Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,167 --> 00:01:34,601
Time to get up, Dad!
You'll be late
2
00:01:37,539 --> 00:01:38,437
Yes
3
00:01:48,850 --> 00:01:49,475
Morning
4
00:01:49,751 --> 00:01:52,549
Good morning
You're here so early
5
00:01:54,622 --> 00:01:57,318
Actually, today's the last day
for our bakery
6
00:01:58,827 --> 00:01:59,953
Oh, I see
7
00:02:00,261 --> 00:02:03,992
But I'm glad I managed
to keep my promise, to the end
8
00:02:05,033 --> 00:02:07,763
Thank you for everything
9
00:02:08,169 --> 00:02:09,796
Happy birthday
10
00:02:12,373 --> 00:02:13,465
Thank you
11
00:02:18,813 --> 00:02:21,839
Yuji? Where's my new toothbrush?
12
00:02:22,550 --> 00:02:23,881
I told you yesterday
13
00:02:58,486 --> 00:02:59,418
The miracle...
14
00:03:00,088 --> 00:03:03,216
that unfolded during
the rainy season that year,
15
00:03:04,092 --> 00:03:05,719
started in this forest
16
00:03:08,296 --> 00:03:10,264
The miracle only lasted 6 weeks...
17
00:03:13,468 --> 00:03:15,060
Maybe, it was nothing more...
18
00:03:15,503 --> 00:03:18,301
than an illusion we glimpsed
beyond the mists
19
00:03:19,574 --> 00:03:22,771
But there's no question...
20
00:03:24,312 --> 00:03:25,745
that we saw my mother
21
00:03:39,494 --> 00:03:46,730
BE WITH YOU
22
00:04:36,084 --> 00:04:39,417
It's been a year now, since Mio died
23
00:04:40,889 --> 00:04:43,449
I wonder if Takumi and Yuji
are really all right
24
00:04:44,158 --> 00:04:45,750
You see how Takumi is...
25
00:04:47,495 --> 00:04:50,862
She never should have gone
through with having Yuji
26
00:04:52,033 --> 00:04:54,228
It was such a difficult birth
27
00:04:55,870 --> 00:04:58,896
She was just fine before she had Yuji
28
00:05:02,677 --> 00:05:06,078
To my little Yuji - Mommy
29
00:05:18,693 --> 00:05:22,686
Where do all the people
go when they die?
30
00:05:24,866 --> 00:05:26,390
They're on the Archive Star
31
00:05:26,935 --> 00:05:29,062
Isn't that what Mommy
wrote in her book?
32
00:05:30,004 --> 00:05:33,167
Is Mommy really
on the Archive Star, too?
33
00:05:35,176 --> 00:05:36,609
That's what I think
34
00:05:38,112 --> 00:05:39,443
Mommy would never lie
35
00:05:40,949 --> 00:05:44,851
That means Mommy's coming back
for the rainy season, right?
36
00:05:45,186 --> 00:05:46,278
Isn't she?
37
00:05:47,689 --> 00:05:48,747
Yeah...
38
00:05:49,991 --> 00:05:51,891
All right, let's eat
39
00:05:55,630 --> 00:05:57,996
Sorry, Daddy messed up again
40
00:05:58,232 --> 00:06:00,223
That's OK, I can eat it
41
00:06:04,739 --> 00:06:05,637
Thanks for the food
42
00:06:05,873 --> 00:06:06,999
Thanks
43
00:06:25,693 --> 00:06:27,024
I'm going first, Daddy
44
00:06:27,462 --> 00:06:28,451
Off you go
45
00:06:31,132 --> 00:06:33,965
Daddy, don't be late
46
00:06:34,369 --> 00:06:34,994
I won't
47
00:06:35,269 --> 00:06:36,201
I'm off
48
00:07:05,533 --> 00:07:06,431
I'm off
49
00:08:15,603 --> 00:08:16,433
Aio
50
00:08:17,505 --> 00:08:19,803
Send this, OK?
51
00:08:31,152 --> 00:08:32,312
This order...
52
00:08:34,989 --> 00:08:37,514
It'll be much more efficient
in this order
53
00:08:38,192 --> 00:08:39,022
Thanks
54
00:08:39,460 --> 00:08:40,256
Sure
55
00:08:41,762 --> 00:08:42,922
And...
56
00:08:48,669 --> 00:08:49,636
Thank you
57
00:08:50,338 --> 00:08:51,305
Sure
58
00:08:53,007 --> 00:08:56,499
And also...
I think that's out of season
59
00:08:58,246 --> 00:08:59,270
It's a winter suit...
60
00:09:00,448 --> 00:09:01,938
Oh, sorry
61
00:09:03,818 --> 00:09:07,652
...it's likely rain
will be heavy at times
62
00:09:08,122 --> 00:09:10,215
Given the fast-moving front,
63
00:09:10,491 --> 00:09:15,019
it seems rainy season
has finally arrived
64
00:09:15,530 --> 00:09:17,498
The rainy season...
65
00:09:20,568 --> 00:09:22,399
Do you like rain?
66
00:09:23,504 --> 00:09:25,131
Yes, well...
67
00:09:28,409 --> 00:09:31,310
I see...
It's the festival this weekend
68
00:09:32,246 --> 00:09:34,271
Does Yuji want you to take him?
69
00:09:38,252 --> 00:09:42,552
I can take him if you like...
70
00:09:43,991 --> 00:09:45,015
Aio san
71
00:09:48,496 --> 00:09:50,020
No, um...
72
00:09:51,732 --> 00:09:53,825
This is ready
73
00:09:55,102 --> 00:09:56,433
Thank you
74
00:10:13,821 --> 00:10:14,753
Going to the festival?
75
00:10:15,022 --> 00:10:16,114
Yes!
76
00:10:23,264 --> 00:10:25,664
Aren't you going to the festival?
77
00:10:26,434 --> 00:10:29,767
Um, my Daddy...
78
00:10:30,004 --> 00:10:32,871
doesn't like to be around
lots of people
79
00:10:33,908 --> 00:10:35,102
Oh, I see
80
00:10:38,613 --> 00:10:40,581
You heard the chime
81
00:10:46,254 --> 00:10:47,221
What's that?
82
00:10:49,657 --> 00:10:50,988
It's upside down
83
00:10:51,292 --> 00:10:56,491
It'll make it rain!
It's Aio's fault!
84
00:11:04,205 --> 00:11:05,331
I think it's sweet
85
00:11:07,842 --> 00:11:12,370
Time to start our lesson
Maths is next
86
00:11:16,050 --> 00:11:17,415
Doctor...
87
00:11:18,252 --> 00:11:22,586
Why can't Daddy do things?
Is he sick?
88
00:11:23,858 --> 00:11:25,758
Yeah, that's it
89
00:11:28,195 --> 00:11:31,096
Let's say your Daddy
90
00:11:31,666 --> 00:11:36,228
was a car
It's like his gasoline gets stuck
91
00:11:40,374 --> 00:11:43,673
It's not that he's sick in his head
or in his heart
92
00:11:44,211 --> 00:11:45,109
Do you understand?
93
00:11:47,448 --> 00:11:50,542
But your Daddy isn't unhappy
94
00:11:51,218 --> 00:11:52,150
Why not?
95
00:11:53,387 --> 00:11:54,513
Because he has you
96
00:11:57,491 --> 00:11:58,287
Yuji
97
00:11:58,926 --> 00:12:00,359
I'm sorry to be late, Doctor
98
00:12:01,262 --> 00:12:03,253
Don't worry, take your time
99
00:12:06,167 --> 00:12:08,260
I feel bad for Yuji
100
00:12:09,303 --> 00:12:10,201
Why?
101
00:12:11,339 --> 00:12:12,966
With me for a father...
102
00:12:14,975 --> 00:12:16,272
That's not true at all
103
00:12:17,311 --> 00:12:20,405
I'm impressed that you've overcome
local doubts,
104
00:12:21,082 --> 00:12:23,983
and turned out to be such
a wonderful father
105
00:12:26,253 --> 00:12:27,242
Hardly
106
00:12:28,989 --> 00:12:33,392
I wish I could do things for him...
like a normal parent
107
00:12:40,901 --> 00:12:45,463
It's over a year now,
since Mio san's death
108
00:12:47,675 --> 00:12:50,269
Recently, I remember...
109
00:12:52,413 --> 00:12:54,381
less and less about Mio
110
00:12:55,649 --> 00:13:00,416
I only feel her when I watch her
on video or look at her photograph
111
00:13:04,925 --> 00:13:09,259
But Mio's coming back
112
00:13:10,865 --> 00:13:11,797
Soon...
113
00:13:13,434 --> 00:13:15,664
In the rainy season?
114
00:13:16,170 --> 00:13:17,137
Yes
115
00:13:20,307 --> 00:13:23,936
With her last words she promised
she'd be back in the rainy season?
116
00:13:26,113 --> 00:13:27,910
She wrote it in Yuji's book, too
117
00:13:31,886 --> 00:13:33,217
Do you believe that?
118
00:13:37,825 --> 00:13:39,690
Yuji believes it
119
00:13:40,361 --> 00:13:41,350
I see...
120
00:13:41,929 --> 00:13:43,157
Is it impossible?
121
00:13:43,764 --> 00:13:44,788
As I thought...
122
00:13:45,933 --> 00:13:48,094
Well, scientifically,
123
00:13:48,936 --> 00:13:50,870
after all, I am a doctor
124
00:13:51,772 --> 00:13:53,672
Yes, it's as I thought...
125
00:13:54,041 --> 00:13:55,338
- Aio
- Yes?
126
00:13:56,243 --> 00:13:59,474
Do you want Mio san
to come back, too?
127
00:14:03,484 --> 00:14:04,451
Yes
128
00:14:06,086 --> 00:14:10,455
Because I failed miserably
to make her happy...
129
00:14:11,692 --> 00:14:12,852
Is that what you think?
130
00:14:13,294 --> 00:14:14,659
With my condition,
131
00:14:16,163 --> 00:14:18,188
I was only a burden
132
00:14:18,766 --> 00:14:20,256
From beginning to end
133
00:14:22,336 --> 00:14:23,496
Just once,
134
00:14:24,905 --> 00:14:27,840
I wish she'd felt happy
that she'd shared my life
135
00:14:29,710 --> 00:14:32,508
So if she comes back,
136
00:14:34,648 --> 00:14:37,276
I want to make her feel that way
137
00:14:40,488 --> 00:14:42,581
Take a trip on a train somewhere,
138
00:14:43,290 --> 00:14:45,690
like a normal couple...
