All language subtitles for In The Dark (2019) - 02x03 - Son of a Gun.SVA-AVS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,024 --> 00:00:45,958 Hey. 2 00:00:45,983 --> 00:00:47,819 Can I sleep in here tonight? 3 00:00:47,844 --> 00:00:49,479 Yeah, of course. 4 00:01:00,818 --> 00:01:03,822 I just can't believe I might never see him again. 5 00:01:17,369 --> 00:01:18,638 Hey, man, we still good? 6 00:01:19,883 --> 00:01:21,952 So, you'll have the passport tomorrow? 7 00:01:22,540 --> 00:01:24,116 Great. 8 00:01:24,140 --> 00:01:25,509 No, no, that's-that's... that's great. 9 00:01:25,542 --> 00:01:27,453 I'm-I'm on my way to get the eight grand now. 10 00:01:27,487 --> 00:01:29,813 Yeah. Okay, I'll see you tomorrow. 11 00:01:44,461 --> 00:01:47,027 No. No. 12 00:01:47,060 --> 00:01:48,032 No! 13 00:01:48,065 --> 00:01:57,159 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 14 00:01:59,075 --> 00:02:01,345 I'm sorry. I'm just trying to figure out 15 00:02:01,378 --> 00:02:03,273 another way to get the money, you know. 16 00:02:04,399 --> 00:02:06,851 Got like 300 bucks, and you can have my car. 17 00:02:06,884 --> 00:02:09,053 But please, man. Please. 18 00:02:12,056 --> 00:02:13,784 Right, okay. 19 00:02:37,513 --> 00:02:39,350 And Henry... we're talking about King Henry now... 20 00:02:39,382 --> 00:02:41,184 - Right. - Henry wants to form 21 00:02:41,218 --> 00:02:43,421 an alliance between... uh, with France. Right. 22 00:03:02,926 --> 00:03:04,862 Hello, Sam. 23 00:03:06,476 --> 00:03:09,045 Is that short for "Samantha" or...? 24 00:03:09,788 --> 00:03:11,982 Clean this by the end of the week. 25 00:03:12,016 --> 00:03:13,635 Okeydoke. 26 00:03:14,485 --> 00:03:16,553 Thank you. Thank you very much. 27 00:03:22,058 --> 00:03:24,104 I don't know why Nia trusts you guys. 28 00:03:25,161 --> 00:03:27,265 But I don't. 29 00:03:39,207 --> 00:03:40,843 Oh, my God. Oh, my God. 30 00:03:40,875 --> 00:03:41,910 Sam held you at gunpoint? 31 00:03:41,944 --> 00:03:43,712 Oh, yeah. 32 00:03:43,744 --> 00:03:46,181 I mean, not, you know, exactly at gunpoint, 33 00:03:46,213 --> 00:03:48,816 but, like, she... The gun was very present. 34 00:03:48,850 --> 00:03:49,618 I mean, she could have killed me. 35 00:03:49,650 --> 00:03:51,921 I'm like a sitting duck in there. 36 00:03:51,953 --> 00:03:54,656 Hey, uh, this box just came 37 00:03:54,689 --> 00:03:56,658 for Jessica Damon. I think it's, like, 38 00:03:56,691 --> 00:03:58,260 doggy medical supplies or something. 39 00:03:58,292 --> 00:03:59,994 Oh, yeah. Yup, that's me. 40 00:04:00,028 --> 00:04:03,632 Uh, you can just toss it on the counter-ino. 41 00:04:08,539 --> 00:04:09,604 Cool. 42 00:04:09,637 --> 00:04:10,873 Cool. 43 00:04:10,905 --> 00:04:12,774 Cool. Thank you so much. 44 00:04:12,808 --> 00:04:15,177 We're just in the middle of a little executive huddle. 45 00:04:15,210 --> 00:04:16,779 - Okay. - Thank you. 46 00:04:16,812 --> 00:04:19,047 Bye. Thank you. 47 00:04:19,081 --> 00:04:21,249 Oh, my God, just bone her already. 48 00:04:21,283 --> 00:04:23,184 - Just get it out of your system. - I think that's really cute 49 00:04:23,218 --> 00:04:25,788 that you think I can have sex without feelings, 50 00:04:25,821 --> 00:04:28,256 but you know, if I... if I have sex with that woman, 51 00:04:28,290 --> 00:04:30,926 I'm gonna... well, I'll marry that woman. 52 00:04:30,958 --> 00:04:32,458 - Okay. - And so I can't think about 53 00:04:32,483 --> 00:04:34,897 having a relationship right now, considering... 54 00:04:34,929 --> 00:04:36,764 Being a lesbian sounds exhausting. 55 00:04:36,797 --> 00:04:39,367 You know, it certainly is on the wrist. 56 00:04:40,075 --> 00:04:41,869 Guys, can we please circle back? 57 00:04:41,903 --> 00:04:43,865 What am I doing about the Sam situation? 58 00:04:43,897 --> 00:04:46,107 Nothing! There's no problem. There's no situation. 59 00:04:46,141 --> 00:04:48,611 The only situation is that we need to clean this money. 60 00:04:48,643 --> 00:04:49,911 Okay. 61 00:04:50,148 --> 00:04:52,614 Nobody cares about Felix's safety. Good. 62 00:04:52,648 --> 00:04:54,249 I'll fake some more grooming truck transactions, 63 00:04:54,282 --> 00:04:55,918 and Murphy can make the deposit. 64 00:04:55,951 --> 00:04:57,185 I have to go to the bank again? 65 00:04:57,219 --> 00:05:00,122 Yes. I told you... you have to make lots of little deposits. 66 00:05:00,882 --> 00:05:02,236 - Oh, Jess? - Yeah. 67 00:05:02,268 --> 00:05:03,891 Can you maybe, like, fix up the grooming truck 68 00:05:03,925 --> 00:05:05,893 so we can start blending in some real customers in there? 69 00:05:05,927 --> 00:05:07,963 What makes you think that I can fix up a truck? 70 00:05:07,996 --> 00:05:09,360 - Because you're... - What? 71 00:05:09,392 --> 00:05:10,732 You always are the one 72 00:05:10,766 --> 00:05:12,134 that puts the ink in the printer. 73 00:05:12,167 --> 00:05:14,770 - I'm not stereotyping. - Oh, my God. 74 00:05:14,802 --> 00:05:16,172 Whatever. Fine. 75 00:05:17,905 --> 00:05:20,009 How are you feeling about Max? 76 00:05:22,877 --> 00:05:24,141 Worse. 77 00:05:25,280 --> 00:05:27,850 It's so annoying. Ever since he came back, 78 00:05:27,883 --> 00:05:29,919 I'm, like, in a constant st... 79 00:05:33,754 --> 00:05:36,517 Whatever. Uh, just don't... don't make plans after work. 80 00:05:36,551 --> 00:05:37,792 We're going out. I... 81 00:05:37,826 --> 00:05:39,128 I don't... 82 00:05:39,781 --> 00:05:41,324 I can't feel like this anymore. 83 00:05:43,898 --> 00:05:45,867 This is stupid. 84 00:05:50,472 --> 00:05:53,962 License and registration, please. 85 00:05:57,333 --> 00:05:59,235 Why? I'm just parked here. 86 00:05:59,260 --> 00:06:01,964 This is private property, and we got a complaint. 87 00:06:32,876 --> 00:06:34,450 Morning. 88 00:06:35,103 --> 00:06:36,805 Hey, Dean Cuisine! 89 00:06:36,839 --> 00:06:38,007 Please don't call me that. 90 00:06:38,039 --> 00:06:39,607 Sorry, I'm just excited, man. 91 00:06:39,641 --> 00:06:41,711 I got a call from some cop in New Castle. 92 00:06:41,743 --> 00:06:43,645 Guess who they found sleeping in the parking lot. 93 00:06:43,678 --> 00:06:45,113 - Max Parish. - Bing! 94 00:06:45,146 --> 00:06:47,550 - I'm gonna go get him. - Nah, thought we'd go together. 