Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,700 --> 00:02:39,869
- Ms. Is this your last luggage?
- Yes, it is.
2
00:03:07,772 --> 00:03:09,899
Your luggage is all loaded.
Do you want to start?
3
00:03:35,133 --> 00:03:41,139
Il Mare
4
00:04:45,787 --> 00:04:46,913
Hello.
5
00:04:47,580 --> 00:04:50,041
Aunt, it's me.
6
00:04:52,084 --> 00:04:54,045
No. I really like this house
7
00:04:54,170 --> 00:04:55,713
and I made it's name already.
8
00:04:55,880 --> 00:04:56,798
Yes.
9
00:04:57,548 --> 00:05:00,551
Oh. And aunt did who
design this house?
10
00:05:00,718 --> 00:05:02,845
It doesn't seem designed
by a general enterprise.
11
00:05:04,597 --> 00:05:05,389
Yes.
12
00:05:06,224 --> 00:05:08,226
Oh, I see...
13
00:05:08,684 --> 00:05:10,978
Anyway, I thank for
the furniture
14
00:05:11,103 --> 00:05:13,189
and audio set. Sure.
15
00:05:14,982 --> 00:05:15,900
Sure, okay.
16
00:05:16,025 --> 00:05:17,777
I will call you back later.
17
00:05:17,944 --> 00:05:18,903
Yes.
18
00:06:05,074 --> 00:06:06,284
How do you do?
19
00:06:06,450 --> 00:06:08,160
I'm new here 302...
20
00:06:15,918 --> 00:06:17,587
How do you do?
How do you do...
21
00:06:17,879 --> 00:06:18,921
How do you do!
22
00:06:47,783 --> 00:06:50,202
Isn't it boiling yet?
23
00:06:50,536 --> 00:06:53,998
Wow! They sure look delicious.
24
00:06:55,333 --> 00:06:58,586
I already cut in
carrots and onions.
25
00:06:59,503 --> 00:07:01,339
Here it goes.
26
00:07:01,672 --> 00:07:04,675
- One, two, three
- One...
27
00:07:04,842 --> 00:07:06,344
- Pull!
- Pull!
28
00:07:07,678 --> 00:07:10,014
- Help!
- Yahoo! Yahoo!
29
00:07:12,850 --> 00:07:14,101
Start over.
30
00:07:14,685 --> 00:07:16,520
From the part "Merry Christmas ",
we will start over.
31
00:07:17,730 --> 00:07:19,690
- Do freshen up yourself!
- Do it right!
32
00:07:19,815 --> 00:07:22,234
- We will start over.
- I'm busy.
33
00:07:24,195 --> 00:07:26,197
Merry Christmas!
34
00:07:27,531 --> 00:07:33,329
Merry Christmas!
Merry Christmas!
35
00:07:34,413 --> 00:07:37,333
Merry Christmas!
36
00:08:22,086 --> 00:08:23,754
Merry Christmas!
37
00:08:49,947 --> 00:08:52,992
Merry Christmas
and Happy New Year!
38
00:08:54,035 --> 00:08:57,288
I'm a person who lived in
this house before you did.
39
00:08:57,913 --> 00:09:00,875
I actually have a favor
to ask for you.
40
00:09:01,125 --> 00:09:03,252
I am waiting for some letters.
41
00:09:04,170 --> 00:09:06,464
So if you get any
letters addressed to me,
42
00:09:06,589 --> 00:09:08,632
would you send me
to this address, please?
43
00:09:09,216 --> 00:09:11,093
I really appreciate it.
44
00:09:11,552 --> 00:09:14,305
December 2 1, 1999.
45
00:09:14,555 --> 00:09:17,641
Wishing you a luck in 'Il Mare'.
Kim Eun Joo.
46
00:09:19,810 --> 00:09:24,190
Oh, those puppy's footprints
47
00:09:24,565 --> 00:09:26,901
those were there
even before I moved in.
48
00:09:27,151 --> 00:09:29,612
I tried but I couldn't erase it.
49
00:09:30,279 --> 00:09:32,656
Well, it will soon get used to it.
50
00:09:43,084 --> 00:09:44,001
Hello?
51
00:09:45,503 --> 00:09:48,923
Oh, it's you Ji Won.
52
00:09:50,341 --> 00:09:52,176
No, it's just I was
waiting for a call...
53
00:10:30,381 --> 00:10:34,343
He is really a bad guy, isn't he?
54
00:10:48,566 --> 00:10:50,442
Merry Christmas.
55
00:11:22,516 --> 00:11:23,851
- Hello.
- Hi.
56
00:11:24,101 --> 00:11:26,312
Can I get a cigarette here?
57
00:11:26,645 --> 00:11:28,606
It's right over there.
Help yourself.
58
00:11:30,858 --> 00:11:32,234
Oh and what is it say
in front of your house
59
00:11:32,359 --> 00:11:34,320
that written with some kind of
alien language?
60
00:11:34,862 --> 00:11:37,990
Oh, it says 'Il Mare'
which means 'Sea.'
61
00:11:39,450 --> 00:11:40,659
Sea...
62
00:11:42,328 --> 00:11:43,746
Do you know what the sea is?
63
00:11:44,496 --> 00:11:47,458
I can learn it
as the time goes.
64
00:11:50,628 --> 00:11:54,757
Did anyone lived
before me in my house?
65
00:11:55,633 --> 00:11:59,136
What do you mean? Your aunt
just finish building a month ago.
66
00:11:59,637 --> 00:12:02,389
It's a brand new house!
67
00:12:04,183 --> 00:12:06,477
- The meal is ready, honey.
- Okay
68
00:13:46,327 --> 00:13:50,164
Hey. If you want to hide from us,
don't leave your trace here and there.
69
00:13:50,998 --> 00:13:52,958
I brought some of your works
that you left at school.
70
00:13:53,083 --> 00:13:56,295
You can't even call that a work!