139
00:14:48,496 --> 00:14:49,622
I see...
140
00:14:50,564 --> 00:14:54,762
Doctor, you don't ask
about my condition, even though,
141
00:14:55,503 --> 00:14:56,470
you're a doctor
142
00:14:56,937 --> 00:14:58,336
How are you feeling?
143
00:15:00,574 --> 00:15:01,700
The same
144
00:15:09,416 --> 00:15:10,747
Lousy, huh?
145
00:15:11,252 --> 00:15:12,344
That's not true
146
00:15:13,153 --> 00:15:15,144
It tastes lousy
147
00:15:18,025 --> 00:15:19,151
I'm sorry, Yuji
148
00:15:19,660 --> 00:15:21,787
It's OK, I can eat it
149
00:15:27,301 --> 00:15:28,268
I'm all done
150
00:15:39,413 --> 00:15:41,404
Hey, Yuji
151
00:15:42,550 --> 00:15:45,144
How'd you like to go
to the festival on Saturday?
152
00:15:46,687 --> 00:15:49,588
Remember how you went
with Mommy before?
153
00:15:49,990 --> 00:15:51,287
You said you had a great time
154
00:15:52,192 --> 00:15:53,090
But...
155
00:15:54,261 --> 00:15:57,025
will you be OK, Daddy?
156
00:15:59,867 --> 00:16:02,358
I'll be fine, you want to go, right?
157
00:16:02,770 --> 00:16:03,532
Yeah!
158
00:16:29,763 --> 00:16:30,661
Aio!
159
00:16:33,567 --> 00:16:34,499
Aya chan
160
00:16:37,905 --> 00:16:38,872
Let's go look over there
161
00:16:42,042 --> 00:16:42,736
Yuji!
162
00:16:56,624 --> 00:16:57,420
Yuji!
163
00:17:04,965 --> 00:17:05,693
Yuji!
164
00:17:33,394 --> 00:17:35,021
Daddy, I want to try this one
165
00:17:39,333 --> 00:17:40,425
Daddy!
166
00:17:41,969 --> 00:17:42,936
Daddy!
167
00:17:48,342 --> 00:17:49,536
Daddy!
168
00:17:55,949 --> 00:17:56,916
Daddy!
169
00:18:03,891 --> 00:18:04,858
Daddy!
170
00:18:11,331 --> 00:18:12,628
Daddy!
171
00:18:13,734 --> 00:18:14,666
Yuji!
172
00:18:28,282 --> 00:18:29,214
Daddy
173
00:18:31,218 --> 00:18:32,116
Yuji...
174
00:18:37,291 --> 00:18:38,223
I'm sorry
175
00:18:44,465 --> 00:18:45,432
So sorry
176
00:18:49,169 --> 00:18:53,538
Daddy, you're not going to go away...
177
00:18:53,774 --> 00:18:55,105
go away, are you?
178
00:18:57,244 --> 00:18:58,006
No,
179
00:19:00,414 --> 00:19:03,713
I won't go away, I promise
180
00:19:08,088 --> 00:19:08,986
I'm sorry
181
00:19:09,623 --> 00:19:11,386
I'm sorry, Yuji
182
00:19:22,336 --> 00:19:23,860
Hey, Daddy
183
00:19:26,206 --> 00:19:29,573
It's my fault Mommy died, right?
184
00:19:32,112 --> 00:19:33,409
Isn't that true?
185
00:19:35,415 --> 00:19:37,747
Yuji, why would you say that...
186
00:19:38,519 --> 00:19:39,747
Because,
187
00:19:40,654 --> 00:19:44,055
I heard our relatives say it...
188
00:19:46,293 --> 00:19:47,590
That's not right
189
00:19:48,762 --> 00:19:51,959
It's not your fault
190
00:19:52,933 --> 00:19:53,922
Besides,
191
00:19:55,536 --> 00:19:58,471
Daddy's never going away
192
00:19:59,673 --> 00:20:00,503
OK
193
00:20:05,212 --> 00:20:07,112
I want to see Mommy
194
00:20:27,768 --> 00:20:28,792
What are you looking for?
195
00:20:29,069 --> 00:20:30,366
A four-leaf clover
196
00:20:31,004 --> 00:20:32,733
Mommy wants to make a wish
197
00:20:33,707 --> 00:20:34,799
What kind of wish?
198
00:20:35,342 --> 00:20:37,902
For Mommy to get all better
199
00:20:40,581 --> 00:20:41,570
Thank you
200
00:21:14,848 --> 00:21:15,780
Mio
201
00:21:19,553 --> 00:21:20,542
Are you OK?
202
00:21:21,455 --> 00:21:22,581
I'm fine
203
00:21:41,942 --> 00:21:43,307
It's really pouring
204
00:21:43,577 --> 00:21:44,475
Wa-ter
205
00:21:45,312 --> 00:21:46,279
Ter?
206
00:21:48,248 --> 00:21:49,306
Ter-mite
207
00:21:49,850 --> 00:21:51,511
What's that?
208
00:21:54,988 --> 00:21:55,886
Yuji
209
00:21:56,590 --> 00:21:57,522
Be careful
210
00:21:57,724 --> 00:21:58,850
I'm OK
211
00:22:28,722 --> 00:22:30,019
What are you looking for?
212
00:22:30,524 --> 00:22:33,220
A big secret
I promised Mommy
213
00:22:33,927 --> 00:22:34,916
Promised Mommy?
214
00:22:36,330 --> 00:22:39,265
But I can't find it anymore
215
00:22:39,666 --> 00:22:40,997
Better mark it
216
00:22:41,735 --> 00:22:42,759
Yeah...
217
00:23:35,522 --> 00:23:36,454
Mommy
218
00:24:06,953 --> 00:24:07,885
Mio
219
00:24:09,022 --> 00:24:10,148
Mommy!
220
00:24:28,842 --> 00:24:30,002
Mio...
221
00:24:34,815 --> 00:24:37,750
Is it really you, Mio?
222
00:24:40,954 --> 00:24:41,978
Mio?
223
00:24:44,424 --> 00:24:47,791
Is that my name?
224
00:24:52,232 --> 00:24:53,221
Mommy
225
00:24:56,770 --> 00:24:57,702
Mommy?
226
00:25:05,512 --> 00:25:07,742
Who are... you?
227
00:26:15,549 --> 00:26:17,847
Don't you remember, Mio?
228
00:26:24,491 --> 00:26:27,324
You're... my wife...
229
00:26:28,828 --> 00:26:30,989
And Yuji's mother
230
00:26:32,632 --> 00:26:34,224
I'm... a wife
231
00:26:36,303 --> 00:26:37,463
And mother?
232
00:26:40,974 --> 00:26:42,202
See, look
233
00:26:57,190 --> 00:26:58,487
It's me...
234
00:26:59,492 --> 00:27:03,223
Mommy, what was it like
on Archive Star?
235
00:27:05,865 --> 00:27:07,856
Oh, um, Mio
236
00:27:08,768 --> 00:27:10,565
You'll catch cold, you should change
237
00:27:12,472 --> 00:27:14,372
Your things are all still there
238
00:27:15,609 --> 00:27:16,735
Still there?
239
00:27:18,612 --> 00:27:19,510
Right
240
00:27:20,113 --> 00:27:22,343
Hurry up and change
241
00:27:22,749 --> 00:27:23,738
Yuji, come with me
242
00:27:24,017 --> 00:27:25,348
Just come, come
243
00:27:34,628 --> 00:27:36,357
Listen, Yuji
244
00:27:36,563 --> 00:27:39,589
It's our little secret that
Mommy's back, OK?
245
00:27:40,100 --> 00:27:41,067
Why?
246
00:27:41,968 --> 00:27:46,166
They don't know about the Archive Star,
so they'll think she's a ghost
247
00:27:46,773 --> 00:27:47,797
Right
248
00:27:50,410 --> 00:27:53,902
And Mommy doesn't seem
to remember anything
249
00:27:55,382 --> 00:27:57,873
Not about Daddy, or about you
250
00:27:59,419 --> 00:28:01,546
Or that she died, once
251
00:28:02,589 --> 00:28:03,681
Why?
252
00:28:04,891 --> 00:28:07,223
Maybe that's how it is when you
come from the Archive Star
253
00:28:07,594 --> 00:28:08,993
Why is it like that?
254
00:28:09,229 --> 00:28:11,356
How should I know!
255
00:28:12,332 --> 00:28:13,424
I'm sorry
256
00:28:15,802 --> 00:28:16,734
Sorry
257
00:28:18,405 --> 00:28:21,533
She doesn't remember me
258
00:28:23,810 --> 00:28:25,004
No
259
00:28:26,613 --> 00:28:27,739
I see
260
00:28:32,252 --> 00:28:36,450
She can start getting to like us...
261
00:28:38,291 --> 00:28:41,260
Like you and Daddy, too...
262
00:28:57,410 --> 00:28:59,344
May I ask a question?
263
00:29:00,447 --> 00:29:01,379
Please
264
00:29:03,950 --> 00:29:07,113
Did I used to live here? With you?
265
00:29:08,221 --> 00:29:09,119
Yes
266
00:29:10,690 --> 00:29:13,215
Why is this house such a mess?
267
00:29:17,864 --> 00:29:20,560
Was I such a slob?
268
00:29:21,735 --> 00:29:24,704
Of course not
You're very neat
269
00:29:26,106 --> 00:29:27,664
But you were...
270
00:29:28,408 --> 00:29:31,138
in bed, sick...
271
00:29:36,416 --> 00:29:37,246
Yeah
272
00:29:39,052 --> 00:29:40,280
I see
273
00:29:40,887 --> 00:29:42,479
But still...
274
00:29:44,591 --> 00:29:45,819
What a mess
275
00:29:47,327 --> 00:29:48,453
You're right
276
00:29:56,169 --> 00:29:59,138
What was I doing in those woods?
277
00:30:03,376 --> 00:30:06,140
We were on a walk...
The three of us were
278
00:30:06,446 --> 00:30:08,209
- A walk?
