Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,170 --> 00:00:45,170
- Subtitles by explosiveskull
- www.elsubtitle.com
2
00:00:46,569 --> 00:00:48,136
What lens are you on?
3
00:00:48,170 --> 00:00:49,472
Can we get a camera
set up over here?
4
00:00:49,505 --> 00:00:51,574
Thank you, Janine. I'm here at
the New York County Courthouse,
5
00:00:51,607 --> 00:00:54,943
waiting for Lauren Monroe to
give a statement to the press.
6
00:00:59,615 --> 00:01:01,451
Sir, one moment, please.
7
00:01:03,619 --> 00:01:05,921
Set it up over there.
I'll be right there.
8
00:01:19,267 --> 00:01:21,136
Make sure we have full access
to the SEC filings.
9
00:01:21,169 --> 00:01:24,005
Let's get updated lists of
shell companies ASAP as well.
10
00:01:24,039 --> 00:01:25,475
And keep having everyone
comb for discrepancies
11
00:01:25,508 --> 00:01:26,676
in the shareholder reports.
12
00:01:26,709 --> 00:01:28,143
I need a meeting
with Haeven at 2:00.
13
00:01:30,112 --> 00:01:32,214
Please! I can't answer
all your questions at once!
14
00:01:32,247 --> 00:01:34,384
Okay, one at a time.
Katie, go ahead.
15
00:01:39,689 --> 00:01:40,757
What do you say
to those who think
16
00:01:40,790 --> 00:01:43,493
that Wall Street has corrupted
the justice system?
17
00:01:43,526 --> 00:01:45,595
Well, after my first year
as district attorney,
18
00:01:45,628 --> 00:01:47,463
I'd say that my conviction rate
speaks for itself.
19
00:01:47,497 --> 00:01:49,965
Victims and their families have
always been my only concern,
20
00:01:49,998 --> 00:01:51,467
not bankers and brokers.
21
00:01:56,606 --> 00:01:58,206
Beautiful morning,
isn't it, Lauren?
22
00:01:58,240 --> 00:02:00,142
Save your bullshit for the jury.
23
00:02:00,175 --> 00:02:03,211
- It's time we talk plea deal.
- We did. I turned it down.
24
00:02:03,245 --> 00:02:05,147
Is it true that
Thomas Reindorff's legal team
25
00:02:05,180 --> 00:02:06,482
reached out with a plea deal?
26
00:02:06,516 --> 00:02:08,183
A plea deal
without restitution
27
00:02:08,216 --> 00:02:10,152
for the $3.5 billion dollars
he defrauded investors
28
00:02:10,185 --> 00:02:12,053
is no plea deal
I would ever accept.
29
00:02:14,990 --> 00:02:16,958
There's no way
you can prove my client
30
00:02:16,992 --> 00:02:19,027
was aware of
or condoned the actions
31
00:02:19,060 --> 00:02:21,029
- of a few rogue traitors.
- Watch me.
32
00:02:21,062 --> 00:02:22,532
You can rest assured
they'll face their own day
33
00:02:22,565 --> 00:02:24,367
in court for collusion.
34
00:02:24,400 --> 00:02:26,469
Ladies and gentlemen,
please put your hands together
35
00:02:26,502 --> 00:02:29,037
for District Attorney
Lauren Monroe!
36
00:02:29,070 --> 00:02:31,006
Your brother's running
for reelection to Congress
37
00:02:31,039 --> 00:02:32,341
with less than ten days to go.
38
00:02:32,375 --> 00:02:33,609
A conviction would be
very convenient
39
00:02:33,643 --> 00:02:35,243
in helping the family image.
40
00:02:35,278 --> 00:02:37,145
Thank you, thank you.
41
00:02:37,179 --> 00:02:40,683
My brother has one thing
no other opponent does:
42
00:02:40,716 --> 00:02:42,150
tenacity.
43
00:02:42,184 --> 00:02:44,420
Ladies and gentlemen,
my brother,
44
00:02:44,454 --> 00:02:46,389
Congressman William Monroe.
45
00:02:46,422 --> 00:02:48,458
And as far as my brother's
reelection campaign goes,
46
00:02:48,491 --> 00:02:50,992
I'm sure he'd donate blood
in exchange for your vote.
47
00:02:52,495 --> 00:02:54,730
Speaking of the election,
is there any credence
48
00:02:54,764 --> 00:02:56,466
to the New York Post article
that claims your brother
49
00:02:56,499 --> 00:02:58,233
traded favors
in exchange for union support?
50
00:02:58,266 --> 00:02:59,635
Absolutely not.
51
00:02:59,669 --> 00:03:01,471
Desperation
looks good on you, Robert.
52
00:03:01,504 --> 00:03:04,574
Your father would've
told you to take the deal.
53
00:03:04,607 --> 00:03:07,008
Your client
is a sociopathic liar
54
00:03:07,042 --> 00:03:09,244
that defrauded people of
their pensions and life savings.
55
00:03:12,815 --> 00:03:15,250
We're just now getting in word
about your father's accident.
56
00:03:15,284 --> 00:03:17,185
I...
57
00:03:17,219 --> 00:03:19,755
We just received notice
that he was found dead
58
00:03:19,789 --> 00:03:22,257
at your family's summer house.
59
00:03:22,291 --> 00:03:24,760
Can you please comment on your
father's death, Miss Monroe?
60
00:03:24,794 --> 00:03:27,597
Thank you. It's an incredible
honor to be here with you.
61
00:03:27,630 --> 00:03:28,764
Lauren!
62
00:03:31,334 --> 00:03:33,302
One statement about your father!
63
00:03:35,671 --> 00:03:37,239
That'll be all for now.
That's enough!
64
00:03:40,376 --> 00:03:42,210
Jackie, get them out of here!
65
00:04:31,827 --> 00:04:35,398
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
66
00:05:12,868 --> 00:05:15,605
Hey, take care, okay?
67
00:05:18,741 --> 00:05:22,177
Hey, listen, I gotta be back
at the station at 4:00,
68
00:05:22,210 --> 00:05:24,814
but I'm sorry
for your loss, Lauren.
69
00:05:27,182 --> 00:05:29,585
Thanks for all your help,
Emilio.
70
00:05:29,619 --> 00:05:31,587
- Take care, okay?
- Thanks.
71
00:05:45,501 --> 00:05:47,637
You're better at this
than I am.
72
00:05:47,670 --> 00:05:50,439
Well, I had plenty of practice.
You just nod and shake hands.
73
00:05:52,475 --> 00:05:54,810
A heart attack.
74
00:05:54,844 --> 00:05:57,245
I mean, how'd that even happen?
75
00:05:57,279 --> 00:06:00,850
Dad was in better shape
than either of us.
76
00:06:00,883 --> 00:06:03,386
What are we gonna do
about Mom?
77
00:06:03,419 --> 00:06:05,621
Just surround her with friends,
78
00:06:05,655 --> 00:06:08,758
And we'll find her an apartment
on Zillow, closer to us.
79
00:06:10,660 --> 00:06:14,296
Look, I can only stay
until the reading of the will.
80
00:06:14,330 --> 00:06:16,432
Campaign's a circus.
81
00:06:19,468 --> 00:06:22,471
Hey, Dad was proud of you.
82
00:06:23,973 --> 00:06:26,542
Maybe in public,
83
00:06:26,575 --> 00:06:29,244
but we both know
you were the golden child.
84
00:06:34,483 --> 00:06:37,787
Can't believe
it's already been a week.
85
00:06:37,820 --> 00:06:40,221
It's the beginning of the end.
86
00:07:44,386 --> 00:07:46,655
I know how
to play the game.
87
00:07:46,689 --> 00:07:48,924
This game, like life,
requires forethought.
88
00:07:48,958 --> 00:07:51,327
It's not about where you are.
89
00:07:51,360 --> 00:07:54,430
It's where you'll be
in ten moves or ten years.
90
00:07:55,798 --> 00:07:58,467
You are not allowed
to be average.
91
00:07:58,501 --> 00:08:00,035
We all have to put up with
things that we don't like,
92
00:08:00,069 --> 00:08:03,639
so grow up, pick a firm,
and learn how to win.
93
00:08:03,672 --> 00:08:04,907
Checkmate.
94
00:08:07,076 --> 00:08:11,080
"I leave Catherine in sole
control of the family estate
95
00:08:11,113 --> 00:08:14,517
and my voting rights
on the board of directors.
96
00:08:14,550 --> 00:08:17,586
To my son, William,
97
00:08:17,620 --> 00:08:21,857
I leave the sum
of $20 million.
98
00:08:21,891 --> 00:08:25,961
To Lauren, I leave $1 million.
99
00:08:25,995 --> 00:08:28,864
$50 million is to be split
100
00:08:28,898 --> 00:08:33,769
equally between the Police
and Firemen's Benevolent Fund
101
00:08:33,803 --> 00:08:35,805
and the Harvard School
of Medicine.
102
00:08:35,838 --> 00:08:38,808
This is my Last Will
and Testament.
103
00:08:38,841 --> 00:08:40,042
Archer Monroe."
104
00:08:40,075 --> 00:08:42,645
Thank you, Harold.
That'll be all.
105
00:08:44,914 --> 00:08:46,382
I need some air.
106
00:08:46,415 --> 00:08:48,684
Thank you, Harold.
107
00:08:51,787 --> 00:08:54,723
Thank you for everything
you've done for us, Harold.
108
00:08:54,757 --> 00:08:56,792
I know that
you and my dad were close.
109
00:08:59,728 --> 00:09:02,498
There's actually...
110
00:09:02,531 --> 00:09:06,001
something I need
to discuss with you.
111
00:09:06,035 --> 00:09:10,539
Your father left this
for you and you alone.
112
00:09:11,941 --> 00:09:15,778
I knew your father
for 31 years, Lauren.
113
00:09:15,811 --> 00:09:19,782
He was proud of
the woman you became.
114
00:09:19,815 --> 00:09:23,419
Don't let the inheritance
speak otherwise.
115
00:09:25,087 --> 00:09:26,589
Thank you.
116
00:10:00,489 --> 00:10:01,857
Okay.
117
00:10:06,795 --> 00:10:10,065
Lauren, it pains me to do this,
118
00:10:10,099 --> 00:10:12,167
and if you have received this,
119
00:10:12,201 --> 00:10:14,169
it means that I never
found the courage
120
00:10:14,203 --> 00:10:18,540
to tell you
while I was alive or...
121
00:10:18,574 --> 00:10:20,843
I died before
I handled it myself.
122
00:10:20,876 --> 00:10:22,611
And for that...
123
00:10:25,547 --> 00:10:27,716
for many things...
124
00:10:28,851 --> 00:10:30,219
forgive me.
125
00:10:30,252 --> 00:10:32,621
We've all made mistakes.
126
00:10:32,655 --> 00:10:35,925
This was mine.
127
00:10:35,958 --> 00:10:39,028
It is a secret you must
carry to your grave.
128
00:10:39,061 --> 00:10:40,896
You are the eldest,
and as such,
129
00:10:40,930 --> 00:10:43,799
I think you'll understand
why it had to be you.
130
00:10:43,832 --> 00:10:47,937
The answer lies buried
near your fort.
131
00:10:47,970 --> 00:10:50,539
I must be vague
in case of prying eyes,
132
00:10:50,572 --> 00:10:52,508
but above all things...
133
00:10:54,243 --> 00:10:57,046
the truth...
134
00:10:57,079 --> 00:10:59,581
must stay buried.
135
00:11:01,917 --> 00:11:04,586
Deepest apologies.
136
00:11:04,620 --> 00:11:05,654
Dad.
137
00:11:32,982 --> 00:11:36,185
Come on, Ted, how many
years have we know each other?
138
00:11:36,218 --> 00:11:41,724
There is absolutely no truth
whatsoever in the Post article.
139
00:11:41,757 --> 00:11:47,596
Look, my family has always
supported you in the...
140
00:11:47,629 --> 00:11:49,064
Lauren, wait!
141
00:11:49,098 --> 00:11:52,835
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
142
00:11:52,868 --> 00:11:54,203
Wait.
143
00:11:55,338 --> 00:11:56,638
Are you okay?
144
00:11:56,672 --> 00:11:58,741
What else would I expect?
145
00:11:58,774 --> 00:12:00,042
Do you wanna talk about it?
146
00:12:00,075 --> 00:12:01,877
No, I just...
147
00:12:01,910 --> 00:12:04,213
I just want a moment
by myself.
148
00:12:12,288 --> 00:12:14,023
I'm fine.
149
00:12:16,892 --> 00:12:18,495
I'm fine.
150
00:12:50,759 --> 00:12:52,694
You look
very pretty today.
151
00:12:53,762 --> 00:12:54,730
Two sugar cubes?
152
00:12:57,099 --> 00:12:59,101
Lauren!
This is off-limits.
153
00:15:18,006 --> 00:15:19,241
Jesus!
154
00:16:24,973 --> 00:16:27,510
Okay, okay.
155
00:16:56,238 --> 00:16:58,840
911, what's your emergency?
156
00:16:58,874 --> 00:17:01,243
Hello, hello?
157
00:17:11,119 --> 00:17:12,921
Hello?
158
00:17:12,954 --> 00:17:14,156
Ma'am, we just received a call
from this number.
159
00:17:14,189 --> 00:17:15,425
Is everything all right?
160
00:17:15,458 --> 00:17:17,427
Yeah, sorry, um...
161
00:17:17,460 --> 00:17:20,396
My daughter was playing
with my phone, so...
162
00:17:20,430 --> 00:17:22,964
I won't let it happen again.
I promise.
163
00:17:22,998 --> 00:17:25,067
Okay, ma'am, please be
more careful in the future.
164
00:17:28,136 --> 00:17:29,472
- Hey.
- Hi.
165
00:17:29,505 --> 00:17:31,206
Listen, I don't know
why Dad did that.
166
00:17:31,239 --> 00:17:32,874
Sure you do.
167
00:17:32,908 --> 00:17:34,344
What's wrong with you?
You look awful.
168
00:17:34,377 --> 00:17:36,111
Just got a little queasy
on my walk.