95 00:06:47,582 --> 00:06:48,950 - I will go. - I'm the one with 96 00:06:48,983 --> 00:06:50,952 the address, so I have to go with you... it's crazy. 97 00:06:50,985 --> 00:06:52,053 Come on. 98 00:06:52,719 --> 00:06:54,255 I'll drive. 99 00:07:11,765 --> 00:07:13,765 _ 100 00:07:23,179 --> 00:07:24,899 Okay, Murphy? 101 00:07:24,932 --> 00:07:25,966 I have to run an errand, 102 00:07:25,991 --> 00:07:28,946 so here's everything you need to make the deposit. 103 00:07:28,978 --> 00:07:30,512 Please text me when that is done. 104 00:07:30,544 --> 00:07:31,720 An errand? 105 00:07:31,753 --> 00:07:33,121 You run out of tampons or something? 106 00:07:33,155 --> 00:07:34,190 Hilarious, very funny. 107 00:07:34,222 --> 00:07:35,458 Any more? You done? 108 00:07:35,491 --> 00:07:37,193 Nope. Seriously, where are you going? 109 00:07:37,225 --> 00:07:39,828 I just have to, you know, take care of something, 110 00:07:39,862 --> 00:07:41,731 in light of recent events. 111 00:07:41,763 --> 00:07:43,241 Don't worry about it. 112 00:07:43,274 --> 00:07:45,233 Well, can you pick me up a box, too? 113 00:07:45,266 --> 00:07:46,902 And some maxi pads for nighttime. 114 00:07:47,425 --> 00:07:48,738 You know how it is. 115 00:07:48,770 --> 00:07:50,138 Cool joke. 116 00:07:50,172 --> 00:07:52,809 Hey, I-I'm gonna take my lunch. 117 00:07:52,842 --> 00:07:54,176 What time is it? 118 00:07:54,210 --> 00:07:55,445 I don't know, 11:00? 119 00:07:55,477 --> 00:07:57,879 Okay, don't you get here at, like, 10:00? 120 00:07:57,912 --> 00:07:59,282 I'm-I'm starving, man. 121 00:07:59,314 --> 00:08:01,983 You can take your lunch at 12:30, okay? 122 00:08:02,016 --> 00:08:03,819 You know, I live with my sister. 123 00:08:04,790 --> 00:08:06,989 The chick you have a giant crush on. 124 00:08:07,022 --> 00:08:08,958 I don't have a giant crush on... 125 00:08:08,991 --> 00:08:11,426 Oh, yeah, yes, well, she shows me your text messages. 126 00:08:11,460 --> 00:08:14,063 By the way, you know that she can see when you're typing. 127 00:08:14,095 --> 00:08:16,698 And then you delete it, and then you're... starting again. 128 00:08:16,731 --> 00:08:18,301 And then you delete it again. 129 00:08:18,333 --> 00:08:19,883 Yeah, so I can pretty much tell Chels 130 00:08:19,916 --> 00:08:21,036 whatever I want, you know... 131 00:08:21,070 --> 00:08:22,805 if you're cool or if you're a loser. 132 00:08:22,838 --> 00:08:26,241 Yeah, she'll listen. She's... she's pretty insecure. 133 00:08:26,823 --> 00:08:28,845 Well, you know, I mean, 134 00:08:28,878 --> 00:08:31,413 if you're starving, then I think, 135 00:08:31,446 --> 00:08:32,914 go ahead, take lunch. 136 00:08:32,947 --> 00:08:35,184 Just try to keep it brief, okay? 137 00:08:40,822 --> 00:08:42,758 You guys were here yesterday, right? 138 00:08:42,792 --> 00:08:44,259 I wa... Yeah. 139 00:08:44,292 --> 00:08:46,195 Yes, uh, uh... 140 00:08:46,228 --> 00:08:48,263 Our company is just really... 141 00:08:48,297 --> 00:08:49,931 really killing it these days. 142 00:08:49,965 --> 00:08:51,367 Good for you guys. 143 00:08:52,902 --> 00:08:55,304 - Receipt? - Yeah, for taxes and... 144 00:08:55,336 --> 00:08:57,172 and such. 145 00:09:01,569 --> 00:09:03,205 Find outside. 146 00:09:28,269 --> 00:09:30,338 Stay. Stay. 147 00:09:30,372 --> 00:09:31,763 Stay. 148 00:09:32,407 --> 00:09:33,807 Stay there. 149 00:09:34,576 --> 00:09:36,476 Stay. 150 00:09:41,316 --> 00:09:43,451 Reagan! Reagan! 151 00:09:43,484 --> 00:09:44,921 Quiet! 152 00:09:44,954 --> 00:09:45,922 Hey. 153 00:09:45,955 --> 00:09:47,422 Hey, Mom. 154 00:09:47,455 --> 00:09:49,457 I was just upstairs looking for you. 155 00:09:49,490 --> 00:09:51,293 What are you doing here? 156 00:09:51,326 --> 00:09:52,928 Just came by to say hi. 157 00:09:52,961 --> 00:09:54,160 I... 158 00:09:55,263 --> 00:09:56,663 miss you. 159 00:09:57,298 --> 00:09:59,401 - Okay. - What, I can't miss you? 160 00:10:01,870 --> 00:10:03,271 Hey, Reagan. 161 00:10:10,345 --> 00:10:11,947 Finally. 162 00:10:11,980 --> 00:10:13,816 Hi. 163 00:10:15,557 --> 00:10:17,085 What's up? 164 00:10:17,119 --> 00:10:18,421 Hello. 165 00:10:18,454 --> 00:10:20,556 Is there a person in charge we can speak with? 166 00:10:21,062 --> 00:10:22,291 I, uh, 167 00:10:22,324 --> 00:10:24,126 I don't really know who's in charge. 168 00:10:24,158 --> 00:10:25,734 I just answer the phone. 169 00:10:27,396 --> 00:10:29,165 Mm... 170 00:10:29,197 --> 00:10:30,632 Good day, miss. Is there any chance 171 00:10:30,666 --> 00:10:32,335 you can help us with some things? 172 00:10:32,657 --> 00:10:35,574 Uh, yeah, there's some pamphlets over there somewhere. 173 00:10:35,606 --> 00:10:38,106 Oh, no, sorry, we're-we're not here about a guide dog. 174 00:10:38,538 --> 00:10:40,342 We're... we're from the IRS-CI. 175 00:10:40,375 --> 00:10:41,443 What's that? 176 00:10:41,476 --> 00:10:43,178 IRS Criminal Investigation. 177 00:10:45,013 --> 00:10:46,315 Oh. 178 00:10:46,348 --> 00:10:47,660 Okay. 179 00:10:47,692 --> 00:10:49,284 Is there a place we can chat? 180 00:10:49,883 --> 00:10:51,987 Of course. Yeah. 181 00:10:52,021 --> 00:10:54,223 Ooh, and is there a Jessica Damon here? 182 00:10:54,255 --> 00:10:55,657 - She's here. - Great. 183 00:10:55,691 --> 00:10:57,059 We'll want to speak to her as well. 184 00:10:57,091 --> 00:10:59,895 Perfect. I will... 185 00:10:59,928 --> 00:11:02,197 Find her for you... 186 00:11:02,457 --> 00:11:03,860 my lord. 187 00:11:08,637 --> 00:11:10,439 I'm Pam Clarke. This is Josh Wallace. 188 00:11:10,471 --> 00:11:11,506 Here's our card. 189 00:11:11,540 --> 00:11:12,864 Oh, thank you. 190 00:11:13,408 --> 00:11:15,343 We handle financial crimes relating to tax fraud, 191 00:11:15,377 --> 00:11:16,733 laundering and drug fronts. 192 00:11:16,766 --> 00:11:18,381 Blah, blah, blah. Uh, this is really 193 00:11:18,413 --> 00:11:20,615 just a formality. Uh, it won't take long. 194 00:11:20,648 --> 00:11:22,384 Normally, we'd do this over the phone, 195 00:11:22,417 --> 00:11:24,491 but CSI: Chicago here insisted 196 00:11:24,524 --> 00:11:26,321 that we come in person. 197 00:11:26,354 --> 00:11:27,455 Yeah, we're happy to help. 198 00:11:27,489 --> 00:11:29,271 Was there a... an issue or something? 199 00:11:29,305 --> 00:11:31,527 Well, I noticed your tax exemption paperwork 200 00:11:31,560 --> 00:11:33,963 was refiled when your organization changed hands. 