- A walk
279
00:30:10,016 --> 00:30:13,383
Then, you felt a little strange
280
00:30:13,820 --> 00:30:15,583
And you were resting
281
00:30:16,256 --> 00:30:17,450
You were resting
282
00:30:18,691 --> 00:30:23,151
Then it seems...
you lost your memory
283
00:30:23,463 --> 00:30:24,555
It seems
284
00:30:25,732 --> 00:30:27,324
Yeah, it seems
285
00:30:28,601 --> 00:30:29,795
I see
286
00:30:30,170 --> 00:30:31,102
I see
287
00:30:35,175 --> 00:30:36,733
You're a cute boy
288
00:30:38,511 --> 00:30:39,842
Yuji?
289
00:30:45,285 --> 00:30:47,845
I'm... Mio?
290
00:30:49,489 --> 00:30:51,582
Your wife...
291
00:30:52,091 --> 00:30:54,321
and Yuji's mother
292
00:31:00,333 --> 00:31:01,630
I see
293
00:33:01,588 --> 00:33:03,522
Breakfast's ready
294
00:33:05,892 --> 00:33:06,881
Wow!
295
00:33:07,794 --> 00:33:11,230
Yeah?
You, first, Yuji
296
00:33:12,732 --> 00:33:13,562
Morning
297
00:33:15,101 --> 00:33:15,897
Morning
298
00:33:20,206 --> 00:33:21,195
Morning
299
00:33:22,709 --> 00:33:23,641
Morning
300
00:33:29,782 --> 00:33:30,749
Daddy!
301
00:33:34,053 --> 00:33:36,578
Look at this perfect fried egg
It's been a long time!
302
00:33:37,790 --> 00:33:39,382
You're right
303
00:33:41,527 --> 00:33:42,824
Something's strange
304
00:33:43,262 --> 00:33:47,596
Yeah? Oh, this?
305
00:33:48,368 --> 00:33:49,767
Not your clothes
306
00:33:50,903 --> 00:33:52,029
You two
307
00:33:53,172 --> 00:33:54,867
- That's not true
- That's not true
308
00:33:57,944 --> 00:33:59,104
I'm off
309
00:34:00,246 --> 00:34:01,372
Off you go
310
00:34:06,352 --> 00:34:07,341
Mio
311
00:34:10,056 --> 00:34:12,581
I think you'd better not
leave the house
312
00:34:13,092 --> 00:34:15,993
Wouldn't want you to get sick again
313
00:34:20,833 --> 00:34:22,630
I'm off, then
314
00:34:27,974 --> 00:34:30,067
Your shoelace
315
00:34:47,927 --> 00:34:49,019
Off you go...
316
00:34:51,464 --> 00:34:52,863
Takumi san
317
00:34:59,639 --> 00:35:01,800
Yeah, I'm off
318
00:35:42,982 --> 00:35:44,210
Teacher!
319
00:35:46,152 --> 00:35:46,846
Morning
320
00:35:47,386 --> 00:35:50,219
You won't believe it, it's amazing,
yesterday...
321
00:35:51,090 --> 00:35:51,988
What?
322
00:35:52,425 --> 00:35:54,620
Oh... a secret
323
00:35:55,094 --> 00:35:57,085
You're just making it up
324
00:35:58,331 --> 00:36:01,232
No, I'm not, but it's a secret!
325
00:36:04,270 --> 00:36:07,034
I'm jealous, you have a secret
326
00:36:09,008 --> 00:36:11,374
It's good to have secrets
327
00:36:18,251 --> 00:36:19,240
Good morning
328
00:36:21,053 --> 00:36:22,145
Good morning
329
00:36:25,424 --> 00:36:27,392
Something good happen?
330
00:36:27,693 --> 00:36:28,421
Yes
331
00:36:28,728 --> 00:36:29,752
What?
332
00:36:31,130 --> 00:36:32,222
It's a secret
333
00:36:33,533 --> 00:36:34,693
Oh, I see
334
00:36:38,304 --> 00:36:39,328
This is better
335
00:36:40,106 --> 00:36:40,936
Oh, thanks
336
00:37:07,033 --> 00:37:07,863
Yummy
337
00:37:08,568 --> 00:37:09,466
Yeah?
338
00:37:10,102 --> 00:37:11,228
It's delicious
339
00:37:13,706 --> 00:37:15,901
Was I a good cook?
340
00:37:17,009 --> 00:37:17,907
You sure were
341
00:37:22,148 --> 00:37:24,548
OK, boots
342
00:37:25,651 --> 00:37:26,549
Was this me?
343
00:37:26,819 --> 00:37:27,786
That's right
344
00:37:28,187 --> 00:37:29,950
Then, who's this?
345
00:37:30,890 --> 00:37:31,982
Taku san
346
00:37:32,825 --> 00:37:36,192
Then I'm pink...
347
00:37:50,643 --> 00:37:51,803
What a darling...
348
00:37:54,647 --> 00:37:56,080
He's your child
349
00:37:58,084 --> 00:38:01,815
Yes, I gave birth to him
350
00:38:07,093 --> 00:38:09,425
We were husband and wife, right?
351
00:38:11,330 --> 00:38:12,262
That's right
352
00:38:14,667 --> 00:38:17,329
I can sort of understand
353
00:38:18,204 --> 00:38:20,195
that you two are my family...
354
00:38:20,773 --> 00:38:22,434
And I think it's true
355
00:38:30,616 --> 00:38:31,583
But...
356
00:38:34,086 --> 00:38:37,453
I'm sorry,
I still can't remember anything
357
00:38:39,859 --> 00:38:42,020
Take your time, take your time
358
00:38:47,233 --> 00:38:48,928
Tell me about us
359
00:38:50,803 --> 00:38:51,701
About us?
360
00:38:52,972 --> 00:38:54,439
How did we meet?
361
00:38:55,541 --> 00:38:57,099
How did we fall in love?
362
00:38:58,177 --> 00:38:59,906
How did we come together?
363
00:39:09,021 --> 00:39:11,649
We met in the spring,
as juniors in high school
364
00:39:12,992 --> 00:39:14,892
We were both juniors?
365
00:39:15,528 --> 00:39:19,328
That's right
We were in the same class for 2 years
366
00:39:19,732 --> 00:39:23,224
By chance, you sat next to me
both years
367
00:39:24,770 --> 00:39:28,968
I fell for you first...
368
00:39:34,947 --> 00:39:37,780
You were cheerful and cute,
369
00:39:38,451 --> 00:39:41,545
and you got great grades
A model student
370
00:39:42,855 --> 00:39:45,983
But you were moody
and it seemed to me
371
00:39:46,726 --> 00:39:49,559
that you were always
angry about something
372
00:39:51,230 --> 00:39:53,562
I liked that about you
373
00:39:54,000 --> 00:39:57,197
Yeah, I liked that
374
00:39:59,305 --> 00:40:03,036
Didn't I like you back?
375
00:40:04,443 --> 00:40:07,879
I think... my love was unrequited
376
00:40:09,048 --> 00:40:10,276
Unrequited?
377
00:40:10,649 --> 00:40:11,581
Yeah
378
00:40:12,551 --> 00:40:15,179
I was an oddball
379
00:40:17,256 --> 00:40:20,623
I had no interests other than
Track and Field
380
00:40:21,894 --> 00:40:25,193
and I was never one for
hanging out
381
00:40:26,465 --> 00:40:29,093
I was kind of aloof...
382
00:40:30,369 --> 00:40:32,166
and always alone
383
00:40:34,206 --> 00:40:38,006
I see...
Were you a fast runner?
384
00:40:38,978 --> 00:40:42,345
Yeah, I held the prefectural record
385
00:40:44,216 --> 00:40:47,947
But at the track meet during
our first year in high school...
386
00:41:49,882 --> 00:41:52,009
I got so mad, after that,
387
00:41:52,551 --> 00:41:54,542
I did nothing but train like crazy
every day
388
00:41:55,020 --> 00:41:59,582
I was obsessed with running faster
and just got weirder
389
00:42:01,093 --> 00:42:02,082
I see
390
00:42:03,496 --> 00:42:07,830
I doubt you could have liked me then
391
00:42:09,468 --> 00:42:12,403
Not that you disliked me,
392
00:42:12,872 --> 00:42:17,036
or had feelings for someone else
You didn't...
393
00:42:18,310 --> 00:42:22,041
seem to be interested
in romance
394
00:42:23,182 --> 00:42:27,016
But that's what I liked about you
395
00:42:49,808 --> 00:42:52,902
I was so happy, just to be able
396
00:42:53,179 --> 00:42:54,806
to sit next to you
397
00:42:56,749 --> 00:42:58,580
But we never said more than,
398
00:42:59,151 --> 00:43:00,118
Morning
399
00:43:01,053 --> 00:43:01,883
Morning
400
00:43:02,888 --> 00:43:05,254
to each other,
401
00:43:05,958 --> 00:43:07,186
before graduation
402
00:43:08,527 --> 00:43:11,655
I got an athletic scholarship
to a local college
403
00:43:13,265 --> 00:43:17,463
and you were going off
to school in Tokyo
404
00:43:20,005 --> 00:43:21,302
Can I sign it, too
405
00:43:34,453 --> 00:43:35,351
Sign it
406
00:43:37,556 --> 00:43:39,547
Oh, sure
407
00:43:50,803 --> 00:43:54,204
Thank you, I felt so comfortable
being next to you
408
00:43:54,807 --> 00:43:56,798
Aio Takumi
409
00:44:01,213 --> 00:44:02,111
Here
410
00:44:02,982 --> 00:44:03,949
Thank you
411
00:44:05,017 --> 00:44:06,382
Sure
412
00:44:14,293 --> 00:44:17,626
And then you took off for Tokyo
413
00:44:18,831 --> 00:44:19,820
Wait a minute
414
00:44:20,866 --> 00:44:22,959
When did we start falling in love?
415
00:44:23,402 --> 00:44:26,200
Can you just be patient
and listen a little longer?
416
00:44:32,411 --> 00:44:33,901
That first summer vacation,
417
00:44:34,213 --> 00:44:38,206
I happened to hear
you were back home
418
00:44:42,788 --> 00:44:43,755
Hello?
419
00:44:55,968 --> 00:44:57,401
Still not yet?
420
00:44:58,871 --> 00:45:01,669
It's coming up real soon
421
00:45:05,311 --> 00:45:06,335
Hello?
422
00:45:09,448 --> 00:45:11,211
My name is Aio
423
00:45:14,486 --> 00:45:17,785
I'm Aio, do you remember me?
