Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,739 --> 00:00:26,251
(Her Private Life)
2
00:00:43,225 --> 00:00:46,703
(Her Private Life)
3
00:02:10,198 --> 00:02:12,135
No, I shouldn't interrupt him.
4
00:02:12,297 --> 00:02:13,490
He'll call me.
5
00:02:32,748 --> 00:02:34,798
Director Gold. Did you meet her?
6
00:02:35,957 --> 00:02:37,111
Are you all right?
7
00:02:37,317 --> 00:02:40,387
I told you to sleep. It's late. Why aren't you asleep?
8
00:02:41,758 --> 00:02:43,626
I usually go to bed very late.
9
00:02:43,627 --> 00:02:45,056
My nickname is "night owl".
10
00:02:45,398 --> 00:02:47,367
I thought we promised not to lie to each other.
11
00:02:48,167 --> 00:02:49,361
Are you telling the truth?
12
00:02:49,798 --> 00:02:51,164
Of course, I am.
13
00:02:51,808 --> 00:02:54,694
I called in case you were waiting. Go to bed now.
14
00:02:58,778 --> 00:02:59,899
Director Gold?
15
00:03:06,548 --> 00:03:09,006
Are you okay? Where are you right now?
16
00:03:09,358 --> 00:03:10,480
It's late.
17
00:03:11,588 --> 00:03:12,853
I shouldn't have called.
18
00:03:13,458 --> 00:03:14,620
Good night.
19
00:03:14,657 --> 00:03:16,768
Director Gold. Director Gold?
20
00:04:53,757 --> 00:04:54,920
Deok Mi.
21
00:04:56,298 --> 00:04:58,878
You thought I wouldn't be worried if you hung up like that?
22
00:04:59,368 --> 00:05:01,766
If you want to cry, do it in front of me, so I can comfort you.
23
00:05:01,767 --> 00:05:03,706
What are you doing here alone?
24
00:05:04,197 --> 00:05:06,614
You're making me so upset. I hate you.
25
00:05:13,277 --> 00:05:15,184
Don't smile with that face that's about to cry.
26
00:05:15,377 --> 00:05:16,704
I want to cry.
27
00:05:17,377 --> 00:05:18,816
Because you're hitting me so hard.
28
00:05:40,207 --> 00:05:41,769
Director Gold, are you asleep?
29
00:05:42,908 --> 00:05:44,029
Yes.
30
00:05:45,678 --> 00:05:46,799
Shall we go home?
31
00:05:50,877 --> 00:05:52,988
I don't think I'll be able to sleep if I go home.
32
00:05:53,548 --> 00:05:54,710
It feels so strange.
33
00:05:55,187 --> 00:05:56,310
What does?
34
00:05:57,087 --> 00:06:00,453
The person who I've wondered about my entire life...
35
00:06:02,798 --> 00:06:05,552
is sleeping downstairs right now.
36
00:06:06,897 --> 00:06:08,122
It feels strange.
37
00:06:08,798 --> 00:06:10,164
Then come over to my house.
38
00:06:14,238 --> 00:06:17,644
But how did you know I was here?
39
00:06:18,207 --> 00:06:19,371
You didn't know?
40
00:06:19,848 --> 00:06:22,193
I implanted a GPS device inside your body.
41
00:06:27,988 --> 00:06:29,651
Did I tell you about my parents?
42
00:06:31,158 --> 00:06:33,983
The parents who adopted me?
43
00:06:34,928 --> 00:06:36,049
No, right?
44
00:06:37,798 --> 00:06:39,328
They were nice people.
45
00:06:41,437 --> 00:06:45,753
They adopted a seven-year-old kid and raised him happily.
46
00:06:47,137 --> 00:06:49,453
My parents once told me this.
47
00:06:50,007 --> 00:06:52,803
"Your mother gave birth to you and raised you..."
48
00:06:54,007 --> 00:06:55,476
"because she loved you."
49
00:06:57,248 --> 00:07:00,614
"She had no choice but to let us raise you."
50
00:07:01,687 --> 00:07:05,022
"So you have not been abandoned."
51
00:07:06,327 --> 00:07:09,458
"You're being protected." That's what they said.
52
00:07:12,767 --> 00:07:14,533
But the person I met today...
53
00:07:18,067 --> 00:07:19,435
said she was sorry to me.
54
00:07:21,038 --> 00:07:24,648
So it doesn't feel like I've been protected.
55
00:07:26,848 --> 00:07:28,816
It's like I've been abandoned again.
56
00:07:34,447 --> 00:07:35,509
She probably...
57
00:07:37,558 --> 00:07:39,872
wanted to say those words all her life.
58
00:07:44,058 --> 00:07:45,455
She loved you so much,
59
00:07:46,228 --> 00:07:48,379
and she was sorry she couldn't be with you.
60
00:07:52,308 --> 00:07:53,430
Do you think so?
61
00:07:59,608 --> 00:08:00,934
You should get some sleep.
62
00:08:01,377 --> 00:08:03,591
You'll feel better when you wake up.
63
00:08:19,197 --> 00:08:24,135
(Episode 14: A Star That Shines My Dark Heart)
64
00:09:07,877 --> 00:09:11,387
Secretary Kim, is Hyo Jin actually riding the bus right now?
65
00:09:12,047 --> 00:09:15,219
Yes, she must've learned how to charge her BC.
66
00:09:16,387 --> 00:09:17,510
"BC"?
67
00:09:18,228 --> 00:09:19,626
What's that?
68
00:09:19,627 --> 00:09:22,280
It means she learned how to charge her bus card.
69
00:09:23,927 --> 00:09:27,131
I thought she'd call me crying to take her back.
70
00:09:27,868 --> 00:09:29,735
But she learned how to charge her bus card?
71
00:09:30,397 --> 00:09:31,591
What do you think?
72
00:09:32,208 --> 00:09:34,176
Tell me. What do you think?
73
00:09:36,677 --> 00:09:39,809
The next stop is Jindan...
74
00:09:41,147 --> 00:09:42,575
Oh, my gosh.
75
00:09:57,927 --> 00:09:59,151
Did you sleep well?
76
00:09:59,897 --> 00:10:01,152
What about you?
77
00:10:04,198 --> 00:10:05,973
Director Gold. Ms. Sung.
78
00:10:09,007 --> 00:10:10,333
- Hello. - Hello.
79
00:10:11,338 --> 00:10:14,506
Wouldn't you call this an act of privatizing the art gallery?
80
00:10:14,507 --> 00:10:17,272
You all came to work early.
81
00:10:17,448 --> 00:10:19,181
- We came on time... - Yes, we're early.
82
00:10:19,848 --> 00:10:22,056
I don't think we need to change the sofa.
83
00:10:22,057 --> 00:10:23,619
It's still very cushiony.
84
00:10:27,958 --> 00:10:31,640
- What is wrong with you? - Why would you do that?
85
00:10:32,127 --> 00:10:34,167
Here. Eat this.
86
00:10:35,498 --> 00:10:37,237
We have to see that kind of stuff as we work,
87
00:10:37,238 --> 00:10:38,768
so the least we can do is keep ourselves full.
88
00:10:42,978 --> 00:10:44,467
You're right.
89
00:10:46,147 --> 00:10:48,392
Two iced Americanos.
90
00:10:49,448 --> 00:10:51,763
- Can I get a straw? - Oh, sure. A straw.
91
00:10:53,517 --> 00:10:55,687
- Here you go. Enjoy. - How much is this?
92
00:10:55,688 --> 00:10:56,841
It's 80 cents.