71
00:13:56,670 --> 00:13:57,838
Do you want some tea?
72
00:14:12,353 --> 00:14:15,647
Seung Hyun, I'm leaving today.
73
00:14:17,399 --> 00:14:19,777
I stop by on my way to the airport.
74
00:14:22,529 --> 00:14:26,784
Is that so?
You'd better go now.
75
00:14:30,746 --> 00:14:34,750
I'm really thankful for
what you've done to me.
76
00:14:35,626 --> 00:14:37,503
Study hard when you
get to the new place.
77
00:14:39,713 --> 00:14:42,257
I better learn how
to open one's heart.
78
00:14:42,925 --> 00:14:45,552
Your flight hour is coming up.
79
00:14:46,095 --> 00:14:46,970
Let's go.
80
00:14:48,472 --> 00:14:51,642
You have nice house there.
81
00:14:53,519 --> 00:14:54,978
I will drive in some other time.
82
00:14:57,272 --> 00:14:57,981
Let's go.
83
00:15:38,605 --> 00:15:39,565
Hey!
84
00:15:41,483 --> 00:15:42,860
Hey, hey!
85
00:15:44,903 --> 00:15:46,029
Puppy!
86
00:15:52,744 --> 00:15:55,330
Oh, those puppy's footprints,
87
00:15:55,706 --> 00:15:57,875
those were there
even before I moved in.
88
00:15:58,417 --> 00:16:00,502
I tried but I couldn't erase it.
89
00:16:01,378 --> 00:16:03,797
Well, it will soon get used to it.
90
00:16:23,066 --> 00:16:26,570
- Hello.
- Oh, it's you, Ms. 'Il Mur.'
91
00:16:26,904 --> 00:16:29,740
It's 'Il Mare' not 'Il Mur.'
92
00:16:30,240 --> 00:16:33,243
Well, it's all the same to me!
93
00:16:35,204 --> 00:16:39,917
Is someone moved into
'Il Mare' yet?
94
00:16:42,169 --> 00:16:43,462
No, it's still empty.
95
00:16:46,298 --> 00:16:48,050
Can I look around please?
96
00:16:48,926 --> 00:16:51,470
There's the key,
right over there.
97
00:16:51,970 --> 00:16:54,139
- Hello.
- Hi.
98
00:16:54,598 --> 00:16:56,350
Do you want some noodle, honey?
99
00:16:56,475 --> 00:16:57,601
Yes, with rice cake in it.
100
00:18:51,548 --> 00:18:53,175
I'm inform you this
since you seemed like
101
00:18:53,300 --> 00:18:54,509
you are waiting
for a special letter.
102
00:18:55,469 --> 00:18:57,471
I'm very first person
who started to live here,
103
00:18:57,596 --> 00:18:59,890
and I think you sent your
letter to the wrong address.
104
00:19:00,223 --> 00:19:02,684
I think you should
double check the address
105
00:19:02,809 --> 00:19:04,895
since you said there will be
106
00:19:05,020 --> 00:19:06,021
a special letter for you.
107
00:19:06,813 --> 00:19:10,942
December 28, 1997.
Han Seung Hyun.
108
00:19:11,568 --> 00:19:16,073
P.S. How did you know
the house called 'Il Mare'?
109
00:19:29,127 --> 00:19:33,256
I have no idea why
this letter sent to you.
110
00:19:34,091 --> 00:19:35,926
However if you are playing around,
111
00:19:36,426 --> 00:19:39,971
would you just leave all the letter
to the place where you found it?
112
00:19:40,263 --> 00:19:41,807
Thank you.
113
00:19:42,557 --> 00:19:46,395
December 29, 1999.
Kim Eun Joo.
114
00:19:48,105 --> 00:19:50,941
You are not really serious
about sending letters
115
00:19:51,108 --> 00:19:53,276
from year of 1997, are you?
116
00:19:57,989 --> 00:19:59,700
Kim Eun Joo?
117
00:20:15,006 --> 00:20:17,217
Well you know it's the
last day of 20th century,
118
00:20:17,342 --> 00:20:19,886
and I also want to go out and
hang around just like others.
119
00:20:21,012 --> 00:20:27,185
Well, but I have to work, I guess...
120
00:20:27,310 --> 00:20:28,812
I will stay here for you.
121
00:20:28,979 --> 00:20:30,480
- Really?
- Go ahead.
122
00:20:31,064 --> 00:20:33,316
Hello?
Where do you want to meet?
123
00:20:40,699 --> 00:20:43,118
- I've read seven books.
- It's 2,100 won.
124
00:20:43,160 --> 00:20:46,997
- Here you are.
- Thank you. Bye.
125
00:21:01,011 --> 00:21:03,221
There comes a new millennium!
126
00:21:06,433 --> 00:21:08,185
Why don't we count down
all together?
127
00:21:12,564 --> 00:21:17,235
Ten, nine, eight, seven, six,
128
00:21:17,611 --> 00:21:24,534
- "five, four, three, two, one!"
- Four, three, two, one
129
00:21:27,162 --> 00:21:29,873
A new millennium has arrived.
130
00:22:35,021 --> 00:22:36,106
Jung Sook...
131
00:22:36,940 --> 00:22:38,650
I don't know what's happening
132
00:22:38,733 --> 00:22:41,444
but your letter is keep coming
to my mail-box.
133
00:22:41,862 --> 00:22:43,196
You'd better search another way
134
00:22:43,280 --> 00:22:45,448
to get the special letter
you are waiting for.
135
00:22:45,949 --> 00:22:49,119
January 7, 1998.
Han Seung Hyun.
136
00:22:53,748 --> 00:22:59,087
P.S. It is really the year of 1998.
I'm living in.
137
00:23:00,213 --> 00:23:01,298
Kim Eun Joo!
138
00:23:03,717 --> 00:23:07,679
You are a radio-performer.
I'm a comic book store owner.