169
00:17:36,144 --> 00:17:38,013
Okay.
170
00:17:39,915 --> 00:17:41,484
Let's split it.
171
00:17:41,517 --> 00:17:46,154
I really, really don't care,
Will, okay? Seriously.
172
00:17:46,188 --> 00:17:48,391
Use it for your campaign
or something.
173
00:17:48,424 --> 00:17:49,958
I hope I still have your vote.
174
00:17:49,991 --> 00:17:51,327
Well, that depends
on your policies.
175
00:17:55,698 --> 00:17:57,433
Weren't you supposed
to be gone already?
176
00:17:57,467 --> 00:18:00,168
Yeah, actually,
but you try pulling Mom away
177
00:18:00,202 --> 00:18:01,637
from her favorite granddaughter.
178
00:18:01,671 --> 00:18:03,171
Lose a hand.
179
00:18:21,424 --> 00:18:22,425
Oh.
180
00:18:31,567 --> 00:18:35,638
We built a beautiful life
together, didn't we?
181
00:18:44,179 --> 00:18:45,113
What's wrong?
182
00:18:48,418 --> 00:18:51,253
It's everything, honestly.
183
00:18:51,287 --> 00:18:53,423
Your father was proud of you.
184
00:18:53,456 --> 00:18:57,460
Even when he didn't show it,
he was proud of you.
185
00:19:00,996 --> 00:19:02,964
I know there's gonna be
blood in the water,
186
00:19:02,998 --> 00:19:05,033
and the press
are gonna be digging,
187
00:19:05,066 --> 00:19:08,103
pointing their spotlight
on all of us.
188
00:19:09,739 --> 00:19:11,607
Are there any old enemies
of Dad's
189
00:19:11,641 --> 00:19:13,342
that I should be aware of?
190
00:19:15,344 --> 00:19:18,648
We both know he was no saint,
191
00:19:18,681 --> 00:19:21,350
but that is not
your burden to carry.
192
00:19:21,384 --> 00:19:22,685
It's mine.
193
00:19:22,718 --> 00:19:26,489
Well, I should know.
Maybe I can help.
194
00:19:26,522 --> 00:19:28,324
You wanna help?
195
00:19:28,357 --> 00:19:30,359
Crucify Reindorff.
196
00:19:30,393 --> 00:19:32,295
Win that case
197
00:19:32,328 --> 00:19:35,230
and help your family
win reelection.
198
00:19:47,610 --> 00:19:50,111
Good night, Claire-Bear.
I love you.
199
00:19:50,145 --> 00:19:52,348
I love you too, Mama.
200
00:20:00,723 --> 00:20:02,190
Sure you don't
want us to stay?
201
00:20:02,224 --> 00:20:04,393
No. I just need some time
to think.
202
00:20:04,427 --> 00:20:06,161
But I'll see you guys
tomorrow night.
203
00:20:06,194 --> 00:20:07,597
- I love you.
- Love you.
204
00:20:47,470 --> 00:20:48,838
All finest schools,
205
00:20:48,871 --> 00:20:50,640
the most prestigious firms
require...
206
00:20:50,673 --> 00:20:52,542
I don't want to represent
your rich friends!
207
00:20:52,575 --> 00:20:54,510
Why is that so wrong?
208
00:20:54,544 --> 00:20:56,679
You are throwing it all
away to be a civil servant,
209
00:20:56,712 --> 00:20:57,847
just like your boyfriend.
210
00:20:57,880 --> 00:20:59,815
Fiancé.
211
00:20:59,849 --> 00:21:02,083
Okay, that's enough!
212
00:21:02,117 --> 00:21:04,420
- Both of you.
- Talk to your daughter.
213
00:21:04,453 --> 00:21:05,788
You're acting
like this is
214
00:21:05,821 --> 00:21:07,857
some kind of prison sentence.
215
00:21:07,890 --> 00:21:09,725
It is.
216
00:22:21,597 --> 00:22:22,665
Hey.
217
00:22:26,469 --> 00:22:28,169
Can you hear me?
218
00:22:35,845 --> 00:22:37,245
Hey!
219
00:23:06,509 --> 00:23:07,943
Oh, shit!
220
00:23:07,977 --> 00:23:09,345
Shit.
221
00:23:10,713 --> 00:23:11,814
Shit.
222
00:23:38,474 --> 00:23:40,710
Nice mask.
223
00:23:41,777 --> 00:23:43,512
Who are you?
224
00:23:51,487 --> 00:23:53,589
I like masks.
225
00:23:53,622 --> 00:23:56,358
Answer the question.
226
00:23:58,828 --> 00:23:59,829
Where's Archer?
227
00:24:01,697 --> 00:24:03,666
Tell me your name.
228
00:24:07,803 --> 00:24:09,405
John.
229
00:24:09,438 --> 00:24:10,740
John what?
230
00:24:10,773 --> 00:24:13,008
Doe.
231
00:24:13,042 --> 00:24:15,544
You think this is a game?
232
00:24:15,578 --> 00:24:18,314
You're chained up in a bunker,
and I wanna know why.
233
00:24:25,554 --> 00:24:31,427
Show me your face,
Lauren Elizabeth Monroe.
234
00:24:33,629 --> 00:24:40,436
You want answers?
Look me in the eye and ask.
235
00:24:43,439 --> 00:24:45,875
Born November 7th, 1989.
236
00:24:45,908 --> 00:24:47,777
You have a younger brother,
William.
237
00:24:47,810 --> 00:24:51,347
As DA, you advocate for
the innocent and downtrodden
238
00:24:51,380 --> 00:24:54,049
to appease your conscience
for being born into wealth
239
00:24:54,083 --> 00:24:57,520
and because you knew
your father would disapprove.
240
00:24:57,553 --> 00:24:59,522
You used to bite
your nails incessantly,
241
00:24:59,555 --> 00:25:01,724
unless, of course,
you've kicked that habit.
242
00:25:01,757 --> 00:25:04,927
You have a daughter, Claire,
a husband, Scott,
243
00:25:04,960 --> 00:25:07,363
who you married against
your father's wishes.
244
00:25:07,396 --> 00:25:08,764
Should I continue,
245
00:25:08,798 --> 00:25:12,034
or will you take off
that ridiculous mask?
246
00:25:33,722 --> 00:25:35,691
It's good to finally meet you.
247
00:25:35,724 --> 00:25:37,092
Who are you?
248
00:25:38,894 --> 00:25:40,963
I'd like to think
I'm a member of the family
249
00:25:40,996 --> 00:25:42,431
after all these years.
250
00:25:42,464 --> 00:25:43,933
What do you mean, years?
251
00:25:43,966 --> 00:25:45,801
Exactly that.
252
00:25:47,536 --> 00:25:48,904
Years.
253
00:26:02,885 --> 00:26:07,489
So tell me,
what happened to your dad?
254
00:26:10,559 --> 00:26:11,727
Oh.
255
00:26:15,965 --> 00:26:17,900
How'd he die?
256
00:26:21,470 --> 00:26:24,139
My condolences.
257
00:26:28,644 --> 00:26:33,182
So he left me to you.
258
00:26:39,889 --> 00:26:41,857
That's quite the inheritance.
259
00:26:41,891 --> 00:26:43,893
So explain yourself.
260
00:26:43,926 --> 00:26:46,762
A man in your position,
only bad things come to mind.
261
00:26:46,795 --> 00:26:48,998
Are you good, Lauren?
262
00:26:49,031 --> 00:26:50,099
Who else knows you're here?
263
00:26:50,132 --> 00:26:51,533
Answer the question.
264
00:26:51,567 --> 00:26:52,635
Are you a good person?
265
00:26:52,668 --> 00:26:54,570
I'd like to think so.
266
00:26:54,603 --> 00:26:57,172
Then let me go.
267
00:26:57,206 --> 00:26:58,974
It's what a good person
would do.
268
00:26:59,008 --> 00:27:01,110
You know it's not that simple.
269
00:27:01,143 --> 00:27:03,779
You got a lot to lose.
270
00:27:03,812 --> 00:27:06,115
I have already lost everything.
271
00:27:06,148 --> 00:27:07,683
I need to know why you're here.
272
00:27:07,716 --> 00:27:09,718
Your needs?
273
00:27:09,752 --> 00:27:10,920
Your needs?
274
00:27:10,953 --> 00:27:13,856
You wanna know my name?
275
00:27:13,889 --> 00:27:16,792
You want the truth?
276
00:27:16,825 --> 00:27:22,197
Well, I want the juiciest steak
on God's green Earth.
277
00:27:22,231 --> 00:27:24,466
Rare.
278
00:27:24,500 --> 00:27:27,603
Baked potato, all the fixings.
279
00:27:27,636 --> 00:27:31,507
I want a Caesar salad,
bread and butter,
280
00:27:31,540 --> 00:27:33,976
packet of Gauloises cigarettes,
281
00:27:34,009 --> 00:27:35,244
some chocolate,
282
00:27:35,278 --> 00:27:37,246
a newspaper,
283
00:27:37,280 --> 00:27:39,481
and a 30-year-old
bottle of scotch,
284
00:27:39,515 --> 00:27:43,185
aged for every year
of my captivity.
285
00:27:46,221 --> 00:27:48,590
You give me what I asked for,
286
00:27:48,624 --> 00:27:50,259
and I will tell you everything.
287
00:27:50,293 --> 00:27:52,094
I need answers.
288
00:27:52,127 --> 00:27:55,564
And I need a steak.
289
00:27:55,597 --> 00:27:57,967
And while we're at it,
I want a shave.
290
00:27:58,000 --> 00:28:01,971
I wanna feel more like
a human being again.
291
00:28:02,004 --> 00:28:05,874
Now, we both know your
conscience, though pained,
292
00:28:05,908 --> 00:28:09,178
is not gonna just
let me go, not yet.
293
00:28:09,211 --> 00:28:13,649
But when all is said and done,
you will know the truth,
294
00:28:13,682 --> 00:28:16,885
and you will set me free.
295
00:28:16,919 --> 00:28:20,589
You're really gonna
play it that way?
296
00:28:21,991 --> 00:28:24,660
Look around.
You're the one in chains.
297
00:28:24,693 --> 00:28:26,228
I could just let you
rot in here,
298
00:28:26,261 --> 00:28:28,597
close the door
and walk away.
299
00:28:31,133 --> 00:28:34,036
But you won't.
300
00:28:34,069 --> 00:28:37,706
You really wanna risk that
for a steak?
301
00:28:37,740 --> 00:28:38,707
Wait.
302
00:28:46,749 --> 00:28:51,820
I'd also really like
a slice of key lime pie.
303
00:28:51,854 --> 00:28:54,957
And I would appreciate
that shave.
304
00:29:14,743 --> 00:29:18,213
C-Can I have the light
a little longer?
305
00:29:18,247 --> 00:29:23,685
Your father would only leave it
on an hour or so after he left.
306
00:29:39,835 --> 00:29:43,005
This is Detective
Emilio Sanchez, 75th Precinct.
307
00:29:43,038 --> 00:29:44,640
Leave me a message
and I'll come back to you
308
00:29:44,673 --> 00:29:45,941
as soon as I can.
309
00:29:45,974 --> 00:29:47,676
Sanchez, hey, it's me.
310
00:29:47,709 --> 00:29:49,778
I just emailed you
a set of prints
311
00:29:49,812 --> 00:29:52,348
I need you to get
into the system ASAP.
312
00:29:52,382 --> 00:29:54,350
Call me on my cell. Bye.
313
00:30:17,239 --> 00:30:19,409
Hey, honey. Sorry.
314
00:30:19,442 --> 00:30:21,411
Couldn't connect to you
for some reason.
315
00:30:21,444 --> 00:30:23,145
Hey.
316
00:30:23,178 --> 00:30:24,880
How was last night?
317
00:30:24,913 --> 00:30:26,882
Good, yeah.
I was just going through
318
00:30:26,915 --> 00:30:28,250
some of Dad's old things.
319
00:30:28,284 --> 00:30:29,685
You wanna talk about it?
320
00:30:29,718 --> 00:30:31,220
Maybe tonight.
321
00:30:31,253 --> 00:30:33,323
I'm actually headed
into court right now, so...
322
00:30:33,356 --> 00:30:34,324
Already here.
323
00:30:34,357 --> 00:30:35,691
Don't forget.
324
00:30:35,724 --> 00:30:36,959
Claire's recital
this afternoon.
325
00:30:36,992 --> 00:30:38,394
Yeah, okay.
326
00:30:38,428 --> 00:30:40,729
Well, I love you.
327
00:30:40,762 --> 00:30:41,797
Love you.
328
00:30:41,830 --> 00:30:43,966
Bye.
329
00:31:16,466 --> 00:31:19,701
Ohh...
330
00:31:19,735 --> 00:31:23,005
God help me if that isn't the
finest thing I've ever smelled.
331
00:31:23,038 --> 00:31:25,974
I brought you your food,
so let's talk.
332
00:31:26,008 --> 00:31:28,010
And talk we will.
333
00:31:28,043 --> 00:31:29,244
But first...
334
00:31:40,356 --> 00:31:44,126
Mmm!
335
00:31:46,396 --> 00:31:47,363
Mmm.
336
00:31:50,165 --> 00:31:53,235
You can't imagine
what this means to me.
337
00:31:53,268 --> 00:31:55,771
Thank you.
338
00:31:55,804 --> 00:31:58,308
What happened between
you and my dad?
339
00:32:01,277 --> 00:32:04,146
You're not like him.
340
00:32:04,179 --> 00:32:06,782
I suspect you're better
than he ever was.
341
00:32:06,815 --> 00:32:09,818
You've been deflecting my
questions ever since I got here.
342
00:32:09,851 --> 00:32:12,821
How's Catherine taking this?
343
00:32:12,854 --> 00:32:16,392
She was always
such a beautiful woman.
344
00:32:16,426 --> 00:32:18,394
My family is off-limits.
345
00:32:21,029 --> 00:32:23,932
A lawyer, a banker,
and a politician.
346
00:32:23,966 --> 00:32:26,336
The unholy trinity.