424
00:45:18,891 --> 00:45:21,655
Yes, um, I'm sorry to call
out of the blue
425
00:45:22,127 --> 00:45:25,619
Remember when I signed your
yearbook on graduation day,
426
00:45:26,165 --> 00:45:27,962
I never took my pen back
427
00:45:29,268 --> 00:45:30,860
Could I have it back?
428
00:45:31,170 --> 00:45:33,695
Of course, it was just an excuse
429
00:45:35,074 --> 00:45:36,803
I didn't care about that pen
430
00:45:37,443 --> 00:45:40,344
It's just that, I just had to...
431
00:45:41,013 --> 00:45:42,640
see you again
432
00:45:44,350 --> 00:45:45,442
Just one more time
433
00:45:51,824 --> 00:45:52,916
Aio
434
00:46:11,110 --> 00:46:12,099
Here
435
00:46:12,411 --> 00:46:13,241
Thanks
436
00:46:15,147 --> 00:46:16,944
I'm sorry about your precious pen
437
00:46:17,182 --> 00:46:20,379
Oh, no, it's fine
Thanks
438
00:46:26,392 --> 00:46:29,520
It's been a while
How have you been?
439
00:46:31,063 --> 00:46:31,893
Fine
440
00:46:33,465 --> 00:46:34,397
Oh, I see
441
00:46:37,002 --> 00:46:37,832
See you
442
00:46:38,670 --> 00:46:39,466
See you
443
00:46:46,979 --> 00:46:48,003
Say...
444
00:46:50,883 --> 00:46:52,578
Do you have time for a cup of coffee?
445
00:46:57,890 --> 00:46:58,788
I do
446
00:46:59,324 --> 00:47:01,884
I couldn't believe
I'd found the courage
447
00:47:03,695 --> 00:47:08,496
But that's how our memorable
first date took place,
448
00:47:09,535 --> 00:47:14,063
two and a half years
after we first met
449
00:47:15,107 --> 00:47:17,075
So then, so then?
450
00:47:18,544 --> 00:47:23,140
I couldn't stop talking,
like water from a broken dam
451
00:47:23,949 --> 00:47:25,541
I didn't dare stop
452
00:47:26,251 --> 00:47:30,347
Because if I stopped, I was afraid
you'd say you were going home
453
00:47:31,089 --> 00:47:34,024
I was so scared,
I talked about track,
454
00:47:34,259 --> 00:47:35,954
about my favorite music,
455
00:47:36,495 --> 00:47:38,053
books I'd just read...
456
00:47:38,730 --> 00:47:42,860
Even how I'd always watched you
457
00:47:53,979 --> 00:47:55,003
Aio
458
00:47:57,449 --> 00:47:58,814
It's cold, isn't it?
459
00:48:04,923 --> 00:48:06,948
You're welcome, if you want
460
00:48:11,730 --> 00:48:15,530
OK, then...
I'll take you up on that
461
00:48:44,263 --> 00:48:45,992
Can I... see you again?
462
00:48:47,299 --> 00:48:49,199
I have to go back to the dorm
463
00:48:51,537 --> 00:48:52,469
But...
464
00:48:54,873 --> 00:48:56,272
I'll write you
465
00:49:06,018 --> 00:49:09,920
That's how it all started
You and me
466
00:49:20,766 --> 00:49:24,668
I want to get used to you gradually,
467
00:49:25,370 --> 00:49:26,837
the way I did back then
468
00:49:28,674 --> 00:49:30,767
I want to fall in love all over again
469
00:49:34,246 --> 00:49:38,205
Sure... thank you
470
00:50:14,152 --> 00:50:16,677
Mommy, I'm done, dry me
471
00:50:17,289 --> 00:50:19,120
Yuji, you can dry yourself off
472
00:50:24,963 --> 00:50:26,590
OK, arms up
473
00:50:35,207 --> 00:50:36,105
Um
474
00:50:36,842 --> 00:50:37,774
Yes?
475
00:50:38,443 --> 00:50:40,638
You're looking sharp these days
476
00:50:41,446 --> 00:50:42,344
Yes
477
00:50:42,881 --> 00:50:45,475
Did you meet someone special?
478
00:50:47,452 --> 00:50:48,384
Yes
479
00:51:19,384 --> 00:51:22,478
I wish you could eat neatly
without spilling
480
00:51:23,689 --> 00:51:26,681
Doesn't Daddy always
say the same thing?
481
00:51:27,859 --> 00:51:28,985
You, too, Takumi san
482
00:51:32,330 --> 00:51:33,456
Hey, Aya
483
00:51:36,668 --> 00:51:38,260
You can't tell anyone
484
00:51:38,704 --> 00:51:39,864
You have to promise
485
00:51:45,811 --> 00:51:47,301
One, two and...
486
00:51:49,448 --> 00:51:50,278
Again
487
00:51:50,515 --> 00:51:52,710
OK, one, two and...
488
00:52:08,834 --> 00:52:11,428
Yuji, don't forget your umbrella
489
00:52:11,670 --> 00:52:12,500
Sure
490
00:52:12,771 --> 00:52:15,706
Yuji's Birthday
491
00:52:33,125 --> 00:52:34,057
Mio,
492
00:52:36,828 --> 00:52:39,228
do you think it's a boy or a girl?
493
00:52:40,732 --> 00:52:42,700
An adorable boy
494
00:52:43,502 --> 00:52:44,662
How can you tell?
495
00:52:46,004 --> 00:52:47,198
A secret
496
00:52:53,612 --> 00:52:55,375
Squeaky clean...
497
00:53:03,488 --> 00:53:05,922
I look... so happy
498
00:53:41,660 --> 00:53:42,820
Do you believe me?
499
00:53:44,029 --> 00:53:45,394
Of course you don't
500
00:53:46,264 --> 00:53:47,891
Well, what to say...
501
00:53:49,234 --> 00:53:52,135
You don't seem like someone
who'd tell a lie,
502
00:53:54,372 --> 00:53:55,964
but then,
503
00:53:57,209 --> 00:53:59,837
I was also at her funeral
504
00:54:00,111 --> 00:54:02,045
You don't have to believe me
505
00:54:03,048 --> 00:54:05,016
I'm sorry, forget I told you
506
00:54:06,017 --> 00:54:06,949
I'm at a loss
507
00:54:07,219 --> 00:54:08,447
I'm sorry
508
00:54:11,456 --> 00:54:12,548
But...
509
00:54:14,292 --> 00:54:16,817
assuming you're telling the truth,
510
00:54:20,465 --> 00:54:23,025
if Mio has returned
in this rainy season,
511
00:54:23,368 --> 00:54:27,134
she must disappear again
when it is over
512
00:54:29,774 --> 00:54:30,741
Yes
513
00:54:31,509 --> 00:54:33,067
Is that what will happen?
514
00:54:35,247 --> 00:54:36,373
Probably...
515
00:54:37,749 --> 00:54:40,240
Because Mio would never lie
516
00:54:40,852 --> 00:54:45,414
Which means sad times ahead...
for both Yuji...
517
00:54:49,794 --> 00:54:51,284
and you...
518
00:55:04,175 --> 00:55:06,803
The rainy season was over
Time to go home
519
00:55:12,817 --> 00:55:13,806
Yuji
520
00:55:14,452 --> 00:55:15,248
Yes
521
00:55:19,124 --> 00:55:22,150
Why are all the sunshine dolls
in our house upside down?
522
00:55:34,873 --> 00:55:37,000
You won't go away, will you, Mommy?
523
00:55:39,744 --> 00:55:43,271
Of course not, how foolish
524
00:55:48,586 --> 00:55:52,215
Say, what's this key for?
525
00:55:52,691 --> 00:55:55,387
A time capsule
You and I buried it together,
526
00:55:55,627 --> 00:55:57,185
without telling Daddy
527
00:56:01,166 --> 00:56:02,861
A time capsule?
528
00:56:03,702 --> 00:56:07,035
But I can't remember
where we buried it
529
00:56:07,772 --> 00:56:08,864
I see
530
00:56:11,309 --> 00:56:13,038
Let's hope we can find it
531
00:56:14,212 --> 00:56:16,373
Um... sparrow
532
00:56:16,815 --> 00:56:18,680
Row, row-your-boat
533
00:56:19,050 --> 00:56:23,282
Boat? Boat-yard
534
00:56:24,289 --> 00:56:26,382
Yard, yard, yard-bird
535
00:56:26,691 --> 00:56:29,057
Bird, bird-cage
536
00:56:32,430 --> 00:56:34,125
It's not here
537
00:56:37,602 --> 00:56:38,534
Not here
538
00:56:40,772 --> 00:56:42,467
If they don't...
539
00:56:45,143 --> 00:56:47,976
Even if I don't get my memory back,
it's OK
540
00:56:52,751 --> 00:56:55,743
I love you and Yuji, too
541
00:56:56,988 --> 00:57:00,287
As long as I can stay with you,
it's all right
542
00:57:04,896 --> 00:57:07,387
If I can be your wife...
543
00:57:15,206 --> 00:57:16,230
Mio?
544
00:57:19,210 --> 00:57:20,199
What?
545
00:57:25,750 --> 00:57:26,944
Can I kiss you?
546
00:57:31,856 --> 00:57:32,845
No?
547
00:58:17,168 --> 00:58:19,898
What's wrong?
Didn't you like it?
548
00:58:24,309 --> 00:58:27,301
I just feel... I'm not sure
549
00:58:30,748 --> 00:58:32,511
Like it was my first kiss
550
00:58:36,054 --> 00:58:37,248
You're right
551
00:58:51,769 --> 00:58:53,361
Please check this
552
00:58:56,341 --> 00:58:57,899
Kaneko san, this is ready, too
553
00:59:03,748 --> 00:59:06,512
...the front is moving swiftly,
554
00:59:06,818 --> 00:59:13,223
which may prolong this
rainy season considerably...
555
00:59:13,658 --> 00:59:15,182
Excellent
556
00:59:17,762 --> 00:59:18,990
You're happy about that?
557
00:59:19,964 --> 00:59:22,660
Yes, I'm thrilled
558
00:59:40,451 --> 00:59:41,748
Found it!
559
01:00:35,373 --> 01:00:37,841
To my little Yuji - Mommy
560
01:00:47,185 --> 01:00:48,709
The Archive Star?
561
01:00:50,855 --> 01:00:51,617
Mommy!
562
01:00:53,992 --> 01:00:57,291
I found the Time Capsule! Look!
563
01:00:59,831 --> 01:01:02,197
Wow, so this is it
564
01:01:04,135 --> 01:01:05,500
Shall we open it?
