Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,410 --> 00:00:10,812
How was your meeting with Helene?
2
00:00:10,813 --> 00:00:12,519
To Villanelle, the Keeper.
3
00:00:12,520 --> 00:00:14,559
She's moving up in the world.
4
00:00:14,560 --> 00:00:17,359
You can't beat us. You understand?
5
00:00:17,360 --> 00:00:21,140
- Are you working for them, Paul?
- Are you, Carolyn?
6
00:00:21,144 --> 00:00:23,263
What did you want with my child?
7
00:00:23,264 --> 00:00:25,959
- She kissed me!
- Geraldine kissed you?
8
00:00:25,960 --> 00:00:27,831
Irina. Be ready.
9
00:00:30,360 --> 00:00:32,349
Your plan to get out. I'm in.
10
00:00:32,350 --> 00:00:34,069
I'm done with it. I'm leaving.
11
00:00:34,070 --> 00:00:35,278
What do you mean, you're leaving?
12
00:00:35,279 --> 00:00:37,200
I don't want to do this anymore.
13
00:01:10,600 --> 00:01:11,709
Villanelle.
14
00:01:11,710 --> 00:01:14,477
Finally.
15
00:01:17,540 --> 00:01:20,080
That guy was really staring at me.
16
00:01:29,653 --> 00:01:31,454
This is Rhian.
17
00:01:37,300 --> 00:01:39,141
Nice collection.
18
00:01:39,142 --> 00:01:40,929
What are you doing?
19
00:01:40,930 --> 00:01:42,823
Working out how I'd kill you.
20
00:01:42,824 --> 00:01:45,519
I thought killing wasn't really
your thing at the moment.
21
00:01:45,520 --> 00:01:48,311
- You want to test that theory?
- You're only as good as your last.
22
00:01:50,860 --> 00:01:52,789
Go on, tell me.
23
00:01:52,790 --> 00:01:54,209
How would you do it?
24
00:01:54,210 --> 00:01:55,589
I don't know yet,
25
00:01:55,590 --> 00:01:58,420
but it would definitely
involve the tiny chair.
26
00:02:04,850 --> 00:02:06,009
Sit down.
27
00:02:06,760 --> 00:02:08,011
Not on that one.
28
00:02:22,900 --> 00:02:25,780
Show me. Your injury.
29
00:02:28,900 --> 00:02:30,060
Here.
30
00:02:49,900 --> 00:02:52,340
Do you know why I love you, Villanelle?
31
00:02:53,540 --> 00:02:56,599
Because you're an agent of chaos.
32
00:02:56,600 --> 00:02:58,460
And I love chaos.
33
00:02:59,680 --> 00:03:02,039
Chaos disrupts.
34
00:03:02,040 --> 00:03:05,359
It rips apart and starts again.
35
00:03:05,360 --> 00:03:07,109
It's like a forest fire.
36
00:03:07,110 --> 00:03:09,752
It burns. It clears.
37
00:03:09,753 --> 00:03:12,940
It's monstrous, but it's beautiful.
38
00:03:35,160 --> 00:03:37,620
You're a beautiful monster, Villanelle.
39
00:03:39,300 --> 00:03:40,679
A monster?
40
00:03:40,680 --> 00:03:44,439
Monstrous people like you often
feel like they have to fly solo,
41
00:03:44,440 --> 00:03:48,489
like they have to keep things
bottled up inside them.
42
00:03:48,490 --> 00:03:52,394
Thoughts, feelings... secrets.
43
00:03:52,395 --> 00:03:57,079
And that can affect their
ability to be truly monstrous.
44
00:03:57,080 --> 00:03:58,319
Do you have anything
45
00:03:58,320 --> 00:04:00,483
you would like to get off
your chest, Villanelle?
46
00:04:02,020 --> 00:04:04,220
Has something happened recently?
47
00:04:07,900 --> 00:04:10,009
I did something bad to my mother.
48
00:04:10,010 --> 00:04:12,409
Whatever it is, you can tell me.
49
00:04:12,410 --> 00:04:15,218
I don't want us to keep
secrets from each other.
50
00:04:18,220 --> 00:04:20,660
I took a shit in her shoe
when I was three.
51
00:04:24,060 --> 00:04:26,349
A really big one.
52
00:04:32,780 --> 00:04:35,060
Give me another job.
53
00:04:37,580 --> 00:04:39,449
You're injured.
54
00:04:39,450 --> 00:04:41,249
I'll take Dasha.
55
00:04:41,250 --> 00:04:43,979
Okay, but success is essential.
56
00:04:43,980 --> 00:04:46,940
Otherwise, what's the point
of sending you and not Rhian?
57
00:04:48,260 --> 00:04:51,294
Thank you for the
inappropriate touching.
58
00:04:52,640 --> 00:04:54,609
It's actually pretty nice.
59
00:04:57,020 --> 00:04:59,061
You wouldn't be able to, by the way.
60
00:04:59,062 --> 00:05:00,543
Wouldn't be able to what?
61
00:05:00,544 --> 00:05:02,419
Kill me before I killed you.
62
00:05:02,420 --> 00:05:03,899
You're a child.
63
00:05:03,900 --> 00:05:05,628
You have no idea what
you're dealing with.
64
00:05:05,629 --> 00:05:07,540
God, you're sexy.
65
00:05:32,570 --> 00:05:36,620
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
66
00:06:04,760 --> 00:06:06,859
Three trips to Waitrose
67
00:06:06,860 --> 00:06:09,009
and an abortive attempt at hot yoga?
68
00:06:09,010 --> 00:06:12,519
It's just standard white-person stuff.
69
00:06:12,520 --> 00:06:15,299
I've been tracking him for a week
and there's nothing to suggest
70
00:06:15,300 --> 00:06:16,699
he's working for The Twelve,
71
00:06:16,700 --> 00:06:20,899
unless they've branched out into,
uh, groceries and hot vinyasa.
72
00:06:20,900 --> 00:06:24,419
Jokes are for people who do
their jobs correctly, Mo.
73
00:06:24,420 --> 00:06:25,748
So are omelettes.
74
00:06:30,393 --> 00:06:31,994
Do you want me to make up evidence?
75
00:06:31,995 --> 00:06:34,954
No! I want you to uncover the
evidence that already exists,
76
00:06:34,955 --> 00:06:37,439
which you haven't worked
hard enough to expose.
77
00:06:37,440 --> 00:06:39,140
Thank you.
78
00:06:41,920 --> 00:06:43,160
Thank you.
79
00:06:47,280 --> 00:06:49,009
I know you're upset about Kenny,
80
00:06:49,010 --> 00:06:51,493
that we haven't found out
what happened to him.
81
00:06:51,494 --> 00:06:54,129
Your powers of deduction are incredible.
82
00:06:54,130 --> 00:06:55,969
But are you sure Paul's
a member of The Twelve?