93
00:10:56,988 --> 00:10:58,687
- Let me take your order. - Two iced lattes, please.
94
00:10:58,688 --> 00:11:00,156
Two iced lattes.
95
00:11:00,458 --> 00:11:02,191
I'll take your card. Would you like the receipt?
96
00:11:02,198 --> 00:11:03,278
- No, it's okay. - Okay.
97
00:11:03,858 --> 00:11:06,070
So you're telling me that Seon Joo helped you fix your guitar?
98
00:11:06,698 --> 00:11:08,503
- Yes. - And she went to your show?
99
00:11:09,167 --> 00:11:11,279
- Yes. - And she even made a fan club?
100
00:11:12,868 --> 00:11:13,888
Yes.
101
00:11:16,738 --> 00:11:18,716
- So you think Seon Joo likes... - Hey.
102
00:11:19,307 --> 00:11:20,398
Seung Min.
103
00:11:21,948 --> 00:11:24,146
- What are you asking him? - I was just...
104
00:11:24,147 --> 00:11:26,535
Never mind. What did he ask you?
105
00:11:26,647 --> 00:11:29,167
He wanted to know if you like me.
106
00:11:31,387 --> 00:11:32,727
You're even doubting me now?
107
00:11:32,728 --> 00:11:34,386
- No, that's not it. - Ms. Lee.
108
00:11:34,387 --> 00:11:36,540
Isn't it true that you like me?
109
00:11:37,927 --> 00:11:40,009
What I like is music.
110
00:11:40,328 --> 00:11:41,567
I like your music.
111
00:11:41,568 --> 00:11:43,506
I told you, didn't I? She likes me.
112
00:11:44,537 --> 00:11:45,659
I guess you're right.
113
00:11:46,108 --> 00:11:48,005
What are you talking about?
114
00:11:48,807 --> 00:11:51,704
Seung Min, are you...
115
00:11:55,047 --> 00:11:57,046
(Producer Yoo Joong Hyeok)
116
00:11:57,047 --> 00:11:59,231
- What's this? - My friend's a music producer.
117
00:11:59,688 --> 00:12:01,798
And he's looking for a guy who's in a band.
118
00:12:04,088 --> 00:12:05,516
So I thought about introducing Joo Hyuk to him.
119
00:12:06,257 --> 00:12:07,308
Really?
120
00:12:10,757 --> 00:12:12,023
Why would you do that?
121
00:12:12,027 --> 00:12:13,557
Because you like him.
122
00:12:15,938 --> 00:12:16,958
As a fan.
123
00:12:17,338 --> 00:12:21,244
So I figured you'd get to smile more if Joo Hyuk becomes successful.
124
00:12:24,177 --> 00:12:25,269
Seon Joo.
125
00:12:26,777 --> 00:12:27,899
I feel...
126
00:12:29,448 --> 00:12:31,558
the happiest when you smile.
127
00:12:33,047 --> 00:12:34,853
But I had forgotten that.
128
00:12:38,458 --> 00:12:39,753
From now on,
129
00:12:40,588 --> 00:12:43,076
I'm going to focus on making you smile.
130
00:12:43,858 --> 00:12:46,653
I don't care about variety shows or getting promoted.
131
00:12:47,228 --> 00:12:48,420
I just want to make you smile.
132
00:12:48,698 --> 00:12:50,298
That's all I'm going to focus on from now on.
133
00:12:50,938 --> 00:12:52,806
- So... - But Ms. Lee told me...
134
00:12:52,807 --> 00:12:55,123
that she doesn't want me to become too famous.
135
00:12:55,208 --> 00:12:56,871
She wants to keep me hidden to herself.
136
00:12:57,838 --> 00:12:59,990
- Should I leave you guys alone? - You should've done that earlier.
137
00:13:07,088 --> 00:13:08,383
Seon Joo.
138
00:13:08,958 --> 00:13:10,793
- Seung Min. - Yes?
139
00:13:11,287 --> 00:13:13,092
I'm not forgiving you.
140
00:13:14,858 --> 00:13:16,591
I'm just giving you a second chance.
141
00:13:18,328 --> 00:13:20,673
Okay, that's all I need.
142
00:13:23,868 --> 00:13:26,266
- Honey. - Let me go.
143
00:13:26,267 --> 00:13:28,145
I said I'm only giving you a second chance.
144
00:13:30,738 --> 00:13:31,930
Thank you.
145
00:13:48,287 --> 00:13:50,369
(Cha Shi An)
146
00:13:58,267 --> 00:13:59,287
Hello?
147
00:14:29,568 --> 00:14:30,619
At first,
148
00:14:30,797 --> 00:14:33,051
I thought you approached me because you heard some kind of a rumor.
149
00:14:33,438 --> 00:14:36,498
I also got suspicious thinking that you were after a scandal.
150
00:14:38,547 --> 00:14:40,342
But I was strangely drawn to you.
151
00:14:40,677 --> 00:14:43,809
The more I got to know you, I felt very comfortable around you,
152
00:14:44,017 --> 00:14:45,414
and I wanted to become close to you.
153
00:14:47,588 --> 00:14:51,189
We both liked Lee Sol's paintings, and you also lived right above me.
154
00:14:51,387 --> 00:14:52,714
All of that felt like fate.
155
00:14:55,257 --> 00:14:56,625
But eventually,
156
00:14:57,828 --> 00:14:59,358
I guess I was right all along,
157
00:15:01,127 --> 00:15:02,260
Ryan.
158
00:15:08,978 --> 00:15:10,131
Mr. Cha.
159
00:15:10,537 --> 00:15:13,261
I'll send you my mom's number.
160
00:15:14,147 --> 00:15:15,677
Give her a chance to explain.
161
00:15:16,248 --> 00:15:20,500
It might be an apology or an excuse, but give her a chance to explain.
162
00:15:22,218 --> 00:15:23,410
Just this once.
163
00:15:37,397 --> 00:15:39,036
Ms. Sung, we need to give...
164
00:15:39,037 --> 00:15:41,036
the final confirmation regarding the catalog design by next week...
165
00:15:41,037 --> 00:15:42,710
if we want it printed according to schedule.
166
00:15:42,978 --> 00:15:45,221
How should we introduce Lee Sol's paintings?
167
00:15:45,277 --> 00:15:47,176
Have you gotten any calls?
168
00:15:47,177 --> 00:15:50,206
I asked everyone I know, but I couldn't get anything.
169
00:15:51,618 --> 00:15:52,873
When do we need to confirm it by?
170
00:15:52,917 --> 00:15:54,346
Next Wednesday.
171
00:15:55,488 --> 00:15:57,355
Then let's look a little more.
172
00:15:57,588 --> 00:16:00,515
Okay, I also can't wait to see the final piece.
173
00:16:01,688 --> 00:16:02,881
Okay.
174
00:16:07,167 --> 00:16:09,483
(If anyone knows or owns a similar painting, please contact me.)
175
00:16:29,458 --> 00:16:32,588
Hello? Hi, this is Sung Deok Mi from Cheum Art Gallery.
176
00:16:33,328 --> 00:16:35,266
Right. Thanks for your email.
177
00:16:36,098 --> 00:16:38,526
We're interested in Lee Sol's soap bubble series...
178
00:16:38,527 --> 00:16:40,639
that were sold in the previous auction.
179
00:16:41,728 --> 00:16:43,268
Oh, from the seller?
180
00:16:44,698 --> 00:16:46,779
Yes, two more pieces from the series.
181
00:16:48,007 --> 00:16:51,107
So they're going to place the first sale at the next auction?
