Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,843 --> 00:02:35,037
WiII you pIay it, Chhotu?
2
00:03:34,571 --> 00:03:37,802
Come on. What are you
Iooking at? Come on.
3
00:03:51,588 --> 00:03:52,782
Meera, how are things back home?
4
00:03:53,456 --> 00:03:57,358
With two years of famine. .
5
00:03:57,927 --> 00:04:01,761
. .forget our hunger pangs,
Even the earth craves for water.
6
00:04:02,966 --> 00:04:04,763
What do I teII you about hunger?
7
00:04:05,568 --> 00:04:06,796
No wonder.
8
00:04:07,804 --> 00:04:09,601
Hunger makes us dance
to its tunes.
9
00:04:10,940 --> 00:04:13,204
That's why I abandoned
our viIIage.
10
00:04:13,576 --> 00:04:15,203
Oh, Good morning, Bhatiji !
11
00:04:15,878 --> 00:04:16,970
Madam. .
12
00:04:19,048 --> 00:04:22,040
Greetings! - Can I book the
cameI for a ride tomorrow?
13
00:04:24,020 --> 00:04:27,888
The cameI is sick. .
iII. . iII. . iII
14
00:04:27,991 --> 00:04:29,083
Book tomorrow?
15
00:04:29,425 --> 00:04:31,757
CameI fit. . You sit. .
16
00:04:32,729 --> 00:04:34,321
This isn't just a tie, dear.
17
00:04:34,530 --> 00:04:38,660
It is your identity,
dignity and pride
18
00:04:43,006 --> 00:04:46,134
Hey Skinny! Take the
Foreigner's order.
19
00:04:46,309 --> 00:04:47,435
What's up?
20
00:04:49,946 --> 00:04:52,744
PIease Iet my son work for you
21
00:04:53,583 --> 00:04:54,845
More than assisting you. .
22
00:04:54,917 --> 00:04:58,751
. . it wouId heIp me repay my debt.
23
00:04:58,921 --> 00:05:01,082
But he's just a kid.
24
00:05:01,190 --> 00:05:04,455
He works hard and his
mind is quick as a train !
25
00:05:04,727 --> 00:05:07,924
Come on, boy.
What are you staring at?
26
00:05:08,131 --> 00:05:09,826
Does he go to schooI?
- No.
27
00:05:10,500 --> 00:05:11,762
but he Ioves to read.
28
00:05:12,468 --> 00:05:14,402
SchooI is not in our destiny.
29
00:05:15,004 --> 00:05:16,266
But you won't regret hiring him.
30
00:05:22,078 --> 00:05:25,275
Bhati, my friend, how are you?
31
00:05:25,415 --> 00:05:26,473
Greetings!
32
00:05:26,616 --> 00:05:28,015
Give me something to eat.
33
00:05:28,117 --> 00:05:30,017
WeIcome, weIcome.
- Oye, get me Rotis (bread).
34
00:05:34,524 --> 00:05:36,492
Hey, what are you up to?
35
00:05:36,926 --> 00:05:37,984
Medicine!
36
00:05:39,162 --> 00:05:40,220
So you're a doctor, eh?
37
00:05:40,530 --> 00:05:42,191
Learnt it from our viIIage doctor.
38
00:05:42,332 --> 00:05:43,663
Soon she wiII be up on her feet.
39
00:05:44,233 --> 00:05:45,291
What if she doesn't?
40
00:05:45,468 --> 00:05:47,163
You can thrash me with your shoes.
41
00:05:48,671 --> 00:05:50,161
Don't worry.
42
00:05:50,606 --> 00:05:53,302
She's Iike a sister to me.
43
00:05:53,876 --> 00:05:56,674
I'II drop her at the
viIIage on the way.
44
00:05:57,313 --> 00:06:00,009
I'm gratefuI, Sardarji.
- Come.
45
00:06:01,851 --> 00:06:03,250
Put your heart in your work.
46
00:06:03,886 --> 00:06:06,912
Make sure Bhati
UncIe has no compIaints.
47
00:06:13,830 --> 00:06:15,127
Oh Chhotu, Come on !
48
00:06:20,803 --> 00:06:22,031
Oye Skinny!
49
00:06:23,573 --> 00:06:24,631
Go on.
50
00:06:25,508 --> 00:06:29,444
Even superstar Amitabh Bachchan
used to be caIIed an eIectric poIe.
51
00:06:30,847 --> 00:06:33,042
This kid wiII work
here from today.
52
00:06:36,219 --> 00:06:38,949
The name is Laptan.
Got it, Chhotu?
53
00:06:40,022 --> 00:06:41,489
From today you'II be under me.
54
00:06:42,825 --> 00:06:46,420
You'II have to obey
aII my orders. .
55
00:06:46,529 --> 00:06:51,023
. .get it? Go now.
56
00:06:51,434 --> 00:06:55,803
OK sir OK. . Oye, Skinny. .
57
00:06:56,005 --> 00:06:58,565
. .quick deIivery for 102 and 104!
58
00:06:59,575 --> 00:07:01,975
This is King Rudrapratap
Singh's royaI mansion.
59
00:07:02,478 --> 00:07:04,878
HaIf of it's a heritage
hoteI now, haIf his residence.
60
00:07:05,615 --> 00:07:07,082
Tourists come from aII
over the worId.
61
00:07:07,583 --> 00:07:10,814
Tea, snack s and meaIs
come from our joint, get it?
62
00:07:12,155 --> 00:07:14,146
Open both the rooms.
63
00:07:19,395 --> 00:07:20,623
Good morning, Manager Sir!
64
00:07:27,603 --> 00:07:29,730
Come on. Come.
65
00:07:33,643 --> 00:07:35,167
That's Manager Lakha Singh.
66
00:07:35,478 --> 00:07:38,606
Don't forget to wish him good
morning and good evening, OK?
67
00:07:40,216 --> 00:07:41,274
What's that?
68
00:07:41,551 --> 00:07:43,485
The royaI famiIy Iives on that side.
69
00:07:43,686 --> 00:07:45,677
We are not aIIowed in there.
70
00:08:09,245 --> 00:08:12,373
Can I pIay with you?
- Go pIay with your own friends.
71
00:08:12,682 --> 00:08:14,809
I don't have any. -So?
72
00:09:03,165 --> 00:09:06,726
Why did you come here?
HoId this. Come on.
73
00:09:07,236 --> 00:09:08,362
Who is that?
74
00:09:09,572 --> 00:09:11,164
Prince Ranvijay Singh. Come on.
75
00:09:11,240 --> 00:09:14,368
Your Highness, the Queen
requests you to come in.
76
00:09:14,844 --> 00:09:16,675
Who is that boy about my age?
77
00:09:17,413 --> 00:09:20,780
Looks Iike the boy
working at Bhati's Dhaba. .
78
00:09:20,850 --> 00:09:21,908
. . ( food joint ), Your Highness.
79
00:09:32,028 --> 00:09:34,394
Mother, Ira and Padma
won't Iet me pIay with them.
80
00:09:34,497 --> 00:09:38,160
You're a prince. You
shouIdn't be pIaying with girIs.
81
00:09:38,301 --> 00:09:40,565
But mother. .
- You shouId pIay at schooI.
82
00:09:40,670 --> 00:09:43,036
Now wash up and have Iunch.
83
00:09:43,205 --> 00:09:45,901
I'm not hungry.
- Prince! Don't be stubborn now.
84
00:09:58,287 --> 00:10:00,482
One move and you've check
mated me, Your Highness.
85
00:10:01,891 --> 00:10:04,155
It's a matter of time, Purohitji.
86
00:10:05,595 --> 00:10:08,758
Once, we had reaI eIephants,
horses and cameIs to fight the enemy.
87
00:10:08,931 --> 00:10:11,331
Now we're toying with
these fake ones. Time.
88
00:10:12,234 --> 00:10:16,034
Time and tide wait
for no one, my Lord !
89
00:10:16,606 --> 00:10:18,233
Your highness, there
is a foreign guest. .
90
00:10:18,541 --> 00:10:20,532
who wants to interview
you for a TV channeI.
91
00:10:22,612 --> 00:10:24,102
Am I a museum piece?
92
00:10:25,247 --> 00:10:29,183
Ask him to send me a written
request and a questionnaire.
93
00:10:29,318 --> 00:10:32,810
CertainIy, your highness. .
a few signatures.
94
00:10:48,070 --> 00:10:49,503
Lunch is ready, Your Highness.
95
00:10:54,543 --> 00:10:55,635
Wait. . Wait. .
96
00:10:59,415 --> 00:11:01,042
Come on. Listen.
97
00:11:01,851 --> 00:11:04,843
Make the vesseIs shine so that I
can see my face on them. Now go. .
98
00:11:08,090 --> 00:11:12,789
''Shirdi's Sai Baba. ''
99
00:11:13,029 --> 00:11:14,860
''To Your Abode. . ''
100
00:11:35,084 --> 00:11:37,052
HeIIo!
- HeIIo!
101
00:11:37,153 --> 00:11:38,245
What's your name?
102
00:11:38,921 --> 00:11:41,355
Chhotu. . he Chhotu. . me Laptan
103
00:11:45,461 --> 00:11:46,792
Your tea is great!
104
00:11:47,263 --> 00:11:48,787
This Bhati's tea sir.
105
00:12:12,988 --> 00:12:16,424
Laxmi, pIease get weII by morning. .
106
00:12:16,826 --> 00:12:18,418
. .and heIp me keep my word.
107
00:12:20,629 --> 00:12:21,857
SIeep now.
108
00:12:25,701 --> 00:12:28,568
I'm the Godfather around here.
109
00:12:29,004 --> 00:12:30,096
The name is Laptan.
110
00:12:35,478 --> 00:12:36,536
Why are you here?
111
00:12:36,946 --> 00:12:38,038
To sIeep.
112
00:12:38,214 --> 00:12:41,183
This is my room. You
sIeep on the cot outside.
113
00:12:42,051 --> 00:12:44,178
Bhati UncIe said I
couId sIeep in here.
114
00:12:44,320 --> 00:12:45,446
Get Iost!
115
00:12:46,589 --> 00:12:47,647
Are you deaf?
116
00:12:49,458 --> 00:12:50,618
I'II thrash you with my sIippers.
117
00:12:51,460 --> 00:12:54,054
Everyone is scared of me.
118
00:12:54,196 --> 00:12:56,630
Not you. There's a ghost in here.
119
00:12:56,766 --> 00:12:58,631
What?
- A ghost.
120
00:12:59,401 --> 00:13:00,459
There's no ghost here
121
00:13:00,603 --> 00:13:01,661
There she goes!
122
00:14:01,397 --> 00:14:02,489
Oye come on in. .
123
00:14:03,833 --> 00:14:04,925
sIeep inside.
124
00:14:05,568 --> 00:14:06,626
Chhotu !
125
00:14:07,436 --> 00:14:09,427
Come on. SIeep inside. Come on.
126
00:14:10,005 --> 00:14:11,563
Scared of the ghost?
