will be forced to take the DNA... 1308 01:52:22,759 --> 01:52:26,101 from the bone marrow of the baby that... 1309 01:52:26,560 --> 01:52:28,401 Priya ls carrying. 1310 01:52:29,493 --> 01:52:31,198 Your grandchild. 1311 01:52:33,560 --> 01:52:35,060 My grandchild? 1312 01:52:37,259 --> 01:52:38,736 But I thought... 1313 01:52:40,059 --> 01:52:42,367 - even before she could give... - No... 1314 01:52:43,093 --> 01:52:44,628 the baby is alive. 1315 01:52:45,360 --> 01:52:49,304 Because, Priya is In my custody. 1316 01:52:50,426 --> 01:52:52,165 Do you want to see her? 1317 01:53:02,226 --> 01:53:03,499 But... 1318 01:53:04,259 --> 01:53:06,237 Priya ls... there... 1319 01:53:07,493 --> 01:53:10,528 That ls not Priya. 1320 01:53:11,526 --> 01:53:13,561 She ls one of my mutants. 1321 01:53:14,226 --> 01:53:16,170 Masquerading as Priya. 1322 01:53:16,693 --> 01:53:19,170 The real Priya ls here and she's safe. 1323 01:53:19,526 --> 01:53:21,333 Her baby ls healthy. 1324 01:53:22,526 --> 01:53:24,401 And sols baby's bone marrow. 1325 01:53:25,226 --> 01:53:28,136 You may feel that we are all alone right now. 1326 01:53:29,393 --> 01:53:32,496 And hence, you may torture us all you want. 1327 01:53:34,626 --> 01:53:40,195 But, you don't know the power of a father's tears. 1328 01:53:42,360 --> 01:53:47,361 That ls why you cannot see him coming. 1329 01:53:52,326 --> 01:53:54,201 He ls our strength. 1330 01:53:55,493 --> 01:53:58,027 And he ls the end of you. 1331 01:54:04,626 --> 01:54:06,467 My real son... 1332 01:54:08,126 --> 01:54:09,536 Krrish! 1333 01:56:32,625 --> 01:56:34,160 Are you okay? 1334 01:56:34,226 --> 01:56:35,601 Yes. 1335 01:56:42,393 --> 01:56:43,563 Krishna... 1336 01:56:43,625 --> 01:56:45,001 Kaal is not In this facility. 1337 01:57:23,360 --> 01:57:25,031 Come In, dad. 1338 01:57:33,726 --> 01:57:36,330 Look, I have found my feet. 1339 01:57:38,993 --> 01:57:41,369 - Whereas you... - How do you feel, Kaal? 1340 01:57:44,525 --> 01:57:48,129 I was talking to my dad. 1341 01:58:12,726 --> 01:58:15,364 This ls just the beginning. 1342 01:58:16,525 --> 01:58:20,401 A lot of blood ls yet to be shed. 1343 01:58:24,492 --> 01:58:30,267 - Yes, Kaal? - Kaya, thank you so much. 1344 01:58:32,726 --> 01:58:37,534 Because of you, Rohit Mehra ls with me. 1345 01:58:40,159 --> 01:58:44,603 Come back here, from wherever you are. 1346 01:58:45,993 --> 01:58:48,028 Come to the facility where I created you-. 1347 01:59:33,226 --> 01:59:38,000 Aren't you glad to be back In your world? 1348 01:59:38,293 --> 01:59:39,634 Kaya? 1349 01:59:42,126 --> 01:59:43,330 Kaal?! 1350 01:59:43,392 --> 01:59:49,269 Kaya, now you shall bear witness to Kaal's powers. 1351 01:59:49,759 --> 01:59:51,600 I'm going to destroy humanity... 1352 01:59:51,659 --> 01:59:54,297 and create a race of powerful creatures. 1353 01:59:54,525 --> 01:59:56,628 This world belongs to me now. 1354 01:59:58,559 --> 02:00:00,265 It could have been ours... 1355 02:00:01,625 --> 02:00:05,433 but, you chose a different path. 1356 02:00:07,359 --> 02:00:09,201 By betraying me. 1357 02:00:16,759 --> 02:00:24,261 I knew you would bring Krrish here. 1358 02:00:27,259 --> 02:00:30,169 And that ls exactly what I wanted you to do. 1359 02:01:11,659 --> 02:01:13,194 Krrish! 