Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,634 --> 00:01:20,294
Careful, mister!
2
00:01:20,504 --> 00:01:23,584
Will you take us to Godbefore we get to the temple?
3
00:01:28,794 --> 00:01:32,884
Bus travels are no less tediousthan a pilgrimage.
4
00:01:34,384 --> 00:01:36,134
Are you a writer?
5
00:01:36,504 --> 00:01:38,794
Is this your first timeto Gangotri?
6
00:01:39,004 --> 00:01:40,004
No.
7
00:01:41,294 --> 00:01:43,214
I hear it's beautiful.
8
00:01:43,334 --> 00:01:45,584
It's the sourceof the river Ganges.
9
00:01:46,464 --> 00:01:48,214
No. Actually...
10
00:01:49,174 --> 00:01:50,584
it begins from Gaumukh.
11
00:01:50,714 --> 00:01:53,214
Nineteen kilometers aheadof Gangotri.
12
00:01:53,334 --> 00:01:54,464
Really?
13
00:01:55,134 --> 00:01:56,964
I had no idea.
14
00:01:58,714 --> 00:02:02,714
I'll surely visit and thengo see my daughter.
15
00:02:03,794 --> 00:02:06,084
My daughter stays in Kerala.
16
00:02:07,884 --> 00:02:09,334
I have a granddaughter too.
17
00:02:09,504 --> 00:02:10,794
She's very smart.
18
00:02:10,924 --> 00:02:11,714
Tanya.
19
00:02:12,004 --> 00:02:13,424
Your family?
20
00:02:15,294 --> 00:02:16,214
Family?
21
00:02:17,964 --> 00:02:19,464
I have a son.He's in Bangalore.
22
00:02:19,544 --> 00:02:20,924
Really?
23
00:02:21,334 --> 00:02:23,004
I hear Bangalore's nice.
24
00:02:23,134 --> 00:02:24,674
Is he married?
25
00:02:30,754 --> 00:02:32,924
Am I disturbing you?
26
00:02:43,634 --> 00:02:48,674
♪ I evolve often ♪
27
00:02:51,384 --> 00:02:56,964
♪ But, life doesn't ♪
28
00:02:58,174 --> 00:03:02,794
♪ Change is constant,Yet my words are stagnant ♪
29
00:03:05,084 --> 00:03:19,214
♪ I slide through my existence,My mind uncalm ♪
30
00:03:20,674 --> 00:03:25,254
♪ Hidden behind memories, I stay ♪
31
00:03:27,504 --> 00:03:36,214
♪ The lyrical vibe of duskFlutters like a kite ♪
32
00:03:36,584 --> 00:03:46,254
♪ Tangled in yesterdayEven time forgets me today ♪
33
00:03:50,584 --> 00:04:04,884
♪ As I lay seized in frostThe heart's secret lost ♪
34
00:04:06,044 --> 00:04:10,134
♪ Tell me, who am I? ♪
35
00:04:15,254 --> 00:04:17,084
-Avinash.-Sanjay.
36
00:04:17,384 --> 00:04:18,964
Hey, bro.
37
00:04:20,754 --> 00:04:22,004
How are you?
38
00:04:22,174 --> 00:04:24,174
I'm fine.How're things with you?
39
00:04:24,424 --> 00:04:26,254
All good.
40
00:04:27,134 --> 00:04:28,544
Shall we get a beer?
41
00:04:31,754 --> 00:04:33,004
Where have you been?
42
00:04:33,424 --> 00:04:35,504
The office keeps me busy, so...
43
00:04:36,794 --> 00:04:38,794
When's your next show?
44
00:04:38,964 --> 00:04:40,464
We have the venue...
45
00:04:40,634 --> 00:04:42,294
and footfalls have increased.
46
00:04:42,384 --> 00:04:47,004
When you first exhibited,we were just starting out.
47
00:04:47,294 --> 00:04:48,544
Let me know...
48
00:04:48,924 --> 00:04:51,254
if you have new photographs,I'll set up a date for you.
49
00:04:52,254 --> 00:04:53,634
Photography?
50
00:04:54,004 --> 00:04:56,384
Start playingthe traditional drums, too.
51
00:04:56,584 --> 00:04:58,384
Offer a package deal for weddings.
52
00:05:02,674 --> 00:05:03,834
Avinash?
53
00:05:04,674 --> 00:05:07,004
Just give me a date.
54
00:05:07,294 --> 00:05:10,174
I've given up photography.
55
00:05:11,794 --> 00:05:19,544
♪ The questions engulf me sublime ♪
56
00:05:20,544 --> 00:05:25,714
♪ Trapped in those sands of time ♪
57
00:05:27,334 --> 00:05:31,294
♪ Not a word, nor a chime ♪
58
00:05:34,254 --> 00:05:42,834
♪ These paths so differentWayward and vociferant ♪
59
00:05:43,334 --> 00:05:52,924
♪ Tangled in yesterdayEven time forgets me today ♪
60
00:06:14,674 --> 00:06:23,464
♪ The lyrical vibe of duskFlutters like a kite ♪
61
00:06:23,794 --> 00:06:32,584
♪ Tangled in yesterdayEven time forgets me today ♪
62
00:06:32,754 --> 00:06:41,334
♪ These paths so differentWayward and vociferant ♪
63
00:06:41,794 --> 00:06:51,384
♪ Tangled in yesterdayEven time forgets me today ♪
64
00:06:55,134 --> 00:07:00,424
♪ Time moves onWithout me ♪
65
00:07:03,384 --> 00:07:06,544
But sir, if you've downloadeda pirated version of our software,
66
00:07:06,674 --> 00:07:08,004
it can't be covered under warranty.
67
00:07:08,134 --> 00:07:11,134
Pirated or not...it's still your software.
68
00:07:11,334 --> 00:07:13,424
But, how can we guaranteepirated software?
69
00:07:13,544 --> 00:07:14,174
I don't care.
70
00:07:14,254 --> 00:07:17,584
Your software, your responsibilty...now give me a solution!
71
00:07:17,674 --> 00:07:18,964
I'm sorry, sir.We can't do anything.
72
00:07:19,134 --> 00:07:20,884
Next time, buy the original.
73
00:07:21,084 --> 00:07:22,174
Hey, mister.
74
00:07:22,254 --> 00:07:23,504
I can sue you.
75
00:07:23,674 --> 00:07:25,334
Unbelievable!
76
00:07:25,464 --> 00:07:27,384
You've committed a crimeand you'll sue us?
77
00:07:27,464 --> 00:07:29,044
My uncle's a senior lawyer.
78
00:07:29,134 --> 00:07:31,174
-Wait and see what I can do.-Yeah, we'll see.
79
00:07:32,334 --> 00:07:34,714
Is this our customer-relations policy?
80
00:07:35,254 --> 00:07:38,044
-Sir, he wasn't a customer.-Company guidelines... number 14.
81
00:07:38,254 --> 00:07:40,424
He who isn't already a customer,is a potential one.
82
00:07:40,714 --> 00:07:41,294
Sir, he's...
83
00:07:41,334 --> 00:07:43,924
It's protocol to speakto a customer politely.
84
00:07:44,254 --> 00:07:46,834
Now I understand why we getso many complaints.
85
00:07:47,384 --> 00:07:49,254
You aren't interested in the job at all.
86
00:07:49,424 --> 00:07:50,584
-Sir, it's not that...-Really?
87
00:07:50,754 --> 00:07:53,464
Why didn't yesterday's reporthave the cover sheet?
88
00:07:54,544 --> 00:07:56,924
Sir, the cover sheet is pointless.It's a waste of paper.
89
00:07:57,924 --> 00:07:59,714
And you're a waste of space!
90
00:07:59,834 --> 00:08:01,964
Don't forget that you're herebecause of my dad.
91
00:08:02,384 --> 00:08:03,674
He held you in high regard.
92
00:08:03,924 --> 00:08:05,174
I don't know why.
93
00:08:05,464 --> 00:08:08,674
But if you want to continue working here,then pull up your socks, dammit.
94
00:08:08,754 --> 00:08:12,384
Sir, there's a call from theservice provider.
95
00:08:12,754 --> 00:08:16,964
Buddy, we're an IT companyand our internet's always down.
96
00:08:17,044 --> 00:08:19,584
What's the problem?Is this a joke?
97
00:08:20,214 --> 00:08:22,584
I've told you a hundred timesto get this problem fixed.
98
00:08:22,634 --> 00:08:25,384
Okay?Problem... fixed!
99
00:08:25,424 --> 00:08:25,884
Get it?
100
00:08:25,964 --> 00:08:27,714
What is this?
101
00:08:27,884 --> 00:08:31,334
Every month we have the same complaint.We are an IT company...
102
00:08:31,544 --> 00:08:33,714
Our WiFi is shit!
103
00:08:40,084 --> 00:08:41,584
I'm Amey, by the way.
104
00:08:41,584 --> 00:08:43,004
Hi... Avinash.
105
00:08:46,714 --> 00:08:49,714
Why didn't yougive it back to him?
106
00:08:50,504 --> 00:08:54,544
He can't multitask.He can either listen or understand.
107
00:08:58,834 --> 00:09:00,884
Are you happy with this job?
108
00:09:03,214 --> 00:09:05,884
I've made my peace.Are you happy here?
109
00:09:06,794 --> 00:09:10,584
-Actually... I've just joined.-I've got my answer. Coffee?
110
00:10:09,674 --> 00:10:10,924
So...
111
00:10:21,834 --> 00:10:23,964
-Goodnight.-Thank you.
112
00:10:42,964 --> 00:10:43,634
Hello?
113
00:10:43,754 --> 00:10:46,334
Hello. Sir, I'm callingfrom Aaja Travel.
114
00:10:46,424 --> 00:10:48,254
Can I speak to Mr. Avinash?
115
00:10:48,334 --> 00:10:49,334
Speaking.
116
00:10:49,424 --> 00:10:51,754
How is Mr. Prakash Rajpurohitrelated to you?
117
00:10:52,254 --> 00:10:53,544
He's my father.
118
00:10:53,674 --> 00:10:55,464
Sir, your father is dead.
119
00:10:56,794 --> 00:10:57,584
What?
120
00:10:57,834 --> 00:11:00,884
He booked a tourwith our company.
121
00:11:00,964 --> 00:11:04,504
That bus met with an accident.Extremely sorry for your loss, sir.
122
00:11:05,964 --> 00:11:07,214
Mr. Avinash?
123
00:11:07,794 --> 00:11:08,544
Yeah?
124
00:11:08,674 --> 00:11:12,544
Your father had listed youas an emergency contact.
125
00:11:12,674 --> 00:11:15,004
We've sent the body to youat our expense.
126
00:11:15,084 --> 00:11:17,384
It should reach your local airportby tomorrow.
127
00:11:17,464 --> 00:11:19,134
Collect it from there.
128
00:11:19,214 --> 00:11:21,504
The cargo bill numberwill be sent to you via SMS.
129
00:11:21,584 --> 00:11:23,254
Can I confirm the number?
130
00:11:23,674 --> 00:11:26,714
9845373547?
131
00:11:26,964 --> 00:11:28,384
Yes, but...
132
00:11:28,464 --> 00:11:30,584
Thank you for your time.
133
00:11:31,214 --> 00:11:32,334
Hello?
134
00:11:50,884 --> 00:11:52,464
Hello, sir.This is your friend, Ranjan.
135
00:11:52,544 --> 00:11:54,924
What's your dream destination?
136
00:11:55,504 --> 00:11:58,294
I just got a call from someonefrom your office.
137
00:11:58,424 --> 00:12:00,174
She mentioned a bus accident...
138
00:12:00,254 --> 00:12:01,584
That's why I recommend flying.
139
00:12:01,674 --> 00:12:04,424
I'll offer you reasonable packagesto the Far East.
140
00:12:04,544 --> 00:12:06,634
Awesome places, sir.So... shall I book it?
141
00:12:06,714 --> 00:12:07,384
Listen to me.
142
00:12:07,424 --> 00:12:10,084
Let me speak to the ladyI had spoken to earlier.
143
00:12:10,294 --> 00:12:12,084
Sir, this is the company's call center.
144
00:12:12,174 --> 00:12:13,674
There are thousands of employees here.
145
00:12:13,794 --> 00:12:15,084
What was the lady's name?
146
00:12:15,174 --> 00:12:16,464
Name...
147
00:12:16,834 --> 00:12:18,924
I'm sorry I don't know.
148
00:12:19,384 --> 00:12:21,584
A bus to Gangotri has metwith an accident...
149
00:12:21,714 --> 00:12:23,334
Sir, I handle bookings.
150
00:12:23,464 --> 00:12:25,544
I'll transfer your callto customer service.
151
00:12:25,634 --> 00:12:26,754
Please hold.
152
00:12:49,464 --> 00:12:52,544
Have you no ambition?
153
00:12:53,254 --> 00:12:55,884
Arts students just talkabout changing the world.
154
00:12:55,964 --> 00:12:58,634
Live a pauper's lifeoff their parents' money.
155
00:12:58,964 --> 00:13:01,004
And they consider it a revolution.
156
00:13:01,084 --> 00:13:02,424
Bloody frauds!
157
00:13:04,504 --> 00:13:06,964
Shastri uncle has offered you a job.
158
00:13:07,084 --> 00:13:09,884
People die to workin the IT sector.
159
00:13:10,214 --> 00:13:11,964
Just accept it.
160
00:13:28,714 --> 00:13:32,584
They buried us alive,to destroy us.
161
00:13:33,384 --> 00:13:36,044
Little did they knowthat we are seeds.
162
00:13:37,084 --> 00:13:39,714
Our burial is our redemption.
163
00:13:42,254 --> 00:13:45,834
And love, don't be in such a hurryto bear fruit.
164
00:13:46,134 --> 00:13:47,924
You haven't come of age.
165
00:13:49,134 --> 00:13:52,004
You'll be taken to a bigger space...
166
00:13:53,174 --> 00:13:55,504
and you can spread your wings there.
167
00:13:56,044 --> 00:13:56,834
Alright?
168
00:13:57,044 --> 00:13:58,174
Shaukat...
169
00:14:02,794 --> 00:14:03,464
Shaukat.
170
00:14:03,674 --> 00:14:06,884
Buddy, what a surprise!
171
00:14:08,294 --> 00:14:10,004
All okay?
172
00:14:11,464 --> 00:14:13,174
My father's no more.
173
00:14:13,424 --> 00:14:18,634
(Prayer) We belong to the Almightyand to him we shall return.
174
00:14:20,384 --> 00:14:21,254
But... how?
175
00:14:21,754 --> 00:14:22,754
Accident.
176
00:14:23,004 --> 00:14:24,964
He was goingfor a pilgrimage and...
177
00:14:25,174 --> 00:14:29,464
He went to visit the Almighty...and He kept him forever!
178
00:14:29,634 --> 00:14:31,504
Buddy, it'll be okay.
179
00:14:31,714 --> 00:14:34,004
Don't cry.You're a brave child.
180
00:14:34,134 --> 00:14:35,674
May you find the strength.
181
00:14:36,254 --> 00:14:37,964
I'm... I'm fine.
182
00:14:39,924 --> 00:14:41,834
We're both orphans now.
183
00:14:42,334 --> 00:14:44,334
But remember one thing, Avinash.
184
00:14:45,384 --> 00:14:48,714
I'll never let you feelyour father's absence.
185
00:14:51,044 --> 00:14:52,544
For now,I don't need a dad.
186
00:14:52,634 --> 00:14:54,214
I need your van.
187
00:14:54,544 --> 00:14:56,044
His body will beat the airport tomorrow.
188
00:14:56,174 --> 00:14:57,424
I want to borrow your van.
189
00:14:57,504 --> 00:14:59,254
What's to ask?
190
00:14:59,834 --> 00:15:02,214
I've never even met my dad.
191
00:15:02,924 --> 00:15:05,964
Your dad goneis like my dad's gone.
192
00:15:06,174 --> 00:15:08,424
And why just the van,I'll come, too.
193
00:15:09,384 --> 00:15:11,504
I've never even met him.
194
00:15:18,134 --> 00:15:20,214
Sir, please hurry up.
195
00:15:20,424 --> 00:15:21,754
I've been waitingfor a while.
196
00:15:22,044 --> 00:15:24,174
I'm working, too.Just a minute.
197
00:15:24,254 --> 00:15:25,214
Doesn't seem like it.
198
00:15:25,334 --> 00:15:26,294
Sorry... sorry.
199
00:15:28,384 --> 00:15:29,084
Bye.
200
00:15:32,584 --> 00:15:33,174
Name?
201
00:15:33,294 --> 00:15:34,884
Avinash Rajpurohit.
202
00:15:37,084 --> 00:15:37,964
Reference number?
203
00:15:38,044 --> 00:15:41,754
-SAPB... 3212.-SAPB...
204
00:15:43,084 --> 00:15:43,884
Hey...
205
00:15:45,044 --> 00:15:47,004
get coffin number two.
206
00:15:47,254 --> 00:15:49,924
Rascals spendall their time on their phones.
207
00:15:50,334 --> 00:15:51,384
Identity card.