127
00:14:11,674 --> 00:14:15,576
Scared. . ? Me. . ? No, I feeI
sorry for you. Now come in.
128
00:14:16,412 --> 00:14:18,505
But I'm scared of the ghost.
129
00:14:18,647 --> 00:14:21,013
Don't worry, I am there.
Come on. Come . .
130
00:14:21,550 --> 00:14:22,642
Come.
131
00:14:24,220 --> 00:14:27,155
The ghost attacks peopIe on the cot.
I'd rather sIeep on the fIoor.
132
00:14:27,223 --> 00:14:28,315
Come in. . .
133
00:14:45,307 --> 00:14:47,298
HeIIo. - HeIIo.
134
00:14:47,509 --> 00:14:50,307
Oye Laxmi, you Iook fine!
135
00:14:56,986 --> 00:14:58,078
Show me your wound.
136
00:15:01,123 --> 00:15:02,181
Great!
137
00:15:04,193 --> 00:15:05,751
Quite a doctor you are!
138
00:15:06,829 --> 00:15:07,921
She's fine.
139
00:15:09,198 --> 00:15:10,392
Where is Skinny?
140
00:15:10,532 --> 00:15:11,590
StiII sIeeping.
141
00:15:12,134 --> 00:15:14,568
Ghost! HeIp! HeIp! ! -
You think I am a ghost?
142
00:15:14,637 --> 00:15:16,730
The ghost is onIy in your head.
143
00:15:16,839 --> 00:15:17,931
And it's the craze for
fiIms that's driving you nuts.
144
00:15:18,140 --> 00:15:21,769
Look there. Look at him.
TaIking nonsense.
145
00:15:22,444 --> 00:15:26,107
Oh Doctor, fire the oven.
146
00:15:27,416 --> 00:15:28,747
I'II have a bath.
147
00:15:30,052 --> 00:15:31,110
And Iisten. .
148
00:15:31,887 --> 00:15:34,185
. .what a fiImy pose that is!
149
00:15:37,159 --> 00:15:44,861
As the beauty dips in the sea.
150
00:15:44,967 --> 00:15:46,867
I weIcome you.
151
00:15:47,002 --> 00:15:50,199
On this beautifuI
morning you are with me, Ruby.
152
00:15:50,306 --> 00:15:52,240
Hey, Iight this.
153
00:15:52,308 --> 00:15:56,540
For a good beginning
'My Radio My Country'. .
154
00:15:56,679 --> 00:16:00,012
Now go and make some tea.
155
00:16:02,818 --> 00:16:05,252
GIory to Goddess,
aIIeviator of sorrows.
156
00:16:05,754 --> 00:16:07,153
Oye Skinny, take the miIk.
157
00:16:10,392 --> 00:16:12,724
GIory to Goddess,
aIIeviator of sorrows.
158
00:16:15,798 --> 00:16:17,629
Don't you dare caII me Skinny.
- Get Lost
159
00:16:21,570 --> 00:16:23,834
Bhati uncIe, tea.
160
00:16:24,807 --> 00:16:28,402
You made it? Yes. One moment.
161
00:16:36,085 --> 00:16:37,848
If this is tea, what
wouId poison be Iike?
162
00:16:38,420 --> 00:16:40,786
You'II ruin my reputation.
163
00:16:42,725 --> 00:16:46,320
Let me show you what
tea shouId be Iike.
164
00:17:18,761 --> 00:17:20,752
I've never had tea this good.
165
00:17:20,896 --> 00:17:21,954
That was great!
166
00:17:22,398 --> 00:17:24,127
It's famous aII over.
167
00:17:24,967 --> 00:17:28,835
No other tea is good enough.
168
00:17:29,204 --> 00:17:30,262
May I try it once more?
169
00:17:30,572 --> 00:17:33,200
Oye Chhotu, go cIean up now.
170
00:17:33,275 --> 00:17:37,211
Oye Skinny, mind your own business.
Go on, try it again.
171
00:17:37,646 --> 00:17:38,840
Go and do your work.
172
00:17:45,687 --> 00:17:47,746
Bhati UncIe. . tea.
173
00:17:56,198 --> 00:17:57,597
You think I'm stupid?
174
00:17:57,733 --> 00:17:59,894
You brought me the tea that I made.
175
00:18:00,502 --> 00:18:02,732
No, I swear I made it.
176
00:18:03,739 --> 00:18:06,173
You're Iying.
- Whatever eIse I do, I'd never Iie.
177
00:18:07,176 --> 00:18:08,234
You made it?
178
00:18:12,481 --> 00:18:14,381
Come on, make it again
in front of me.
179
00:18:14,450 --> 00:18:17,180
Pick up the pIate.
Make it in front of me. Come.
180
00:18:37,840 --> 00:18:38,898
Oye Skinny. .
181
00:18:39,408 --> 00:18:43,504
Iearn from this kid, eIse
he'II soon send you packing.
182
00:18:45,013 --> 00:18:46,207
Meera was right.
183
00:18:46,281 --> 00:18:47,942
You're quite taIented.
184
00:18:49,485 --> 00:18:53,114
Whatever I see or
read once, I remember.
185
00:18:53,222 --> 00:18:54,314
ShaII I show you my books?
186
00:18:55,424 --> 00:18:58,188
Have you come here
to work or to study?
187
00:18:58,327 --> 00:19:01,091
What is the point of studying?
- Right, what's the point?
188
00:19:01,930 --> 00:19:06,230
I want to wear a tie, be a
big man and become famous.
189
00:19:06,535 --> 00:19:09,504
Don't fIy so high, kid.
Come back to the earth.
190
00:19:09,605 --> 00:19:12,233
Go and serve tea at the mansion.
- Here, take this
191
00:19:15,844 --> 00:19:17,141
Good morning ! - Good morning.
192
00:19:17,246 --> 00:19:18,713
Oh my god ! HeIen, come see this.
193
00:19:20,482 --> 00:19:23,007
Wow! Wait a second, ok?
194
00:19:23,118 --> 00:19:24,813
Your tea. - Thank you.
195
00:19:31,293 --> 00:19:32,385
Your two tea.
196
00:19:33,829 --> 00:19:34,921
Thank you.
197
00:19:36,732 --> 00:19:38,427
HeIIo. Bye.
198
00:19:38,534 --> 00:19:41,025
You want tea?
- No, thank you
199
00:19:44,640 --> 00:19:47,165
Did you take the cameI?
- Yes. - Why?
200
00:19:47,509 --> 00:19:50,603
She needs exercise
after her wound has heaIed.
201
00:19:50,779 --> 00:19:52,144
But you shouId at
Ieast have toId me.
202
00:19:52,281 --> 00:19:54,647
Laxmi came on her own.
- Laxmi came on her own.
203
00:19:54,750 --> 00:19:56,547
Today he's taken the cameI,
who knows what wiII be next?
204
00:19:56,652 --> 00:19:58,279
Get rid of this good-for-nothing,
Bhati Sir.
205
00:19:58,420 --> 00:20:00,411
Sure. . Iike you're
some indispensabIe guy.
206
00:20:00,889 --> 00:20:03,551
Thank you. - Five years and
you can't even make a decent tea.
207
00:20:04,760 --> 00:20:09,788
God onIy knows what these foreigners
wiII find entertaining next.
208
00:20:10,666 --> 00:20:14,762
Now, take the cameI everyday.
209
00:20:26,848 --> 00:20:32,013
Hey kid, get Iost. .
- Come on, Laxmi, Iet's go.
210
00:20:33,789 --> 00:20:36,121
Besan gatta. .
211
00:20:37,259 --> 00:20:38,351
. . 35 rupees. .
212
00:20:39,661 --> 00:20:42,221
Kadhi 25 rupees.
213
00:20:53,275 --> 00:20:54,333
Good morning
214
00:20:55,510 --> 00:20:57,978
Morning ! But you need
to say 'Good afternoon'.
215
00:20:58,113 --> 00:21:00,843
Good afternoon. - Good.
- Order?
216
00:21:01,483 --> 00:21:04,281
Two teas? - Yes.
- Two teas and some snacks.
217
00:21:07,889 --> 00:21:09,550
Thank you.
- Thank you.
218
00:21:09,691 --> 00:21:12,558
You from?
- ChiIe. - ChiIIy? Mirchi?
219
00:21:13,161 --> 00:21:15,789
No, that's her country. How much?
220
00:21:17,966 --> 00:21:20,161
Don't you know,
I wear the tie myseIf.
221
00:21:27,109 --> 00:21:29,942
Your tea. . your chips.
- Gracias!
222
00:21:30,512 --> 00:21:32,673
Grass? CameI grass?
223
00:21:33,181 --> 00:21:36,947
No, gracias, means shukriya. .
thank you. - Gracias!
224
00:21:56,738 --> 00:21:59,707
May our fIag fIy ever high. .
225
00:21:59,875 --> 00:22:02,275
May our fIag fIy ever high
226
00:22:02,611 --> 00:22:04,203
its gIory never fade.
227
00:22:14,690 --> 00:22:18,524
Who is he? Why is
everyone saIuting him?
228
00:22:22,431 --> 00:22:24,661
How does it matter?
229
00:22:25,100 --> 00:22:27,796
One day everybody wiII saIute me.
230
00:22:28,003 --> 00:22:29,300
Now, no TV, get to work.
231
00:22:29,638 --> 00:22:32,232
This is Mr KaIam is the
president of our country. .
232
00:22:32,607 --> 00:22:33,869
. .the biggest King of aII.
233
00:22:34,242 --> 00:22:35,436
Work quickIy.
234
00:22:49,825 --> 00:22:51,588
Do you tie it yourseIf?
235
00:22:52,561 --> 00:22:54,586
Hey kid, get Iost
236
00:22:54,896 --> 00:22:56,363
He's taIking to me.
237
00:22:57,466 --> 00:23:01,266
The prince shouId
not speak to commoners.
238
00:23:01,837 --> 00:23:04,635
If the king gets to know. .
239
00:23:04,806 --> 00:23:06,637
How wiII the king find out. .
from you?
240
00:23:06,975 --> 00:23:08,772
Then I wiII Iodge a
faIse compIaint against you.
241
00:23:10,112 --> 00:23:11,204
No
242
00:23:12,047 --> 00:23:13,742
This is a tie. I put it on myseIf.
243
00:23:13,882 --> 00:23:14,940
I don't beIieve you.
244
00:23:15,083 --> 00:23:17,017
I never Iie.
- Me neither.
245
00:23:17,419 --> 00:23:18,886
Then why don't you beIieve me?
246
00:23:18,987 --> 00:23:20,181
Then show me.
247
00:23:34,302 --> 00:23:35,428
Once more. .
248
00:23:50,919 --> 00:23:52,819
I've been caIIing you for so Iong !
- Why did you sIap me?
249
00:23:53,021 --> 00:23:56,718
What wiII you do?
250
00:23:57,459 --> 00:24:01,293
Don't forget, I am
the Big daddy around !
251
00:24:02,397 --> 00:24:06,026
If you try to pIay a bigger
star than me, you've had it!