1360 02:01:16,659 --> 02:01:19,569 You are going to need your tears. 1361 02:01:21,292 --> 02:01:23,395 Save them... 1362 02:01:25,592 --> 02:01:27,695 for your father. 1363 02:01:29,993 --> 02:01:32,732 Sorry, for our father. 1364 02:01:34,726 --> 02:01:38,068 Yes, we are brothers. 1365 02:01:39,093 --> 02:01:42,071 Two sons of the same father. 1366 02:01:42,759 --> 02:01:44,737 The only difference Is that... 1367 02:01:44,759 --> 02:01:47,760 you are the child born out of love... 1368 02:01:48,325 --> 02:01:52,701 and, I am the child born out of Dr. Arya's insanity. 1369 02:01:53,459 --> 02:01:57,131 Ask him, If you don't believe me. 1370 02:02:01,359 --> 02:02:02,632 Papa? 1371 02:02:02,692 --> 02:02:06,295 I have only taken his bone marrow. 1372 02:02:08,492 --> 02:02:10,231 If he survives... 1373 02:02:10,625 --> 02:02:12,330 the world will end, Krishna. 1374 02:02:12,525 --> 02:02:17,663 Dad, you are asking one son to kill your ether son'? 1375 02:02:20,993 --> 02:02:22,402 I like It. 1376 02:02:22,625 --> 02:02:26,569 I will gladly fulfill your wish. 1377 02:04:23,359 --> 02:04:26,132 Krrish, my victory will be marked by death. 1378 02:04:26,192 --> 02:04:30,193 Your and your child's death. 1379 02:04:38,258 --> 02:04:42,430 No member of your family will survive. 1380 02:05:06,125 --> 02:05:07,660 Krishna! 1381 02:05:11,325 --> 02:05:13,064 Krishna. 1382 02:05:14,525 --> 02:05:19,629 Look dad, I made your wish come true. 1383 02:05:23,092 --> 02:05:27,366 Now, I do not even need to kill ye... 1384 02:05:28,025 --> 02:05:31,697 Because the death of your real son... 1385 02:05:32,225 --> 02:05:36,499 will finish you too, Rohit Mehra. 1386 02:05:55,659 --> 02:05:56,762 Krishna... 1387 02:05:57,759 --> 02:05:59,430 Krishna, get up. 1388 02:06:00,392 --> 02:06:01,665 Krishna... 1389 02:06:06,092 --> 02:06:07,365 Krishna! 1390 02:07:00,125 --> 02:07:01,762 Who are you? 1391 02:07:13,092 --> 02:07:15,092 Hey, did you get that? 1392 02:07:31,726 --> 02:07:35,192 The one that you all pin your hopes on. 1393 02:07:35,992 --> 02:07:37,698 That you depend on. 1394 02:07:38,158 --> 02:07:40,500 Kaal has destroyed him. 1395 02:07:41,125 --> 02:07:44,035 I have killed Krrish! 1396 02:07:44,092 --> 02:07:45,434 What?! 1397 02:07:48,292 --> 02:07:49,997 Oh my God! 1398 02:07:52,559 --> 02:07:58,231 Yes, I have made Krrish a martyr-. 1399 02:07:58,659 --> 02:08:02,569 Now, It's Priya Mehra's turn. 1400 02:08:03,258 --> 02:08:04,600 So bring her to me. 1401 02:08:11,692 --> 02:08:16,033 The longer she takes to reach me... 1402 02:08:16,759 --> 02:08:22,431 the more I will torture you all. 1403 02:10:06,559 --> 02:10:08,695 A filter with a brain. 1404 02:10:12,125 --> 02:10:13,660 A filter with a brain. 1405 02:10:18,992 --> 02:10:20,629 A filter with a brain. 1406 02:10:28,392 --> 02:10:30,063 Please God. 1407 02:10:31,225 --> 02:10:35,169 Please God. 1408 02:11:17,025 --> 02:11:22,129 Krishna, never think you are alone. 1409 02:11:23,492 --> 02:11:25,730 Because no one ever really dies. 1410 02:11:26,658 --> 02:11:29,500 The soul... the energy... 