182
00:16:51,108 --> 00:16:53,218
- Two pieces? - How many is that in total?
183
00:16:53,407 --> 00:16:55,646
- Eight. - Actually, I was hoping maybe...
184
00:16:55,647 --> 00:16:58,982
you could first sell them to us in private.
185
00:16:59,318 --> 00:17:02,755
Of course, we will pay extra to show our appreciation.
186
00:17:03,118 --> 00:17:05,330
Yes, sure. Please let us know.
187
00:17:06,188 --> 00:17:07,686
Thank you very much. Bye.
188
00:17:11,698 --> 00:17:12,952
How did it go?
189
00:17:13,897 --> 00:17:17,197
The collector who sold the painting last time found two additional ones.
190
00:17:17,198 --> 00:17:19,666
They're going to sell them to us, and they told me that they'll call.
191
00:17:19,667 --> 00:17:21,567
Gosh, that's great!
192
00:17:21,568 --> 00:17:23,139
That means we only need to find one more, right?
193
00:17:23,537 --> 00:17:24,762
Nice!
194
00:17:25,448 --> 00:17:26,804
They're going to send us an image file of the paintings.
195
00:17:27,047 --> 00:17:29,056
- Okay, okay. - We did it.
196
00:18:06,988 --> 00:18:08,212
Knock, knock.
197
00:18:11,057 --> 00:18:13,097
What's the "knock, knock" for when you're already inside?
198
00:18:13,388 --> 00:18:14,918
I have good news for you.
199
00:18:15,087 --> 00:18:17,199
We found two more of Lee Sol's paintings.
200
00:18:18,428 --> 00:18:19,620
Okay.
201
00:18:21,327 --> 00:18:23,949
Director Gold, you know what a picture puzzle is, right?
202
00:18:24,198 --> 00:18:25,635
- Do you want to try that? - What?
203
00:18:26,408 --> 00:18:27,489
Come here.
204
00:18:33,378 --> 00:18:37,458
You know how sometimes there are hidden messages in movies?
205
00:18:37,748 --> 00:18:39,828
These paintings also have hidden messages.
206
00:18:39,888 --> 00:18:41,173
Why don't you try to find them?
207
00:19:24,228 --> 00:19:25,390
Did you find them?
208
00:19:27,367 --> 00:19:28,490
These...
209
00:19:29,698 --> 00:19:31,437
Soap bubbles, a rocking horse,
210
00:19:31,438 --> 00:19:33,243
a Ferris wheel, and the Viking ship ride.
211
00:19:33,507 --> 00:19:36,293
They're the things that children especially enjoy.
212
00:19:37,837 --> 00:19:39,877
I think I know what the artist was thinking...
213
00:19:39,878 --> 00:19:42,193
when she drew these paintings.
214
00:19:44,047 --> 00:19:45,546
You do too, right?
215
00:19:50,218 --> 00:19:52,256
How about you call it an early day?
216
00:19:52,257 --> 00:19:54,023
I'm sure there's someone you should meet.
217
00:19:59,567 --> 00:20:01,811
She'll most certainly be waiting for you.
218
00:20:29,458 --> 00:20:31,395
It's Cheum Gallery, right?
219
00:20:42,577 --> 00:20:43,659
Hello?
220
00:20:46,478 --> 00:20:47,568
Hello?
221
00:20:49,277 --> 00:20:51,767
This is Ryan Gold.
222
00:20:53,787 --> 00:20:54,910
I see.
223
00:20:55,517 --> 00:20:57,118
I'd like to talk.
224
00:20:57,988 --> 00:20:59,691
Could you spare me some time?
225
00:21:15,678 --> 00:21:17,167
Would you like something to drink?
226
00:21:19,708 --> 00:21:21,279
I don't have any coffee though.
227
00:21:23,648 --> 00:21:26,605
Tea is fine. I can't drink coffee anyway.
228
00:21:32,557 --> 00:21:34,700
Thank you for reaching out to me first.
229
00:21:39,027 --> 00:21:40,353
I missed you.
230
00:21:42,698 --> 00:21:44,534
I know that...
231
00:21:44,898 --> 00:21:47,519
I don't have any right to say that.
232
00:21:49,638 --> 00:21:52,259
However, if I must be shameless to see you,
233
00:21:53,007 --> 00:21:54,405
then that's what I'll be.
234
00:21:58,847 --> 00:22:00,419
I missed you, Yoon Jae.
235
00:22:06,128 --> 00:22:09,463
I don't have any memories.
236
00:22:10,898 --> 00:22:14,844
All I remember about you is how you look from behind.
237
00:22:15,837 --> 00:22:17,674
You're either painting...
238
00:22:20,107 --> 00:22:21,975
or leaving me behind.
239
00:22:29,448 --> 00:22:30,672
Why did you abandon me?
240
00:22:33,248 --> 00:22:34,411
I'm sorry.
241
00:22:37,218 --> 00:22:38,645
Why did you leave me?
242
00:22:40,287 --> 00:22:41,552
I didn't.
243
00:22:43,057 --> 00:22:46,261
I only thought I'd be gone for a while.
244
00:22:47,767 --> 00:22:49,572
I was going to return to you soon.
245
00:22:51,037 --> 00:22:53,517
I didn't expect it to take 26 years.
246
00:22:57,878 --> 00:22:59,030
That day...
247
00:23:02,148 --> 00:23:04,698
I shouldn't have gone there that day.
248
00:23:06,488 --> 00:23:10,128
I was barely getting by when I was suddenly offered a contribution.
249
00:23:11,057 --> 00:23:12,587
With the money,
250
00:23:13,658 --> 00:23:16,380
I thought about cooking you a delicious meal...
251
00:23:17,097 --> 00:23:21,076
and taking you to the amusement park you always wanted to go to.
252
00:23:21,827 --> 00:23:23,571
That's why we went out that day.
253
00:23:28,367 --> 00:23:31,377
Yoon Jae, can you play by yourself for a moment?
254
00:23:31,378 --> 00:23:32,877
I won't be long.
255
00:23:32,878 --> 00:23:34,580
Where are you going?
256
00:23:36,878 --> 00:23:40,046
Someone offered to help me with my paintings,
257
00:23:40,047 --> 00:23:41,415
so I'm going to meet him.
258
00:23:41,718 --> 00:23:43,452
He's quite scary though.
259
00:23:43,757 --> 00:23:44,941
Do you still want to join me?
260
00:23:47,158 --> 00:23:48,860
Have fun in the playground.
261
00:23:48,958 --> 00:23:51,681
I'll be back before you know it.
262
00:23:52,698 --> 00:23:54,796
You'll be back soon, right?
263
00:23:54,797 --> 00:23:56,327
Of course, I will.
264
00:24:02,638 --> 00:24:06,421
I had no idea that it'd be the last time...
265
00:24:07,777 --> 00:24:09,582
we see each other.
266
00:24:12,948 --> 00:24:14,854
On my way back to you,
267
00:24:15,488 --> 00:24:17,191
I got in an accident.
268
00:24:18,587 --> 00:24:20,872
My gosh. Miss?
269
00:24:21,228 --> 00:24:22,380
Are you all right?
270
00:24:22,698 --> 00:24:25,044
I suffered a major injury.
271
00:24:27,198 --> 00:24:28,860
My Yoon Jae...
272
00:24:31,698 --> 00:24:34,869
Then because of that accident...
273
00:24:37,607 --> 00:24:40,096
That accident took everything from me.
274
00:24:41,347 --> 00:24:43,081
I lost my precious boy.