347
00:32:26,369 --> 00:32:27,903
Quite the family.
348
00:32:37,079 --> 00:32:39,081
When I get back,
349
00:32:39,114 --> 00:32:41,083
you're going
to tell me the truth,
350
00:32:41,116 --> 00:32:43,051
or it's the last time
you'll see me.
351
00:32:55,063 --> 00:32:56,299
Lauren, where the hell are you?
352
00:32:56,332 --> 00:32:57,866
Eddie, I'm gonna be
late for court.
353
00:32:57,899 --> 00:32:59,302
I'm sorry, but of
all the days to be late?
354
00:32:59,335 --> 00:33:00,470
Yeah, I know.
355
00:33:00,503 --> 00:33:01,937
Look, I need you
to run the trial.
356
00:33:01,970 --> 00:33:04,206
Haeven is gonna eat me alive.
357
00:33:04,239 --> 00:33:05,907
You're going to be fine.
358
00:33:05,941 --> 00:33:07,876
And don't let Robert
toss the SEC filing on...
359
00:33:07,909 --> 00:33:09,811
I know about the SEC filings.
360
00:33:09,845 --> 00:33:12,515
- I'll be there soon.
- Lauren, Lauren...
361
00:33:15,551 --> 00:33:19,322
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers,
362
00:33:19,355 --> 00:33:21,957
one-third of a cup of
butter or margarine,
363
00:33:21,990 --> 00:33:23,925
three tablespoons of sugar,
364
00:33:23,959 --> 00:33:26,396
a can of sweetened
condensed milk,
365
00:33:26,429 --> 00:33:28,964
one-half cup
of key lime juice,
366
00:33:28,997 --> 00:33:31,133
one container
of whipped topping.
367
00:34:01,597 --> 00:34:03,098
Let's have some answers.
368
00:34:04,667 --> 00:34:07,269
Forgive me. I just...
369
00:34:10,473 --> 00:34:13,443
Once a year, Christmas,
370
00:34:13,476 --> 00:34:16,978
your father would
bring me chocolate.
371
00:34:17,012 --> 00:34:22,250
Not a whole bar,
just a little tiny square.
372
00:34:22,285 --> 00:34:25,053
It was my one treat
for the year,
373
00:34:25,087 --> 00:34:28,190
then he'd put it up there
for the rest of the year
374
00:34:28,223 --> 00:34:29,359
to taunt me,
375
00:34:29,392 --> 00:34:32,027
along with the pictures he took.
376
00:34:32,060 --> 00:34:33,028
Pictures?
377
00:34:33,061 --> 00:34:34,330
In the cigar box.
378
00:35:07,996 --> 00:35:09,565
What is this?
379
00:35:09,599 --> 00:35:11,334
It's my life.
380
00:35:16,639 --> 00:35:18,039
You, uh...
381
00:35:18,073 --> 00:35:20,343
You want some?
382
00:35:20,376 --> 00:35:22,010
It's all yours.
383
00:35:28,618 --> 00:35:31,621
My name is Morgan.
Morgan Warner.
384
00:35:44,567 --> 00:35:46,335
I'm sorry, I'm sorry.
385
00:35:46,369 --> 00:35:51,006
It's been a long time
since I had any human contact.
386
00:35:51,039 --> 00:35:54,510
You know, just to touch
someone's skin.
387
00:36:13,529 --> 00:36:16,164
I used to smoke Gauloises
cigarettes back in the day.
388
00:36:17,733 --> 00:36:19,569
It was a habit I picked up
389
00:36:19,602 --> 00:36:22,572
because I thought it would
make me appear more refined.
390
00:36:24,206 --> 00:36:26,509
Get to the point.
391
00:36:28,544 --> 00:36:32,147
I was a foolish young man
when I met your father.
392
00:36:32,180 --> 00:36:36,117
We had similar vices.
393
00:36:36,151 --> 00:36:39,388
Gambling, ego, women.
394
00:36:39,422 --> 00:36:42,257
That was the greatest time
of my life.
395
00:36:42,291 --> 00:36:44,627
We became partners.
396
00:36:44,660 --> 00:36:48,464
Archer was fearless,
but he couldn't read people.
397
00:36:48,498 --> 00:36:50,466
He was so young and careless
back then.
398
00:36:50,500 --> 00:36:52,735
So you helped him
become a card shark?
399
00:36:52,768 --> 00:36:54,770
Oh, no, he was already a shark.
400
00:36:54,804 --> 00:36:57,807
I just provided an edge.
401
00:36:57,840 --> 00:37:00,543
If there's one thing
your father wanted
402
00:37:00,576 --> 00:37:04,179
in business, cards, politics,
403
00:37:04,212 --> 00:37:05,481
it was an edge.
404
00:37:05,515 --> 00:37:07,517
What happened between you?
405
00:37:10,520 --> 00:37:12,755
I was gonna become a doctor.
406
00:37:15,458 --> 00:37:18,528
I could've done so much
with my life.
407
00:37:20,429 --> 00:37:22,365
- That night...
- What happened?
408
00:37:27,703 --> 00:37:31,674
We'd had a few drinks
before leaving the summer house
409
00:37:31,707 --> 00:37:34,710
for a big game in the city.
410
00:37:34,744 --> 00:37:36,712
We should never have been
on the road.
411
00:37:36,746 --> 00:37:38,814
I'll never forget that sound.
412
00:37:40,883 --> 00:37:42,485
It happened so fast.
413
00:37:44,787 --> 00:37:47,790
My heart was pounding like it
was gonna burst in my chest.
414
00:37:47,823 --> 00:37:50,426
And my mouth,
I could barely swallow,
415
00:37:50,459 --> 00:37:52,328
I was so scared.
416
00:37:54,897 --> 00:37:58,334
He was just a kid.
417
00:37:58,367 --> 00:38:00,303
He was like us.
418
00:38:02,705 --> 00:38:05,641
I figured the only thing
we could do was call the police
419
00:38:05,675 --> 00:38:08,344
and, you know, say
there had been an accident.
420
00:38:08,377 --> 00:38:10,111
But, uh, he panicked.
421
00:38:11,514 --> 00:38:13,248
He said we couldn't.
422
00:38:13,282 --> 00:38:15,618
He said the cops would be
looking for his dented car.
423
00:38:15,651 --> 00:38:19,355
He said he'd go to jail,
that he'd lose everything.
424
00:38:19,388 --> 00:38:21,390
"If there's no body,
there's no crime.
425
00:38:21,424 --> 00:38:22,825
If there's no body,
there's no crime."
426
00:38:22,858 --> 00:38:25,226
He kept saying it
over and over again.
427
00:38:25,260 --> 00:38:28,497
"If there's no body,
there's no crime."
428
00:38:28,531 --> 00:38:31,199
I-I tried to do
the right thing.
429
00:38:31,232 --> 00:38:32,635
My dad killed a man?
430
00:38:32,668 --> 00:38:35,236
It was an accident.
431
00:38:37,373 --> 00:38:39,775
But paranoia infected him.
432
00:38:39,809 --> 00:38:41,644
What happened to the body?
433
00:38:42,845 --> 00:38:44,179
We buried it.
434
00:38:46,482 --> 00:38:48,216
That is to say,
your father buried it.
435
00:38:48,249 --> 00:38:50,586
I wanted no part of it.
436
00:38:50,620 --> 00:38:53,689
I wasn't about to cover up
a homicide.
437
00:38:53,723 --> 00:38:56,392
You know, I mean,
an accident is one thing, but...
438
00:38:58,594 --> 00:38:59,862
Maybe I should have.
439
00:39:02,298 --> 00:39:04,400
Maybe I'd still have a life.
440
00:39:04,433 --> 00:39:05,801
Morgan!
441
00:39:05,835 --> 00:39:07,268
Who was he?
442
00:39:07,303 --> 00:39:08,671
I don't know.
443
00:39:10,238 --> 00:39:11,674
You buried a body
444
00:39:11,707 --> 00:39:13,843
and didn't even bother
to find out who it was?
445
00:39:13,876 --> 00:39:18,614
I had slightly more pressing
matters at hand.
446
00:39:18,648 --> 00:39:20,750
What would you have done?
447
00:39:20,783 --> 00:39:22,752
Would you have buried him
and walked away,
448
00:39:22,785 --> 00:39:25,253
or would you have made the call
to the police?
449
00:39:25,287 --> 00:39:27,456
I'd like to think
I'd make the call.
450
00:39:27,490 --> 00:39:30,459
Well, then you would
be here like me.
451
00:39:30,493 --> 00:39:34,330
- Why go to all this trouble?
- Why not just kill me?
452
00:39:35,598 --> 00:39:37,800
I begged him to.
453
00:39:37,833 --> 00:39:40,503
Days turned into weeks,
then months,
454
00:39:40,536 --> 00:39:42,638
then so much time had gone by,
455
00:39:42,672 --> 00:39:45,841
he couldn't bring himself
to let me go.
456
00:39:45,875 --> 00:39:48,678
He was scared
I'd turn him in.
457
00:39:51,414 --> 00:39:53,449
I wouldn't have said a word.
458
00:39:53,482 --> 00:39:56,251
Not a word...
459
00:39:56,285 --> 00:39:59,388
if it'd have bought me
my freedom.
460
00:39:59,422 --> 00:40:01,390
If Archer had a conscience,
461
00:40:01,424 --> 00:40:04,560
he would've just
put me out of my misery.
462
00:40:04,593 --> 00:40:08,631
Instead, he offered me
the chance to kill myself.
463
00:40:11,667 --> 00:40:16,639
But no matter the agony,
the hopelessness,
464
00:40:16,672 --> 00:40:19,775
my life had meaning.
465
00:40:19,809 --> 00:40:22,745
My survival
would be my revenge.
466
00:40:22,778 --> 00:40:24,814
But people must have
missed you,
467
00:40:24,847 --> 00:40:26,916
looked for you.
468
00:40:28,617 --> 00:40:31,921
He said I stole his winnings,
left the country.
469
00:40:31,954 --> 00:40:34,557
How do I know that
you're telling me the truth?
470
00:40:34,590 --> 00:40:36,959
It's not like my dad's here
to defend himself.
471
00:40:38,928 --> 00:40:41,564
I said your father
had three vices.
472
00:40:41,597 --> 00:40:43,632
Poker, obviously,
473
00:40:43,666 --> 00:40:46,435
ego, of course,
474
00:40:46,469 --> 00:40:49,839
but we haven't even begun
to discuss the women.
475
00:40:49,872 --> 00:40:51,507
One woman in particular.
476
00:40:51,540 --> 00:40:53,309
What does it have
to do with anything?
477
00:40:53,342 --> 00:40:55,811
You said you could
handle the truth.
478
00:40:58,481 --> 00:41:02,618
Archer loved your mother,
but, uh, Sofia...
479
00:41:04,453 --> 00:41:08,023
she was everything
your mother was not.
480
00:41:08,057 --> 00:41:10,326
Uncomplicated,
481
00:41:10,359 --> 00:41:11,494
unrestrained,
482
00:41:11,527 --> 00:41:14,363
free from conformity.
483
00:41:14,396 --> 00:41:16,565
Sofia wasn't an affair.
484
00:41:16,599 --> 00:41:18,367
She was an obsession,
485
00:41:18,400 --> 00:41:22,805
providing for Archer's
darker appetites.
486
00:41:22,838 --> 00:41:25,875
He used to call her
his Gypsy Rose.
487
00:41:27,510 --> 00:41:29,478
You must have had
some kind of inclination...
488
00:41:29,512 --> 00:41:30,980
I don't believe you.
489
00:41:31,013 --> 00:41:34,950
Why not?
Since the world has turned,
490
00:41:34,984 --> 00:41:36,786
powerful men
have kept mistresses,
491
00:41:36,819 --> 00:41:39,088
and he kept her
till his dying day.
492
00:41:39,121 --> 00:41:40,756
He wouldn't do that to my mom.
493
00:41:40,790 --> 00:41:43,626
Does any daughter
really know her father?
494
00:41:45,027 --> 00:41:46,729
You're lying.
495
00:41:46,762 --> 00:41:49,532
I don't expect you
to take my word for it, okay?
496
00:41:49,565 --> 00:41:51,867
- Why don't you go check?
- How?
497
00:41:51,901 --> 00:41:53,869
He used to visit her
every Tuesday,
498
00:41:53,903 --> 00:41:55,471
72nd and Parkway.
499
00:41:55,504 --> 00:41:58,440
- Her name is Sofia Fiore.
- Bullshit.
500
00:41:58,474 --> 00:42:00,643
If you don't believe me,
go ask Harold.
501
00:42:00,676 --> 00:42:04,413
I'm sure he kept an entirely
separate inheritance for her.
502
00:42:04,446 --> 00:42:08,684
- She was the love of his life.
- Shut the hell up!
503
00:42:08,717 --> 00:42:10,820
If you're lying,
504
00:42:10,853 --> 00:42:13,455
I swear you'll
never see me again.
505
00:42:13,489 --> 00:42:14,924
What if I'm not?
506
00:42:55,197 --> 00:42:57,600
Can you check to see if
there were any missing persons
507
00:42:57,633 --> 00:42:59,835
named Morgan Warner
during the late '80s?
508
00:42:59,869 --> 00:43:02,438
Morgan Warner.
Yeah, okay.
509
00:43:02,471 --> 00:43:03,772
What's it for?
510
00:43:03,806 --> 00:43:05,774
My dad left him something
in his will,
511
00:43:05,808 --> 00:43:07,810
and I'm trying to find out
what happened to him.
512
00:43:07,843 --> 00:43:09,812
No emails.
Just forward whatever you find
513
00:43:09,845 --> 00:43:11,814
on to my parent's
summer house.
514
00:43:11,847 --> 00:43:13,482
All right.
515
00:43:36,872 --> 00:43:39,141
Well, I'm glad you decided
to join us, Ms. Monroe.
516
00:43:39,174 --> 00:43:40,910
May it please the court,
517
00:43:40,943 --> 00:43:42,811
I'd like to offer my sincere
apology to Your Honor
518
00:43:42,845 --> 00:43:45,748
and the ladies and gentlemen
of the jury.
