Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,320
"I have been made to feel
so welcome here."
2
00:00:03,320 --> 00:00:04,960
(SHOUTS IN HINDI)
3
00:00:04,960 --> 00:00:08,600
I have to bring Lakshmi home,
to put her ashes in the river.
4
00:00:08,600 --> 00:00:11,560
JACK: Nine foreign students who get
shipped back to India wind up dead.
5
00:00:11,560 --> 00:00:14,240
You visited Javed Nazeem
in a detention centre
6
00:00:14,240 --> 00:00:16,520
and Martin Reed is tied up
with your father's foundation,
7
00:00:16,520 --> 00:00:18,120
run by your husband.
8
00:00:18,120 --> 00:00:19,560
What else am I gonna discover?
9
00:00:20,560 --> 00:00:22,560
STAN: You can't do this!
I've got paperwork!
10
00:00:22,560 --> 00:00:24,600
Please, where are you
taking my wife?!
11
00:00:24,600 --> 00:00:26,440
CYNTHIA: Harry wanted you
to know that we worked out
12
00:00:26,440 --> 00:00:27,880
where Ricky's gonna land
his big sting.
13
00:00:27,880 --> 00:00:30,320
Which is his horse?
HARRY: Panda Panda.
14
00:00:30,320 --> 00:00:31,480
SIMONE: What next? Climb up there?
15
00:00:31,480 --> 00:00:33,640
No, no, I've got a security pass.
Brendan nicked it for me.
16
00:00:33,640 --> 00:00:34,960
Got it.
17
00:00:36,480 --> 00:00:38,240
GUS: Someone's broken in
and there's three of them!
18
00:00:38,240 --> 00:00:39,240
(MUFFLED SCREAMING)
19
00:00:39,240 --> 00:00:41,520
BARRY: Who in particular
have you pissed off lately?
20
00:00:41,520 --> 00:00:42,720
(GUN COCKS)
21
00:00:42,720 --> 00:00:46,280
She was right. Lakshmi.
It's like it's on fire.
22
00:00:46,280 --> 00:00:47,720
It's gonna be OK.
23
00:00:47,720 --> 00:00:48,720
No!
24
00:00:48,720 --> 00:00:50,320
(GUNSHOT)
25
00:01:27,480 --> 00:01:30,760
(DOOR OPENS AND SQUEAKS)
26
00:01:44,240 --> 00:01:45,840
Gently!
27
00:01:45,840 --> 00:01:48,640
This should have been done
three years ago.
28
00:01:48,640 --> 00:01:49,840
Mm.
29
00:01:50,840 --> 00:01:52,440
Cover her up.
30
00:01:52,440 --> 00:01:53,760
For God's sake.
31
00:02:20,840 --> 00:02:22,640
(FIRE RUMBLES)
32
00:02:39,720 --> 00:02:43,760
# You may run on for a long time
33
00:02:43,760 --> 00:02:46,560
# Run on for a long time
34
00:02:46,560 --> 00:02:49,800
# You may run on for a long time
35
00:02:49,800 --> 00:02:53,000
# Tell 'em God almighty's
gonna cut you down
36
00:02:53,000 --> 00:02:55,960
# Tell 'em God almighty's
gonna cut you down
37
00:03:01,720 --> 00:03:04,920
# Go and tell that long-tongue liar
38
00:03:04,920 --> 00:03:07,760
# Go and tell that midnight rider
39
00:03:07,760 --> 00:03:11,560
# Tell the rambler and the gambler
and the back-biter
40
00:03:11,560 --> 00:03:14,840
# Tell 'em God almighty's
gonna cut 'em down
41
00:03:14,840 --> 00:03:18,360
# Tell 'em God almighty's
gonna cut 'em down. #
42
00:03:28,520 --> 00:03:29,920
JACK: (TUTS) Ugh.
43
00:03:44,920 --> 00:03:46,600
(PHONE RINGS)
44
00:03:46,600 --> 00:03:48,480
(SIGHS)
45
00:03:48,480 --> 00:03:49,520
Don't tell me.
46
00:03:49,520 --> 00:03:51,480
You were having Devonshire tea
with someone you don't know
47
00:03:51,480 --> 00:03:52,840
and they got shot.
Yes, a woman!
48
00:03:52,840 --> 00:03:53,840
Listen, Barry...
49
00:03:53,840 --> 00:03:55,320
I was fucking joking!
50
00:03:55,320 --> 00:03:57,320
Barry, I'm at a property about...
51
00:03:57,320 --> 00:03:59,080
(LINE CRACKLES)
..about 10...out of Dargo.
52
00:03:59,080 --> 00:04:01,280
This woman's shot herself. She...
53
00:04:03,120 --> 00:04:04,880
Can you hear me?
54
00:04:04,880 --> 00:04:06,360
Barry!
55
00:04:07,640 --> 00:04:09,400
Listen, I'll call you
from the township.
56
00:04:48,520 --> 00:04:51,560
(METAL CLANKS AND CREAKS)
57
00:06:13,920 --> 00:06:15,920
Stop now.
58
00:06:17,160 --> 00:06:18,880
Make it stop.
59
00:06:19,880 --> 00:06:22,680
Stop...
(VEHICLE APPROACHES OUTSIDE)
60
00:06:24,080 --> 00:06:25,760
(VEHICLE STOPS)
61
00:06:43,760 --> 00:06:46,120
I need the names
of everyone you've told.
62
00:06:46,120 --> 00:06:47,520
(GRUNTS)
63
00:06:47,520 --> 00:06:49,400
I haven't told anybody.
64
00:06:50,800 --> 00:06:52,720
(CHOKES) Oh...
Careful.
65
00:06:52,720 --> 00:06:55,120
You might sever an artery.
Oh, Jesus!
66
00:06:55,120 --> 00:06:56,920
I'll be back in a day or so,
67
00:06:56,920 --> 00:06:59,360
see if any names have come to mind.
68
00:06:59,360 --> 00:07:01,640
I wouldn't fall asleep.
69
00:07:01,640 --> 00:07:03,880
You won't wake up.
70
00:07:07,040 --> 00:07:09,080
Oh... Oh, shit.
71
00:07:36,400 --> 00:07:38,720
WOMAN: (ON RECORDING)
Where do we find peace?
72
00:07:38,720 --> 00:07:41,240
Is it in the embrace
of a loved one...?
73
00:07:41,240 --> 00:07:43,640
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
74
00:07:53,120 --> 00:07:55,040
What are you doing out here?
75
00:07:55,040 --> 00:07:58,320
I would have thought it was obvious.
Crucifying meat.
76
00:07:58,320 --> 00:08:00,600
Why aren't you inside,
with the others?
77
00:08:00,600 --> 00:08:02,760
Someone has to man the barbecue.
78
00:08:02,760 --> 00:08:05,160
There's a million dollars'
worth of prime rib here.
79
00:08:05,160 --> 00:08:07,480
Oh, for God's sake, Phillip.
It's just today.
80
00:08:07,480 --> 00:08:09,760
Can you not fuck this up
for my father today?
81
00:08:09,760 --> 00:08:11,560
How many of them
do you reckon want it rare,
82
00:08:11,560 --> 00:08:13,400
'cause I think it's all a bit late.
83
00:08:13,400 --> 00:08:15,080
(SIZZLING)
84
00:08:18,320 --> 00:08:21,760
THORNTON: On Thursday,
we launch Gloxinia
85
00:08:21,760 --> 00:08:24,760
to every medical practitioner
across the country,
86
00:08:24,760 --> 00:08:28,600
thus bringing to fruition
all the years of toil for all of us.
87
00:08:28,600 --> 00:08:32,440
I'd like to get
our new CEO of Zarco, Phillip...
88
00:08:34,080 --> 00:08:36,160
What's Phillip doing?
89
00:08:36,160 --> 00:08:41,480
Phillip is, uh...turning
quality meat into carbon, it seems.
90
00:08:41,480 --> 00:08:42,960
(ALL CHUCKLE)
91
00:08:42,960 --> 00:08:48,320
Now, Rory is going to hand
each of you one of these envelopes.
92
00:08:48,320 --> 00:08:51,520
This is my thanks to you.
93
00:08:51,520 --> 00:08:53,400
Shares in the company.
94
00:08:53,400 --> 00:08:58,040
I want everyone here to share
in Gloxinia's financial success,
95
00:08:58,040 --> 00:09:01,080
so you can all go and buy
your own bloody beach house.
96
00:09:01,080 --> 00:09:03,560
(ALL CHUCKLE)
To our supreme leader!
97
00:09:03,560 --> 00:09:06,440
(APPLAUSE)
98
00:09:06,440 --> 00:09:08,280
(GROANS)
99
00:09:09,520 --> 00:09:12,560
(LIQUID TRICKLES)
100
00:09:12,560 --> 00:09:15,040
BARRY: Bugger me,
that was a long drive.
101
00:09:15,040 --> 00:09:17,320
Barry!
102
00:09:17,320 --> 00:09:20,040
You may want to...
make yourself comfortable.
103
00:09:20,040 --> 00:09:21,520
I may be here for a while.
104
00:09:21,520 --> 00:09:25,160
How...how did you find me?
105
00:09:25,160 --> 00:09:27,760
Well, I just looked for
the most improbable place
106
00:09:27,760 --> 00:09:30,000
that someone who has no idea
what the fuck they're doing
107
00:09:30,000 --> 00:09:31,320
might end up in,
108
00:09:31,320 --> 00:09:32,680
and, hey presto.
109
00:09:33,880 --> 00:09:35,680
So, where's the corpse?
110
00:09:35,680 --> 00:09:38,680
She's just over there.
Can you get me out of here?
111
00:09:40,000 --> 00:09:42,960
Well, it's gone walkabout. Who was
it? Oh, hang on, there's more.
112
00:09:42,960 --> 00:09:45,440
(URINATES) Hang on.
Kendra Raspovic.