201 00:11:33,995 --> 00:11:35,965 That-that-that triggered a background check 202 00:11:35,998 --> 00:11:37,633 on all of your cosigners on the account. 203 00:11:37,666 --> 00:11:39,096 Which is standard protocol. 204 00:11:39,129 --> 00:11:41,011 Yeah, yes. Yeah, of course. 205 00:11:41,044 --> 00:11:42,705 And that led me to you, Jessica Damon. 206 00:11:42,738 --> 00:11:44,172 Oh, uh... okay. 207 00:11:44,205 --> 00:11:46,441 You have a suspicious activity report 208 00:11:46,475 --> 00:11:49,479 connecting you to a $10,000 cash withdrawal. 209 00:11:50,512 --> 00:11:51,848 Yes, uh, yep. 210 00:11:51,881 --> 00:11:54,150 Um... 211 00:11:54,182 --> 00:11:55,583 I bought a ring. 212 00:11:55,617 --> 00:11:57,019 For-for my girlfriend. 213 00:11:57,051 --> 00:11:58,988 Yeah, I was gonna propose, 214 00:11:59,021 --> 00:12:02,088 but, um... she broke up with me, so... 215 00:12:02,120 --> 00:12:03,254 Well, sorry. 216 00:12:03,287 --> 00:12:05,695 Oh, it's okay. Um, I'll survive. 217 00:12:05,728 --> 00:12:07,563 And in regards to Guiding Hope, 218 00:12:07,595 --> 00:12:09,431 your recent, uh, cash revenue increase, 219 00:12:09,465 --> 00:12:10,566 that-that caught my attention, as well. 220 00:12:10,599 --> 00:12:12,018 Oh, yeah, yeah, yeah, uh... 221 00:12:12,051 --> 00:12:14,503 So, we, uh, we recently started a... 222 00:12:14,536 --> 00:12:16,339 uh, dog grooming service. 223 00:12:16,372 --> 00:12:17,585 Yeah. And it's mobile. 224 00:12:17,618 --> 00:12:20,209 - So we can go to the dogs. - Oh. 225 00:12:20,242 --> 00:12:22,007 - Dogs can come to us. - Oh, it's on wheels. 226 00:12:22,039 --> 00:12:23,546 And then all of our proceeds 227 00:12:23,579 --> 00:12:24,647 are going to our guide dog school, so... 228 00:12:24,680 --> 00:12:26,015 Yes, we're gonna shampoo, conditioner. 229 00:12:26,047 --> 00:12:27,048 It's all, you know... 230 00:12:27,081 --> 00:12:29,084 And it's been... a-awesome. 231 00:12:29,118 --> 00:12:30,286 It's doing really well. 232 00:12:30,319 --> 00:12:31,654 - Like, very... - Oh, it's super successful. 233 00:12:31,686 --> 00:12:33,065 Really, really well. 234 00:12:33,099 --> 00:12:35,691 There you go... engagement ring, dog grooming. 235 00:12:35,724 --> 00:12:37,560 I think we're done here. 236 00:12:37,593 --> 00:12:38,756 That's it? 237 00:12:38,789 --> 00:12:40,496 - Well, actually... - Yeah, that's it. 238 00:12:40,528 --> 00:12:42,069 Just send us the books to back that up 239 00:12:42,102 --> 00:12:43,935 when you have a chance. Our address is on the card. 240 00:12:43,968 --> 00:12:46,536 And you owe me lunch now. 241 00:12:48,236 --> 00:12:49,537 Thanks very much for your time. 242 00:12:49,571 --> 00:12:50,672 - Yes, of course. - No problem. 243 00:12:50,705 --> 00:12:52,297 Thank you. 244 00:12:54,007 --> 00:12:56,245 Enjoy the States. 245 00:12:57,646 --> 00:12:58,956 Are they gone? 246 00:12:58,988 --> 00:13:00,722 I think I'm gonna throw up. 247 00:13:01,404 --> 00:13:04,340 So, come on, why are you really here? 248 00:13:04,365 --> 00:13:06,034 Do you need money? 249 00:13:06,059 --> 00:13:07,361 No, actually. 250 00:13:07,386 --> 00:13:09,921 Uh, my company is doing extremely well. 251 00:13:09,946 --> 00:13:11,349 Huh. 252 00:13:11,374 --> 00:13:12,442 And how are you? 253 00:13:12,467 --> 00:13:13,568 Good. 254 00:13:14,986 --> 00:13:16,648 Still single, I presume? 255 00:13:16,673 --> 00:13:18,741 Actually, I, uh... 256 00:13:19,268 --> 00:13:21,117 have a girlfriend. 257 00:13:21,302 --> 00:13:22,370 No, you don't. 258 00:13:23,846 --> 00:13:26,917 Shall I open up your favorite Bordeaux for you? 259 00:13:26,942 --> 00:13:29,144 Okay, she's not, like, officially 260 00:13:29,411 --> 00:13:31,614 my girlfriend, but I am... 261 00:13:31,647 --> 00:13:33,482 seeing someone. 262 00:13:33,922 --> 00:13:35,216 Pretty serious. 263 00:13:35,249 --> 00:13:37,926 Oh, is it that, uh, Jess friend of yours? 264 00:13:37,951 --> 00:13:40,086 Nope, she's still gay. 265 00:13:40,388 --> 00:13:42,424 Who isn't these days? 266 00:13:42,457 --> 00:13:44,292 Her name is Chelsea. 267 00:13:44,326 --> 00:13:46,295 What does Chelsea do for work? 268 00:13:46,327 --> 00:13:47,762 She's a bartender. 269 00:13:48,758 --> 00:13:50,199 Oh, Fee. 270 00:13:50,231 --> 00:13:51,800 Unlike you and everyone else in this family, 271 00:13:51,834 --> 00:13:54,335 I like people for who they are, not for their pedigree. 272 00:13:54,369 --> 00:13:56,138 Just use protection, okay? 273 00:13:56,171 --> 00:13:58,260 I don't need you knocking up some bartender, okay? 274 00:13:58,292 --> 00:14:01,062 - I need... I need a gun. - What? 275 00:14:01,096 --> 00:14:03,212 I need a gun. That's why I'm here. 276 00:14:03,244 --> 00:14:04,446 Okay, Mom? I need a gun. 277 00:14:04,479 --> 00:14:06,020 Why? 278 00:14:06,053 --> 00:14:09,417 Because there's a vagrant in my building's alleyway 279 00:14:09,451 --> 00:14:12,555 threatening me, and I told the cops. 280 00:14:12,587 --> 00:14:13,864 They don't do anything. 281 00:14:13,898 --> 00:14:15,024 And I just... 282 00:14:15,057 --> 00:14:16,881 want to feel safe, so... 283 00:14:18,118 --> 00:14:19,854 here I am. 284 00:14:21,497 --> 00:14:22,887 I'm proud of you. 285 00:14:24,180 --> 00:14:26,768 You have a right to defend yourself. 286 00:14:31,440 --> 00:14:33,709 Well, he couldn't have gone far. 287 00:14:34,142 --> 00:14:35,878 So that means we're close? 288 00:14:36,644 --> 00:14:38,379 Wow, that's exciting. 289 00:14:38,912 --> 00:14:40,749 Listen, uh, I'm gonna check the motels. 290 00:14:40,782 --> 00:14:43,619 Why don't you search the mall and the surrounding wherever? 291 00:14:43,652 --> 00:14:44,887 You think he's in there? 292 00:14:44,920 --> 00:14:46,188 What, is he shopping? 293 00:14:46,536 --> 00:14:48,758 Just cover your bases, okay? 294 00:14:53,027 --> 00:14:54,335 I'll do that. 295 00:14:57,864 --> 00:15:00,367 What would you say your most valuable trait is? 296 00:15:00,715 --> 00:15:02,283 I'm very punctual 297 00:15:02,308 --> 00:15:05,380 and, uh, loyal, I guess. 298 00:15:05,541 --> 00:15:07,542 You don't have any food service experience? 