208
00:15:51,884 --> 00:15:52,674
Why?
209
00:15:52,964 --> 00:15:54,714
We need photo identification.
210
00:15:54,794 --> 00:15:57,634
What if you're a thiefand sell off a kidney?
211
00:16:02,634 --> 00:16:04,334
Here's my driving license.
212
00:16:06,964 --> 00:16:08,754
Must say,you've lost a lot of weight.
213
00:16:08,924 --> 00:16:10,714
Are you following a diet?
214
00:16:11,634 --> 00:16:13,254
Can I please take the coffin?
215
00:16:32,584 --> 00:16:33,754
What should we do?
216
00:16:34,544 --> 00:16:37,084
I'm not keen ona prayer meeting or ceremonies.
217
00:16:37,254 --> 00:16:38,634
No one knows him here.
218
00:16:38,794 --> 00:16:40,334
True.
219
00:16:40,504 --> 00:16:42,794
There's an empty plotbehind the service station.
220
00:16:42,884 --> 00:16:44,544
It's a perfect spot to bury him.
221
00:16:45,174 --> 00:16:46,424
What rubbish?
222
00:16:46,504 --> 00:16:47,464
Why not?
223
00:16:47,504 --> 00:16:48,884
I'll vouch for it.
224
00:16:49,004 --> 00:16:50,294
He'll chill there.
225
00:16:50,424 --> 00:16:52,834
We can even keep an eye on him.
226
00:16:54,584 --> 00:16:56,044
We cremate the dead.
227
00:16:56,174 --> 00:16:57,294
What the...
228
00:16:57,504 --> 00:16:58,834
You guys torch the body.
229
00:16:58,924 --> 00:17:00,584
Alright.Wood it is, then.
230
00:17:00,794 --> 00:17:02,254
Should we burn him there?
231
00:17:02,504 --> 00:17:03,964
There's some diesel, too.
232
00:17:04,834 --> 00:17:06,924
I'm not particularly close to him.
233
00:17:07,044 --> 00:17:09,544
But, the last rites...should be done right.
234
00:17:11,924 --> 00:17:13,214
Fine.
235
00:17:22,294 --> 00:17:23,754
I wanted to make an inquiry.
236
00:17:24,004 --> 00:17:26,634
Where's the closestelectric crematorium?
237
00:17:43,174 --> 00:17:45,504
Can't we see the body burn?
238
00:17:45,674 --> 00:17:46,714
No, sir.
239
00:17:47,214 --> 00:17:50,584
So, how does one feel the loss?
240
00:17:50,924 --> 00:17:52,584
It's quite a lame system.
241
00:18:04,004 --> 00:18:05,004
What the...
242
00:18:20,714 --> 00:18:23,884
Now I get why you wantedto torch the body.
243
00:18:24,334 --> 00:18:25,044
What?
244
00:18:25,754 --> 00:18:28,794
I didn't know this side of you?
245
00:18:29,044 --> 00:18:32,084
-What do you mean?-You'll be cursed by the dead.
246
00:18:32,754 --> 00:18:34,794
How much for a kidney?
247
00:18:35,634 --> 00:18:38,754
I have no clue what you're saying.
248
00:18:39,634 --> 00:18:41,884
Really? You don't?Come.
249
00:18:50,334 --> 00:18:51,834
Is this your dad?
250
00:18:54,634 --> 00:18:56,424
Sir, shall we proceed?
251
00:18:58,174 --> 00:18:59,754
You've given me the wrong body.
252
00:18:59,834 --> 00:19:01,924
-It's your fault!-No... yours!
253
00:19:02,044 --> 00:19:04,214
You should've checkedbefore leaving.
254
00:19:04,424 --> 00:19:08,424
Before you leave a store,don't you check your cart?
255
00:19:08,504 --> 00:19:10,504
The coffin was sealed.The paperwork was right.
256
00:19:10,884 --> 00:19:13,084
You guys messed upsuch an important delivery!
257
00:19:13,294 --> 00:19:13,964
Mess up?
258
00:19:14,044 --> 00:19:15,584
We haven't messed up anything.
259
00:19:15,634 --> 00:19:19,004
And listen... our cargo companyis the best.
260
00:19:19,174 --> 00:19:21,754
Your goods have reached you.Now, leave.
261
00:19:21,794 --> 00:19:23,504
What do you mean he's busy?It's urgent.
262
00:19:23,584 --> 00:19:25,084
Now, who the hell is this?
263
00:19:25,174 --> 00:19:27,754
-Yes? What's the problem?-Where's my sister's stuff?
264
00:19:27,834 --> 00:19:30,214
How the hell should I know?And who are you?
265
00:19:30,334 --> 00:19:32,084
I'm Latha Nambiar's brother.
266
00:19:32,174 --> 00:19:34,044
Now, who the hell is that?
267
00:19:34,084 --> 00:19:36,884
My sister.What a question...
268
00:19:37,634 --> 00:19:41,834
Look, my sister died in a bus accident.
269
00:19:43,464 --> 00:19:44,964
Sir, I have your sister...
270
00:19:45,044 --> 00:19:46,504
I mean... her body.
271
00:19:46,924 --> 00:19:50,334
But the travel agency said thatthey couldn't find her body.
272
00:19:50,504 --> 00:19:52,134
Just some personal effects.
273
00:19:52,294 --> 00:19:54,384
Oh. I have an entire body...
274
00:19:55,464 --> 00:19:57,384
-What nonsense is this?-Exactly.
275
00:19:57,504 --> 00:19:59,464
Please calm down,both of you.
276
00:19:59,674 --> 00:20:00,544
Enough!
277
00:20:00,674 --> 00:20:02,214
Both of you... sit!
278
00:20:03,464 --> 00:20:04,674
And give me the reference code.
279
00:20:04,794 --> 00:20:06,294
Damn the reference code.
280
00:20:06,384 --> 00:20:08,634
FLPM7818.I know it by heart.
281
00:20:08,714 --> 00:20:09,714
That's it!
282
00:20:10,544 --> 00:20:12,134
Both of you will remain calm.
283
00:20:12,174 --> 00:20:15,754
[Alone, this journey I tread,you joined along to take this caravan ahead.]
284
00:20:15,834 --> 00:20:18,214
-Where's this gate?-I don't know.
285
00:20:19,464 --> 00:20:20,794
Let's ask him.
286
00:20:20,834 --> 00:20:21,924
Excuse me?
287
00:20:22,884 --> 00:20:24,584
We seem to have taken a wrong turn.
288
00:20:24,634 --> 00:20:26,294
Where's the departure gate?
289
00:20:27,544 --> 00:20:29,294
Why don't you guys bathe?
290
00:20:29,424 --> 00:20:31,754
Sorry?I'm afraid I don't understand.
291
00:20:31,924 --> 00:20:34,424
Cannabis has made you brain dead.
292
00:20:34,504 --> 00:20:35,464
How will you understand?
293
00:20:35,504 --> 00:20:36,884
Cannabis?He's selling us stuff.
294
00:20:37,004 --> 00:20:39,294
Yes... cannabis.Always ready, aren't you?
295
00:20:39,424 --> 00:20:40,504
Junkies.
296
00:20:40,924 --> 00:20:43,754
If the whole world heads to Goain search of peace,
297
00:20:43,884 --> 00:20:45,174
who'll do real work?
298
00:20:45,584 --> 00:20:46,584
Chill.
299
00:20:46,674 --> 00:20:47,714
Why is he getting agitated?
300
00:20:47,884 --> 00:20:48,884
How will the world function?
301
00:20:48,924 --> 00:20:50,134
I see a cop.Wait there.
302
00:20:50,174 --> 00:20:50,964
I'll be back.
303
00:20:51,294 --> 00:20:52,134
Did you see that?
304
00:20:52,214 --> 00:20:53,584
He ran away.Chicken!
305
00:20:54,004 --> 00:20:54,834
No.
306
00:20:55,384 --> 00:20:57,004
We have nothingmatching that name.
307
00:20:57,134 --> 00:20:58,044
No... no.
308
00:20:58,084 --> 00:21:00,884
Look, they're my sister'spersonal effects.
309
00:21:00,964 --> 00:21:02,544
Please check properly.
310
00:21:02,754 --> 00:21:04,964
I just checked in front of you.
311
00:21:05,174 --> 00:21:07,174
This consignment had only two bodies.
312
00:21:07,294 --> 00:21:08,464
There was nothing else.
313
00:21:08,544 --> 00:21:10,294
You guys are unbelievable.
314
00:21:10,424 --> 00:21:13,134
First, you told me to goto Kochi to collect a parcel.
315
00:21:13,334 --> 00:21:15,714
I went there... they said,"Pick the parcel from Bangalore."
316
00:21:15,754 --> 00:21:16,584
Is this a joke?
317
00:21:16,634 --> 00:21:18,424
Calm down, sir.
318
00:21:18,504 --> 00:21:19,584
You're getting breathless.
319
00:21:19,714 --> 00:21:21,884
Let's not burden the familywith two deaths.
320
00:21:22,084 --> 00:21:23,464
What nonsense is this!
321
00:21:23,544 --> 00:21:24,834
Bloody liars!
322
00:21:24,964 --> 00:21:27,794
I'm going to report this.
323
00:21:28,044 --> 00:21:30,084
Sir, I was just concerned.
324
00:21:30,254 --> 00:21:31,884
I'm going to report this!
325
00:21:32,884 --> 00:21:34,544
He doesn't understand.
326
00:21:34,834 --> 00:21:36,464
I checked in front of you.
327
00:21:41,754 --> 00:21:44,214
Sir, you mentioned thatyou've received only two bodies.
328
00:21:44,674 --> 00:21:47,384
I have someone else's body...
329
00:21:47,464 --> 00:21:50,834
that means the other personhas my father's body.
330
00:21:51,334 --> 00:21:53,584
Where was that body dispatched?
331
00:21:53,924 --> 00:21:54,544
Kochi.
332
00:21:54,714 --> 00:21:55,504
Kochi?
333
00:22:00,004 --> 00:22:01,334
Here's the number.
334
00:22:04,384 --> 00:22:06,634
-Fine?-Thank you.
335
00:22:06,924 --> 00:22:10,334
Why do you dress so scantily?
336
00:22:10,504 --> 00:22:12,214
What will you dowith the remaining fabric?
337
00:22:12,334 --> 00:22:14,544
Are you saving itfor poor kids in Africa?
338
00:22:14,674 --> 00:22:17,084
Africa?No, Europe...
339
00:22:17,544 --> 00:22:18,884
Shaukat, come on.
340
00:22:18,964 --> 00:22:20,754
Just a minute.Let the lady respond.
341
00:22:20,834 --> 00:22:22,004
I'm waiting.
342
00:22:23,254 --> 00:22:25,584
Dad's body may be in Kochi.
343
00:22:27,134 --> 00:22:28,464
Please excuse me...
344
00:22:28,504 --> 00:22:29,464
There's a corpse at stake.
345
00:22:29,634 --> 00:22:30,794
How did he reach Kochi?
346
00:22:30,924 --> 00:22:32,584
There was a mix up.
347
00:22:33,884 --> 00:22:35,544
Why don't you checkif he's even dead?
348
00:22:35,714 --> 00:22:37,424
Are they playing a dirty joke?
349
00:22:37,674 --> 00:22:40,334
The cops didn't understandwhat I was saying either.
350
00:22:40,584 --> 00:22:41,504
Don't worry about it.
351
00:22:41,584 --> 00:22:42,964
This guy is nice... Shaukat.
352
00:22:43,004 --> 00:22:44,714
He told me the directions.
353
00:22:44,794 --> 00:22:46,134
We have to go that way.
354
00:22:46,254 --> 00:22:47,504
Shall we take a photo with him?
355
00:22:47,924 --> 00:22:49,294
Come, come... photo.
356
00:23:00,714 --> 00:23:01,884
Fantastic.
357
00:23:02,464 --> 00:23:03,294
Perfect.
358
00:23:03,384 --> 00:23:04,964
Thank you.
359
00:23:05,464 --> 00:23:06,384
Live large!
360
00:23:06,964 --> 00:23:08,084
Bye.
361
00:23:10,924 --> 00:23:11,544
Hello?
362
00:23:11,964 --> 00:23:14,634
Ms. Tahira Moidenkutty?
363
00:23:14,714 --> 00:23:15,634
Speaking.
364
00:23:16,004 --> 00:23:18,084
This is Avinash from Bangalore.
365
00:23:18,464 --> 00:23:21,174
-I think my father's coffin is...-With me.
366
00:23:21,384 --> 00:23:23,044
Thank God you called.
367
00:23:23,174 --> 00:23:25,294
I didn't know what to do.
368
00:23:25,714 --> 00:23:28,584
I have receiveda wrong coffin, too.
369
00:23:28,714 --> 00:23:30,044
My mother's.
370
00:23:30,884 --> 00:23:31,674
So, how do we do this?
371
00:23:31,754 --> 00:23:34,794
I run a hotel in Fort Kochi.
372
00:23:35,084 --> 00:23:37,044
Right now, I'm stuck here.
373
00:23:37,214 --> 00:23:38,004
But...
374
00:23:38,084 --> 00:23:42,384
Can your husbandor a relative come to Bangalore?
375
00:23:42,634 --> 00:23:43,544
I wish.
376
00:23:43,634 --> 00:23:45,294
But you see,I'm a single mother.
377
00:23:45,424 --> 00:23:47,884
Besides my motherand daughter...
378
00:23:48,004 --> 00:23:49,384
now... even mom's gone...
379
00:23:53,084 --> 00:23:54,004
She's crying.
380
00:23:54,174 --> 00:23:55,044
Say, "I love you."
381
00:23:55,174 --> 00:23:57,044
She's vulnerable.She's yours.
382
00:23:59,174 --> 00:24:01,134
Alright. I... please calm down.
383
00:24:01,294 --> 00:24:03,134
I'll meet you half way.
384
00:24:03,294 --> 00:24:04,714
Where should we meet?
385
00:24:04,964 --> 00:24:05,834
Coimbatore?
386
00:24:06,044 --> 00:24:06,754
Coimbatore?
387
00:24:06,924 --> 00:24:09,134
Coimbatore isn't half way.She's playing you.
388
00:24:09,384 --> 00:24:12,504
Never trust a crying womanor the milkman.
389
00:24:13,794 --> 00:24:14,464
Okay.
390
00:24:14,884 --> 00:24:17,504
I'll work out a planand get back to you.
391
00:24:17,584 --> 00:24:18,714
Okay, thank you.
392
00:24:18,884 --> 00:24:20,004
Take care.
393
00:24:22,334 --> 00:24:23,634
So, Avinash...
394
00:24:23,754 --> 00:24:25,294
What plans for the long weekend?
395
00:24:25,754 --> 00:24:27,084
I'm going to Coimbatore.
396
00:24:27,334 --> 00:24:28,134
Coimbatore?
397
00:24:28,384 --> 00:24:29,294
Nice.
398
00:24:30,134 --> 00:24:32,254
To pick up my father's dead body.
399
00:24:45,384 --> 00:24:46,634
-Hi.-Hi.
400
00:24:47,134 --> 00:24:48,044
Going somewhere?
401
00:24:49,834 --> 00:24:51,924
I'm going to Coimbatoreto drop off a...
402
00:24:53,174 --> 00:24:54,134
package.
403
00:24:54,464 --> 00:24:55,134
For a client.
404
00:24:55,334 --> 00:24:56,334
I see.
405
00:24:56,464 --> 00:24:58,174
I've secured the corpse down tightly.
406
00:24:58,214 --> 00:25:00,884
We can go as fast as we want.The coffin won't budge.
407
00:25:03,084 --> 00:25:05,504
-It's not what it sounds like.-No...
408
00:25:06,254 --> 00:25:07,714
Goodnight.
409
00:25:08,964 --> 00:25:10,584
I can explain...
410
00:25:13,384 --> 00:25:15,294
This building complex is nice.
411
00:25:15,504 --> 00:25:17,464
Good you decided to move.
412
00:25:18,254 --> 00:25:21,134
Ever since you moved out,we face so many problems...
413
00:25:21,294 --> 00:25:22,544
Water shortage...
414
00:25:22,884 --> 00:25:23,924
It's a long list!
415
00:25:42,254 --> 00:25:43,884
Uncle... uncle.
416
00:25:44,834 --> 00:25:45,884
Get away!
417
00:25:46,174 --> 00:25:48,214
Mr. Rehmat, Shaukat has vamoosed.
418
00:25:48,294 --> 00:25:49,794
I think he's leaving the city.
419
00:25:49,884 --> 00:25:51,714
Tell me, what I should do?
420
00:26:02,924 --> 00:26:05,424
I want to hold an exhibition.
421
00:26:10,174 --> 00:26:12,384
Is this the age to experiment?
422
00:26:13,464 --> 00:26:17,714
And with somethingyou aren't sure can pay the bills.
423
00:26:19,674 --> 00:26:22,214
But I know that I can bea good photographer.
424
00:26:22,424 --> 00:26:25,924
So, was software engineeringto while away time?
425
00:26:26,794 --> 00:26:28,924
You were on the merit list.