519
00:43:54,056 --> 00:43:55,958
What did I miss?
520
00:43:55,991 --> 00:43:58,527
Besides the birth
of my 15 ulcers?
521
00:44:00,729 --> 00:44:02,131
Court is in session.
522
00:44:02,164 --> 00:44:05,768
Mr. Haeven,
please call your next witness.
523
00:44:05,801 --> 00:44:09,138
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,
524
00:44:09,171 --> 00:44:12,508
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
525
00:44:12,541 --> 00:44:14,510
one can of sweetened
condensed milk,
526
00:44:14,543 --> 00:44:16,578
one-half cup
of key lime juice,
527
00:44:16,612 --> 00:44:18,647
one container
of whipped topping.
528
00:44:18,681 --> 00:44:20,749
Preheat oven to 350 degrees.
529
00:44:20,783 --> 00:44:22,751
Press into baking tray.
530
00:44:22,785 --> 00:44:26,255
Bake for eight to 10 minutes.
Leave to cool.
531
00:44:26,289 --> 00:44:29,591
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,
532
00:44:29,625 --> 00:44:32,795
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
533
00:44:32,828 --> 00:44:34,830
one can of sweetened
condensed milk,
534
00:44:34,863 --> 00:44:36,765
one-half cup
of key lime juice,
535
00:44:36,799 --> 00:44:40,569
one container
of whipped topping.
536
00:44:40,602 --> 00:44:44,106
Beat milk and lime juice
together until thick and smooth,
537
00:44:44,139 --> 00:44:48,544
fold in whipped topping,
spoon into cool pie crust,
538
00:44:48,577 --> 00:44:52,514
cover and refrigerate
for one hour or till set.
539
00:44:52,548 --> 00:44:54,783
It's a dessert
the whole family will love.
540
00:45:17,873 --> 00:45:20,242
Can I help you?
541
00:45:20,276 --> 00:45:23,045
I'm here to see Sofia Fiore.
542
00:45:23,078 --> 00:45:24,079
Your name, please?
543
00:45:26,282 --> 00:45:28,917
Lauren Monroe.
544
00:45:28,951 --> 00:45:30,552
One moment, please.
545
00:45:33,989 --> 00:45:37,793
I have Lauren Monroe here
to see you, ma'am.
546
00:45:37,826 --> 00:45:38,927
Yes, ma'am.
547
00:45:47,669 --> 00:45:49,538
Sofia Fiore?
548
00:45:51,974 --> 00:45:54,877
Please come in, Lauren.
549
00:46:01,351 --> 00:46:02,851
Why are you here?
550
00:46:05,321 --> 00:46:07,589
I found your name
in my dad's will.
551
00:46:17,367 --> 00:46:20,370
Maybe you can tell me
how you two met.
552
00:46:20,403 --> 00:46:22,104
Do you really wanna know?
553
00:46:24,006 --> 00:46:25,140
Yes.
554
00:46:26,775 --> 00:46:28,177
At a poker game.
555
00:46:29,345 --> 00:46:32,382
And you were together for...
556
00:46:32,415 --> 00:46:34,783
He never stopped loving your
mother, if that's what you mean.
557
00:46:34,817 --> 00:46:36,852
How long?
558
00:46:36,885 --> 00:46:38,321
Many years.
559
00:46:42,325 --> 00:46:44,327
I wish I didn't have to be here,
560
00:46:44,360 --> 00:46:47,796
but I'm just trying
to put the pieces together.
561
00:46:49,131 --> 00:46:52,901
So I apologize for asking,
562
00:46:52,935 --> 00:46:59,141
but did my dad ever pay you
for your company?
563
00:46:59,174 --> 00:47:00,976
We took care of each other.
564
00:47:01,009 --> 00:47:04,414
That care helped me
earn a master's and a career.
565
00:47:04,447 --> 00:47:07,082
How we started
is not where we ended up.
566
00:47:27,936 --> 00:47:29,872
Who is this?
567
00:47:31,106 --> 00:47:32,442
My son.
568
00:47:32,475 --> 00:47:34,143
Alex.
569
00:47:36,245 --> 00:47:37,679
Your half-brother.
570
00:47:40,048 --> 00:47:41,917
Jesus Christ.
571
00:47:44,219 --> 00:47:45,388
No... No one can know.
572
00:47:45,421 --> 00:47:48,190
This would literally
kill my mom.
573
00:47:49,359 --> 00:47:51,927
Lauren, you came to me.
574
00:47:51,960 --> 00:47:54,263
We have our own life.
575
00:47:54,297 --> 00:47:55,365
And your son?
576
00:47:56,865 --> 00:47:58,800
He doesn't know you exist.
577
00:48:01,737 --> 00:48:03,373
I have to go.
578
00:48:49,285 --> 00:48:52,054
Mm-hmm. Right.
579
00:48:56,124 --> 00:48:58,093
Even for a lawyer, Harold,
580
00:48:58,126 --> 00:48:59,962
you're a goddamn
snake in the grass.
581
00:49:01,029 --> 00:49:03,533
Let me call you back.
582
00:49:03,566 --> 00:49:05,535
Lauren, what the hell
is going on?
583
00:49:05,568 --> 00:49:07,503
Sofia Fiore.
584
00:49:10,806 --> 00:49:12,174
What about her?
585
00:49:12,207 --> 00:49:15,110
All these years, you knew.
586
00:49:15,143 --> 00:49:18,348
Every family gathering,
you lied to our faces.
587
00:49:18,381 --> 00:49:20,048
To my mom's face.
588
00:49:20,082 --> 00:49:21,817
I'm your father's lawyer,
Lauren.
589
00:49:21,850 --> 00:49:24,019
- And his friend.
- And as both,
590
00:49:24,052 --> 00:49:26,255
it wasn't my business
to do either.
591
00:49:26,289 --> 00:49:28,524
You don't think I didn't try
to talk some sense into him?
592
00:49:28,558 --> 00:49:30,859
- What am I supposed to do?
- Walk away.
593
00:49:30,892 --> 00:49:32,395
And if someone finds out?
594
00:49:32,428 --> 00:49:34,229
She won't say a word.
She never has.
595
00:49:34,263 --> 00:49:37,799
She signed
a nondisclosure agreement.
596
00:49:37,833 --> 00:49:40,303
Of course.
597
00:49:40,336 --> 00:49:41,870
How much?
598
00:49:41,903 --> 00:49:43,339
Does it matter?
599
00:49:43,373 --> 00:49:45,475
How much?
600
00:49:49,144 --> 00:49:50,513
What else was my dad hiding?
601
00:49:50,546 --> 00:49:51,813
This is it.
602
00:49:51,847 --> 00:49:53,949
He's dead, Harold!
603
00:49:53,982 --> 00:49:56,184
He's... He's dead.
604
00:49:57,252 --> 00:49:58,987
My mom,
605
00:49:59,021 --> 00:50:01,557
my brother's career,
my career.
606
00:50:01,591 --> 00:50:05,093
I-I need to know
if there are more skeletons.
607
00:50:05,127 --> 00:50:06,429
Nothing that can harm you.
608
00:50:06,462 --> 00:50:08,163
What does that mean?
609
00:50:12,502 --> 00:50:15,438
It means...
610
00:50:15,471 --> 00:50:17,239
walk away.
611
00:50:17,272 --> 00:50:22,278
I've protected your family
for decades.
612
00:50:22,312 --> 00:50:25,281
I know things
I'll take to the grave.
613
00:50:26,915 --> 00:50:29,151
Your father trusted me, Lauren,
614
00:50:30,520 --> 00:50:32,921
I suggest you do the same.
615
00:50:43,932 --> 00:50:47,235
Did my dad ever mention a man
named Morgan Warner to you?
616
00:50:49,004 --> 00:50:51,139
Doesn't sound familiar.
617
00:51:07,323 --> 00:51:09,257
I'd like you
to help me find some stats,
618
00:51:09,292 --> 00:51:12,027
maybe old guarantees.
619
00:51:12,060 --> 00:51:14,397
- Also the research.
- Got it.
620
00:51:14,430 --> 00:51:15,931
- Thanks, Jen.
- Of course.
621
00:51:15,964 --> 00:51:17,467
Hey, Mom.
622
00:51:17,500 --> 00:51:19,901
What a welcome surprise.
623
00:51:21,970 --> 00:51:23,939
You've come to join
the war effort?
624
00:51:26,342 --> 00:51:27,310
Ay.
625
00:51:29,612 --> 00:51:31,481
You know, they have
a speechwriter for that.
626
00:51:31,514 --> 00:51:35,385
Yeah, well, we can't afford
to make the slightest mistake.
627
00:51:35,418 --> 00:51:36,918
Not now.
628
00:51:36,952 --> 00:51:39,355
Not after all this hard work.
629
00:51:39,389 --> 00:51:41,391
- How's your case?
- It's good.
630
00:51:41,424 --> 00:51:43,426
You know, that case
makes me miss being a lawyer.
631
00:51:46,329 --> 00:51:49,499
Listen, I was going through
some of Dad's old things.
632
00:51:49,532 --> 00:51:53,503
Some guy named Morgan Warner,
does that name ring a bell?
633
00:51:53,536 --> 00:51:56,104
Morgan?
634
00:51:56,138 --> 00:51:58,508
I don't think so.
635
00:51:58,541 --> 00:52:01,076
We met so many people. Why?
636
00:52:01,109 --> 00:52:03,979
Oh, I just thought that maybe
I could get to know Dad better
637
00:52:04,012 --> 00:52:05,648
through old friends.
638
00:52:05,681 --> 00:52:07,550
That reminds me.
639
00:52:07,583 --> 00:52:09,619
I have something for you.
640
00:52:14,089 --> 00:52:17,959
I will not let money
tear this family apart.
641
00:52:17,993 --> 00:52:19,362
You deserve the same
as your brother.
642
00:52:19,395 --> 00:52:21,263
I don't want it.
I never did.
643
00:52:21,297 --> 00:52:23,064
Your father had no right
to do what he did.
644
00:52:23,098 --> 00:52:26,001
I don't care you have to do.
Just get it done.
645
00:52:26,034 --> 00:52:27,703
I'm surrounded by jackals.
646
00:52:29,505 --> 00:52:31,374
- Hi.
- What's going on?
647
00:52:31,407 --> 00:52:33,208
Well, we got a sympathy bump
in the polls,
648
00:52:33,241 --> 00:52:35,411
police and firemen's unions
are backing us,
649
00:52:35,445 --> 00:52:37,045
thanks to Dad's donation,
650
00:52:37,078 --> 00:52:40,048
but my lead is within
the margin of error.
651
00:52:40,081 --> 00:52:43,151
Some polls say I'm slipping.
652
00:52:43,185 --> 00:52:46,154
Goddamn New York Post article
saying I paid off union reps
653
00:52:46,188 --> 00:52:47,690
isn't exactly
helping perception.
654
00:52:47,723 --> 00:52:49,358
You didn't, right?
655
00:52:49,392 --> 00:52:51,461
Of course not.
It's a smear campaign.
656
00:52:53,161 --> 00:52:54,363
But, Lauren, listen.
657
00:52:54,397 --> 00:52:56,532
I need you at the rally
tomorrow night.
658
00:52:56,566 --> 00:52:59,100
Just give a short speech,
659
00:52:59,134 --> 00:53:01,002
shake some hands,
kiss a few babies...
660
00:53:01,036 --> 00:53:02,505
It's the worst time.
661
00:53:02,538 --> 00:53:04,640
With the Reindorff case,
I'm barely staying afloat.
662
00:53:04,674 --> 00:53:08,744
I know, but look, it's all hands
on deck right now, okay?
663
00:53:08,778 --> 00:53:10,580
Mom will be there, the mayor.
664
00:53:12,247 --> 00:53:14,450
I need my sister
to get up there,
665
00:53:14,484 --> 00:53:18,119
flash that beautiful smile
and help us win this thing.
666
00:53:24,794 --> 00:53:26,796
I'll be there.
667
00:53:26,829 --> 00:53:28,731
- Thank you, honey.
- Thank you.
668
00:53:39,675 --> 00:53:41,544
Believe me now?
669
00:53:41,577 --> 00:53:43,346
Why didn't you tell me
he had a son?
670
00:53:43,379 --> 00:53:46,248
And ruin the surprise?
671
00:53:47,850 --> 00:53:49,619
How is Alex?
672
00:53:49,652 --> 00:53:51,253
This isn't funny.
673
00:53:51,287 --> 00:53:52,488
No.
674
00:53:54,490 --> 00:53:56,492
But it's proof.
675
00:54:02,264 --> 00:54:04,433
What do you say
we take this off now?
676
00:54:06,636 --> 00:54:09,137
What else, hmm?
677
00:54:10,439 --> 00:54:12,408
What else do you know?
678
00:54:12,441 --> 00:54:15,076
Everything.
679
00:54:16,312 --> 00:54:20,449
I was your father's confessor.
680
00:54:20,483 --> 00:54:23,419
I mean, I hated the man,
681
00:54:23,452 --> 00:54:26,856
yet I lived vicariously
through him.
682
00:54:26,889 --> 00:54:30,860
Each conversation was, uh...
683
00:54:30,893 --> 00:54:32,395
all I had.
684
00:54:46,442 --> 00:54:48,411
Look, I know this is
a lot to swallow,
685
00:54:48,444 --> 00:54:53,248
but truth is, Archer only ever
looked out for Archer.
686
00:54:53,282 --> 00:54:56,419
He was a bad husband,
he's a shitty father,
687
00:54:56,452 --> 00:54:57,720
and a worse friend.
688
00:54:57,753 --> 00:54:59,422
If it's any consolation,
689
00:54:59,455 --> 00:55:01,791
he admired you
for the mother you've become.
690
00:55:01,824 --> 00:55:04,594
I was a good parent
because he wasn't.
691
00:55:06,362 --> 00:55:08,531
It must have been hard.
692
00:55:08,564 --> 00:55:10,399
What?