139
00:23:08,722 --> 00:23:10,265
I, not you, have to tell you
140
00:23:10,599 --> 00:23:12,809
the fictional stories,
and that's the right way!
141
00:23:18,690 --> 00:23:20,859
Well, but this is so strange...
142
00:23:23,153 --> 00:23:26,114
Well, I've read more
comics than you did.
143
00:23:28,992 --> 00:23:30,619
Year of 1998.
144
00:23:34,039 --> 00:23:34,748
Hello...
145
00:23:34,831 --> 00:23:37,000
- Eun Joo. It's snowing outside!
- Really?
146
00:23:42,005 --> 00:23:42,881
It is real...
147
00:23:42,964 --> 00:23:45,842
Do you remember the day
when it snowed a lot?
148
00:23:47,010 --> 00:23:49,721
You and I were almost killed...
149
00:23:50,680 --> 00:23:53,808
Oh, you mean the bad
cold we've caught?
150
00:23:55,477 --> 00:23:56,728
Well, but I really liked it anyways.
151
00:23:57,938 --> 00:24:00,690
I never seen snowing for whole
my year when I lived in Che-ju Island.
152
00:24:00,815 --> 00:24:04,319
Can you watch my store
tomorrow for me again?
153
00:24:05,987 --> 00:24:06,905
Sure, I will.
154
00:24:07,030 --> 00:24:09,491
- Okay, bye bye.
- Bye.
155
00:24:42,941 --> 00:24:46,069
- Time to finish up guys.
- Sure.
156
00:25:00,000 --> 00:25:03,169
Mr. Han. What are you doing?
Let's go home!
157
00:25:03,336 --> 00:25:04,421
Okay.
158
00:25:10,468 --> 00:25:12,762
Why did you look up the sky?
159
00:25:13,763 --> 00:25:16,725
I was thinking to cover the
container box with something.
160
00:25:16,766 --> 00:25:18,143
There was no weather
forecast for the snow today.
161
00:25:18,268 --> 00:25:20,854
- Why don't we have some beer?
- That sounds great!
162
00:25:39,414 --> 00:25:43,126
From January 9, 1998.
It will snow a lot.
163
00:25:44,252 --> 00:25:45,295
Well...
164
00:25:45,462 --> 00:25:49,716
If you are really living in
the year of 1998, have a good day.
165
00:25:50,341 --> 00:25:52,135
Oh, but be careful of bad cold!
166
00:25:52,844 --> 00:25:55,972
Because influenza was
prevalent at that time.
167
00:26:06,316 --> 00:26:10,153
As you mentioned in the letter
it really snowed a lot on January 9.
168
00:26:10,487 --> 00:26:14,115
Also I've got a cold
just like what you said.
169
00:26:15,075 --> 00:26:17,160
It is really strange thing.
170
00:26:17,202 --> 00:26:21,081
But it will be much easier to believe
you are a prophet or fortuneteller
171
00:26:21,539 --> 00:26:25,001
rather than believe you
are living in the year of 2000.
172
00:26:25,919 --> 00:26:28,630
A prophet or fortuneteller?
173
00:26:29,547 --> 00:26:31,633
I told you not to catch a cold.
174
00:26:38,640 --> 00:26:43,228
It is also hard for me to believe
that you are living in the year of 1998.
175
00:26:44,187 --> 00:26:48,525
However you don't seem like someone
who would write these things for fun.
176
00:26:50,235 --> 00:26:53,696
I want to be a real
prophet or fortuneteller,
177
00:26:53,947 --> 00:26:55,240
so I can ask what's happening.
178
00:26:56,574 --> 00:27:00,745
Anyways would you send me the letter
that address to me, if it comes?
179
00:27:11,714 --> 00:27:12,465
Let's go.
180
00:27:12,590 --> 00:27:14,092
Can I stop by just
one more place?
181
00:27:14,217 --> 00:27:15,593
No way. Tomorrow is the
due day for the competition.
182
00:27:15,718 --> 00:27:17,303
I will help you through all night.
183
00:27:32,986 --> 00:27:35,572
Why did you stop by in the middle of the night
the place that even built yet?
184
00:27:39,742 --> 00:27:42,787
- Hey! It really didn't built yet!
- What?
185
00:27:45,915 --> 00:27:48,751
- How would she looks like?
- Who?
186
00:27:51,796 --> 00:27:53,548
The one who lives there!
187
00:27:53,923 --> 00:27:56,593
What are you talking about? Who will
live in under construction place?
188
00:28:01,973 --> 00:28:05,268
Hey! Han Seung Hyun.
189
00:28:12,108 --> 00:28:17,530
Cola!
It's time to feed fish.
190
00:28:27,582 --> 00:28:29,542
There's one more thing
I'm curious about...
191
00:28:30,210 --> 00:28:34,297
A puppy?
By mentioning Cola,
192
00:28:34,464 --> 00:28:37,842
I think you lived in
'Il Mare' before I did.
193
00:28:38,760 --> 00:28:41,387
Then why didn't you take him
with you when you moved out?
194
00:28:42,388 --> 00:28:44,098
When I moved into 'Il Mare, '
195
00:28:44,224 --> 00:28:46,559
this puppy was wandering
over the house.
196
00:28:46,893 --> 00:28:49,145
It's the one who sleeps
like a human, isn't it?
197
00:28:49,312 --> 00:28:50,647
Puppy!
Are you the Cola?
198
00:28:52,482 --> 00:28:55,151
Cola! Hey, Cola!
199
00:29:04,410 --> 00:29:08,248
I guess the time has been
twisted in somewhere.
200
00:29:09,499 --> 00:29:11,834
If you and
I are in same time zone,
201
00:29:11,918 --> 00:29:14,671
Cola should be with
one of us not both of us.
202
00:29:15,672 --> 00:29:19,676
And I swear a puppy that
sleeps like a human
203
00:29:19,842 --> 00:29:21,511
is living with me.