565
01:01:25,290 --> 01:01:26,257
Daddy!
566
01:01:27,458 --> 01:01:28,390
Takumi san!
567
01:01:30,194 --> 01:01:32,594
What's wrong, Takumi san!
568
01:01:55,386 --> 01:01:56,512
Are you OK?
569
01:02:00,391 --> 01:02:04,020
I'm sorry
This happens, sometimes...
570
01:02:07,432 --> 01:02:10,458
Why didn't you tell me?
571
01:02:12,003 --> 01:02:15,302
I didn't want you to worry
572
01:02:17,408 --> 01:02:18,568
Silly
573
01:02:21,112 --> 01:02:22,204
I'm sorry
574
01:02:27,985 --> 01:02:29,384
Can I join you?
575
01:02:34,292 --> 01:02:35,224
You're welcome
576
01:02:36,828 --> 01:02:38,796
OK, then, I'll take you up on that
577
01:02:49,974 --> 01:02:53,535
Tell me what happens next
578
01:02:55,113 --> 01:02:56,705
After that date...
579
01:02:58,616 --> 01:02:59,708
Actually,
580
01:03:00,752 --> 01:03:03,243
we never had a second date
581
01:03:08,693 --> 01:03:12,220
We broke up once
582
01:03:15,533 --> 01:03:17,626
What happened to us?
583
01:03:21,205 --> 01:03:23,105
Because of my condition
584
01:03:24,609 --> 01:03:27,635
Physically, I'd pushed myself
too hard in high school,
585
01:03:28,546 --> 01:03:32,141
and my body just
started to go haywire
586
01:03:34,152 --> 01:03:40,751
In my sophomore year of college,
everything fell apart,
587
01:03:41,926 --> 01:03:43,359
with a crashing bang
588
01:03:51,369 --> 01:03:54,338
Countless medical exams
ultimately concluded
589
01:03:54,972 --> 01:03:58,772
that my brain was randomly
secreting the chemicals,
590
01:03:59,510 --> 01:04:05,471
that control most motor
functions and reflexes
591
01:04:06,083 --> 01:04:09,985
In any case, you really can't run...
592
01:04:10,288 --> 01:04:12,188
I was forbidden to run
593
01:04:12,824 --> 01:04:16,385
Crowds and vehicles
were also put off limits
594
01:04:17,829 --> 01:04:20,320
I gave up on everything
595
01:04:21,666 --> 01:04:23,634
and even dropped out of college
596
01:04:26,704 --> 01:04:27,932
Let's take it slowly
597
01:04:30,775 --> 01:04:34,267
You need to take it slowly and
learn to live with your condition
598
01:04:35,413 --> 01:04:36,573
Don't worry
599
01:04:37,048 --> 01:04:40,540
It's not necessarily a misfortune
600
01:04:43,054 --> 01:04:44,282
But you...
601
01:04:45,389 --> 01:04:47,721
wouldn't tell me about it?
602
01:04:51,028 --> 01:04:52,461
I didn't know how...
603
01:04:54,298 --> 01:04:56,698
My condition was hard to define
604
01:04:58,002 --> 01:05:02,530
I couldn't even manage
605
01:05:03,841 --> 01:05:06,173
half of what most people could
606
01:05:07,411 --> 01:05:09,174
My future looked bleak
607
01:05:10,147 --> 01:05:12,377
I couldn't ask you to join me
in a life like that
608
01:05:13,084 --> 01:05:16,520
That's why... I thought,
609
01:05:17,588 --> 01:05:19,783
I'd just quietly disappear...
610
01:05:22,727 --> 01:05:23,751
Welcome
611
01:05:30,234 --> 01:05:31,326
Aio
612
01:05:41,012 --> 01:05:42,809
Sorry to show up like this
613
01:05:43,814 --> 01:05:45,304
Am I a nuisance?
614
01:05:49,053 --> 01:05:51,021
I heard you quit college...
615
01:05:52,456 --> 01:05:54,014
I've got lots of plans...
616
01:05:54,692 --> 01:05:56,785
So I can't see you anymore
617
01:05:59,063 --> 01:05:59,495
Why not?
618
01:05:59,730 --> 01:06:03,131
Maybe I'll run into you again,
at a high school reunion
619
01:06:03,868 --> 01:06:05,495
We might both be married...
620
01:06:06,070 --> 01:06:09,301
I hope you'll be happy,
Enokida san
621
01:06:13,811 --> 01:06:14,300
But I...
622
01:06:14,579 --> 01:06:15,705
See you
623
01:06:16,614 --> 01:06:18,445
What I did was terrible
624
01:06:19,584 --> 01:06:22,109
But I kept telling myself,
625
01:06:22,853 --> 01:06:24,980
it was for the best
626
01:06:26,090 --> 01:06:30,220
After a single date
and 47 love letters,
627
01:06:31,062 --> 01:06:33,826
our romance was about to end
628
01:06:38,669 --> 01:06:41,832
But I still wanted to see you
629
01:06:42,573 --> 01:06:44,063
It was selfish,
630
01:06:45,009 --> 01:06:47,102
but I wanted to see you again
631
01:06:49,213 --> 01:06:51,044
Traveling to Tokyo alone,
632
01:06:51,649 --> 01:06:56,211
was almost impossible for me,
633
01:06:56,854 --> 01:06:58,151
by then...
634
01:06:58,723 --> 01:07:00,554
But I just couldn't stand it
635
01:07:01,459 --> 01:07:04,758
I just had to see you
636
01:07:33,991 --> 01:07:34,980
Mio
637
01:07:38,429 --> 01:07:39,828
Thanks for this
638
01:07:42,667 --> 01:07:44,259
It really helped
639
01:07:45,269 --> 01:07:47,100
Of course I'm not right for Mio...
640
01:07:47,972 --> 01:07:49,940
That's what I told myself
641
01:07:50,941 --> 01:07:53,705
I wasn't good enough for you
642
01:08:01,585 --> 01:08:05,419
After that, I left you alone
643
01:08:06,791 --> 01:08:08,918
And you left me alone, too
644
01:08:10,461 --> 01:08:14,090
I'm sure Mio feels the same way,
645
01:08:15,266 --> 01:08:17,496
she wants to forget about me
646
01:08:19,670 --> 01:08:21,399
That's what I thought
647
01:08:22,573 --> 01:08:24,063
But then...
648
01:08:24,809 --> 01:08:28,905
One day, out of the blue,
you called
649
01:08:30,448 --> 01:08:34,350
You didn't write, you called
650
01:08:37,521 --> 01:08:38,545
Hello?
651
01:08:39,657 --> 01:08:41,887
Hello, Aio...
652
01:08:43,494 --> 01:08:46,258
Can I come see you?
653
01:09:17,661 --> 01:09:19,253
What's that look?
654
01:09:21,432 --> 01:09:22,660
Because...
655
01:09:23,567 --> 01:09:25,091
Don't look at me like that
656
01:09:27,171 --> 01:09:30,163
Because... I don't think...
657
01:09:32,343 --> 01:09:33,935
I'm right for you
658
01:09:34,979 --> 01:09:37,743
That's not true, how foolish
659
01:09:47,324 --> 01:09:48,552
It's fine...
660
01:09:49,927 --> 01:09:52,361
We're just fine
661
01:09:53,364 --> 01:09:58,392
Your conviction overwhelmed me,
and I agreed
662
01:09:59,170 --> 01:10:00,865
But you sounded,
663
01:10:01,338 --> 01:10:05,672
almost like you were
trying to convince yourself
664
01:10:06,844 --> 01:10:09,278
Eventually, we got married
665
01:10:09,647 --> 01:10:11,672
and we settled here,
666
01:10:13,417 --> 01:10:15,214
close to Dr. Noguchi
667
01:10:18,088 --> 01:10:22,184
And then... Yuji was born?
668
01:10:23,294 --> 01:10:24,283
That's right
669
01:10:28,732 --> 01:10:33,101
And we lived happily after that?
670
01:10:34,672 --> 01:10:35,604
Yeah
671
01:10:39,343 --> 01:10:44,076
And we'll live happily ever after, too?
672
01:11:05,169 --> 01:11:07,103
I feel so calm
673
01:11:09,707 --> 01:11:10,901
Holding me
674
01:11:12,543 --> 01:11:14,101
Holding me?
675
01:11:16,780 --> 01:11:18,975
This is how you always...
676
01:11:20,050 --> 01:11:21,745
slept beside me
677
01:11:37,601 --> 01:11:38,590
I'm off
678
01:11:39,069 --> 01:11:39,865
Off you go
679
01:11:41,372 --> 01:11:42,202
Taku
680
01:11:45,409 --> 01:11:48,435
Don't rush
Take it slow
681
01:12:44,568 --> 01:12:46,331
Aio Takumi
682
01:14:58,902 --> 01:15:01,996
OK, you try it now
Take your time...
683
01:15:05,843 --> 01:15:07,401
Not so hard
684
01:15:09,780 --> 01:15:10,940
Try it again
685
01:15:16,587 --> 01:15:19,420
I said, you didn't have to
tap it so hard
686
01:15:19,656 --> 01:15:22,386
- I can't do it right
- Don't be like that
687
01:15:22,626 --> 01:15:23,957
C'mon, Yuji
688
01:15:24,528 --> 01:15:25,517
Yuji!
689
01:15:31,935 --> 01:15:35,928
That's it! You've got it, Yuji!
690
01:15:40,711 --> 01:15:41,700
Daddy!
691
01:15:42,913 --> 01:15:43,641
Good morning
692
01:15:45,149 --> 01:15:46,673
I made this egg
693
01:15:47,784 --> 01:15:49,308
Amazing, Yuji
694
01:15:51,688 --> 01:15:52,655
Morning
695
01:15:54,825 --> 01:15:55,917
Morning
696
01:15:56,593 --> 01:15:58,424
Not like this
697
01:15:58,695 --> 01:16:01,687
You've got to shape it, like this
698
01:16:02,332 --> 01:16:06,962
Spread it and tap, tap, tap
699
01:16:08,071 --> 01:16:11,404
Spread it and tap, tap, tap
700
01:16:11,608 --> 01:16:13,838
Now turn it over
701
01:16:14,811 --> 01:16:17,143
Daddy's shoes are so big, look
702
01:16:24,721 --> 01:16:26,313
I hope there are lots of flowers
703
01:16:26,590 --> 01:16:27,989
I know
704
01:16:30,694 --> 01:16:33,458
A garden full of flowers here
would be so beautiful
705
01:16:36,033 --> 01:16:37,660
I wish I could see it
706
01:16:42,940 --> 01:16:45,033
Oh, nothing
You take good care of them
707
01:16:45,242 --> 01:16:46,231
Sure
708
01:16:55,152 --> 01:16:56,141
Sunflower
709
01:16:56,386 --> 01:16:58,013
You're working so hard
710
01:16:58,889 --> 01:16:59,821
Yeah
711
01:17:00,457 --> 01:17:01,583
What a big boy
712
01:17:02,092 --> 01:17:03,855
Yeah, Daddy?