113
00:09:45,440 --> 00:09:48,640
She...she was a research scientist
with Martin Reed.
114
00:09:48,640 --> 00:09:50,560
I didn't get to talk to her properly.
115
00:09:50,560 --> 00:09:51,840
Ahh!
116
00:09:51,840 --> 00:09:55,040
So, the man you didn't know
and the woman you didn't know
117
00:09:55,040 --> 00:09:58,520
were working on something that I
assume you didn't know about either.
118
00:09:58,520 --> 00:10:00,600
Am I gonna need a whiteboard
for this?
119
00:10:00,600 --> 00:10:03,840
There's...there's a...there's
a dugout in that hill, over there.
120
00:10:03,840 --> 00:10:06,600
It's all in there.
Oh, can you cut me out?
121
00:10:08,080 --> 00:10:09,880
Yeah.
122
00:10:09,880 --> 00:10:12,680
Actually, I'm gonna...
need some tin snips or something.
123
00:10:12,680 --> 00:10:14,640
Don't go anywhere.
124
00:10:14,640 --> 00:10:17,480
Oh! Not funny, mate!
125
00:10:17,480 --> 00:10:19,920
It is a bit.
Oh...
126
00:10:21,640 --> 00:10:24,560
(METAL DOOR CLANKS)
127
00:10:27,840 --> 00:10:29,640
Oh, shit, they've cleaned it all up.
128
00:10:31,160 --> 00:10:32,520
You think?
129
00:10:32,520 --> 00:10:36,880
Well, there was all, um, chemical
formula stuff on the walls here.
130
00:10:36,880 --> 00:10:40,640
And I...I found her computer.
She was...she recorded herself on it.
131
00:10:40,640 --> 00:10:43,040
She was, um...
she was off her head, you know, so...
132
00:10:43,040 --> 00:10:45,040
Yeah, on drugs.
133
00:10:45,040 --> 00:10:49,800
So, what, two research scientists,
an underground lab, six shootings
134
00:10:49,800 --> 00:10:52,200
and you didn't think to report that?
135
00:10:52,200 --> 00:10:53,920
I was trying to sort it all out.
136
00:10:53,920 --> 00:10:56,800
Yeah, well, excellent bloody job.
137
00:11:07,680 --> 00:11:09,160
CYNTHIA: Our best guess,
138
00:11:09,160 --> 00:11:11,600
Ricky Kirsch is gonna hit
the Harry Strang Stakes.
139
00:11:11,600 --> 00:11:13,080
He wants payback on Harry.
140
00:11:13,080 --> 00:11:15,160
Have I offended Jack in some manner?
141
00:11:15,160 --> 00:11:17,520
No. He's probably just
been tied up or something.
142
00:11:17,520 --> 00:11:19,320
He did know that Stella
was preparing dinner?
143
00:11:19,320 --> 00:11:20,520
Mm.
144
00:11:22,480 --> 00:11:24,760
Now, we think the horse he's backing
145
00:11:24,760 --> 00:11:26,640
is a Queenslander, Panda Panda.
146
00:11:26,640 --> 00:11:28,280
Whisper is it's very good
147
00:11:28,280 --> 00:11:31,320
and Ricky'll back it to the hilt
if he can get the odds.
148
00:11:31,320 --> 00:11:33,800
There are only two other
real contenders left in the race.
149
00:11:33,800 --> 00:11:35,240
Your horse, Terry.
Kumquat.
150
00:11:35,240 --> 00:11:38,120
And yours, Cheryl.
Yeah, Light Showers.
151
00:11:38,120 --> 00:11:41,280
I have a horse in that race.
Yeah, um, We Can Win.
152
00:11:41,280 --> 00:11:42,600
Trained her myself.
153
00:11:42,600 --> 00:11:44,000
HARRY: With great respect, Dougie,
154
00:11:44,000 --> 00:11:46,880
your horse'd be more at home
in a milking shed.
155
00:11:46,880 --> 00:11:50,720
So, our best guess is that he'll try
and nobble your two horses.
156
00:11:50,720 --> 00:11:52,080
So, we double security.
157
00:11:52,080 --> 00:11:53,600
No, no, we get rid of it altogether.
158
00:11:53,600 --> 00:11:55,200
We want him to think
he's got an open go.
159
00:11:55,200 --> 00:11:57,560
Oh, I'm not risking my horse
on that psychopath.
160
00:11:57,560 --> 00:11:58,960
Not asking you to.
161
00:11:58,960 --> 00:12:01,640
We switch horses in the stables
the night before.
162
00:12:01,640 --> 00:12:03,400
Put in some look-alikes.
163
00:12:03,400 --> 00:12:06,680
We need a couple of useless nags
that look like your horses,
164
00:12:06,680 --> 00:12:08,280
and that's where Dougie comes in.
165
00:12:08,280 --> 00:12:10,320
No offence.
None taken.
166
00:12:10,320 --> 00:12:11,720
I'll see what I can match.
167
00:12:11,720 --> 00:12:15,320
And come race day,
we switch your horses back.
168
00:12:15,320 --> 00:12:18,280
And what happens
if Panda Panda still wins?
169
00:12:18,280 --> 00:12:19,920
Well, before the race,
we'll just whack it up
170
00:12:19,920 --> 00:12:22,960
with a good dose of something
that we can protest at the end.
171
00:12:22,960 --> 00:12:25,880
The only slight weakness is
if we have the wrong race
172
00:12:25,880 --> 00:12:27,560
and the wrong horse.
173
00:12:27,560 --> 00:12:31,880
In which case, we'll all be charged,
and banned for life from racing.
174
00:12:34,000 --> 00:12:35,840
Has everybody got enough?
175
00:12:35,840 --> 00:12:37,640
Mm-hm.
Yes, thank you.
176
00:12:37,640 --> 00:12:39,400
I'll have some more.
Oh, OK, great.
177
00:12:39,400 --> 00:12:44,080
For the life of me, I...
I never thought they'd deport her.
178
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
No.
179
00:12:45,080 --> 00:12:47,040
Or that Stan would chase her
all the way back to China.
180
00:12:47,040 --> 00:12:48,040
No.
181
00:12:48,040 --> 00:12:51,160
Ah, for the want of a nail,
a kingdom was lost.
182
00:12:52,520 --> 00:12:54,720
You know, I've been thinking, uh,
183
00:12:54,720 --> 00:12:59,600
come Monday week, opening time,
where are we?
184
00:12:59,600 --> 00:13:02,240
Forgotten men.
Yeah.
185
00:13:02,240 --> 00:13:05,000
Well, since she's gone,
186
00:13:05,000 --> 00:13:10,160
I find myself missing that kung pao
chicken thing that she used to make.
187
00:13:10,160 --> 00:13:15,360
And I s'pose I...
I didn't mind her cong yu bing.
188
00:13:22,480 --> 00:13:23,640
Gus?
189
00:13:25,600 --> 00:13:27,080
Hello, Jack.
190
00:13:27,080 --> 00:13:28,480
Linda.
191
00:13:28,480 --> 00:13:31,720
Oh, good. You remember my name.
He was never very good with names.
192
00:13:31,720 --> 00:13:34,920
What are you doing here?
I'm chatting to Gus.
193
00:13:34,920 --> 00:13:36,760
Oh, what happened to your neck?
194
00:13:36,760 --> 00:13:38,400
Oh...oh, it's just a shaving...
195
00:13:38,400 --> 00:13:41,880
He never gives a straight answer.
Yes. You've noticed that?
196
00:13:41,880 --> 00:13:44,280
Where have you been?
You didn't call.
197
00:13:44,280 --> 00:13:46,240
Yeah, I'm sorry, I...
198
00:13:46,240 --> 00:13:49,080
Have you seen her drawings
for this cabinet?
199
00:13:49,080 --> 00:13:51,600
Yeah. Just like her grandad.
200
00:13:55,680 --> 00:13:57,320
I'll go measure up.
201
00:14:02,440 --> 00:14:04,200
She a permanent fixture?
202
00:14:04,200 --> 00:14:06,360
No... No.
203
00:14:06,360 --> 00:14:08,080
You might need to tell her that.
204
00:14:09,320 --> 00:14:11,800
Look, if you're here chasing more
details about the Indian students,
205
00:14:11,800 --> 00:14:13,240
I've hit a bit of a dead end.
206
00:14:13,240 --> 00:14:15,640
And I'd be careful, 'cause there's
somebody who's trying to shut us up.
207
00:14:15,640 --> 00:14:17,640
That's precisely why
I flew nine hours to be here.
208
00:14:17,640 --> 00:14:19,640
I just wanted to see you
and talk about dead people.
209
00:14:19,640 --> 00:14:21,480
Well, I can give you everything
I've got, if that's...
210
00:14:21,480 --> 00:14:24,640
Hello. Sorry. I should introduce
myself properly. Linda Hillier.
211
00:14:24,640 --> 00:14:27,600
We were in a...relationship
for several patchy years.
212
00:14:27,600 --> 00:14:29,280
I don't give a shit
about any of that.
213
00:14:29,280 --> 00:14:30,760
I told you that in India.
214
00:14:30,760 --> 00:14:33,200
You always say stuff like that,
but you never mean it.
215
00:14:35,000 --> 00:14:36,600
I want you to meet someone.
216
00:14:48,840 --> 00:14:52,160
Uh, Jack, uh, this is Orton.
217
00:14:52,160 --> 00:14:54,080
My...husband.
218
00:14:54,080 --> 00:14:55,320
Hi, Jack.
219
00:14:55,320 --> 00:14:57,840
Linda has told me a lot about you.
220
00:14:57,840 --> 00:15:00,800
But I can see, by your face,
not a lot, you, about me.
221
00:15:00,800 --> 00:15:03,040
No, not a great deal.
222
00:15:03,040 --> 00:15:05,480
We got, uh, married...
three days ago?
223
00:15:05,480 --> 00:15:06,920
Mm.