275
00:24:45,077 --> 00:24:46,271
Is this the truth?
276
00:24:49,988 --> 00:24:51,894
Then the orphanage...
277
00:24:52,557 --> 00:24:54,261
I didn't abandon you.
278
00:24:54,787 --> 00:24:56,461
I know this might sound like an excuse,
279
00:24:59,398 --> 00:25:00,999
but when I came to,
280
00:25:02,968 --> 00:25:05,384
a long time had passed.
281
00:25:07,138 --> 00:25:10,401
I searched for you everywhere like a crazy woman...
282
00:25:10,878 --> 00:25:13,906
and asked around for any news of you but couldn't find you.
283
00:25:14,708 --> 00:25:17,094
I never abandoned you, Yoon Jae.
284
00:25:17,748 --> 00:25:19,451
I never wanted to leave you.
285
00:25:22,658 --> 00:25:23,779
I'm sorry.
286
00:25:25,017 --> 00:25:27,404
Leaving you all alone in an unfamiliar place,
287
00:25:28,888 --> 00:25:30,386
my accident,
288
00:25:30,998 --> 00:25:33,374
and not being able to find you...
289
00:25:35,128 --> 00:25:36,596
I apologize for it all.
290
00:25:41,708 --> 00:25:43,003
After I had lost you,
291
00:25:44,337 --> 00:25:46,387
I lived my whole life in regret.
292
00:25:48,077 --> 00:25:49,271
My whole life.
293
00:25:55,617 --> 00:25:57,861
This might all seem like just an excuse to you,
294
00:26:00,757 --> 00:26:02,318
and you can still hate me...
295
00:26:02,797 --> 00:26:04,185
and resent me all you want.
296
00:26:05,327 --> 00:26:06,592
Just like this,
297
00:26:07,267 --> 00:26:10,563
I only ask for your permission to let me see you from afar.
298
00:26:13,968 --> 00:26:15,089
Yoon Jae.
299
00:26:19,378 --> 00:26:20,570
I...
300
00:26:23,918 --> 00:26:26,365
have somewhere to be. I'm sorry.
301
00:27:14,228 --> 00:27:15,798
Why did you come back?
302
00:27:26,547 --> 00:27:28,241
Can I stay like this for a while?
303
00:27:30,648 --> 00:27:31,903
Did you see her?
304
00:27:34,418 --> 00:27:37,854
Can I ask what you two talked about?
305
00:27:38,918 --> 00:27:40,254
Words I want to believe...
306
00:27:44,628 --> 00:27:46,300
that can't possibly be true.
307
00:27:48,398 --> 00:27:52,171
She didn't abandon me. Apparently, she lost me.
308
00:27:55,807 --> 00:27:56,930
Then what about...
309
00:27:57,908 --> 00:27:59,886
your memories at the orphanage?
310
00:28:00,847 --> 00:28:03,601
I have no idea. The version I know is completely different.
311
00:28:05,648 --> 00:28:06,913
I couldn't resent her...
312
00:28:08,988 --> 00:28:10,384
nor understand her.
313
00:28:11,918 --> 00:28:16,212
You were a little boy back then, so your memory could be wrong.
314
00:28:17,757 --> 00:28:21,368
Instead of focusing on memories, let's feel her sincerity.
315
00:28:26,067 --> 00:28:27,435
I'd like to do that too.
316
00:28:45,418 --> 00:28:47,529
You're my friend whom I spent my entire life with.
317
00:28:48,388 --> 00:28:50,193
It was nice to see you again.
318
00:29:11,978 --> 00:29:14,333
Pictures don't lie.
319
00:29:17,688 --> 00:29:19,146
(Jerk Eun Gi)
320
00:29:24,698 --> 00:29:26,707
(Jerk Eun Gi)
321
00:29:30,898 --> 00:29:31,989
Hey.
322
00:29:32,607 --> 00:29:34,810
Deok Mi, come out for a second.
323
00:29:35,267 --> 00:29:36,358
What?
324
00:29:36,607 --> 00:29:39,912
I'm in front of your house. It'll just take a second.
325
00:29:40,978 --> 00:29:42,099
Why is he here?
326
00:29:47,125 --> 00:29:50,839
You might faint and die if you run hard like that at night.
327
00:29:51,826 --> 00:29:53,467
There's something I really wanted to say.
328
00:29:54,036 --> 00:29:55,117
What is it?
329
00:29:55,266 --> 00:29:57,958
Happy birthday. It's your birthday soon.
330
00:29:59,006 --> 00:30:00,433
But why are you empty-handed?
331
00:30:01,076 --> 00:30:02,606
I have a birthday gift too.
332
00:30:05,405 --> 00:30:07,690
- Me. - You're so lame.
333
00:30:09,016 --> 00:30:11,157
I've just returned as your friend.
334
00:30:11,445 --> 00:30:14,678
Nam Eun Gi, who has been your best friend for 33 years.
335
00:30:18,925 --> 00:30:21,343
I'm really embarrassed to say this,
336
00:30:22,726 --> 00:30:23,990
but do you remember...
337
00:30:24,125 --> 00:30:26,175
when I ran away from home because I didn't want to be an athlete?
338
00:30:26,895 --> 00:30:30,129
Do you remember grabbing me by my hair and dragging me home?
339
00:30:30,566 --> 00:30:34,075
I can't believe you still remember that.
340
00:30:35,306 --> 00:30:38,232
I said you were nothing to me that time,
341
00:30:38,375 --> 00:30:40,110
and you beat me up so much.
342
00:30:41,016 --> 00:30:43,157
You told me not to say that to family.
343
00:30:43,885 --> 00:30:45,110
Of course.
344
00:30:47,215 --> 00:30:50,244
It hurt so much that I wanted to cry, but I couldn't help but smile.
345
00:30:53,026 --> 00:30:56,392
When you said I was your family.
346
00:31:00,895 --> 00:31:02,904
I felt so grateful.
347
00:31:08,375 --> 00:31:10,008
I felt that I should...
348
00:31:10,846 --> 00:31:14,690
stay like that with you without changing for a long time.
349
00:31:16,846 --> 00:31:18,140
But...
350
00:31:23,786 --> 00:31:25,386
I started to like you.
351
00:31:28,756 --> 00:31:30,051
That's the truth.
352
00:31:35,135 --> 00:31:37,654
But I realized something while we spent time apart.
353
00:31:39,405 --> 00:31:40,660
I just...
354
00:31:42,506 --> 00:31:43,873
like it when you smile.
355
00:31:47,175 --> 00:31:49,429
Even if I'm not the person beside you.
356
00:31:50,915 --> 00:31:54,689
Even if you're a fangirl, or there's another man beside you.
357
00:31:56,355 --> 00:31:59,314
As long as you're happy, and you're smiling,
358
00:32:00,756 --> 00:32:02,531
that's what makes me happiest.
359
00:32:06,895 --> 00:32:09,180
You can call that a family, right?
360
00:32:16,105 --> 00:32:20,022
My friend, who is so brave and has a really beautiful smile,
361
00:32:20,145 --> 00:32:21,236
Sung Deok Mi.
362
00:32:22,645 --> 00:32:24,625
I'm sorry for making you feel uncomfortable all this time.
363
00:32:27,016 --> 00:32:28,239
I'm really sorry.
364
00:32:34,625 --> 00:32:36,809
Will you accept me as your friend now?
365
00:32:40,796 --> 00:32:41,857
Eun Gi.
366
00:32:43,365 --> 00:32:45,100
Thank you for saying that.