426
00:26:29,334 --> 00:26:32,004
Dad, I love photography.
427
00:26:33,674 --> 00:26:35,544
Alright.Do as you please.
428
00:26:35,754 --> 00:26:38,674
If you've decided anyway,why this discussion?
429
00:26:38,754 --> 00:26:40,674
Go on, then!
430
00:26:41,544 --> 00:26:43,294
Invite everyone.
431
00:26:43,634 --> 00:26:45,884
Make a spectacle of yourself.
432
00:26:46,384 --> 00:26:48,174
And of me too.
433
00:27:27,384 --> 00:27:28,044
Hello?
434
00:27:28,134 --> 00:27:29,174
Avinash...
435
00:27:29,794 --> 00:27:30,424
Tahira, what happened?
436
00:27:30,504 --> 00:27:31,884
My daughter... Tanya...
437
00:27:32,004 --> 00:27:33,504
was going to reach here today.
438
00:27:33,584 --> 00:27:36,214
But, she's missing.Her mobile's switched off, too.
439
00:27:36,294 --> 00:27:37,044
Okay.
440
00:27:38,044 --> 00:27:39,754
I even called the college.
441
00:27:39,884 --> 00:27:41,924
But, everyone's awayfor the long weekend.
442
00:27:42,044 --> 00:27:44,254
No one answersthe office phone at night.
443
00:27:44,334 --> 00:27:45,634
I don't know what to do.
444
00:27:46,044 --> 00:27:47,674
When did you speak to her last?
445
00:27:47,754 --> 00:27:48,714
Last night.
446
00:27:48,964 --> 00:27:50,924
I told her about mom.
447
00:27:51,084 --> 00:27:52,544
She was very upset.
448
00:27:52,794 --> 00:27:54,584
She was very close to mom.
449
00:27:54,674 --> 00:27:55,924
And, now...
450
00:27:56,174 --> 00:27:57,134
Oh God!
451
00:27:57,214 --> 00:27:59,334
Tahira, crying will achieve nothing.
452
00:27:59,634 --> 00:28:01,544
Tell me, where's her college?
453
00:28:01,674 --> 00:28:03,214
What the...
454
00:28:04,384 --> 00:28:05,794
Ooty. SFS College.
455
00:28:06,634 --> 00:28:07,714
How about this...
456
00:28:07,834 --> 00:28:09,424
-I'll go to Ooty.-What the...?
457
00:28:09,884 --> 00:28:12,294
-It's on our way.-Ooty's not on our way.
458
00:28:12,754 --> 00:28:14,834
I'll go to her college and find out.
459
00:28:15,134 --> 00:28:16,634
It's the absolute opposite direction.
460
00:28:16,714 --> 00:28:18,544
Don't flirt on a funeral trip.
461
00:28:18,584 --> 00:28:20,134
-Could you do that?-Sure.
462
00:28:20,254 --> 00:28:21,294
Don't cry.
463
00:28:21,464 --> 00:28:23,464
I've reached Mysore already.
464
00:28:23,714 --> 00:28:25,174
Ooty is three hours away.
465
00:28:25,294 --> 00:28:28,504
It could take four hours, too.Depends on the driver.
466
00:28:29,044 --> 00:28:30,504
I'll call you from there.
467
00:28:30,634 --> 00:28:32,754
Thank you, Avinash.
468
00:28:32,834 --> 00:28:35,254
I'll message you Tanya's details.
469
00:28:35,464 --> 00:28:36,634
Take care, Tahira.
470
00:28:40,544 --> 00:28:41,674
Take care?
471
00:28:44,634 --> 00:28:47,174
Have you taken responsibilityof the entire world?
472
00:28:47,464 --> 00:28:49,254
Are you the Mandela of South India?
473
00:28:49,584 --> 00:28:53,674
We're already ferryingan unknown aunt's body in our van.
474
00:28:54,044 --> 00:28:56,884
Now, you'll go to a collegeand pick up an unknown girl?
475
00:28:57,504 --> 00:28:59,334
Dude, she was crying.What could I do?
476
00:29:00,044 --> 00:29:02,004
Think about it, Shaukat.We'll earn blessings.
477
00:29:02,134 --> 00:29:04,834
My van runs on diesel,not blessings.
478
00:29:05,044 --> 00:29:06,754
She'll have to pay up.
479
00:29:06,884 --> 00:29:08,634
Mister, one coffee.
480
00:29:43,464 --> 00:29:47,464
♪ Our innocent little taleNone to rejoice nor to regale ♪
481
00:29:47,794 --> 00:29:51,214
♪ Not even interesting in its detail ♪
482
00:29:52,004 --> 00:29:54,084
♪ But, now that it's begun ♪
483
00:29:54,214 --> 00:29:56,214
♪ There's no point of return ♪
484
00:29:56,384 --> 00:29:59,504
♪ We won't turn back ♪
485
00:30:00,634 --> 00:30:02,464
♪ On a new course it's set ♪
486
00:30:02,794 --> 00:30:04,794
♪ Challenges have been met ♪
487
00:30:04,924 --> 00:30:08,924
♪ Who knows what lies ahead? ♪
488
00:30:09,214 --> 00:30:11,174
♪ I'm clueless ♪
489
00:30:11,334 --> 00:30:13,384
♪ The world, couldn't care less ♪
490
00:30:13,504 --> 00:30:17,834
♪ Why do I even share this story? ♪
491
00:30:18,334 --> 00:30:25,464
♪ My heart is a traveler ♪
492
00:30:26,924 --> 00:30:34,634
♪ But my mindDoesn't know this yet ♪
493
00:30:35,504 --> 00:30:42,634
♪ My heart is a bit of a nomad ♪
494
00:30:44,084 --> 00:30:52,294
♪ But my mind justDoesn't accept this yet ♪
495
00:31:38,384 --> 00:31:39,504
Yes?
496
00:31:40,134 --> 00:31:43,294
As per records, Tanyahasn't left the campus.
497
00:31:43,504 --> 00:31:45,924
Every student has to sign outwhen they leave.
498
00:31:46,174 --> 00:31:48,504
By the way, Tanya didn't even mentionthat she wants to go home.
499
00:31:51,884 --> 00:31:53,134
There she is.
500
00:32:08,214 --> 00:32:09,884
-Tanya?-Tanya.
501
00:32:10,794 --> 00:32:12,134
No. Not this one.
502
00:32:12,294 --> 00:32:13,794
Tanya Moiden something.
503
00:32:13,884 --> 00:32:15,464
-Moidenkutty.-Yes?
504
00:32:15,964 --> 00:32:16,834
Sir.
505
00:32:18,464 --> 00:32:19,674
Excuse me.
506
00:32:21,334 --> 00:32:23,044
Your mom's waiting for you at home.
507
00:32:23,134 --> 00:32:24,834
You were to leave yesterday?
508
00:32:24,964 --> 00:32:26,754
What the hell are you saying?
509
00:32:27,504 --> 00:32:28,714
Okay. Come with me.
510
00:32:28,884 --> 00:32:30,214
Why should I go anywhere with you?
511
00:32:30,634 --> 00:32:31,384
Who are you?
512
00:32:31,674 --> 00:32:33,674
Listen, mister... I'm not gettinga good vibe from you.
513
00:32:33,754 --> 00:32:34,884
I'm calling the security...
514
00:32:34,964 --> 00:32:36,884
-Security!-Chill... chill.
515
00:32:37,254 --> 00:32:38,174
You're very strange.
516
00:32:38,254 --> 00:32:40,794
There's been a death at homeand you're behaving like this?
517
00:32:41,214 --> 00:32:42,424
Excuse me?
518
00:32:43,384 --> 00:32:43,924
Death?
519
00:32:45,004 --> 00:32:46,004
Don't you know?
520
00:32:46,464 --> 00:32:47,134
What?
521
00:32:47,464 --> 00:32:50,504
Your... grandmothermet with an accident.
522
00:32:52,924 --> 00:32:54,964
Your mom called you the day before?
523
00:32:55,424 --> 00:32:57,754
You're Tahira's daughter, right?
524
00:32:58,674 --> 00:32:59,674
Yes.
525
00:33:01,424 --> 00:33:02,464
Oh, no.
526
00:33:02,544 --> 00:33:04,004
How could I forget?
527
00:33:04,384 --> 00:33:05,754
You forgot?
528
00:33:05,834 --> 00:33:07,884
Mom did call.
529
00:33:08,674 --> 00:33:10,884
-But I had had too much to drink.-You were drunk?
530
00:33:11,084 --> 00:33:12,214
My phone died.
531
00:33:12,294 --> 00:33:14,754
I kept it to charge...
532
00:33:14,924 --> 00:33:15,834
But, who are you?
533
00:33:15,964 --> 00:33:19,004
My dad was in the same accidentas your grandmother.
534
00:33:19,334 --> 00:33:21,334
Oh. I'm sorry.
535
00:33:21,504 --> 00:33:24,214
The travel agency sent the body.
536
00:33:24,504 --> 00:33:25,634
But, not to me.
537
00:33:26,084 --> 00:33:27,004
To your mom.
538
00:33:27,334 --> 00:33:29,214
And I got your grandmother.
539
00:33:29,384 --> 00:33:31,424
I'm going to meet your momfor an exchange.
540
00:33:31,504 --> 00:33:33,504
-To Coimbatore.-You mean...
541
00:33:34,384 --> 00:33:36,634
Grandma's bodyis here with you?
542
00:33:38,044 --> 00:33:39,084
Yes.
543
00:34:11,754 --> 00:34:14,214
The body's decomposing rapidly.
544
00:34:14,504 --> 00:34:16,504
We might need some dry ice.
545
00:34:16,634 --> 00:34:18,004
I'm sorry.I should've...
546
00:34:18,584 --> 00:34:20,134
We'll buy it along the way.
547
00:34:20,214 --> 00:34:21,424
Sounds good.
548
00:34:21,584 --> 00:34:23,044
I'll get my bag.
549
00:34:30,964 --> 00:34:33,174
This girl can't ride with us.
550
00:34:33,384 --> 00:34:34,424
Why not?
551
00:34:35,174 --> 00:34:37,544
Buddy, her legs are fully bare.
552
00:34:37,714 --> 00:34:38,754
What?
553
00:34:39,334 --> 00:34:42,674
I can't allow suchexposure in my van.
554
00:34:42,754 --> 00:34:43,714
Please, don't do this.
555
00:34:43,834 --> 00:34:46,044
No, bro.Rules are rules.
556
00:34:47,174 --> 00:34:50,544
Tell her to cover up.
557
00:34:59,634 --> 00:35:02,334
Talk to her, bro.It's very important.
558
00:35:02,834 --> 00:35:05,504
This is my van.Not a strip club.
559
00:35:11,004 --> 00:35:12,044
Tanya...
560
00:35:13,584 --> 00:35:15,674
It might get cold en route.
561
00:35:15,964 --> 00:35:16,714
So?
562
00:35:16,834 --> 00:35:21,174
Why don't you...wear something longer?
563
00:35:21,834 --> 00:35:23,634
I can't believe this.
564
00:35:24,004 --> 00:35:24,834
Creep.
565
00:35:25,294 --> 00:35:27,044
Don't misunderstand.
566
00:35:28,754 --> 00:35:29,464
Tanya...
567
00:35:35,384 --> 00:35:36,044
Let's go, driver.
568
00:35:36,254 --> 00:35:37,544
Bloody hell...
569
00:35:37,714 --> 00:35:38,674
Excuse me?
570
00:35:38,964 --> 00:35:40,794
What the hell did you just say?
571
00:35:41,254 --> 00:35:43,834
Miss, if you cuss again in English,
572
00:35:43,964 --> 00:35:46,424
I'll stuff you in the boxwith your grandma.
573
00:35:47,834 --> 00:35:49,134
Listen...
574
00:35:50,134 --> 00:35:52,084
-I can't do this.-What happened?
575
00:35:52,504 --> 00:35:53,504
Get rid of her.
576
00:35:54,794 --> 00:35:55,254
Bro... Shaukat.
577
00:35:55,334 --> 00:35:57,794
I'm not taking her along.Make her go.
578
00:35:58,004 --> 00:36:00,294
You insisted we leave at night.I agreed, didn't I?
579
00:36:00,464 --> 00:36:01,334
It's your turn now.
580
00:36:01,424 --> 00:36:02,834
Let her ride in your van.
581
00:36:02,924 --> 00:36:04,464
Please. For me.
582
00:36:05,754 --> 00:36:07,834
-For you?-Yes.
583
00:36:10,214 --> 00:36:12,294
For you, I'd even eat my vegetables.
584
00:36:12,384 --> 00:36:13,424
Come.
585
00:36:17,884 --> 00:36:19,334
Listen, miss.
586
00:36:19,924 --> 00:36:22,504
I'm not a driver.I own this van.
587
00:36:22,674 --> 00:36:24,174
You're a guest in here.
588
00:36:24,294 --> 00:36:26,044
-That's why, I forgive you.-Whatever.
589
00:36:26,134 --> 00:36:27,134
Come on.
590
00:36:36,754 --> 00:36:37,924
Yes, Tahira.
591
00:36:38,174 --> 00:36:41,004
Tanya's with me.Nothing to worry about.
592
00:36:41,254 --> 00:36:44,384
Thank you so much, Avinash.But, where was she?
593
00:36:46,334 --> 00:36:49,464
She was... very upset aboutlosing her grandmother.
594
00:36:49,794 --> 00:36:51,964
She had locked herselfin her room.
595
00:36:52,384 --> 00:36:55,084
Everyone has their wayof dealing with grief.
596
00:36:55,424 --> 00:36:56,884
-Why don't you speak to her?-Avinash...
597
00:36:57,044 --> 00:36:59,384
I was so stressed,I haven't left yet.
598
00:36:59,504 --> 00:37:01,424
I can leave in an hour.
599
00:37:01,584 --> 00:37:03,674
But you'll have to wait a little.
600
00:37:04,174 --> 00:37:05,924
It will take me aroundfour hours to reach...
601
00:37:06,004 --> 00:37:08,214
We'll come to you.Take care of the hotel.
602
00:37:08,294 --> 00:37:10,464
Buddy, you take care of yourself.
603
00:37:10,924 --> 00:37:12,084
Are you sure?
604
00:37:12,384 --> 00:37:13,504
Yeah. No problem.
605
00:37:13,544 --> 00:37:16,384
Are you kidding?It's such a long drive.
606
00:37:16,504 --> 00:37:18,004
I can drive.
607
00:37:21,424 --> 00:37:23,044
I'd rather die!
608
00:37:23,134 --> 00:37:25,674
Why don't you speak to Tanya...
609
00:37:26,584 --> 00:37:28,254
-Hi, mom.-Hi, Tanya.
610
00:37:28,384 --> 00:37:29,464
Are you okay?
611
00:37:29,544 --> 00:37:31,334
I'm okay.Are you okay?
612
00:37:31,544 --> 00:37:33,294
What's gotten into you?
613
00:37:33,424 --> 00:37:35,464
It's my van.Let me have a say.
614
00:37:35,544 --> 00:37:36,924
The van might give up!
615
00:37:36,964 --> 00:37:41,174
You wanted us to go on a drive...spend time together...
616
00:37:41,584 --> 00:37:42,834
This drive's gotten slightly longer.
617
00:37:43,004 --> 00:37:45,134
-That's good, isn't it?-Slightly?
618
00:37:45,884 --> 00:37:48,714
It feels like I've been drivingsince my teens.
619
00:37:49,044 --> 00:37:50,674
So, what's this Avinash fellow like?
620
00:37:50,794 --> 00:37:52,214
He's okay.
621
00:37:53,674 --> 00:37:55,294
He seems to be a sweet guy.
622
00:38:09,504 --> 00:38:12,214
How will theyget down from there?
623
00:38:13,714 --> 00:38:15,634
I'm speaking in Hindi, madam.
624
00:38:16,424 --> 00:38:18,084
What's this box?
625
00:38:18,424 --> 00:38:19,834
Latha Nambiar...
626
00:38:20,044 --> 00:38:21,834
It's a Kottayam address.
627
00:38:24,504 --> 00:38:25,924
Oh... this is here!
628
00:38:26,384 --> 00:38:27,544
What is it?
629
00:38:28,134 --> 00:38:29,714
That... Nambiar's sister.
630
00:38:29,924 --> 00:38:32,424
Nambiar's sister?Fit in such a small box?
631
00:38:33,004 --> 00:38:34,544
Is this guy for real?
632
00:38:34,924 --> 00:38:36,254
Blabbering in English again?
633
00:38:36,294 --> 00:38:36,884
What?
634
00:38:37,714 --> 00:38:38,504
What do you mean?
635
00:38:39,174 --> 00:38:41,214
The box still has space.Careful.
636
00:38:41,384 --> 00:38:43,464
Let me measure...how tall are you?
637
00:38:45,294 --> 00:38:45,834
Hello.
638
00:38:45,924 --> 00:38:49,174
I don't want a new mobile plan.Hang up!
639
00:38:52,754 --> 00:38:55,794
-He hung up.-Let me call him.
640
00:38:58,964 --> 00:39:01,134
I don't wanta new mobile plan!