83
00:06:55,970 --> 00:06:58,679
A bottle of Chablis, a stir-fry kit
84
00:06:58,680 --> 00:07:00,502
and a bath bomb.
What does that say to you?
85
00:07:00,503 --> 00:07:02,224
That he's planning a lovely evening in?
86
00:07:02,225 --> 00:07:05,519
Or that he's trying to seem that he is.
87
00:07:05,520 --> 00:07:09,100
Trust me. That vintage of
Chablis is undrinkable.
88
00:07:11,060 --> 00:07:12,220
Off you go.
89
00:07:21,380 --> 00:07:23,369
Another young person inspired?
90
00:07:23,370 --> 00:07:26,729
Don't complain.
I've saved you his omelette.
91
00:07:26,730 --> 00:07:29,299
Villanelle has been promoted.
92
00:07:29,300 --> 00:07:30,899
Dasha told me as much.
93
00:07:30,900 --> 00:07:32,849
That should be our focus for now.
94
00:07:32,850 --> 00:07:34,960
Oh, dear. You don't
deserve it after all.
95
00:07:38,620 --> 00:07:41,059
Villanelle is rising up the ranks.
96
00:07:41,060 --> 00:07:43,049
She is our best chance
of getting to them.
97
00:07:43,050 --> 00:07:44,704
Oh, Eve, what a blinkered approach.
98
00:07:44,705 --> 00:07:46,468
Do you ever think of anything else?
99
00:07:46,469 --> 00:07:48,169
Don't pretend that I'm the only one.
100
00:07:48,170 --> 00:07:50,089
You have your own thing
going on with Villanelle.
101
00:07:50,090 --> 00:07:52,129
For all I know, you have a direct line.
102
00:07:52,130 --> 00:07:53,676
Isn't it time you told me?
103
00:07:55,160 --> 00:07:57,529
What was it you said
to her in that prison?
104
00:07:57,530 --> 00:08:00,849
I offered her work and she refused.
105
00:08:00,850 --> 00:08:02,939
Hmm.
106
00:08:02,940 --> 00:08:04,249
Good for her.
107
00:08:04,250 --> 00:08:07,219
Eve, I won't have my
investigation derailed
108
00:08:07,220 --> 00:08:11,539
by your undiagnosed, and, frankly,
a little trying, Messiah complex.
109
00:08:11,540 --> 00:08:14,497
Wow. Wow. I'm the one
with the Messiah complex.
110
00:08:15,780 --> 00:08:18,980
Carolyn, why did we
start this, any of it?
111
00:08:18,981 --> 00:08:21,419
Information, intelligence gathering,
112
00:08:21,420 --> 00:08:25,519
to compile a comprehensive
Filofax of despots,
113
00:08:25,520 --> 00:08:27,519
maniacs and extremists,
114
00:08:27,520 --> 00:08:29,199
in case we want to throw
a Christmas bash.
115
00:08:29,200 --> 00:08:31,079
I mean, that's what we do, isn't it?
116
00:08:31,080 --> 00:08:33,473
No, it might have been
once, but not now.
117
00:08:33,474 --> 00:08:35,158
Not after everything that's happened,
118
00:08:35,160 --> 00:08:36,878
after everything we've lost.
119
00:08:36,879 --> 00:08:40,249
Eve, you'd do well to remember...
120
00:08:40,250 --> 00:08:43,286
heroes only get the girl in Hollywood.
121
00:08:52,580 --> 00:08:55,919
_
122
00:09:24,050 --> 00:09:25,759
Is it over?
123
00:09:25,760 --> 00:09:28,769
- Can we go now?
- Your daughter is extremely bright.
124
00:09:28,770 --> 00:09:31,769
Believe me, it's a nightmare.
125
00:09:31,770 --> 00:09:35,329
Getting told "Go eat
a dick" in Icelandic!
126
00:09:35,330 --> 00:09:38,639
She is also manipulative, calculating.
127
00:09:38,640 --> 00:09:40,783
Almost entirely lacking in empathy.
128
00:09:40,784 --> 00:09:42,184
Like her mother.
129
00:09:42,185 --> 00:09:46,489
When I ask her about the accident
involving your ex-wife's partner,
130
00:09:46,490 --> 00:09:49,071
she said she wished she
could go back in time
131
00:09:49,072 --> 00:09:51,460
so she could reverse back over his body.
132
00:09:54,520 --> 00:09:57,529
Kids' imagination, huh? It's wild!
133
00:09:57,530 --> 00:09:59,482
This is not a joking matter.
134
00:10:01,320 --> 00:10:03,140
Who is joking?
135
00:10:13,616 --> 00:10:17,340
10% off your first massage
at The Ritz-Carlton.
136
00:10:18,341 --> 00:10:19,661
Great!
137
00:10:19,662 --> 00:10:22,979
The only straight
pencil-pusher in Moscow?
138
00:10:22,980 --> 00:10:24,249
What do you want?
139
00:10:24,250 --> 00:10:26,939
You need to take Irina's
symptoms seriously.
140
00:10:26,940 --> 00:10:30,640
I do take them seriously.
Look at my face.
141
00:10:30,650 --> 00:10:34,436
I take them very, extremely seriously.
142
00:10:34,437 --> 00:10:38,129
Now, can you discharge her, please?
143
00:10:38,130 --> 00:10:39,721
It's not in my power.
144
00:10:39,722 --> 00:10:41,419
You sign for her and she walks! Right?
145
00:10:41,420 --> 00:10:45,460
- It will take us several weeks.
- We have a holiday booked!
146
00:10:49,580 --> 00:10:51,133
Do you want to sit down?
147
00:10:51,134 --> 00:10:52,659
No.
148
00:10:52,660 --> 00:10:55,377
Your daughter isn't going
anywhere for quite some time.
149
00:10:55,378 --> 00:10:58,060
She's a very disturbed child.
150
00:11:18,890 --> 00:11:20,649
Where is it?
151
00:11:20,650 --> 00:11:22,765
I know you're in here somewhere.
152
00:11:28,340 --> 00:11:32,289
Is this one of those moments
we pretend never happened?
153
00:11:32,290 --> 00:11:35,329
Ew! Who recycles boxer shorts?!
154
00:11:36,950 --> 00:11:38,981
- Will you help me?
- I don't know.
155
00:11:38,982 --> 00:11:42,239
I mean, are you gonna tell
me why you're in the bin?
156
00:11:42,240 --> 00:11:44,439
'Cause I don't want to enable
a mental health crisis.
157
00:11:44,440 --> 00:11:46,700
I'm looking for my birthday cake.
158
00:11:46,709 --> 00:11:48,889
You know, I could just give
you money for a croissant.
159
00:11:48,890 --> 00:11:51,739
Might be easier, bit more dignified.