204
00:30:37,420 --> 00:30:39,839
It was a mail-box.
The mail-box!
205
00:30:44,260 --> 00:30:46,721
Yes it was.
It was because of the mail-box.
206
00:30:48,514 --> 00:30:52,769
Thank you for your hair-band.
But... I have short hairs.
207
00:30:53,770 --> 00:30:56,731
Is that so? Then why don't you
just leave your hair to grow
208
00:30:57,065 --> 00:30:58,274
for a souvenir.
209
00:32:05,508 --> 00:32:08,594
Today, today is a picnic day!
210
00:32:08,678 --> 00:32:14,600
It's exciting. It's exciting!
I'm so exciting.
211
00:32:14,725 --> 00:32:18,354
Together let's go!
212
00:32:19,021 --> 00:32:22,275
Hold on, oh my,
I left my lunch box at home.
213
00:32:22,400 --> 00:32:25,903
Does anyone has a key?
214
00:32:26,279 --> 00:32:33,202
- No...
- I didn't bring it.
215
00:32:33,703 --> 00:32:37,457
Don't you ever forget
to bring it next time.
216
00:32:37,582 --> 00:32:40,376
Oh, yeah!
217
00:33:02,732 --> 00:33:05,318
I'm exciting, exciting...
218
00:33:34,222 --> 00:33:37,058
Hello, hello.
219
00:33:37,558 --> 00:33:38,726
Who is it?
220
00:33:39,352 --> 00:33:40,937
No one answers.
221
00:34:31,070 --> 00:34:32,029
Hi!
222
00:34:33,322 --> 00:34:36,742
Hi! Who are you?
223
00:34:37,868 --> 00:34:39,120
I am a worm.
224
00:34:39,996 --> 00:34:42,790
Do you live here?
225
00:34:43,666 --> 00:34:48,838
Yes I am.
This whole earth is my house.
226
00:35:17,491 --> 00:35:24,373
I thought I'd be happy
when I fall in love.
227
00:35:30,004 --> 00:35:32,923
If you feel down,
do some cooking.
228
00:35:35,718 --> 00:35:39,680
Whether to see it's ready to eat
or not, throw it to the wall.
229
00:35:40,806 --> 00:35:43,517
If it sticks to the wall
then it is ready.
230
00:36:18,386 --> 00:36:21,347
Do you feel any better now?
231
00:36:30,147 --> 00:36:34,527
The reason we are suffering
is not because the love is end,
232
00:36:35,319 --> 00:36:38,030
but because it's still continues.
233
00:36:39,115 --> 00:36:41,200
Even after the love is over...
234
00:36:43,244 --> 00:36:47,123
Someone who's been in love
is more beautiful than
235
00:36:47,623 --> 00:36:51,168
the one who haven't,
even if that someone lost her love.
236
00:36:52,294 --> 00:36:54,171
Cheer up Eun Joo.
237
00:38:48,536 --> 00:38:52,039
What I'm saying is that
you really fits well with architect,
238
00:38:52,164 --> 00:38:54,750
rather than working
in the construction area.
239
00:38:57,711 --> 00:39:01,549
Do you think you look great if you
withdraw right before the graduation?
240
00:39:03,592 --> 00:39:05,886
I don't want to confront
those who says they do construction
241
00:39:05,970 --> 00:39:08,764
and don't even know
what the family is.
242
00:39:09,265 --> 00:39:10,516
Look, who's talking.
243
00:39:12,059 --> 00:39:15,521
That's why I don't design houses.
244
00:39:15,646 --> 00:39:17,690
What?
245
00:39:17,940 --> 00:39:20,067
You've been strange lately.
246
00:39:30,160 --> 00:39:32,955
It's hard to bare
247
00:39:33,539 --> 00:39:37,793
when the lost memories
flashes back to me.
248
00:39:39,962 --> 00:39:42,131
Do you have those memories,
Eun Joo?
249
00:39:55,686 --> 00:39:58,647
Cola! Someone told me that
if you do the laundry
250
00:39:58,814 --> 00:40:01,108
you can forget the memories
those you want to let go.
251
00:41:00,584 --> 00:41:04,797
Thank you for your help
when I just moved in.
252
00:41:05,881 --> 00:41:08,676
And for the return
I tried to be a good neighbor.
253
00:41:10,886 --> 00:41:15,474
But please don't put almond
chocolate to my mail-box.
254
00:41:17,267 --> 00:41:23,190
Mr. Cornell, I can't read
my letters when it melts.
255
00:41:25,401 --> 00:41:28,570
A, E...
chocolate, cho-co-late.
256
00:41:29,655 --> 00:41:35,911
Mr. Cornell, I can't read
my letters when it melts.
257
00:41:37,579 --> 00:41:38,789
I can't read letter...
258
00:41:44,044 --> 00:41:48,007
Thank you for your help
when I just moved in...
259
00:42:01,979 --> 00:42:04,398
The thing I most regret
in the year of 1998?
260
00:42:04,773 --> 00:42:07,776
It is when I lost my tape-recorder
261
00:42:07,901 --> 00:42:11,697
which was a gift from
my very best friend.
262
00:42:12,614 --> 00:42:15,951
It was February 1 1,
according to my diary.
263
00:42:16,952 --> 00:42:20,289
At that time recording room was located
right behind the Middle-Station,
264
00:42:20,414 --> 00:42:23,250
I rode the last train for Sadang
everyday on my way home.
265
00:42:25,461 --> 00:42:29,048
I used to sit the last bench of
south and while waiting for the train.
266
00:42:29,548 --> 00:42:31,341
That day, I missed the tape-recorder.
267
00:42:31,967 --> 00:42:33,969
But you might see me
268
00:42:34,136 --> 00:42:37,014
if you go there.
269
00:42:37,139 --> 00:42:41,310
This train for Sadang
is now arriving, please...
270
00:42:52,488 --> 00:42:54,948
Train's about to leave.