641
00:39:01,214 --> 00:39:03,544
Hello... I've kidnapped your wife.
642
00:39:03,634 --> 00:39:05,294
And she's bawling away.
643
00:39:06,254 --> 00:39:07,884
Now, listen carefully.
644
00:39:10,714 --> 00:39:11,754
Hello.
645
00:39:12,214 --> 00:39:14,294
Sir, I had collected a coffinfrom you yesterday.
646
00:39:14,674 --> 00:39:16,384
I found a box in it.
647
00:39:16,584 --> 00:39:18,214
In the name of Latha Nambiar.
648
00:39:18,634 --> 00:39:20,504
Did her brothercome back to collect it?
649
00:39:20,964 --> 00:39:21,504
No...
650
00:39:21,794 --> 00:39:22,714
What should I do with it?
651
00:39:22,924 --> 00:39:25,044
Do what you think best, sir.
652
00:39:25,134 --> 00:39:26,884
But, where's my wife?Please tell me.
653
00:39:27,334 --> 00:39:28,174
Wife?
654
00:39:29,504 --> 00:39:30,924
Throw it away.
655
00:39:31,294 --> 00:39:34,424
It's an unidentified parcel.Could be a bomb... you'd know.
656
00:39:34,504 --> 00:39:37,964
Is my wife alright?Is she eating?
657
00:39:38,214 --> 00:39:40,964
She has a blood pressure issue.If she doesn't eat, she'll faint.
658
00:39:42,794 --> 00:39:43,504
What a weirdo!
659
00:39:43,584 --> 00:39:45,464
-He keeps talking about his wife.-Ignore them.
660
00:39:45,544 --> 00:39:47,424
There's no more place in the van.
661
00:39:48,134 --> 00:39:49,464
What do we do with this?
662
00:39:49,884 --> 00:39:52,544
Let's open it.
663
00:39:52,924 --> 00:39:55,334
If there's anything of value,we'll split it.
664
00:39:55,424 --> 00:39:56,294
What?
665
00:39:56,424 --> 00:39:57,134
No.
666
00:39:57,214 --> 00:39:58,254
This doesn't belong to us.
667
00:39:58,334 --> 00:40:00,884
We should return itto its addressee.
668
00:40:01,754 --> 00:40:03,044
Shall we go to the post office?
669
00:40:03,174 --> 00:40:04,044
Long weekend.
670
00:40:04,134 --> 00:40:05,384
It won't open for another three days.
671
00:40:06,044 --> 00:40:08,714
Anyway, this addressisn't far from Kochi.
672
00:40:08,834 --> 00:40:09,754
On our way maybe...
673
00:40:09,834 --> 00:40:11,464
What?Not again!
674
00:40:11,674 --> 00:40:14,174
Enough of this South India tour.
675
00:40:14,384 --> 00:40:16,924
Let's get about the jobat hand and leave.
676
00:40:17,254 --> 00:40:19,004
Shaukat, she's right.
677
00:40:19,254 --> 00:40:20,294
It has sentimental value.
678
00:40:20,384 --> 00:40:23,674
She's right...but that doesn't mean I like it.
679
00:40:24,884 --> 00:40:27,334
I've to claim a fortunefrom your mother for fuel.
680
00:40:27,424 --> 00:40:29,214
I'm keeping an account.
681
00:40:31,544 --> 00:40:32,924
He's got a good heart.
682
00:40:41,754 --> 00:40:48,964
♪ The eyes exploreNew sights galore ♪
683
00:40:50,294 --> 00:40:57,834
♪ The path ahead inquiresWhere I'm headed for ♪
684
00:40:59,134 --> 00:41:01,214
♪ That destinationRemains a question ♪
685
00:41:01,334 --> 00:41:06,424
♪ Who knows?Where I go? ♪
686
00:41:07,674 --> 00:41:09,754
♪ Why this caravan? ♪
687
00:41:09,884 --> 00:41:15,084
♪ Is it duty or infliction planned?I will never have the answer ♪
688
00:41:16,924 --> 00:41:23,584
♪ My heart is a traveler ♪
689
00:41:25,504 --> 00:41:33,214
♪ But my mindDoesn't know this yet ♪
690
00:41:34,084 --> 00:41:41,214
♪ My heart is a bit of a nomad ♪
691
00:41:42,674 --> 00:41:50,884
♪ But my mind justDoesn't accept this yet ♪
692
00:42:06,834 --> 00:42:10,754
Thanks for handlingthat with mom.
693
00:42:14,794 --> 00:42:17,884
You're dealing withthis very bravely.
694
00:42:19,634 --> 00:42:22,584
I should be practical like you, right?
695
00:42:23,424 --> 00:42:27,254
If you were close to your grandmother,the tears make sense.
696
00:42:28,544 --> 00:42:32,384
My dad and I weren't... so...
697
00:42:33,584 --> 00:42:35,964
I'm going to get somethingto drink. Need anything?
698
00:42:37,134 --> 00:42:38,504
Just keep an eye.
699
00:42:42,424 --> 00:42:43,544
Cash.
700
00:42:43,794 --> 00:42:44,964
Cash.
701
00:42:54,004 --> 00:42:54,754
Cash.
702
00:42:57,924 --> 00:42:58,924
Gas...
703
00:43:10,254 --> 00:43:13,174
Stop! Thief!
704
00:43:16,714 --> 00:43:18,634
If you don't getyour hands dirty...
705
00:43:19,134 --> 00:43:21,424
how can youtruly taste life?
706
00:44:27,634 --> 00:44:28,634
Hello.
707
00:44:29,964 --> 00:44:30,754
Nambiar?
708
00:44:31,924 --> 00:44:32,714
Nambiar.
709
00:44:33,294 --> 00:44:34,044
Is anyone home?
710
00:44:34,584 --> 00:44:35,424
Nambiar.
711
00:44:36,584 --> 00:44:37,884
Right.
712
00:44:38,754 --> 00:44:39,634
Nambiar.
713
00:44:39,834 --> 00:44:41,634
Can we speak to someone?
714
00:44:41,924 --> 00:44:44,084
-Nambiar.-Allow me.
715
00:44:44,254 --> 00:44:45,424
Sir, greetings.
716
00:44:45,544 --> 00:44:48,674
Who came first?The chicken or the egg?
717
00:44:49,634 --> 00:44:50,464
Nambiar.
718
00:44:51,634 --> 00:44:53,924
-He doesn't understand Hindi.-Genius!
719
00:44:54,584 --> 00:44:55,754
You're from Kerala.
720
00:44:55,884 --> 00:44:57,254
Don't you know Malayalam?
721
00:44:57,464 --> 00:44:59,044
We aren't originally from here.
722
00:44:59,424 --> 00:45:00,254
You're useless.
723
00:45:00,464 --> 00:45:01,674
You're from Bangalore.
724
00:45:01,754 --> 00:45:02,754
Do you know Kannadiga?
725
00:45:03,004 --> 00:45:04,714
Kannadigas are people of Karnataka.
726
00:45:04,834 --> 00:45:06,334
The language is Kannada.I know that.
727
00:45:06,424 --> 00:45:07,544
This argument is pointless.
728
00:45:07,634 --> 00:45:09,754
I know a little Pashto.Should I give it a shot?
729
00:45:09,924 --> 00:45:10,464
Sir...
730
00:45:10,584 --> 00:45:12,214
Mom speaks Malayalam!
731
00:45:12,424 --> 00:45:13,334
Hello.
732
00:45:13,884 --> 00:45:15,884
(Speaks in Malayalam)
733
00:45:28,924 --> 00:45:29,584
He's gone.
734
00:45:30,964 --> 00:45:32,294
With the phone...
735
00:45:32,384 --> 00:45:33,964
Don't be silly.
736
00:45:34,754 --> 00:45:36,964
You came to deliver the box,now you've lost your phone.
737
00:45:45,384 --> 00:45:46,174
Hello.
738
00:45:47,464 --> 00:45:48,424
Okay.
739
00:45:49,424 --> 00:45:50,254
What?
740
00:45:50,544 --> 00:45:51,584
But...
741
00:45:53,174 --> 00:45:54,174
Okay, fine.
742
00:46:09,134 --> 00:46:11,424
Buddy, what just happened?
743
00:46:12,174 --> 00:46:15,294
Tahira said that he needed it...to buy new shoes for his child.
744
00:46:15,384 --> 00:46:17,924
-And you gave it?-Yes.
745
00:46:18,004 --> 00:46:19,044
Did you getany information?
746
00:46:19,174 --> 00:46:19,794
Yes.
747
00:46:19,884 --> 00:46:21,754
There's a place ahead,Kumarakom.
748
00:46:22,214 --> 00:46:23,424
They've gone for a ceremony.
749
00:46:23,504 --> 00:46:24,334
-A party?-Yes.
750
00:46:24,424 --> 00:46:26,384
Free food? Bring it on.
751
00:46:26,754 --> 00:46:28,294
Let's go.
752
00:46:29,464 --> 00:46:31,294
"He has a good heart."
753
00:46:32,674 --> 00:46:34,044
Funny!
754
00:47:06,634 --> 00:47:08,634
What grace!
755
00:47:13,714 --> 00:47:15,584
It's a wedding ceremony.
756
00:47:23,964 --> 00:47:24,964
What's this?
757
00:47:25,084 --> 00:47:26,674
My wedding look.
758
00:47:27,424 --> 00:47:29,754
-I'm not going in like this.-It's not your wedding.
759
00:47:29,834 --> 00:47:32,384
Why would you godressed like this?
760
00:47:38,384 --> 00:47:39,294
Thanks.
761
00:47:41,334 --> 00:47:42,254
Shaukat.
762
00:47:42,634 --> 00:47:43,544
Shaukat.
763
00:47:50,044 --> 00:47:51,884
So beautiful!
764
00:47:52,004 --> 00:47:53,794
Where are the bride and groom?
765
00:47:57,714 --> 00:47:59,544
Wonderful.
766
00:47:59,634 --> 00:48:01,294
How's it my fault?
767
00:48:01,504 --> 00:48:02,794
Everything was readyfor the wedding
768
00:48:02,924 --> 00:48:05,044
until your dad decidedthere won't be one.
769
00:48:05,134 --> 00:48:06,544
Please try and understand, Rajat...
770
00:48:07,004 --> 00:48:08,424
The bride and groom...
771
00:48:08,794 --> 00:48:10,584
I think I've beendamn understanding.
772
00:48:10,674 --> 00:48:11,964
-This is just impossible.-Forget it.
773
00:48:11,964 --> 00:48:12,924
It's my fault, okay?
774
00:48:13,004 --> 00:48:14,834
My aunt diedand screwed things up, right?
775
00:48:15,004 --> 00:48:18,214
Did I say that?
776
00:48:18,424 --> 00:48:20,004
Just... just give me a break.
777
00:48:20,134 --> 00:48:21,674
My wedding just got canceled.
778
00:48:21,794 --> 00:48:22,674
Mine, too.
779
00:48:22,754 --> 00:48:25,084
And rescheduled...not canceled.
780
00:48:25,794 --> 00:48:27,424
Look, I don't want to fight.
781
00:48:27,504 --> 00:48:28,634
Do me a favor.
782
00:48:28,714 --> 00:48:31,754
Tell your friends there'sgoing to be a prayer meet instead.
783
00:48:31,884 --> 00:48:34,544
They need to cut the noiseand show some respect.
784
00:48:34,714 --> 00:48:36,544
Lakshmi, please understand.
785
00:48:36,674 --> 00:48:39,884
They've come from Europeto attend a wedding in Kerala.
786
00:48:40,084 --> 00:48:42,174
To party in 'Incredible India'.
787
00:48:42,384 --> 00:48:43,294
And I hate to say this,
788
00:48:43,384 --> 00:48:46,544
but your aunt's deathmakes no difference to them.
789
00:48:47,584 --> 00:48:50,004
And the bar's been open...half of them are sloshed.
790
00:48:50,044 --> 00:48:52,084
How do I control them?
791
00:48:52,504 --> 00:48:53,964
I understand, Rajat.
792
00:48:54,134 --> 00:48:56,634
And honestly, it doesn't reallymatter to me either.
793
00:48:56,924 --> 00:49:00,174
But we have to managethe situation for now, don't we?
794
00:49:02,004 --> 00:49:03,674
-Please do something.-Alright. I'm sorry.
795
00:49:03,714 --> 00:49:06,634
I'm sorry. I'll talk to them.
796
00:49:09,294 --> 00:49:10,214
Excuse me?
797
00:49:10,504 --> 00:49:11,634
What is it?
798
00:49:15,294 --> 00:49:17,544
Is Latha Nambiar a relative of yours?
799
00:49:20,714 --> 00:49:22,674
Sir, we met at the Bangalore airport...
800
00:49:47,714 --> 00:49:48,424
Hey.
801
00:49:48,544 --> 00:49:49,214
Hi.
802
00:49:49,334 --> 00:49:53,174
We've come to deliver yourfiance's aunt's personal effects.
803
00:49:54,334 --> 00:49:55,464
Oh, really?
804
00:49:55,924 --> 00:49:56,634
Thank God.
805
00:49:56,714 --> 00:49:58,794
My father-in-law wasquite hyper about it.
806
00:49:58,964 --> 00:49:59,794
I'm sure.
807
00:49:59,964 --> 00:50:01,294
Oh, that's a relief.
808
00:50:04,254 --> 00:50:07,174
If you're up for a drink,the bar's open.
809
00:50:08,254 --> 00:50:09,084
-Okay.-Okay.
810
00:50:09,174 --> 00:50:11,714
Go ahead...I'll join you.Be there in a minute.
811
00:50:14,544 --> 00:50:15,174
Maestro...
812
00:50:15,254 --> 00:50:16,754
Do you have to play all day?
813
00:50:16,924 --> 00:50:17,964
All day long.
814
00:50:20,384 --> 00:50:22,794
I remember my first timein India.
815
00:50:22,964 --> 00:50:24,254
What a wonderful summer!
816
00:50:24,464 --> 00:50:26,634
It was beautiful back then.
817
00:50:27,134 --> 00:50:28,714
Not quite so anymore.
818
00:50:28,794 --> 00:50:29,634
More?
819
00:50:29,794 --> 00:50:31,794
You've taken away everything.
820
00:50:31,884 --> 00:50:33,674
What more do you want?
821
00:50:33,924 --> 00:50:34,584
Sorry?
822
00:50:35,044 --> 00:50:36,634
What's the point of apologizing now?
823
00:50:36,924 --> 00:50:38,334
You divided the country.
824
00:50:38,464 --> 00:50:40,544
Took all our jewels.
825
00:50:40,634 --> 00:50:42,004
You're still living off them.
826
00:50:42,294 --> 00:50:42,754
What?
827
00:50:43,134 --> 00:50:48,674
You duffers invented cricket,but we still beat you at it.
828
00:50:48,794 --> 00:50:50,544
-Did he say duffer?-Did he say cricket?
829
00:50:50,634 --> 00:50:52,634
Yeah...cricket.Let's play a game right now.
830
00:50:52,714 --> 00:50:54,464
I have my bat.
831
00:50:54,884 --> 00:50:55,834
We can play there.
832
00:50:55,924 --> 00:50:58,214
Hit that wall for two runs.
833
00:50:58,464 --> 00:50:59,584
That pipe for four.
834
00:50:59,674 --> 00:51:00,464
Into the lake... and you're out.
835
00:51:00,544 --> 00:51:03,544
I'll whack the ball so hardthat you'll forget how to bowl.
836
00:51:03,884 --> 00:51:04,674
Get up.
837
00:51:04,754 --> 00:51:06,134
You scared?
838
00:51:06,464 --> 00:51:10,254
I respect the occasion,or you'd be buried right here.
839
00:51:11,424 --> 00:51:12,044
What?
840
00:51:12,084 --> 00:51:12,714
Sir, please...
841
00:51:13,634 --> 00:51:14,634
No, buddy.
842
00:51:14,754 --> 00:51:16,544
I feel sick thinking about it.
843
00:51:17,634 --> 00:51:18,794
Do you get it?
844
00:51:18,884 --> 00:51:19,504
Don't fight.
845
00:51:19,504 --> 00:51:20,424
They're guests.
846
00:51:50,464 --> 00:51:51,794
Oh God!
847
00:51:52,384 --> 00:51:53,714
What in the name of God?
848
00:51:54,504 --> 00:51:55,834
Oh God!
849
00:52:07,174 --> 00:52:08,214
What are they doing?
850
00:52:09,794 --> 00:52:13,334
Oh, she's drinking alcohol.
851
00:52:14,294 --> 00:52:15,044
Good Lord!
852
00:52:16,584 --> 00:52:18,634
Forgiveness, O Lord!
853
00:52:18,754 --> 00:52:19,754
Shaukat.
854
00:52:20,004 --> 00:52:21,964
Buddy, we should get out of here.
855
00:52:22,044 --> 00:52:22,584
What?
856
00:52:22,834 --> 00:52:26,044
This place is the secret lairof the devil.
857
00:52:27,424 --> 00:52:28,884
What's the matter, Shaukat?
858
00:52:31,084 --> 00:52:32,884
Avinash, you are too naive.