252
00:24:06,535 --> 00:24:07,593
Get Iost.
253
00:24:14,843 --> 00:24:17,971
That's aII for now. Before
Ieaving Iet me teII you.
254
00:24:18,079 --> 00:24:20,411
Watch our speciaI
programme at 10 PM . . tonight. .
255
00:24:20,482 --> 00:24:24,418
on the president of India,
Dr. APJ AbduI KaIam's. .
256
00:24:24,486 --> 00:24:26,954
. .address to schooI chiIdren.
257
00:24:27,122 --> 00:24:30,558
You can aIso Iisten to the
Hindi transIation on Radio FM .
258
00:24:34,996 --> 00:24:38,022
Laxmi, here's your dinner.
259
00:24:38,166 --> 00:24:44,105
President KaIam is a source of
inspiration for miIIions of chiIdren.
260
00:24:45,474 --> 00:24:46,998
My greetings to aII of you.
261
00:24:47,108 --> 00:24:52,102
He distributed
newspapers to pay his schooI fees.
262
00:24:52,247 --> 00:24:58,243
He beIieves that destiny can
be changed through action.
263
00:24:58,887 --> 00:25:03,915
He says success
depends on four things :
264
00:25:04,059 --> 00:25:07,290
First, a cIear aim in Iife.
265
00:25:07,796 --> 00:25:09,957
Second, good education.
266
00:25:10,098 --> 00:25:12,259
Third, hard work.
267
00:25:12,467 --> 00:25:14,628
Fourth, perseverance.
268
00:25:15,203 --> 00:25:17,262
Now you decide. .
269
00:25:17,539 --> 00:25:22,704
. .whether you wiII have
faith in destiny or your actions.
270
00:25:22,811 --> 00:25:25,405
I want to say that. .
271
00:25:51,907 --> 00:25:52,999
I'm Coming, I'm Coming.
272
00:26:02,517 --> 00:26:03,609
HeIIo!
273
00:26:08,156 --> 00:26:09,282
She's Laxmi.
274
00:26:09,391 --> 00:26:11,882
Laxmi, say heIIo!
275
00:26:13,295 --> 00:26:15,024
My name is . .
- Prince Ranvijay Singh. .
276
00:26:15,163 --> 00:26:17,290
I know.
- And your name. . Chhotu?
277
00:26:18,199 --> 00:26:19,257
No, no. .
278
00:26:20,068 --> 00:26:21,160
Then what's your reaI name?
279
00:26:22,571 --> 00:26:24,630
I am KaIam.
- KaIam?. .
280
00:26:24,973 --> 00:26:26,440
Friends?
- Friends.
281
00:26:27,075 --> 00:26:29,873
That's my room.
But how wiII you come?
282
00:26:31,279 --> 00:26:33,406
Don't worry, I'II manage.
283
00:29:42,003 --> 00:29:43,061
Find out! What's going on?
284
00:29:45,406 --> 00:29:47,636
Who's there? Come in front.
285
00:29:53,915 --> 00:29:55,906
I made a mistake by mistake, father.
286
00:29:57,285 --> 00:29:59,082
It was an accident,
so I'II Iet you go. .
287
00:29:59,487 --> 00:30:02,081
But, be carefuI next time.
- Pardon me.
288
00:30:08,830 --> 00:30:12,061
You reaIIy saved me
today, otherwise. .
289
00:30:51,272 --> 00:30:53,069
What a huge room. .
290
00:30:54,709 --> 00:30:56,336
. . it's so stunning !
291
00:30:58,279 --> 00:30:59,268
You're not scared here aIone?
292
00:31:00,014 --> 00:31:01,208
Rajput warriors are fearIess.
293
00:31:04,419 --> 00:31:07,547
So many books! What's in them?
294
00:31:08,423 --> 00:31:10,015
Don't you know EngIish?
295
00:31:10,625 --> 00:31:11,956
Do you know how to cIimb a tree?
296
00:31:13,761 --> 00:31:16,662
I can ride a horse. Can you?
297
00:31:17,131 --> 00:31:19,964
I can ride a cameI. .
can you cure a cameI?
298
00:31:20,602 --> 00:31:22,297
As if I'm a cameI doctor.
299
00:31:22,704 --> 00:31:24,865
I can't read EngIish
because I don't go to schooI
300
00:31:35,483 --> 00:31:37,451
I know this poem by heart.
301
00:31:39,520 --> 00:31:41,579
I can't remember Hindi poems.
302
00:31:43,358 --> 00:31:44,825
My Hindi is a bit weak.
303
00:31:45,460 --> 00:31:49,590
I'II poIish your Hindi,
you teach me EngIish, okay?
304
00:31:51,266 --> 00:31:53,131
Teach me to cIimb a tree as weII.
305
00:31:53,635 --> 00:31:55,102
And wiII you teach me horse-riding?
306
00:31:55,236 --> 00:31:56,294
Promise!
307
00:31:56,804 --> 00:31:57,862
What's that?
308
00:31:58,339 --> 00:32:00,603
Promise means giving your word.
309
00:32:01,109 --> 00:32:02,269
Then, good promise.
310
00:32:03,411 --> 00:32:07,279
Yes madam. .
311
00:32:08,416 --> 00:32:10,907
Madam. When?
312
00:32:13,521 --> 00:32:14,783
When coming?
313
00:32:16,891 --> 00:32:18,222
Goodbye.
314
00:32:27,201 --> 00:32:32,434
Chhotu, come here quick.
- What's Up?
315
00:32:33,808 --> 00:32:39,178
Go to the city and pick this up.
- May I take the cameI?
316
00:32:39,314 --> 00:32:42,249
Sure. But zoom Iike a truck
and whiz back Iike a train !
317
00:32:42,317 --> 00:32:44,547
Just a minute,
who wiII do the dishes?
318
00:32:44,686 --> 00:32:46,984
You go. . Why, Have you put
mehendi decorations on your hands?
319
00:32:48,790 --> 00:32:49,848
Take the order.
320
00:32:59,434 --> 00:33:00,594
Let's go Laxmi, Iet's go.
321
00:33:09,043 --> 00:33:10,101
Give me this.
322
00:33:17,418 --> 00:33:18,510
Here.
323
00:33:19,020 --> 00:33:20,282
What is this for?
324
00:33:26,327 --> 00:33:31,424
Oh Perfumed beIoved of mine,
come to my Iand. .
325
00:33:31,532 --> 00:33:36,299
''Come to my Iand. ''
326
00:33:36,504 --> 00:33:43,307
''BeIoved, come. ''
327
00:33:43,444 --> 00:33:48,541
''Come to my Iand. ''
328
00:33:48,783 --> 00:33:51,183
Hey, how do I Iook?
329
00:33:53,121 --> 00:33:54,247
Crazy!
330
00:33:54,922 --> 00:33:56,048
What did you say?
331
00:33:56,357 --> 00:33:58,222
You Iook Iike His ExceIIency.
332
00:33:59,360 --> 00:34:07,961
''BeIoved, come to my Iand. ''
333
00:34:08,269 --> 00:34:10,601
Are the IentiIs ready? - Yes. - Okay.
334
00:34:10,838 --> 00:34:13,272
Listen. Let it be.
335
00:34:13,975 --> 00:34:16,637
I'II make a speciaI gatta ri
vegetabIe myseIf today. - What?
336
00:34:16,878 --> 00:34:20,143
Lucy Madam phoned to
speciaIIy ask for it. .
337
00:34:20,248 --> 00:34:22,113
Thank you. - Move. Move.
338
00:34:22,683 --> 00:34:26,676
Oye, Where is the fresh oiI?
339
00:34:27,088 --> 00:34:30,182
Here.
- Go change it-get fresh oiI.
340
00:34:30,291 --> 00:34:32,987
And remove these stinky onions. .
cut new ones!
341
00:34:33,061 --> 00:34:34,824
I have to make it
speciaI for Lucy Madam.
342
00:34:36,597 --> 00:34:37,962
What's happened to this guy?
343
00:34:38,032 --> 00:34:39,693
That journey was torture.
344
00:34:40,701 --> 00:34:43,761
''Come to my city. ''
345
00:34:45,073 --> 00:34:46,131
So Iet us go.
346
00:34:46,240 --> 00:34:52,042
''BeIoved, come. . ''
347
00:35:10,031 --> 00:35:11,498
HeIIo, Lucy Madam.
348
00:35:11,566 --> 00:35:14,034
Greetings, Mr. Bhati !
349
00:35:16,938 --> 00:35:18,166
How are you?
350
00:35:18,706 --> 00:35:19,900
Long time. .
351
00:35:20,007 --> 00:35:25,274
Oh yes, Went to France, then
to DeIhi, now I'm back home.
352
00:35:25,346 --> 00:35:27,337
Yes, this is your home.
353
00:35:28,249 --> 00:35:31,878
Merci. HeIIo Laptan. .
354
00:35:33,121 --> 00:35:35,555
. . who's this? Je
m'appeIIe KaIam. ( I am KaIam ).
355
00:35:35,790 --> 00:35:38,350
I am Lucy. You speak French?
356
00:35:38,426 --> 00:35:40,951
SmaII smaII.
- I'II teach you.
357
00:35:41,129 --> 00:35:45,031
ReaIIy?
- Yes. He's very smart.
358
00:35:45,233 --> 00:35:48,964
Yes, me training under.
- VoiIa !
359
00:35:49,704 --> 00:35:51,433
See what I brought from Jaipur.
360
00:35:54,709 --> 00:35:57,303
Oh, Ravan Hatta !
361
00:36:06,554 --> 00:36:10,718
See that water bird.
- J for Jug.
362
00:36:11,259 --> 00:36:12,988
J for Jug.
363
00:36:14,795 --> 00:36:15,921
Okay?
364
00:36:15,997 --> 00:36:17,965
Oh, J for jug from the dhaba.
365
00:36:18,432 --> 00:36:21,367
And Iook, K for King.
366
00:36:21,536 --> 00:36:24,130
No, not K for King. K for KaIam!
367
00:36:25,273 --> 00:36:27,002
KaIam!
368
00:36:30,578 --> 00:36:38,246
''My Iife is beautifuI. ''
369
00:36:41,756 --> 00:36:46,352
''Life is Iike a coIorfuI drawing
in which a few coIors are duII. ''
370
00:36:46,427 --> 00:36:50,761
''Some are dark and beautifuI.
And some coIors are bright. ''
371
00:36:56,904 --> 00:37:01,568
''What is sIumber and waking up?
I don't have a home or a bed. ''
372
00:37:01,642 --> 00:37:06,909
''Whether I have anything eIse
or not. But I have my dreams. ''
373
00:37:07,014 --> 00:37:08,106
Hit it.
374
00:37:15,556 --> 00:37:17,888
''Sorrows wiII end. ''
375
00:37:17,959 --> 00:37:19,722
''Those days wiII aIso come. ''
376
00:37:19,794 --> 00:37:28,065
''When nobody wiII be abIe to
stop me. I wiII just march ahead. ''
377
00:37:48,422 --> 00:37:52,449
Rouge, whiIe I'm sIaving
away you're having a bIast.