271
00:43:01,580 --> 00:43:02,414
Auch!
272
00:43:30,317 --> 00:43:35,447
Um... Um, ah
Um... Ah...
273
00:43:37,491 --> 00:43:43,038
I love you. I love you.
I love you.
274
00:43:44,665 --> 00:43:47,209
I do love you.
275
00:44:02,391 --> 00:44:04,268
Hey!
Kim Eun Joo.
276
00:44:04,768 --> 00:44:06,687
Kim Eun Joo!
277
00:44:13,986 --> 00:44:15,070
What are you doing?
278
00:44:16,446 --> 00:44:19,449
- I love you. I love you.
- Isn't your missed thing?
279
00:44:19,575 --> 00:44:21,827
- Do you want to hear that?
- Yeah.
280
00:44:22,202 --> 00:44:24,454
I do love you.
281
00:44:25,539 --> 00:44:28,917
Hello Eun Joo.
It's Han Seung Hyun.
282
00:44:30,419 --> 00:44:33,589
Did it get back to
your hand safely?
283
00:44:33,881 --> 00:44:35,924
Who is this?
284
00:45:00,282 --> 00:45:03,869
Thank you for the tape-recorder.
285
00:45:04,369 --> 00:45:07,456
For the return,
here I send you two presents.
286
00:45:07,789 --> 00:45:10,918
Well, maybe one thing won't go,
287
00:45:11,793 --> 00:45:13,795
because it's alive.
288
00:45:14,630 --> 00:45:19,468
Other thing is an earplug.
It will keep you warm while working.
289
00:45:20,219 --> 00:45:24,598
Seung Hyun if you have anything
to ask, feel free and write to me.
290
00:46:12,062 --> 00:46:14,022
Your aunt called me.
291
00:46:14,815 --> 00:46:19,027
It wasn't easy to say for me.
I know you feel worse than I am.
292
00:46:20,362 --> 00:46:22,447
I don't know much about
your family business
293
00:46:22,948 --> 00:46:25,617
but your aunt,
who raised you, asked you.
294
00:46:26,702 --> 00:46:28,620
Don't you ever forget to
visit professor Han.
295
00:46:29,246 --> 00:46:30,872
It's Joong Ang Hospital 703.
296
00:46:39,089 --> 00:46:40,549
Can I ask you
297
00:46:41,383 --> 00:46:45,554
for the research about an architect
Han Seok Jin in 2000?
298
00:46:52,019 --> 00:46:53,895
It's 'Il Mare.'
299
00:48:10,639 --> 00:48:12,891
I can't admit anything!
300
00:48:14,184 --> 00:48:19,856
Neither my father's death
nor his love toward me.
301
00:49:32,804 --> 00:49:36,141
Jung Sook, I just came from hospital.
302
00:49:37,392 --> 00:49:38,268
Yeah.
303
00:49:39,728 --> 00:49:42,689
I'm fine.
304
00:49:43,273 --> 00:49:47,861
Did you put the book I ask you
about into 'Il Mare's mail-box?
305
00:49:53,408 --> 00:49:57,704
Okay.
I will pick it up.
306
00:49:58,997 --> 00:50:01,750
Yes.
307
00:50:05,962 --> 00:50:07,339
Seung Hyun.
308
00:50:08,757 --> 00:50:13,428
There are three things
that cannot be hidden.
309
00:50:14,471 --> 00:50:18,391
Cough, Poverty, and Love.
310
00:50:19,726 --> 00:50:23,063
As you try to hide harder and harder
those three things appear even clearly.
311
00:50:24,606 --> 00:50:27,943
But sometimes you
really want to hide, right?
312
00:50:29,402 --> 00:50:32,405
Then, I just cry.
313
00:50:34,282 --> 00:50:37,702
When my head gets empty,
I cry again.
314
00:50:41,122 --> 00:50:42,707
Love someone or something
315
00:50:44,292 --> 00:50:47,546
makes pains on one heart
by oneself.
316
00:50:49,965 --> 00:50:54,094
I want you to feel
comfortable Seung Hyun.
317
00:51:16,992 --> 00:51:20,954
'Il Mare' looked lonely
and solely house
318
00:51:21,621 --> 00:51:24,124
but it feels warm again
because it's the place of love.
319
00:51:24,958 --> 00:51:27,919
There are so many different
ways to express love
320
00:51:29,838 --> 00:51:31,923
but underneath of all of those ways,
321
00:51:32,465 --> 00:51:35,635
I believe there are only one love.
322
00:51:37,178 --> 00:51:39,556
It's been delivered a little late
323
00:51:40,181 --> 00:51:43,643
but I hope this collection
of posthumous works
324
00:51:43,893 --> 00:51:46,187
could help you
to understand your father.
325
00:52:27,896 --> 00:52:29,230
Hye Gee.
326
00:52:30,982 --> 00:52:32,275
Aunt.
327
00:52:35,195 --> 00:52:36,363
- How are you?
- Yes.
328
00:52:36,488 --> 00:52:39,032
- How do you feel?
- Good.
329
00:52:39,658 --> 00:52:40,617
Where's Daddy?
330
00:52:40,742 --> 00:52:44,079
He went to Seoul for
the principal conference.
331
00:52:44,204 --> 00:52:45,538
Let's get in. Come on.
332
00:52:45,664 --> 00:52:46,915
Let's go.
333
00:52:57,425 --> 00:52:58,635
Eun Joo...
334
00:53:00,261 --> 00:53:02,555
Those whom I missed most
335
00:53:03,264 --> 00:53:05,850
were always far apart from me.
336
00:53:07,602 --> 00:53:11,981
Maybe that's because
I missed them more...
337
00:53:15,944 --> 00:53:20,407
It was seven years old
when my father left me.
338
00:54:06,578 --> 00:54:10,165
Cola.
It's time for a meal.
339
00:54:14,627 --> 00:54:15,712
Do you like the fish?