693
00:55:10,433 --> 00:55:12,435
Trying to please him,
694
00:55:12,468 --> 00:55:14,837
rebel against him
at the same time.
695
00:55:17,406 --> 00:55:21,444
How do I know you're telling
the truth about the body?
696
00:55:21,477 --> 00:55:22,845
Dig it up.
697
00:55:22,878 --> 00:55:24,747
Where's it buried?
698
00:55:24,780 --> 00:55:27,383
I couldn't possibly describe
that to you after all this time.
699
00:55:27,416 --> 00:55:28,584
Try.
700
00:55:28,618 --> 00:55:30,820
The only way
is to take me there.
701
00:55:30,853 --> 00:55:32,788
If you think
that I'm gonna let you...
702
00:55:32,822 --> 00:55:34,624
You're a lawyer.
703
00:55:34,657 --> 00:55:36,659
You know the sentence for aiding
and abetting a kidnapping,
704
00:55:36,692 --> 00:55:39,395
for false imprisonment,
for torture, duress?
705
00:55:39,428 --> 00:55:40,896
I know the law.
706
00:55:40,930 --> 00:55:42,431
Yeah.
707
00:55:46,902 --> 00:55:48,337
No more games.
708
00:55:48,371 --> 00:55:50,205
Tell me the truth.
709
00:55:50,238 --> 00:55:54,543
I told you
the truth about Sofia.
710
00:55:54,577 --> 00:55:57,513
I want my freedom, Lauren.
711
00:55:57,546 --> 00:55:59,281
I've earned it.
712
00:55:59,315 --> 00:56:01,417
Doesn't mean that you're
not lying about this.
713
00:56:01,450 --> 00:56:04,286
Take me there.
Dig up the truth.
714
00:56:06,389 --> 00:56:07,957
If you try something...
715
00:56:07,990 --> 00:56:10,793
I am an old man now.
716
00:56:10,826 --> 00:56:12,395
It's been such a long time
717
00:56:12,428 --> 00:56:14,363
since I've seen
the outside world,
718
00:56:14,397 --> 00:56:17,232
it's probably gonna
give me a heart attack.
719
00:56:34,483 --> 00:56:36,184
Ah...
720
00:56:41,357 --> 00:56:42,358
Move!
721
00:57:28,437 --> 00:57:30,506
It's more beautiful
than I remember.
722
00:57:33,375 --> 00:57:37,313
Oh, God. It's almost
too painful to bear.
723
00:57:39,048 --> 00:57:41,283
- Thank you.
- Come on.
724
00:57:41,317 --> 00:57:44,720
I just... I took so much
for granted, you know.
725
00:57:44,754 --> 00:57:47,990
Just the trees and the...
726
00:57:48,023 --> 00:57:51,994
the night sky, fresh air.
727
00:57:52,027 --> 00:57:54,330
God.
728
00:57:57,466 --> 00:57:59,602
- Let's go, come on.
- Yeah, right, sorry.
729
00:57:59,635 --> 00:58:01,337
- Let's go.
- Yeah.
730
00:58:09,378 --> 00:58:12,448
I'm gonna take this call.
You're not gonna say one word.
731
00:58:12,481 --> 00:58:14,750
You're not even gonna breathe,
do you understand me?
732
00:58:14,784 --> 00:58:16,552
Not one word.
733
00:58:19,688 --> 00:58:22,525
Hey, I've been meaning
to call you.
734
00:58:22,558 --> 00:58:23,893
Where are you?
735
00:58:23,926 --> 00:58:25,795
You haven't returned
my calls or texts.
736
00:58:25,828 --> 00:58:27,530
I left messages at your office.
737
00:58:27,563 --> 00:58:29,632
It's been a horrible day.
738
00:58:29,665 --> 00:58:31,033
I'm sorry.
I should have reached...
739
00:58:31,066 --> 00:58:34,537
You can't just
vanish on me like this.
740
00:58:34,570 --> 00:58:35,938
You remember Claire's recital,
741
00:58:35,971 --> 00:58:37,673
the one you promised
you wouldn't miss?
742
00:58:37,706 --> 00:58:40,543
It's a huge ordeal
to get her to go to bed
743
00:58:40,576 --> 00:58:43,679
because you didn't call back,
you didn't say sorry,
744
00:58:43,712 --> 00:58:45,648
you didn't say good night.
745
00:58:45,681 --> 00:58:50,586
Yeah, look, I know.
I-I total...
746
00:58:50,619 --> 00:58:53,789
I'm sorry. I promise I'll
make it up to you guys, okay?
747
00:58:53,823 --> 00:58:57,693
- Your voice sounds like...
- Look, I can't talk right now!
748
00:59:00,729 --> 00:59:02,565
Trouble at home?
749
00:59:02,598 --> 00:59:04,900
I'm sure Scott's
just missing you.
750
00:59:04,934 --> 00:59:08,504
Goddamn it,
do not talk about my family.
751
00:59:08,537 --> 00:59:10,506
You wanna end up
back in that hole?
752
00:59:10,539 --> 00:59:12,908
- No? Then shut up.
- Okay.
753
00:59:12,942 --> 00:59:14,577
- Move.
- All right.
754
00:59:33,162 --> 00:59:34,897
I feel like
we're driving in circles.
755
00:59:34,930 --> 00:59:37,533
We're almost there.
Just keep going straight.
756
00:59:44,573 --> 00:59:46,809
Oh, oh, here.
Turn down here.
757
00:59:46,842 --> 00:59:48,944
There, just to the right.
Right, right, right.
758
01:00:10,566 --> 01:00:11,700
How far?
759
01:00:11,734 --> 01:00:13,736
Just keep going.
760
01:00:14,904 --> 01:00:15,871
For how long?
761
01:00:15,905 --> 01:00:18,474
Do you want answers or not?
762
01:00:23,612 --> 01:00:25,481
We're close.
763
01:00:25,514 --> 01:00:27,750
We're almost there,
I'm telling ya.
764
01:00:32,788 --> 01:00:34,723
Oh, stop.
765
01:00:34,757 --> 01:00:36,458
Stop the car.
766
01:00:42,631 --> 01:00:44,033
Take this.
767
01:00:46,769 --> 01:00:47,770
Morgan.
768
01:00:48,938 --> 01:00:50,205
Morgan!
769
01:00:58,580 --> 01:01:02,117
There.
That's where we buried him.
770
01:01:02,151 --> 01:01:04,954
Sit over there
and keep lying on the ground.
771
01:01:04,987 --> 01:01:07,923
You move, I shoot.
It's that simple.
772
01:01:07,957 --> 01:01:10,225
You sure you don't
want me to dig?
773
01:01:12,027 --> 01:01:13,095
Your dad did.
774
01:01:13,128 --> 01:01:15,564
I prefer you in cuffs.
775
01:01:15,597 --> 01:01:16,832
Suit yourself.
776
01:01:18,133 --> 01:01:20,669
- When you find the body...
- If!
777
01:01:20,703 --> 01:01:23,739
- When you find the body...
- Shut up! I mean it.
778
01:01:25,040 --> 01:01:26,675
All right.
779
01:01:52,768 --> 01:01:54,136
There's nothing here.
780
01:01:54,169 --> 01:01:55,704
Oh, he's there.
781
01:01:55,738 --> 01:01:58,841
Where, huh? Where?
782
01:01:58,874 --> 01:02:00,242
Okay, this is all
some bullshit lie.
783
01:02:00,276 --> 01:02:01,710
We're in the middle
of fucking nowhere.
784
01:02:01,744 --> 01:02:03,579
Please, just trust me.
785
01:02:03,612 --> 01:02:06,849
How can I trust you?
I don't even know you, okay?
786
01:02:06,882 --> 01:02:09,618
I'm already out
on a fucking limb, trying...
787
01:02:15,991 --> 01:02:17,092
Light.
788
01:02:31,073 --> 01:02:32,241
Jesus Christ.
789
01:02:39,081 --> 01:02:40,082
Told ya.
790
01:02:44,153 --> 01:02:45,087
Shut up!
791
01:03:32,134 --> 01:03:34,036
So what happens now?
792
01:03:34,069 --> 01:03:35,704
Put the collar back on.
793
01:03:36,839 --> 01:03:38,173
W-We found the body.
794
01:03:38,207 --> 01:03:39,641
I need to think.
795
01:03:41,043 --> 01:03:43,379
About what? I'm...
I'm innocent.
796
01:03:43,413 --> 01:03:45,647
It's not that black or white.
797
01:03:45,681 --> 01:03:47,983
I see, I see.
798
01:03:48,016 --> 01:03:50,353
Even now you are
protecting your father.
799
01:03:50,386 --> 01:03:52,221
Not my father. My family.
800
01:03:52,254 --> 01:03:54,656
What about justice?
801
01:03:54,690 --> 01:03:56,959
Isn't that why you
became a lawyer?
802
01:03:56,992 --> 01:03:59,228
What about everything I've lost?
803
01:03:59,261 --> 01:04:02,965
What about my mother, huh?
804
01:04:02,998 --> 01:04:06,835
Her son just vanishes
off the face of the Earth?
805
01:04:06,869 --> 01:04:10,373
No closure?
Not even a funeral?
806
01:04:10,406 --> 01:04:12,808
It's just there's no love
or compassion,
807
01:04:12,841 --> 01:04:14,977
not even a window
to see the sun.
808
01:04:15,010 --> 01:04:18,314
Every day, protein powder,
peanut butter and water.
809
01:04:18,348 --> 01:04:20,383
Could you live like that?!
810
01:04:20,416 --> 01:04:22,418
Could you?
811
01:04:22,452 --> 01:04:25,421
Days that last as long as years!
Nothing to celebrate!
812
01:04:25,455 --> 01:04:28,190
Just one fucking piece of
chocolate every Christmas!
813
01:04:28,223 --> 01:04:30,926
What do you want me to say?
I didn't do this to you!
814
01:04:30,959 --> 01:04:33,363
But you could change it!
815
01:04:33,396 --> 01:04:36,098
If you walk away,
you're worse than he is.
816
01:04:36,131 --> 01:04:39,302
Will you be able
to look into Scott's eyes?
817
01:04:39,335 --> 01:04:41,170
Or Claire's? Or yours?
818
01:04:41,203 --> 01:04:42,438
Put it back on!
819
01:04:42,472 --> 01:04:44,474
I am an innocent man.
820
01:04:44,507 --> 01:04:46,476
You give me my life back.
821
01:04:46,509 --> 01:04:47,876
Put it on!
822
01:04:47,910 --> 01:04:50,112
- All right, all right.
- Put it on.
823
01:04:50,145 --> 01:04:52,448
This is not my responsibility,
do you understand me?
824
01:04:52,482 --> 01:04:53,882
I didn't ask for this.
825
01:04:53,916 --> 01:04:56,185
This is not my fault.
826
01:04:56,218 --> 01:04:57,819
You think just because
you show me a body,
827
01:04:57,853 --> 01:04:59,188
and you told me
about his mistress
828
01:04:59,221 --> 01:05:02,024
that that means I believe you,
and I trust you?
829
01:05:02,057 --> 01:05:04,360
It doesn't prove anything.
830
01:05:04,394 --> 01:05:05,461
It doesn't prove anything!
831
01:05:05,495 --> 01:05:07,996
It proves everything!
832
01:05:08,030 --> 01:05:10,232
- Come on.
- I need more.
833
01:05:10,265 --> 01:05:12,801
What do you want from me,
to just conjure evidence?
834
01:05:12,834 --> 01:05:16,238
Your father erased
every trace of my existence!
835
01:05:16,271 --> 01:05:17,440
You gotta give me
something else!
836
01:05:17,473 --> 01:05:21,210
I can't! I can't!
837
01:05:21,243 --> 01:05:24,347
Goddamn it!
You're just like your father!
838
01:05:24,380 --> 01:05:28,183
You offer false hope, and then
you just take it all away.
839
01:05:31,086 --> 01:05:33,523
God knows how many good years
I've got, Lauren.
840
01:05:33,556 --> 01:05:36,058
Just, please, let me have them.
841
01:05:38,927 --> 01:05:41,163
Oh, God.
842
01:05:41,196 --> 01:05:42,164
All right.
843
01:05:58,914 --> 01:06:01,517
Look, I know what
you're thinking, okay?
844
01:06:01,551 --> 01:06:04,086
And I understand.
845
01:06:04,119 --> 01:06:05,787
"If I set him free,
846
01:06:05,821 --> 01:06:08,424
is he gonna go to the cops
or the media?
847
01:06:08,458 --> 01:06:10,826
Is he gonna destroy
my family name?
848
01:06:10,859 --> 01:06:14,263
My brother's political career?
My career?
849
01:06:14,297 --> 01:06:16,031
Am I gonna break
your mother's heart?"
850
01:06:16,064 --> 01:06:20,168
I swear, I swear
I will just, I will vanish.
851
01:06:20,202 --> 01:06:23,839
I just wanna salvage
what few years I have left.
852
01:06:23,872 --> 01:06:26,875
Please, please, Lauren.
853
01:06:26,908 --> 01:06:28,311
Be a good person.
854
01:06:28,344 --> 01:06:30,979
I beg you.
855
01:06:31,013 --> 01:06:32,482
I beg you.
856
01:06:48,864 --> 01:06:50,032
Thank you.
857
01:06:51,601 --> 01:06:53,001
Thank you.
858
01:07:01,511 --> 01:07:02,811
I'm sorry.
859
01:07:05,047 --> 01:07:06,416
I'm... I'm sorry.
860
01:07:07,517 --> 01:07:09,051
I'm sorry.
861
01:07:10,952 --> 01:07:12,187
I'm sorry.
862
01:07:12,220 --> 01:07:13,155
No.
863
01:07:19,595 --> 01:07:21,497
Lauren!
864
01:07:26,935 --> 01:07:27,936
Pick up, pick up!
865
01:07:30,906 --> 01:07:33,276
All you two care about
is money and legacy.
866
01:07:37,913 --> 01:07:39,449
I know that it's late,
but I really need
867
01:07:39,482 --> 01:07:40,550
that missing persons
information ASAP, okay?