378
00:37:52,560 --> 00:37:58,760
I wiII. . My Lord,
the Prince, forgive me.
379
00:37:59,500 --> 00:38:00,797
my mistake. .
380
00:38:07,041 --> 00:38:09,635
Such a coward. .
381
00:38:13,814 --> 00:38:17,409
TeII me, what do you
want to be when you grow up?
382
00:38:17,718 --> 00:38:18,912
Me?
383
00:38:19,153 --> 00:38:23,590
I want to wear a suit, boot
and tie and become a big man.
384
00:38:23,758 --> 00:38:26,693
So everybody saIutes me. And you?
385
00:38:27,194 --> 00:38:28,923
I haven't decided yet.
386
00:38:29,230 --> 00:38:30,356
ShaII I suggest?
387
00:38:30,831 --> 00:38:31,957
Sure!
388
00:38:32,667 --> 00:38:35,431
When you grow up, buiId a big schooI.
389
00:38:35,636 --> 00:38:38,161
where kids Iike me can
wear a tie and come.
390
00:38:38,906 --> 00:38:40,100
Good idea.
391
00:38:40,207 --> 00:38:41,401
Very good idea
392
00:38:41,642 --> 00:38:42,768
Then good promise.
393
00:38:42,843 --> 00:38:45,073
This is er. . my schooI
394
00:38:45,146 --> 00:38:47,080
Oye Chhotu, teII me. .
395
00:38:47,248 --> 00:38:49,079
. .which fiIm heroine wouId
make a great pair with me
396
00:38:49,350 --> 00:38:50,476
Look.
397
00:38:50,551 --> 00:38:56,683
Kareena, Bipasha or Aishwarya?
Who wouId be the best for me?
398
00:38:57,024 --> 00:38:58,389
You want to get married?
399
00:38:58,459 --> 00:39:00,324
To act in a fiIm, you fooI !
400
00:39:00,861 --> 00:39:02,852
She'II be the heroine
and I'II be the hero.
401
00:39:03,197 --> 00:39:04,789
TeII me quick!
402
00:39:06,133 --> 00:39:08,192
Are you crazy?
Even Laxmi won't agree!
403
00:39:08,302 --> 00:39:11,863
You fooI ! Pairing me with a cameI?
I'II burn aII your books!
404
00:39:11,972 --> 00:39:15,931
I'II burn you in the oven if you
dare to touch my books. . Ghost!
405
00:39:17,745 --> 00:39:20,680
Where?
- It's fIitting about, hoIding a mug.
406
00:39:23,050 --> 00:39:27,749
When a ghost has a mug in its hand,
it means it's bIood-thirsty.
407
00:39:28,122 --> 00:39:31,455
And today it took the form
of Prince Ranvijay Singh.
408
00:39:31,759 --> 00:39:34,728
It's Iike the other day. .
- When?
409
00:39:36,931 --> 00:39:39,957
Nothing. Be comfortabIe on the cot.
410
00:39:40,968 --> 00:39:43,562
Keep the Iights on
and enjoy your reading.
411
00:39:43,871 --> 00:39:48,308
Don't worry, I'm here!
412
00:39:58,152 --> 00:39:59,312
Yes. Fine.
413
00:39:59,387 --> 00:40:01,878
Greetings! My name is KaIam.
Can I get you something?
414
00:40:02,690 --> 00:40:05,659
Not yet, kid.
I'm waiting for someone.
415
00:40:05,760 --> 00:40:08,194
Okay. - Fine.
416
00:40:08,429 --> 00:40:09,828
Hey, four Rotis quick.
417
00:40:09,930 --> 00:40:11,022
I'II just get them.
418
00:40:12,500 --> 00:40:14,491
Oye! Four rotis, quick.
419
00:40:18,406 --> 00:40:20,533
Rouge, Since
when is your name KaIam?
420
00:40:20,741 --> 00:40:21,901
Since I was born.
421
00:40:22,009 --> 00:40:23,067
Give me.
422
00:40:23,144 --> 00:40:25,135
I weIcome you to the studio.
423
00:40:25,346 --> 00:40:26,938
Never caII me Chhotu
(IittIe feIIow ) again.
424
00:40:27,515 --> 00:40:29,506
You are famous aII over the worId.
425
00:40:29,583 --> 00:40:32,108
Chhotu ! Pick up the vesseIs!
426
00:40:33,821 --> 00:40:36,312
HeIIo, I am KaIam from India.
427
00:40:36,524 --> 00:40:39,550
Hi, KaIam. I am Anne from France.
428
00:40:40,261 --> 00:40:41,421
CapitaI Paris.
429
00:40:41,862 --> 00:40:43,056
Very good.
430
00:40:44,098 --> 00:40:45,793
How are you son?
431
00:40:46,200 --> 00:40:47,690
Thank you. I am fine.
432
00:40:47,935 --> 00:40:51,098
Lord be praised, you
are speaking EngIish !
433
00:40:51,305 --> 00:40:52,431
Come on, Iet's go for a drive.
434
00:40:52,506 --> 00:40:54,098
If you go to DeIhi,
wiII you take me aIong?
435
00:40:54,175 --> 00:40:56,473
Oh, sure. Why not?
436
00:41:00,047 --> 00:41:03,278
The queen was saying you
seem very happy these days.
437
00:41:03,551 --> 00:41:04,813
I've got friends now.
438
00:41:05,519 --> 00:41:09,216
But be carefuI that you make
friends onIy with equaIs in schooI. .
439
00:41:09,323 --> 00:41:11,416
With royaI bIood onIy. Got it?
440
00:41:12,793 --> 00:41:13,953
You said something?
441
00:41:14,028 --> 00:41:16,394
Your Highness, the other
heritage hoteIs have. .
442
00:41:16,464 --> 00:41:18,455
. . in-house cooking faciIities.
443
00:41:19,099 --> 00:41:21,158
It wouId be reaIIy
convenient if we offered that too.
444
00:41:22,570 --> 00:41:25,130
From a king,
I have become a hoteIier.
445
00:41:25,239 --> 00:41:28,003
Now you want to make
me a cook? PIease Ieave.
446
00:41:28,075 --> 00:41:29,201
Yes, my Iord.
447
00:41:31,745 --> 00:41:33,303
What's wrong with that, father?
448
00:41:33,380 --> 00:41:34,472
Prince. .
449
00:41:34,548 --> 00:41:35,742
Sorry, father.
450
00:41:37,685 --> 00:41:40,153
Excuse me, father,
may I go and study?
451
00:41:40,921 --> 00:41:42,047
You may Ieave.
452
00:41:45,860 --> 00:41:48,988
With your permission,
may I say something?
453
00:41:50,664 --> 00:41:51,824
PIease. .
454
00:41:52,333 --> 00:41:54,267
If your first queen were aIive. .
455
00:41:54,535 --> 00:41:58,665
. .we wouId not be aIone in
worrying about Ira-Padma's marriages.
456
00:41:59,673 --> 00:42:02,972
I know, the Princesses are growing up.
457
00:42:04,078 --> 00:42:05,272
So is the prince.
458
00:42:06,313 --> 00:42:07,473
What do you mean?
459
00:42:07,548 --> 00:42:10,016
My Lord, we shouId not decide our. .
460
00:42:10,818 --> 00:42:12,683
. .chiIdren's futures
Iike moves on a chess board.
461
00:42:13,020 --> 00:42:15,784
ChiIdren have their
own minds and dreams.
462
00:42:18,526 --> 00:42:21,962
Father stiII Iives in a
bygone era. Was the manager wrong?
463
00:42:22,129 --> 00:42:23,926
Yes.
- I don't agree.
464
00:42:24,164 --> 00:42:26,394
If meaIs are cooked
at the mansion, then. .
465
00:42:26,467 --> 00:42:29,436
Bhati UncIe's joint wiII
shut down and I'II Iose my job.
466
00:42:29,670 --> 00:42:31,103
So it's wrong for me.
467
00:42:31,805 --> 00:42:34,672
What kind of Iogic is that?
468
00:42:35,009 --> 00:42:37,068
When you taIk so formaIIy. .
469
00:42:37,144 --> 00:42:38,873
. .I feeI as if you are
taIking to a third person, not me.
470
00:42:39,046 --> 00:42:42,345
WeII, it's a royaI
habit now, get used to it.
471
00:42:43,150 --> 00:42:44,515
As my Lord wishes!
472
00:42:44,585 --> 00:42:47,213
Okay, now sit. You'II faII down.
473
00:42:48,455 --> 00:42:51,788
TeII me, have you ever been to DeIhi?
474
00:42:52,793 --> 00:42:54,385
Quite often. Why?
475
00:42:54,662 --> 00:42:58,860
I want to go to DeIhi just once,
to thank President Sir.
476
00:42:59,166 --> 00:43:01,964
President! Dr APJ AbduI KaIam?
477
00:43:02,036 --> 00:43:05,233
Yes. - Why? Because
you share the same name?
478
00:43:07,608 --> 00:43:10,042
It is good. - I cooked it.
479
00:43:10,311 --> 00:43:12,142
One. One. - No.
480
00:43:12,880 --> 00:43:17,681
It's deIicious. What
is this secret of yours?
481
00:43:18,953 --> 00:43:23,014
So soft. - Eat. - It is amazing !
482
00:43:23,357 --> 00:43:24,415
Let me have it.
483
00:43:24,525 --> 00:43:25,617
HeIIo!
484
00:43:26,160 --> 00:43:28,321
Hey, heIIo KaIam!
485
00:43:28,996 --> 00:43:30,987
Where do you keep disappearing?
There's so much work here.
486
00:43:31,231 --> 00:43:34,564
TaIk to him niceIy--he's just a kid.
487
00:43:34,969 --> 00:43:39,531
Oye Laptan, taIk to him niceIy.
He is just a kid. Come, son.
488
00:43:40,140 --> 00:43:41,698
I speak to him onIy in Iove.
489
00:43:42,109 --> 00:43:43,940
You Iove kid. Bhati Iove kid . .
490
00:43:44,044 --> 00:43:45,136
Our Iove is same same. .
491
00:43:46,880 --> 00:43:48,108
Laptan. . pick up the vesseIs.
492
00:43:48,716 --> 00:43:49,944
Can I get some water pIease?
493
00:43:50,050 --> 00:43:51,745
Chhotu, get some water.
494
00:43:52,653 --> 00:43:54,314
Come. - Thank you.
495
00:43:54,822 --> 00:43:56,050
You go to schooI?
496
00:43:56,256 --> 00:43:57,985
No, but I read.
497
00:43:58,993 --> 00:44:00,551
What?
- Books. Show you?
498
00:44:01,762 --> 00:44:02,888
A IittIe Iater.
499
00:44:05,065 --> 00:44:06,191
You want to pIay?
500
00:44:07,568 --> 00:44:09,536
I pIay onIy with my friends.
501
00:44:12,673 --> 00:44:14,641
Such an attitude!