1411 02:11:29,725 --> 02:11:32,499 It only gets transferred from one body to another. 1412 02:11:33,292 --> 02:11:36,361 Old lives end but return as new lives. 1413 02:11:37,758 --> 02:11:41,225 Look, Krishna... 1414 02:11:42,125 --> 02:11:44,535 I am coming back to life within you. 1415 02:11:44,758 --> 02:11:47,100 Our powers are uniting. 1416 02:11:47,559 --> 02:11:49,503 We'll always be together. 1417 02:11:50,758 --> 02:11:52,498 I'll stay alive in you. 1418 02:11:52,691 --> 02:11:54,669 And In your memories. 1419 02:11:57,359 --> 02:12:01,201 And you will forever be In my blessings. 1420 02:12:51,558 --> 02:12:54,093 What are you doing, Vicky? Vicky, where are you going'? 1421 02:12:54,225 --> 02:12:55,566 Vicky! 1422 02:13:16,524 --> 02:13:18,661 Emotional fools. 1423 02:13:19,425 --> 02:13:22,403 All you silly and helpless people are like Insects to me. 1424 02:13:22,691 --> 02:13:24,033 An inferior race. 1425 02:13:24,092 --> 02:13:26,400 One that I can crush anytime. 1426 02:13:27,359 --> 02:13:30,337 How will you save her? 1427 02:13:30,392 --> 02:13:32,233 We'll give our lives for her-. 1428 02:13:32,292 --> 02:13:33,633 No! 1429 02:13:34,192 --> 02:13:36,170 We'll take his life. 1430 02:13:36,624 --> 02:13:38,159 I like It. 1431 02:13:38,691 --> 02:13:41,635 You have quite an attitude for someone so small. 1432 02:13:41,691 --> 02:13:43,328 So what If I am small? 1433 02:13:43,624 --> 02:13:45,296 One's courage should be undeterred. 1434 02:13:45,591 --> 02:13:46,728 Krrish said so. 1435 02:13:46,758 --> 02:13:49,236 Krrish... ls no more! 1436 02:13:49,292 --> 02:13:50,769 This ls the era of Kaal 1437 02:13:51,325 --> 02:13:53,495 Krrish ls the courage within us. 1438 02:13:54,458 --> 02:13:56,595 And cannot be killed by any Kaal. 1439 02:13:59,092 --> 02:14:04,298 Krrish will remain alive until the last one cf us is alive. 1440 02:15:04,992 --> 02:15:06,129 What's the matter, Kaal? 1441 02:15:06,192 --> 02:15:07,601 Scared? 1442 02:20:26,458 --> 02:20:28,129 Krishna! 1443 02:20:29,624 --> 02:20:37,624 Such a wonderful family reunion. 1444 02:20:40,458 --> 02:20:43,402 Who do I kill first? 1445 02:20:44,992 --> 02:20:46,333 Father? 1446 02:20:46,992 --> 02:20:49,697 Or son? 1447 02:20:55,257 --> 02:20:56,758 Look at yourself. 1448 02:20:57,725 --> 02:21:01,430 You are just an ordinary human being. 1449 02:21:02,524 --> 02:21:04,468 An ordinary son. 1450 02:21:05,291 --> 02:21:07,462 A weak father. 1451 02:21:16,024 --> 02:21:18,229 Being human is not a weakness... 1452 02:21:18,758 --> 02:21:20,429 It ls my strength. 1453 02:21:21,191 --> 02:21:24,169 Because I have the blessing of every father... 1454 02:21:24,224 --> 02:21:26,031 and the love of every child. 1455 02:23:00,524 --> 02:23:02,229 Krishna... 1456 02:23:12,157 --> 02:23:14,499 Surprise! 1457 02:23:23,424 --> 02:23:25,299 Krishna, get up. 1458 02:23:26,091 --> 02:23:27,660 Krishna. 1459 02:23:30,257 --> 02:23:34,360 Only those who are born can die. 1460 02:23:35,124 --> 02:23:37,124 I was never born. 1461 02:23:38,024 --> 02:23:41,525 So, lean never die. 1462 02:25:10,524 --> 02:25:13,001 No matter haw powerful evil is-.. 