In Manila.
224
00:15:06,920 --> 00:15:08,400
Ha!
225
00:15:08,400 --> 00:15:10,880
You came to the Prince
for your honeymoon?
226
00:15:10,880 --> 00:15:13,320
Well, it was either here
or the Bahamas.
227
00:15:14,440 --> 00:15:17,760
Right. So, you're...actually married.
228
00:15:17,760 --> 00:15:22,200
Well, we think so.
We can't be 100% sure.
229
00:15:22,200 --> 00:15:24,840
It was a very moving ceremony
230
00:15:24,840 --> 00:15:28,560
involving a very drunk
Filipino priest.
231
00:15:28,560 --> 00:15:30,760
Actually, we're, um, trying
to adopt a little girl.
232
00:15:30,760 --> 00:15:33,360
Mm.
And it's easier if you're married.
233
00:15:33,360 --> 00:15:36,360
So, ta-da!
I wanted to marry her.
234
00:15:36,360 --> 00:15:38,560
Why did you wear the shorts, then?
235
00:15:38,560 --> 00:15:41,320
It...it was a solemn occasion.
236
00:15:41,320 --> 00:15:43,560
Was she always this fussy
about clothing?
237
00:15:43,560 --> 00:15:46,120
I don't really remember. Why don't
I get some drinks to celebrate?
238
00:15:46,120 --> 00:15:48,080
No, no, no. No, no, my shout.
239
00:15:48,080 --> 00:15:49,560
I got the girl.
240
00:15:52,880 --> 00:15:54,480
He's balding, you know?
241
00:15:56,360 --> 00:15:57,640
Yep.
242
00:15:57,640 --> 00:15:59,160
And he's shorter than me.
243
00:15:59,160 --> 00:16:00,880
Yeah, he's not tall.
244
00:16:00,880 --> 00:16:03,320
And, yet, you married him.
Yes.
245
00:16:04,920 --> 00:16:09,000
We're planning on moving back here
once the adoption is sorted out,
246
00:16:09,000 --> 00:16:12,680
and...I wanted us all to be friends.
247
00:16:14,280 --> 00:16:17,960
You're very important to me,
and I think you'll like him.
248
00:16:17,960 --> 00:16:20,280
Tell me, is it always the one
who does the dumping
249
00:16:20,280 --> 00:16:22,280
that wants everyone to stay friends?
250
00:16:22,280 --> 00:16:24,520
Almost exclusively.
251
00:16:25,560 --> 00:16:29,440
And...for the record,
neither of us dumped the other.
252
00:16:29,440 --> 00:16:31,320
You just let me drift away.
253
00:16:37,800 --> 00:16:40,320
Ah, it's good to see
you two back together again.
254
00:16:40,320 --> 00:16:43,360
We're not back together.
She's married this bloke.
255
00:16:43,360 --> 00:16:44,760
Orton?
Yeah.
256
00:16:44,760 --> 00:16:46,320
Much better choice!
257
00:16:46,320 --> 00:16:48,440
I only met him 20 minutes ago
but I tell you,
258
00:16:48,440 --> 00:16:50,120
if this place wasn't being sold up,
259
00:16:50,120 --> 00:16:52,960
he'd be a strong contender
for Norm's stool.
260
00:16:53,960 --> 00:16:55,560
Thanks, Eric.
261
00:17:10,320 --> 00:17:12,560
WOMAN: (ON PHONE) Had you exercised
due diligence,
262
00:17:12,560 --> 00:17:14,600
you would have discovered
there was a sewerage pipe
263
00:17:14,600 --> 00:17:16,960
running along that two centimetres
of disputed fenceline.
264
00:17:16,960 --> 00:17:18,200
And that is why...
265
00:17:18,200 --> 00:17:20,000
Bernadette, you asked me
to contest its location,
266
00:17:20,000 --> 00:17:21,600
and I warned you at the time...
267
00:17:21,600 --> 00:17:23,080
So, when the man moved the fence,
268
00:17:23,080 --> 00:17:26,400
my house was flooded
with my neighbour's faeces!
269
00:17:26,400 --> 00:17:28,640
Oh, good.
Are you even listening?
270
00:17:30,000 --> 00:17:31,200
(HANGS UP)
271
00:17:32,960 --> 00:17:34,680
Gloxinia.
272
00:17:40,120 --> 00:17:43,120
Hot drink, Dad? Keep you warm.
273
00:17:50,840 --> 00:17:56,480
This, uh, relationship you're having
with this...Jack Irish...
274
00:17:56,480 --> 00:17:59,040
It's nothing to do with you.
275
00:17:59,040 --> 00:18:00,560
It better be over.
276
00:18:02,760 --> 00:18:04,360
It's none of your business.
277
00:18:04,360 --> 00:18:06,600
It certainly is my business.
278
00:18:06,600 --> 00:18:08,080
He's trying to drag down
279
00:18:08,080 --> 00:18:10,320
everything I've worked
the last 50 years to build up
280
00:18:10,320 --> 00:18:11,840
and it cannot happen.
281
00:18:11,840 --> 00:18:14,280
You better decide which side of
the fence you're sitting on, girl...
282
00:18:14,280 --> 00:18:16,440
I have been nothing but supportive.
283
00:18:16,440 --> 00:18:19,600
I know. That's why
I can't allow this to happen.
284
00:18:19,600 --> 00:18:22,000
And I won't have you destroy
your mother's memory.
285
00:18:22,000 --> 00:18:23,640
Oh!
286
00:18:23,640 --> 00:18:28,040
How did you manage to conjure up Mum
into this conversation?
287
00:18:28,040 --> 00:18:31,880
Why do think I've invested
every penny I own into this drug?
288
00:18:31,880 --> 00:18:34,640
Why do you think I named it
after your mother's...?
289
00:18:34,640 --> 00:18:36,440
Her favourite flower. I know, Dad.
290
00:18:36,440 --> 00:18:39,680
We've been over and over
and over this.
291
00:18:41,000 --> 00:18:44,720
If you and your lover boy
want to cause trouble...
292
00:18:45,840 --> 00:18:47,680
..I'm gonna hurt you.
293
00:18:47,680 --> 00:18:49,480
I don't want to do it.
It's the last thing I want to do...
294
00:18:49,480 --> 00:18:50,680
How dare you?!
295
00:18:51,880 --> 00:18:56,480
I will leave everything, the company,
to Phillip and the boys.
296
00:18:56,480 --> 00:19:01,360
All I'm asking is that you support me
in these last few months of my life.
297
00:19:03,160 --> 00:19:04,720
It's up to you.
298
00:19:07,880 --> 00:19:10,480
I don't suppose
it's ever occurred to you...
299
00:19:12,240 --> 00:19:15,040
..that you're the reason
she killed herself?
300
00:19:28,000 --> 00:19:30,120
JACK: I'm sorry to do this to you.
301
00:19:30,120 --> 00:19:34,000
Eric's is about the safest place
I know. He hardly gets any visitors.
302
00:19:34,000 --> 00:19:35,480
It's OK.
303
00:19:37,120 --> 00:19:41,280
I know he's an old whinger,
but Wilbur said he'd also come by.
304
00:19:42,960 --> 00:19:45,760
You shouldn't see
that mad woman anymore.
305
00:19:45,760 --> 00:19:47,680
She's too needy.
She's like my mother.
306
00:19:48,680 --> 00:19:50,080
What do you mean?
307
00:19:50,080 --> 00:19:51,760
She took me out to a girly chat
and a milkshake,
308
00:19:51,760 --> 00:19:53,640
pretending to be all friendly.
309
00:19:53,640 --> 00:19:55,960
When did she do that?
310
00:19:55,960 --> 00:19:57,640
Couple of days ago.
311
00:19:59,320 --> 00:20:00,800
Not the day you were taken?
312
00:20:02,880 --> 00:20:05,320
I lived with my mother for 16 years.
313
00:20:05,320 --> 00:20:07,640
I know what mad people sound like.
314
00:20:10,200 --> 00:20:12,080
You're not gonna do a runner
again, are you?
315
00:20:12,080 --> 00:20:14,760
No, I want to be here.
Very funny.
316
00:20:14,760 --> 00:20:17,280
I do.
Really?
317
00:20:17,280 --> 00:20:18,400
Why?
318
00:20:20,000 --> 00:20:21,560
Because they like me.
319
00:20:21,560 --> 00:20:24,320
Yeah, well, so they bloody should.
320
00:20:38,880 --> 00:20:41,400
Jack! What the hell
are you doing here?
321
00:20:41,400 --> 00:20:43,280
Did you have anything to do with
Gus being taken?
322
00:20:43,280 --> 00:20:45,360
Well, is she alright?
Don't avoid the question.
323
00:20:45,360 --> 00:20:47,080
You sent me that text message, right?
324
00:20:47,080 --> 00:20:48,280
And I know that you met with her
325
00:20:48,280 --> 00:20:49,760
a couple of hours
before she was kidnapped.
326
00:20:49,760 --> 00:20:51,000
What would you two
have to talk about?
327
00:20:51,000 --> 00:20:53,440
You.
Bullshit.
328
00:20:53,440 --> 00:20:54,920
Just come inside.
329
00:20:54,920 --> 00:20:57,240
Phillip and the kids
will be here any second.
330
00:21:02,040 --> 00:21:04,880
I had nothing to do with
Gus being taken.
331
00:21:04,880 --> 00:21:06,880
I spoke with her because it appears
332
00:21:06,880 --> 00:21:09,640
she's your only connection
to anyone human.
333
00:21:09,640 --> 00:21:13,480
And because I wanted to find out
if I was barking up the wrong tree.
334
00:21:13,480 --> 00:21:14,760
Why?
335
00:21:14,760 --> 00:21:16,640
Because...
336
00:21:16,640 --> 00:21:19,120
..I am walking away
from a 12-year marriage.