868
01:07:40,583 --> 01:07:41,551
What's going on with that?
869
01:07:41,584 --> 01:07:42,552
I don't have it yet.
870
01:07:43,619 --> 01:07:45,220
Show me your face.
871
01:07:45,253 --> 01:07:48,291
Privilege is not given.
It's earned.
872
01:07:48,324 --> 01:07:50,158
I know exactly
the kind of person it takes
873
01:07:50,192 --> 01:07:51,927
to earn your privilege.
874
01:07:51,960 --> 01:07:54,096
A lawyer, a banker,
and a politician.
875
01:07:54,129 --> 01:07:56,466
- It's in a warehouse in Queens.
- Fuck!
876
01:07:56,499 --> 01:07:58,434
The unholy trinity.
877
01:07:58,468 --> 01:07:59,901
I want my freedom.
878
01:08:01,637 --> 01:08:04,172
Send the hard copy file
to the Monroe manor.
879
01:08:04,206 --> 01:08:06,241
Dad, say something.
880
01:08:06,274 --> 01:08:09,144
Close the door
on your way out.
881
01:08:09,177 --> 01:08:11,146
It is protected,
and it has a price.
882
01:08:14,450 --> 01:08:15,551
Quite the family.
883
01:08:15,585 --> 01:08:16,586
Checkmate.
884
01:09:25,120 --> 01:09:27,356
I'm so sorry, Claire-bear.
885
01:09:29,024 --> 01:09:30,660
I love you.
886
01:09:30,693 --> 01:09:33,094
I love you too, Mommy.
887
01:09:53,248 --> 01:09:55,016
The congressional
race is in a dead heat.
888
01:09:55,050 --> 01:09:56,619
With only two days to go,
889
01:09:56,652 --> 01:09:58,788
each candidate is pulling out
all the stops.
890
01:09:58,821 --> 01:10:00,389
Incumbent William Monroe
891
01:10:00,423 --> 01:10:02,391
is trying to lock down
his second term
892
01:10:02,425 --> 01:10:04,527
in the face of allegations
that his campaign
893
01:10:04,560 --> 01:10:06,796
has been trading favors
for union vo...
894
01:10:30,085 --> 01:10:32,488
Bring me up to speed
before we begin.
895
01:10:32,522 --> 01:10:34,490
Here's the updated list
of shell companies
896
01:10:34,524 --> 01:10:36,325
from forensic accounting.
897
01:10:38,594 --> 01:10:40,396
Give me the highlights.
898
01:10:43,833 --> 01:10:44,800
All rise!
899
01:10:50,873 --> 01:10:52,808
Please be seated.
900
01:10:52,842 --> 01:10:54,644
To be very clear
for the jury,
901
01:10:54,677 --> 01:10:57,280
confirm how many traders worked
on behalf of their clients,
902
01:10:57,313 --> 01:10:58,814
in full control
of their own accounts,
903
01:10:58,848 --> 01:11:01,384
outside of Mr. Reindorff's
direct supervision?
904
01:11:01,417 --> 01:11:04,320
- 324.
- 324.
905
01:11:04,353 --> 01:11:06,254
And how many trades a day
were completed on average
906
01:11:06,289 --> 01:11:08,558
by these 324 traders?
907
01:11:08,591 --> 01:11:10,560
Around 2,500.
908
01:11:10,593 --> 01:11:14,195
- 2,500 trades a day?
- That's correct.
909
01:11:14,229 --> 01:11:15,798
I further put it to you
that Ms. Monroe,
910
01:11:15,831 --> 01:11:17,466
desperate to step out
of her late father's shoes...
911
01:11:20,201 --> 01:11:22,572
She's dragging my client's
impeccable reputation
912
01:11:22,605 --> 01:11:23,806
through the mud.
913
01:11:23,839 --> 01:11:25,508
The state should be
ashamed of her.
914
01:11:30,613 --> 01:11:32,281
Your witness, Ms. Monroe.
915
01:11:33,349 --> 01:11:35,418
Ms. Monroe?
916
01:11:35,451 --> 01:11:36,586
Ms. Monroe!
917
01:11:37,920 --> 01:11:39,722
No questions, Your Honor.
918
01:11:39,755 --> 01:11:42,425
In that case,
this court is adjourned
919
01:11:42,458 --> 01:11:44,894
until 9 a.m. tomorrow morning.
920
01:11:44,927 --> 01:11:46,796
The witness
is free to step down.
921
01:11:46,829 --> 01:11:48,397
I'll call you later.
922
01:11:56,372 --> 01:11:58,173
You don't call ahead anymore?
923
01:11:58,206 --> 01:11:59,609
Did you set up the account?
924
01:11:59,642 --> 01:12:03,679
- What is this?
- Gypsy Rose, LLC.
925
01:12:03,713 --> 01:12:04,747
I'm not at liberty...
926
01:12:04,780 --> 01:12:05,748
Stop!
927
01:12:05,781 --> 01:12:06,882
I don't wanna hear it.
928
01:12:06,916 --> 01:12:08,317
I can't hear it.
929
01:12:08,351 --> 01:12:09,819
This is a major
conflict of interest!
930
01:12:09,852 --> 01:12:11,554
My own father
is a co-conspirator
931
01:12:11,587 --> 01:12:13,322
in my goddamn case.
932
01:12:13,356 --> 01:12:16,359
- Lauren...
- Jesus Christ, Harold!
933
01:12:16,392 --> 01:12:18,828
I asked you if there was
anything else
934
01:12:18,861 --> 01:12:20,161
that could hurt us,
935
01:12:20,195 --> 01:12:22,565
and you said no.
You said...
936
01:12:22,598 --> 01:12:26,569
Stop asking questions
you don't want answers to!
937
01:12:26,602 --> 01:12:29,270
Lauren, ignorance
is deniability,
938
01:12:29,305 --> 01:12:31,172
so walk away.
939
01:12:31,206 --> 01:12:33,409
I don't know anything
about Gypsy Rose,
940
01:12:33,442 --> 01:12:35,511
and neither do you.
941
01:12:41,484 --> 01:12:43,184
Just get
that proposal on my desk
942
01:12:43,218 --> 01:12:45,287
and set up a meeting
with the labor board, please.
943
01:12:45,321 --> 01:12:46,489
No later than Friday.
944
01:12:47,556 --> 01:12:48,824
Hey.
945
01:12:48,858 --> 01:12:51,360
What are you doing here?
946
01:12:52,762 --> 01:12:54,262
Is everything okay?
947
01:12:54,296 --> 01:12:55,865
Yeah, I, um...
948
01:12:55,898 --> 01:12:58,668
- I just needed some advice.
- About the Reindorff case?
949
01:12:58,701 --> 01:13:00,569
No, I have a legal situation
I need to talk through.
950
01:13:00,603 --> 01:13:03,204
Oh, okay. Well, hit me.
951
01:13:03,238 --> 01:13:05,374
The details are complicated,
but the gist is this.
952
01:13:05,408 --> 01:13:07,643
A guy has blackmail material
that could ruin your life,
953
01:13:07,677 --> 01:13:10,279
ruin your family's life,
destroy everything you've built.
954
01:13:10,312 --> 01:13:12,348
He just needs some money
to start a new life.
955
01:13:12,381 --> 01:13:16,217
Whatever it takes.
Family comes first.
956
01:13:16,251 --> 01:13:17,820
Before a clear conscience?
957
01:13:17,853 --> 01:13:19,588
Well, yeah, in our business,
958
01:13:19,622 --> 01:13:21,657
that's rarer
than the virgin birth.
959
01:13:22,792 --> 01:13:24,493
Okay, say I'm that guy.
960
01:13:24,527 --> 01:13:25,961
What did I do?
961
01:13:25,995 --> 01:13:27,228
Hypothetically?
962
01:13:27,262 --> 01:13:28,831
- Hypothetically.
- Okay.
963
01:13:28,864 --> 01:13:31,000
Well, you know
the guy killed a man,
964
01:13:31,033 --> 01:13:32,835
and you are threatening
to expose him.
965
01:13:32,868 --> 01:13:35,404
Just plead him out
or walk away.
966
01:13:35,438 --> 01:13:39,408
It's not like you're ever
gonna run out of cases to try.
967
01:13:39,442 --> 01:13:41,610
Okay.
968
01:13:41,644 --> 01:13:45,314
Look, all I know is,
969
01:13:45,347 --> 01:13:48,551
if someone was threatening
our family,
970
01:13:48,584 --> 01:13:52,321
I'd either pay him off
or dump his body in the river.
971
01:13:54,056 --> 01:13:56,692
And you know
what Dad would've done.
972
01:14:45,374 --> 01:14:47,743
Have you made your decision?
973
01:14:56,986 --> 01:15:00,356
Lauren... please.
974
01:15:00,389 --> 01:15:01,390
I wanna do the right thing.
975
01:15:01,423 --> 01:15:02,958
- I really do.
- But?
976
01:15:02,992 --> 01:15:04,426
But how do I know
that you're telling the truth?
977
01:15:04,460 --> 01:15:06,328
I showed you the body.
978
01:15:06,362 --> 01:15:08,631
The truth about vanishing.
979
01:15:10,466 --> 01:15:15,104
I have been imprisoned
in this room
980
01:15:15,137 --> 01:15:18,073
for longer than
you have been alive.
981
01:15:20,109 --> 01:15:23,979
If I walk out that door,
982
01:15:24,013 --> 01:15:27,683
I will never, ever look back.
983
01:15:29,385 --> 01:15:30,619
I have your word?
984
01:15:34,824 --> 01:15:36,091
I swear.
985
01:16:07,189 --> 01:16:08,424
Clean up.
986
01:16:09,892 --> 01:16:11,694
You're leaving tonight.
987
01:16:29,178 --> 01:16:31,447
- Why are we meeting here?
- We have a situation.
988
01:16:31,480 --> 01:16:33,449
- What happened?
- My father happened.
989
01:16:33,482 --> 01:16:35,117
I told you,
Sofia isn't a concern.
990
01:16:35,150 --> 01:16:36,752
And that other issue...
991
01:16:36,785 --> 01:16:38,654
I need you to set up
a Cayman Islands account.
992
01:16:38,687 --> 01:16:40,155
You're good at that.
993
01:16:40,189 --> 01:16:42,892
Put my one million in it,
and I need 100K in cash.
994
01:16:43,959 --> 01:16:44,994
Who's this for?
995
01:16:45,027 --> 01:16:46,795
A man my dad wronged.
996
01:16:46,829 --> 01:16:49,431
In addition, I need an ID,
fake or otherwise,
997
01:16:49,465 --> 01:16:51,166
and I need to charter a jet
to fly him there.
998
01:16:51,200 --> 01:16:53,135
Make sure none of this
is traceable back to us.
999
01:16:53,168 --> 01:16:54,737
Hey, hold on, hold on.
1000
01:16:54,770 --> 01:16:57,206
I've done plenty of
shady things in my life,
1001
01:16:57,239 --> 01:17:00,476
but I always knew the reason.
1002
01:17:00,509 --> 01:17:01,610
Give me a reason.
1003
01:17:01,644 --> 01:17:03,212
You don't wanna know.
1004
01:17:03,245 --> 01:17:04,813
On a scale of one to 10.
1005
01:17:04,847 --> 01:17:07,049
Apocalyptic.
1006
01:17:07,082 --> 01:17:08,651
Who else knows about this?
1007
01:17:08,684 --> 01:17:09,952
William? Catherine?
1008
01:17:09,985 --> 01:17:11,520
No one else knows.
1009
01:17:11,553 --> 01:17:13,022
I need it done ASAP.
1010
01:17:13,055 --> 01:17:15,124
I have to get this man
as far away from us as possible.
1011
01:17:15,157 --> 01:17:16,926
- What did Archer do...
- I can't tell you!
1012
01:17:16,959 --> 01:17:18,227
I can't tell anyone.
1013
01:17:18,260 --> 01:17:21,864
Lauren, are you sure
you wanna do this?
1014
01:17:21,897 --> 01:17:23,032
That's a lot of loose ends.
1015
01:17:23,065 --> 01:17:26,001
I don't have a choice!
1016
01:17:26,035 --> 01:17:27,736
Call me when it's set.
1017
01:17:43,152 --> 01:17:45,120
I feel like a new man.
1018
01:17:45,154 --> 01:17:47,923
You look... different.
1019
01:17:49,758 --> 01:17:51,060
I will take that
as the compliment.
1020
01:17:51,093 --> 01:17:53,762
I'm sure it was
grudgingly meant to be.
1021
01:17:56,299 --> 01:18:00,836
When you talked, um...
1022
01:18:00,869 --> 01:18:03,505
what did my dad say about me?
1023
01:18:03,539 --> 01:18:05,007
What do you mean?
1024
01:18:05,040 --> 01:18:09,845
Well, you said that
you were his confessor, so...
1025
01:18:09,878 --> 01:18:11,647
so what did he say?
1026
01:18:11,680 --> 01:18:13,215
He was proud of you.
1027
01:18:14,783 --> 01:18:16,552
The truth.
1028
01:18:18,854 --> 01:18:21,523
He thought you should be
in the private sector
1029
01:18:21,557 --> 01:18:23,025
as a litigator,
1030
01:18:23,058 --> 01:18:25,227
protecting
the family interests.
1031
01:18:25,260 --> 01:18:29,665
A city attorney lacked prestige.
1032
01:18:29,698 --> 01:18:31,266
Then when you made DA,
1033
01:18:31,301 --> 01:18:33,002
he thought you were
humiliating him
1034
01:18:33,035 --> 01:18:36,071
by going after his friends.
1035
01:18:36,105 --> 01:18:38,741
But he loved you...
1036
01:18:38,774 --> 01:18:40,276
in his way.
1037
01:18:41,710 --> 01:18:45,681
And he would read me
every story
1038
01:18:45,714 --> 01:18:48,817
when you had some trial
in the news.
1039
01:18:48,851 --> 01:18:52,221
I think after a time,
1040
01:18:52,254 --> 01:18:54,790
he began to change his mind
about things.