1463 02:25:13,257 --> 02:25:18,201 Good will always triumph over It. 1464 02:25:37,358 --> 02:25:42,325 Krishna, never think you are alone. 1465 02:25:44,024 --> 02:25:45,696 Because no one ever really dies. 1466 02:25:47,558 --> 02:25:49,433 We'll always be together. 1467 02:25:50,725 --> 02:25:52,225 I'll stay alive in you-. 1468 02:25:52,624 --> 02:25:54,602 And In your memories. 1469 02:25:55,558 --> 02:25:59,627 And you will forever be In my blessings. 1470 02:26:15,391 --> 02:26:17,130 Mr. Krishna... 1471 02:26:21,991 --> 02:26:23,435 Mr. Krishna. 1472 02:26:23,658 --> 02:26:25,135 Congratulations. 1473 02:26:25,191 --> 02:26:26,225 It's a boy. 1474 02:26:26,291 --> 02:26:27,530 You can go In now. 1475 02:27:14,724 --> 02:27:16,464 I wish papa were here. 1476 02:27:19,591 --> 02:27:21,091 He ls right here. 1477 02:27:22,591 --> 02:27:25,330 I have named our son, Rohit. 1478 02:27:31,690 --> 02:27:33,327 Where did he... 1479 02:27:34,224 --> 02:27:35,758 He was right here... 1480 02:27:39,591 --> 02:27:41,262 Where did he... 1481 02:28:56,157 --> 02:29:02,692 ♪ Whenever there will be dense smoke. ♪ 1482 02:29:03,091 --> 02:29:09,331 ♪ Krrish will come like a torch everytime. ♪ 1483 02:29:09,757 --> 02:29:12,031 ♪ Krrish Krrish ♪ 1484 02:29:13,291 --> 02:29:15,166 ♪ Krrish Krrish ♪ 1485 02:29:23,524 --> 02:29:30,332 ♪ Whenever there will be dense smoke. ♪ 1486 02:29:30,391 --> 02:29:36,733 ♪ Krrish will come like a torch everytime. ♪ 1487 02:29:37,291 --> 02:29:39,064 ♪ Krrish Krrish ♪ 1488 02:29:40,657 --> 02:29:42,465 ♪ Krrish Krrish ♪ 1489 02:30:14,557 --> 02:30:18,001 ♪ He is Krrish He has come with the wind ♪ 1490 02:30:18,057 --> 02:30:21,297 ♪ He ls Krrish He is a shadow of you and me ♪ 1491 02:30:21,358 --> 02:30:27,200 ♪ He ls Krrish He has brought love for you ♪ 1492 02:30:35,157 --> 02:30:38,532 ♪ He is Krrish He has come with the wind ♪ 1493 02:30:38,590 --> 02:30:42,034 ♪ He ls Krrish He is a shadow of you and me ♪ 1494 02:30:42,091 --> 02:30:47,728 ♪ He ls Krrish He has brought love for you ♪ 1495 02:30:59,424 --> 02:31:06,027 ♪ Whenever there will be a dense mist ♪ 1496 02:31:06,424 --> 02:31:12,732 ♪ Krrish will come like a torch everytime ♪ 1497 02:31:13,124 --> 02:31:15,068 ♪ Krrish Krrish ♪ 1498 02:31:16,657 --> 02:31:18,430 ♪ Krrish Krrish ♪ 1499 02:31:45,390 --> 02:31:48,664 ♪ He ls Krrish He wakes up hopes in the heart ♪ 1500 02:31:48,724 --> 02:31:52,225 ♪ He ls Krrish He increases the courage ♪ 1501 02:31:52,291 --> 02:31:57,667 ♪ He ls Krrish. He solves the problems He makes the fear go away ♪ 1502 02:32:06,091 --> 02:32:09,331 ♪ He ls Krrish He wakes up hopes In the heart ♪ 1503 02:32:09,390 --> 02:32:12,664 ♪ He ls Krrish He increases the courage ♪ 1504 02:32:12,724 --> 02:32:18,101 ♪ He ls Krrish. He solves the problems He makes the fear go away ♪ 1505 02:32:30,324 --> 02:32:36,666 ♪ Whenever there will be dense smoke ♪ 1506 02:32:37,324 --> 02:32:43,632 ♪ Krrish will come like a torch everytime ♪ 1507 02:32:44,191 --> 02:32:46,169 ♪ Krrish Krrish ♪ 1508 02:32:47,557 --> 02:32:49,330 ♪ Krrish Krrish ♪ 105210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.