859
00:52:32,964 --> 00:52:34,174
Look what's happening there.
860
00:52:34,254 --> 00:52:35,464
Look.
861
00:52:37,674 --> 00:52:38,714
What the...?
862
00:52:38,794 --> 00:52:41,004
Exactly. What the...!
863
00:52:42,424 --> 00:52:43,714
Let them be.
864
00:52:45,214 --> 00:52:45,924
Maestro!
865
00:52:56,714 --> 00:52:57,464
Seriously?
866
00:52:57,584 --> 00:52:58,424
You're drinking?
867
00:52:58,504 --> 00:52:59,334
Again?
868
00:52:59,674 --> 00:53:00,424
Yeah.
869
00:53:01,214 --> 00:53:02,634
Hi. I'm Avinash.
870
00:53:02,794 --> 00:53:04,674
And we're going to meetyour mother.
871
00:53:04,794 --> 00:53:06,044
Will you remember that?
872
00:53:06,464 --> 00:53:07,584
Of course.
873
00:53:08,214 --> 00:53:09,334
You want a drink?
874
00:53:09,464 --> 00:53:10,584
I'm fine.
875
00:53:10,834 --> 00:53:12,004
You don't drink?
876
00:53:12,174 --> 00:53:13,584
Not too much.
877
00:53:13,924 --> 00:53:15,294
Not before sunset.
878
00:53:15,584 --> 00:53:16,674
Avinash...
879
00:53:16,754 --> 00:53:19,044
It's cool to breakthe rules sometimes.
880
00:53:19,334 --> 00:53:21,004
Come, have a shot with me?
881
00:53:21,464 --> 00:53:23,834
Maybe you've forgotten thatwe're not here to party.
882
00:53:23,964 --> 00:53:26,254
Our situation is a bitmore grave.
883
00:53:26,464 --> 00:53:29,964
You said that you weren'tclose to your dad.
884
00:53:30,134 --> 00:53:31,884
Why so serious suddenly?
885
00:53:34,004 --> 00:53:35,924
True.What's your excuse?
886
00:53:36,174 --> 00:53:38,044
Grandma would'veapproved of me drinking.
887
00:53:38,424 --> 00:53:39,714
-Really?-Yes.
888
00:53:40,334 --> 00:53:42,674
She hated tearsand all that shebang.
889
00:53:43,084 --> 00:53:45,134
Shall we?Come on, Avinash.
890
00:53:45,214 --> 00:53:48,424
Stop being a party-pooper.There's no office tomorrow!
891
00:53:48,634 --> 00:53:51,294
Come on, buddy.It's my wedding day.
892
00:53:51,384 --> 00:53:53,004
Yeah, but we don't know you.
893
00:53:53,384 --> 00:53:54,424
Was my wedding day...
894
00:53:54,834 --> 00:53:55,834
It's okay.
895
00:53:56,584 --> 00:53:58,674
-Easy.-Bro.
896
00:54:00,384 --> 00:54:01,464
Come on.Let's have some shots.
897
00:54:01,544 --> 00:54:03,424
Shots for all of us.Bring it on.
898
00:54:03,504 --> 00:54:04,464
-You guys drink.-No... no.
899
00:54:04,544 --> 00:54:05,884
You have to.For me.
900
00:54:07,044 --> 00:54:09,084
Come on... cheers... to weddings.
901
00:54:09,674 --> 00:54:10,794
To weddings!
902
00:54:14,504 --> 00:54:15,544
One more... one more.
903
00:54:16,794 --> 00:54:18,004
Just two's fine.
904
00:54:18,834 --> 00:54:19,834
To funerals.
905
00:54:19,964 --> 00:54:21,504
To funerals.
906
00:54:28,964 --> 00:54:30,334
God, I needed this.
907
00:54:30,834 --> 00:54:32,174
It's doom's day!
908
00:54:32,924 --> 00:54:35,634
The world has turned topsy-turvy.
909
00:54:36,384 --> 00:54:37,464
That's my friend.
910
00:54:37,544 --> 00:54:41,214
He'd set out for his father's funeral.Wine has now seduced him.
911
00:54:41,334 --> 00:54:43,134
God save us.
912
00:54:44,134 --> 00:54:50,334
Is there no other way to be happy?So much intoxication!
913
00:54:50,754 --> 00:54:54,504
They are all slaves to revelry.
914
00:54:54,834 --> 00:54:58,254
I'm tired of playingthe shehnai at weddings.
915
00:54:58,794 --> 00:55:00,964
Sir, then come with me.
916
00:55:01,134 --> 00:55:04,004
I won't let you sufferany longer.
917
00:55:04,084 --> 00:55:05,214
Come.
918
00:55:05,294 --> 00:55:07,044
-Now?-Let's go.
919
00:55:08,424 --> 00:55:09,674
Look away.
920
00:56:00,884 --> 00:56:02,004
What's up?
921
00:56:02,504 --> 00:56:04,044
I have a headache.
922
00:56:05,424 --> 00:56:08,214
Shaukat's sermon gotsomething to do with it?
923
00:56:08,714 --> 00:56:09,674
No.
924
00:56:10,754 --> 00:56:12,134
He's another extreme.
925
00:56:13,924 --> 00:56:16,004
But, life isn't all fun and games...
926
00:56:16,254 --> 00:56:18,084
We must be true to our responsibilities.
927
00:56:18,334 --> 00:56:20,254
Are you calling me irresponsible?
928
00:56:21,134 --> 00:56:21,754
Maybe.
929
00:56:22,504 --> 00:56:24,754
-What the hell?-How can you argue?
930
00:56:25,004 --> 00:56:26,464
You didn't even rememberyour grandmother's death.
931
00:56:26,754 --> 00:56:28,544
You think I'm not affected by it?
932
00:56:28,714 --> 00:56:31,754
No. Because you werejust drinking... again.
933
00:56:31,834 --> 00:56:33,044
You've moved on swiftly.
934
00:56:33,134 --> 00:56:35,044
Can you please juststop judging me?
935
00:56:35,464 --> 00:56:36,964
Don't teach mehow to live, oldie.
936
00:56:37,254 --> 00:56:40,254
This pointless rebellion.
937
00:56:40,464 --> 00:56:41,584
What's your problem?
938
00:56:41,714 --> 00:56:43,294
Why such angst?
939
00:56:43,754 --> 00:56:45,004
No love from the family?
940
00:56:45,214 --> 00:56:47,294
Let me guess...your dad left you.
941
00:56:47,424 --> 00:56:49,084
Or... some stupid boyfriend...
942
00:56:49,174 --> 00:56:52,794
My dad had cancer...when I was eight.
943
00:56:53,544 --> 00:56:55,334
He died soon after.
944
00:56:55,464 --> 00:56:57,544
But mom loves me like crazy.
945
00:56:58,294 --> 00:57:00,714
I am who I ambecause of my choices.
946
00:57:15,794 --> 00:57:18,584
How's your trip, Shaukat?
947
00:57:20,134 --> 00:57:23,254
Mr. Rehmat's asking if youfeel like returning his money.
948
00:57:23,384 --> 00:57:24,674
Yes, I have to return it.
949
00:57:24,754 --> 00:57:26,504
Immediately, in fact.
950
00:57:26,584 --> 00:57:27,794
When exactly?
951
00:57:27,964 --> 00:57:29,424
You've missed the deadline.
952
00:57:29,504 --> 00:57:31,504
And you left the city...for a picnic.
953
00:57:31,674 --> 00:57:34,674
The person who was to give methe money went offline.
954
00:57:34,834 --> 00:57:38,584
Now when he comes online...I don't have money here.
955
00:57:39,214 --> 00:57:41,254
Bro, you're picnickingwithout any dough?
956
00:57:41,504 --> 00:57:44,504
No picnic! We're out for a funeral.The van's the pallbearer.
957
00:57:45,214 --> 00:57:47,504
How I wish for such a funeral.
958
00:57:48,214 --> 00:57:50,884
Here's what we'll do...we'll take your van.
959
00:57:53,884 --> 00:57:54,504
No!
960
00:58:13,044 --> 00:58:13,794
Hey, stop!
961
00:58:13,884 --> 00:58:15,004
Avinash, stop him.
962
00:58:18,754 --> 00:58:20,084
Get out of the way.
963
00:58:23,174 --> 00:58:23,834
Stop!
964
00:58:45,884 --> 00:58:49,044
Maestro... greetings!
965
00:58:49,214 --> 00:58:50,794
Oh God!
966
00:58:51,044 --> 00:58:53,174
The Almighty has spared you.
967
00:58:53,794 --> 00:58:55,334
To be honest...
968
00:58:56,794 --> 00:58:59,424
the way you tumbled...
969
00:58:59,544 --> 00:59:02,544
I thought we'd neverhear you play again.
970
00:59:04,794 --> 00:59:08,174
Thank the Lord for this bonus life.
971
00:59:08,464 --> 00:59:09,674
Congratulations.
972
00:59:09,834 --> 00:59:11,384
Dear Lord!
973
00:59:11,674 --> 00:59:13,504
What rubbish you speak!
974
00:59:16,084 --> 00:59:19,584
(Speaks in Malayalam)
975
00:59:30,384 --> 00:59:30,794
Hello.
976
00:59:30,924 --> 00:59:31,754
Yes, Tahira.
977
00:59:33,134 --> 00:59:34,044
Okay.
978
00:59:36,134 --> 00:59:36,754
Thank God.
979
00:59:37,044 --> 00:59:38,044
Take care.
980
00:59:39,794 --> 00:59:40,964
She says that he's saying...
981
00:59:41,004 --> 00:59:43,964
that the van was spotted20-30 miles from here.
982
00:59:44,174 --> 00:59:46,294
We'll know by morning.
983
00:59:46,964 --> 00:59:48,834
What do we do now?
984
00:59:49,294 --> 00:59:50,714
There's a hotel nearby.
985
00:59:50,834 --> 00:59:52,134
I'll find out the details.
986
00:59:52,214 --> 00:59:53,084
You get Shaukat.
987
00:59:54,424 --> 00:59:56,004
Careful, nurse.
988
00:59:59,884 --> 01:00:01,794
Do you know what it meansto be a nurse?
989
01:00:01,834 --> 01:00:04,464
You've downloadeda butcher’s app instead.
990
01:00:04,504 --> 01:00:05,544
Delete it.
991
01:00:05,584 --> 01:00:07,884
She can't understandwhat you're saying.
992
01:00:07,964 --> 01:00:09,634
At least she gets the emotion.
993
01:00:11,294 --> 01:00:13,084
Aziz Hussain?
994
01:00:26,884 --> 01:00:29,584
Shaukat, let's go...we've to wait till morning.
995
01:00:29,714 --> 01:00:31,714
We're staying the nightin a hotel nearby.
996
01:00:32,584 --> 01:00:35,134
Hotel? No way.
997
01:00:35,254 --> 01:00:36,424
I'm still sore.
998
01:00:36,544 --> 01:00:38,794
I need to stay the night here.
999
01:00:41,544 --> 01:00:42,674
Okay.
1000
01:00:50,964 --> 01:00:53,584
Nurse... please!
1001
01:01:05,044 --> 01:01:06,134
I can't sleep.
1002
01:01:06,334 --> 01:01:08,044
Can I chill here for a while?
1003
01:01:16,084 --> 01:01:17,834
You've got full network?
1004
01:01:17,964 --> 01:01:19,544
Yes, why?
1005
01:01:19,834 --> 01:01:21,174
The uploads are too slow.
1006
01:01:21,254 --> 01:01:22,634
What are you uploading?
1007
01:01:23,044 --> 01:01:25,504
Just some picturesI took on the drive.
1008
01:01:25,924 --> 01:01:27,044
Can I see?
1009
01:01:27,424 --> 01:01:28,134
Sure.
1010
01:01:36,834 --> 01:01:37,504
Nice.
1011
01:01:37,834 --> 01:01:39,964
But you could frame them better.
1012
01:01:40,504 --> 01:01:41,384
How?
1013
01:01:41,544 --> 01:01:43,544
Like here,what's your subject?
1014
01:01:44,174 --> 01:01:45,174
That girl.
1015
01:01:45,884 --> 01:01:48,294
But you have unnecessaryelements in your frame.
1016
01:01:48,384 --> 01:01:50,424
If you had zoomed injust a little bit...
1017
01:01:50,834 --> 01:01:52,134
focus is on the girl.
1018
01:01:52,674 --> 01:01:54,254
That's an easy fix.
1019
01:01:55,384 --> 01:01:57,254
-On Instagram?-Yes.
1020
01:01:57,504 --> 01:01:58,464
Right.
1021
01:01:59,134 --> 01:02:01,294
What's your issuewith Instagram now?
1022
01:02:01,424 --> 01:02:03,754
Such apps are killing photography.
1023
01:02:03,964 --> 01:02:06,384
Click, swipe in a filterand everyone's like...
1024
01:02:06,464 --> 01:02:07,504
"Wow!"
1025
01:02:07,634 --> 01:02:08,884
So, that's a good thing, isn't it?
1026
01:02:09,004 --> 01:02:10,504
Everyone can becomephotographers.
1027
01:02:10,674 --> 01:02:12,924
Everyone thinksthey can become photographers.
1028
01:02:13,134 --> 01:02:14,334
This isn't photography.
1029
01:02:14,384 --> 01:02:16,134
This is just... lazy.
1030
01:02:16,884 --> 01:02:18,964
In that case, Snapchatwill give you a heart attack.
1031
01:02:19,084 --> 01:02:20,924
That's even crazier!
1032
01:02:22,334 --> 01:02:24,334
You're very old school.
1033
01:02:24,714 --> 01:02:28,044
I'd learnt that photographyis all about capturing a moment.
1034
01:02:28,334 --> 01:02:30,424
Not about creating a momentout of anything.
1035
01:02:30,754 --> 01:02:33,004
Editing it later, putting a filter...
1036
01:02:33,084 --> 01:02:34,334
Sure, the picture looks good.
1037
01:02:34,384 --> 01:02:38,214
But, the science behindtaking the photograph,
1038
01:02:38,464 --> 01:02:41,294
the joy... that's lost.
1039
01:02:41,504 --> 01:02:43,714
A string of four-five sentences?
1040
01:02:44,294 --> 01:02:46,674
Who knew you could talk so much?
1041
01:02:48,044 --> 01:02:49,964
But, you said thatyou learnt all of this.
1042
01:02:50,134 --> 01:02:53,834
I was interning witha senior photographer for a while.
1043
01:02:54,084 --> 01:02:55,504
You wanted to bea photographer?
1044
01:02:55,584 --> 01:02:56,504
Yeah.
1045
01:02:57,834 --> 01:02:58,794
Didn't work out.
1046
01:02:58,884 --> 01:02:59,794
Why not?
1047
01:03:00,084 --> 01:03:01,464
Long story.
1048
01:03:02,794 --> 01:03:03,834
I have time.
1049
01:03:05,714 --> 01:03:07,924
What a couplet, sir.
1050
01:03:08,084 --> 01:03:09,424
Beautiful.
1051
01:03:10,584 --> 01:03:12,134
Beautiful.
1052
01:03:37,214 --> 01:03:38,794
Another one, please.
1053
01:03:40,794 --> 01:03:42,174
Absolutely.
1054
01:03:43,134 --> 01:03:44,384
If I may...
1055
01:03:44,584 --> 01:03:47,464
Real beauty seeks no compliments.
1056
01:03:48,294 --> 01:03:51,794
Real beauty seeks no approval.
1057
01:03:52,044 --> 01:03:55,464
One appreciative glance is aplenty.
1058
01:03:56,424 --> 01:03:57,504
Fantastic.
1059
01:03:57,634 --> 01:03:58,674
What a couplet!
1060
01:03:58,754 --> 01:04:00,544
But then why didn'tyou fight with him?
1061
01:04:00,674 --> 01:04:02,424
You could've put your foot down...
1062
01:04:03,464 --> 01:04:06,384
Things were different back then.
1063
01:04:07,174 --> 01:04:10,924
Being a rebel was notcool in my circles.
1064
01:04:12,254 --> 01:04:16,174
And to pursue real photography...it's not cheap.
1065
01:04:18,424 --> 01:04:20,924
A middle class man's bank balance.
1066
01:04:21,464 --> 01:04:23,584
And a middle class boy's ethics.
1067
01:04:24,174 --> 01:04:25,714
Together, they don't...
1068
01:04:28,544 --> 01:04:29,714
Wait.
1069
01:04:30,134 --> 01:04:31,674
-Don't move.-What is it?
1070
01:04:31,794 --> 01:04:32,634
Just... stay.
1071
01:04:32,714 --> 01:04:33,834
Is it a lizard?
1072
01:04:34,004 --> 01:04:35,424
Listen, I hate lizards.
1073
01:04:36,084 --> 01:04:37,214
Give me your phone.
1074
01:04:38,254 --> 01:04:39,294
Hold still.
1075
01:04:40,834 --> 01:04:42,294
The light is great.
1076
01:04:43,044 --> 01:04:45,134
Okay...Now take a drag.
1077
01:04:58,504 --> 01:04:59,504
Wow!