367
00:32:47,205 --> 00:32:48,970
And thank you for coming back.
368
00:32:54,246 --> 00:32:56,123
You still have to give me a birthday gift.
369
00:32:57,445 --> 00:32:59,454
I brought you one. Me.
370
00:33:00,016 --> 00:33:01,892
What would I use you for?
371
00:33:02,786 --> 00:33:04,255
A tiger is stronger than a lion.
372
00:33:04,256 --> 00:33:05,725
Are you mad? I'll bring the Lion here.
373
00:33:05,726 --> 00:33:06,825
- Bring him. - Are you sure?
374
00:33:06,826 --> 00:33:08,967
- I'll shoulder throw him. - Don't be ridiculous.
375
00:33:21,806 --> 00:33:24,253
What do you think? Looking at a man working from behind.
376
00:33:24,546 --> 00:33:25,597
Do I look cool?
377
00:33:26,346 --> 00:33:27,805
You look very cool.
378
00:33:31,115 --> 00:33:34,319
Shi An, I have...
379
00:33:36,286 --> 00:33:38,162
a lot to tell you.
380
00:33:38,526 --> 00:33:41,452
By any chance, did Ryan call you?
381
00:33:45,826 --> 00:33:48,080
How do you think he knew your number?
382
00:33:48,936 --> 00:33:50,231
I know.
383
00:33:51,465 --> 00:33:54,331
I've always known for a long time.
384
00:33:56,206 --> 00:33:58,246
That you had a very painful past...
385
00:33:58,806 --> 00:34:00,651
and that I have an older brother.
386
00:34:02,846 --> 00:34:05,089
But why didn't you tell me?
387
00:34:07,615 --> 00:34:09,829
Since it was such a hurtful memory to you.
388
00:34:11,286 --> 00:34:12,407
So I waited.
389
00:34:13,626 --> 00:34:16,348
Until I grew old enough for you to tell me...
390
00:34:17,295 --> 00:34:18,622
and rely on me.
391
00:34:21,465 --> 00:34:23,812
I thought you were still a baby.
392
00:34:26,476 --> 00:34:27,965
Thank you, Shi An.
393
00:34:28,405 --> 00:34:30,242
Did it go well with Ryan?
394
00:34:39,146 --> 00:34:40,543
I guess it didn't go well.
395
00:34:41,655 --> 00:34:43,970
I did something unforgivable.
396
00:34:49,326 --> 00:34:50,519
Mom.
397
00:34:51,965 --> 00:34:54,139
- Yes. - Let's show him...
398
00:34:54,235 --> 00:34:55,521
all of your paintings.
399
00:34:56,706 --> 00:34:58,776
That doesn't sound like a good idea.
400
00:34:59,306 --> 00:35:00,427
Why?
401
00:35:00,876 --> 00:35:02,946
All of this happened...
402
00:35:04,246 --> 00:35:05,837
because of those paintings.
403
00:35:07,076 --> 00:35:08,809
It's so cruel.
404
00:35:13,715 --> 00:35:16,613
Ryan is the person who must see those paintings more than anyone.
405
00:35:17,485 --> 00:35:18,780
He must see them.
406
00:35:20,496 --> 00:35:22,331
For his own sake as well.
407
00:35:25,795 --> 00:35:28,345
Mom, wait here for a second.
408
00:35:34,319 --> 00:35:39,319
[VIU Ver] tvN E14 'Her Private Life'
"A Star That Shines My Dark Heart"
-♥ Ruo Xi ♥-
409
00:35:45,385 --> 00:35:48,210
Yes, Mr. Cha. I was just about to call you.
410
00:35:48,516 --> 00:35:51,107
We found two more of Lee Sol's paintings.
411
00:35:51,126 --> 00:35:52,725
We expressed our interest in purchasing them.
412
00:35:52,726 --> 00:35:54,429
I'll call you again once we receive an answer.
413
00:35:54,525 --> 00:35:57,892
Okay. Then is there just one piece left now?
414
00:35:58,065 --> 00:36:00,165
Yes. We're trying our best to find it, so...
415
00:36:00,166 --> 00:36:01,461
There's no need.
416
00:36:01,996 --> 00:36:04,760
- Why? - I know who has...
417
00:36:04,905 --> 00:36:06,027
the last painting.
418
00:36:06,876 --> 00:36:09,936
I really hope Ryan will see that last piece.
419
00:36:11,545 --> 00:36:13,555
Can you persuade him?
420
00:36:41,175 --> 00:36:43,114
At this late hour?
421
00:36:43,576 --> 00:36:45,584
And she's even walking...
422
00:36:46,206 --> 00:36:48,562
such a far distance? My daughter Hyo Jin?
423
00:36:49,985 --> 00:36:53,280
Mr. Kim, check how safe this neighborhood is.
424
00:36:55,085 --> 00:36:56,381
Mom!
425
00:36:59,286 --> 00:37:01,132
Mom, did you go grocery shopping?
426
00:37:01,356 --> 00:37:03,742
Just some ingredients for japchae and some squid.
427
00:37:04,025 --> 00:37:05,423
Do you like squid soup?
428
00:37:05,525 --> 00:37:08,086
Yes. I love everything that you cook.
429
00:37:10,135 --> 00:37:11,155
Let's go.
430
00:37:12,635 --> 00:37:14,134
- Mr. Kim? - Yes, Ms. Eom.
431
00:37:14,135 --> 00:37:16,828
Did you just hear Hyo Jin call her "mom"?
432
00:37:17,106 --> 00:37:18,126
Yes.
433
00:37:18,376 --> 00:37:19,671
What do you think?
434
00:37:20,045 --> 00:37:22,645
Why are they walking arm in arm? Tell me what you think!
435
00:37:22,646 --> 00:37:25,084
I think she has stolen your daughter from you.
436
00:37:25,085 --> 00:37:26,238
Oh my gosh!
437
00:37:37,565 --> 00:37:38,749
Yes, Deok Mi.
438
00:37:38,896 --> 00:37:41,548
Director Gold, I'll send you an address, so head over here.
439
00:37:41,835 --> 00:37:44,385
- What? - I received a sudden call.
440
00:37:44,635 --> 00:37:47,431
The owner of Lee Sol's painting wants to show it to us.
441
00:37:47,876 --> 00:37:49,569
It's the last remaining piece.
442
00:37:51,775 --> 00:37:53,612
Hurry up, I'll be waiting.
443
00:38:12,896 --> 00:38:14,191
This is where the painting is?
444
00:38:14,865 --> 00:38:17,964
Yes, the owner kept it in the cathedral.
445
00:38:17,965 --> 00:38:19,668
So we agreed to meet here.
446
00:38:31,346 --> 00:38:32,467
You're here.
447
00:38:35,856 --> 00:38:37,008
Deok Mi.
448
00:38:37,485 --> 00:38:39,903
- To be honest... - She did nothing wrong.
449
00:38:40,826 --> 00:38:43,213
I'm the one who asked her to bring you here.
450
00:38:46,465 --> 00:38:48,780
My mom also didn't know...
451
00:38:49,965 --> 00:38:51,129
that you were coming.
452
00:38:55,306 --> 00:38:57,009
I'm sorry you didn't know.
453
00:38:57,646 --> 00:38:59,073
You can go back...
454
00:38:59,815 --> 00:39:01,478
if this is making you feel uncomfortable.
455
00:39:01,715 --> 00:39:02,869
Mom.
456
00:39:05,115 --> 00:39:06,237
Director Gold.