340
00:54:28,475 --> 00:54:33,688
Cola, I'm going to go out.
Keep the house safe, okay?
341
00:55:05,261 --> 00:55:07,680
Train's about to leave.
342
00:56:40,523 --> 00:56:41,983
It's quite cold.
343
00:56:45,445 --> 00:56:49,824
This train for Sadang
is now arriving, please...
344
00:56:49,991 --> 00:56:53,995
make your you're out of
the yellow line for the safety...
345
00:57:08,885 --> 00:57:10,011
Excuse...
346
00:57:51,010 --> 00:57:54,055
I saw you in the Middle-Station,
347
00:57:54,973 --> 00:57:58,226
wearing white neat
with black muffler,
348
00:57:58,643 --> 00:58:01,396
and a very long hair
looked simple.
349
00:58:03,398 --> 00:58:07,735
You didn't write me for a long time.
I'm anxious to hear from you.
350
00:59:08,546 --> 00:59:12,633
'Il Mare' sometimes
makes people so lonely.
351
00:59:13,551 --> 00:59:16,345
I was also sometimes lonely
when I lived here.
352
00:59:17,138 --> 00:59:20,058
Seung Hyun,
do you have some time?
353
00:59:27,774 --> 00:59:30,151
First go to the store
354
00:59:30,860 --> 00:59:33,362
and buy a can of beer.
355
00:59:41,037 --> 00:59:43,664
Drink it all at once.
356
00:59:45,792 --> 00:59:48,503
Now, run like you are crazy!
357
00:59:49,670 --> 00:59:52,173
Because you have to ride
a Viking machine right away.
358
00:59:52,924 --> 00:59:56,302
When you are out of breath,
it is the best time to ride.
359
01:00:13,778 --> 01:00:14,987
This is it!
360
01:01:03,161 --> 01:01:04,579
Is it my turn now?
361
01:01:06,038 --> 01:01:08,291
Ride the bus which heads to
Bo Mun Ri.
362
01:01:15,256 --> 01:01:19,594
When you take-off at Mul Mok there's
a tree-lined street on your both sides.
363
01:01:21,137 --> 01:01:22,597
Do you enjoy walking?
364
01:01:24,557 --> 01:01:28,811
Well-grown larches are planted
by every five steps,
365
01:01:29,729 --> 01:01:31,939
and it is the best place
to walk alone.
366
01:01:32,440 --> 01:01:34,150
It feels better.
367
01:01:50,166 --> 01:01:54,128
After walking quite a while
when you get tired of walking
368
01:01:54,295 --> 01:01:56,422
you might meet with clean cafe,
369
01:01:56,672 --> 01:01:59,508
and I often drink wine
in that place.
370
01:02:25,660 --> 01:02:27,912
Do you like wine?
371
01:02:28,120 --> 01:02:32,333
Some say if one who likes wine
is the one who is lonely.
372
01:02:32,708 --> 01:02:35,336
However I still enjoy drinking wine.
373
01:02:39,674 --> 01:02:42,468
I reserved a bottle of wine
that opens at millennium,
374
01:02:42,635 --> 01:02:46,722
but I'm not sure
how it will be like.
375
01:02:47,682 --> 01:02:53,020
Wine tastes deeper as the time flew.
376
01:02:58,192 --> 01:03:01,362
Thanks to you
I had a very special experience.
377
01:03:02,530 --> 01:03:03,906
I had a good day.
378
01:03:04,949 --> 01:03:06,534
How was your day, Eun Joo?
379
01:03:08,869 --> 01:03:10,663
I had good day too.
380
01:03:11,372 --> 01:03:15,042
But on my way back home
by all alone...
381
01:03:16,002 --> 01:03:17,712
was a little lonely.
382
01:03:38,065 --> 01:03:40,568
I want to meet you, Eun Joo.
383
01:03:42,403 --> 01:03:44,697
If it's fine with you.
384
01:03:55,791 --> 01:03:59,712
Cola! Do you think
he and I can really meet?
385
01:04:02,089 --> 01:04:05,259
Can you come to the Che-ju Island?
386
01:04:06,260 --> 01:04:10,097
I happened to go home a week later.
387
01:04:10,431 --> 01:04:14,185
Cola, Cola!
388
01:04:19,273 --> 01:04:23,778
Cola! I made a date with Eun Joo.
389
01:04:25,404 --> 01:04:27,782
What will we do?
What will we do for next two years?
390
01:04:31,118 --> 01:04:34,663
Are you looking at the pictures?
Sanhosa Beach...
391
01:04:35,414 --> 01:04:38,167
is where I want to live
for whole my life.
392
01:04:39,126 --> 01:04:42,505
I bet you want to build
a house of your own,
393
01:04:42,630 --> 01:04:44,298
if you see that place.
394
01:04:45,966 --> 01:04:51,180
Oh, the date we are meeting is
March 1 1, 2000, at three o'clock,
395
01:04:51,472 --> 01:04:56,811
- at Sanhosa Beach.
- March 1 1, 2000...
396
01:04:58,521 --> 01:05:02,316
- It's Saturday.
- Don't you forget the date.
397
01:05:02,817 --> 01:05:05,820
For me I have only a week left
398
01:05:06,320 --> 01:05:09,907
but you have two years
and a week to wait.
399
01:05:12,535 --> 01:05:15,162
Eun Joo, aren't you going to sleep?
400
01:05:15,871 --> 01:05:18,416
I'll be in soon.
Go to bed first.
401
01:05:19,625 --> 01:05:21,544
You should go to bed early.
402
01:06:54,929 --> 01:06:59,308
- May I help you...
- No. It's okay.
403
01:07:00,017 --> 01:07:01,852
You are building a house, right?
404
01:07:02,061 --> 01:07:02,895
Yes.
405
01:07:04,396 --> 01:07:06,148
Are you going to live here?
406
01:07:06,273 --> 01:07:08,901
No, I just came here for
the construction.