1078
01:04:59,834 --> 01:05:01,134
You're damn good.
1079
01:05:01,254 --> 01:05:03,504
That's capturing a moment.
1080
01:05:05,674 --> 01:05:07,584
Now, don't mess with iton Instagram.
1081
01:05:08,544 --> 01:05:11,334
I can't upload iton Instagram anyway.
1082
01:05:11,964 --> 01:05:13,964
Mom will know that I smoke.
1083
01:05:14,584 --> 01:05:15,424
Ah.
1084
01:05:15,634 --> 01:05:19,004
And please, don't mention itor offer me a cigarette in front of her.
1085
01:05:19,174 --> 01:05:20,044
Don't worry.
1086
01:05:20,384 --> 01:05:21,884
Your secret's safe with me.
1087
01:05:22,634 --> 01:05:24,044
And yours, with me.
1088
01:05:24,544 --> 01:05:25,464
What secret?
1089
01:05:25,544 --> 01:05:27,334
That you sometimes smile.
1090
01:05:31,214 --> 01:05:35,294
And such a rare occasioncalls for a selfie.
1091
01:05:41,334 --> 01:05:43,254
Uh... I need to get a toothbrush.
1092
01:05:43,334 --> 01:05:44,254
What?
1093
01:05:44,674 --> 01:05:46,174
I forgot to pack a toothbrush.
1094
01:05:46,294 --> 01:05:47,884
There's a 24-hour chemist here.
1095
01:05:47,964 --> 01:05:48,634
Oh, nice.
1096
01:05:48,714 --> 01:05:50,174
I need some stuff, too.
1097
01:05:50,674 --> 01:05:51,334
Come.
1098
01:05:53,714 --> 01:05:55,214
Please go on.
1099
01:06:00,464 --> 01:06:01,214
Go on.
1100
01:06:01,334 --> 01:06:02,754
If I may...
1101
01:06:10,084 --> 01:06:13,834
These sensual eyes makea sweet promise...
1102
01:06:14,254 --> 01:06:15,714
Is this a couplet?
1103
01:06:15,794 --> 01:06:17,254
No, a song.
1104
01:06:17,464 --> 01:06:18,584
From a film.
1105
01:06:18,714 --> 01:06:22,084
-A very good song.-I don't watch films.
1106
01:06:22,544 --> 01:06:24,834
Please recite a couplet,if you can.
1107
01:06:29,214 --> 01:06:30,794
Here goes...
1108
01:06:31,584 --> 01:06:33,334
listen carefully.
1109
01:06:36,384 --> 01:06:39,924
Some emotions are so consuming.
1110
01:06:40,714 --> 01:06:43,964
Some emotions are so pristine.
1111
01:06:45,214 --> 01:06:48,714
That they can't be snaredin the web of words.
1112
01:06:49,134 --> 01:06:51,334
What sort of couplet is this?
1113
01:06:51,464 --> 01:06:55,964
All that the heart wants to saymay not form a couplet.
1114
01:06:57,294 --> 01:07:01,544
Some words justflow from the depths.
1115
01:07:20,254 --> 01:07:21,334
What's this?
1116
01:07:22,504 --> 01:07:23,294
Sorry?
1117
01:07:23,504 --> 01:07:24,464
What is this?
1118
01:07:25,254 --> 01:07:26,214
Pregnancy test.
1119
01:07:26,294 --> 01:07:27,634
Yes, I can see that.
1120
01:07:27,714 --> 01:07:28,334
But, why?
1121
01:07:28,424 --> 01:07:30,504
To test for pregnancy?
1122
01:07:30,584 --> 01:07:32,424
I do know, but...is this for you?
1123
01:07:32,674 --> 01:07:33,884
I'm an adult.
1124
01:07:33,964 --> 01:07:35,214
It's cool...
1125
01:07:35,294 --> 01:07:37,384
I'm not so sure it's "cool".
1126
01:07:37,884 --> 01:07:39,174
What are you... 18?
1127
01:07:39,334 --> 01:07:42,504
You know at what age the average girlloses her virginity?
1128
01:07:42,584 --> 01:07:44,754
-Just take a wild guess.-No, thanks.
1129
01:07:45,174 --> 01:07:47,754
There are no linesleft to be crossed anymore.
1130
01:07:48,084 --> 01:07:50,674
This is normal. And it's healthyto be open about it.
1131
01:07:50,754 --> 01:07:51,884
And who gave you this advice?
1132
01:07:51,964 --> 01:07:53,884
Believe it or not, my grandma.
1133
01:07:54,214 --> 01:07:55,964
She was way coolerthan you'll ever be.
1134
01:07:56,084 --> 01:07:57,584
Or just crazy like you.
1135
01:07:57,964 --> 01:07:59,544
-What's your problem?-Nothing.
1136
01:07:59,634 --> 01:08:01,794
The way you livewill only attract problems.
1137
01:08:01,924 --> 01:08:03,674
Oh, wow.You're saying this?
1138
01:08:03,754 --> 01:08:05,004
After all the choices you've made.
1139
01:08:05,084 --> 01:08:05,794
What do you mean?
1140
01:08:05,924 --> 01:08:07,754
I don't want to live my liferepressed, like you.
1141
01:08:07,834 --> 01:08:08,754
Repressed?
1142
01:08:08,964 --> 01:08:10,634
Just 'cause I'm not loose like you?
1143
01:08:10,714 --> 01:08:11,834
Loose?
1144
01:08:11,964 --> 01:08:14,254
If you'd be more open-minded,you'd be happy.
1145
01:08:14,384 --> 01:08:15,754
You wouldn't haveso many problems.
1146
01:08:15,924 --> 01:08:18,004
You're a typical Indian manin this respect.
1147
01:08:18,084 --> 01:08:20,714
If a girl tries to be friendly,doesn't mean she's easy.
1148
01:08:20,794 --> 01:08:24,254
You're awkward becauseof your raging hormones...
1149
01:09:15,334 --> 01:09:16,464
Excuse me.
1150
01:09:16,964 --> 01:09:19,504
The girl with me...have you seen her?
1151
01:09:20,544 --> 01:09:22,384
The girl who came with me,did you see her anywhere?
1152
01:10:38,584 --> 01:10:39,884
Thank you.
1153
01:10:50,384 --> 01:10:51,884
I'm sorry.
1154
01:10:54,134 --> 01:10:55,964
I really shouldn't have...
1155
01:10:58,214 --> 01:10:59,674
and I wasn't going to...
1156
01:11:04,294 --> 01:11:07,004
I rarely share personal stuffwith people.
1157
01:11:09,044 --> 01:11:10,634
And I did with you.
1158
01:11:12,754 --> 01:11:14,834
That's why I was awkward.
1159
01:11:17,424 --> 01:11:19,294
Not because of...
1160
01:11:20,794 --> 01:11:22,004
hormones.
1161
01:11:26,294 --> 01:11:27,714
I know.
1162
01:11:29,174 --> 01:11:31,794
I was angry and I snapped.
1163
01:11:33,254 --> 01:11:34,334
Sorry.
1164
01:11:38,504 --> 01:11:39,884
So we're cool?
1165
01:11:43,134 --> 01:11:44,334
Cool.
1166
01:11:58,004 --> 01:12:00,334
Avinash... Purohit?
1167
01:12:01,044 --> 01:12:03,584
Rajpurohit.Is this about Shaukat?
1168
01:12:03,714 --> 01:12:06,334
Shit.What did he do now?
1169
01:12:06,674 --> 01:12:09,174
Who's Shaukat?No, this is actually about you.
1170
01:12:09,424 --> 01:12:12,044
You graduated from BCET, right?
1171
01:12:12,214 --> 01:12:13,884
Yes... you, too?
1172
01:12:14,004 --> 01:12:15,384
But I don't remember...
1173
01:12:15,504 --> 01:12:17,834
No. I wanted to be a doctorso I went to medical college.
1174
01:12:17,964 --> 01:12:18,754
Of course.
1175
01:12:18,794 --> 01:12:19,674
I'm sorry...
1176
01:12:20,924 --> 01:12:23,464
You're actuallymy wife's batch mate.
1177
01:12:23,924 --> 01:12:25,174
In fact, her friend.
1178
01:12:25,294 --> 01:12:26,464
At least, I hope so.
1179
01:12:26,584 --> 01:12:28,174
You're in all her college pictures.
1180
01:12:29,174 --> 01:12:29,964
Your wife?
1181
01:12:30,174 --> 01:12:31,634
Rumana Salim.
1182
01:12:33,584 --> 01:12:34,424
Rumi!
1183
01:12:34,674 --> 01:12:35,584
Exactly!
1184
01:12:35,794 --> 01:12:38,634
You'll hung out together, right?
1185
01:12:38,884 --> 01:12:39,294
Yeah.
1186
01:12:39,504 --> 01:12:40,794
I've met the rest of them.
1187
01:12:40,964 --> 01:12:42,924
You don't come to the reunions...
1188
01:12:43,004 --> 01:12:45,174
He has a problem with crowds.
1189
01:12:45,544 --> 01:12:48,084
He can't handlemore than three-four people.
1190
01:12:49,504 --> 01:12:50,884
How's Rumi?
1191
01:12:51,714 --> 01:12:52,924
Come home and ask her yourself.
1192
01:12:53,584 --> 01:12:54,214
Home?
1193
01:12:54,334 --> 01:12:56,634
-No... our friend's here...-And he's absolutely fine.
1194
01:12:56,834 --> 01:12:59,504
Anyway, he won't get dischargedtill tomorrow morning, right?
1195
01:12:59,674 --> 01:13:01,584
But, we're expectinga call from the police.
1196
01:13:01,714 --> 01:13:05,424
Boon of a mobile!You can be reached anywhere.
1197
01:13:05,794 --> 01:13:06,794
Let's go.
1198
01:13:06,884 --> 01:13:09,214
Rumana makes memind-blowing breakfast.
1199
01:13:09,384 --> 01:13:11,714
And breakfast before sunriseis the best...
1200
01:13:11,834 --> 01:13:13,214
I'm ready.
1201
01:13:13,544 --> 01:13:14,714
I'm a little hungry, too.
1202
01:13:14,834 --> 01:13:16,294
The canteen here's a bit dodgy.
1203
01:13:16,424 --> 01:13:17,584
Yes, best avoided.
1204
01:13:18,004 --> 01:13:18,464
Cool.
1205
01:13:18,584 --> 01:13:19,884
Done then, let's go.
1206
01:13:32,714 --> 01:13:34,044
Come guys.
1207
01:13:34,384 --> 01:13:35,504
Rumana?
1208
01:13:35,674 --> 01:13:37,174
In the kitchen.
1209
01:13:37,674 --> 01:13:39,214
Please come out for a minute.
1210
01:13:39,834 --> 01:13:41,754
I've got a surprise for you.
1211
01:13:42,084 --> 01:13:46,384
Raghu, if you've gotsome sick puppy again...
1212
01:13:48,834 --> 01:13:49,754
Avi...
1213
01:13:50,794 --> 01:13:52,004
Rumi.
1214
01:13:54,004 --> 01:13:55,334
-Hi.-Hi.
1215
01:13:57,714 --> 01:13:59,214
Hi, I'm Tanya.
1216
01:13:59,504 --> 01:14:01,214
Hi... Rumana.
1217
01:14:01,464 --> 01:14:02,964
You guys... I mean...what are you doing here?
1218
01:14:03,134 --> 01:14:05,674
We can catch upover breakfast too.
1219
01:14:05,794 --> 01:14:06,794
I'm starving.
1220
01:14:06,884 --> 01:14:08,504
-I'm... getting it.-Yes, come.
1221
01:14:16,424 --> 01:14:17,924
By the way...tell me something.
1222
01:14:17,964 --> 01:14:20,044
You guys are...friends since college.
1223
01:14:20,714 --> 01:14:21,754
Yeah.
1224
01:14:23,174 --> 01:14:24,584
Actually, we weren't at first.
1225
01:14:25,044 --> 01:14:28,834
Avi seemed to be the serious,creative type.
1226
01:14:29,134 --> 01:14:30,754
He still gives that vibe.
1227
01:14:31,384 --> 01:14:37,084
A friend in our group said thatAvi is actually very cool.
1228
01:14:37,334 --> 01:14:41,294
So... we decided to give the poor soula chance to join us.
1229
01:14:41,504 --> 01:14:43,174
He turned out to be a lot of fun.
1230
01:14:43,924 --> 01:14:45,754
You'll weren't too many, right?
1231
01:14:46,174 --> 01:14:49,044
No... because he has a problemwith crowds.
1232
01:14:50,464 --> 01:14:51,424
Nice...
1233
01:14:53,004 --> 01:14:54,004
Come on, guys.
1234
01:14:54,294 --> 01:14:55,544
I'm going to take a quick nap.
1235
01:14:55,714 --> 01:14:57,424
I've to go back to the hospitalin an hour.
1236
01:14:57,504 --> 01:14:58,294
We should leave, too...
1237
01:14:58,464 --> 01:15:00,424
At least let the food settle.
1238
01:15:00,924 --> 01:15:03,714
And if you don't tryRumana's coffee,
1239
01:15:03,834 --> 01:15:05,674
then you’ll regret it forever.
1240
01:15:34,464 --> 01:15:43,754
♪ Miss, don't you blushI'm a lover, not a creep ♪
1241
01:15:44,084 --> 01:15:52,884
♪ Oh maiden, don't you worryMy poetry too, isn't deep ♪
1242
01:15:53,294 --> 01:16:02,544
♪ The moment I saw youMy universe shook; 'Twas Heartquake! ♪
1243
01:16:03,214 --> 01:16:12,544
♪ Everything stoppedCrash, boom, brake! ♪
1244
01:16:32,254 --> 01:16:41,424
♪ Listen, the heart formsA connection uncontrolled ♪
1245
01:16:41,924 --> 01:16:50,674
♪ Together foreverMind, body and soul ♪
1246
01:16:51,084 --> 01:16:55,834
♪ What a lovely nightWith you by my side ♪
1247
01:16:55,964 --> 01:17:00,334
♪ Burning the caravanOf love so bright ♪
1248
01:17:00,714 --> 01:17:09,924
♪ The moment I saw youMy universe shook; 'Twas Heartquake! ♪
1249
01:17:10,584 --> 01:17:19,924
♪ Everything stoppedCrash, boom, brake! ♪
1250
01:17:30,884 --> 01:17:32,384
Has she dozed off?
1251
01:17:32,834 --> 01:17:34,584
She talks so much.
1252
01:17:34,754 --> 01:17:36,214
Must have tired herself out.
1253
01:17:36,924 --> 01:17:38,384
Let's sit out.
1254
01:17:43,964 --> 01:17:45,424
It's a beautiful place.
1255
01:17:45,834 --> 01:17:47,884
We love it here.
1256
01:18:01,964 --> 01:18:02,794
Coffee okay?
1257
01:18:03,464 --> 01:18:04,834
It's great actually.
1258
01:18:05,134 --> 01:18:06,544
Raghu was right.
1259
01:18:09,084 --> 01:18:10,294
Rumi...
1260
01:18:10,924 --> 01:18:12,044
On graduation day...
1261
01:18:13,334 --> 01:18:15,174
the way I left...
1262
01:18:15,334 --> 01:18:17,084
We don't have to talk about it, Avi.
1263
01:18:17,384 --> 01:18:18,834
No... I want to.
1264
01:18:20,464 --> 01:18:22,174
I know I did you wrong.
1265
01:18:22,294 --> 01:18:23,924
It was such a long time ago.
1266
01:18:26,884 --> 01:18:34,634
Honestly, the joy of seeing you hereovershadows all sadness.
1267
01:18:35,134 --> 01:18:36,384
I'm so sorry.
1268
01:18:37,334 --> 01:18:39,214
Apology accepted.
1269
01:18:40,214 --> 01:18:41,384
Thank you.
1270
01:18:43,134 --> 01:18:44,214
And... how's life?
1271
01:18:44,294 --> 01:18:45,134
Work?
1272
01:18:45,214 --> 01:18:46,334
Your dad?
1273
01:18:47,964 --> 01:18:50,294
Dad's... no more.
1274
01:18:51,004 --> 01:18:52,584
I'm so sorry.
1275
01:18:52,754 --> 01:18:54,294
When... did it happen?
1276
01:18:54,464 --> 01:18:55,964
A few days ago.
1277
01:18:56,924 --> 01:18:59,464
In fact, we're going to Kochito collect his body.
1278
01:19:02,714 --> 01:19:03,834
Are you okay?
1279
01:19:04,174 --> 01:19:07,134
Dad and I hadn't spokenfor many years.
1280
01:19:07,794 --> 01:19:09,964
So, how does it matterif he's around or not?
1281
01:19:10,464 --> 01:19:12,754
Let go of this hate now.
1282
01:19:16,754 --> 01:19:18,084
It's not hate.
1283
01:19:18,834 --> 01:19:21,214
At least, not anymore.
1284
01:19:21,504 --> 01:19:25,044
That maybe a bitbecause of her.
1285
01:19:27,294 --> 01:19:29,504
She seems like a lovely girl.