299 00:15:07,576 --> 00:15:09,512 Uh, that's true. 300 00:15:09,545 --> 00:15:11,479 But you didn't have food service experience 301 00:15:11,513 --> 00:15:13,282 till someone took a chance on you. 302 00:15:13,315 --> 00:15:14,550 Yeah. 303 00:15:14,582 --> 00:15:17,385 Um, you don't have any references on here. 304 00:15:17,418 --> 00:15:19,821 Oh, that's 'cause the, uh, template I used 305 00:15:19,854 --> 00:15:21,389 didn't have a space for references. 306 00:15:21,422 --> 00:15:23,292 Look, uh, Darnell... 307 00:15:23,325 --> 00:15:24,824 Wait, uh... 308 00:15:25,494 --> 00:15:27,396 I've been on ten of these. 309 00:15:27,428 --> 00:15:29,464 I know my résumé sucks, 310 00:15:29,498 --> 00:15:30,900 but I really need a job. 311 00:15:30,932 --> 00:15:32,601 I will work really hard. 312 00:15:33,494 --> 00:15:34,751 Okay. 313 00:15:36,085 --> 00:15:37,907 I... got to get back. 314 00:15:48,122 --> 00:15:49,724 Do you think they bought it? 315 00:15:50,512 --> 00:15:51,809 They seemed to. 316 00:15:52,587 --> 00:15:55,523 Nice lie, by the way, with the, uh, engagement ring. 317 00:15:55,789 --> 00:15:57,148 Thank you. 318 00:15:58,501 --> 00:16:00,269 I-I really... 319 00:16:00,394 --> 00:16:01,797 I really do think we're fine, 320 00:16:01,830 --> 00:16:03,901 but we should just... to be safe, we should just 321 00:16:03,934 --> 00:16:05,801 get the truck ready as soon as possible. 322 00:16:05,834 --> 00:16:07,532 Yeah... I know. 323 00:16:07,564 --> 00:16:09,118 I-I'm trying. 324 00:16:09,424 --> 00:16:11,326 - Where the hell is Felix? - Probably buying 325 00:16:11,351 --> 00:16:13,354 17th-century armor for his nonexistent battle with Sam. 326 00:16:13,379 --> 00:16:14,813 Just have your wifey help you. 327 00:16:14,838 --> 00:16:16,273 No, I... 328 00:16:16,478 --> 00:16:18,247 I can't, I can't be around her. 329 00:16:18,279 --> 00:16:19,342 It's a phys-physical problem. 330 00:16:19,375 --> 00:16:20,509 What was that? 331 00:16:20,542 --> 00:16:22,718 Yesterday, I masturbated to her Instagram. 332 00:16:22,750 --> 00:16:23,818 Oh, Jess! 333 00:16:23,851 --> 00:16:26,454 I know, I'm gross. 334 00:16:30,144 --> 00:16:31,745 What are you guys doing? 335 00:16:31,770 --> 00:16:33,505 - Nothing. - Hey, uh, that dude's here 336 00:16:33,530 --> 00:16:34,680 to see you. 337 00:16:35,423 --> 00:16:37,192 You got to be more specific. 338 00:16:37,217 --> 00:16:39,146 Bruh. 339 00:16:40,369 --> 00:16:41,737 Come on, Pretzel. 340 00:16:50,512 --> 00:16:51,513 Murphy. 341 00:16:51,869 --> 00:16:53,282 It's Josh Wallace. 342 00:16:53,315 --> 00:16:54,872 We met earlier. 343 00:16:55,584 --> 00:16:57,220 Have you got a second? 344 00:17:05,011 --> 00:17:07,244 So, what's up? Did you see I took out $20 345 00:17:07,277 --> 00:17:09,358 from an ATM three years ago or something? 346 00:17:09,392 --> 00:17:10,984 No, it's my dog, Oliver. 347 00:17:11,016 --> 00:17:12,818 He could use a bath and a haircut, 348 00:17:12,851 --> 00:17:14,136 so I thought I'd give this, uh, 349 00:17:14,170 --> 00:17:15,722 this grooming service a go. 350 00:17:15,754 --> 00:17:17,122 Oh. 351 00:17:17,156 --> 00:17:18,431 Hi, Oliver. 352 00:17:18,464 --> 00:17:20,226 Oh, I-I tied him to a bench outside. 353 00:17:20,260 --> 00:17:22,662 I saw your "service dogs only" sign. 354 00:17:22,942 --> 00:17:24,531 A rule follower. 355 00:17:24,563 --> 00:17:26,065 Love it, um... 356 00:17:26,445 --> 00:17:28,423 Yeah, why don't you, why don't you just give me a second. 357 00:17:28,457 --> 00:17:29,836 I'm gonna go talk with Jess. 358 00:17:29,868 --> 00:17:31,570 She... she takes care of our grooming. 359 00:17:31,603 --> 00:17:32,905 Oh, I-I'll grab Ollie. 360 00:17:33,578 --> 00:17:34,840 Okay. 361 00:17:35,288 --> 00:17:36,747 Great. 362 00:17:39,177 --> 00:17:41,180 Find outside. 363 00:17:48,888 --> 00:17:50,469 Hey, Ollie. 364 00:17:53,998 --> 00:17:55,299 Jess! 365 00:17:56,547 --> 00:17:58,049 Don't freak out. 366 00:17:58,074 --> 00:17:59,043 Huh? 367 00:17:59,068 --> 00:18:00,437 The guy from the IRS is back. 368 00:18:00,462 --> 00:18:01,863 And he brought his dog. 369 00:18:01,888 --> 00:18:03,558 And he wants us to groom it. 370 00:18:03,583 --> 00:18:04,951 Well, tell him that... that we're busy, 371 00:18:04,976 --> 00:18:06,578 that we're booked up and that we're busy 372 00:18:06,603 --> 00:18:08,005 - or whatever! - No, he walked by the truck. 373 00:18:08,030 --> 00:18:10,072 He must have seen that it was not in use. 374 00:18:12,497 --> 00:18:14,633 You're just gonna have to groom the dog. 375 00:18:14,658 --> 00:18:17,017 Where? We don't have a grooming truck, Murphy. 376 00:18:17,042 --> 00:18:19,712 All that we have is a-a mini fridge and a cutting board. 377 00:18:19,737 --> 00:18:22,006 And most importantly, I don't know how to groom a dog! 378 00:18:22,031 --> 00:18:23,701 Don't they teach you that in vet school? 379 00:18:23,726 --> 00:18:25,046 They do not. 380 00:18:25,704 --> 00:18:27,019 Sterling. 381 00:18:27,859 --> 00:18:29,175 She know... 382 00:18:29,963 --> 00:18:31,358 She knows how to do it. 383 00:18:31,382 --> 00:18:32,583 Your spank bank Sterling? 384 00:18:32,615 --> 00:18:35,195 Yes. I looked at her résumé. 385 00:18:35,227 --> 00:18:36,586 She worked at PetSmart for a year. 386 00:18:36,620 --> 00:18:38,756 Just put your boner away and get her to help you. 387 00:18:38,788 --> 00:18:40,357 - No, I don't... - Come with me! 388 00:18:40,391 --> 00:18:41,659 Murphy... 389 00:18:51,168 --> 00:18:52,536 I don't know what more to tell you. 390 00:18:52,568 --> 00:18:54,739 - Hi... again. - Hi. 391 00:18:54,771 --> 00:18:56,406 Jess here is gonna take Oliver back 392 00:18:56,440 --> 00:18:58,476 and give him a nice cut and a bath. 393 00:18:58,508 --> 00:19:00,087 Oh, thanks for squeezing him in. 394 00:19:00,121 --> 00:19:03,414 Of course. We had a last-minute cancellation, so... 395 00:19:03,447 --> 00:19:06,617 Hi, mister. Hi. Okay, well, 396 00:19:06,650 --> 00:19:09,453 we're gonna take good care of you. 397 00:19:09,486 --> 00:19:11,300 Come on. 398 00:19:12,969 --> 00:19:14,959 Well, I didn't even ask how much it is. 399 00:19:15,721 --> 00:19:18,595 - 30. It's 30. - That's it? 400 00:19:18,629 --> 00:19:19,997 That's why we're so popular. 401 00:19:20,029 --> 00:19:21,831 So you can just, uh, you can just come back 402 00:19:21,864 --> 00:19:23,066 in about an hour or so, 403 00:19:23,099 --> 00:19:24,567 and he'll be all nice and pretty. 