337
00:21:19,120 --> 00:21:20,840
I'm not asking you
to walk away from your marriage.
338
00:21:20,840 --> 00:21:22,240
Right.
339
00:21:23,240 --> 00:21:24,920
Have you told your husband?
340
00:21:26,880 --> 00:21:28,360
I was going to.
341
00:21:29,640 --> 00:21:32,360
After the launch.
After what launch?
342
00:21:32,360 --> 00:21:34,160
Gloxinia.
343
00:21:34,160 --> 00:21:35,760
What is that?
344
00:21:35,760 --> 00:21:37,920
It's a new antidepressant,
and a very good one.
345
00:21:37,920 --> 00:21:40,160
It's been drug-tested by the TGA
346
00:21:40,160 --> 00:21:44,280
and by half a dozen other
international independent bodies.
347
00:21:44,280 --> 00:21:46,320
Does this chemical formula
mean anything to you?
348
00:21:47,920 --> 00:21:49,520
I'm not a scientist.
349
00:21:49,520 --> 00:21:52,360
So, you don't know if it's anything
that Martin Reed or Kendra Raspovic
350
00:21:52,360 --> 00:21:53,880
might have been working on
351
00:21:53,880 --> 00:21:55,880
with the grant money
from your father's company?
352
00:21:55,880 --> 00:21:57,520
My father is a bloody saint.
353
00:21:58,520 --> 00:22:00,440
And he will do a thousand
more things in this world
354
00:22:00,440 --> 00:22:02,120
than you will ever do.
355
00:22:03,240 --> 00:22:04,960
(CAR DOORS CLOSE)
(CHILDREN SHOUT)
356
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
Shit. They're home.
357
00:22:07,960 --> 00:22:09,360
Use the back gate.
358
00:22:14,000 --> 00:22:15,600
What's going on?
359
00:22:15,600 --> 00:22:17,200
I cannot work in an environment
360
00:22:17,200 --> 00:22:19,480
where everyone else
is happy to be miserable.
361
00:22:19,480 --> 00:22:22,960
I am sorry, but I am, by nature,
a naturally happy person.
362
00:22:22,960 --> 00:22:25,080
Listen, Kendra Raspovic,
363
00:22:25,080 --> 00:22:28,080
before she died, she made these tapes
of herself on computer.
364
00:22:28,080 --> 00:22:30,360
OK, they don't make tapes
on computers.
365
00:22:30,360 --> 00:22:32,320
Well, it doesn't matter.
The computer was stolen.
366
00:22:32,320 --> 00:22:35,960
The thing is, on her walls,
she'd drawn these birds, right?
367
00:22:35,960 --> 00:22:38,240
And when I saw Javed Nazeem
at the detention centre,
368
00:22:38,240 --> 00:22:40,880
he'd sort of scrawled
this picture of the same bird,
369
00:22:40,880 --> 00:22:42,760
flying up to the clouds,
370
00:22:42,760 --> 00:22:47,080
and I'm wondering if she's
put something...on the clouds...
371
00:22:47,080 --> 00:22:49,280
Stored on the iCloud?
Yeah.
372
00:22:50,560 --> 00:22:51,960
'Cause she went to all this trouble,
373
00:22:51,960 --> 00:22:54,040
so I'm assuming it's for someone
specific, whether it's...
374
00:22:54,040 --> 00:22:56,680
Ohh...
..Javed or Martin Reed.
375
00:22:56,680 --> 00:22:58,600
She posted on the cloud.
376
00:22:58,600 --> 00:23:00,320
OK, great.
377
00:23:00,320 --> 00:23:03,600
But it's encrypted.
A 22-symbol password.
378
00:23:05,080 --> 00:23:06,720
But if she wanted someone
to find it,
379
00:23:06,720 --> 00:23:08,480
why would she make it so complicated?
380
00:23:08,480 --> 00:23:11,880
I mean, what's a 22-symbol password
that's not complicated?
381
00:23:11,880 --> 00:23:16,480
Working with miserable people
drags you down.
382
00:23:18,320 --> 00:23:20,080
I reckon that's gonna be
too many letters.
383
00:23:20,080 --> 00:23:22,120
Well, you're on your own, then.
384
00:23:28,960 --> 00:23:33,280
(MUTTERS) Kendra...Raspovich.
385
00:23:33,280 --> 00:23:35,320
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
386
00:23:41,160 --> 00:23:43,080
You'd better have
a life-threatening illness, Jack.
387
00:23:43,080 --> 00:23:46,160
Thanks, Harry. Isn't it past your
bedtime? It's almost six o'clock.
388
00:23:46,160 --> 00:23:47,920
'Cause there needs to be
one heck of a reason
389
00:23:47,920 --> 00:23:49,760
why you didn't make it
to our briefing.
390
00:23:49,760 --> 00:23:51,360
Well, I was knocked unconscious
391
00:23:51,360 --> 00:23:53,320
and I was tied to a tree,
with a wire around my neck,
392
00:23:53,320 --> 00:23:54,760
in the bush outside of Dargo,
393
00:23:54,760 --> 00:23:56,080
and I was left to die.
394
00:23:56,080 --> 00:23:58,320
Stella had made scotch eggs.
395
00:23:59,600 --> 00:24:02,720
And we needed you to cast
a no-nonsense legal eye
396
00:24:02,720 --> 00:24:04,760
over our plans
for Caulfield tomorrow.
397
00:24:04,760 --> 00:24:05,800
Yeah?
398
00:24:05,800 --> 00:24:08,000
We may be charting
difficult legal terrain.
399
00:24:08,000 --> 00:24:10,360
If we drug Ricky Kirsch's horse,
400
00:24:10,360 --> 00:24:13,600
and fix the books
so that he loses a fortune,
401
00:24:13,600 --> 00:24:16,920
are we roughly within
the framework of the law?
402
00:24:16,920 --> 00:24:17,920
No.
403
00:24:17,920 --> 00:24:20,560
No, that's pretty much
the definition of breaking the law.
404
00:24:20,560 --> 00:24:22,520
But borderline, do you think,
405
00:24:22,520 --> 00:24:26,640
given that he's scum and that we're
doing it for the sake of racing?
406
00:24:26,640 --> 00:24:28,800
You would be so far
outside of the law
407
00:24:28,800 --> 00:24:32,160
that you would need your...
special binoculars to...see it.
408
00:24:32,160 --> 00:24:35,160
Well, I'll take that,
uh, as unofficial advice.
409
00:24:35,160 --> 00:24:37,120
Well, it's official.
410
00:24:37,120 --> 00:24:40,000
Just think about
what it is you're doing, mate.
411
00:24:41,320 --> 00:24:43,200
You worry about being there.
412
00:24:44,200 --> 00:24:47,000
I mean, if you'd bothered
to come to the meeting
413
00:24:47,000 --> 00:24:49,520
instead of sunbathing under a tree,
414
00:24:49,520 --> 00:24:52,640
you would know
that we have a foolproof plan!
415
00:24:52,640 --> 00:24:57,080
CAM: Dougie, Kumquat
is a grey filly.
416
00:24:57,080 --> 00:25:01,720
Light Showers has white patches
all over its hindquarter.
417
00:25:01,720 --> 00:25:05,240
Now, in what universe did you even
think these horses resemble them?
418
00:25:05,240 --> 00:25:08,440
Sorry, Cam.
My mind's not on the job.
419
00:25:08,440 --> 00:25:10,920
Been experiencing a few issues
on the home front.
420
00:25:10,920 --> 00:25:13,200
That, what, cause colour blindness?
421
00:25:18,040 --> 00:25:20,520
Now they look alike. Come on.
422
00:25:22,000 --> 00:25:24,600
Gretel's sniping at me 24/7.
423
00:25:24,600 --> 00:25:28,680
How I continually let her down,
how I don't clean after myself,
424
00:25:28,680 --> 00:25:31,480
how I'm a disappointment
in the sack.
425
00:25:31,480 --> 00:25:34,440
But she's not flash in that capacity
either, Cam, I can tell you -
426
00:25:34,440 --> 00:25:36,480
not with her knees.
427
00:25:36,480 --> 00:25:38,760
Our 25th wedding anniversary,
428
00:25:38,760 --> 00:25:41,960
I give her a 2,800-watt
vacuum cleaner.
429
00:25:41,960 --> 00:25:44,080
She takes one look at it
and walks out on me.
430
00:25:44,080 --> 00:25:45,560
MAN: Here you go.
This way. This way!
431
00:25:45,560 --> 00:25:47,360
I'd even gift-wrapped it!
Shh-shh-shh!
432
00:25:47,360 --> 00:25:49,360
Should I shut my torch off?
No, leave it on!
433
00:25:49,360 --> 00:25:50,920
Right, come on. Right here.
434
00:25:50,920 --> 00:25:52,280
(HORSE WHINNIES)
435
00:25:52,280 --> 00:25:55,440
You do Light Showers
and I'll do this one.
436
00:25:59,600 --> 00:26:01,440
(HORSES SNORT)
437
00:26:04,880 --> 00:26:07,720
(HORSES STAMP AND GRUNT)
438
00:26:16,560 --> 00:26:19,200
The thing has excellent suction.
439
00:26:19,200 --> 00:26:21,080
CAM: Come on, Dougie.
440
00:26:21,080 --> 00:26:24,200
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
441
00:26:24,200 --> 00:26:25,800
And where is the vermin spit?
442
00:26:25,800 --> 00:26:28,200
He should have shown up
in his high heels by now.
443
00:26:28,200 --> 00:26:30,000
CAM: Well, maybe he couldn't find
a matching handbag.
444
00:26:30,000 --> 00:26:31,360
JACK: Maybe he's not gonna show up.
445
00:26:31,360 --> 00:26:33,440
Pity to waste
all this criminal activity.
446
00:26:34,440 --> 00:26:36,000
Oh, he'll show.
447
00:26:36,000 --> 00:26:37,760
Panda Panda's odds are 10-to-1.