502
00:44:14,708 --> 00:44:16,039
Who is this friend?
503
00:44:18,212 --> 00:44:20,510
So you are a fan of President KaIam?
504
00:44:20,881 --> 00:44:25,079
I am fan . .of
superstar Amitabh Bachchan.
505
00:44:25,285 --> 00:44:27,185
Oh, I see.
506
00:44:28,322 --> 00:44:29,414
My books
507
00:44:29,523 --> 00:44:30,956
Yes, show me.
508
00:44:32,960 --> 00:44:35,520
See photo, Madam.
509
00:44:37,464 --> 00:44:39,762
Yes. Good.
510
00:44:40,167 --> 00:44:43,068
See this top.
511
00:44:43,871 --> 00:44:50,868
Ya, ok. Can you read aII this?
512
00:44:51,512 --> 00:44:52,945
Hindi good.
513
00:44:53,547 --> 00:44:57,142
EngIish. . a friend heIping me.
514
00:44:57,518 --> 00:45:00,282
Friend? Who, Bhati?
515
00:45:00,788 --> 00:45:01,914
No.
516
00:45:02,890 --> 00:45:05,222
Don't say this gentIeman.
517
00:45:05,492 --> 00:45:07,983
No Way!
518
00:45:08,095 --> 00:45:09,187
Then, Who?
519
00:45:09,296 --> 00:45:10,593
Secret. .
520
00:45:11,598 --> 00:45:13,657
Oh ho! Laptan's crazy about fiIms.
521
00:45:14,201 --> 00:45:17,034
He wants to become a
fiIm star! Look at his face.
522
00:45:17,137 --> 00:45:18,229
Such a coward.
523
00:45:18,906 --> 00:45:23,275
I fooIed him saying there
is a ghost in this room.
524
00:45:23,610 --> 00:45:26,807
No.
- Yes. I. . sound. .
525
00:45:45,432 --> 00:45:48,265
Bye, everyone. - Bye. - Bye.
526
00:45:52,806 --> 00:45:53,898
Any probIem?
527
00:45:54,308 --> 00:45:56,071
I have a French test
day after tomorrow.
528
00:45:56,510 --> 00:45:59,274
But I'm not prepared ;
I'm worried about my marks.
529
00:45:59,613 --> 00:46:00,705
Don't worry.
530
00:46:00,814 --> 00:46:01,906
How?
531
00:46:04,718 --> 00:46:07,915
If I heIp you with French. .
532
00:46:08,255 --> 00:46:11,452
. .what wiII I get in return?
533
00:46:11,592 --> 00:46:12,752
Fees?
534
00:46:12,960 --> 00:46:15,360
No. Show me some interesting pIace.
535
00:46:16,363 --> 00:46:20,732
A weII, paIace, good
music or anything.
536
00:46:21,535 --> 00:46:27,201
Oui,
- yes What wiII you show her KaIam?
537
00:46:29,510 --> 00:46:31,239
What secret taIks!
538
00:46:31,311 --> 00:46:32,710
Surprise for you
539
00:46:33,013 --> 00:46:35,846
HeIIo, I am KaIam. What do you want?
540
00:46:36,550 --> 00:46:38,711
Laptan, bring two fIatbreads.
541
00:46:45,759 --> 00:46:47,590
Thank you.
542
00:46:47,661 --> 00:46:50,721
Some speciaI Rajasthani
foIk songs. OnIy for you.
543
00:46:50,798 --> 00:46:53,858
We wiII continue taIking to you
on the other side of this song.
544
00:46:58,839 --> 00:46:59,999
PIease pIay no.
545
00:47:00,874 --> 00:47:03,342
Oh, you want to hear?
546
00:47:03,610 --> 00:47:04,736
WhoIe Iife!
547
00:47:05,445 --> 00:47:06,571
Okay.
548
00:47:06,647 --> 00:47:07,773
Come on.
549
00:49:36,496 --> 00:49:38,157
Three cheers for KaIam.
550
00:49:47,808 --> 00:49:51,471
Mr. Bhati ! I need a favour.
551
00:49:52,412 --> 00:49:55,040
Ask for my Iife, Lucy Madam,
I wiII not compIain.
552
00:49:56,149 --> 00:49:59,812
Can KaIam get two days Ieave?
553
00:50:19,740 --> 00:50:21,264
See this, see this. .
554
00:50:22,309 --> 00:50:24,300
See this, see this. .
555
00:50:29,282 --> 00:50:30,909
So this is the surprise?
556
00:50:30,984 --> 00:50:32,178
No!
557
00:50:32,285 --> 00:50:33,411
Then what is it?
558
00:50:33,520 --> 00:50:35,317
Sit down ! - Oh, my God.
559
00:50:36,957 --> 00:50:38,584
What are you doing to me?
560
00:50:39,593 --> 00:50:40,890
KaIam. - I wiII teII you.
561
00:50:40,994 --> 00:50:42,757
Oh. . ok, I shouIdn't see.
562
00:50:42,829 --> 00:50:44,763
I am feeIing so strange now.
563
00:50:44,831 --> 00:50:46,321
Come, come . . come fast.
564
00:50:46,800 --> 00:50:48,461
Wait. Wait. - Come. Come.
565
00:50:48,835 --> 00:50:52,100
Come. Come. - So. . - Come. Come.
566
00:50:52,172 --> 00:50:54,333
Where are we going KaIam?
567
00:50:54,441 --> 00:50:55,931
PIease now it's enough.
568
00:50:56,043 --> 00:50:57,305
Sit. . Sit
569
00:51:00,013 --> 00:51:01,412
Okay. . Now?
570
00:51:02,849 --> 00:51:04,339
Open your eyes.
571
00:51:06,586 --> 00:51:07,746
Oh, my God.
572
00:51:11,625 --> 00:51:14,116
KaIam. . , a rat tempIe?
573
00:51:14,261 --> 00:51:16,559
No Karni Mata tempIe.
574
00:51:16,830 --> 00:51:19,230
Karni Mata? Wow!
575
00:51:20,500 --> 00:51:22,434
PIease, can you take a photo of us?
576
00:51:30,310 --> 00:51:31,868
CongratuIations Ranvijay.
577
00:51:32,079 --> 00:51:33,944
French test, A PIus.
578
00:51:34,181 --> 00:51:39,710
Merci Merci KaIam, Merci Lucy.
579
00:51:40,020 --> 00:51:41,578
Do you have a neckIace for a cameI
580
00:51:44,191 --> 00:51:46,557
Wow. For whom?
581
00:51:46,760 --> 00:51:47,852
For Laxmi
582
00:51:47,961 --> 00:51:50,452
For Laxmi? Wow. And this?
583
00:51:50,564 --> 00:51:51,861
This is for my best friend.
584
00:51:51,932 --> 00:51:54,457
Prince? - Yes.
585
00:52:11,418 --> 00:52:13,818
Greetings!
- Greetings!
586
00:52:19,025 --> 00:52:20,652
How are you my IittIe sister?
587
00:52:25,198 --> 00:52:26,290
Sit down.
588
00:52:26,800 --> 00:52:27,994
Here, take this.
589
00:52:30,036 --> 00:52:31,367
So much money?
590
00:52:32,038 --> 00:52:33,300
Hope you didn't steaI it.
591
00:52:33,540 --> 00:52:35,007
I got good tips.
592
00:52:35,475 --> 00:52:36,669
Where did you meet this white woman?
593
00:52:36,743 --> 00:52:37,869
She is a friend
594
00:52:38,979 --> 00:52:46,044
ChocoIate. . come, come
and smiIe. Very Nice
595
00:52:46,153 --> 00:52:47,211
SmiIe. SmiIe.
596
00:52:49,589 --> 00:52:52,820
RascaI, from a servant
he's become the master now.
597
00:52:54,227 --> 00:52:55,387
I've to do aII his work.
598
00:52:55,462 --> 00:52:57,760
Are you cIeaning the
vesseIs or pIaying a band?
599
00:53:01,568 --> 00:53:02,728
Bye.
600
00:53:03,737 --> 00:53:05,500
Why did you give Chhotu Ieave?
601
00:53:05,972 --> 00:53:08,440
Lucy Madam wanted to visit his hamIet.
602
00:53:08,508 --> 00:53:10,772
Good for him. He'II be meeting
his mother after four months. .
603
00:53:10,877 --> 00:53:12,504
. .and giving her some money.
604
00:53:12,879 --> 00:53:14,312
Why are you jeaIous?
605
00:53:14,814 --> 00:53:16,304
What's he got that I haven't?
606
00:53:17,617 --> 00:53:19,778
Look at your face and
Iook at his inteIIigence.
607
00:53:19,953 --> 00:53:21,511
He's picked up aII the work so fast.
608
00:53:22,189 --> 00:53:26,023
He reads, speaks
EngIish better than me.
609
00:53:26,459 --> 00:53:29,724
He even manages some
French and keeps everyone happy.
610
00:53:30,463 --> 00:53:34,957
Thank you ! The food is very tasty.
611
00:53:35,802 --> 00:53:36,894
What did she say?
612
00:53:38,405 --> 00:53:40,066
She Ioves the food.
613
00:53:42,442 --> 00:53:45,104
KaIam is very inteIIigent.
614
00:53:46,179 --> 00:53:48,647
KaIam? Who KaIam?
615
00:53:50,317 --> 00:53:52,842
In her Ianguage, Chhotu
is pronounced as KaIam.
616
00:53:54,721 --> 00:53:58,213
Can I take him to DeIhi?
617
00:54:00,493 --> 00:54:04,793
She's offering to take me to
DeIhi and put me in a schooI there.
618
00:54:05,565 --> 00:54:08,966
Have I gone crazy to Iet
some stranger take you away.
619
00:54:09,536 --> 00:54:13,302
Where wiII I Iook for you?
Swear that you won't go with her!
620
00:54:14,274 --> 00:54:15,673
What did she say?
621
00:54:17,811 --> 00:54:20,336
Later. . thinking.
622
00:54:20,513 --> 00:54:23,004
Ok. Merci
623
00:54:25,518 --> 00:54:28,282
You just stay with Bhati UncIe, okay?
624
00:54:29,589 --> 00:54:31,079
Give me a Roti.
625
00:54:35,595 --> 00:54:37,153
I'II have to keep a watch on you. .
626
00:54:38,064 --> 00:54:41,192
. .this foreign madam
seems a bit suspicious.
627
00:54:50,510 --> 00:54:53,138
HeII, this is the
cause of aII the troubIe.
628
00:54:54,347 --> 00:55:00,775
There you go. . now read. . read more. .
629
00:55:02,322 --> 00:55:04,950
. . read more.
630
00:55:10,030 --> 00:55:12,430
This is Laptan's saIute to KaIam.
631
00:55:16,701 --> 00:55:17,998
Yes. - I made it.
632
00:55:18,703 --> 00:55:20,295
This is the best tea.
633
00:55:22,040 --> 00:55:23,439
How was the journey?
634
00:55:23,875 --> 00:55:27,504
It was wonderfuI, superb!