404 00:19:24,601 --> 00:19:27,442 Oh. Well, I'd like to stay, if that's all right. 405 00:19:27,690 --> 00:19:29,392 And maybe you could give me a tour? 406 00:19:31,939 --> 00:19:33,908 Be delighted. 407 00:19:34,611 --> 00:19:37,648 Okay, now... 408 00:19:37,681 --> 00:19:40,518 the pistol has more mag capacity, 409 00:19:40,550 --> 00:19:43,586 but the revolver has fewer jam issues. 410 00:19:43,620 --> 00:19:45,423 Which one do you want? 411 00:19:45,950 --> 00:19:48,559 The one with fewer jam issues, I guess. 412 00:19:50,193 --> 00:19:51,792 Okay. 413 00:19:53,134 --> 00:19:54,664 Do you need me to show you how to use it? 414 00:19:54,698 --> 00:19:56,200 No. I think I got it. 415 00:19:56,232 --> 00:19:58,469 - Are you sure, now? - Mom, I got it. 416 00:19:58,501 --> 00:20:00,171 Thank you. 417 00:20:00,203 --> 00:20:01,771 That cold front that hit 418 00:20:01,805 --> 00:20:04,775 Northern Illinois last night is still going strong. 419 00:20:04,807 --> 00:20:07,744 We will be dealing with a large amount of snow and sleet 420 00:20:07,777 --> 00:20:09,880 with highs today in the low 30s. 421 00:20:09,912 --> 00:20:12,682 Freezing temperatures... 422 00:20:16,652 --> 00:20:18,521 Hey, is there, uh... is there anywhere close 423 00:20:18,555 --> 00:20:20,411 I can order a pizza from? 424 00:20:21,491 --> 00:20:22,955 Thanks. 425 00:20:26,662 --> 00:20:29,532 Hi, Oliver. 426 00:20:29,566 --> 00:20:30,819 Hi. 427 00:20:30,851 --> 00:20:33,297 I, uh, thought this was a grooming van. 428 00:20:33,331 --> 00:20:34,705 Uh, it is. Yeah. 429 00:20:34,738 --> 00:20:36,507 Um, well, I'm making it one. 430 00:20:36,539 --> 00:20:39,742 Yeah, that guy is, like, a really big donor, 431 00:20:39,776 --> 00:20:44,215 so we may have... inflated the readiness of the van. 432 00:20:44,248 --> 00:20:45,783 So you lied to your donor? 433 00:20:46,354 --> 00:20:47,651 Yeah. 434 00:20:47,683 --> 00:20:49,619 Okay, good. 'Cause that makes me feel 435 00:20:49,652 --> 00:20:51,466 - a lot better about lying on my résumé. - What? 436 00:20:51,498 --> 00:20:52,822 - What do you mean? - Mmm, 437 00:20:52,855 --> 00:20:55,659 I sort of never, uh, worked at PetSmart. 438 00:20:55,691 --> 00:20:56,660 Okay. 439 00:20:57,239 --> 00:20:58,595 Yeah. I just, I really 440 00:20:58,629 --> 00:21:00,236 needed this job. 441 00:21:00,268 --> 00:21:01,832 Hey, we'll-we'll figure it out. 442 00:21:01,864 --> 00:21:03,233 How hard could it be? 443 00:21:03,267 --> 00:21:05,267 Lavender hand soap. 444 00:21:05,873 --> 00:21:07,137 We're good. 445 00:21:07,666 --> 00:21:08,773 Yeah. 446 00:21:11,541 --> 00:21:13,676 Uh, and then this is our training area, 447 00:21:13,710 --> 00:21:16,713 where we, you know, train the dogs and stuff. 448 00:21:16,747 --> 00:21:20,183 Oh. About how many dogs do you raise a year? 449 00:21:20,217 --> 00:21:22,186 Uh, a hundred or so. 450 00:21:22,219 --> 00:21:24,255 Oh, a hundred. Wow. 451 00:21:24,683 --> 00:21:26,656 'Cause I read, as technology is advancing more and more, 452 00:21:26,690 --> 00:21:28,191 people won't really need guide dogs. 453 00:21:28,224 --> 00:21:30,159 What with Uber and Postmates and all that. 454 00:21:30,192 --> 00:21:32,863 Not here. 455 00:21:33,317 --> 00:21:34,565 Well, that's the tour. 456 00:21:35,136 --> 00:21:36,571 Short. 457 00:21:36,779 --> 00:21:38,235 Well, I guess I'll just wait here 458 00:21:38,268 --> 00:21:39,569 until Ollie's done. 459 00:21:39,603 --> 00:21:41,538 Do you want a pop or something? 460 00:21:41,572 --> 00:21:42,640 A what? 461 00:21:42,672 --> 00:21:43,974 A soda. 462 00:22:23,779 --> 00:22:25,649 I'm starving. 463 00:22:28,852 --> 00:22:30,720 Max, it's over. 464 00:22:30,754 --> 00:22:32,710 You're under arrest. 465 00:22:35,224 --> 00:22:36,756 Stop! 466 00:22:36,790 --> 00:22:38,329 Whoa, whoa! 467 00:22:38,362 --> 00:22:39,997 Come on, man. 468 00:23:01,817 --> 00:23:03,753 You have the right to remain silent. 469 00:23:03,787 --> 00:23:05,288 Anything you say can and will be used against you 470 00:23:05,322 --> 00:23:06,790 - in a court of law. - Yeah, I got it. 471 00:23:06,823 --> 00:23:08,158 You have the right to an attorney. 472 00:23:08,191 --> 00:23:10,431 If you can't afford an attorney, one will be provided. 473 00:23:23,035 --> 00:23:24,261 Don't touch me. 474 00:23:38,147 --> 00:23:39,783 Oh, you gotta be kidding me. 475 00:23:43,368 --> 00:23:44,990 Do you have service? 476 00:23:45,015 --> 00:23:46,884 Does it look like I have a phone? 477 00:23:48,843 --> 00:23:50,043 It's not gonna work. 478 00:23:50,076 --> 00:23:51,377 Can you shut up for a second? 479 00:23:51,411 --> 00:23:53,380 Or what, you're gonna kill me? 480 00:23:53,413 --> 00:23:54,679 What did you just say? 481 00:23:54,711 --> 00:23:57,490 Or do you reserve that kind of treatment for teenagers? 482 00:23:57,524 --> 00:23:58,963 Hmm? 483 00:24:00,846 --> 00:24:02,181 Hello?! 484 00:24:02,206 --> 00:24:04,141 Help! 485 00:24:05,760 --> 00:24:08,369 Can anyone hear me? We're on the elevator. 486 00:24:09,667 --> 00:24:11,003 Do many clients come by, 487 00:24:11,028 --> 00:24:13,231 or is it just mainly employees? 488 00:24:13,256 --> 00:24:14,757 No, they're usually here. 489 00:24:15,168 --> 00:24:17,470 Yeah, uh, we're just between litters. 490 00:24:17,502 --> 00:24:19,135 But once we get some new puppies, 491 00:24:19,160 --> 00:24:21,906 then there'll be lots of... lots of, uh, clients 492 00:24:21,931 --> 00:24:24,801 and-and puppy raisers and trainers. 493 00:24:24,826 --> 00:24:26,862 It's-it's a whole thing. It's really special. 494 00:24:26,887 --> 00:24:28,790 And do most people who have lost their sight, 495 00:24:28,815 --> 00:24:29,883 they use guide dogs? 496 00:24:29,908 --> 00:24:33,111 Most people that come here. Yeah. 497 00:24:33,136 --> 00:24:34,937 And you give the dogs away for free? 498 00:24:34,962 --> 00:24:36,424 I-I read your brochure. 499 00:24:36,449 --> 00:24:38,324 Yeah, we don't... we don't believe in-in... 500 00:24:38,349 --> 00:24:41,451 in, you know, charging people for such a beautiful gift. 501 00:24:41,476 --> 00:24:42,679 How do you afford it? 502 00:24:42,704 --> 00:24:44,040 We have a lot of donors 503 00:24:44,065 --> 00:24:45,984 and, uh, the grooming truck, 504 00:24:46,009 --> 00:24:47,602 which is doing really well, like I said. 505 00:24:47,627 --> 00:24:49,270 And I'm gonna go check what's taking so long. 506 00:24:49,295 --> 00:24:52,132 Okay, Pretzel, find outside, find outside. 