448
00:26:37,760 --> 00:26:40,440
Ricky Kirsch could be looking for
something much better than that.
449
00:26:42,680 --> 00:26:44,240
Where are you going?
450
00:26:48,080 --> 00:26:51,040
(SPEAKS INAUDIBLY)
451
00:26:57,080 --> 00:26:58,800
What did you just do?
452
00:26:58,800 --> 00:27:00,720
Underwrite them.
453
00:27:00,720 --> 00:27:03,400
Razor'll up the ante
and the others will follow suit.
454
00:27:03,400 --> 00:27:05,880
Yeah, but if Kirsch's horse wins,
you're gonna lose a fortune.
455
00:27:05,880 --> 00:27:07,520
Then we lodge a protest.
456
00:27:07,520 --> 00:27:10,360
They'll test her and find out
that Panda Panda's been doped.
457
00:27:10,360 --> 00:27:11,560
We've thought of everything,
458
00:27:11,560 --> 00:27:13,600
which you would know
if you'd attended the meeting.
459
00:27:13,600 --> 00:27:16,400
What if the protest isn't upheld?
Cynthia's a steward.
460
00:27:16,400 --> 00:27:18,920
And if the worst happens,
Dougie's agreed to take the fall.
461
00:27:18,920 --> 00:27:22,280
So...so, Dougie's actually the one
doping the horse?
462
00:27:22,280 --> 00:27:23,680
Dougie? (CHUCKLES) No!
463
00:27:23,680 --> 00:27:25,320
He's way too unreliable.
464
00:27:25,320 --> 00:27:26,960
We got that mate of yours.
465
00:27:28,560 --> 00:27:29,720
What mate?
466
00:27:29,720 --> 00:27:31,720
(HORSE WHINNIES)
467
00:27:49,200 --> 00:27:51,040
(HORSE WHINNIES LOUDLY)
468
00:27:54,440 --> 00:27:56,120
Jack fuckin' Irish.
469
00:27:56,120 --> 00:27:57,840
Is it done?
All sorted.
470
00:27:57,840 --> 00:27:59,080
You got HIM to do it?
471
00:27:59,080 --> 00:28:00,760
Had a little bit of white on it,
you said.
472
00:28:00,760 --> 00:28:02,920
Yeah, well, you saw the photos.
On the legs.
473
00:28:02,920 --> 00:28:04,560
Not on its forehead?
Oh, dear.
474
00:28:04,560 --> 00:28:06,400
What number did it have?
475
00:28:06,400 --> 00:28:08,800
Number?
Oh, God.
476
00:28:09,960 --> 00:28:12,400
Harry, you'd better have
a word to Razor.
477
00:28:12,400 --> 00:28:14,240
He's got Panda Panda at 30-to-1.
478
00:28:14,240 --> 00:28:16,000
Stop him! Jesus!
479
00:28:19,600 --> 00:28:21,760
Oh, God! There's Ricky.
480
00:28:33,640 --> 00:28:35,800
I should never have
come back to racing.
481
00:28:36,800 --> 00:28:42,520
I was happy, going to
gardening shows and...playing golf.
482
00:28:42,520 --> 00:28:44,440
MAN: (ON P.A.) And they're leading
them out of the yard now
483
00:28:44,440 --> 00:28:45,720
for the running of the fourth.
484
00:28:45,720 --> 00:28:47,480
It's the inaugural
Harry Strang Stakes.
485
00:28:49,240 --> 00:28:51,360
Tell me.
He put 400K on it.
486
00:28:51,360 --> 00:28:53,160
At 30-to-1, average,
you're gonna be up for...
487
00:28:53,160 --> 00:28:54,640
Yeah, I can do arithmetic, Cam.
488
00:28:54,640 --> 00:28:57,360
God, Stella's gonna kill me.
489
00:28:57,360 --> 00:29:00,160
MAN: (ON P.A.) And the great man
himself is with us today.
490
00:29:00,160 --> 00:29:03,040
I wonder if Harry's
got any tips for us.
491
00:29:03,040 --> 00:29:05,000
(APPLAUSE)
MAN: On ya, Harry!
492
00:29:05,000 --> 00:29:06,840
MAN: On ya, Harry!
MAN: Harry!
493
00:29:11,040 --> 00:29:14,000
RICKY: I've bet on Panda Panda.
What about you, Harry?
494
00:29:14,000 --> 00:29:16,200
I think I preferred you
in the ruby number, Ricky.
495
00:29:16,200 --> 00:29:19,280
Ah, just a bit of fun, Harry.
496
00:29:19,280 --> 00:29:21,840
Something you wouldn't know
anything about.
497
00:29:21,840 --> 00:29:23,400
Not when you're around.
498
00:29:23,400 --> 00:29:25,920
Well, just settle back
and enjoy the race, boys.
499
00:29:25,920 --> 00:29:27,680
MAN: (ON P.A.) And they're set.
500
00:29:27,680 --> 00:29:30,520
And racing in the 1,200-metre
Harry Strang Stakes
501
00:29:30,520 --> 00:29:32,200
and Panda Panda began well.
502
00:29:32,200 --> 00:29:33,880
Kumquat was into stride quickly
503
00:29:33,880 --> 00:29:35,560
and Light Showers is up there
in the early stages.
504
00:29:35,560 --> 00:29:37,240
Light Showers and Kumquat
looked good
505
00:29:37,240 --> 00:29:39,200
when we took them off the floats
this morning.
506
00:29:39,200 --> 00:29:40,800
They were there last night.
507
00:29:40,800 --> 00:29:42,960
They were in bed, tucked up,
miles away.
508
00:29:42,960 --> 00:29:45,080
Don't know which horses you drugged,
but it wasn't them.
509
00:29:47,240 --> 00:29:48,560
Go, Panda!
510
00:29:48,560 --> 00:29:50,840
Go, Kumquat!
Go, Kumquat!
511
00:29:50,840 --> 00:29:51,960
Hit the thing!
512
00:29:51,960 --> 00:29:53,720
DOUGIE: Go, We Can Win!
513
00:29:53,720 --> 00:29:57,080
(EXCITED COMMENTARY CONTINUES
AND FADES)
514
00:30:04,240 --> 00:30:06,480
We Can Win's come from nowhere!
515
00:30:06,480 --> 00:30:09,320
Steaming down the outside.
516
00:30:09,320 --> 00:30:10,640
I have a horse.
517
00:30:10,640 --> 00:30:12,560
What a performance!
A horse that actually won!
518
00:30:12,560 --> 00:30:14,480
Oh, yes!
519
00:30:14,480 --> 00:30:17,920
Fill me up with helium
and fly me to the moon!
520
00:30:17,920 --> 00:30:19,600
CYNTHIA: Ricky Kirsch?
521
00:30:20,680 --> 00:30:23,480
Please follow this gentleman
back to the steward's room.
522
00:30:23,480 --> 00:30:25,480
Police would like a word with you.
523
00:30:25,480 --> 00:30:28,080
I'm smiling now, Ricky.
524
00:30:28,080 --> 00:30:30,560
MAN: (ON P.A.) Light Shower's
dropped out in the straight
525
00:30:30,560 --> 00:30:32,200
with Panda Panda.
526
00:30:32,200 --> 00:30:34,320
And near the tail of the field...
527
00:30:34,320 --> 00:30:36,040
So, what horse did you actually dope?
528
00:30:37,280 --> 00:30:39,080
That one, probably.
529
00:30:41,960 --> 00:30:43,840
What are you so happy about, anyway?
530
00:30:43,840 --> 00:30:46,520
Neither horse won.
Well, I went down a few hundred.
531
00:30:46,520 --> 00:30:49,120
But much better than millions.
532
00:30:50,120 --> 00:30:52,840
And we finally buried Ricky Kirsch.
533
00:30:52,840 --> 00:30:55,600
No, racing's the real winner
here today.
534
00:30:55,600 --> 00:30:57,200
Yeah, well, I didn't back racing.
535
00:30:57,200 --> 00:30:59,360
I put 200 on horses
you said were a shoo-in.
536
00:30:59,360 --> 00:31:01,920
Ha... Well, that's racing.
537
00:31:05,840 --> 00:31:07,720
(SIREN WAILS)
538
00:31:09,040 --> 00:31:12,600
Stephane Grappelli's always seen
as the father of jazz violin,
539
00:31:12,600 --> 00:31:16,600
but for me,
it's an Italian bloke, Joe Venuti.
540
00:31:16,600 --> 00:31:20,800
She's not interested in dead
violinists, Wilbur! God, strike me!
541
00:31:20,800 --> 00:31:23,760
Hey, I'm educating the girl
in the finer points of jazz, Eric!
542
00:31:23,760 --> 00:31:25,920
Opa used to play
a lot of classical stuff.
543
00:31:25,920 --> 00:31:28,560
Yeah, yeah. Well, I mean, you know,
Charlie would have done, love.
544
00:31:28,560 --> 00:31:30,840
Yeah...yeah, he would have done,
because, uh...
545
00:31:30,840 --> 00:31:32,680
Well, you know,
he was a German, you know?
546
00:31:32,680 --> 00:31:34,480
See? I mean, they lost the war,
547
00:31:34,480 --> 00:31:37,400
so they used to listen to
a lot of miserable music, you know?
548
00:31:37,400 --> 00:31:40,120
Whereas we won the war
and our music was, uh...
549
00:31:40,120 --> 00:31:43,240
Hmm. Well, it was less grim.
(WILBUR GROANS)
550
00:31:43,240 --> 00:31:48,800
Hey, he's half deaf, and the half
that isn't has got no musical taste.
551
00:31:48,800 --> 00:31:50,760
('BLUEBIRD OF HAPPINESS' PLAYS)
(KNOCK AT DOOR)
552
00:31:50,760 --> 00:31:52,680
Hello, mate. Jack, come in mate!
Sit yourself down.