160
00:11:51,740 --> 00:11:53,529
I obviously don't want to eat it, Bear!
161
00:11:53,530 --> 00:11:55,474
I'm... I'm trying to find
the box it came in,
162
00:11:55,475 --> 00:11:57,369
so I can see the bakery
it was ordered from.
163
00:11:57,370 --> 00:11:59,180
Right. Right. Got it.
164
00:12:00,580 --> 00:12:02,760
Oh, my God! Oh!
165
00:12:02,770 --> 00:12:04,809
I found it!
166
00:12:04,810 --> 00:12:07,009
What's this really about, Eve?
167
00:12:07,010 --> 00:12:08,411
Villanelle sent me that cake.
168
00:12:08,412 --> 00:12:09,920
Oh, shit.
169
00:12:17,680 --> 00:12:19,100
Jamie, what happened?
170
00:12:19,101 --> 00:12:21,499
We got raided.
171
00:12:21,500 --> 00:12:24,259
- By who? Who... who raided us?
- The police.
172
00:12:24,260 --> 00:12:25,624
Came with a warrant this morning.
173
00:12:25,625 --> 00:12:27,699
Something about the
Official Secrets Act.
174
00:12:27,700 --> 00:12:29,752
Something about
obtaining data illegally.
175
00:12:29,753 --> 00:12:30,779
I don't know.
176
00:12:30,780 --> 00:12:33,635
Colluding with foreign
criminals on the dark web.
177
00:12:33,636 --> 00:12:36,399
- Do we do that?
- We don't not do that.
178
00:12:37,800 --> 00:12:39,769
Does this mean I'm out of a job?
179
00:12:39,770 --> 00:12:41,723
'Cause this is the only place
I've ever worked where people
180
00:12:41,724 --> 00:12:43,204
don't talk about me behind my back.
181
00:12:43,205 --> 00:12:45,568
Yeah, that's what you think.
182
00:12:46,860 --> 00:12:49,719
Honestly... I don't know what it means.
183
00:12:49,720 --> 00:12:52,119
I just need a moment to process this.
184
00:12:52,120 --> 00:12:54,409
No. No, you don't.
We don't have time for this.
185
00:12:54,410 --> 00:12:57,135
Bear, do you have
your laptop? Get it out.
186
00:12:57,136 --> 00:12:58,219
We've got work to do.
187
00:12:58,220 --> 00:12:59,941
What are you gonna do?
188
00:12:59,942 --> 00:13:02,505
Google "How to bring down
a global crime syndicate"?
189
00:13:02,506 --> 00:13:06,308
No! I'm gonna Google a
bakery in North London.
190
00:13:06,309 --> 00:13:08,189
Bear.
191
00:13:08,190 --> 00:13:11,469
- Don't get involved, mate.
- Why not?
192
00:13:11,470 --> 00:13:13,875
It's not like I have
a job anymore, so...
193
00:13:17,650 --> 00:13:19,849
Well, I'm gonna start drinking.
194
00:13:29,920 --> 00:13:32,560
This place is amazing.
195
00:13:32,570 --> 00:13:34,160
Look what someone just gave me.
196
00:13:34,170 --> 00:13:36,979
It's a shank made out of a toothbrush.
197
00:13:38,620 --> 00:13:41,359
Don't take anything from anyone.
198
00:13:41,360 --> 00:13:43,185
Don't make eye contact with anyone.
199
00:13:43,186 --> 00:13:47,430
If someone tries to
talk to you, walk away.
200
00:13:50,112 --> 00:13:52,634
- What are you doing?
- You're trying to talk to me.
201
00:13:52,635 --> 00:13:54,330
Don't wander off.
202
00:13:55,390 --> 00:13:57,959
There are children here
who would kill you
203
00:13:57,960 --> 00:14:00,049
and wear your skin as pashmina.
204
00:14:00,050 --> 00:14:02,419
Oh, my God, Dad.
205
00:14:02,420 --> 00:14:03,799
I know what you're trying to do,
206
00:14:03,800 --> 00:14:06,249
but your performance
is way over-the-top.
207
00:14:06,250 --> 00:14:09,680
You're, like, up here
when you need to be here.
208
00:14:10,740 --> 00:14:13,450
You know, you should
read some Stanislavski.
209
00:14:13,456 --> 00:14:16,329
- I'm not acting.
- Exactly!
210
00:14:16,330 --> 00:14:18,099
You're over-acting.
211
00:14:18,100 --> 00:14:20,620
You need to mobilise your subconscious.
212
00:14:20,630 --> 00:14:22,264
Tone all this down a little.
213
00:14:22,270 --> 00:14:24,459
It's too much.
214
00:14:24,460 --> 00:14:26,289
Listen to me.
215
00:14:26,290 --> 00:14:28,029
I am leaving you here.
216
00:14:28,030 --> 00:14:30,229
No, you're trying to scare me.
217
00:14:30,230 --> 00:14:31,749
Standard parent crap.
218
00:14:31,750 --> 00:14:32,959
You're doing the whole,
219
00:14:32,960 --> 00:14:35,237
"If you don't stop running
over your mother's boyfriends,
220
00:14:35,250 --> 00:14:37,099
look where you'll end up" schtick.
221
00:14:37,100 --> 00:14:38,199
You're so transparent!
222
00:14:38,200 --> 00:14:41,439
If you hadn't been so damn stupid,
223
00:14:41,440 --> 00:14:44,120
we'd both be lying on a beach right now!
224
00:14:47,220 --> 00:14:49,291
So you're actually leaving me here?
225
00:14:50,820 --> 00:14:54,620
Just for a couple of days,
then I come back for you.
226
00:14:54,630 --> 00:14:56,179
You're a liar.
227
00:14:56,180 --> 00:14:58,419
I have to go to London and show my face.
228
00:14:58,420 --> 00:14:59,499
I can't be here.
229
00:14:59,500 --> 00:15:01,539
You're a liar.
230
00:15:01,540 --> 00:15:04,379
Why are you making this difficult?
231
00:15:04,380 --> 00:15:07,940
I don't think you understand
the pressure I am under!
232
00:15:07,950 --> 00:15:11,249
There are so many... many balls
in the air above my head
233
00:15:11,250 --> 00:15:14,076
and they're all made of napalm!
234
00:15:21,880 --> 00:15:24,520
I see you in two days.
235
00:15:28,360 --> 00:15:29,920
_
236
00:15:31,740 --> 00:15:33,609
Bastard!
237
00:15:33,610 --> 00:15:35,329
Yes, I'll hold.
238
00:15:37,820 --> 00:15:39,439
I can't believe I'm still here
239
00:15:39,440 --> 00:15:42,289
and not halfway to cirrhosis in a pub.
240
00:15:42,290 --> 00:15:44,399
Uh, you're here because
you know she's brilliant.