507 00:24:59,945 --> 00:25:00,947 What? 508 00:25:00,972 --> 00:25:02,818 He's not a frying pan. 509 00:25:03,189 --> 00:25:05,958 Do you have a... Do you have a better suggestion? 510 00:25:10,022 --> 00:25:12,028 How dare you. 511 00:25:12,053 --> 00:25:14,022 This is my official Guiding Hope uniform. 512 00:25:14,047 --> 00:25:15,509 Felix told me it's very expensive. 513 00:25:15,534 --> 00:25:17,166 Mm-hmm, I'm sure he did. 514 00:25:18,223 --> 00:25:20,058 Ow. 515 00:25:20,083 --> 00:25:21,500 - I'm-I'm so sorry. I'm sorry, I'm sorry. - Ow. Ow, ow. 516 00:25:21,511 --> 00:25:23,312 - Let me see. - That actually hurt. 517 00:25:23,337 --> 00:25:25,173 Ow. 518 00:25:29,714 --> 00:25:31,277 What is taking so long? 519 00:25:31,309 --> 00:25:32,654 We're just... We're just grooming. 520 00:25:32,686 --> 00:25:34,173 Well, groom faster. 521 00:25:34,207 --> 00:25:36,783 Mary Poppins is asking me a million questions. 522 00:25:36,816 --> 00:25:38,184 Okay. 523 00:25:40,919 --> 00:25:43,523 We should probably finish this. 524 00:25:43,969 --> 00:25:45,518 Right. 525 00:25:56,102 --> 00:25:57,437 Can you stop that, please? 526 00:26:00,397 --> 00:26:02,400 You know, I can help you, Max. 527 00:26:04,277 --> 00:26:06,446 I can ease your sentence 528 00:26:06,479 --> 00:26:09,151 if you give me information about Nia's organization. 529 00:26:20,293 --> 00:26:21,688 You still there? 530 00:26:23,128 --> 00:26:26,165 - Hello? - Oh, yeah, sorry. I-I nodded. 531 00:26:26,190 --> 00:26:28,226 I should've realized not-not to do that. 532 00:26:28,468 --> 00:26:31,031 It's fine. They're almost done, so... 533 00:26:36,442 --> 00:26:37,746 Can I ask you a question? 534 00:26:37,771 --> 00:26:40,416 Another one? Sure. 535 00:26:42,194 --> 00:26:44,030 What's being blind like? 536 00:26:44,055 --> 00:26:46,224 What's being blind like? 537 00:26:46,249 --> 00:26:48,084 Um, like how do I match my socks, 538 00:26:48,109 --> 00:26:49,543 or am I depressed all the time? 539 00:26:49,568 --> 00:26:51,304 I'm sorry. I know. I shouldn't have asked. 540 00:26:51,329 --> 00:26:53,164 It's okay. 541 00:26:53,392 --> 00:26:54,794 People ask me that a lot. 542 00:26:54,826 --> 00:26:57,730 Um, I don't know how to answer, 543 00:26:57,762 --> 00:27:00,766 besides just my... my norm. 544 00:27:00,799 --> 00:27:03,669 I have to be honest, I'm-I'm... 545 00:27:03,702 --> 00:27:04,870 I'm kind of amazed by you. 546 00:27:04,903 --> 00:27:07,860 I don't know. I don't know. I... 547 00:27:09,653 --> 00:27:12,378 - That's why you came back. - What? 548 00:27:13,282 --> 00:27:14,681 You want to have sex with me. 549 00:27:14,713 --> 00:27:17,416 - I'm sorry? - No. It's okay. 550 00:27:17,450 --> 00:27:18,922 You think I came here to have sex with you? 551 00:27:18,955 --> 00:27:20,452 Yeah, you did. 552 00:27:20,486 --> 00:27:22,522 You looked at my photo on the website, 553 00:27:22,555 --> 00:27:23,756 and you thought, "Hmm. Never boned a blind chick." 554 00:27:23,788 --> 00:27:24,875 Here you are. 555 00:27:24,909 --> 00:27:27,527 What? What? That's highly offensive. 556 00:27:27,559 --> 00:27:29,828 I definitely don't want to do that. 557 00:27:30,132 --> 00:27:32,632 And I wouldn't prey on someone with a disability. 558 00:27:32,664 --> 00:27:33,633 Come on. 559 00:27:33,665 --> 00:27:36,235 No. I-I have to go. 560 00:27:36,268 --> 00:27:37,871 Hang on, please. Don't... 561 00:27:37,903 --> 00:27:39,672 It's... I didn't... I... 562 00:27:39,704 --> 00:27:41,310 Ah... 563 00:27:44,509 --> 00:27:45,783 Aw... 564 00:27:50,933 --> 00:27:52,736 Hello. 565 00:28:01,109 --> 00:28:02,544 That guy could put us in jail. 566 00:28:02,578 --> 00:28:03,680 Yeah, I thought I was giving him 567 00:28:03,713 --> 00:28:04,580 what he wanted. Sorry. What he wanted?! 568 00:28:04,613 --> 00:28:05,947 Hey. Did you guys have an actual customer? 569 00:28:08,347 --> 00:28:09,651 Let's go in your office. 570 00:28:10,094 --> 00:28:12,722 That guy was from the IRS? 571 00:28:12,754 --> 00:28:14,657 Why? Why? Why? 572 00:28:14,689 --> 00:28:16,892 Why? What was he doing here? Why did you groom his dog? 573 00:28:16,926 --> 00:28:18,727 He was looking into why we have so much 574 00:28:18,761 --> 00:28:19,995 excess cash revenue. 575 00:28:20,029 --> 00:28:21,731 So I told him it was because of the success 576 00:28:21,763 --> 00:28:22,865 of our grooming truck. 577 00:28:22,898 --> 00:28:24,546 Yeah, and then he brought his dog in to get groomed. 578 00:28:24,580 --> 00:28:25,601 And then once he realized that we didn't know 579 00:28:25,633 --> 00:28:26,875 what we were doing, he stormed out? 580 00:28:26,900 --> 00:28:28,897 No, he stormed out because I thought 581 00:28:28,930 --> 00:28:30,939 he wanted to have sex with me, but apparently he didn't. 582 00:28:30,973 --> 00:28:32,183 You tried to have sex with someone 583 00:28:32,216 --> 00:28:33,590 that can put us in prison? 584 00:28:33,622 --> 00:28:35,102 Of course, because she can't keep it in her pants. 585 00:28:35,127 --> 00:28:37,135 I will fix it! 586 00:28:37,160 --> 00:28:39,581 I leave for three hours, and everything falls apart. 587 00:28:39,615 --> 00:28:42,162 - Felix, where were you? - Where did you go? 588 00:28:51,060 --> 00:28:52,355 You bought a gun? 589 00:28:52,387 --> 00:28:53,463 - What?! - Are you kidding me? 590 00:28:53,495 --> 00:28:55,665 I borrowed a gun from my mom. 591 00:28:55,697 --> 00:28:56,799 You got a mom gun? 592 00:28:56,831 --> 00:28:58,834 It's a... It was my dad's gun. 593 00:28:58,868 --> 00:29:00,903 It's a dad gun. To protect us. 594 00:29:00,936 --> 00:29:03,116 Felix... 595 00:29:03,872 --> 00:29:05,474 ...you know that having a gun 596 00:29:05,507 --> 00:29:06,842 makes you more likely... 597 00:29:06,876 --> 00:29:08,511 ...to be the victim of gun violence. 598 00:29:08,543 --> 00:29:10,607 Yes, I do know that, but... 599 00:29:11,147 --> 00:29:12,915 it makes me feel safe, okay? 600 00:29:12,947 --> 00:29:14,783 You are not having a gun in this building. 601 00:29:14,817 --> 00:29:16,486 - I have to put it somewhere. - Well, then, I don't... 602 00:29:16,519 --> 00:29:17,987 - Where? Where do you... - Wait, wait. I don't know. 603 00:29:18,020 --> 00:29:19,021 Put it in the truck. 