553
00:31:52,680 --> 00:31:54,920
Just in time to hear our Gracie.
554
00:31:54,920 --> 00:31:56,280
Gracie Fields, love.
555
00:31:56,280 --> 00:31:58,080
Well, we should probably
get going, actually.
556
00:31:58,080 --> 00:31:59,560
I want to listen.
557
00:32:00,840 --> 00:32:07,800
ERIC: (SINGS ALONG) # Till you
find the bluebird of happiness
558
00:32:10,120 --> 00:32:14,280
# You will find
559
00:32:14,280 --> 00:32:18,040
# Greater peace of mind... #
560
00:32:18,040 --> 00:32:19,280
Beautiful words.
561
00:32:19,280 --> 00:32:22,760
# When you find the bluebird
562
00:32:22,760 --> 00:32:25,800
# Of happiness
563
00:32:25,800 --> 00:32:30,600
# And when you do... #
RECORD: # ..piness...piness
564
00:32:30,600 --> 00:32:32,960
Uh, it's stuck, Eric.
# You will find the... #
565
00:32:32,960 --> 00:32:34,720
# ..piness...piness... #
Eric, it's stuck.
566
00:32:34,720 --> 00:32:36,760
What?
It's stuck. The...
567
00:32:36,760 --> 00:32:38,680
Oh... Oh, poor Gracie.
568
00:32:38,680 --> 00:32:41,480
Don't worry, I've got another
version here by Jimmy Durante.
569
00:32:41,480 --> 00:32:44,000
No, no, come on, come on, come on.
570
00:32:46,240 --> 00:32:48,160
How many letters in
"The Bluebird of Happiness"?
571
00:32:48,160 --> 00:32:49,960
22.
572
00:32:49,960 --> 00:32:53,520
OK, so, I've done that, so how do
I know if I'm in this cloud thing?
573
00:32:53,520 --> 00:32:56,400
Well, it says so.
Why? Do you think they're lying?
574
00:32:57,640 --> 00:33:00,880
You were much more fun
in your pirate costume, you know?
575
00:33:00,880 --> 00:33:04,240
OK, so, if I type in this password...
576
00:33:04,240 --> 00:33:06,360
(TYPES) The...blue...
577
00:33:07,480 --> 00:33:09,480
(COMPUTER BEEPS)
(SIGHS) That's not it.
578
00:33:09,480 --> 00:33:11,440
Mm-hm.
Without intervals and no caps.
579
00:33:13,440 --> 00:33:16,920
The bluebird of happiness.
580
00:33:19,000 --> 00:33:21,120
Oh, bugger me.
581
00:33:21,120 --> 00:33:22,280
Right.
582
00:33:24,680 --> 00:33:27,560
My name is Kendra Raspovic.
583
00:33:27,560 --> 00:33:31,520
Six years ago I was
a research scientist,
584
00:33:31,520 --> 00:33:33,080
working under Martin Reed
585
00:33:33,080 --> 00:33:35,400
on a research fellowship,
586
00:33:35,400 --> 00:33:37,760
funded by
the Next Horizon Foundation,
587
00:33:37,760 --> 00:33:41,920
in conjunction
with Zarco Pharmaceuticals.
588
00:33:41,920 --> 00:33:43,520
What?
589
00:33:43,520 --> 00:33:45,440
There's three and a half hours
of this.
590
00:33:45,440 --> 00:33:48,400
Can...uh, can I save this somehow?
591
00:33:49,920 --> 00:33:52,440
Oh, right, OK. And then, how...
how do I watch it off that?
592
00:33:52,440 --> 00:33:53,840
Mm. Yes.
593
00:33:53,840 --> 00:33:56,280
You, uh, plug it into either nostril
and hold your breath for an hour.
594
00:33:56,280 --> 00:33:57,400
Should work.
595
00:33:57,400 --> 00:33:59,160
Oh, so, you can be funny
in your normal clothes.
596
00:33:59,160 --> 00:34:04,360
Mm. OK. You are gonna download this
and then watch it on your telly.
597
00:34:04,360 --> 00:34:06,360
On the telly?
Yeah. Plug it in the back.
598
00:34:08,080 --> 00:34:11,800
Zarco paid a CRO, Delatech,
599
00:34:11,800 --> 00:34:14,240
a fortune
600
00:34:14,240 --> 00:34:17,120
to conduct illegal human trials.
601
00:34:20,240 --> 00:34:23,920
Zarco then paid
some fly-by-night college
602
00:34:23,920 --> 00:34:28,480
to supply willing Indian students
603
00:34:28,480 --> 00:34:30,200
here on temporary visas.
604
00:34:30,200 --> 00:34:31,680
Now, you must believe me,
605
00:34:31,680 --> 00:34:34,440
it was never anybody's intention
to hurt these students.
606
00:34:44,920 --> 00:34:46,880
We started seeing side effects.
607
00:34:49,040 --> 00:34:51,080
The drug was too powerful.
608
00:34:53,360 --> 00:34:57,640
It caused unbearable pain
and swelling in the cerebellum,
609
00:34:57,640 --> 00:35:00,440
bleeding and, ultimately, death.
610
00:35:02,360 --> 00:35:06,400
We are responsible for the deaths
of at least 10 people,
611
00:35:06,400 --> 00:35:09,040
and I can't live with that.
612
00:35:09,040 --> 00:35:11,440
The truth must come out.
613
00:35:11,440 --> 00:35:14,520
I have now taken the same drug
that killed them...
614
00:35:15,760 --> 00:35:17,960
..and I will record
the results un...
615
00:35:19,680 --> 00:35:21,880
..until I am no longer
physically able.
616
00:35:25,040 --> 00:35:29,040
I would like to think my life
amounted to something worthwhile.
617
00:36:10,200 --> 00:36:11,520
That guy.
618
00:36:13,000 --> 00:36:14,760
Must be hard for you to move on.
619
00:36:14,760 --> 00:36:15,920
Beautiful game.
620
00:36:15,920 --> 00:36:18,160
STAN: I was born here, Linda.
621
00:36:18,160 --> 00:36:21,240
Yeah, eight feet above
where you're sitting.
622
00:36:21,240 --> 00:36:24,520
Yeah, that's how far I've travelled
in my life - a few steps.
623
00:36:24,520 --> 00:36:26,720
And the odd drive to Seymour.
Oh.
624
00:36:26,720 --> 00:36:28,760
I just never wanted to be
anywhere else.
625
00:36:28,760 --> 00:36:30,440
You didn't want to see the world?
626
00:36:30,440 --> 00:36:33,720
Oh, no, no. I've seen enough on TV
to know to stick well clear of that.
627
00:36:35,200 --> 00:36:37,400
You know, I met my Vera
at the bar here,
628
00:36:37,400 --> 00:36:40,440
and I proposed to her
on those very steps.
629
00:36:40,440 --> 00:36:43,280
We had our reception
in the pool room there,
630
00:36:43,280 --> 00:36:46,400
and she left to live with my cousin
through that door there.
631
00:36:47,680 --> 00:36:49,480
There's just so many happy memories.
632
00:36:49,480 --> 00:36:51,080
So, time for a change.
633
00:36:51,080 --> 00:36:54,520
Well, you know,
I know some people thrive on change,
634
00:36:54,520 --> 00:36:56,920
but...it just makes me nervous.
635
00:36:56,920 --> 00:36:59,720
And when Cherry Blossom
came into my life,
636
00:36:59,720 --> 00:37:03,560
I thought, "Good. I'm happy.
No more change until I die."
637
00:37:03,560 --> 00:37:06,360
I mean, I don't even drive
to Seymour anymore.
638
00:37:06,360 --> 00:37:08,800
Oh, that's where my cousin lived.
Oh, of course.
639
00:37:08,800 --> 00:37:10,720
ERIC: We've spent the last 40 years
arguing about this,
640
00:37:10,720 --> 00:37:12,480
and we still haven't come up
with a final list.
641
00:37:12,480 --> 00:37:14,720
Yes.
Well, give me your candidates.
642
00:37:14,720 --> 00:37:17,320
God! Stan?
What?
643
00:37:17,320 --> 00:37:19,400
I'm gonna shout this man a beer.
644
00:37:19,400 --> 00:37:20,600
Don't believe it.
645
00:37:20,600 --> 00:37:23,040
My last days here, and Eric's
gonna shout someone a beer.
646
00:37:23,040 --> 00:37:25,080
Hey, listen,
can I borrow your press pass?
647
00:37:25,080 --> 00:37:28,680
Mm. Oh, hi, Jack.
Um, great. Yourself?
648
00:37:28,680 --> 00:37:30,760
I know who's behind it all.
Zarco Pharmaceuticals.
649
00:37:30,760 --> 00:37:32,080
And they've got a big launch
650
00:37:32,080 --> 00:37:33,640
and I'm gonna need
a press pass to get in.
651
00:37:33,640 --> 00:37:36,640
Well, mine has my name
and my photo on it, so...
652
00:37:36,640 --> 00:37:38,760
Well, come with me.
No, Jack.
653
00:37:38,760 --> 00:37:40,640
I told you,
I've finished with all of that.
654
00:37:40,640 --> 00:37:43,000
Really?
You're on your own.
655
00:37:43,000 --> 00:37:44,840
OK, I'll find another way to get in.
656
00:37:50,400 --> 00:37:52,880
WOMAN: (ON RECORDING)
Where do we find peace?
657
00:37:52,880 --> 00:37:55,520
Is it in the embrace of a loved one,
658
00:37:55,520 --> 00:37:57,840
the sticky hands of a toddler,
659
00:37:57,840 --> 00:38:01,320
or is it dabbling our feet
in the cool, tranquil waters
660
00:38:01,320 --> 00:38:03,160
of a mountain stream?
661
00:38:05,480 --> 00:38:07,600
..and in the knowledge that says
we are in control...
662
00:38:07,600 --> 00:38:09,120
It's going well.