241
00:15:44,400 --> 00:15:46,679
Yes, I know technically it's not legal
242
00:15:46,680 --> 00:15:48,619
to divulge customers'
personal information,
243
00:15:48,620 --> 00:15:51,539
but it's not like anyone
would... find out.
244
00:15:51,540 --> 00:15:53,419
- You think she's brilliant?
- Maybe I should explain
245
00:15:53,420 --> 00:15:54,754
why this cake meant so much.
246
00:15:54,755 --> 00:15:58,169
You see, not long ago, my husband
was involved in a serious accident.
247
00:15:58,170 --> 00:15:59,569
- And it's... it's...
- Hold up.
248
00:15:59,570 --> 00:16:01,449
I've... I've... I've got something here.
249
00:16:01,450 --> 00:16:03,990
Thank God. Had no idea
where I was going with that.
250
00:16:04,000 --> 00:16:06,369
Yeah, 'cause pitchfork to
the neck is such a cliché.
251
00:16:06,370 --> 00:16:08,559
So these are all the telephone orders
252
00:16:08,560 --> 00:16:10,970
made in the days before
the cake arrived.
253
00:16:10,973 --> 00:16:14,209
And you can see the
origin of the calls here.
254
00:16:14,210 --> 00:16:15,538
So London, London, London,
255
00:16:15,539 --> 00:16:18,419
Hertfordshire, London, Essex, Reykjavik.
256
00:16:18,420 --> 00:16:21,944
You know, I lost my
virginity in Reykjavik.
257
00:16:23,900 --> 00:16:26,559
- What?
- Nothing.
258
00:16:26,560 --> 00:16:28,120
Just surprised.
259
00:16:29,300 --> 00:16:30,959
Surprised that it was in Reykjavik
260
00:16:30,960 --> 00:16:32,074
or surprised that it happened?
261
00:16:32,075 --> 00:16:34,356
Can we get back to it, please?
262
00:16:35,840 --> 00:16:38,399
London, Barcelona.
263
00:16:38,400 --> 00:16:39,649
There. Stop there.
264
00:16:39,650 --> 00:16:42,319
Dasha Duzran has been running
Villanelle out of Barcelona.
265
00:16:42,320 --> 00:16:44,539
That's got to be her.
266
00:16:44,540 --> 00:16:46,009
Um...
267
00:16:46,010 --> 00:16:48,139
What about recent activity on the card?
268
00:16:48,140 --> 00:16:49,460
Can you get to that, Bear?
269
00:16:49,470 --> 00:16:50,940
Not legally.
270
00:16:50,950 --> 00:16:53,319
Okay. Do it anyway.
271
00:16:53,320 --> 00:16:56,649
You can't get raided twice in a day.
272
00:16:56,650 --> 00:16:59,089
It's a rule.
273
00:17:04,180 --> 00:17:07,399
Okay. Looks like it was
used just 20 minutes ago.
274
00:17:07,400 --> 00:17:09,009
Where?
275
00:17:09,010 --> 00:17:10,660
Aberdeen.
276
00:17:16,020 --> 00:17:19,321
_
277
00:17:24,730 --> 00:17:26,430
You look ridiculous.
278
00:17:29,080 --> 00:17:32,010
- It's my family tartan.
- We agreed, German.
279
00:17:32,014 --> 00:17:34,535
Germans don't wear kilts.
280
00:17:34,536 --> 00:17:36,779
Yeah. I changed my mind.
281
00:17:38,520 --> 00:17:40,340
So, here we are.
282
00:17:42,264 --> 00:17:43,905
You ladies celebrating something?
283
00:17:43,906 --> 00:17:46,504
- Yes.
- No.
284
00:17:46,505 --> 00:17:47,859
My promotion.
285
00:17:47,860 --> 00:17:49,840
We are here on business.
286
00:17:56,710 --> 00:17:59,000
My mother has a funny sense of humour.
287
00:18:01,203 --> 00:18:02,765
It's dementia.
288
00:18:07,340 --> 00:18:09,230
Come on, Mother. Hurry up.
289
00:18:24,340 --> 00:18:26,199
Doors closing.
290
00:18:28,700 --> 00:18:32,620
You think you've won because
you've got your stinking promotion?
291
00:18:32,630 --> 00:18:34,019
I was trying to be modest,
292
00:18:34,020 --> 00:18:35,939
but if you're going to
force my hand, then...
293
00:18:35,940 --> 00:18:37,639
You have not won. I have won.
294
00:18:37,640 --> 00:18:39,759
I've done everything
they asked me to do.
295
00:18:39,760 --> 00:18:42,480
Ever since they first dumped you on me,
296
00:18:42,484 --> 00:18:45,127
when you had little
mosquito bites for breasts.
297
00:18:45,128 --> 00:18:47,400
And now I get to go home.
298
00:18:48,490 --> 00:18:50,000
Home.
299
00:18:54,296 --> 00:18:55,979
Doors closing.
300
00:18:55,980 --> 00:18:59,680
Do you know what's
waiting for you at home?
301
00:18:59,690 --> 00:19:02,990
Vodka. Proper Russian vodka.
302
00:19:04,306 --> 00:19:05,739
Indifference.
303
00:19:05,740 --> 00:19:07,879
Do you think anyone in Russia
304
00:19:07,880 --> 00:19:10,990
cares about a bendy KGB crone?
305
00:19:13,150 --> 00:19:15,119
Russia has vegans now.
306
00:19:15,120 --> 00:19:17,239
Did you know that?
307
00:19:17,240 --> 00:19:19,379
You go into a restaurant,
you ask for a stroganoff,
308
00:19:19,380 --> 00:19:20,919
they're going to laugh in your face.
309
00:19:20,920 --> 00:19:22,379
- So what?
- So what?
310
00:19:22,380 --> 00:19:25,319
So what? I'm not interested
in hero's welcome.
311
00:19:25,320 --> 00:19:28,569
And if I want stroganoff,
my son can make it for me.
312
00:19:28,570 --> 00:19:30,919
Oh! You didn't know I had a son?
313
00:19:30,920 --> 00:19:33,689
Oh, maybe I forgot to mention him.
314
00:19:33,690 --> 00:19:35,999
I'm going to die with my feet up
315
00:19:36,000 --> 00:19:37,458
and my hand held.
316
00:19:37,459 --> 00:19:40,982
Whereas you, you have destroyed
any home you ever had.
317
00:19:40,983 --> 00:19:43,699
And you're going to die alone.
318
00:19:43,700 --> 00:19:46,919
Does your son have your halitosis?
319
00:19:46,920 --> 00:19:50,169
Well, you're funny. I give you that.
320
00:19:50,170 --> 00:19:51,779
No, seriously.
321
00:19:51,780 --> 00:19:53,819
Can I have his number?
322
00:19:55,520 --> 00:19:57,990
It's such an intoxicating scent.