604 00:29:19,053 --> 00:29:20,055 I'll show you where. 605 00:29:20,089 --> 00:29:21,758 Murphy, um, 606 00:29:21,791 --> 00:29:24,092 you have to deal with the guy from the IRS. 607 00:29:24,126 --> 00:29:25,862 - Yeah. - Like, now. 608 00:29:26,896 --> 00:29:30,399 Say more obvious things, Felix. 609 00:29:32,067 --> 00:29:33,411 - This will work, right? - Sure. 610 00:29:33,443 --> 00:29:34,704 Okay. 611 00:29:37,005 --> 00:29:39,007 Okay, let's go. 612 00:29:43,978 --> 00:29:45,547 No way. 613 00:29:45,580 --> 00:29:46,644 Trey? 614 00:29:46,676 --> 00:29:49,007 I almost didn't recognize you with that bald-ass head. 615 00:29:49,040 --> 00:29:51,119 It's been forever. 616 00:29:51,153 --> 00:29:52,855 I know. How's your sister? 617 00:29:52,888 --> 00:29:54,557 She's good, she's good. Two kids now. 618 00:29:54,590 --> 00:29:56,417 - Wow. We getting old, huh? - Yeah. 619 00:29:56,451 --> 00:29:57,693 Yeah. Old as hell. 620 00:29:57,725 --> 00:29:59,128 Yo, what's up with the suit, man? 621 00:29:59,160 --> 00:30:01,029 Nia got y'all dressing up for work now? 622 00:30:01,062 --> 00:30:02,998 Actually, I don't work for Nia anymore. 623 00:30:03,032 --> 00:30:04,534 - Wow. - Yeah. 624 00:30:04,568 --> 00:30:05,681 I mean, I work for Josiah. 625 00:30:05,714 --> 00:30:06,903 I can put it in a word for you. 626 00:30:06,936 --> 00:30:08,070 Nah, nah, I'm good. I'm trying 627 00:30:08,102 --> 00:30:09,571 to get out the whole game, you know? 628 00:30:09,605 --> 00:30:11,007 - For real? - Yeah. 629 00:30:11,040 --> 00:30:13,009 I never thought I'd hear you say that. 630 00:30:13,041 --> 00:30:15,734 - Look, give me a call. - All right. 631 00:30:15,766 --> 00:30:17,913 - Let's go grab a beer. All right? - All right, for sure. All right, man. 632 00:30:17,946 --> 00:30:20,041 Listen, don't do that thing you did last time. 633 00:30:20,073 --> 00:30:21,025 - That was you. - You kept me waiting 634 00:30:21,050 --> 00:30:21,917 for, like, four weeks! 635 00:30:21,951 --> 00:30:24,153 - Stop! Stop! - Four and a half weeks, brah. Come on! 636 00:30:30,210 --> 00:30:31,688 Hello? 637 00:30:34,597 --> 00:30:36,735 Wait. Seriously? 638 00:30:39,068 --> 00:30:41,704 Yeah. Yeah, I-I can start tomorrow. 639 00:30:41,736 --> 00:30:43,705 Yeah. All right. Hey. 640 00:30:43,738 --> 00:30:45,540 Thank you very much. 641 00:30:45,673 --> 00:30:48,143 All right, thank you. All right, bye. 642 00:30:51,080 --> 00:30:53,115 I'm starving. 643 00:30:53,147 --> 00:30:55,596 You couldn't have arrested me after I got my pizza? 644 00:30:55,962 --> 00:30:57,787 You really want to spend the next ten years in prison? 645 00:30:57,820 --> 00:30:58,788 Stop. 646 00:30:58,820 --> 00:31:00,656 Just stop trying. 647 00:31:00,688 --> 00:31:02,224 I'm never gonna work with you. 648 00:31:02,552 --> 00:31:04,092 After what you did to Murphy. 649 00:31:04,596 --> 00:31:07,099 You know, you should stop being so loyal to Murphy. 650 00:31:09,130 --> 00:31:12,183 You know, I... I didn't want to tell you this. 651 00:31:12,216 --> 00:31:13,802 Tell me what? 652 00:31:13,836 --> 00:31:15,137 The day after you left, 653 00:31:15,169 --> 00:31:18,974 Murphy sort of threw herself at me. 654 00:31:19,007 --> 00:31:21,109 Mm. That's not true. 655 00:31:21,143 --> 00:31:22,144 We had sex. 656 00:31:22,176 --> 00:31:24,147 Okay. 657 00:31:26,493 --> 00:31:30,218 She has this cute little birthmark on her right hip. 658 00:31:30,252 --> 00:31:32,688 Sort of shaped like a moon. 659 00:31:36,157 --> 00:31:38,160 I think we have more in common than you think. 660 00:31:43,599 --> 00:31:46,301 Hang tight. We're gonna get you out. 661 00:31:47,513 --> 00:31:49,850 Please tell me we don't have to groom another dog. 662 00:31:50,976 --> 00:31:52,853 I want to show you something. 663 00:31:55,731 --> 00:31:56,878 Look. 664 00:31:56,911 --> 00:31:59,215 Easier to bathe the dogs in. 665 00:31:59,247 --> 00:32:01,616 - What are you doing? - I know your friends 666 00:32:01,649 --> 00:32:03,118 think you can fix up this truck 667 00:32:03,151 --> 00:32:06,221 because you're gay, but you, uh, obviously can't. 668 00:32:06,254 --> 00:32:07,956 No, no, I can't. Can you? Because... 669 00:32:07,990 --> 00:32:11,093 I don't know. But, uh, it's an excuse to hang out with you. 670 00:32:11,496 --> 00:32:13,137 And once we actually learn 671 00:32:13,169 --> 00:32:15,130 how to cut dog hair, we can do it here. 672 00:32:15,164 --> 00:32:18,099 And there's, like, storage everywhere in this thing. 673 00:32:18,132 --> 00:32:23,138 For shampoo and-and stupid doggy bandanas or whatever. 674 00:32:25,807 --> 00:32:27,375 Hey. 675 00:32:27,749 --> 00:32:28,784 What? 676 00:32:30,671 --> 00:32:32,240 Come here. 677 00:32:35,184 --> 00:32:37,186 Yeah? 678 00:33:05,717 --> 00:33:08,249 Max, you have a chance to start over. 679 00:33:08,282 --> 00:33:10,352 Don't throw your life away for her. 680 00:33:10,722 --> 00:33:12,388 I know that you think that she loves you, 681 00:33:12,420 --> 00:33:13,788 but Murphy is incapable 682 00:33:13,821 --> 00:33:15,224 of loving anyone but herself. 683 00:33:18,761 --> 00:33:20,765 Look, I know you have something on Nia. 684 00:33:20,798 --> 00:33:22,164 Something big enough to put her away. 685 00:33:22,196 --> 00:33:24,032 You wouldn't have been such a valuable informant to Sarah 686 00:33:24,066 --> 00:33:27,236 if you didn't, so what is it? 687 00:33:29,416 --> 00:33:31,749 I know where Nia's stash house is. 688 00:33:31,781 --> 00:33:32,822 How? 689 00:33:33,676 --> 00:33:35,311 Someone in your position would ever know that. 690 00:33:35,343 --> 00:33:36,978 They gave me a burner when I started, 691 00:33:37,012 --> 00:33:39,048 and I got a text from someone in her organization. 692 00:33:39,080 --> 00:33:40,382 It wasn't meant for me. 693 00:33:40,416 --> 00:33:41,984 Does Nia know about this? 694 00:33:42,016 --> 00:33:43,672 No one does. 695 00:33:48,389 --> 00:33:50,993 I will tell you under one condition. 696 00:33:51,025 --> 00:33:52,394 When we get out of this elevator, 697 00:33:52,427 --> 00:33:54,362 I want you to get me a new passport. 698 00:33:54,396 --> 00:33:56,365 I need a fresh start. Totally clean record. 