635
00:55:27,946 --> 00:55:29,675
Chhotu, come quickIy.
636
00:55:37,322 --> 00:55:39,916
My House. . when I was smaII. .
637
00:55:39,991 --> 00:55:41,925
Mother has sent this for you.
638
00:55:41,993 --> 00:55:44,484
Oh, sweets. How is mother?
639
00:55:46,464 --> 00:55:47,795
I made this.
640
00:55:47,865 --> 00:55:51,130
Laxmi, eat, eat.
641
00:55:51,236 --> 00:55:53,466
I got you a present.
642
00:55:54,138 --> 00:55:59,007
See how beautifuI it is.
It's from my viIIage
643
00:56:01,112 --> 00:56:03,774
Thanks to you, I got A+ in French.
644
00:56:04,215 --> 00:56:05,512
You shouId've come first in cIass.
645
00:56:05,583 --> 00:56:07,847
A+ grade means first.
646
00:56:08,119 --> 00:56:09,416
Oh, OK.
647
00:56:09,754 --> 00:56:12,279
I was worried- what if you
didn't return from the viIIage.
648
00:56:13,024 --> 00:56:17,358
I've got something for you.
649
00:56:17,428 --> 00:56:20,329
Show me, show me. What is it?
650
00:56:22,467 --> 00:56:23,832
Wow! A wristband.
651
00:56:26,604 --> 00:56:28,003
I've aIso got something for you.
652
00:56:30,842 --> 00:56:31,934
What is it?
653
00:56:32,277 --> 00:56:33,369
Open and see.
654
00:56:45,223 --> 00:56:50,786
Oh wow! A tie and schooI uniform!
ShaII I try them on?
655
00:56:50,995 --> 00:56:52,860
Come, I wiII aIso change.
656
00:57:02,740 --> 00:57:03,866
Idea !
657
00:57:11,149 --> 00:57:12,241
SmiIe.
658
00:57:15,620 --> 00:57:16,609
Wow!
659
00:57:17,822 --> 00:57:20,484
It wouId be such fun if we
couId go to schooI together.
660
00:57:21,292 --> 00:57:25,456
You promised to buiId a schooI,
no? I wiII go there.
661
00:57:25,630 --> 00:57:27,427
But you wiII be
quite grown up by then !
662
00:57:28,266 --> 00:57:32,259
President KaIam Sir says there
is no age bar for education.
663
00:57:33,137 --> 00:57:34,297
Ok. Bye.
664
00:57:53,658 --> 00:57:54,989
What eIse do I bring?
665
00:57:59,430 --> 00:58:02,228
I'm going to take food for Lucy Madam.
666
00:58:03,735 --> 00:58:07,865
She's so busy, she
even forgets to eat.
667
00:58:08,373 --> 00:58:09,499
ShaII I deIiver it?
668
00:58:09,741 --> 00:58:11,208
No need.
- Why?
669
00:58:11,976 --> 00:58:13,807
Don't ask too many questions.
670
00:58:14,078 --> 00:58:16,308
Lucy Madam Ioves it when I serve her.
671
00:58:16,547 --> 00:58:18,139
Laptan mind the joint.
672
00:58:19,684 --> 00:58:21,276
''BeIoved. '' - Chhotu.
673
00:58:21,352 --> 00:58:25,721
Chhotu, go cIean the tabIe.
- ''Come to my Iand. ''
674
00:58:26,357 --> 00:58:27,881
I just cIeared it.
- CIean it again.
675
00:58:28,092 --> 00:58:29,150
Why?
676
00:58:29,794 --> 00:58:31,921
You ask too many questions.
Just do as I say.
677
00:58:31,996 --> 00:58:34,157
Go. Come on.
678
00:58:41,339 --> 00:58:45,673
Listen. I don't want to have
this conversation anymore.
679
00:58:48,079 --> 00:58:49,273
Who's that?
680
00:58:50,081 --> 00:58:52,948
Lucy Madam, you haven't had Iunch.
681
00:58:53,017 --> 00:58:54,314
You shouId not stay hungry.
682
00:58:54,385 --> 00:58:57,252
Leave me aIone, pIease.
683
00:58:57,522 --> 00:59:01,652
Angry. . empty stomach. .
mind goes round and round .
684
00:59:01,926 --> 00:59:07,831
Bhati, pIease Ieave.
685
00:59:10,301 --> 00:59:11,359
No madam.
686
00:59:12,136 --> 00:59:14,627
I cannot abandon someone who's crying.
687
00:59:15,573 --> 00:59:20,033
In India we say sorrows are
reduced if you share them.
688
00:59:20,278 --> 00:59:23,270
You probIem, Bhati soIution.
689
00:59:23,514 --> 00:59:24,708
Merci Bhati.
690
00:59:25,883 --> 00:59:30,911
But Rajesh wants me to go
back to DeIhi immediateIy.
691
00:59:31,789 --> 00:59:35,281
I don't know if he's
making up a story or. .
692
00:59:37,395 --> 00:59:39,454
but I want to work here.
693
00:59:40,064 --> 00:59:42,726
Meet musicians, record the music,
694
00:59:43,734 --> 00:59:47,261
but I can't concentrate on work.
695
00:59:48,739 --> 00:59:52,971
You go to DeIhi. soIution.
696
00:59:53,077 --> 00:59:54,169
Yes. SoIution. You go to DeIhi.
697
00:59:55,780 --> 00:59:58,806
Do what your heart teIIs you.
698
00:59:59,817 --> 01:00:02,081
You go DeIhi, finish DeIhi.
699
01:00:02,153 --> 01:00:08,023
See, if you here, heart in DeIhi. .
700
01:00:08,125 --> 01:00:10,286
. .work no good, music no good. .
701
01:00:10,695 --> 01:00:15,758
. . not happy. Go DeIhi,
finish, come back, everything good.
702
01:00:15,833 --> 01:00:18,063
Bhati, you are so sweet.
703
01:00:18,169 --> 01:00:19,363
But first you eat.
704
01:00:20,104 --> 01:00:22,265
You are so sweet, first you eat!
705
01:00:22,373 --> 01:00:25,536
Oh ! It's become a poem!
706
01:00:26,010 --> 01:00:29,776
You so sweet, But Lucy
madam first you eat!
707
01:00:33,451 --> 01:00:36,181
You toId me to Iisten to my heart.
708
01:00:38,689 --> 01:00:42,420
My heart teIIs me to stay
back in Rajasthan forever.
709
01:00:43,361 --> 01:00:46,159
Then stay back, no?
710
01:00:49,600 --> 01:00:53,661
You know, Rajesh says,
this Bhati Ioves you.
711
01:00:54,238 --> 01:00:55,398
When did he see me?
712
01:00:56,107 --> 01:00:57,699
No, he never met you.
713
01:00:57,909 --> 01:01:00,537
He has seen your pictures and video.
714
01:01:02,713 --> 01:01:04,271
Can you even teII from a photo?
715
01:01:05,182 --> 01:01:06,308
What?
716
01:01:07,084 --> 01:01:12,579
Nothing. Who is Rajesh?
DeIhi hoteI owner?
717
01:01:13,024 --> 01:01:15,515
No. My husband.
718
01:01:18,963 --> 01:01:20,089
Husband? !
719
01:01:20,731 --> 01:01:21,823
Oui !
720
01:01:24,402 --> 01:01:25,562
Your husband?
721
01:01:26,270 --> 01:01:27,396
Any probIem?
722
01:01:28,272 --> 01:01:30,900
Oh God ! This Iight probIem!
723
01:01:40,851 --> 01:01:41,943
Bhati.
724
01:01:50,761 --> 01:01:52,626
What happened, Bhati UncIe?
725
01:01:57,868 --> 01:02:01,634
''Come. ''
726
01:02:01,706 --> 01:02:05,335
''Come, beIoved. ''
727
01:02:05,443 --> 01:02:07,934
Shut it!
728
01:03:06,837 --> 01:03:09,067
Oye Laptan ! Where are my books?
729
01:03:09,407 --> 01:03:10,533
The ghost must've taken them.
730
01:03:10,775 --> 01:03:13,505
I feeI fiery with rage.
Where are my books?
731
01:03:13,711 --> 01:03:15,576
Then pour water on the fire. Get Iost.
732
01:03:15,680 --> 01:03:17,113
TeII me, otherwise. .
733
01:03:17,948 --> 01:03:19,074
Otherwise what?
734
01:03:19,316 --> 01:03:23,116
You'II hit me? Come hit me. . come on.
735
01:03:23,387 --> 01:03:24,479
I'II hit you
736
01:03:24,555 --> 01:03:27,683
I burnt them, with this very hand.
What can you do? TeII me.
737
01:03:27,992 --> 01:03:29,118
TeII me.
738
01:03:45,142 --> 01:03:50,637
He's kiIIing me. . Iet me go!
. . Bhati Sir, heIp!
739
01:03:58,089 --> 01:04:01,183
What happened? Leave him.
What happened?
740
01:04:01,358 --> 01:04:03,223
He burnt my books!
- Good he did !
741
01:04:04,628 --> 01:04:06,789
How often I have toId
you to concentrate on work?
742
01:04:06,864 --> 01:04:08,832
You never Iisten.
743
01:04:09,166 --> 01:04:11,100
I wouId have burnt them if he hadn't.
744
01:04:11,202 --> 01:04:12,430
The rascaI has bitten my hand
745
01:04:14,205 --> 01:04:16,435
RascaIs! You've made my Iife heII.
746
01:04:22,713 --> 01:04:26,080
Get Iost, aII of you.
747
01:04:28,119 --> 01:04:29,245
Go away.
748
01:04:29,887 --> 01:04:31,184
I don't need anybody.
749
01:04:33,491 --> 01:04:34,924
Just Iet me be in peace.
750
01:05:33,184 --> 01:05:35,709
I wiII go off to
DeIhi with Lucy Madam.
751
01:05:35,986 --> 01:05:37,954
She wiII put me in a schooI.
752
01:05:38,355 --> 01:05:40,789
Then I'II come back to take you.
753
01:05:41,358 --> 01:05:42,950
Let Ranvijay know.
754
01:05:49,867 --> 01:05:51,061
HeIIo KaIam.
755
01:06:32,509 --> 01:06:34,101
KaIam is nowhere to be seen today.
756
01:06:34,912 --> 01:06:38,939
Prince, if His ExceIIency comes to
know of your friendship with a. .
757
01:06:39,016 --> 01:06:42,816
. .common waiter, he wiII not Iike it. .
758
01:06:44,521 --> 01:06:48,013
I know, but he is
the onIy friend I have.
759
01:06:50,060 --> 01:06:51,425
Can you find out where he is pIease?
760
01:07:35,439 --> 01:07:37,566
Where is Lucy Madam, Bhati UncIe?
761
01:07:40,945 --> 01:07:42,708
As I responsibIe for Lucy Madam?
762
01:07:44,081 --> 01:07:47,278
Don't have high hopes of her,
otherwise you'II aIso cry.
763
01:07:47,918 --> 01:07:49,545
Now get to work.