1286
01:19:30,044 --> 01:19:31,884
Isn't she a bit young for you?
1287
01:19:32,214 --> 01:19:34,294
I mean... whatever makesthe two of you happy...
1288
01:19:34,464 --> 01:19:36,794
Rumi, she's not my girlfriend.
1289
01:19:38,214 --> 01:19:40,174
Dad's body wentto her mom by mistake.
1290
01:19:40,294 --> 01:19:42,674
And we were takingher grandmother's body.
1291
01:19:42,794 --> 01:19:44,084
And all this happened...
1292
01:19:44,214 --> 01:19:45,174
Huh?
1293
01:19:45,634 --> 01:19:46,424
It's quite messed up.
1294
01:19:46,634 --> 01:19:48,294
Let's not go there.
1295
01:19:48,754 --> 01:19:51,044
Fine... maybe not a girlfriend.But a companion?
1296
01:19:51,134 --> 01:19:52,214
Stop it, Rumi.
1297
01:19:52,464 --> 01:19:55,634
Seriously, how did she help?
1298
01:19:56,254 --> 01:19:57,294
It's strange.
1299
01:19:57,794 --> 01:20:01,174
I'm interacting witha young person after very long.
1300
01:20:01,634 --> 01:20:03,044
It's very tough.
1301
01:20:04,134 --> 01:20:08,334
And sometimes, when I talk to her,I react exactly like dad.
1302
01:20:09,084 --> 01:20:12,214
Angry, unreasonable,old-fashioned.
1303
01:20:12,464 --> 01:20:14,294
It's a never-ending cycle.
1304
01:20:14,424 --> 01:20:15,504
It's often said...
1305
01:20:15,634 --> 01:20:18,334
"By the time a son realizesthat his father was right...
1306
01:20:18,464 --> 01:20:20,794
he has a son who tells himthat he's wrong."
1307
01:20:25,334 --> 01:20:27,134
Must be from the police station.
1308
01:20:29,044 --> 01:20:30,254
Do you speak Malayalam?
1309
01:20:30,424 --> 01:20:31,634
A little.
1310
01:20:32,924 --> 01:20:33,544
Hello.
1311
01:20:34,174 --> 01:20:35,924
I will keep your daughtervery happy.
1312
01:20:36,174 --> 01:20:37,794
She'll live the good life.
1313
01:20:41,174 --> 01:20:42,634
I'll take her shopping.
1314
01:20:42,794 --> 01:20:44,714
Take her to the movies.
1315
01:20:48,294 --> 01:20:51,334
I'll even give you dowry.
1316
01:20:55,714 --> 01:20:57,134
Sure?
1317
01:21:01,634 --> 01:21:02,884
Greetings.
1318
01:21:03,004 --> 01:21:04,834
Greetings.
1319
01:21:06,584 --> 01:21:07,674
Sir...
1320
01:21:09,214 --> 01:21:11,174
May I have a word with you?
1321
01:21:11,424 --> 01:21:12,884
With me?
1322
01:21:17,294 --> 01:21:19,504
The doctor has saidto take these medicines.
1323
01:21:19,584 --> 01:21:20,754
Okay.
1324
01:21:22,294 --> 01:21:25,174
Shaukat, allow me to introduce you...
1325
01:21:25,544 --> 01:21:28,424
This is my wife... Tasneem Bano.
1326
01:21:29,424 --> 01:21:30,334
Wife?
1327
01:21:31,214 --> 01:21:34,634
Yes, my third wife.
1328
01:21:35,634 --> 01:21:36,884
Praise the Lord!
1329
01:21:37,924 --> 01:21:40,004
Yes... medicine?
1330
01:21:43,674 --> 01:21:45,924
You were saying something.
1331
01:21:50,294 --> 01:21:52,084
Where are you going?
1332
01:21:52,584 --> 01:21:54,004
Hello?
1333
01:22:09,674 --> 01:22:10,634
You're looking fresh.
1334
01:22:10,794 --> 01:22:12,134
Didn't know you werea morning person.
1335
01:22:12,214 --> 01:22:13,424
Shut up.
1336
01:22:14,424 --> 01:22:15,334
See you...
1337
01:22:21,464 --> 01:22:22,834
Has she dozed off again?
1338
01:22:29,924 --> 01:22:30,794
Take care of yourself.
1339
01:22:31,044 --> 01:22:32,004
You, too.
1340
01:22:34,754 --> 01:22:36,464
-So?-So...
1341
01:22:38,544 --> 01:22:41,884
You're bad with goodbyes, right?
1342
01:22:44,674 --> 01:22:45,924
Let me help you?
1343
01:22:53,424 --> 01:22:54,334
Bye, Avi.
1344
01:22:54,464 --> 01:22:55,424
Bye, Rumi.
1345
01:22:55,714 --> 01:22:56,714
Take care of yourself.
1346
01:22:57,334 --> 01:22:58,544
You, too.
1347
01:23:21,754 --> 01:23:22,634
Good morning.
1348
01:23:24,834 --> 01:23:26,584
A good morning indeed.
1349
01:23:26,714 --> 01:23:27,584
Why?
1350
01:23:28,714 --> 01:23:29,634
Well...
1351
01:23:30,254 --> 01:23:32,754
I was nervous to come out here.
1352
01:23:33,584 --> 01:23:34,334
Why?
1353
01:23:34,674 --> 01:23:37,714
I thought there wasa one percent chance I'd come out
1354
01:23:37,834 --> 01:23:39,084
and not find you.
1355
01:23:40,634 --> 01:23:43,424
That can happen only after I die.
1356
01:23:43,674 --> 01:23:45,004
You're a doctor's wife.
1357
01:23:45,254 --> 01:23:46,884
I won't let you die so easily.
1358
01:23:48,754 --> 01:23:49,794
Is he okay?
1359
01:23:51,794 --> 01:23:52,964
Yes.
1360
01:23:53,834 --> 01:23:55,084
Did they find the car?
1361
01:23:57,084 --> 01:23:58,334
So, now?
1362
01:24:02,084 --> 01:24:05,044
I think he's on a journeyof self discovery.
1363
01:24:06,794 --> 01:24:08,134
Wow.
1364
01:24:08,674 --> 01:24:10,174
He has a perfect name for you.
1365
01:24:10,294 --> 01:24:12,174
-Rumi.-Come on...
1366
01:25:35,754 --> 01:25:36,834
Give it.
1367
01:25:39,794 --> 01:25:41,584
-Let's go.-Where ?
1368
01:25:43,084 --> 01:25:44,584
We need to make a pit stop.
1369
01:25:44,794 --> 01:25:45,794
Just a second, Shaukat.
1370
01:25:45,884 --> 01:25:46,634
Let it be.
1371
01:25:46,834 --> 01:25:47,834
Tahira's waiting for us.
1372
01:25:47,924 --> 01:25:50,254
Half an hour morewon't kill anyone.
1373
01:25:50,334 --> 01:25:51,924
I mean, no one else will die.
1374
01:25:53,334 --> 01:25:54,464
We were to go to Kochi.
1375
01:25:54,544 --> 01:25:55,464
You said,"Let's go to Ooty, instead."
1376
01:25:55,544 --> 01:25:56,464
I detoured.
1377
01:25:57,254 --> 01:25:58,884
Madam said, "Go to Kottayam."
1378
01:25:59,004 --> 01:26:00,134
I detoured, again.
1379
01:26:00,794 --> 01:26:02,334
Now, if I say we have to makeone more stop,
1380
01:26:02,424 --> 01:26:04,174
we've just got to!
1381
01:26:15,714 --> 01:26:17,674
Hello, Mr. Rehmat.
1382
01:26:18,174 --> 01:26:19,584
It's me... Shaukat.
1383
01:26:19,964 --> 01:26:23,424
I didn't have the money,so your boys took my van.
1384
01:26:24,294 --> 01:26:25,884
The money's been arranged.
1385
01:26:26,254 --> 01:26:27,834
Where do I drop it?
1386
01:26:28,384 --> 01:26:29,754
And where will I find these boys?
1387
01:26:32,964 --> 01:26:34,754
Message me the address.
1388
01:26:37,174 --> 01:26:38,134
Yes, I'm coming.
1389
01:27:06,504 --> 01:27:08,714
Mr. Rehmat's dogs!
1390
01:27:09,384 --> 01:27:11,214
This world is an unjust place.
1391
01:27:11,634 --> 01:27:14,634
You push arounda helpless one like me.
1392
01:27:15,674 --> 01:27:17,544
Are you happy vandalizing my van?
1393
01:27:17,674 --> 01:27:18,544
Give me my bat.
1394
01:27:28,174 --> 01:27:30,084
Wag your tails before him.
1395
01:27:31,084 --> 01:27:32,754
Lick his shoes.
1396
01:27:33,174 --> 01:27:35,044
He'll reward you with scraps.
1397
01:27:35,754 --> 01:27:37,964
He's spewing linesfrom an action flick!
1398
01:27:40,834 --> 01:27:43,384
I'll take you to court!
1399
01:27:47,084 --> 01:27:48,884
You'll pay for this!
1400
01:28:06,794 --> 01:28:07,884
Start the car.
1401
01:28:08,004 --> 01:28:09,544
Why? Don't you wanna fight?
1402
01:28:10,254 --> 01:28:11,504
Not today.
1403
01:28:11,634 --> 01:28:14,004
Then why did you get us here,you fool?
1404
01:28:14,924 --> 01:28:17,634
Misguided anger.I was sore about my heartbreak.
1405
01:28:17,834 --> 01:28:20,584
What happened withthe shehnai player's daughter?
1406
01:28:21,634 --> 01:28:23,384
Who?
1407
01:28:23,674 --> 01:28:25,174
What did I miss?
1408
01:28:25,384 --> 01:28:26,294
I'll tell you on the drive.
1409
01:28:26,464 --> 01:28:27,964
Start the car...let's get out.
1410
01:28:32,084 --> 01:28:32,884
Shit.
1411
01:28:34,174 --> 01:28:36,134
Shaukat, apologize.
1412
01:28:36,334 --> 01:28:37,044
Sorry?
1413
01:28:37,134 --> 01:28:38,004
Listen to me.
1414
01:28:38,254 --> 01:28:39,174
Apologize.
1415
01:28:39,334 --> 01:28:40,544
Take one slap...
1416
01:28:40,674 --> 01:28:41,964
and we get out of here.
1417
01:28:46,084 --> 01:28:47,794
Do they look likea women's activist group?
1418
01:28:48,044 --> 01:28:49,334
They won't stop at one slap.
1419
01:28:49,504 --> 01:28:50,714
What other choice do we have?
1420
01:28:50,834 --> 01:28:52,634
You had to go act all macho!
1421
01:28:54,544 --> 01:28:56,334
Back up the car.
1422
01:28:57,334 --> 01:29:01,504
Brothers, fighting has neverachieved anything.
1423
01:29:02,084 --> 01:29:03,544
Start backing up...
1424
01:29:03,674 --> 01:29:05,424
For example,take the situation in Kashmir...
1425
01:29:38,174 --> 01:29:40,674
Shaukat, now tell me...
1426
01:29:40,834 --> 01:29:42,634
what are you involved in?
1427
01:29:44,044 --> 01:29:46,464
A long time ago my fatherborrowed a large sum
1428
01:29:46,544 --> 01:29:47,754
from the wrong kind of people.
1429
01:29:47,884 --> 01:29:49,714
-I'm paying that price.-What?
1430
01:29:50,084 --> 01:29:51,044
Father?
1431
01:29:51,794 --> 01:29:55,004
But, you said that you'd nevermet your father.
1432
01:29:59,134 --> 01:30:00,834
He was a drunk.
1433
01:30:01,884 --> 01:30:04,714
He used to beatmy mother and me.
1434
01:30:05,334 --> 01:30:08,834
If I'd resist, he'd shut me upsaying that it was his right.
1435
01:30:10,174 --> 01:30:13,584
People abuse their relationships...they don't care to nurture them.
1436
01:30:17,504 --> 01:30:20,424
My mother thought it her dutyto take the beating.
1437
01:30:20,544 --> 01:30:23,134
One day,I gave it back to my father.
1438
01:30:24,634 --> 01:30:28,924
Instead of thanking me,mother threw me out of the house.
1439
01:30:32,084 --> 01:30:34,714
She was used to the insults.
1440
01:30:35,174 --> 01:30:36,754
She couldn't live without them.
1441
01:30:38,004 --> 01:30:40,464
I never met the father hiddenbehind that drunk guy.
1442
01:30:40,584 --> 01:30:42,834
So, I tell peopleI've never met him.
1443
01:30:47,254 --> 01:30:49,044
My mother...
1444
01:30:53,544 --> 01:30:54,964
Sorry, Shaukat.
1445
01:30:58,544 --> 01:31:02,384
What a vile guy.
1446
01:31:03,924 --> 01:31:07,424
He's troubling meeven after his death.
1447
01:31:10,254 --> 01:31:13,964
The father departmentis tragic for all of us, isn't it?
1448
01:31:19,964 --> 01:31:22,424
And what's the angle withthe shehnai man's daughter?
1449
01:31:22,504 --> 01:31:24,544
Couldn't form an angle.
1450
01:31:24,674 --> 01:31:26,464
Could have...if she were his daughter.
1451
01:31:26,544 --> 01:31:28,544
Turned out to be his wife.
1452
01:31:30,044 --> 01:31:31,254
-The third one.-Wife?
1453
01:31:31,674 --> 01:31:32,504
The third.
1454
01:31:35,884 --> 01:31:38,924
If he wasn't so old,I'd chop him and donate his organs.
1455
01:32:33,174 --> 01:32:34,834
-Hi, mom.-Tanya!
1456
01:32:46,004 --> 01:32:47,214
-Hi.-Hi.
1457
01:32:47,334 --> 01:32:49,464
-We finally meet.-We finally meet, yes.
1458
01:32:50,424 --> 01:32:51,964
My friend, Shaukat.
1459
01:32:52,004 --> 01:32:52,884
Hello!
1460
01:32:53,004 --> 01:32:54,504
Absolute pleasure to see you, Shaukat.
1461
01:32:54,884 --> 01:32:56,464
Here's a lovely woman!
1462
01:32:57,634 --> 01:32:59,754
So sorry... I've troubled you a lot.
1463
01:33:00,174 --> 01:33:01,634
No. You haven't troubled us.
1464
01:33:01,714 --> 01:33:02,794
She has.
1465
01:33:04,424 --> 01:33:06,464
I'll tell you at length.
1466
01:33:07,294 --> 01:33:08,004
Sure.
1467
01:33:09,044 --> 01:33:10,004
Where's mom?
1468
01:33:10,214 --> 01:33:11,674
Ma's on Nano.
1469
01:33:11,754 --> 01:33:13,174
-Excuse me?-Nano, the car.
1470
01:33:18,464 --> 01:33:20,674
She didn't fit inside.
1471
01:33:44,174 --> 01:33:45,254
Need some help?
1472
01:33:45,964 --> 01:33:47,254
That's okay.
1473
01:33:48,174 --> 01:33:49,504
The right one's yours.
1474
01:33:50,674 --> 01:33:53,004
So far, I was withthe wrong one.
1475
01:33:54,464 --> 01:33:58,424
You must bein a hurry to return...
1476
01:33:58,544 --> 01:34:01,464
but, I've organizeda prayer meeting for mom.
1477
01:34:01,584 --> 01:34:02,964
It's an informal affair.
1478
01:34:03,004 --> 01:34:04,634
-If you...-We'll stay.
1479
01:34:04,714 --> 01:34:05,384
Nice.
1480
01:34:05,464 --> 01:34:09,674
If you don't mind, could you saya prayer for my dad, too?
1481
01:34:09,884 --> 01:34:10,504
Sure.
1482
01:34:10,584 --> 01:34:12,584
I don't know how this works.
1483
01:34:16,044 --> 01:34:17,044
Avinash!
1484
01:34:19,084 --> 01:34:21,334
Some of your dad's things.
1485
01:34:23,334 --> 01:34:24,754
Thank you.
1486
01:34:41,714 --> 01:34:42,464
Hello.
1487
01:34:51,794 --> 01:34:53,964
There's both,good and bad news.
1488
01:34:54,084 --> 01:34:55,794
Which one first?
1489
01:34:56,084 --> 01:34:56,794
Bad news.
1490
01:34:57,714 --> 01:34:59,504
I'm not pregnant.
1491
01:35:01,174 --> 01:35:02,794
And... the good news?
1492
01:35:02,884 --> 01:35:04,464
That I'm not pregnant.
1493
01:35:05,584 --> 01:35:08,754
The best news is thatyou've smartened up.
1494
01:35:10,674 --> 01:35:12,884
Some of my goodnesshas rubbed off on you.
1495
01:35:12,964 --> 01:35:15,044
Please! Not at all.
1496
01:35:15,174 --> 01:35:16,754
Of your countless sermons,
1497
01:35:16,754 --> 01:35:18,714
I've only learned thatthere's a difference...
1498
01:35:18,794 --> 01:35:21,174
between rebellionand recklessness.
1499
01:35:21,884 --> 01:35:23,544
That's very deep.
1500
01:35:23,794 --> 01:35:25,384
Very Sufi-type!