323
00:20:20,622 --> 00:20:22,223
Hi.
324
00:20:26,620 --> 00:20:30,699
What is it with everyone
hiding in the dark?!
325
00:20:30,700 --> 00:20:32,512
You want to send me to an early grave?
326
00:20:32,513 --> 00:20:35,899
I'm so sorry. I... I thought
it would be a nice surprise.
327
00:20:35,900 --> 00:20:38,400
There's no such thing
as a nice surprise!
328
00:20:39,800 --> 00:20:40,923
How do you get in?
329
00:20:40,924 --> 00:20:43,720
You left a key with your neighbour.
330
00:20:45,070 --> 00:20:47,399
How stupid of me!
331
00:20:47,400 --> 00:20:48,720
Uh, here.
332
00:20:50,280 --> 00:20:52,050
Have some water.
333
00:20:54,910 --> 00:20:56,129
You look nice.
334
00:20:56,130 --> 00:20:57,200
Oh...
335
00:20:58,990 --> 00:21:02,019
I... I feel so stupid now. I... I...
336
00:21:02,020 --> 00:21:04,469
I brought steak and wine.
337
00:21:04,470 --> 00:21:07,668
I thought we could have a...
proper dinner together, but...
338
00:21:07,669 --> 00:21:09,710
maybe I should go.
339
00:21:09,711 --> 00:21:11,309
It's not a great time.
340
00:21:11,310 --> 00:21:13,759
Yeah, I should go. I sh... I should...
341
00:21:13,760 --> 00:21:15,709
I should never have, erm...
342
00:21:15,710 --> 00:21:17,899
Uh...
343
00:21:17,900 --> 00:21:22,399
I guess Mum's been
extra difficult recently
344
00:21:22,400 --> 00:21:24,966
and I... I just wanted
to get away for a night.
345
00:21:24,967 --> 00:21:26,419
I...
346
00:21:26,420 --> 00:21:29,651
I think she's on the verge of
discovering something big, and...
347
00:21:29,652 --> 00:21:31,239
you know how she is
348
00:21:31,240 --> 00:21:33,055
when she's got the bit
between her teeth.
349
00:21:33,056 --> 00:21:35,940
Anyway.
350
00:21:35,950 --> 00:21:37,419
Stupid.
351
00:21:39,430 --> 00:21:41,559
What kind of steak?
352
00:21:41,560 --> 00:21:43,719
Uh...
353
00:21:43,720 --> 00:21:45,390
Filet mignon.
354
00:21:47,029 --> 00:21:49,952
I do like filet mignon.
355
00:21:53,675 --> 00:21:58,279
- You bastard!
- What?! I said I liked it.
356
00:21:58,280 --> 00:22:00,882
Mum said you were trying to play
me, and I didn't believe her.
357
00:22:00,883 --> 00:22:03,519
Can we do this another time?
358
00:22:03,520 --> 00:22:05,919
And let you disappear into the ether?
359
00:22:05,920 --> 00:22:08,009
I won't disappear into the ether.
360
00:22:08,010 --> 00:22:09,899
Okay, I will disappear into the ether.
361
00:22:09,900 --> 00:22:12,334
But you have to understand,
it's not personal.
362
00:22:12,335 --> 00:22:15,339
- Not personal?!
- Shh! Inside voices.
363
00:22:15,340 --> 00:22:17,659
I will make as much noise as I like!
364
00:22:17,660 --> 00:22:20,340
Just once, I want to make a scene
365
00:22:20,350 --> 00:22:22,139
and not be told to be quiet
366
00:22:22,140 --> 00:22:25,399
or to pull myself together
or that I'm being ridiculous!
367
00:22:25,400 --> 00:22:27,219
- Fine.
- Seeking out someone
368
00:22:27,220 --> 00:22:28,669
whose brother has just died,
369
00:22:28,670 --> 00:22:31,149
taking advantage of their grief
370
00:22:31,150 --> 00:22:33,479
when they're at their most vulnerable,
371
00:22:33,480 --> 00:22:35,157
what kind of person does that?
372
00:22:36,710 --> 00:22:38,840
A shit.
373
00:22:44,710 --> 00:22:47,849
I'm a shit. Okay?
374
00:22:47,850 --> 00:22:51,819
I used you to spy on your mother.
375
00:22:51,820 --> 00:22:54,016
Happy?
376
00:22:56,120 --> 00:22:58,099
I hope you die.
377
00:22:58,100 --> 00:23:00,422
It's very possible.
378
00:23:17,650 --> 00:23:20,641
I am going to miss this.
379
00:23:20,642 --> 00:23:24,606
Looking like a prophylactic
that can't play golf?
380
00:23:26,340 --> 00:23:27,849
Killing people.
381
00:23:29,080 --> 00:23:33,179
That feeling you get the moment
before you snuff out a life.
382
00:23:33,180 --> 00:23:35,540
When you can see your own eyes
383
00:23:35,550 --> 00:23:37,889
reflected in dilated pupils,
384
00:23:37,890 --> 00:23:41,479
when you can count the number of breaths
385
00:23:41,480 --> 00:23:43,739
they have left on one hand.
386
00:23:43,740 --> 00:23:44,987
Oh, yeah!
387
00:23:44,988 --> 00:23:46,279
Oh, yeah!
388
00:23:46,280 --> 00:23:48,429
Ha-ha! Whoo-hoo!
389
00:23:48,430 --> 00:23:50,239
He's crying out to be killed.
390
00:23:50,240 --> 00:23:52,809
- Okay.
- Ugh!
391
00:23:52,810 --> 00:23:55,277
I killed so many Americans in Cold War
392
00:23:55,278 --> 00:23:59,579
you could make giant greasy
tapestry out of them.
393
00:23:59,580 --> 00:24:03,080
They were less fat then,
but just so loud.
394
00:24:03,090 --> 00:24:06,889
Oh! Oh! Oh! Oh!
395
00:24:06,890 --> 00:24:09,290
Whoo! Yeah!
396
00:24:09,291 --> 00:24:11,640
- Oh, yeah.
- You can do it if you like.
397
00:24:12,690 --> 00:24:14,089
Kill him?
398
00:24:14,090 --> 00:24:15,614
One of us has to do it.
399
00:24:15,615 --> 00:24:17,579
If it means so much to
you, you can do it.
400
00:24:17,580 --> 00:24:19,219
Hm?
401
00:24:19,220 --> 00:24:21,583
Look at it as my retirement present.
402
00:24:22,780 --> 00:24:24,569
You have lost it, haven't you?
403
00:24:24,570 --> 00:24:27,019
- What?
- Yeah, you have lost it.
404
00:24:27,020 --> 00:24:29,239
You want me to kill him
because you are afraid
405
00:24:29,240 --> 00:24:31,393
you won't be able to do it again.