663
00:38:09,120 --> 00:38:12,560
..that our breath feels easy
and the rhythms of the world...
664
00:38:12,560 --> 00:38:14,320
Let's just get through this,
shall we?
665
00:38:15,720 --> 00:38:17,280
What do you think I'm doing?
666
00:38:17,280 --> 00:38:18,680
To love openly...
667
00:38:24,680 --> 00:38:28,480
That peace of mind is now
just one step away.
668
00:38:28,480 --> 00:38:30,920
Uh, yeah, Dr Benjamin Greaves.
669
00:38:33,640 --> 00:38:35,160
You're already here.
670
00:38:35,160 --> 00:38:37,480
Oh, I'm his guest.
671
00:38:37,480 --> 00:38:39,080
There are no plus ones.
672
00:38:39,080 --> 00:38:42,240
Except for me. Uh, Linda Hillier.
He's my photographer.
673
00:38:42,240 --> 00:38:45,280
Idiot - forgot his press pass again.
674
00:38:45,280 --> 00:38:46,920
Where's his camera?
675
00:38:46,920 --> 00:38:51,880
Oh, uh, you'd be surprised what
papers are reduced to these days.
676
00:38:51,880 --> 00:38:53,960
There you go.
Thanks.
677
00:38:55,440 --> 00:38:57,760
Do they want publicity or not?
'Cause I'm happy to leave.
678
00:38:59,320 --> 00:39:01,080
Alright.
Thank you.
679
00:39:03,160 --> 00:39:05,920
WOMAN: (ON RECORDING) ..premier
arthritis treatment in the country,
680
00:39:05,920 --> 00:39:07,480
now gives you Gloxinia...
681
00:39:07,480 --> 00:39:08,600
Thanks.
682
00:39:08,600 --> 00:39:10,720
..the serotonin
reuptake inhibitor...
683
00:39:13,160 --> 00:39:15,280
How the hell did you sneak in?
684
00:39:15,280 --> 00:39:16,680
Linda!
685
00:39:16,680 --> 00:39:17,800
Hello.
686
00:39:17,800 --> 00:39:19,720
Nice to see you two
back together again.
687
00:39:19,720 --> 00:39:21,160
He's been an idiot without you.
688
00:39:21,160 --> 00:39:22,600
I didn't think
you came to these things.
689
00:39:22,600 --> 00:39:26,760
I go to all of them.
Bowel, uterus, spleen - you name it.
690
00:39:26,760 --> 00:39:29,120
Food's much better here
than anything I get at home.
691
00:39:29,120 --> 00:39:32,840
Hey, um, just by the way,
over there's the kitchen.
692
00:39:32,840 --> 00:39:34,920
I reckon the curry puffs'll be next.
693
00:39:38,800 --> 00:39:42,440
Oh, that's the one
Gus was talking about? Typical.
694
00:39:42,440 --> 00:39:45,280
MAN: Ladies and gentlemen,
please welcome
695
00:39:45,280 --> 00:39:49,920
the new CEO of Zarco, Phillip Quinn!
696
00:39:49,920 --> 00:39:51,480
(APPLAUSE)
697
00:39:54,640 --> 00:39:58,160
Thank you. Thank you very much.
698
00:39:58,160 --> 00:39:59,680
Firstly, let me say,
699
00:39:59,680 --> 00:40:02,920
I am not responsible
for this new wonder drug.
700
00:40:04,080 --> 00:40:07,680
It was spearheaded by
my father-in-law, Thornton Finch,
701
00:40:07,680 --> 00:40:10,240
in his long years
at the head of this company.
702
00:40:10,240 --> 00:40:13,800
Jack, you're a bloody fool.
What are you doing here?
703
00:40:13,800 --> 00:40:16,520
Oh, I just had something
that I needed you to see.
704
00:40:16,520 --> 00:40:18,160
Unless, of course,
you've seen it before.
705
00:40:18,160 --> 00:40:19,880
..every other antidepressant
on the market.
706
00:40:19,880 --> 00:40:24,320
We've studied 3,000 patients
with severe clinical depression,
707
00:40:24,320 --> 00:40:25,600
refractive to the two
708
00:40:25,600 --> 00:40:27,440
leading time-honoured
depression medications.
709
00:40:27,440 --> 00:40:29,040
Yeah, copy that.
710
00:40:30,080 --> 00:40:32,120
I can explain everything,
but not here.
711
00:40:33,560 --> 00:40:35,520
PHILLIP: There are three
profound reasons...
712
00:40:35,520 --> 00:40:36,680
Here. Take this, will you?
713
00:40:36,680 --> 00:40:38,360
..to recommend this medication
above all others.
714
00:40:38,360 --> 00:40:39,880
Oh, excuse me,
I was wondering if you knew
715
00:40:39,880 --> 00:40:41,360
when the curry puffs
were coming out,
716
00:40:41,360 --> 00:40:43,520
'cause Doctor Greaves said that
he that he thought they were next
717
00:40:43,520 --> 00:40:45,000
and all we got were these gyozas.
718
00:40:45,000 --> 00:40:46,280
I don't...
Take that.
719
00:40:46,280 --> 00:40:48,200
Excuse me, Miss.
You're not gonna...?
720
00:40:48,200 --> 00:40:50,000
Oh, uh, what about you?
Would you mind...?
721
00:40:50,000 --> 00:40:52,880
PHILLIP: ..12 separate
clinical trials,
722
00:40:52,880 --> 00:40:56,360
with an overall disparity
between trials of less than 2%.
723
00:41:07,480 --> 00:41:08,840
Oh, shit.
724
00:41:14,360 --> 00:41:17,280
He came with a woman.
Pick her up too.
725
00:41:19,360 --> 00:41:21,160
Oh, Jack...
726
00:41:21,160 --> 00:41:25,880
Excuse me, I need to get to
the champagne at all costs.
727
00:41:25,880 --> 00:41:30,040
I'm sorry, Dr...Samabuta Mawanjama.
728
00:41:30,040 --> 00:41:32,400
Yes. My father is part Zulu.
729
00:41:32,400 --> 00:41:33,840
Um, can you...?
730
00:41:33,840 --> 00:41:35,800
GUARD: Righto, there she is.
731
00:41:37,320 --> 00:41:38,760
Come with me.
732
00:41:40,440 --> 00:41:44,480
No, I don't think I will. Unless
you want me to cause a giant scene.
733
00:41:44,480 --> 00:41:45,840
That's up to you.
734
00:41:45,840 --> 00:41:48,160
(PANTS, GRUNTS)
735
00:41:50,720 --> 00:41:52,360
I tried to warn you.
736
00:41:56,320 --> 00:42:01,040
That's Kendra's last words. It's
a complete record and confession.
737
00:42:01,040 --> 00:42:04,320
You must think
we are terrible people.
738
00:42:04,320 --> 00:42:05,840
Yeah, I'm warming to that idea.
739
00:42:05,840 --> 00:42:08,640
None of us knew
that the drug would do what it did,
740
00:42:08,640 --> 00:42:11,360
but we are here today
because of those early trials.
741
00:42:11,360 --> 00:42:13,560
And you knew.
She does now.
742
00:42:13,560 --> 00:42:15,400
Does it matter how it got here?
743
00:42:15,400 --> 00:42:18,160
This drug will improve
the lives of millions of people.
744
00:42:18,160 --> 00:42:20,720
Yeah, well, I'm only interested in
10 Indian students.
745
00:42:20,720 --> 00:42:22,120
Then you're a fool.
746
00:42:26,880 --> 00:42:28,600
What is it?
747
00:42:28,600 --> 00:42:30,080
I'll do it.
748
00:42:39,040 --> 00:42:41,160
Oh, for Chrissake, Rory!
749
00:42:41,160 --> 00:42:43,160
I am truly sorry.
Oh...
750
00:42:46,920 --> 00:42:48,520
They'll trace you to this.
751
00:42:48,520 --> 00:42:51,680
It's just your standard overdose
of scopolamine.
752
00:42:51,680 --> 00:42:53,200
Devil's breath.
753
00:42:53,200 --> 00:42:56,280
You'll slip into a coma
and never return.
754
00:42:56,280 --> 00:42:58,200
(BREATHES HEAVILY)
755
00:42:59,960 --> 00:43:03,600
(BREATHING SLOWS)
756
00:43:38,440 --> 00:43:40,000
Let's see what he's got.
757
00:43:44,800 --> 00:43:47,200
(SHOUTING AND CHEERING ON RECORDING)
What the...?
758
00:43:47,200 --> 00:43:49,400
But...
Ole!
759
00:43:49,400 --> 00:43:51,520
(CHEERING CONTINUES)
760
00:43:51,520 --> 00:43:53,360
OK, back to work.
761
00:43:54,480 --> 00:43:57,640
MAN: Mr Finch, you'd better
take a look at this.
762
00:43:57,640 --> 00:43:59,560
(SIGHS)
763
00:44:00,800 --> 00:44:07,920
Zarco, Delatech, Thornton Finch,
Immigration.
764
00:44:07,920 --> 00:44:10,200
They knew what they were doing.
765
00:44:11,360 --> 00:44:16,320
They sent them all...
all back home, to die horribly.
766
00:44:16,320 --> 00:44:17,920
(SOBS)
767
00:44:17,920 --> 00:44:20,720
Turn it off! Turn it off!
768
00:44:20,720 --> 00:44:22,320
No, no, no.
769
00:44:22,320 --> 00:44:23,920
Let it run.
770
00:44:23,920 --> 00:44:25,520
Let it run.
771
00:44:25,520 --> 00:44:27,480
KENDRA: (ON RECORDING)
Who are these men?
772
00:44:29,240 --> 00:44:30,720
(MOANS)
773
00:44:36,560 --> 00:44:38,680
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
774
00:44:42,760 --> 00:44:44,680
BARRY: He never said
where he was going?
775
00:44:44,680 --> 00:44:46,480
They've taken him.