1501
01:35:25,674 --> 01:35:28,044
I think you mean Rumi-type.
1502
01:35:36,294 --> 01:35:38,254
Good evening, everyone.
1503
01:35:38,674 --> 01:35:39,794
Thank you for coming.
1504
01:35:40,294 --> 01:35:42,134
It means a lot to me.
1505
01:35:44,884 --> 01:35:49,424
The shortest and most beautiful wordin this world is... mom.
1506
01:35:52,004 --> 01:35:58,294
Some are engineers... doctors,others poets... painters.
1507
01:35:59,634 --> 01:36:04,634
But, for her child, a motherhas to be all of these.
1508
01:36:06,884 --> 01:36:09,964
Then one day,the child grows up.
1509
01:36:10,794 --> 01:36:13,884
And becomes cleverand worldly wise.
1510
01:36:15,754 --> 01:36:18,834
Leaves the nestand takes flight.
1511
01:36:21,544 --> 01:36:24,214
This too, the mother accepts.
1512
01:36:24,714 --> 01:36:28,004
Then she spendsthe rest of her life worrying.
1513
01:36:34,584 --> 01:36:36,924
My mother was just like that.
1514
01:36:38,334 --> 01:36:41,214
Like every mother in the world...
1515
01:36:45,754 --> 01:36:47,044
just... perfect.
1516
01:37:55,964 --> 01:37:58,134
Hello, Brij. How are you?
1517
01:37:58,924 --> 01:38:01,674
Hope you're in the best of health.
1518
01:38:05,884 --> 01:38:08,964
Heard that your son Rahul,is running the company now.
1519
01:38:09,084 --> 01:38:10,294
Good to hear.
1520
01:38:12,634 --> 01:38:14,004
How's Avinash?
1521
01:38:14,674 --> 01:38:16,714
I haven't spoken to him in days.
1522
01:38:17,584 --> 01:38:19,834
To be honest... we don't talk.
1523
01:38:20,214 --> 01:38:21,924
He's upset with me.
1524
01:38:22,674 --> 01:38:25,834
He thinks that I've ruined his life.
1525
01:38:26,464 --> 01:38:29,794
He wanted to pursue photographyand I forbade him.
1526
01:38:30,504 --> 01:38:34,174
I too, wanted to learn the pianoand pursue a career in music.
1527
01:38:34,634 --> 01:38:37,884
But, I had seen so many hardships...that I gave up.
1528
01:38:40,134 --> 01:38:42,254
I thought I'd comeand meet him...
1529
01:38:42,504 --> 01:38:46,174
to tell him that he could worka few years and retire early.
1530
01:38:46,294 --> 01:38:48,254
Then he could pursue photography.
1531
01:38:48,674 --> 01:38:50,544
But, I'm unable to.
1532
01:38:50,674 --> 01:38:52,794
I'm scared of his hatred.
1533
01:38:55,174 --> 01:39:00,044
Till I muster up the courage,please take care of him.
1534
01:39:00,334 --> 01:39:02,504
He's all I have.
1535
01:39:14,584 --> 01:39:18,294
And I hope that whenthe time comes,
1536
01:39:18,464 --> 01:39:22,504
my daughter sayssuch words for me, too.
1537
01:39:33,254 --> 01:39:36,584
In the same accident,
1538
01:39:36,754 --> 01:39:39,884
a friend also lost his father.
1539
01:39:40,084 --> 01:39:42,964
We'll say a prayer for both...
1540
01:40:04,884 --> 01:40:10,464
The second most complicatedand beautiful word is... dad.
1541
01:40:13,504 --> 01:40:16,924
I spent yearstrying to figure him out.
1542
01:40:18,254 --> 01:40:21,714
And he spent years judging me.
1543
01:40:23,584 --> 01:40:27,004
But, neither of usunderstood each other.
1544
01:40:29,254 --> 01:40:31,424
We had a strange relationship.
1545
01:40:35,964 --> 01:40:38,584
We never expressed our love.
1546
01:40:41,504 --> 01:40:45,714
But time is the greatest teacher.
1547
01:40:49,214 --> 01:40:51,884
And now, when I do understand...
1548
01:40:53,334 --> 01:40:57,174
we've run out of time.
1549
01:41:00,754 --> 01:41:01,964
Fact is...
1550
01:41:04,174 --> 01:41:06,384
I don't know if my fatherwas a good man.
1551
01:41:08,794 --> 01:41:11,754
But I know now that he wasn't bad.
1552
01:41:16,004 --> 01:41:20,134
And these days,even "not bad" is pretty great.
1553
01:42:19,544 --> 01:42:21,294
For you.
1554
01:42:22,084 --> 01:42:23,544
What's this?
1555
01:42:24,584 --> 01:42:26,214
It's called a camera.
1556
01:42:26,294 --> 01:42:28,134
It's used to click photos.
1557
01:42:28,384 --> 01:42:32,174
Click good onesand email them to me.
1558
01:42:32,254 --> 01:42:33,834
I'll teach youhow to color correct them.
1559
01:42:33,924 --> 01:42:34,714
Oh?
1560
01:42:36,424 --> 01:42:37,384
Thank you.
1561
01:42:37,464 --> 01:42:38,544
Where's Shaukat?
1562
01:42:38,674 --> 01:42:40,334
Someone called me?
1563
01:42:40,504 --> 01:42:40,924
Yes.
1564
01:42:41,044 --> 01:42:42,384
Did you ask for me?
1565
01:42:42,964 --> 01:42:45,214
-This is for you.-Why? What's this?
1566
01:42:45,464 --> 01:42:48,334
You'll need musicfor your return journey.
1567
01:42:48,544 --> 01:42:51,674
And with these, this grumpy guywon't get disturbed.
1568
01:42:53,964 --> 01:42:56,174
-Thank you.-You're welcome.
1569
01:42:56,544 --> 01:42:58,004
Girl, you're quite alright!
1570
01:42:58,084 --> 01:42:59,174
Thanks, buddy.
1571
01:42:59,424 --> 01:43:02,504
If you ever need anything,give me a shout.
1572
01:43:02,674 --> 01:43:04,004
I'm very resourceful.
1573
01:43:04,134 --> 01:43:05,424
I'll get your work done in a jiffy.
1574
01:43:06,004 --> 01:43:07,674
Why are you traveling at night?
1575
01:43:07,794 --> 01:43:09,214
Leave in the morning.
1576
01:43:09,384 --> 01:43:11,134
We're already quite late...
1577
01:43:11,254 --> 01:43:13,294
Please.We'll have dinner together.
1578
01:43:13,464 --> 01:43:15,084
It'll be nice.
1579
01:43:15,964 --> 01:43:18,424
I make excellent lamb.
1580
01:43:18,794 --> 01:43:19,544
On!
1581
01:43:41,134 --> 01:43:50,334
♪ My ol' friend, this life we weaveHas tricks up its sleeve ♪
1582
01:43:51,174 --> 01:44:00,384
♪ If you have its wisdomShare the way to freedom ♪
1583
01:44:01,084 --> 01:44:08,924
♪ Listen up, ol' MickeyFill my cup in a jiffy ♪
1584
01:44:11,424 --> 01:44:18,714
♪ Tell me nowLife's elixir, somehow ♪
1585
01:44:22,674 --> 01:44:27,634
♪ Why feel alone, ol' friendWith you at every bend ♪
1586
01:44:27,754 --> 01:44:32,834
♪ Wherever you may goWe'll be with you to and fro ♪
1587
01:44:32,964 --> 01:44:39,964
♪ What's in an afterlife?Just the sky above in rife ♪
1588
01:44:40,134 --> 01:44:45,504
♪ Down here, with every new personThe Caravan of Life deepened ♪
1589
01:44:45,584 --> 01:44:46,964
Shaukat!
1590
01:44:47,754 --> 01:44:49,254
That's terrible!
1591
01:44:51,964 --> 01:44:54,214
You should... come with me.
1592
01:44:54,964 --> 01:44:56,544
Come...
1593
01:45:02,504 --> 01:45:05,084
Avinash... Tasneem.
1594
01:45:06,174 --> 01:45:07,174
Hello.
1595
01:45:07,714 --> 01:45:11,714
The Maestro's missus...has come to file a complaint.
1596
01:45:12,174 --> 01:45:12,794
A complaint?
1597
01:45:12,884 --> 01:45:15,634
The old man isn'tas noble as he appears.
1598
01:45:15,674 --> 01:45:17,584
She says that he hits her.
1599
01:45:18,214 --> 01:45:19,384
So?
1600
01:45:19,754 --> 01:45:21,424
So... she's coming with us.
1601
01:45:21,544 --> 01:45:22,294
Wait...
1602
01:45:23,004 --> 01:45:23,384
What?
1603
01:45:23,584 --> 01:45:24,674
She's eloping with me.
1604
01:45:24,964 --> 01:45:27,384
Shaukat, we won't do anything illegal.
1605
01:45:27,504 --> 01:45:30,254
We roamed all of South Indiawith a dead body.
1606
01:45:30,334 --> 01:45:32,334
And it's illegal to helpa girl in trouble?
1607
01:45:32,584 --> 01:45:33,254
Shaukat...
1608
01:45:33,384 --> 01:45:37,754
The most celebrated love storieshave met with resistance.
1609
01:45:37,834 --> 01:45:40,754
But everyone doesn't need to diein the name of love.
1610
01:45:40,884 --> 01:45:43,834
A soulless body is betterthan an empty heart.
1611
01:45:45,424 --> 01:45:46,714
I don't know what that means.
1612
01:45:46,834 --> 01:45:48,044
That means... start the car.
1613
01:45:48,214 --> 01:45:49,254
Stop!
1614
01:45:49,424 --> 01:45:51,134
Don't go, sweetheart.
1615
01:45:51,754 --> 01:45:52,634
Stop!
1616
01:45:57,044 --> 01:45:58,134
Avinash, stop.
1617
01:45:58,254 --> 01:45:59,794
Stop... for a minute.
1618
01:46:01,424 --> 01:46:02,584
Aren't you happy?
1619
01:46:04,504 --> 01:46:06,674
You don't understandmy situation.
1620
01:46:09,134 --> 01:46:11,464
You don't understandmy passion.
1621
01:46:11,584 --> 01:46:13,504
-Look...-I'm looking...
1622
01:46:13,634 --> 01:46:15,384
I'm scared.
1623
01:46:16,384 --> 01:46:17,424
This is a sin.
1624
01:46:17,924 --> 01:46:21,544
To bear torture is a greater sinthan to commit it.
1625
01:46:21,634 --> 01:46:22,674
Shaukat...
1626
01:46:23,834 --> 01:46:26,924
This world is ruthless.What will people say?
1627
01:46:27,134 --> 01:46:30,464
People are ruthless.The world bears the brunt!
1628
01:46:30,584 --> 01:46:32,794
Don't repeat my mom's mistakes.
1629
01:46:33,714 --> 01:46:34,294
What?
1630
01:46:34,794 --> 01:46:36,714
I'll explain later.
1631
01:46:36,794 --> 01:46:38,544
Right now, say the wordsand free yourself.
1632
01:46:40,334 --> 01:46:41,384
Please listen to me.
1633
01:46:41,584 --> 01:46:42,294
Tell me.
1634
01:46:44,214 --> 01:46:45,464
I want a divorce.
1635
01:46:45,924 --> 01:46:46,834
Step on it!
1636
01:46:49,504 --> 01:46:51,084
Wait... stop!
1637
01:46:59,674 --> 01:47:04,884
♪ Now that we're togetherMay it be for forever ♪
1638
01:47:05,084 --> 01:47:09,174
♪ You are my reason to live ♪
1639
01:47:09,504 --> 01:47:18,924
♪ From the moment I saw youMy universe shook; T'was Heartquake! ♪
1640
01:47:19,214 --> 01:47:28,884
♪ Everything stoppedCrash, boom, brake! ♪
1641
01:47:38,424 --> 01:47:39,294
Goodnight.
1642
01:47:57,714 --> 01:48:00,294
I couldn't care less aboutyour goddamn reasons, Avinash.
1643
01:48:00,464 --> 01:48:03,254
I clearly said that I wantedall the reports on Monday morning.
1644
01:48:03,634 --> 01:48:04,504
With a cover sheet.
1645
01:48:04,634 --> 01:48:05,384
Yes!
1646
01:48:05,544 --> 01:48:06,754
Because that's protocol.
1647
01:48:06,924 --> 01:48:07,834
So where the hell are they?
1648
01:48:08,174 --> 01:48:10,834
I've given you a lot of chancesbecause of dad.
1649
01:48:10,924 --> 01:48:12,174
But, this is just impossible.
1650
01:48:12,254 --> 01:48:15,004
Decide if you wantto keep this job.
1651
01:48:15,754 --> 01:48:16,384
I don't...
1652
01:48:17,254 --> 01:48:19,384
-I'm sorry?-I don't want this job.
1653
01:48:20,674 --> 01:48:21,584
I quit.
1654
01:48:21,714 --> 01:48:22,634
Don't walk away!
1655
01:48:22,754 --> 01:48:24,884
Come back here... Avinash!
1656
01:48:27,044 --> 01:48:28,884
Also you're a terrible boss, Rahul.
1657
01:48:29,084 --> 01:48:31,504
You should take a pagefrom your father's book.
1658
01:48:31,754 --> 01:48:34,044
Hey! Don't you dare tell mehow to run my own company.
1659
01:48:34,174 --> 01:48:36,504
And the network speedthat you keep complaining about...
1660
01:48:36,634 --> 01:48:40,254
is because you surf porn sitesduring office hours.
1661
01:48:41,924 --> 01:48:43,674
Dude, you're the headof an IT company.
1662
01:48:43,794 --> 01:48:46,584
You should knowthose sites are full of malware.
1663
01:48:46,754 --> 01:48:49,084
How dare you?You know what... you're fired.
1664
01:48:49,214 --> 01:48:50,634
Yeah... you understand that?You're fired!
1665
01:48:50,754 --> 01:48:52,714
Just a second, Rahul.Hold that.
1666
01:48:56,464 --> 01:48:57,834
It's a lovely frame.
1667
01:48:57,964 --> 01:48:59,834
Check it on my Instagram feed.
1668
01:49:00,214 --> 01:49:01,254
Are you out of your mind?
1669
01:49:01,384 --> 01:49:02,544
Listen, you son of a...
1670
01:49:02,674 --> 01:49:05,214
you can beg, fall at my feet,you're not getting this job back.
1671
01:49:05,334 --> 01:49:06,004
Yeah...
1672
01:49:06,174 --> 01:49:09,254
I'll make sure this is the endof your IT career!
1673
01:49:15,504 --> 01:49:17,634
What? Back to your seats!
1674
01:49:20,254 --> 01:49:21,464
Bro.
1675
01:49:21,834 --> 01:49:22,834
How?
1676
01:49:23,544 --> 01:49:25,334
Wow... how did you...?
1677
01:49:26,464 --> 01:49:27,584
It's very easy.
1678
01:49:27,714 --> 01:49:29,134
You should try it.
1679
01:49:36,214 --> 01:49:37,794
What are you looking at?
1680
01:49:37,964 --> 01:49:39,384
Get back to work.
1681
01:49:43,334 --> 01:49:50,504
♪ My breath, finally carefree ♪
1682
01:49:51,084 --> 01:49:56,794
♪ My heart, full of exuberance ♪
1683
01:49:58,544 --> 01:50:04,254
♪ My thoughts, have found calm ♪
1684
01:50:06,084 --> 01:50:11,794
♪ My life, now knows true joy ♪
1685
01:50:13,464 --> 01:50:19,174
♪ The strings of my heartSing in chorus ♪
1686
01:50:21,084 --> 01:50:26,794
♪ Luring my desiresInto harmony ♪
1687
01:50:28,544 --> 01:50:34,254
♪ While the earth endures my step ♪
1688
01:50:35,964 --> 01:50:41,674
♪ My gaze, steady and focused ♪
1689
01:50:42,834 --> 01:50:52,754
♪ Time stands stillAs a new path I till ♪
1690
01:51:06,004 --> 01:51:11,714
♪ Destiny was disconcerted ♪
1691
01:51:13,634 --> 01:51:19,334
♪ Like silhouettes inverted ♪
1692
01:51:21,084 --> 01:51:26,794
♪ As I embraceThe darkness of the night ♪
1693
01:51:28,504 --> 01:51:34,214
♪ And sieze my own light ♪
1694
01:51:35,334 --> 01:51:45,254
♪ Morning anew stillAs a new path I till ♪
1695
01:51:50,754 --> 01:51:56,464
♪ I am my own fortitude ♪
1696
01:51:58,384 --> 01:52:04,084
♪ With an awakened attitude ♪
1697
01:52:05,834 --> 01:52:11,544
♪ I am the light of a new day ♪
1698
01:52:13,254 --> 01:52:18,794
♪ I was lost; but nowI'm here to stay ♪
1699
01:52:35,924 --> 01:52:43,084
♪ My breath, finally carefree ♪
1700
01:52:43,674 --> 01:52:49,384
♪ My heart, full of exuberance ♪
113813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.