457
00:39:09,556 --> 00:39:11,361
If it's hard to be here as Heo Yoon Jae,
458
00:39:11,925 --> 00:39:14,240
just think that you're here as a museum director.
459
00:39:14,896 --> 00:39:16,598
We need to hold the exhibition.
460
00:39:16,726 --> 00:39:18,969
And in order to do that, we need to look at the painting.
461
00:39:29,436 --> 00:39:30,731
Can you show me...
462
00:39:33,775 --> 00:39:35,000
your last painting?
463
00:39:37,646 --> 00:39:38,809
Ms. Lee Sol.
464
00:40:14,456 --> 00:40:16,424
"Please protect this child."
465
00:40:18,985 --> 00:40:21,341
That's what I prayed for as I decided to keep this here.
466
00:40:22,496 --> 00:40:23,791
You don't remember, do you?
467
00:40:24,766 --> 00:40:25,948
This is Yoon Jae.
468
00:40:27,635 --> 00:40:28,757
Heo Yoon Jae.
469
00:40:55,925 --> 00:40:57,119
Mom.
470
00:40:59,565 --> 00:41:00,891
I'm hungry.
471
00:41:04,036 --> 00:41:06,106
Mom.
472
00:41:32,126 --> 00:41:33,216
Mom.
473
00:41:40,275 --> 00:41:42,989
Mom, I'm hungry.
474
00:41:47,715 --> 00:41:48,837
Mom.
475
00:41:57,726 --> 00:42:00,409
- What do you want to eat, Yoon Jae? - Doenjang soup.
476
00:42:00,556 --> 00:42:02,228
- What? - Doenjang soup.
477
00:42:05,565 --> 00:42:08,147
Mom, is this me?
478
00:42:23,175 --> 00:42:24,267
- It's me. - Yes.
479
00:42:48,775 --> 00:42:49,898
We're both...
480
00:42:54,346 --> 00:42:55,467
smiling.
481
00:43:08,195 --> 00:43:09,481
We look very happy.
482
00:43:26,775 --> 00:43:28,815
Mom, look at this!
483
00:43:32,485 --> 00:43:34,698
Mom, did you see that?
484
00:43:39,186 --> 00:43:40,583
It's so pretty.
485
00:44:54,565 --> 00:44:57,085
By the way, are you okay, Mr. Cha?
486
00:44:57,106 --> 00:44:58,431
I'm sure you were also startled.
487
00:45:00,706 --> 00:45:02,535
I might not have been as desperate as my mom,
488
00:45:02,536 --> 00:45:04,382
but I've also been waiting for this day.
489
00:45:05,576 --> 00:45:07,381
We finally found all of my mom's paintings.
490
00:45:07,876 --> 00:45:09,916
And we even found Ryan, the child that my mom lost...
491
00:45:12,686 --> 00:45:14,011
because of her paintings.
492
00:45:16,485 --> 00:45:18,903
By any chance, are you a saint from the skies?
493
00:45:19,925 --> 00:45:21,487
People often ask me that.
494
00:45:23,596 --> 00:45:25,737
It's all thanks to you. Thank you.
495
00:45:26,065 --> 00:45:27,188
It was nothing.
496
00:45:28,465 --> 00:45:31,423
Ms. Lee, I'd like to officially introduce myself to you.
497
00:45:31,505 --> 00:45:34,260
I'm Sung Deok Mi, the senior curator of Cheum Gallery.
498
00:45:34,275 --> 00:45:35,764
What brings you here at this hour?
499
00:45:37,876 --> 00:45:41,282
I heard you know where the last painting is.
500
00:45:42,976 --> 00:45:45,544
I don't want my paintings to go public...
501
00:45:45,545 --> 00:45:48,004
Will you take a look at this first?
502
00:45:54,525 --> 00:45:58,495
(Cheum Gallery 5th Anniversary Celebrity Collection Exhibition)
503
00:45:58,496 --> 00:46:00,535
If people only see bits and pieces of your series,
504
00:46:00,536 --> 00:46:02,402
they'll all come up with different interpretations.
505
00:46:03,096 --> 00:46:05,104
But if we also exhibit the last piece,
506
00:46:05,536 --> 00:46:08,259
everyone who sees the paintings will be able to realize...
507
00:46:09,376 --> 00:46:11,486
the true meaning behind these paintings.
508
00:46:13,876 --> 00:46:17,792
Your ardent affection toward a certain child.
509
00:46:22,016 --> 00:46:25,595
I really want to show that to Director Gold.
510
00:46:26,326 --> 00:46:28,091
Not just as a curator,
511
00:46:28,826 --> 00:46:31,416
but also for the happiness of the man I cherish.
512
00:46:32,865 --> 00:46:33,987
You must like him very much.
513
00:46:34,465 --> 00:46:36,097
It's not just because of that.
514
00:46:36,465 --> 00:46:37,893
I really want to hold...
515
00:46:39,036 --> 00:46:43,258
your official debut as an artist at Cheum Gallery.
516
00:46:45,206 --> 00:46:46,328
Please give us your approval.
517
00:46:55,456 --> 00:46:59,504
By the way, I've been wondering if I should ask you this or not.
518
00:46:59,856 --> 00:47:01,019
What is it?
519
00:47:02,295 --> 00:47:04,916
- No, never mind. - What is it? You can ask me.
520
00:47:05,896 --> 00:47:09,302
By any chance, are you my fan?
521
00:47:11,266 --> 00:47:12,356
Your fan?
522
00:47:14,876 --> 00:47:17,975
- I like you, so I guess I am. - Right?
523
00:47:17,976 --> 00:47:19,605
Yes, I like your band's music.
524
00:47:19,606 --> 00:47:21,177
Thank you.
525
00:47:22,215 --> 00:47:23,980
We're going to release a new song soon.
526
00:47:24,846 --> 00:47:25,944
What's the genre?
527
00:47:25,945 --> 00:47:28,415
- It's going to be hip-hop... - Yes?
528
00:47:28,416 --> 00:47:31,109
mixed with a little bit of acoustic...
529
00:47:57,346 --> 00:48:00,170
You finally saw every single one of Lee Sol's paintings.
530
00:48:00,485 --> 00:48:01,607
How did it feel?
531
00:48:01,916 --> 00:48:03,864
I realized something once I saw the painting.
532
00:48:04,956 --> 00:48:06,588
She loved me...
533
00:48:07,456 --> 00:48:08,853
and protected me.
534
00:48:11,565 --> 00:48:13,095
I was a boy who was loved.
535
00:48:13,126 --> 00:48:17,012
Then feel more of that love. I'll let your mother have you today.
536
00:48:22,535 --> 00:48:23,627
Go on.
537
00:48:46,048 --> 00:48:49,178
Ms. Sung, the Chinese art dealer just called.
538
00:48:49,378 --> 00:48:51,734
The seller agreed to sell Lee Sol's paintings.
539
00:48:51,941 --> 00:48:52,787
Really?
540
00:48:52,795 --> 00:48:55,163
We'll be able to put all nine paintings on display then.
541
00:48:55,318 --> 00:48:56,950
Did you locate the last one?
542
00:48:58,257 --> 00:48:59,960
Shipping will begin next week.
543
00:49:00,188 --> 00:49:02,096
Ms. Sung, Ms. Yu, we did it!
544
00:49:02,097 --> 00:49:04,267
The merchandise is 99 percent ready too.
545
00:49:04,268 --> 00:49:05,421
I just need to put them on display now.
546
00:49:05,668 --> 00:49:08,096
The exhibition will be held soon, so let's keep up the good work.