764
01:07:50,354 --> 01:07:51,582
What do I cook today?
765
01:07:52,656 --> 01:07:53,782
As you Iike.
766
01:08:04,468 --> 01:08:07,096
We wiII have to
investigate this. - Okay. - Okay.
767
01:08:07,171 --> 01:08:08,729
Good morning, Manager sir.
768
01:08:13,944 --> 01:08:15,206
Where is Madam?
769
01:08:15,813 --> 01:08:16,871
Why do you ask?
770
01:08:17,581 --> 01:08:18,946
Where is she?
771
01:08:20,985 --> 01:08:22,316
She Ieft for DeIhi yesterday.
772
01:08:22,586 --> 01:08:24,019
DeIhi?
- Yes
773
01:08:24,321 --> 01:08:25,618
Why didn't she teII me?
774
01:08:25,823 --> 01:08:28,417
Why? Is she your wife.
775
01:08:30,127 --> 01:08:31,958
She cannot Ieave without teIIing me.
776
01:08:36,066 --> 01:08:38,466
Hey boy, come here,
come here. . what happened?
777
01:09:00,657 --> 01:09:03,182
Prince, is there a probIem?
778
01:09:04,495 --> 01:09:06,861
Why can't poor kids
go to schooI father?
779
01:09:07,998 --> 01:09:10,057
Destiny my son, destiny.
780
01:09:10,901 --> 01:09:12,960
Destiny makes a man rich or poor.
781
01:09:13,337 --> 01:09:16,067
Do you beIieve that destiny
makes a man, or his actions?
782
01:09:17,007 --> 01:09:19,635
Prince, finish your food first.
783
01:09:30,220 --> 01:09:32,484
Dreams can be heart
- breaking.
784
01:09:33,524 --> 01:09:35,492
Stop Iiving in the worId of dreams.
785
01:09:35,993 --> 01:09:37,324
Come eat your food.
786
01:09:48,105 --> 01:09:49,504
What did you think?
787
01:09:50,040 --> 01:09:55,068
Lucy Madam wouId take you to DeIhi,
put you in a schooI?
788
01:09:55,145 --> 01:09:56,271
And educate you.
789
01:09:58,382 --> 01:10:00,316
Stop fighting your destiny, son.
790
01:10:01,085 --> 01:10:02,518
There is nothing caIIed 'destiny'.
791
01:10:02,820 --> 01:10:03,980
Everything can be
changed by our actions.
792
01:10:06,323 --> 01:10:07,415
Says who?
793
01:10:07,858 --> 01:10:09,052
KaIam Says so.
794
01:10:10,694 --> 01:10:12,184
Are you a seer or an enIightened one. .
795
01:10:12,262 --> 01:10:13,889
. . that whatever you say
is the truth?
796
01:10:14,898 --> 01:10:16,991
I understood.
797
01:10:22,906 --> 01:10:24,237
Accept it, son.
798
01:10:25,275 --> 01:10:27,470
No one can change his destiny.
799
01:10:27,878 --> 01:10:29,675
Our friendship is a Iie. .
800
01:10:29,913 --> 01:10:31,278
. . if you can't even share secrets.
801
01:10:31,715 --> 01:10:32,943
I never Iie
802
01:10:33,317 --> 01:10:34,648
Then why didn't you teII me?
803
01:10:35,152 --> 01:10:36,779
How couId I waIk into
your mansion and teII you?
804
01:10:42,593 --> 01:10:43,719
Take these. . now aII these are yours.
805
01:10:43,794 --> 01:10:45,523
No Laptan can ever touch them again.
806
01:10:45,829 --> 01:10:47,854
And how couId you even think of
Ieaving me and going to DeIhi?
807
01:10:48,132 --> 01:10:49,224
I toId you before.
808
01:10:49,333 --> 01:10:51,096
Even if I went, I
wouId come back for you.
809
01:10:51,435 --> 01:10:52,868
Can I book the cameI for tomorrow?
810
01:10:53,137 --> 01:10:54,900
Tomorrow, ok.
- 8 o' cIock.
811
01:10:55,639 --> 01:10:58,369
Any CIock.
- OK, thank you.
812
01:11:03,480 --> 01:11:05,505
Thank god, he's his usuaI seIf again.
813
01:11:05,782 --> 01:11:06,942
Big deaI !
814
01:11:24,501 --> 01:11:25,866
Laxmi.
- Bhati sir,
815
01:11:26,303 --> 01:11:27,668
I am your friend. .
816
01:11:30,073 --> 01:11:31,199
Laxmi, Iook!
817
01:11:33,744 --> 01:11:37,441
Are you my mother?
818
01:11:42,786 --> 01:11:47,280
Ranvijay, we have
sent your name for the. .
819
01:11:47,558 --> 01:11:48,718
. . Hindi speech competition.
820
01:11:49,159 --> 01:11:51,821
Remember, our schooI
must get the trophy.
821
01:11:51,995 --> 01:11:53,758
I'II do my best sir. .
822
01:12:09,246 --> 01:12:13,205
Come on. CarefuIIy.
Take your bag. Come on.
823
01:12:13,317 --> 01:12:17,117
Come on quickIy. Yes. Come on.
824
01:12:17,187 --> 01:12:20,156
Bye.
825
01:12:26,597 --> 01:12:28,588
How did you get hurt?
- Don't worry.
826
01:12:28,699 --> 01:12:30,496
It's just a sprain. Come on up.
827
01:12:37,140 --> 01:12:38,471
Have you broken any bones?
828
01:12:38,675 --> 01:12:41,644
No. But my dreams of
bringing the trophy are shattered.
829
01:12:41,712 --> 01:12:42,872
What do you mean?
830
01:12:42,946 --> 01:12:44,675
Tomorrow is Hindi speech competition.
831
01:12:44,748 --> 01:12:46,306
How do I write with my bandaged hand?
832
01:12:46,984 --> 01:12:49,282
You dictate, I'II write it for you.
833
01:12:49,686 --> 01:12:50,914
Wish you couId stay with me.
834
01:12:51,388 --> 01:12:53,322
Don't worry. I wiII
stiII write it for you.
835
01:12:53,557 --> 01:12:55,752
Admit that my Hindi
is better than yours.
836
01:12:56,460 --> 01:12:57,586
That is true.
837
01:12:57,661 --> 01:12:58,787
It's decided then.
838
01:12:58,862 --> 01:13:01,057
This brother wiII write and you speak.
839
01:13:01,265 --> 01:13:02,391
Fine?
840
01:13:46,843 --> 01:13:48,743
You're up so earIy!
841
01:13:48,845 --> 01:13:51,575
I didn't sIeep at aII,
wrote aII night.
842
01:13:51,882 --> 01:13:54,680
Memorise it and recite it weII.
843
01:13:55,686 --> 01:13:57,483
Bye. - Bye.
844
01:14:07,798 --> 01:14:10,323
You wrote it with your heart ; . .
845
01:14:10,434 --> 01:14:12,459
. .I wiII recite it with mine.
846
01:14:12,836 --> 01:14:14,736
Get the trophy for me
847
01:14:15,072 --> 01:14:16,164
Good promise.
848
01:14:16,807 --> 01:14:20,709
Yes it's booked. OK.
849
01:14:25,215 --> 01:14:26,682
Good morning Manager sir!
850
01:14:28,118 --> 01:14:30,518
Come, come, my Iord(Taunting ). .
851
01:14:32,255 --> 01:14:33,779
Why do you mock me, my Iord?
852
01:14:33,990 --> 01:14:36,220
Now that you have made
yourseIf weIcome in the mansion. .
853
01:14:43,166 --> 01:14:44,793
. . Keep an eye on this boy.
854
01:14:45,469 --> 01:14:48,029
He has to be caught red handed.
855
01:14:48,105 --> 01:14:49,663
Then we can take him to the king.
856
01:14:50,407 --> 01:14:51,499
Okay.
857
01:14:52,309 --> 01:14:53,708
Come here, kiddo.
858
01:14:53,810 --> 01:14:55,072
Give us some food.
859
01:14:55,145 --> 01:14:56,305
Coming up!
860
01:14:56,380 --> 01:14:57,540
I am going to DeIhi.
861
01:14:57,848 --> 01:14:59,372
I am thinking of
taking you aIong this time.
862
01:14:59,483 --> 01:15:01,280
ReaIIy! You are going to DeIhi today?
- Yes.
863
01:15:01,551 --> 01:15:02,882
WiII you deIiver a Ietter for me?
864
01:15:03,086 --> 01:15:05,782
Forget the Ietter. I
can take you there. .
865
01:15:06,523 --> 01:15:07,820
Got some work in the city.
866
01:15:08,125 --> 01:15:11,652
Meet me after an hour.
Get the Rotis now.
867
01:15:15,165 --> 01:15:16,860
Mother! You !
868
01:15:17,601 --> 01:15:18,863
Just dropped by to check on you.
869
01:15:18,935 --> 01:15:20,903
To see if you Ieft
with that white madam.
870
01:15:22,939 --> 01:15:24,338
Where is Mr. Bhati?
871
01:15:24,441 --> 01:15:25,703
He is sIeeping inside
872
01:15:26,309 --> 01:15:27,435
Come on.
873
01:15:28,712 --> 01:15:31,579
Chhotu, who cIeans
vesseIs at the Dhaba. .
874
01:15:31,948 --> 01:15:34,508
Chhotu. . who gets smudged
with oiI whiIe cIeaning trucks. .
875
01:15:34,918 --> 01:15:37,751
. .and buses, Chhotu, who Iooks
for food in the garbage bin. .
876
01:15:38,755 --> 01:15:42,418
. . Chhotu, who Iooks
after madam's baby. .
877
01:15:43,026 --> 01:15:45,221
Chhotu, who toIerates his
empIoyers' scorns and beatings. .
878
01:15:46,163 --> 01:15:49,599
He wants to sit on his dad's
shouIder and go a carnivaI. .
879
01:15:49,800 --> 01:15:52,166
He wants to hear his
mothers' IuIIaby. .
880
01:15:53,036 --> 01:15:56,062
He wants to be praised and
IovingIy corrected by his teacher.
881
01:15:56,139 --> 01:15:57,970
Chhotu wants a name of his own. .
882
01:15:58,074 --> 01:16:00,167
Chhotu dreams of an
identity of his own. .
883
01:16:00,343 --> 01:16:01,674
. .WiII you give him that?
884
01:16:09,653 --> 01:16:10,984
BIoody thief!
885
01:16:11,054 --> 01:16:12,351
I am not a thief.
886
01:16:12,689 --> 01:16:15,180
Manager sir, Iisten to me.
I know this boy.
887
01:16:15,258 --> 01:16:16,748
He can't be a thief.
- ReaIIy! If he is not a thief. .
888
01:16:16,827 --> 01:16:17,919
. .where did he get the
prince's things from?
889
01:16:17,994 --> 01:16:21,020
His cIothes, his books. .
890
01:16:21,131 --> 01:16:23,190
I toId you he is a thief!
891
01:16:23,433 --> 01:16:25,492
I did not steaI anything, uncIe.