Yeah, well, they're denying that.
776
00:44:46,480 --> 00:44:48,400
Of course they bloody do!
777
00:44:48,400 --> 00:44:50,040
Have you spoken to her?
778
00:44:50,040 --> 00:44:53,280
No, she's nowhere to be seen,
but she can't go far.
779
00:44:53,280 --> 00:44:54,960
You said she and Jack were lovers.
780
00:44:54,960 --> 00:44:56,680
You've seen the footage.
They're murderers.
781
00:44:56,680 --> 00:44:59,080
They've killed at least 10 people,
and now Jack.
782
00:44:59,080 --> 00:45:02,000
Hang on, hang on. We don't know
any of that yet, right?
783
00:45:02,000 --> 00:45:03,480
And Jack has
an extraordinary ability
784
00:45:03,480 --> 00:45:05,480
of coming back from the dead.
785
00:45:05,480 --> 00:45:07,160
I swear, it's like
he was Jesus Christ
786
00:45:07,160 --> 00:45:08,600
in an earlier life or something.
787
00:45:08,600 --> 00:45:11,320
Look. Linda... Look.
788
00:45:12,400 --> 00:45:13,680
I'm sorry, OK?
789
00:45:13,680 --> 00:45:17,000
I'm worried too.
I've got men combing the state.
790
00:45:17,000 --> 00:45:19,440
Plus, he can't be dead.
791
00:45:19,440 --> 00:45:21,120
I couldn't be that lucky.
792
00:45:32,320 --> 00:45:33,880
There you go.
793
00:45:40,280 --> 00:45:43,440
I think we...should go and come back.
794
00:45:43,440 --> 00:45:45,120
I can't leave her.
795
00:45:45,120 --> 00:45:46,880
You go.
796
00:45:46,880 --> 00:45:49,920
No, I'll stay with you.
797
00:45:49,920 --> 00:45:51,800
We can sleep in Jack's bed.
798
00:45:53,440 --> 00:45:56,240
I don't have too many
lines in the sand,
799
00:45:56,240 --> 00:45:58,880
but I think you've just found one.
800
00:45:58,880 --> 00:46:00,440
I'll get some blankets.
801
00:46:30,880 --> 00:46:34,320
(GENTLE MUSIC)
802
00:46:47,800 --> 00:46:49,960
(SIGHS)
803
00:47:05,320 --> 00:47:10,800
# We are the boys from Old Fitzroy
804
00:47:10,800 --> 00:47:16,960
# We wear the colours
maroon and blue
805
00:47:16,960 --> 00:47:23,200
# We will always fight for victory
806
00:47:23,200 --> 00:47:29,440
# We will always see it through
807
00:47:29,440 --> 00:47:34,560
# Win or lose, do or die... #
(FADES)
808
00:47:36,960 --> 00:47:39,760
(VACUUM CLEANER WHIRRS)
809
00:47:46,560 --> 00:47:47,800
(GROANS)
810
00:47:47,800 --> 00:47:50,000
Oh! So sorry. So sorry!
811
00:47:54,800 --> 00:47:56,720
(GROANS)
812
00:48:02,200 --> 00:48:03,560
(DOOR CLOSES)
813
00:48:03,560 --> 00:48:04,960
Ugh.
814
00:48:19,160 --> 00:48:21,200
(PHONE BEEPS)
815
00:48:23,920 --> 00:48:25,000
(ON PHONE) Reception.
816
00:48:25,000 --> 00:48:26,680
Yeah, this is Jack Irish.
817
00:48:27,680 --> 00:48:30,960
I'm just...just wondering
when I checked in here.
818
00:48:32,560 --> 00:48:35,720
It's...it's...it's perfect.
819
00:48:35,720 --> 00:48:37,320
Hmm!
820
00:48:37,320 --> 00:48:40,280
Her grandfather was
the best cabinet-maker in Melbourne.
821
00:48:41,360 --> 00:48:43,080
JACK: You're forgetting me.
822
00:48:43,080 --> 00:48:44,560
(GASPS)
823
00:48:44,560 --> 00:48:45,680
Hi.
824
00:48:48,800 --> 00:48:51,040
Sorry.
Here - let me do it for you.
825
00:48:51,040 --> 00:48:53,200
What happened?
826
00:48:53,200 --> 00:48:55,920
Uh, I have no idea.
827
00:48:55,920 --> 00:48:59,200
Well, it's front page news.
Zarco, Delatech, Meritus Institute.
828
00:48:59,200 --> 00:49:01,080
They're all in deep shit.
829
00:49:01,080 --> 00:49:03,640
I've got an interview
with the Minister of Immigration.
830
00:49:05,640 --> 00:49:08,880
Maybe when you get to Immigration,
you might do something for Stan.
831
00:49:08,880 --> 00:49:10,440
Later. Just go to sleep.
832
00:49:11,760 --> 00:49:14,400
Sadly, not with you.
833
00:49:14,400 --> 00:49:15,880
No.
834
00:49:21,120 --> 00:49:24,880
I found that...parcel of yours.
835
00:49:24,880 --> 00:49:27,160
Why'd you never ask me if I got it?
836
00:49:28,760 --> 00:49:30,240
Well...
837
00:49:31,960 --> 00:49:35,520
I presumed you did,
but...you were just over me.
838
00:49:37,320 --> 00:49:39,600
Things might have been
very different.
839
00:49:40,840 --> 00:49:42,880
Although, you know,
Orton would never have let it go.
840
00:49:42,880 --> 00:49:44,600
He would have hounded me.
841
00:49:44,600 --> 00:49:46,640
Still, nice to know
there was a moment
842
00:49:46,640 --> 00:49:48,800
you would have tripped over
that last hurdle.
843
00:49:50,040 --> 00:49:51,600
All too late.
844
00:49:51,600 --> 00:49:53,320
Well, you've got
your own family now.
845
00:49:54,560 --> 00:49:57,000
Oh, no, Gus is not staying. She...
846
00:49:58,280 --> 00:49:59,880
So you keep saying.
847
00:50:18,720 --> 00:50:20,200
(KNOCK AT GATE)
848
00:50:43,080 --> 00:50:45,240
Well, I s'pose I should thank you.
Hm.
849
00:50:47,880 --> 00:50:50,080
I...used a sedative.
850
00:50:50,080 --> 00:50:51,560
Switched the needles.
851
00:50:54,200 --> 00:50:57,040
Well, I meant for
the hotel room, but...
852
00:50:57,040 --> 00:50:59,360
..yeah, thanks for not killing me.
853
00:51:00,440 --> 00:51:02,760
Forgive me
if I don't return the thanks.
854
00:51:08,400 --> 00:51:11,320
They were just...good people,
855
00:51:11,320 --> 00:51:13,200
trying to do
something worthwhile, Jack.
856
00:51:13,200 --> 00:51:16,160
Yeah, so was Eddie Chin,
and those students.
857
00:51:20,480 --> 00:51:22,480
Phillip wanted me
to give you something.
858
00:51:31,000 --> 00:51:32,600
Lakshmi's ashes.
859
00:51:33,920 --> 00:51:37,280
He said it was her body that finally
helped them get the drug right.
860
00:51:37,280 --> 00:51:38,960
(SIGHS)
861
00:51:38,960 --> 00:51:40,640
Whatever that means now.
862
00:51:43,520 --> 00:51:44,880
Thanks.
863
00:53:14,000 --> 00:53:15,360
Cherry!
864
00:53:15,360 --> 00:53:19,360
(LAUGHS) Cherry!
Mmm!
865
00:53:19,360 --> 00:53:22,600
Oh, it's so good to see you.
Look at you!
866
00:53:22,600 --> 00:53:24,680
I missed you. Handsome!
867
00:53:24,680 --> 00:53:26,200
Mmm!
868
00:53:27,720 --> 00:53:29,920
Uh, who are all these people,
my love?
869
00:53:29,920 --> 00:53:31,720
My family. They all got visas.
870
00:53:31,720 --> 00:53:33,360
They have come to live with us.
871
00:53:33,360 --> 00:53:35,440
Oh!
(SPEAKS CHINESE LANGUAGE)
872
00:53:35,440 --> 00:53:38,680
Oh, that's... I'll get that.
All of them?
873
00:53:38,680 --> 00:53:41,120
Yes!
That's... Yeah, great.
874
00:53:41,120 --> 00:53:43,240
(SPEAKS CHINESE LANGUAGE)
875
00:53:45,560 --> 00:53:47,560
Hey. Hey, hey, no.
876
00:53:47,560 --> 00:53:49,840
No! You can't sit there, mate.
877
00:53:49,840 --> 00:53:51,720
You...you...
878
00:53:51,720 --> 00:53:54,480
Oh, gawd, struth!
879
00:53:54,480 --> 00:53:56,560
Yeah, just straight through.
880
00:53:56,560 --> 00:53:58,000
Oh, God.
881
00:53:58,000 --> 00:54:01,040
This is all because you wanted pies.
882
00:54:01,040 --> 00:54:02,720
God!
883
00:54:13,680 --> 00:54:15,080
(GUS SNORTS)
884
00:54:15,080 --> 00:54:16,560
What?
885
00:54:18,400 --> 00:54:21,040
It's...it's a perfectly good join.
886
00:54:21,040 --> 00:54:24,360
('BLUEBIRD OF HAPPINESS'
BY GRACIE FIELDS PLAYS)
887
00:54:24,360 --> 00:54:25,680
You're just never happy.
888
00:54:25,680 --> 00:54:28,240
# Be like I
889
00:54:28,240 --> 00:54:32,920
# Hold your head up high
890
00:54:32,920 --> 00:54:36,840
# Till you find the bluebird
891
00:54:36,840 --> 00:54:40,400
# Of happiness... #
892
00:55:07,560 --> 00:55:10,920
Captions by Red Bee Media
893
00:55:10,920 --> 00:55:14,200
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
63272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.