547
00:49:08,097 --> 00:49:09,158
Sure thing!
548
00:49:09,867 --> 00:49:13,478
Why didn't you tell me that moving artwork was this tiresome?
549
00:49:14,037 --> 00:49:17,138
I forgot how exhausting it can be.
550
00:49:17,307 --> 00:49:19,083
I wonder why we always forget.
551
00:49:19,507 --> 00:49:21,048
It makes us do it again next time.
552
00:49:23,688 --> 00:49:25,587
I know we're busy with the exhibition,
553
00:49:25,588 --> 00:49:28,616
but shouldn't we be treated to a nice team dinner?
554
00:49:29,088 --> 00:49:31,708
I am no longer in possession of my mom's credit card.
555
00:49:32,528 --> 00:49:35,792
Maybe Ms. Sung's boyfriend can pick up the bill.
556
00:49:36,157 --> 00:49:37,350
My boyfriend?
557
00:49:38,697 --> 00:49:41,044
I'll cash in one of my coupons then.
558
00:49:41,597 --> 00:49:42,689
Get changed, guys.
559
00:49:43,097 --> 00:49:44,128
Nice!
560
00:49:45,838 --> 00:49:49,101
So these are the only places that I'm allowed to use?
561
00:49:49,708 --> 00:49:51,279
That's not what we talked about.
562
00:49:51,307 --> 00:49:53,490
Additional pieces will be put on display...
563
00:49:53,577 --> 00:49:55,791
and everyone wants a decent amount of space.
564
00:49:56,418 --> 00:49:58,763
I'd appreciate your understanding.
565
00:50:02,557 --> 00:50:04,424
- Hello, Ms. Choi. - Hello.
566
00:50:05,327 --> 00:50:07,806
If you're not done here, I can always come back.
567
00:50:07,958 --> 00:50:09,019
We're done.
568
00:50:10,157 --> 00:50:11,249
Aren't we?
569
00:50:12,327 --> 00:50:14,510
You say we are, so what choice do I have?
570
00:50:15,068 --> 00:50:16,802
I have plans with a friend anyway.
571
00:50:16,998 --> 00:50:19,997
A friend? You have one in Korea?
572
00:50:21,037 --> 00:50:22,434
Yes, thanks to Ms. Sung.
573
00:50:25,077 --> 00:50:26,046
I'll get going then.
574
00:50:26,240 --> 00:50:27,274
Good luck, guys.
575
00:50:29,577 --> 00:50:30,740
Thanks to me?
576
00:50:31,717 --> 00:50:32,769
So what are you here for?
577
00:50:33,318 --> 00:50:35,399
You have to pay up today.
578
00:50:36,117 --> 00:50:38,826
The staff members are exhausted from managing all the preparations.
579
00:50:38,827 --> 00:50:40,491
A team dinner would boost our spirits.
580
00:50:41,358 --> 00:50:44,386
Fine. How about that makgeolli place we went to?
581
00:50:44,427 --> 00:50:45,957
No way.
582
00:50:46,168 --> 00:50:48,278
- Why not? - You're really heavy.
583
00:50:49,798 --> 00:50:51,337
But I won't get drunk today.
584
00:50:52,108 --> 00:50:53,433
As if.
585
00:50:54,407 --> 00:50:56,754
"As if?"
586
00:50:57,307 --> 00:50:59,756
Why do two perfectly nice words sound sarcastic?
587
00:51:00,407 --> 00:51:02,183
Study up on your Korean and you'll know.
588
00:51:05,918 --> 00:51:07,518
Here's your iced Americano.
589
00:51:07,918 --> 00:51:10,131
Joo Hyuk, is it true that you're releasing an album?
590
00:51:11,057 --> 00:51:12,964
I'll sign it for you when it's released.
591
00:51:14,398 --> 00:51:16,192
You're what I call a successful fanatic.
592
00:51:16,757 --> 00:51:19,196
You went from his fan to his sponsor.
593
00:51:19,197 --> 00:51:21,850
It's crucial for fangirls to have a keen eye.
594
00:51:22,168 --> 00:51:25,269
I took time off from it all, but my taste is still there.
595
00:51:26,137 --> 00:51:27,708
It's why you married Seung Min...
596
00:51:27,938 --> 00:51:30,630
Hey! Are you speaking ill of him?
597
00:51:31,447 --> 00:51:33,519
- I thought you two were fighting. - He's mine to bad-mouth.
598
00:51:36,847 --> 00:51:37,939
Hi.
599
00:51:38,947 --> 00:51:40,008
Hello.
600
00:51:40,217 --> 00:51:42,604
Who are you?
601
00:51:44,787 --> 00:51:46,184
I was here before.
602
00:51:47,498 --> 00:51:50,007
No, you're meeting her for the first time.
603
00:51:53,097 --> 00:51:54,566
Why did you want to see me?
604
00:51:55,268 --> 00:51:57,481
I'll be too busy once the exhibition starts,
605
00:51:57,568 --> 00:51:59,444
so we should get drinks before it begins.
606
00:52:00,938 --> 00:52:03,120
- On one condition. - No hopping bars.
607
00:52:06,478 --> 00:52:08,079
Can I use the restroom first?
608
00:52:12,548 --> 00:52:14,056
- Hi, Deok Mi. - Seon Joo, hi.
609
00:52:14,057 --> 00:52:15,721
I'll have to take a rain check.
610
00:52:15,787 --> 00:52:17,114
A team dinner came up.
611
00:52:17,257 --> 00:52:19,687
All my friends have plans this evening.
612
00:52:19,688 --> 00:52:21,055
Eun Gi has plans?
613
00:52:22,028 --> 00:52:23,627
Apparently, he has a new friend.
614
00:52:23,628 --> 00:52:25,027
She's not a friend.
615
00:52:25,028 --> 00:52:26,660
- A new friend? - Yes.
616
00:52:27,298 --> 00:52:28,497
They seemed close.
617
00:52:28,498 --> 00:52:29,866
She's not a friend!
618
00:52:29,867 --> 00:52:31,672
What will you be having tonight?
619
00:52:32,137 --> 00:52:34,249
It'll probably be makgeolli.
620
00:52:34,478 --> 00:52:36,680
It's Heo Yoon Jae's favorite.
621
00:52:37,007 --> 00:52:38,098
Heo Yoon Jae?
622
00:52:42,617 --> 00:52:44,747
It's Director Gold's Korean name.
623
00:52:44,748 --> 00:52:45,839
Even his name is pretty.
624
00:52:46,588 --> 00:52:47,883
I'll see you tomorrow then.
625
00:52:49,958 --> 00:52:52,099
It's really hard to see her these days.
626
00:52:53,387 --> 00:52:54,418
Seon Joo.
627
00:52:55,228 --> 00:52:56,554
Who's Heo Yoon Jae?
628
00:52:58,228 --> 00:53:00,527
Why did Deok Mi mention that name?
629
00:53:00,528 --> 00:53:02,067
It's Director Gold's Korean name.
630
00:53:02,597 --> 00:53:05,006
Director Ryan Gold?
631
00:53:05,007 --> 00:53:08,507
Yes, he must've figured out what he was called before his adoption.
632
00:53:14,217 --> 00:53:15,604
Let's go and get that drink.
633
00:53:17,117 --> 00:53:18,514
I'm afraid I'll have to decline.
634
00:53:19,248 --> 00:53:21,386
- Maybe next time. - There will be no next time.
635
00:53:21,387 --> 00:53:22,486
Like I said, I'll be too busy.