713
01:17:05,662 --> 01:17:07,687
When the rainy season's over,
714
01:17:07,931 --> 01:17:10,263
Mommy's going back to
the Archive Star, right?
715
01:17:14,504 --> 01:17:15,664
I wonder
716
01:17:16,974 --> 01:17:20,808
But what if she's forgotten
all about that
717
01:17:22,145 --> 01:17:24,739
But even if she has,
718
01:17:25,015 --> 01:17:27,779
I'm sure they'll come to get her
719
01:17:28,585 --> 01:17:31,145
'Cause, it's always that way
in all the stories
720
01:17:33,423 --> 01:17:34,549
I see
721
01:17:39,229 --> 01:17:41,220
We'd better really enjoy,
722
01:17:42,099 --> 01:17:43,794
the time we have together
723
01:18:41,892 --> 01:18:43,826
I'm sorry I scared you
724
01:18:47,664 --> 01:18:50,656
Mio... san?
725
01:18:51,735 --> 01:18:52,963
...Right?
726
01:18:53,270 --> 01:18:54,100
Yes
727
01:18:58,742 --> 01:19:00,573
But...
728
01:19:00,811 --> 01:19:01,800
I'm sorry
729
01:19:02,212 --> 01:19:05,147
It's really a long story and
it'll just confuse you
730
01:19:05,949 --> 01:19:08,645
Will you just listen to me?
731
01:19:10,620 --> 01:19:11,780
Please
732
01:19:13,290 --> 01:19:14,587
I'm asking you
733
01:19:22,332 --> 01:19:25,358
Yes, I will
734
01:19:28,071 --> 01:19:29,231
Thank you
735
01:19:33,443 --> 01:19:37,607
I came here to ask you to do
something for me, Nagase san
736
01:19:38,615 --> 01:19:39,604
Ask me?
737
01:19:39,950 --> 01:19:40,780
Yes
738
01:19:43,653 --> 01:19:47,612
Can I ask you to look after
Takumi and Yuji?
739
01:19:49,459 --> 01:19:51,222
Look after...
740
01:19:57,167 --> 01:20:00,603
The other day, Aio san said
he'd met someone special
741
01:20:02,172 --> 01:20:03,901
Was that...?
742
01:20:06,576 --> 01:20:11,104
But I'll be gone soon
743
01:20:12,616 --> 01:20:14,607
After the rainy season ends
744
01:20:17,587 --> 01:20:18,417
And so,
745
01:20:19,289 --> 01:20:22,781
I want to be sure someone looks after
Takumi and Yuji
746
01:20:25,128 --> 01:20:29,428
Takumi needs help
with certain things
747
01:20:31,368 --> 01:20:33,097
So I want him...
748
01:20:34,671 --> 01:20:36,070
taken care of
749
01:20:38,008 --> 01:20:40,442
Can I ask you to do that?
750
01:20:53,390 --> 01:20:54,584
I'm sorry
751
01:21:00,096 --> 01:21:02,462
I'm not as noble as I thought
752
01:21:06,002 --> 01:21:07,936
I'm worried about them,
753
01:21:10,740 --> 01:21:13,709
but I don't want Takumi
with anyone else
754
01:21:15,745 --> 01:21:19,943
I couldn't stand, just couldn't stand
to have him love someone else
755
01:21:26,623 --> 01:21:27,783
I'm sorry
756
01:21:29,493 --> 01:21:33,088
I'm sorry
Please forget this
757
01:21:34,931 --> 01:21:36,023
It's fine
758
01:21:38,201 --> 01:21:39,964
You don't have to worry
759
01:21:42,772 --> 01:21:46,264
There's no way that he's going
760
01:21:47,811 --> 01:21:49,142
to fall in love with me
761
01:21:51,548 --> 01:21:56,542
I don't think he'd love
anyone but you
762
01:21:58,121 --> 01:21:59,645
That's Aio san
763
01:22:07,264 --> 01:22:08,231
Thank you
764
01:22:18,441 --> 01:22:22,673
I'm really talking with you,
Mio san, right?
765
01:22:24,147 --> 01:22:27,708
Yes, Takumi's told me about you
766
01:22:29,452 --> 01:22:32,649
It seems that you're always
looking out for him
767
01:22:33,189 --> 01:22:34,156
Thank you
768
01:22:34,391 --> 01:22:35,722
Oh, not at all
769
01:22:42,566 --> 01:22:43,999
It's been a while
770
01:22:44,768 --> 01:22:45,860
I'm sorry
771
01:22:48,972 --> 01:22:51,998
I don't remember you at all
772
01:22:54,411 --> 01:22:55,036
How does this look?
773
01:22:55,312 --> 01:22:56,711
Happy Birthday Yuji
774
01:23:06,690 --> 01:23:08,715
I just wanted to check
775
01:23:08,992 --> 01:23:10,289
Yes, what is it?
776
01:23:11,061 --> 01:23:14,553
Your bakery isn't
planning to shut down, is it?
777
01:23:16,533 --> 01:23:18,023
Will you be OK?
778
01:23:18,768 --> 01:23:20,963
Of course we will, are you nuts?
779
01:23:21,805 --> 01:23:22,999
Oh, good
780
01:23:23,873 --> 01:23:27,775
Then I'd like to order
some birthday cakes
781
01:23:29,713 --> 01:23:33,205
Let's see... 12 years' worth
782
01:23:36,386 --> 01:23:40,584
Once a year, until my boy turns 18
783
01:24:07,484 --> 01:24:08,508
Wow!
784
01:24:09,052 --> 01:24:09,950
Amazing
785
01:24:10,220 --> 01:24:12,654
It's no big deal
786
01:24:13,523 --> 01:24:15,286
It's a birthday cake!
787
01:24:15,725 --> 01:24:17,420
That's right, it's yours
788
01:24:17,694 --> 01:24:19,059
Cool!
789
01:24:19,529 --> 01:24:21,258
Yuji's birthday is next week...
790
01:24:21,531 --> 01:24:24,728
Oh, never mind
I wanted to celebrate it today
791
01:24:24,968 --> 01:24:26,060
Sit down
792
01:24:26,603 --> 01:24:27,627
Sit down
793
01:24:51,661 --> 01:24:54,596
Smile, Yuji. Look this way
794
01:24:57,333 --> 01:24:58,129
Hurry
795
01:25:28,932 --> 01:25:29,899
Mio
796
01:25:34,204 --> 01:25:35,228
You sure?
797
01:25:38,808 --> 01:25:39,775
I'm a little scared
798
01:25:45,281 --> 01:25:46,441
I'm crazy about you
799
01:25:49,385 --> 01:25:50,545
I'm crazy about you
800
01:25:53,056 --> 01:25:54,148
I love you
801
01:25:57,494 --> 01:25:58,791
I love you
802
01:27:16,472 --> 01:27:17,564
Aio
803
01:27:32,689 --> 01:27:33,621
What's wrong?
804
01:27:33,890 --> 01:27:35,585
I have to go home!
805
01:27:36,893 --> 01:27:40,021
I just have to go home now
806
01:27:41,564 --> 01:27:42,588
Teacher!
807
01:27:49,005 --> 01:27:51,496
I understand, go on
808
01:28:05,822 --> 01:28:06,754
Mommy!
809
01:28:11,928 --> 01:28:12,724
Mommy!
810
01:28:18,468 --> 01:28:19,298
Mommy!
811
01:28:23,740 --> 01:28:24,570
Mommy!
812
01:28:30,213 --> 01:28:36,243
The National Weather Service has announced
the rainy season is over...
813
01:28:37,820 --> 01:28:38,946
Aio san!
814
01:28:57,573 --> 01:28:58,733
Summer's here
815
01:29:36,179 --> 01:29:37,111
Mio!
816
01:29:43,019 --> 01:29:43,781
Mio!
817
01:30:09,012 --> 01:30:09,979
Yuji?
818
01:30:13,416 --> 01:30:15,316
You listen to what I say, now
819
01:30:16,052 --> 01:30:16,848
OK?
820
01:30:23,292 --> 01:30:24,987
Mommy has to...
821
01:30:26,362 --> 01:30:27,920
go away now
822
01:30:29,098 --> 01:30:30,861
I have to say good-bye
823
01:30:35,905 --> 01:30:37,065
Yuji
824
01:30:54,724 --> 01:30:55,918
Mio!
825
01:31:01,564 --> 01:31:03,998
I'm sorry, Mommy
826
01:31:07,870 --> 01:31:11,431
It's my fault you died, isn't it?
827
01:31:14,911 --> 01:31:19,405
You're so silly
Did you really believe that?
828
01:31:20,850 --> 01:31:22,215
Because...
829
01:31:22,618 --> 01:31:26,520
That's not true
Not even one tiny bit true
830
01:31:28,825 --> 01:31:30,383
Don't you believe me?
831
01:31:35,331 --> 01:31:36,662
Yuji...
832
01:31:38,434 --> 01:31:41,801
You were born because we wanted you
so, so badly
833
01:31:43,773 --> 01:31:47,539
Maybe it's the real reason why
Mommy and Daddy met
834
01:31:49,579 --> 01:31:51,103
To make you, Yuji
835
01:31:54,383 --> 01:31:58,752
You brought us happiness
836
01:32:00,490 --> 01:32:02,287
You've made me so happy
837
01:32:03,292 --> 01:32:04,224
Understand?
838
01:32:19,642 --> 01:32:20,574
Yuji,
839
01:32:22,745 --> 01:32:25,373
grow up to be a wonderful man, OK?
840
01:32:30,253 --> 01:32:34,986
And look after... Daddy
841
01:32:37,927 --> 01:32:40,088
Won't you see Daddy?
842
01:32:42,932 --> 01:32:44,422
I wonder...