699 00:33:56,397 --> 00:33:57,733 I'll tell you everything I know 700 00:33:57,765 --> 00:33:59,401 the second you deliver that to me. 701 00:34:01,269 --> 00:34:04,382 Okay, but no one can know I found you today. No one. 702 00:34:04,414 --> 00:34:06,441 You run, it's over. No deal. 703 00:34:06,475 --> 00:34:08,530 Got it? Got it. 704 00:34:10,312 --> 00:34:12,448 Freeze! 705 00:34:12,481 --> 00:34:14,494 Max Parish, you're under arrest. 706 00:34:15,356 --> 00:34:16,691 What's up, D? 707 00:34:21,354 --> 00:34:23,040 You can call it a hunch, I guess. 708 00:34:23,073 --> 00:34:24,691 Thank you. 709 00:34:26,298 --> 00:34:27,492 Mira. Mir. 710 00:34:27,526 --> 00:34:29,734 - Huh? - What the hell happened? 711 00:34:29,759 --> 00:34:31,061 I told you to stay at the mall. 712 00:34:31,094 --> 00:34:32,896 Man, I didn't hear from you for a few hours, 713 00:34:32,929 --> 00:34:34,798 and I thought you might've been in trouble and needed backup. 714 00:34:34,831 --> 00:34:36,033 So I tracked your car. 715 00:34:37,767 --> 00:34:39,903 Look, I know what I'm doing. 716 00:34:40,308 --> 00:34:41,576 You can trust me. 717 00:34:41,646 --> 00:34:43,173 Great. Thank you. 718 00:34:43,206 --> 00:34:45,175 Of course. I got your back, always. I told you. 719 00:34:45,208 --> 00:34:46,910 I keep telling you that. I don't know how many times 720 00:34:46,942 --> 00:34:48,309 I got to keep telling you I got your back, 721 00:34:48,343 --> 00:34:49,745 but you got to utilize me. 722 00:34:52,080 --> 00:34:53,160 Yeah? 723 00:34:53,193 --> 00:34:55,327 Murphy Mason is here to see you. 724 00:35:00,081 --> 00:35:01,583 Hi, Murphy. 725 00:35:02,709 --> 00:35:04,044 Hey. 726 00:35:04,826 --> 00:35:06,227 How's the rest of your day going? 727 00:35:06,261 --> 00:35:07,830 Uh, it's fine. 728 00:35:07,863 --> 00:35:10,175 Um, what are you doing here? 729 00:35:11,551 --> 00:35:14,803 Look, I, uh, I came to apologize about earlier. 730 00:35:14,837 --> 00:35:16,439 I shouldn't, I shouldn't have said those things. 731 00:35:16,471 --> 00:35:18,908 - It's okay. - It's not, but I am 732 00:35:18,941 --> 00:35:21,444 just in a bad place romantically or whatever. 733 00:35:21,477 --> 00:35:23,011 - Seemed like it. - And I'm sorry 734 00:35:23,044 --> 00:35:24,606 about your dog. 735 00:35:25,046 --> 00:35:27,015 Our groomer is new and overwhelmed, 736 00:35:27,049 --> 00:35:28,851 and we're just working out some kinks. 737 00:35:28,883 --> 00:35:31,319 - Yeah. - So again, I'm sorry. 738 00:35:34,407 --> 00:35:35,824 So are we good? 'Cause... 739 00:35:35,857 --> 00:35:37,993 - 'Cause I apologized for the sex thing. - You did. 740 00:35:38,026 --> 00:35:39,995 - And the dog thing. - I know. 741 00:35:40,028 --> 00:35:41,778 And I answered all of your questions. 742 00:35:41,810 --> 00:35:43,966 - That's correct. - But I still feel weirdness? 743 00:35:44,626 --> 00:35:46,301 No weirdness. 744 00:35:47,003 --> 00:35:48,421 Then what is it? 745 00:35:49,138 --> 00:35:50,439 Okay, look... 746 00:35:51,831 --> 00:35:52,911 When Guiding Hope 747 00:35:52,944 --> 00:35:55,404 came across my desk, I started looking into what you do. 748 00:35:55,436 --> 00:35:57,379 And it should have been a five-minute phone call, 749 00:35:57,412 --> 00:35:59,381 but, well, I had to come see you guys 750 00:35:59,413 --> 00:36:01,049 because... 751 00:36:02,686 --> 00:36:04,721 I'm sort of, uh... 752 00:36:06,522 --> 00:36:09,759 I'm sort of losing my eyesight. 753 00:36:10,503 --> 00:36:13,113 And I'm gonna keep losing my eyesight. 754 00:36:17,325 --> 00:36:19,690 That sucks. That sucks. 755 00:36:19,723 --> 00:36:21,003 Well, I thought it would make... 756 00:36:21,035 --> 00:36:22,037 uh, make it easier, you know, 757 00:36:22,069 --> 00:36:23,772 coming in with work, but... 758 00:36:23,805 --> 00:36:27,475 I see. Um, well, did it? 759 00:36:27,508 --> 00:36:32,674 No. But hey, look, a-at least I met a blind person. 760 00:36:36,043 --> 00:36:38,412 You're actually the first person I've told. 761 00:36:39,921 --> 00:36:41,322 Wow. 762 00:36:41,355 --> 00:36:46,062 But I-I used my position inappropriately, and I'm sorry. 763 00:36:47,095 --> 00:36:49,265 Well, then, we're even. 764 00:36:50,084 --> 00:36:52,334 'Cause of the whole inappropriate thing. 765 00:36:53,069 --> 00:36:55,104 I-Is it okay if I come by again? I mean... 766 00:36:55,136 --> 00:36:57,227 And not as someone 767 00:36:57,261 --> 00:36:58,844 going through your finances or whatever, 768 00:36:58,876 --> 00:37:02,111 but I just... well, I don't... 769 00:37:02,771 --> 00:37:05,707 I don't really have someone I can talk to about this. 770 00:37:07,751 --> 00:37:09,169 Sure. 771 00:37:25,435 --> 00:37:27,169 More to clean for next week. 772 00:37:27,687 --> 00:37:29,272 Okay. 773 00:37:35,987 --> 00:37:37,446 What's up with you? 774 00:37:37,947 --> 00:37:39,032 What? 775 00:37:40,108 --> 00:37:42,244 You're just not so jumpy. 776 00:37:44,157 --> 00:37:45,663 Thank you. 777 00:38:17,118 --> 00:38:18,386 Hey. 778 00:38:18,419 --> 00:38:20,997 I thought we were going to the Linsmore. 779 00:38:21,030 --> 00:38:23,131 I changed my mind. I don't think having sex 780 00:38:23,164 --> 00:38:25,126 is gonna make me feel better, so I'm just gonna be sad. 781 00:38:25,160 --> 00:38:27,029 And I'm sleeping here again. 782 00:38:27,062 --> 00:38:29,931 Unless you were planning on sexy time 783 00:38:29,964 --> 00:38:31,433 with Sterling's Instagram. 784 00:38:33,002 --> 00:38:35,258 I actually don't need Instagram. 785 00:38:35,291 --> 00:38:38,647 I can scroll through the memories of the real thing. 786 00:38:38,681 --> 00:38:39,674 What? 787 00:38:40,109 --> 00:38:42,478 I thought you said you couldn't date anyone right now. 788 00:38:42,511 --> 00:38:44,547 - I'm not... I'm not dating her. - No. 789 00:38:44,580 --> 00:38:46,382 - We're not. - We're just casually... 790 00:38:46,415 --> 00:38:48,551 Jess, no. This is a disaster. 791 00:38:48,585 --> 00:38:50,554 I can compartmentalize. 792 00:38:50,587 --> 00:38:53,556 I've watched you do it my whole life. 793 00:38:53,589 --> 00:38:57,361 Yeah, I sort of suck at it right now. 794 00:38:57,393 --> 00:39:00,596 Obviously. 795 00:39:17,881 --> 00:39:19,116 What's this? 796 00:39:19,149 --> 00:39:21,269 Nia Bailey's old money guy got arrested again. 797 00:39:21,302 --> 00:39:23,174 She's got a new one. Yeah, I'm on it. 54779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.