636
00:53:22,487 --> 00:53:24,935
We'll go for extra rounds next time. I'm sorry, but I have to go.
637
00:53:25,028 --> 00:53:26,078
Bye, Seon Joo.
638
00:53:26,628 --> 00:53:27,750
Bye.
639
00:53:31,597 --> 00:53:34,321
If it's all right with you, we could drink together.
640
00:53:35,237 --> 00:53:36,390
I'm good.
641
00:53:37,467 --> 00:53:38,733
It'll probably be uncomfortable.
642
00:53:39,108 --> 00:53:40,189
Right.
643
00:54:52,978 --> 00:54:54,447
- Mom. - Yes?
644
00:54:56,518 --> 00:54:57,671
You know...
645
00:54:58,248 --> 00:54:59,410
What is it?
646
00:55:00,088 --> 00:55:01,138
Well...
647
00:55:02,617 --> 00:55:03,842
What is it?
648
00:55:05,757 --> 00:55:07,390
That boy...
649
00:55:10,998 --> 00:55:12,119
That boy?
650
00:55:12,998 --> 00:55:14,058
Yes.
651
00:55:15,097 --> 00:55:17,586
What was his name again?
652
00:55:22,137 --> 00:55:23,637
Why are you bringing him up?
653
00:55:25,278 --> 00:55:27,306
It's nothing, guys. Let's just eat.
654
00:55:27,307 --> 00:55:29,214
I don't know what came over me.
655
00:55:30,248 --> 00:55:31,308
Go on and eat.
656
00:55:35,617 --> 00:55:36,810
Here you go.
657
00:55:41,927 --> 00:55:43,556
For the special exhibition...
658
00:55:43,557 --> 00:55:46,250
Hold on a second. Isn't it Ms. Sung's birthday tomorrow?
659
00:55:46,628 --> 00:55:47,718
It probably is.
660
00:55:48,068 --> 00:55:49,437
We'll celebrate it as a group today,
661
00:55:49,438 --> 00:55:51,141
and you two can enjoy the day alone together tomorrow.
662
00:55:51,338 --> 00:55:53,581
What about the birthday cake though?
663
00:55:54,608 --> 00:55:56,475
(Place an order)
664
00:55:56,978 --> 00:55:59,701
I'm ordering it right now. It'll be here soon.
665
00:55:59,807 --> 00:56:01,277
- Here you go. - Thank you.
666
00:56:03,177 --> 00:56:06,043
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
667
00:56:06,518 --> 00:56:08,966
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
668
00:56:09,387 --> 00:56:12,591
- Happy birthday, dear Ms. Sung - Happy birthday, dear Ms. Sung
669
00:56:12,958 --> 00:56:17,038
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
670
00:56:19,628 --> 00:56:20,964
Thank you, everyone.
671
00:56:25,708 --> 00:56:27,339
The cake is really good.
672
00:56:30,807 --> 00:56:32,031
Cheers!
673
00:56:35,947 --> 00:56:37,621
What are you doing?
674
00:56:37,787 --> 00:56:39,043
Are you keeping him on a tight leash?
675
00:56:39,318 --> 00:56:42,417
He won't drink a single drop of alcohol today.
676
00:56:42,418 --> 00:56:44,357
- I'm going to. - You can't.
677
00:56:44,358 --> 00:56:45,990
Are you taking herbal medicine?
678
00:56:46,287 --> 00:56:47,757
- No. - Then why not?
679
00:56:48,628 --> 00:56:50,738
He has something to do tonight.
680
00:56:51,998 --> 00:56:53,151
As in what?
681
00:56:53,327 --> 00:56:55,234
There's something we're going to do together.
682
00:56:56,898 --> 00:56:58,264
That's TMI for sure.
683
00:57:07,717 --> 00:57:11,716
So, are you two really going to date or not?
684
00:57:11,717 --> 00:57:14,370
What? Who do you mean? Us?
685
00:57:14,858 --> 00:57:18,703
My goodness. That is absolutely never going to happen.
686
00:57:18,787 --> 00:57:22,122
You never know what might happen in life. How could you be so sure?
687
00:57:22,458 --> 00:57:23,579
Hey.
688
00:57:23,798 --> 00:57:27,093
We should at least know that nothing will happen between us.
689
00:57:29,967 --> 00:57:32,763
- What are you doing? - You should know how I feel too.
690
00:57:34,208 --> 00:57:36,306
Come on, please don't date!
691
00:57:36,307 --> 00:57:40,107
I can barely stand looking at these two dating.
692
00:57:40,108 --> 00:57:42,769
If you two date too, it'll be so annoying.
693
00:57:42,847 --> 00:57:44,174
- Okay. - Calm down.
694
00:57:48,157 --> 00:57:49,341
Enjoy a second round.
695
00:57:49,458 --> 00:57:52,326
Director Gold, can't we go for a third round too?
696
00:57:52,327 --> 00:57:53,556
Knock yourself out.
697
00:57:53,557 --> 00:57:54,986
Thank you so much.
698
00:57:57,097 --> 00:57:59,036
- Let's go. - Good night.
699
00:58:01,137 --> 00:58:02,291
Have fun.
700
00:58:03,967 --> 00:58:05,436
What are we doing tonight?
701
00:58:05,708 --> 00:58:06,861
You didn't even let me drink.
702
00:58:08,237 --> 00:58:10,655
First of all, change into something comfortable. I'll wait.
703
00:58:55,887 --> 00:59:01,406
(Heo Yoon Jae)
704
00:59:06,467 --> 00:59:12,557
(Heo Yoon Jae)
705
00:59:30,717 --> 00:59:31,808
Deok Mi?
706
00:59:40,467 --> 00:59:41,558
Director Gold.
707
01:00:15,768 --> 01:00:18,011
Deok Mi, what is this?
708
01:00:19,737 --> 01:00:21,370
It's my birthday tomorrow.
709
01:00:23,378 --> 01:00:25,213
I want to receive a birthday gift.
710
01:00:37,018 --> 01:00:38,211
Draw my picture.
711
01:00:40,688 --> 01:00:41,922
You know that...
712
01:00:43,427 --> 01:00:44,896
I can't draw.
713
01:00:45,927 --> 01:00:47,091
You can do it.
714
01:00:47,798 --> 01:00:49,838
You drew my hand last time.
715
01:00:51,108 --> 01:00:52,331
Nothing has changed.
716
01:00:59,577 --> 01:01:00,731
I must remind you...
717
01:01:03,518 --> 01:01:05,251
that my profile is beautiful.
718
01:01:05,447 --> 01:01:08,109
But my neckline is even more gorgeous.
719
01:01:45,287 --> 01:01:47,573
How do I look? Don't you want to start drawing?
720
01:01:54,898 --> 01:01:57,967
You just have to trace the outlines of my face.
721
01:04:23,978 --> 01:04:25,171
It looks pretty.
722
01:04:26,217 --> 01:04:27,779
Artist Ryan Gold.
723
01:05:30,717 --> 01:05:31,840
I love you.
724
01:05:35,458 --> 01:05:36,579
I love you.
725
01:07:31,707 --> 01:07:35,206
He's it! We need to run!
726
01:07:36,108 --> 01:07:37,872
Come and catch us!
727
01:07:44,347 --> 01:07:47,581
My name is Sung Deok Mi, and I'm seven years old.
728
01:07:48,018 --> 01:07:49,548
What's your name?
729
01:07:50,757 --> 01:07:53,950
My name is Heo Yoon Jae.
730
01:08:25,927 --> 01:08:28,548
(Her Private Life)
51490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.