843
01:32:48,371 --> 01:32:49,998
If he'll make it
844
01:32:53,509 --> 01:32:54,908
He won't make it
845
01:32:55,778 --> 01:32:57,541
He walks so slowly
846
01:32:59,382 --> 01:33:01,282
He goes so slowly
847
01:33:06,522 --> 01:33:07,921
But you know, Yuji
848
01:33:09,492 --> 01:33:14,191
There was a time when Daddy
was an incredibly fast runner
849
01:33:15,364 --> 01:33:17,195
He looked very cool
850
01:33:20,102 --> 01:33:21,262
Mio...
851
01:33:31,113 --> 01:33:33,604
I can't find it, I can't
852
01:33:55,404 --> 01:33:56,393
Mio!
853
01:33:57,573 --> 01:33:58,767
Daddy!
854
01:34:00,776 --> 01:34:01,868
Mio!
855
01:34:17,660 --> 01:34:20,424
You made it... I'm glad
856
01:34:23,532 --> 01:34:24,430
Mio
857
01:34:26,902 --> 01:34:27,994
Yes?
858
01:34:30,273 --> 01:34:31,570
I'm sorry
859
01:34:36,579 --> 01:34:39,912
I wanted to make you happy
860
01:34:45,421 --> 01:34:46,649
I couldn't...
861
01:34:48,090 --> 01:34:49,990
make you happy
862
01:34:51,894 --> 01:34:52,986
I'm sorry
863
01:34:56,098 --> 01:34:57,895
What are you saying?
864
01:34:58,501 --> 01:35:00,469
You and your son are quite a pair
865
01:35:06,208 --> 01:35:08,540
I was so happy
866
01:35:11,847 --> 01:35:14,008
I've always been happy
867
01:35:15,351 --> 01:35:17,546
Since I fell in love with you
868
01:35:21,791 --> 01:35:23,782
You were my happiness
869
01:35:25,094 --> 01:35:32,262
Being with you was
all the happiness I wanted
870
01:35:40,843 --> 01:35:42,242
If I could,
871
01:35:43,546 --> 01:35:47,380
I would always be by your side
872
01:35:54,323 --> 01:35:57,952
Look after Yuji, OK?
873
01:36:02,164 --> 01:36:04,530
Love him for me, too
874
01:36:13,776 --> 01:36:15,141
Aio...
875
01:36:18,414 --> 01:36:19,847
It's cold
876
01:36:43,139 --> 01:36:44,436
Thank you
877
01:36:46,409 --> 01:36:50,436
I always felt so comfortable
being next to you
878
01:37:11,534 --> 01:37:12,831
Found it!
879
01:37:13,569 --> 01:37:15,901
Mommy! Found it!
880
01:37:20,543 --> 01:37:21,635
Mommy!
881
01:37:28,184 --> 01:37:29,742
Mommy!
882
01:37:33,456 --> 01:37:35,287
Mommy!
883
01:37:44,233 --> 01:37:45,325
I see
884
01:37:48,137 --> 01:37:52,267
She arrived with the rain
and departed with the rain
885
01:37:54,410 --> 01:37:56,310
She's like a hydrangea
886
01:37:57,513 --> 01:38:01,142
Doctor, do you really believe me?
887
01:38:01,817 --> 01:38:04,047
I wonder...
888
01:38:09,091 --> 01:38:10,422
But I...
889
01:38:11,994 --> 01:38:14,224
fell in love with Mio all over again
890
01:38:17,566 --> 01:38:18,897
I was so happy
891
01:38:19,668 --> 01:38:22,068
I wonder how many people in this world,
892
01:38:23,005 --> 01:38:25,565
can say they've known
such a wonderful love
893
01:38:28,010 --> 01:38:30,706
To meet, then be drawn back
together again
894
01:38:31,914 --> 01:38:33,609
Over and over again...
895
01:38:36,352 --> 01:38:39,651
You were both lucky enough to meet
896
01:38:41,690 --> 01:38:43,487
your one true soul-mate
897
01:38:50,833 --> 01:38:52,391
June 24th
898
01:38:52,968 --> 01:38:56,529
I found someone
I can't help thinking about
899
01:39:26,368 --> 01:39:29,462
All I do is think about him
900
01:39:31,206 --> 01:39:35,040
I wonder if I'm in love
901
01:39:37,179 --> 01:39:40,615
Sophomore, Class 3, Seat 1,
902
01:39:41,850 --> 01:39:43,010
Aio Takumi
903
01:39:52,428 --> 01:39:53,190
Go!
904
01:40:05,174 --> 01:40:07,335
That was clearly a foul
905
01:40:08,544 --> 01:40:09,977
That's unacceptable
906
01:40:16,452 --> 01:40:19,944
But I surprised myself
907
01:40:21,457 --> 01:40:24,483
Why on earth did I do that?
908
01:40:34,003 --> 01:40:37,530
I guess I'm in love with him
909
01:40:38,574 --> 01:40:42,374
But he doesn't know how I feel
910
01:40:43,712 --> 01:40:46,647
It's what they call unrequited love
911
01:40:50,686 --> 01:40:52,984
I used my power on
the Student Council
912
01:40:53,255 --> 01:40:55,348
and finally got the seat next to his
913
01:40:55,891 --> 01:40:57,722
I can't even talk to him
914
01:40:58,527 --> 01:41:04,090
But I'm happy just sitting
next to him
915
01:41:05,534 --> 01:41:08,059
It's enough to make me
kind of... happy
916
01:41:24,820 --> 01:41:28,187
Aio
I want to get to know you
917
01:41:29,491 --> 01:41:31,391
What books are you reading?
918
01:41:32,394 --> 01:41:33,918
What kind of music do you like?
919
01:41:34,296 --> 01:41:35,320
What are your favorite colors?
920
01:41:36,932 --> 01:41:39,901
What kind of girls do you like?
921
01:41:42,137 --> 01:41:44,162
Could you fall in love with me?
922
01:41:47,209 --> 01:41:51,236
We have to say good-bye
and we haven't even started
923
01:41:52,881 --> 01:41:56,112
What'll I do?
What am I supposed to do?
924
01:41:57,453 --> 01:41:58,351
Sorry
925
01:42:03,926 --> 01:42:04,915
Sign it
926
01:42:17,106 --> 01:42:19,040
Thank you, I felt so comfortable
being next to you
927
01:42:19,274 --> 01:42:20,366
Aio Takumi
928
01:42:27,249 --> 01:42:30,616
If I'd run after you,
I could've returned your pen
929
01:42:32,254 --> 01:42:35,621
But I didn't
930
01:42:37,292 --> 01:42:41,285
Because as long as I had it,
I could see him again
931
01:42:42,631 --> 01:42:45,156
I could call him to give it back
932
01:42:45,701 --> 01:42:47,032
and I could see him again
933
01:42:52,541 --> 01:42:53,906
I'll call him
934
01:42:55,811 --> 01:42:58,143
Just tell him I'll give him
his pen back
935
01:43:00,549 --> 01:43:04,645
But I couldn't find the courage
936
01:43:21,336 --> 01:43:24,567
I'm sorry about your precious pen
937
01:43:27,042 --> 01:43:28,669
I'm sure I'll find it
938
01:43:28,977 --> 01:43:32,743
I was so surprised when he
called me about it
939
01:43:34,650 --> 01:43:36,242
I get to see him
940
01:43:37,419 --> 01:43:40,354
This pen brings happiness
941
01:43:42,491 --> 01:43:43,423
Here
942
01:43:44,827 --> 01:43:45,725
Oh, thanks
943
01:43:47,329 --> 01:43:50,025
It's been a while
How have you been?
944
01:43:51,500 --> 01:43:52,330
Fine
945
01:43:53,335 --> 01:43:55,132
Oh, I see
946
01:43:57,573 --> 01:43:58,403
See you
947
01:44:00,709 --> 01:44:01,505
See you
948
01:44:02,578 --> 01:44:06,981
I'm hopeless
You wanted to see him so badly
949
01:44:07,249 --> 01:44:10,343
I can't believe I'm just going home
Is that really what I want?
950
01:44:10,619 --> 01:44:12,052
Say...
951
01:44:17,392 --> 01:44:19,383
Do you have time for a cup of coffee?
952
01:44:28,770 --> 01:44:29,668
I do
953
01:44:30,138 --> 01:44:32,436
I've read this book 3 times already...
954
01:44:32,674 --> 01:44:36,303
You couldn't stop talking,
like a dam had broken
955
01:44:37,412 --> 01:44:39,243
I could hardly get a word in
956
01:44:41,416 --> 01:44:43,145
But I was so happy
957
01:44:43,385 --> 01:44:45,512
Because I was next to you
958
01:44:47,122 --> 01:44:50,114
I wish this would last forever
959
01:44:59,902 --> 01:45:01,301
Your hand...
960
01:45:01,570 --> 01:45:03,265
felt so warm
961
01:45:09,912 --> 01:45:13,313
But in the spring,
you wrote me a letter
962
01:45:14,750 --> 01:45:16,945
It was just three lines...
963
01:45:18,654 --> 01:45:19,177
But, why?
964
01:45:19,454 --> 01:45:22,184
Maybe I'll run into you again,
at a high school reunion
965
01:45:23,225 --> 01:45:25,420
We might both be married
966
01:45:25,827 --> 01:45:29,524
I hope you'll be happy,
Enokida san
967
01:45:32,935 --> 01:45:33,264
But my...
968
01:45:33,535 --> 01:45:34,502
See you
969
01:45:35,203 --> 01:45:38,900
But my only happiness
is at your side
970
01:45:40,042 --> 01:45:43,341
I just want to be with you forever
That's all
971
01:45:45,614 --> 01:45:48,583
Are we really over?
972
01:45:56,825 --> 01:45:57,985
I want to see you
973
01:45:59,394 --> 01:46:00,793
I want to see you so badly,
974
01:46:02,898 --> 01:46:04,263
I can't bear it
975
01:46:13,575 --> 01:46:14,667
Aio?
976
01:46:18,347 --> 01:46:19,314
Sorry...
977
01:46:19,648 --> 01:46:20,637
Aio!
978
01:46:22,451 --> 01:46:23,679
Aio!
979
01:46:31,893 --> 01:46:33,121
Aio!
980
01:46:36,064 --> 01:46:37,156
Takumi!
981
01:46:49,177 --> 01:46:50,508
Takumi!
982
01:47:23,378 --> 01:47:25,744
Takumi...
983
01:47:42,431 --> 01:47:44,023
Mommy!
984
01:47:46,134 --> 01:47:46,862
Mio?