406
00:24:31,394 --> 00:24:35,469
Oh, boy. This is priceless.
I tell you one thing.
407
00:24:35,470 --> 00:24:37,779
I'm glad that they
agreed to send me home
408
00:24:37,780 --> 00:24:40,962
before they realised
they had promoted a dud.
409
00:24:43,440 --> 00:24:45,120
Get out of my way, please.
410
00:25:02,640 --> 00:25:04,100
Whoops!
411
00:25:14,990 --> 00:25:16,239
I got the train down to London
412
00:25:16,240 --> 00:25:17,635
couple of years back.
413
00:25:17,636 --> 00:25:20,479
Me and the wife are big fans of
true-crime walking tours, you see,
414
00:25:20,480 --> 00:25:23,640
and if you want to get the most
serial killer bang for your buck,
415
00:25:23,650 --> 00:25:26,479
the capital is the only
place to be, you know.
416
00:25:26,480 --> 00:25:28,489
Jack the Ripper, Dennis Nilsen,
417
00:25:28,490 --> 00:25:31,649
John Christie. Ah, we've done 'em all.
418
00:25:31,650 --> 00:25:33,080
You ever tried one?
419
00:25:34,000 --> 00:25:36,689
What? Oh. Uh, no, I don't think so.
420
00:25:36,690 --> 00:25:38,299
Och, you must. Aye, sure.
421
00:25:38,300 --> 00:25:39,760
Some people have a problem
422
00:25:39,770 --> 00:25:41,263
with the glorification of the violence,
423
00:25:41,264 --> 00:25:44,999
etc., but me and the wife, we love it.
424
00:25:45,000 --> 00:25:46,990
Not in real life,
you understand. No, no, no.
425
00:25:47,000 --> 00:25:48,839
We're really very law-abiding.
426
00:25:48,840 --> 00:25:50,779
I mean, I don't even kill spiders.
427
00:25:50,780 --> 00:25:53,595
- Yep?
- Bear. Am... am I in the right place?
428
00:25:53,596 --> 00:25:56,109
Um...
429
00:25:56,110 --> 00:25:57,119
Castle Stuart?
430
00:25:57,120 --> 00:25:58,429
- Yeah.
- Sure this is the last place
431
00:25:58,430 --> 00:25:59,670
- the card was used?
- Positive.
432
00:26:02,610 --> 00:26:05,487
Hey! They're coming.
433
00:26:10,280 --> 00:26:11,409
Hey!
434
00:26:13,215 --> 00:26:16,378
Hey!
435
00:26:18,340 --> 00:26:21,099
- Hi.
- Hey!
436
00:26:21,100 --> 00:26:22,840
Oh, yeah, pull over here.
437
00:26:22,850 --> 00:26:24,840
Excuse me! Sir?
438
00:26:26,210 --> 00:26:29,009
Will you help me get my ball?
439
00:26:29,010 --> 00:26:31,109
My mother's frail and
unsteady on her feet
440
00:26:31,110 --> 00:26:33,070
and we don't want to go
into the woods alone.
441
00:26:34,460 --> 00:26:36,669
- Catch you later.
- Sure.
442
00:26:36,670 --> 00:26:39,961
Deal's off. I'm doing this one.
443
00:26:41,460 --> 00:26:44,239
You know, some girls
would stop themselves
444
00:26:44,240 --> 00:26:46,459
asking for help from a man these days.
445
00:26:46,460 --> 00:26:48,409
They do it as a matter of principle.
446
00:26:48,410 --> 00:26:50,449
Oof! Not me.
447
00:26:50,450 --> 00:26:51,939
I was brought up in a family
448
00:26:51,940 --> 00:26:53,934
where men were men and women were women
449
00:26:53,935 --> 00:26:55,736
and women liked their men to be men.
450
00:26:55,737 --> 00:26:57,698
Aye. That's how we did it.
451
00:26:57,699 --> 00:26:58,819
Damn right.
452
00:26:58,820 --> 00:27:00,739
And that's why I don't have a problem
453
00:27:00,740 --> 00:27:02,879
promoting women to my board.
454
00:27:02,880 --> 00:27:04,879
Because your lack of know-how
455
00:27:04,880 --> 00:27:07,979
gives me an excuse to feel heroic.
456
00:27:11,153 --> 00:27:14,115
I'm only joking, natch.
457
00:27:14,130 --> 00:27:15,914
What do you say in this country?
458
00:27:15,915 --> 00:27:17,519
Don't get your knickers in a twist.
459
00:27:17,520 --> 00:27:19,460
No, no. You got it in one.
460
00:27:19,470 --> 00:27:21,619
I can't tell you the amount of
times I've gone to hit the ball
461
00:27:21,620 --> 00:27:23,844
and hit something else entirely!
462
00:27:25,490 --> 00:27:27,749
It's just in here somewhere.
463
00:27:27,750 --> 00:27:29,171
Okay.
464
00:27:30,452 --> 00:27:32,499
Okay.
465
00:27:51,112 --> 00:27:53,449
Oh, I think I see it!
466
00:27:53,450 --> 00:27:56,499
It's just in that patch
of ferns over there.
467
00:27:56,500 --> 00:27:58,078
- Allow me.
- Oh!
468
00:27:58,079 --> 00:28:01,289
Isn't this wonderful, Mum?
469
00:28:01,290 --> 00:28:04,485
The kind gentleman's
getting the ball for us.
470
00:28:04,486 --> 00:28:05,980
It's playing hard to get.
471
00:28:06,968 --> 00:28:10,612
- Do they not have belts in America?
- Ugh.
472
00:28:13,850 --> 00:28:15,360
Three...
473
00:28:16,338 --> 00:28:18,179
two...
474
00:28:19,100 --> 00:28:21,743
one.
475
00:28:22,660 --> 00:28:23,820
There you go!
476
00:28:24,906 --> 00:28:27,588
Oh!
477
00:28:29,930 --> 00:28:31,899
Oh, God!
478
00:28:36,710 --> 00:28:37,899
Oh, my God! Oh, my God!
479
00:28:37,900 --> 00:28:40,641
Stuff that in your
fanny pack and eat it!
480
00:28:40,642 --> 00:28:42,964
- Oh, my God!
- What are you waiting for?
481
00:28:42,965 --> 00:28:43,970
Run!
482
00:28:59,950 --> 00:29:02,529
I didn't care much for
London, it must be said.
483
00:29:02,530 --> 00:29:04,943
Too busy for my liking. Too dangerous.
484
00:29:04,944 --> 00:29:06,919
I always feel safe round here.
485
00:29:06,920 --> 00:29:08,179
How about you?
486
00:29:08,180 --> 00:29:10,752
How do you find our
wee part of the world?
487
00:29:11,953 --> 00:29:14,389
Jesus Christ!