1041
01:18:54,823 --> 01:18:57,092
I thought that I would
make him proud if I became DA,
1042
01:18:57,126 --> 01:18:58,961
but, you know.
1043
01:18:58,994 --> 01:19:01,163
Least you didn't have to pay off
the unions for support.
1044
01:19:01,196 --> 01:19:04,300
That's a smear campaign.
My brother didn't do that.
1045
01:19:04,334 --> 01:19:07,770
I'm sure Jeffrey Shultz
would disagree,
1046
01:19:07,803 --> 01:19:11,707
if he isn't already lying
in a ditch somewhere.
1047
01:19:11,740 --> 01:19:13,909
Who's Jeffrey Shultz?
1048
01:19:17,646 --> 01:19:18,847
Can you just keep me
updated on the polls
1049
01:19:18,881 --> 01:19:20,182
as they come through,
point-for-point?
1050
01:19:20,215 --> 01:19:21,250
That'd be great.
1051
01:19:21,284 --> 01:19:23,152
1-1/2 cups
1052
01:19:23,185 --> 01:19:26,055
of finely crushed
Graham crackers.
1053
01:19:26,088 --> 01:19:29,124
Three tablespoons of sugar.
1054
01:19:29,158 --> 01:19:31,627
One can of sweetened
condensed milk.
1055
01:19:31,660 --> 01:19:33,228
Oh, and I need the most
recent draft of my speech
1056
01:19:33,262 --> 01:19:34,364
within the hour
to make the edits.
1057
01:19:34,397 --> 01:19:35,931
Thank you.
1058
01:19:35,964 --> 01:19:37,966
One-third of a cup of
butter or margarine.
1059
01:19:38,000 --> 01:19:39,835
Three tablespoons of sugar.
1060
01:19:39,868 --> 01:19:42,805
One-third of a cup of
butter or margarine.
1061
01:19:42,838 --> 01:19:44,273
Three tablespoons of sugar.
1062
01:19:44,307 --> 01:19:46,208
One can of sweetened
condensed milk.
1063
01:19:46,241 --> 01:19:48,210
Oh, hey.
1064
01:19:48,243 --> 01:19:49,745
I'm glad you're here.
I wanted to ask you if you...
1065
01:19:49,778 --> 01:19:52,014
We need to talk.
1066
01:19:52,047 --> 01:19:54,116
In private.
1067
01:19:54,149 --> 01:19:56,185
Yeah, okay.
1068
01:19:56,218 --> 01:19:58,954
Uh, guys, can we get a minute?
Thank you.
1069
01:20:02,724 --> 01:20:03,759
What's wrong?
1070
01:20:03,792 --> 01:20:05,761
Jeffrey Shultz.
1071
01:20:05,794 --> 01:20:07,930
Does that name sound familiar?
1072
01:20:07,963 --> 01:20:08,931
No. Why?
1073
01:20:08,964 --> 01:20:10,899
Oh, save the bullshit!
1074
01:20:10,933 --> 01:20:13,669
That article,
it's legit, isn't it?
1075
01:20:13,702 --> 01:20:15,137
You and Dad
cut a deal for the votes
1076
01:20:15,170 --> 01:20:16,772
and used Jeffrey Shultz
as the middleman
1077
01:20:16,805 --> 01:20:19,208
to pay union reps?
1078
01:20:19,241 --> 01:20:20,843
They can't prove it.
1079
01:20:20,876 --> 01:20:24,012
Oh, Jesus Christ.
What the hell were you thinking?
1080
01:20:24,046 --> 01:20:26,382
Oh, stop with
the choir girl act, Lauren!
1081
01:20:26,416 --> 01:20:28,083
Don't play dumb.
1082
01:20:28,117 --> 01:20:29,852
You know how this works.
1083
01:20:29,885 --> 01:20:31,854
You think anyone gets elected
without cutting deals?
1084
01:20:31,887 --> 01:20:33,722
It's bribery!
1085
01:20:33,755 --> 01:20:36,091
You and Dad were lying to me.
1086
01:20:36,125 --> 01:20:38,827
How many? For how long, huh?
Why didn't I know?
1087
01:20:38,861 --> 01:20:40,896
'Cause you're the
district attorney of Manhattan.
1088
01:20:40,929 --> 01:20:43,132
- I'm your sister!
- We were protecting you.
1089
01:20:43,165 --> 01:20:45,801
Would you really have
wanted to know? Honestly.
1090
01:20:45,834 --> 01:20:47,870
Do you even know the position
that would've put you in?
1091
01:20:47,903 --> 01:20:50,340
I wouldn't have liked it,
but I would have protected you.
1092
01:20:50,373 --> 01:20:53,008
- I am protecting you.
- Yeah? Who'd you talk to?
1093
01:20:53,041 --> 01:20:56,178
- It doesn't matter.
- Oh, the hell it doesn't.
1094
01:20:56,211 --> 01:20:59,715
How do you think
you got elected as the DA?
1095
01:20:59,748 --> 01:21:02,151
Because I can assure you,
it wasn't your...
1096
01:21:02,184 --> 01:21:04,186
Shut up!
1097
01:21:04,219 --> 01:21:05,721
Don't you dare.
1098
01:21:05,754 --> 01:21:08,123
Don't you dare ever lie
to me again!
1099
01:21:18,233 --> 01:21:21,236
Are you ready?
1100
01:21:21,270 --> 01:21:23,939
With every fiber of my being.
1101
01:23:19,422 --> 01:23:23,125
I can't wait to see the sunrise,
1102
01:23:23,158 --> 01:23:24,993
feel it on my face.
1103
01:23:25,027 --> 01:23:27,463
You'll have all the sun
you want in the Caymans.
1104
01:23:27,497 --> 01:23:28,864
It's paradise.
1105
01:23:46,282 --> 01:23:47,550
Harold, right?
1106
01:23:47,583 --> 01:23:49,485
He'll help you set up
a new life.
1107
01:23:49,519 --> 01:23:52,054
You can make up for lost time.
1108
01:23:52,087 --> 01:23:56,058
This might sound
a little strange, but, um...
1109
01:23:56,091 --> 01:23:59,861
this is one of the things
that really kept me going.
1110
01:23:59,895 --> 01:24:05,167
I promised myself that if
one day I got free, I'd, um...
1111
01:24:05,200 --> 01:24:08,070
have myself a slice
of key lime pie,
1112
01:24:08,103 --> 01:24:10,606
like the one in the picture.
1113
01:24:17,313 --> 01:24:18,980
I'm sorry.
1114
01:24:21,451 --> 01:24:23,251
You didn't deserve this.
1115
01:24:25,655 --> 01:24:27,590
You're a good person, Lauren.
1116
01:24:29,359 --> 01:24:30,593
Thank you.
1117
01:24:37,065 --> 01:24:39,535
Morgan, just one last thing.
1118
01:24:42,372 --> 01:24:45,675
If you ever come back,
if you ever say a word,
1119
01:24:45,708 --> 01:24:49,312
I will pin every cold case
for the last 30 years on you.
1120
01:24:49,345 --> 01:24:51,146
I will make you wish
you were back in the hole
1121
01:24:51,179 --> 01:24:52,415
my dad kept you in.
1122
01:24:52,448 --> 01:24:53,416
Are we clear?
1123
01:25:03,559 --> 01:25:06,228
- Hey, my name is...
- No names.
1124
01:25:06,261 --> 01:25:08,464
Here are your new IDs,
1125
01:25:08,498 --> 01:25:09,699
100,000 in cash
1126
01:25:09,732 --> 01:25:11,967
and an account number
with $1 million.
1127
01:25:36,224 --> 01:25:38,093
Let's go.
1128
01:26:22,572 --> 01:26:25,475
Lauren, this is Sanchez.
1129
01:26:25,508 --> 01:26:28,411
I found that missing person
file you needed.
1130
01:26:28,444 --> 01:26:30,780
Those fingerprints
came back with a match.
1131
01:26:30,813 --> 01:26:33,114
I'm sending it all up
to the summer house now.
1132
01:26:33,148 --> 01:26:34,350
Call me.
1133
01:26:38,287 --> 01:26:39,288
Thank you, Tom.
1134
01:27:07,450 --> 01:27:08,417
Lauren?
1135
01:27:18,427 --> 01:27:20,329
Shit! Shit!
1136
01:27:25,233 --> 01:27:26,469
Mom?
1137
01:27:29,705 --> 01:27:30,706
Mom!
1138
01:27:33,609 --> 01:27:34,577
Mom!
1139
01:27:40,750 --> 01:27:42,250
Mom, what are you doing?
1140
01:27:44,252 --> 01:27:45,621
What is this?
1141
01:27:45,655 --> 01:27:47,222
It's nothing.
It's just a work thing.
1142
01:27:47,255 --> 01:27:48,591
Why do you have pictures
of this man?
1143
01:27:48,624 --> 01:27:50,526
Why are you asking about Morgan?
1144
01:27:50,560 --> 01:27:53,362
Morgan?
1145
01:27:53,396 --> 01:27:55,631
This man's name is Carson.
1146
01:27:55,665 --> 01:27:57,700
No, it's... it's Morgan.
1147
01:27:59,335 --> 01:28:00,303
That's Morgan!
1148
01:28:00,336 --> 01:28:02,705
His name is Carson.
1149
01:28:02,738 --> 01:28:04,674
I...
1150
01:28:04,707 --> 01:28:05,708
I don't understand.
1151
01:28:06,809 --> 01:28:08,109
That's...
1152
01:28:10,279 --> 01:28:11,347
What's going on?
1153
01:28:11,380 --> 01:28:12,615
Do you know him?
1154
01:28:12,648 --> 01:28:16,419
Why do you have any of this?
1155
01:28:16,452 --> 01:28:18,421
This man.
1156
01:28:18,454 --> 01:28:20,723
This man said his
name was Morgan
1157
01:28:20,756 --> 01:28:22,725
and that Dad's kept
this man chained up
1158
01:28:22,758 --> 01:28:25,361
in a bunker in our backyard!
1159
01:28:25,394 --> 01:28:26,896
In our backyard, okay?
1160
01:28:26,929 --> 01:28:32,335
This, this is my fucking
inheritance, Mom!
1161
01:28:32,368 --> 01:28:36,271
This man is evil.
1162
01:28:36,305 --> 01:28:39,240
He's... He's pure evil.
1163
01:28:39,274 --> 01:28:41,344
What?
1164
01:28:41,377 --> 01:28:43,312
Where is he now?
Where is he?
1165
01:28:43,346 --> 01:28:45,514
I...
1166
01:28:45,548 --> 01:28:46,582
I let him go.
1167
01:28:48,751 --> 01:28:51,152
I let him go. I...
1168
01:28:51,186 --> 01:28:52,788
I thought I was doing
the right thing.
1169
01:28:52,822 --> 01:28:55,358
I thought I was doing
the right thing, Mom!
1170
01:28:55,391 --> 01:28:57,793
I called Harold, and I...
1171
01:28:57,827 --> 01:28:59,862
- Oh, my God.
- You lock the doors.
1172
01:28:59,895 --> 01:29:01,530
I'll handle this.
1173
01:29:03,399 --> 01:29:04,867
I'll handle it.
1174
01:29:06,902 --> 01:29:08,371
This is Harold Thewlis.
1175
01:29:08,404 --> 01:29:10,205
I'm unavailable right now.
1176
01:29:10,238 --> 01:29:13,241
Please leave a message,
and I'll get back to you.
1177
01:29:40,569 --> 01:29:42,605
Oh, my God.
1178
01:29:42,638 --> 01:29:44,373
Oh, my God.
1179
01:29:48,344 --> 01:29:50,211
Oh, my God.
Oh, my God.
1180
01:29:50,245 --> 01:29:52,848
Mom, pick up, pick up.
1181
01:29:52,882 --> 01:29:56,552
Hey there.
You know what to do.
1182
01:29:56,585 --> 01:29:58,954
Mom, get out of the house now!
He's there!
1183
01:29:58,988 --> 01:30:01,457
He's there, he's there!
1184
01:30:04,860 --> 01:30:06,227
Mom!
1185
01:30:15,004 --> 01:30:16,672
Mom!
1186
01:30:24,647 --> 01:30:25,781
Mom!
1187
01:30:30,286 --> 01:30:31,454
Mom!
1188
01:31:15,097 --> 01:31:16,665
Mom.
1189
01:31:16,699 --> 01:31:18,067
Mom, can you hear me?
1190
01:31:18,100 --> 01:31:20,503
Mom, we have to
get out of here, Mom.
1191
01:31:20,536 --> 01:31:22,872
Come on. Mom!
Mom, can you hear me?
1192
01:31:22,905 --> 01:31:26,609
Mom, we have to get out of here.
Please, you have to get up.
1193
01:31:26,642 --> 01:31:27,610
Lauren.
1194
01:31:33,682 --> 01:31:34,683
Shit.
1195
01:31:48,631 --> 01:31:50,032
Lauren.
1196
01:31:56,505 --> 01:31:59,575
Lauren!
1197
01:31:59,608 --> 01:32:03,345
You would be amazed
1198
01:32:03,379 --> 01:32:05,915
at how well your eyes
and ears adjust
1199
01:32:05,948 --> 01:32:09,919
after years
in near total darkness.
1200
01:32:09,952 --> 01:32:12,521
I can hear your heartbeat.
1201
01:32:15,090 --> 01:32:16,025
Thump.
1202
01:32:19,161 --> 01:32:20,095
Thump.
1203
01:32:22,097 --> 01:32:23,465
Thump.
1204
01:32:24,900 --> 01:32:25,835
Thump!
1205
01:33:15,985 --> 01:33:20,956
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers.
1206
01:33:20,990 --> 01:33:23,859
Three tablespoons of sugar.
1207
01:33:23,893 --> 01:33:28,197
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers.
1208
01:33:28,230 --> 01:33:32,701
One-third of a cup of
butter or margarine.
1209
01:33:32,735 --> 01:33:35,004
Three tablespoons of sugar.
1210
01:33:36,572 --> 01:33:39,141
Hey there, sleepy head.
