All language subtitles for Her.Private.Life.E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,739 --> 00:00:26,251 (Her Private Life) 2 00:00:43,325 --> 00:00:46,803 (Her Private Life) 3 00:00:57,261 --> 00:00:58,413 I think it's time... 4 00:01:01,031 --> 00:01:03,478 to end our fake relationship now. 5 00:01:06,601 --> 00:01:08,916 I was thinking of ending the fake relationship too. 6 00:01:11,571 --> 00:01:13,550 I sincerely thank you for your help. 7 00:01:14,280 --> 00:01:15,912 Why did she sound like it was the end? 8 00:01:31,361 --> 00:01:33,911 (Ms. Sung) 9 00:01:36,130 --> 00:01:39,231 Tomorrow. I'll see her tomorrow at work. 10 00:02:08,660 --> 00:02:11,078 Why am I waiting for his call after saying that to him? 11 00:04:26,701 --> 00:04:28,608 Morning never understands how I feel. 12 00:04:50,520 --> 00:04:52,499 I really don't want to go to work today. 13 00:05:05,370 --> 00:05:06,900 (Call History) 14 00:05:12,450 --> 00:05:14,286 (Ms. Sung, The End) 15 00:05:23,791 --> 00:05:24,984 What is up with her now? 16 00:05:34,031 --> 00:05:35,836 Seon Joo, can I get an iced Americano? 17 00:05:36,801 --> 00:05:38,300 Did something happen between you and the Lion? 18 00:05:39,271 --> 00:05:41,932 No, nothing happened. Why? 19 00:05:42,911 --> 00:05:44,481 Then what does this mean? 20 00:05:46,880 --> 00:05:48,277 Did you ask him out? 21 00:05:48,721 --> 00:05:51,290 I told you not to do it until you were certain. 22 00:05:51,291 --> 00:05:52,678 I didn't ask him out. 23 00:05:54,250 --> 00:05:55,750 It ended before I had a chance. 24 00:05:57,091 --> 00:05:59,131 The Lion said he wants to end the fake relationship. 25 00:05:59,260 --> 00:06:00,413 The Lion said that? 26 00:06:01,260 --> 00:06:02,383 Yes. 27 00:06:03,560 --> 00:06:06,253 - So what did you say to him? - What else can I say? 28 00:06:07,601 --> 00:06:10,048 I said okay and told him we should end it. 29 00:06:10,901 --> 00:06:12,848 - In a cool manner. - What is that? 30 00:06:12,971 --> 00:06:15,531 You didn't ask him out, and your fake relationship is over too? 31 00:06:16,211 --> 00:06:19,414 Why was he nice to you when he didn't like you in the first place? 32 00:06:19,911 --> 00:06:22,094 Isn't that illegal these days? 33 00:06:23,580 --> 00:06:24,744 I know. 34 00:06:26,051 --> 00:06:28,336 Why did he do this that time then? 35 00:06:28,461 --> 00:06:30,766 Was he trying to stamp his thumbprint on my lips or what? 36 00:06:31,390 --> 00:06:32,615 That jerk. 37 00:06:39,401 --> 00:06:42,400 That jerk. Why does he have such a nice voice though? 38 00:06:42,401 --> 00:06:43,931 And what is wrong with those eyes? 39 00:06:44,271 --> 00:06:46,106 Hey, he should be on trial. 40 00:06:46,310 --> 00:06:48,014 - And sentenced to life in prison. - You're right. 41 00:06:50,111 --> 00:06:52,253 It feels so good talking to you like this. 42 00:06:52,981 --> 00:06:54,134 I feel much better. 43 00:06:57,521 --> 00:06:59,459 Hey, it's the Lion! 44 00:07:04,731 --> 00:07:06,929 Why are you hiding? You're going to see him at work anyway. 45 00:07:06,930 --> 00:07:08,328 I don't have the courage to see him yet. 46 00:07:14,330 --> 00:07:16,482 - Good morning. - You must be having a good morning. 