407
01:07:09,235 --> 01:07:11,570
Why?
408
01:07:12,363 --> 01:07:16,909
No, I was just curious who
would live such a place like this.
409
01:07:20,287 --> 01:07:22,456
One of my upper classmate
designed this house.
410
01:07:24,124 --> 01:07:26,460
Don't you think it will
harmonize well this place?
411
01:07:29,129 --> 01:07:32,132
He designed this house
for whom he loves.
412
01:07:32,258 --> 01:07:33,425
I see...
413
01:07:38,013 --> 01:07:41,809
I better go now.
I'll expect a wonderful house.
414
01:09:50,312 --> 01:09:52,231
I waited for a while.
415
01:09:54,358 --> 01:09:59,363
I thought you will be there
even if you have to
416
01:10:00,572 --> 01:10:02,324
wait for two years.
417
01:10:04,118 --> 01:10:05,953
Was it too much for you?
418
01:10:07,913 --> 01:10:10,374
Even if I admonish myself
not to think this way,
419
01:10:11,041 --> 01:10:15,754
but when people get closer to each other,
they expect more to each other.
420
01:10:17,589 --> 01:10:21,552
I know but...
those ones I miss are
421
01:10:23,137 --> 01:10:25,180
so far apart from me.
422
01:10:28,183 --> 01:10:31,645
Were there too many things
happened during those two years?
423
01:10:32,855 --> 01:10:37,025
I hope that you just
forgotten our promise.
424
01:10:44,950 --> 01:10:47,745
Why couldn't I keep the
promise of meeting here?
425
01:10:49,288 --> 01:10:52,416
Neither promise nor Eun Joo
is useless memory
426
01:10:52,541 --> 01:10:54,668
which will shoved away by the time.
427
01:11:22,112 --> 01:11:26,241
Letters from Seung Hyun
was one of my happiness.
428
01:11:28,285 --> 01:11:32,539
However somehow, I feel emptiness
somewhere of my heart.
429
01:11:34,917 --> 01:11:37,044
Is it because of Ji Hoon,
who left me,
430
01:11:37,211 --> 01:11:38,504
or...
431
01:11:39,379 --> 01:11:43,842
is it because of Seung Hyun,
whom I can never meet.
432
01:11:48,138 --> 01:11:50,390
The machine is out of order.
433
01:11:51,725 --> 01:11:53,727
We have to delay 30 minutes.
434
01:11:55,062 --> 01:11:55,896
Gonna be big trouble.
435
01:11:56,063 --> 01:11:57,856
Why don't we have cup of
coffee during the break?
436
01:11:57,981 --> 01:12:00,067
- It's all on me.
- What happen to the miser.
437
01:12:00,234 --> 01:12:01,693
Better give a call.
438
01:12:04,112 --> 01:12:07,241
If there are more animations,
there are more works for us.
439
01:12:07,366 --> 01:12:10,577
But, nowadays the number
of big productions increased.
440
01:12:10,702 --> 01:12:12,037
Yes, that's true.
441
01:12:22,589 --> 01:12:25,926
- You've waited long, haven't you?
- No, not at all, I just got here.
442
01:12:26,009 --> 01:12:29,638
Ji Hoon, about our engagement...
443
01:12:29,763 --> 01:12:31,640
Yes, why don't we do it
in this month?
444
01:12:31,765 --> 01:12:32,766
Really?
445
01:12:33,767 --> 01:12:36,311
Next next Wednesday
will be fine with me.
446
01:12:36,436 --> 01:12:38,730
- Yes.
- Time's up. Let's go
447
01:12:38,856 --> 01:12:41,108
But why are you so in a hurry?
448
01:12:41,275 --> 01:12:44,903
I'm not in a hurry
but you are being lazy.
449
01:12:45,445 --> 01:12:47,030
Wait for few more days.
450
01:12:47,447 --> 01:12:50,200
After I finish this animation
I'm holding onto,
451
01:12:50,409 --> 01:12:52,411
I might get some rest.
452
01:12:53,161 --> 01:12:54,454
Yes.
453
01:14:36,723 --> 01:14:38,892
I thought I forgot...
454
01:14:39,601 --> 01:14:41,061
But...
455
01:14:41,853 --> 01:14:44,064
suddenly from the moment
I heard his voice
456
01:14:45,107 --> 01:14:47,985
all my efforts became in vain.
457
01:14:50,988 --> 01:14:55,701
The fact that
he loves someone else
458
01:14:57,411 --> 01:15:02,249
and the fact that I'm aware of
that gives me more pain.
459
01:15:05,377 --> 01:15:07,671
But I can't stop
loving him anymore.
460
01:15:11,591 --> 01:15:15,178
Please help me not to lose him.
461
01:15:17,222 --> 01:15:20,517
I'm so sorry
that I'm asking you for this.
462
01:15:22,811 --> 01:15:24,521
I'm sorry, Seung Hyun.
463
01:16:16,740 --> 01:16:18,992
Train's about to leave.
464
01:16:57,405 --> 01:17:00,158
Have you waited me for long?
Sorry...
465
01:17:00,283 --> 01:17:04,079
Train is now arriving...
466
01:17:04,204 --> 01:17:05,664
I treat you very special meal.
467
01:17:05,789 --> 01:17:08,041
All the passengers are...
468
01:17:08,166 --> 01:17:10,043
Am I so strange person?
469
01:17:25,934 --> 01:17:30,522
Am I still a stranger to you?
470
01:17:38,530 --> 01:17:40,657
Train's about to leave.
471
01:18:26,578 --> 01:18:27,787
Jung Sook...
472
01:18:29,581 --> 01:18:35,670
Was it the right decision
not to go with Ji Hoon to the USA
473
01:18:37,964 --> 01:18:39,466
and became a radio-performer?
474
01:18:40,717 --> 01:18:42,093
Of course!