488
00:29:14,390 --> 00:29:16,758
- Oh, my God!
- Let him in!
489
00:29:17,340 --> 00:29:19,050
Thank you! Thank you!
490
00:29:19,060 --> 00:29:20,679
Thank you! Oh, my God!
491
00:29:20,680 --> 00:29:22,039
What happened?
492
00:29:22,040 --> 00:29:23,643
There's a crazy woman on the loose!
493
00:29:23,644 --> 00:29:25,759
- What does she look like?
- Why? Why?
494
00:29:25,760 --> 00:29:27,139
- What does that matter?
- What does she look like?!
495
00:29:27,140 --> 00:29:31,210
I just saw a pretty face.
Pretty girl. Nice figure.
496
00:29:31,212 --> 00:29:33,413
- She was with her mom.
- Her mother?
497
00:29:33,414 --> 00:29:34,879
Yeah. She hit her mom in the head
498
00:29:34,880 --> 00:29:36,055
- with a golf club.
- Okay, where was this?
499
00:29:36,056 --> 00:29:37,099
- What?!
- Where was this?!
500
00:29:37,100 --> 00:29:38,429
I don't know. Uh, 16th hole.
501
00:29:38,430 --> 00:29:39,779
About half a mile that way.
502
00:29:39,780 --> 00:29:40,789
- Okay, get out.
- What?!
503
00:29:40,790 --> 00:29:42,504
Get out! Get out! Get out!
504
00:29:43,520 --> 00:29:46,980
- What is this vile country?!
- Get out, get out, get out!
505
00:29:46,988 --> 00:29:49,470
Drive to the 16th hole, now!
506
00:29:58,030 --> 00:30:01,320
_
507
00:30:11,092 --> 00:30:12,649
What took you so long?
508
00:30:12,650 --> 00:30:14,019
You were supposed to be here hours ago.
509
00:30:14,020 --> 00:30:15,609
I don't want to talk about it.
510
00:30:17,180 --> 00:30:18,739
Where are we going?
511
00:30:18,740 --> 00:30:20,501
To get my money.
512
00:31:03,280 --> 00:31:06,307
Dasha.
513
00:31:14,810 --> 00:31:16,749
Where is she?
514
00:31:16,750 --> 00:31:19,839
Mous... moustache.
515
00:31:19,840 --> 00:31:22,739
- Mous...
- I can't... I can't hear you.
516
00:31:22,740 --> 00:31:24,805
- Say it again.
- Mousta...
517
00:31:24,806 --> 00:31:29,849
He has... lovely moustache.
518
00:31:29,850 --> 00:31:32,092
Like Stalin.
519
00:32:20,920 --> 00:32:22,340
Carolyn, it's me.
520
00:32:22,350 --> 00:32:24,059
Call me back when you get this.
521
00:32:24,060 --> 00:32:27,399
I found the thing linking
Thingy to The Thingy.
522
00:32:27,400 --> 00:32:30,459
You know, Paul to The Twelve?
523
00:32:30,460 --> 00:32:33,609
Okay, I'm gonna make myself
an omelette to celebrate.
524
00:32:33,610 --> 00:32:36,959
Omelette, run a bath,
put a bath bomb in it.
525
00:32:49,970 --> 00:32:52,099
The FSB wants to kill me.
526
00:32:52,100 --> 00:32:53,729
The Twelve want to kill me.
527
00:32:53,730 --> 00:32:55,739
Carolyn's daughter wants to kill me.
528
00:32:55,740 --> 00:32:58,219
My ex-wife wants to kill me.
My daughter wants to kill me.
529
00:32:58,220 --> 00:33:00,299
My ex-wife's new boyfriend
would want to kill me
530
00:33:00,300 --> 00:33:01,549
if he wasn't already dead!
531
00:33:01,550 --> 00:33:03,919
Look where you're going, idiot!
532
00:33:03,920 --> 00:33:06,159
That random guy now wants to kill me.
533
00:33:06,160 --> 00:33:08,219
I thought you didn't
want to talk about it.
534
00:33:08,220 --> 00:33:09,239
I don't.
535
00:33:09,240 --> 00:33:11,559
Well, I'm hearing a lot of
something that sounds like talking
536
00:33:11,560 --> 00:33:14,229
for someone who "don't
want to talk about it".
537
00:33:14,230 --> 00:33:16,199
I think I'm just really, really tired.
538
00:33:16,200 --> 00:33:18,349
Ugh. Up your magnesium.
539
00:33:18,350 --> 00:33:20,700
- Maybe I shouldn't go.
- Oh! Are you serious?
540
00:33:22,530 --> 00:33:24,319
Maybe I should just let them kill me.
541
00:33:24,320 --> 00:33:25,640
Wow!
542
00:33:25,650 --> 00:33:27,960
Bring the mood down, why don't you?
543
00:33:29,200 --> 00:33:31,679
What I am going to do in Cuba anyway?
544
00:33:31,680 --> 00:33:35,279
- I burn like that!
- Read books on the beach.
545
00:33:35,280 --> 00:33:38,089
Smoke cigars. Get your legs out.
546
00:33:38,090 --> 00:33:39,469
Don't get murdered.
547
00:33:39,470 --> 00:33:42,509
Wherever I go, someone
wants to murder me.
548
00:33:42,510 --> 00:33:46,659
I can run as far as I want,
they will still come!
549
00:33:46,660 --> 00:33:50,589
- Ha! I probably deserve it.
- You definitely deserve it.
550
00:33:50,590 --> 00:33:53,880
This way, you can get murdered
in a cute Havana shirt.
551
00:33:55,460 --> 00:33:57,159
Let's face it, Villanelle.
552
00:33:57,160 --> 00:33:58,749
I'm a prick.
553
00:33:58,750 --> 00:34:02,522
And the only thing I'm waiting
for is another prick to...
554
00:34:02,523 --> 00:34:04,846
... another prick to...
555
00:34:06,840 --> 00:34:08,729
Shit!
556
00:34:08,730 --> 00:34:11,733
Another prick to shit? What is that?
557
00:34:16,680 --> 00:34:18,600
Are you faking it?
558
00:34:22,520 --> 00:34:24,666
Get up! Get up.
559
00:34:26,580 --> 00:34:29,260
Oh! You can't die on me now.
560
00:34:31,500 --> 00:34:33,539
Oh! How do we get the money?
561
00:34:33,540 --> 00:34:35,115
- Where is the money?
- I don't want to die.
562
00:34:35,116 --> 00:34:37,619
I'll come back for you, I promise.
563
00:34:37,620 --> 00:34:39,840
- But I need the money.
- My pocket.
564
00:34:45,080 --> 00:34:46,367
I don't want to die.
565
00:34:46,368 --> 00:34:47,620
Shut up!
566
00:34:49,060 --> 00:34:50,851
I don't want you to die either.