1211
01:33:40,576 --> 01:33:43,913
Parting was unbearable.
1212
01:33:43,946 --> 01:33:45,848
I really didn't wanna
start without you,
1213
01:33:45,881 --> 01:33:48,851
but your mother insisted.
1214
01:33:48,884 --> 01:33:51,186
I swear to God,
I'll tear your heart out.
1215
01:33:51,220 --> 01:33:54,857
I'm kinda sorry that it's not
your dad there in chains.
1216
01:33:54,890 --> 01:33:59,762
It took me so long to get
my hands on him, you know?
1217
01:33:59,795 --> 01:34:04,066
All my little traps
finally worked to perfection.
1218
01:34:04,099 --> 01:34:07,169
I took some of the poison
he got to kill me,
1219
01:34:07,202 --> 01:34:09,638
I jammed it in his hand
when we're playing chess.
1220
01:34:09,672 --> 01:34:11,807
Checkmate.
1221
01:34:11,840 --> 01:34:13,676
I got my rat.
1222
01:34:13,709 --> 01:34:15,010
Then the slippery bastard
got away,
1223
01:34:15,044 --> 01:34:17,646
and I was like,
"Oh, fuck!"
1224
01:34:17,680 --> 01:34:21,517
And just when all hope
seemed to be lost...
1225
01:34:24,186 --> 01:34:27,890
imagine my surprise
when you walked in.
1226
01:34:27,923 --> 01:34:31,060
I knew the moment I saw ya.
1227
01:34:31,093 --> 01:34:34,797
That little girl
takes in stray dogs.
1228
01:34:34,830 --> 01:34:37,499
She's gonna do the same for me.
I just...
1229
01:34:40,202 --> 01:34:43,672
I just needed to act weak...
1230
01:34:44,907 --> 01:34:46,575
and helpless.
1231
01:34:48,644 --> 01:34:51,080
Your brother would've
thrown away the key.
1232
01:34:53,283 --> 01:34:55,150
Hey!
1233
01:34:55,184 --> 01:34:56,919
Look who it is.
1234
01:34:56,952 --> 01:34:59,855
Should we invite your mother
into this conversation?
1235
01:34:59,888 --> 01:35:01,256
- Let's do it.
- No!
1236
01:35:01,291 --> 01:35:02,825
- Hey, hey, hey, hey.
- No, leave her.
1237
01:35:02,858 --> 01:35:04,760
Hey, I just wanna say,
1238
01:35:04,793 --> 01:35:07,629
I really did enjoy
our time together,
1239
01:35:07,663 --> 01:35:09,965
even though it was
under false pretenses.
1240
01:35:11,667 --> 01:35:14,636
Catherine!
Can you hear me, sweetheart?
1241
01:35:14,670 --> 01:35:16,038
No! Get away from her!
1242
01:35:16,071 --> 01:35:17,906
Get you up. Let's get up.
1243
01:35:17,940 --> 01:35:19,174
There you go!
1244
01:35:19,208 --> 01:35:21,210
The floor's cold, come on.
1245
01:35:21,243 --> 01:35:23,746
This is between you...
1246
01:35:23,779 --> 01:35:24,847
You and me.
1247
01:35:24,880 --> 01:35:26,915
That is where you're wrong.
1248
01:35:26,949 --> 01:35:32,621
You really think your perfect
life is built on integrity?
1249
01:35:33,922 --> 01:35:36,658
You're the monster, Catherine.
1250
01:35:36,692 --> 01:35:38,260
You just live in a nicer house.
1251
01:35:38,294 --> 01:35:39,261
Don't you touch her!
1252
01:35:39,295 --> 01:35:41,663
Okay, okay, okay!
1253
01:35:41,697 --> 01:35:44,166
We're just getting to the bit
where you come in.
1254
01:35:45,934 --> 01:35:50,039
See, back in the day, your mom,
1255
01:35:50,072 --> 01:35:52,941
she was a tight little thing.
1256
01:35:52,975 --> 01:35:54,877
Whoa!
1257
01:35:54,910 --> 01:35:57,079
Gross.
1258
01:35:57,112 --> 01:35:59,349
Catherine,
tell her about that night.
1259
01:35:59,382 --> 01:36:00,849
Come on.
1260
01:36:00,883 --> 01:36:04,853
Tell her all about
that special night.
1261
01:36:04,887 --> 01:36:06,088
You're gonna love this.
1262
01:36:06,121 --> 01:36:08,291
- Tell her!
- Fuck you!
1263
01:36:08,324 --> 01:36:10,225
Whoa, whoa!
1264
01:36:10,259 --> 01:36:12,694
That was close.
1265
01:36:12,728 --> 01:36:14,129
All right, I'll tell her.
1266
01:36:14,163 --> 01:36:18,133
It was what I used to call
my ace in the hole.
1267
01:36:18,167 --> 01:36:21,937
That night,
I wanted the full tour.
1268
01:36:23,705 --> 01:36:25,240
Oh, come on!
1269
01:36:25,274 --> 01:36:27,743
Don't you give me that look.
1270
01:36:27,776 --> 01:36:30,179
I know you wanted it
as much as I did.
1271
01:36:30,212 --> 01:36:32,881
You just didn't want
to let yourself have it.
1272
01:36:32,915 --> 01:36:34,016
You're a rapist.
1273
01:36:34,049 --> 01:36:35,751
I mean...
1274
01:36:35,784 --> 01:36:37,219
semantics, you know?
1275
01:36:38,954 --> 01:36:40,290
You should be dead.
1276
01:36:40,323 --> 01:36:41,890
I should be dead.
1277
01:36:41,924 --> 01:36:43,326
I should be a lot of things.
1278
01:36:43,359 --> 01:36:44,960
Carson, Carson.
1279
01:36:44,993 --> 01:36:49,231
Why could you not just
lie to your husband
1280
01:36:49,264 --> 01:36:52,368
like a normal fucking wife?!
1281
01:36:52,402 --> 01:36:54,837
You know, he didn't even
give me the chance
1282
01:36:54,870 --> 01:36:57,373
to talk my way out of it.
1283
01:36:57,407 --> 01:36:59,908
And then that sound.
1284
01:37:01,844 --> 01:37:03,178
Eww!
1285
01:37:03,212 --> 01:37:05,747
It's like hitting a deer,
1286
01:37:05,781 --> 01:37:09,118
except you can't leave that
on the side of the road.
1287
01:37:12,254 --> 01:37:16,191
That moment, I owned him.
1288
01:37:16,225 --> 01:37:17,793
And he knew it.
1289
01:37:17,826 --> 01:37:20,762
"Rich playboy...
1290
01:37:20,796 --> 01:37:22,131
drunk at the wheel...
1291
01:37:22,164 --> 01:37:24,166
kills promising young student."
1292
01:37:24,199 --> 01:37:27,202
Come on!
1293
01:37:27,236 --> 01:37:30,205
The headlines,
they wrote themselves!
1294
01:37:30,239 --> 01:37:32,674
I was gonna bleed him dry,
1295
01:37:32,708 --> 01:37:34,943
and there was nothing
he could do about it.
1296
01:37:38,314 --> 01:37:39,282
Almost nothing.
1297
01:37:39,315 --> 01:37:40,249
Carson!
1298
01:37:41,750 --> 01:37:43,819
I gotta say...
1299
01:37:43,852 --> 01:37:46,021
I didn't realize
he had it in him.
1300
01:37:46,054 --> 01:37:49,124
I mean, I am a bad man,
1301
01:37:49,158 --> 01:37:52,362
but Archer Monroe
was the goddamn devil.
1302
01:37:52,395 --> 01:37:55,697
Truth is, Archer knew
that there are some fates
1303
01:37:55,731 --> 01:37:58,301
that are much worse
than death.
1304
01:37:58,334 --> 01:38:02,472
He needed me to suffer,
1305
01:38:02,505 --> 01:38:04,407
to rot,
1306
01:38:04,440 --> 01:38:08,076
to waste away in the dark.
1307
01:38:08,110 --> 01:38:10,179
He vented, and I listened.
1308
01:38:10,212 --> 01:38:13,081
He beat me, and I took it.
1309
01:38:13,115 --> 01:38:18,288
My agony was
your daddy's private joy.
1310
01:38:18,321 --> 01:38:20,222
The thing is,
about zookeepers,
1311
01:38:20,255 --> 01:38:24,026
they always wind up
talking to their animals.
1312
01:38:24,059 --> 01:38:28,063
And over time,
things kind of changed.
1313
01:38:28,096 --> 01:38:33,769
See, I don't think he ever
expected me to get out.
1314
01:38:33,802 --> 01:38:35,971
Whoa!
1315
01:38:36,004 --> 01:38:37,507
That was a close one.
1316
01:38:37,540 --> 01:38:39,875
That was a real close one.
1317
01:38:39,908 --> 01:38:42,445
I should've put a bullet
in your head myself.
1318
01:38:42,478 --> 01:38:44,414
No! Morgan!
1319
01:38:45,948 --> 01:38:47,317
Revenge!
1320
01:38:47,350 --> 01:38:49,452
You can't put a price on it,
Catherine.
1321
01:38:49,485 --> 01:38:50,420
Carson.
1322
01:38:57,293 --> 01:38:58,428
What do you want?
1323
01:38:58,461 --> 01:39:00,963
I want my pound of flesh.
1324
01:39:00,996 --> 01:39:02,764
Then let me help you.
1325
01:39:03,899 --> 01:39:06,935
I'll testify to the truth.
1326
01:39:06,969 --> 01:39:10,172
I'll expose all the secrets.
Everything.
1327
01:39:10,205 --> 01:39:14,344
Everything my family did.
Just let them live.
1328
01:39:18,981 --> 01:39:20,015
You'd do that for me?
1329
01:39:22,884 --> 01:39:24,152
Psych!
1330
01:39:25,254 --> 01:39:26,788
I don't need your help.
1331
01:39:26,822 --> 01:39:28,291
I don't cut deals.
1332
01:39:28,324 --> 01:39:30,192
Fine.
1333
01:39:30,225 --> 01:39:32,027
Then fuck you!
1334
01:39:32,060 --> 01:39:34,129
I gave you excuses.
1335
01:39:34,162 --> 01:39:37,199
But I swear you're not walking
out of that door alive.
1336
01:39:37,232 --> 01:39:40,936
I am really, really excited
1337
01:39:40,969 --> 01:39:43,905
to meet the rest
of your family.
1338
01:39:46,041 --> 01:39:47,242
Especially Claire.
1339
01:39:47,277 --> 01:39:50,012
I swear to God,
if you touch her...
1340
01:39:50,045 --> 01:39:51,913
You'll what?!
1341
01:39:51,947 --> 01:39:54,916
You'll beg for mercy?
1342
01:39:54,950 --> 01:39:57,185
You'll smudge your makeup
with tears?
1343
01:39:57,219 --> 01:39:58,454
Fuck you.
1344
01:40:02,157 --> 01:40:05,060
You remember that little speech
you gave me
1345
01:40:05,093 --> 01:40:07,229
with the evidence bag?
1346
01:40:07,262 --> 01:40:08,964
It was very cool.
1347
01:40:08,997 --> 01:40:10,466
Gave me chills.
1348
01:40:10,500 --> 01:40:12,435
Here's my counter.
1349
01:40:14,470 --> 01:40:18,974
I am gonna burn this family's
legacy to the ground
1350
01:40:19,007 --> 01:40:22,512
with the secrets that I know.
1351
01:40:22,545 --> 01:40:25,515
I am gonna slit your
little brother's throat,
1352
01:40:25,548 --> 01:40:29,619
and I am gonna take a piss
on Archer's grave.
1353
01:40:29,652 --> 01:40:32,422
And you will not be there
1354
01:40:32,455 --> 01:40:34,557
to experience
your family's shame
1355
01:40:34,590 --> 01:40:40,530
because you and your fucking
whore mother will be here,
1356
01:40:40,563 --> 01:40:43,466
rotting away in the darkness.
1357
01:40:43,499 --> 01:40:46,902
Now, your body
will consume itself.
1358
01:40:46,935 --> 01:40:49,271
Your sanity will snap.
1359
01:40:49,305 --> 01:40:54,176
And just before you
die your miserable death,
1360
01:40:54,209 --> 01:40:59,482
you will know exactly
what I survived.
1361
01:40:59,515 --> 01:41:03,185
And your husband
and your daughter
1362
01:41:03,218 --> 01:41:05,187
will spend
the rest of their lives
1363
01:41:05,220 --> 01:41:09,024
wondering why Mommy
abandoned them.
1364
01:41:09,057 --> 01:41:11,026
And...
1365
01:41:11,059 --> 01:41:14,464
I almost forgot
the most important part.
1366
01:41:14,497 --> 01:41:16,332
When I tell 'em that I...
1367
01:41:16,366 --> 01:41:20,135
A pathetic lunatic?
1368
01:41:20,168 --> 01:41:22,438
Yeah, no one's
ever gonna believe you.
1369
01:41:22,472 --> 01:41:24,106
No one ever even
looked for you
1370
01:41:24,139 --> 01:41:26,074
- because you don't matter.
- Shut up.
1371
01:41:26,108 --> 01:41:27,477
Not even to your own father.
1372
01:41:27,510 --> 01:41:29,144
Shut the hell up!
1373
01:41:45,495 --> 01:41:46,662
Ow!
1374
01:41:46,696 --> 01:41:48,230
Goddamn it!
1375
01:41:49,432 --> 01:41:52,502
You still don't get it,
do ya?
1376
01:41:52,535 --> 01:41:55,872
I'm your goddamn father!
1377
01:42:33,276 --> 01:42:35,478
You're a Monroe.
1378
01:42:35,511 --> 01:42:37,313
You understand me?
1379
01:42:43,251 --> 01:42:45,388
We take care of our own.
1380
01:42:51,794 --> 01:42:53,729
What'll we do about him?
1381
01:42:57,600 --> 01:43:00,369
He disappeared 30 years ago.
1382
01:45:16,511 --> 01:45:21,511
- Subtitles by explosiveskull
- www.elsubtitle.com
96541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.