475
01:18:42,427 --> 01:18:44,888
The one who can stand
by her own feet,
476
01:18:45,013 --> 01:18:47,724
can also do the true love.
477
01:18:48,475 --> 01:18:50,644
Forget all about Ji Hoon.
478
01:18:53,355 --> 01:18:55,565
I want to trust your words.
479
01:18:56,483 --> 01:19:01,321
Do hard working and also do love...
480
01:20:37,250 --> 01:20:40,920
The most happiest thing
while I'm living in 'Il Mare' was
481
01:20:41,963 --> 01:20:44,549
to read letters under the 'Il Mare' tree
482
01:20:44,716 --> 01:20:47,719
which you lighted.
483
01:21:05,779 --> 01:21:06,613
Eun Joo.
484
01:21:10,658 --> 01:21:14,871
It wasn't easy to study
animation in USA by alone.
485
01:21:16,873 --> 01:21:20,293
At first, I gained strength
from your letters
486
01:21:22,253 --> 01:21:24,005
but I was getting tired and tired.
487
01:21:26,132 --> 01:21:28,802
Then I soon became closer
with someone next to me.
488
01:21:32,722 --> 01:21:33,807
I'm sorry.
489
01:21:37,811 --> 01:21:43,149
If we come here together,
this wouldn't be happening.
490
01:22:12,846 --> 01:22:16,599
Help me not to lose him.
491
01:22:18,518 --> 01:22:21,688
I'm so sorry
that I'm asking you for this.
492
01:22:24,107 --> 01:22:25,650
I'm sorry, Seung Hyun.
493
01:23:35,595 --> 01:23:37,222
I'll help you.
494
01:23:39,098 --> 01:23:43,728
If you were so much in pain,
why didn't you tell me even earlier.
495
01:23:45,438 --> 01:23:47,565
We don't have much time.
496
01:23:49,067 --> 01:23:53,112
Eun Joo, do you remember
the very first letter?
497
01:23:54,030 --> 01:23:57,450
The one that you wished
me a luck in 'Il Mare'.
498
01:23:59,160 --> 01:24:05,625
Knowing you was
my greatest luck to me.
499
01:24:16,636 --> 01:24:18,888
This time I will wish you a luck.
500
01:24:20,473 --> 01:24:25,436
I wish you the best luck
on your love.
501
01:24:36,197 --> 01:24:42,120
Thank you for your letter.
502
01:24:44,038 --> 01:24:45,331
Good-bye.
503
01:24:54,173 --> 01:24:56,175
Um... May I ask where
the architecture college is?
504
01:24:56,342 --> 01:24:59,012
- That's over there.
- Thank you.
505
01:25:05,602 --> 01:25:06,686
You complain...
506
01:25:06,811 --> 01:25:09,397
your room is small
when you were an assistant teacher
507
01:25:09,689 --> 01:25:12,358
and now you are complaining
about your room again?
508
01:25:13,109 --> 01:25:15,111
Life is same!
509
01:25:15,194 --> 01:25:18,197
Yes, this is the assistant teacher
of architecture college...
510
01:25:29,208 --> 01:25:32,420
This house was designed
for whom he loved.
511
01:25:43,765 --> 01:25:46,309
May I help you...
512
01:25:48,311 --> 01:25:50,897
Seung Hyun designed
this house for Kim Eun Joo.
513
01:26:09,957 --> 01:26:11,417
It was a car accident.
514
01:26:11,626 --> 01:26:13,419
Can you help me?
515
01:26:14,587 --> 01:26:17,006
Can you help me
not to lose him?
516
01:26:17,131 --> 01:26:20,259
He was on his way to
meet someone in Youido.
517
01:26:34,273 --> 01:26:41,322
"Seung Hyun!
Don't go there."
518
01:26:57,797 --> 01:26:59,465
It's right that house.
519
01:27:53,519 --> 01:27:54,729
Please...
520
01:27:55,855 --> 01:27:57,815
The letter has to get there quickly.
521
01:27:58,733 --> 01:28:03,070
Please make Seung Hyun
to get this letter.
522
01:28:06,365 --> 01:28:08,117
Seung Hyun,
please don't go there.
523
01:28:09,535 --> 01:28:11,579
It's all my fault.
524
01:28:12,580 --> 01:28:15,583
This letter should go there
in time. Please...
525
01:28:39,440 --> 01:28:43,861
I will tell you where
I met him for the last time.
526
01:28:44,737 --> 01:28:49,951
March 25, 1998, the cafe
called 'Morning' located in Youido.
527
01:28:52,912 --> 01:28:54,413
Cheer up, Eun Joo.
528
01:28:55,081 --> 01:28:57,041
We are meeting for the
last time before I go.
529
01:28:57,166 --> 01:28:58,751
Don't be so down.
530
01:29:01,921 --> 01:29:03,381
I feel strange.
531
01:29:04,298 --> 01:29:06,384
So I told you to come with me.
532
01:29:06,717 --> 01:29:08,928
Becoming a radio-performer
isn't that easy one
533
01:29:10,263 --> 01:29:13,140
and you can not be so sure
you will be accepted by the studio.
534
01:29:15,518 --> 01:29:18,604
Well, it's just about three years.
It will be alright.
535
01:29:21,774 --> 01:29:23,609
Something is uncomfortable somehow.
536
01:31:23,980 --> 01:31:25,564
You should not go there.
537
01:31:27,108 --> 01:31:31,028
Don't go there.
Don't die.
538
01:31:32,863 --> 01:31:35,783
Seung Hyun... I'm sorry.
539
01:31:46,669 --> 01:31:51,048
By the fact that I'm not
besides you after two years,
540
01:31:51,966 --> 01:31:54,176
we might don't have
any connection to meet.
541
01:33:18,969 --> 01:33:20,096
Who are you?
542
01:33:30,397 --> 01:33:33,025
I'm going to tell you
a very long story.
543
01:33:34,902 --> 01:33:36,028
Can you trust me?42375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.