567
00:34:54,280 --> 00:34:55,899
I really don't.
568
00:34:59,120 --> 00:35:00,702
But you actually might.
569
00:35:12,600 --> 00:35:15,230
- No, he just collapsed.
- Can anyone help?
570
00:35:20,880 --> 00:35:22,599
- I know him.
- Okay.
571
00:35:22,600 --> 00:35:23,680
Konstantin!
572
00:35:26,007 --> 00:35:27,928
Has anyone called an ambulance?
573
00:35:27,929 --> 00:35:29,280
They're on their way.
574
00:35:30,290 --> 00:35:31,372
Konstantin.
575
00:35:32,890 --> 00:35:34,615
Where is she?
576
00:36:43,480 --> 00:36:45,700
Perfect place for a yoga mat.
577
00:36:46,520 --> 00:36:48,200
Geraldine!
578
00:36:49,780 --> 00:36:51,399
I'm going to get a takeaway,
579
00:36:51,400 --> 00:36:54,039
and it's terribly un-cost-effective
for one person,
580
00:36:54,040 --> 00:36:55,495
so you're going to
have to come in on it.
581
00:36:55,496 --> 00:36:57,609
I don't know what kind
of thing you find...
582
00:36:57,610 --> 00:37:00,579
acceptable to eat nowadays,
but I'm sure that...
583
00:37:00,580 --> 00:37:03,239
Hampstead will provide.
584
00:37:03,240 --> 00:37:04,698
- What's the matter with you?
- Nothing.
585
00:37:04,700 --> 00:37:06,539
- What's the matter with you?
- Nothing.
586
00:37:06,540 --> 00:37:08,079
You're ordering a takeaway?
587
00:37:08,080 --> 00:37:09,910
Don't argue with me. We're celebrating.
588
00:37:11,020 --> 00:37:14,713
A weasel that I thought was
a weasel turns out to be...
589
00:37:14,714 --> 00:37:16,540
- A weasel?
- Yeah. Well done.
590
00:37:18,199 --> 00:37:19,959
I don't mind. Uh, anything vegetarian.
591
00:37:19,960 --> 00:37:21,519
Of course.
592
00:37:21,520 --> 00:37:22,889
Uh, I'm going to order upstairs
593
00:37:22,890 --> 00:37:25,339
and then I'm going to run a
bath while we're waiting.
594
00:37:25,340 --> 00:37:28,390
That's the kind of self-care
you're always advocating, isn't it?
595
00:37:32,620 --> 00:37:33,779
Hugh. This better be good.
596
00:37:33,780 --> 00:37:35,439
I'm about to have a bath.
597
00:37:42,780 --> 00:37:45,779
Mum, the bath's overflowing!
598
00:37:45,780 --> 00:37:47,469
- Did you turn it off?
- Of course I turned it off.
599
00:37:47,470 --> 00:37:49,880
There's two inches of
water all over the floor!
600
00:37:54,620 --> 00:37:56,590
You're not really okay, are you?
601
00:37:57,580 --> 00:38:00,529
Don't be ridiculous. I've had
some disappointing news,
602
00:38:00,530 --> 00:38:01,740
that's all.
603
00:38:02,580 --> 00:38:05,320
- Nothing to get het up about.
- Well, what was it?
604
00:38:05,326 --> 00:38:07,487
- The news.
- I can't say.
605
00:38:07,488 --> 00:38:09,689
His family haven't been informed yet.
606
00:38:09,690 --> 00:38:11,489
Mum, did someone die?
607
00:38:11,490 --> 00:38:14,660
Don't look so shocked, Geraldine.
608
00:38:15,900 --> 00:38:17,290
It's not like Kenny.
609
00:38:17,298 --> 00:38:19,499
He wasn't a member of the public.
610
00:38:19,500 --> 00:38:22,360
He was... fully briefed.
He knew the risks.
611
00:38:23,784 --> 00:38:25,500
It was Mo.
612
00:38:26,920 --> 00:38:30,139
I fear the walls may
be closing in on me.
613
00:38:30,140 --> 00:38:31,979
It's starting to feel personal.
614
00:38:31,980 --> 00:38:33,549
Why didn't you tell me?
615
00:38:33,550 --> 00:38:37,099
You said it was nothing
to get het up about.
616
00:38:37,100 --> 00:38:39,879
How can you be so bloody calm?
617
00:38:39,880 --> 00:38:41,279
What is wrong with you?!
618
00:38:41,280 --> 00:38:43,979
You're an emotional iceberg!
619
00:38:50,620 --> 00:38:52,139
I'm sorry.
620
00:38:52,140 --> 00:38:54,079
I-I'm...
621
00:38:54,080 --> 00:38:56,100
I'm sorry.
622
00:38:58,020 --> 00:39:00,990
Don't... come at me like that.
623
00:39:01,000 --> 00:39:03,624
I'm not... coming at you.
I'm trying to hug you.
624
00:39:03,625 --> 00:39:04,659
Just don't.
625
00:39:04,660 --> 00:39:06,540
Mum!
626
00:39:06,550 --> 00:39:08,579
- I'm warning you, Geraldine.
- What?
627
00:39:08,580 --> 00:39:10,349
This isn't healthy.
628
00:39:10,350 --> 00:39:12,479
It can't go on.
629
00:39:12,480 --> 00:39:16,769
You can't... just refuse to feel
anything for the rest of your life.
630
00:39:16,770 --> 00:39:18,879
What... what kind of existence is that?
631
00:39:18,880 --> 00:39:23,639
You... you have to find some
way to express yourself!
632
00:39:42,840 --> 00:39:44,940
Is that the kind of
thing you were after?
633
00:39:51,790 --> 00:39:53,568
We've put in a stent
to unblock your artery,
634
00:39:53,570 --> 00:39:56,676
but we'll need to look at
some lifestyle changes.
635
00:39:56,677 --> 00:39:59,099
Have you been under any
increased stress lately?
636
00:40:03,940 --> 00:40:05,239
- Mr. Vasiliev?
- Yeah.
637
00:40:05,240 --> 00:40:07,568
Heart attacks are associated
with greater levels
638
00:40:07,570 --> 00:40:08,579
of cortisol in the blood.
639
00:40:10,010 --> 00:40:12,399
Is there anything that's
been bothering you?
640
00:40:17,420 --> 00:40:20,209
- Mr. Vasiliev?
- Yes.
641
00:40:43,360 --> 00:40:45,726
Jesus Christ!
642
00:40:45,727 --> 00:40:48,589
_
643
00:40:54,540 --> 00:40:55,679
Hello?
644
00:40:55,680 --> 00:40:58,430
We have to stop running
into each other like that.
645
00:41:00,780 --> 00:41:02,889
It's not good for both of us.
646
00:41:22,160 --> 00:41:26,847
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
46126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.