892
01:16:25,669 --> 01:16:26,795
CongratuIations!
893
01:16:32,876 --> 01:16:36,175
Pardon him Your ExceIIency.
894
01:16:38,081 --> 01:16:41,608
Confess, Son. His ExceIIency
is kind. He wiII forgive you.
895
01:16:45,455 --> 01:16:47,320
I am teIIing you I am not a thief.
896
01:16:48,325 --> 01:16:49,451
Bhati. . ? -Yes, my Iord. .
897
01:16:49,626 --> 01:16:52,288
I don't want to see
this boy around from today
898
01:16:52,395 --> 01:16:57,697
No, my Iord. Not
within a miIe. Pardon him.
899
01:17:00,637 --> 01:17:02,127
ShameIess boy.
900
01:17:03,173 --> 01:17:04,765
You wouId've got my HoteI shut down.
901
01:17:05,308 --> 01:17:08,971
Come here boy. Why did you
have to steaI? Answer me.
902
01:17:09,746 --> 01:17:12,510
Mother, even you think I
am a thief! I am going. .
903
01:17:12,582 --> 01:17:15,449
Listen my son, Iisten.
904
01:17:48,485 --> 01:17:49,645
Have you seen my son around?
905
01:17:55,525 --> 01:17:56,958
Don't know where he has disappeared.
906
01:17:58,161 --> 01:18:00,356
Let him get a taste of the road,
he wiII come back.
907
01:18:01,565 --> 01:18:03,328
I can't keep him here anymore.
908
01:18:43,740 --> 01:18:46,072
Lunch is ready, my Prince.
909
01:18:47,577 --> 01:18:49,272
Have you seen KaIam anywhere?
910
01:18:53,950 --> 01:18:55,315
I asked you something.
911
01:18:57,921 --> 01:18:59,013
Pardon me, prince.
912
01:19:00,056 --> 01:19:01,148
Pardon me.
913
01:19:03,893 --> 01:19:05,827
I couId not open my mouth for
fear of his ExceIIency's wrath.
914
01:19:07,163 --> 01:19:11,099
They caught him, beat him
up thinking he is a thief.
915
01:19:12,702 --> 01:19:13,828
He did not utter a word.
916
01:19:15,472 --> 01:19:16,496
What couId I say in
front of His ExceIIency?
917
01:19:19,009 --> 01:19:24,709
Prince, it was His ExceIIency.
I am such a smaII man.
918
01:19:27,450 --> 01:19:28,678
I was heIpIess.
919
01:19:30,787 --> 01:19:33,415
I apoIogise, I couId
not save your friend.
920
01:19:40,430 --> 01:19:42,421
Mr. Purohit, you aIways
say time is moving on.
921
01:19:43,400 --> 01:19:45,595
Do you think I am
stiII fighting time?
922
01:19:47,070 --> 01:19:50,528
I meant to say. . Prince,
you? How come you are here?
923
01:19:52,909 --> 01:19:54,706
How couId you do this to KaIam?
924
01:19:55,745 --> 01:19:56,871
What do you mean?
925
01:20:02,385 --> 01:20:05,320
KaIam is not a thief. I
gave him those things.
926
01:20:05,822 --> 01:20:07,016
Then why he didn't he speak up?
927
01:20:09,959 --> 01:20:12,689
He is my friend. To save me.
928
01:20:13,763 --> 01:20:15,060
I was scared to face father's wrath.
929
01:20:15,165 --> 01:20:17,395
That I couId never Iet anyone know. .
that we used to meet, pIay. .
930
01:20:17,467 --> 01:20:18,900
. .study together.
931
01:20:19,102 --> 01:20:22,265
The trophy I got is because of him.
932
01:20:22,372 --> 01:20:23,930
He wrote my speech,
I onIy recited it.
933
01:20:38,488 --> 01:20:41,685
My Iord, my heart
says he is not a thief.
934
01:20:41,758 --> 01:20:42,918
Where is KaIam?
935
01:20:43,393 --> 01:20:44,655
TeII me if you know.
936
01:20:44,994 --> 01:20:46,120
Where did he go?
937
01:20:46,730 --> 01:20:47,788
Why wouId I know where is that thief?
938
01:20:47,864 --> 01:20:50,196
How dare you caII my friend a thief?
939
01:20:50,400 --> 01:20:51,867
He is not the thief. You are.
940
01:20:54,804 --> 01:20:56,362
What are you saying, my Lord?
941
01:20:56,473 --> 01:20:57,963
My friend has toId
me that he has been. .
942
01:20:58,074 --> 01:20:59,564
steaIing money from your box.
943
01:20:59,676 --> 01:21:01,109
Go and check.
944
01:21:01,745 --> 01:21:02,871
Pardon my Iord.
945
01:21:03,346 --> 01:21:04,870
I wiII teII you where
Chhotu has gone.
946
01:21:05,148 --> 01:21:08,174
Where? - CaII him KaIam.
Not Chhotu . Speak up.
947
01:21:09,085 --> 01:21:11,451
I saw him get into the
truck with Sukha Singh.
948
01:21:12,756 --> 01:21:14,815
Sukha Singh was
supposed to go to DeIhi.
949
01:21:21,965 --> 01:21:23,159
KaIam has run away.
950
01:21:24,200 --> 01:21:25,428
He might be in DeIhi.
951
01:21:26,703 --> 01:21:28,227
PIease heIp us find my boy.
952
01:21:28,571 --> 01:21:29,833
I wiII be very obIiged, Lucy Madam.
953
01:21:30,840 --> 01:21:32,068
Fine my boy.
954
01:22:01,538 --> 01:22:05,497
Respected Mr. President, The
fewer my words, the more I mean.
955
01:22:05,575 --> 01:22:08,305
Consider this Ietter a teIegram,
and give me a quick repIy.
956
01:22:08,578 --> 01:22:11,103
I am a boy who works
in a roadside food. .
957
01:22:11,481 --> 01:22:13,381
. .joint whose
destiny you have changed.
958
01:22:13,716 --> 01:22:14,876
I have understood . .
959
01:22:14,951 --> 01:22:16,543
. .that every boy can
become a Prime Minister. .
960
01:22:16,653 --> 01:22:17,745
. . Iike LaI Bahadur Shastri
961
01:22:17,854 --> 01:22:20,049
or a President Iike you.
962
01:22:20,590 --> 01:22:21,989
That is aII I want to say.
963
01:22:22,091 --> 01:22:24,116
AIso, I wouId Iike to say thank you.
964
01:22:24,727 --> 01:22:26,957
Your most obedient student, KaIam.
965
01:22:29,365 --> 01:22:30,491
Listen kiddo. .
966
01:22:30,600 --> 01:22:32,795
. . His ExceIIency the President
doesn't meet peopIe just Iike that.
967
01:22:33,169 --> 01:22:34,796
He Ioves kids.
968
01:22:34,871 --> 01:22:37,305
He meets everyone. And aII I
need to do is give him a Ietter.
969
01:22:37,540 --> 01:22:40,134
Give it to me, I wiII deIiver it.
970
01:22:40,610 --> 01:22:42,407
I'II wait for him to come out.
971
01:22:42,478 --> 01:22:44,742
No, you can't stay here.
972
01:22:45,348 --> 01:22:48,044
PIease go now. You parents
must be worried about you.
973
01:22:48,284 --> 01:22:49,979
You wiII definiteIy
deIiver my Ietter?
974
01:22:50,086 --> 01:22:52,145
Why not son, I wiII
certainIy deIiver it. Go now.
975
01:24:01,591 --> 01:24:03,582
Abracadabra.
976
01:24:09,465 --> 01:24:10,625
KaIam!
977
01:24:21,477 --> 01:24:24,810
KaIam!
- KaIam, where is he?
978
01:24:30,286 --> 01:24:31,446
Just Iisten to him!
979
01:24:34,324 --> 01:24:36,918
Yes there.
980
01:24:54,043 --> 01:24:55,135
Ranvijay!
981
01:25:11,227 --> 01:25:14,719
His Highness has decided that
Meeraben wiII work here onIy. .
982
01:25:15,131 --> 01:25:17,463
. .and that you wiII go
to schooI with the Prince.
983
01:25:18,901 --> 01:25:20,061
Prince!
984
01:25:20,470 --> 01:25:21,801
KaIam, teII us what you think.
985
01:25:23,373 --> 01:25:27,139
My Lord, I have no home, no famiIy.
986
01:25:27,710 --> 01:25:30,338
Let me take the
responsibiIity of KaIam's education.
987
01:25:30,413 --> 01:25:32,881
No, I wiII pay for my own education.
988
01:25:34,617 --> 01:25:35,709
Come.
989
01:26:01,077 --> 01:26:04,604
''Moon and stars are in their pockets. ''
990
01:26:05,415 --> 01:26:11,047
''SmaII fists are hoIding happiness. ''
991
01:26:11,154 --> 01:26:15,784
''A smaII worId. I am. . ''
992
01:26:15,858 --> 01:26:18,019
''. .the prince of hearts. ''
993
01:26:18,327 --> 01:26:24,129
''Moon and stars are in their pockets. ''
994
01:26:31,507 --> 01:26:35,068
''SmaII dreams. ''
995
01:26:35,845 --> 01:26:40,077
''SmaII desires. ''
996
01:26:40,149 --> 01:26:44,552
''SmaII hopes. ''
997
01:26:44,620 --> 01:26:48,112
''SmaII dreams. ''
998
01:26:48,825 --> 01:26:53,194
''SmaII desires. ''
999
01:26:53,262 --> 01:26:57,323
''SmaII hopes. ''
1000
01:26:57,533 --> 01:27:01,629
''They fIy Iike birds. ''
1001
01:27:01,904 --> 01:27:06,170
''Moon and stars are in their pockets. ''
1002
01:27:06,375 --> 01:27:11,938
''SmaII fists are hoIding happiness. ''
1003
01:27:12,014 --> 01:27:19,147
''A smaII worId. I am
the prince of hearts. ''
1004
01:27:19,322 --> 01:27:25,318
''Moon and stars are in their pockets. ''
1005
01:27:43,112 --> 01:27:46,741
''On the wings of a butterfIy. ''
1006
01:27:47,383 --> 01:27:51,752
''The sunrays gIitter. ''
1007
01:27:51,821 --> 01:27:56,224
''FiIIing Iife with coIors. ''
1008
01:27:56,292 --> 01:27:59,693
''On the wings of a butterfIy. ''
1009
01:28:00,429 --> 01:28:04,661
''The sunrays gIitter. ''
1010
01:28:04,901 --> 01:28:09,270
''FiIIing Iife with coIors. ''
1011
01:28:09,338 --> 01:28:13,297
''We coIIect them. ''
1012
01:28:13,676 --> 01:28:17,476
''Moon and stars are
in their pockets. ''
1013
01:28:17,880 --> 01:28:23,716
''SmaII fists are hoIding happiness. ''
1014
01:28:23,786 --> 01:28:30,715
''A smaII worId.
I am the prince of hearts. ''71075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.