985
01:47:55,710 --> 01:47:56,404
Morning
986
01:47:56,611 --> 01:47:57,441
Morning
987
01:48:22,204 --> 01:48:26,300
I doubt anyone would believe it
988
01:48:28,210 --> 01:48:31,111
I can hardly believe it myself
989
01:48:34,015 --> 01:48:35,573
As a 20 year-old,
990
01:48:36,184 --> 01:48:38,584
I met you as a 29 year-old,
991
01:48:39,154 --> 01:48:42,248
fell in love and made love
992
01:48:54,870 --> 01:48:57,839
I leaped into the future,
993
01:49:00,142 --> 01:49:02,975
into a rainy season 9 years later
994
01:49:05,914 --> 01:49:08,314
Takumi and I had married
995
01:49:08,683 --> 01:49:13,120
and we had a darling boy
named Yuji
996
01:49:15,924 --> 01:49:17,255
I was happy
997
01:49:18,293 --> 01:49:20,193
I led a happy life
998
01:49:22,297 --> 01:49:24,663
I fell in love with you all over again
999
01:49:26,701 --> 01:49:28,669
But then I learned...
1000
01:49:30,805 --> 01:49:35,139
That I had really died
one year earlier
1001
01:49:37,913 --> 01:49:40,882
I will die... at 28
1002
01:49:42,417 --> 01:49:44,783
Leaving my beloved Takumi
and Yuji behind
1003
01:49:46,888 --> 01:49:49,516
I'm going to die...
1004
01:49:53,495 --> 01:49:55,224
and I'll promise
1005
01:49:55,497 --> 01:49:58,295
to return in the next rainy season
1006
01:50:07,142 --> 01:50:09,872
Aio, Takumi
1007
01:50:11,613 --> 01:50:14,776
If I never see you again,
1008
01:50:15,450 --> 01:50:19,546
will I marry someone else
and live a different life?
1009
01:50:21,223 --> 01:50:25,125
Is there a future for me,
where I won't die...
1010
01:50:25,860 --> 01:50:27,589
at 28?
1011
01:50:34,169 --> 01:50:35,602
But I don't want that
1012
01:50:36,504 --> 01:50:38,062
Because I'm in love with you
1013
01:50:39,074 --> 01:50:41,304
Because I saw our future together
1014
01:50:42,644 --> 01:50:45,442
I want to meet you and
be with you...
1015
01:50:46,014 --> 01:50:48,505
I choose the life in which
I give birth to Yuji
1016
01:50:51,019 --> 01:50:54,455
I want to bring Yuji into this world
1017
01:50:56,091 --> 01:50:58,821
I don't want it any other way
1018
01:51:00,328 --> 01:51:02,819
Hello, Aio?
1019
01:51:07,702 --> 01:51:10,933
Can I come and see you?
1020
01:51:18,713 --> 01:51:20,237
No matter how briefly,
1021
01:51:21,249 --> 01:51:24,582
I'm choosing the future
with you whom I love
1022
01:51:30,792 --> 01:51:31,781
Aio
1023
01:51:32,794 --> 01:51:33,920
Takumi
1024
01:51:34,929 --> 01:51:35,918
Yuji
1025
01:51:37,098 --> 01:51:38,622
Please wait for me
1026
01:51:41,536 --> 01:51:44,767
I want to be with you
1027
01:52:09,631 --> 01:52:11,258
What's that look?
1028
01:52:13,568 --> 01:52:14,728
Because...
1029
01:52:16,938 --> 01:52:18,667
Don't look at me like that
1030
01:52:22,110 --> 01:52:24,271
Because... I don't think...
1031
01:52:25,146 --> 01:52:27,546
I'm right for you
1032
01:52:28,483 --> 01:52:31,816
That's not true, how foolish
1033
01:52:41,863 --> 01:52:43,057
We're fine...
1034
01:52:44,332 --> 01:52:46,459
We'll be just fine
1035
01:52:51,806 --> 01:52:55,435
You and I will always be together
1036
01:52:57,245 --> 01:52:59,145
That's just the way it is
1037
01:53:02,050 --> 01:53:03,244
The way it is?
1038
01:53:07,889 --> 01:53:08,913
That's right
1039
01:53:10,392 --> 01:53:13,225
You're my one true soul-mate
1040
01:53:22,971 --> 01:53:23,938
I love you
1041
01:54:31,339 --> 01:54:32,271
Dad
1042
01:54:34,142 --> 01:54:35,109
Shall we get started?
1043
01:54:36,711 --> 01:54:37,507
Sure
1044
01:54:50,458 --> 01:54:52,085
You sure curry's OK
for your birthday?
1045
01:54:52,393 --> 01:54:54,384
Sure, I like your curry
1046
01:54:54,963 --> 01:54:55,895
Here
1047
01:54:57,765 --> 01:55:02,065
- Hey, have you grown again?
- You think?
1048
01:55:02,303 --> 01:55:03,270
Turn around
1049
01:55:05,507 --> 01:55:06,701
No standing on your toes
1050
01:55:07,175 --> 01:55:07,937
I am not
1051
01:55:08,209 --> 01:55:09,176
You sure?
1052
01:55:11,001 --> 01:55:15,665
Like a falling flower petal
1053
01:55:15,939 --> 01:55:17,702
Like a dream
1054
01:55:17,941 --> 01:55:21,638
It's a miracle to have met you
1055
01:55:21,811 --> 01:55:24,302
Loving each other, fighting each other,
1056
01:55:24,614 --> 01:55:27,048
Getting past various obstacles together
1057
01:55:27,284 --> 01:55:29,852
Even if I'm reborn,
1058
01:55:29,953 --> 01:55:35,152
I want to become a flower beside you
1059
01:55:47,204 --> 01:55:49,263
How long will it last...
1060
01:55:49,472 --> 01:55:51,997
...This sun right above me?
1061
01:55:52,375 --> 01:55:54,900
How long can I maintain...
1062
01:55:55,011 --> 01:55:57,536
...Your smiling and crying expressions?
1063
01:55:57,714 --> 01:56:00,148
If we were to eventually lose everything,
1064
01:56:00,250 --> 01:56:02,741
Let's be more grateful of our encounter
1065
01:56:02,852 --> 01:56:05,514
The miracle of that day, that time, that place will
1066
01:56:05,622 --> 01:56:08,113
Give birth to a new miracle
1067
01:56:08,225 --> 01:56:10,625
To gain strength by love
1068
01:56:10,727 --> 01:56:13,389
Getting past hard times by believing in each other
1069
01:56:13,496 --> 01:56:15,988
What you have left me is still in my heart
1070
01:56:16,166 --> 01:56:18,066
Without losing its brightness
1071
01:56:18,335 --> 01:56:21,002
I'm happy that we came across each other
1072
01:56:21,104 --> 01:56:23,736
This smile I regained
1073
01:56:23,840 --> 01:56:26,604
Is my overwhelming feeling of "Thank you",
1074
01:56:26,710 --> 01:56:27,904
Now I can move forward
1075
01:56:28,111 --> 01:56:33,208
Like a falling flower petal
1076
01:56:33,350 --> 01:56:35,079
Like a dream
1077
01:56:35,285 --> 01:56:38,743
It's a miracle to have met you
1078
01:56:39,055 --> 01:56:41,615
What you have left me is
1079
01:56:41,791 --> 01:56:44,316
A treasure of reality called "this very moment"
1080
01:56:44,461 --> 01:56:48,986
That's why I will live my life to the fullest
1081
01:56:49,132 --> 01:56:52,397
And become a flower
1082
01:57:02,879 --> 01:57:04,005
Why do flowers
1083
01:57:04,147 --> 01:57:05,341
Wither?
1084
01:57:05,582 --> 01:57:06,776
Why can birds
1085
01:57:06,916 --> 01:57:08,008
Fly?
1086
01:57:08,218 --> 01:57:09,276
Why do winds
1087
01:57:09,419 --> 01:57:10,511
Blow?
1088
01:57:10,720 --> 01:57:11,687
Why does the moon
1089
01:57:11,821 --> 01:57:13,186
Shine upon me?
1090
01:57:13,390 --> 01:57:14,220
Why am I
1091
01:57:14,324 --> 01:57:15,757
Here?
1092
01:57:15,959 --> 01:57:16,789
Why are you
1093
01:57:16,893 --> 01:57:18,383
Here?
1094
01:57:18,595 --> 01:57:19,459
Why did I
1095
01:57:19,562 --> 01:57:20,620
meet you?
1096
01:57:20,897 --> 01:57:22,194
To have encountered you
1097
01:57:22,332 --> 01:57:23,299
Was a fate.
1098
01:57:23,433 --> 01:57:28,058
In a world where people come and go like falling flower petals
1099
01:57:28,238 --> 01:57:29,865
Like a dream,
1100
01:57:30,106 --> 01:57:33,769
It's a miracle to have met you
1101
01:57:33,910 --> 01:57:36,502
Loving each other, fighting each other,
1102
01:57:36,646 --> 01:57:39,110
Getting past various obstacles together
1103
01:57:39,182 --> 01:57:41,650
Even if I'm reborn,
1104
01:57:41,785 --> 01:57:43,616
I want to see you
1105
01:57:43,753 --> 01:57:48,820
To fall like flower petals,
1106
01:57:49,092 --> 01:57:54,687
I will accept everything in this world
1107
01:57:54,764 --> 01:57:57,392
What you have left me is
1108
01:57:57,600 --> 01:57:59,898
A treasure of reality called "this very moment"
1109
01:58:00,136 --> 01:58:04,732
That's why I will live my life to the fullest
1110
01:58:04,941 --> 01:58:08,172
And become a flower
1111
01:58:08,311 --> 01:58:10,745
Rain stopped, rainbow appeared,
1112
01:58:10,947 --> 01:58:13,311
The light was born in the blue sky
1113
01:58:13,383 --> 01:58:15,777
The firm and important thing
1114
01:58:15,985 --> 01:58:18,215
Is to recognize that "You love me"
1115
01:58:18,455 --> 01:58:19,752
Can I walk on?
1116
01:58:19,956 --> 01:58:21,184
I can see it
1117
01:58:21,324 --> 01:58:23,684
I hope my feeling can be heard through eternity
1118
01:58:23,827 --> 01:58:27,021
Your happiness, your pain, and your everything
1119
01:58:27,197 --> 01:58:30,857
Come on, bloom with pride, more and more...
69173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.