47 00:07:16,700 --> 00:07:18,374 - Have you... - Have I what? 48 00:07:21,911 --> 00:07:24,532 - Did Ms. Sung... - That's not on the menu. 49 00:07:29,021 --> 00:07:30,245 Okay, then. 50 00:07:31,051 --> 00:07:34,314 - Can I have some condensed milk... - Gosh, we're out of condensed milk. 51 00:07:35,620 --> 00:07:37,259 Then can I have some warm milk? 52 00:07:37,260 --> 00:07:39,709 Oh, gosh. We're out of milk too. 53 00:07:42,861 --> 00:07:44,187 Then what do you have? 54 00:07:45,301 --> 00:07:46,453 Coffee. 55 00:07:49,601 --> 00:07:52,090 - Do you want coffee? - No, thank you. 56 00:08:07,351 --> 00:08:09,094 I'm certain it was Ms. Sung. 57 00:08:11,091 --> 00:08:12,386 Why did she lie? 58 00:08:29,640 --> 00:08:30,804 He's gone. 59 00:08:35,880 --> 00:08:37,410 Why am I so pathetic? 60 00:08:38,651 --> 00:08:42,567 Deok Mi, don't change your profile picture or your status... 61 00:08:42,791 --> 00:08:43,984 for the time being. 62 00:08:44,060 --> 00:08:46,460 And don't even log on to your social media either. 63 00:08:46,461 --> 00:08:47,715 Even my social media? 64 00:08:47,930 --> 00:08:49,829 You might make a scene once you start being a fangirl, 65 00:08:49,830 --> 00:08:51,156 but what do you do when you stop? 66 00:08:51,830 --> 00:08:52,829 You keep it quiet. 67 00:08:52,830 --> 00:08:55,421 Just stay quiet and focus on work, okay? 68 00:08:56,541 --> 00:08:57,622 Okay. 69 00:09:01,611 --> 00:09:02,905 That jerk. 70 00:09:28,771 --> 00:09:30,332 What brings you here so early in the morning? 71 00:09:31,511 --> 00:09:33,306 I thought we could have breakfast together. 72 00:09:34,171 --> 00:09:36,383 No, I'm not hungry. What are you here for? 73 00:09:37,310 --> 00:09:39,217 The day just began, and you're being really mean. 74 00:09:40,151 --> 00:09:42,363 Did you seriously ask her out? 75 00:09:43,480 --> 00:09:45,632 If you're not here to talk about work, you should leave. 76 00:09:46,391 --> 00:09:48,462 Okay, fine. Let's talk about work. 77 00:09:50,891 --> 00:09:52,798 - Ms. Sung, what are you doing? - Yes? 78 00:09:53,131 --> 00:09:54,559 Why are you so startled? 79 00:09:59,171 --> 00:10:00,629 It's Director Gold. 80 00:10:01,970 --> 00:10:04,419 Hi, Mr. Gold. 81 00:10:04,940 --> 00:10:06,093 Hello. 82 00:10:12,511 --> 00:10:14,519 Hello, Ms. Choi. Hello, Director Gold. 83 00:10:14,680 --> 00:10:17,781 I have a lot of work to get done, so I'll see you inside. 84 00:10:36,171 --> 00:10:38,370 Yes, breaking up is the same as stopping to be someone's fan. 85 00:10:38,371 --> 00:10:39,768 Let's just stay quiet. 86 00:10:39,871 --> 00:10:42,665 Let's stay quiet and focus on work for a while. 87 00:10:43,011 --> 00:10:45,866 Ryan no longer wants to carry on with the fake relationship. 88 00:10:47,511 --> 00:10:49,723 That means you really need my help. 89 00:10:49,950 --> 00:10:53,663 I really need your help, Da In. 90 00:10:56,190 --> 00:10:57,313 Focus on work. 91 00:11:05,330 --> 00:11:06,350 Do you know anything? 92 00:11:13,241 --> 00:11:14,394 Ms. Sung. 93 00:11:17,741 --> 00:11:18,802 Are you busy right now? 94 00:11:19,651 --> 00:11:21,280 As you can see, I'm a little busy. 95 00:11:21,281 --> 00:11:23,290 Do you need me to do something, 96 00:11:23,350 --> 00:11:24,982 Director Gold? 97 00:11:27,491 --> 00:11:28,612 Never mind. 98 00:11:47,411 --> 00:11:49,609 (Episode 9: When You Become a Fan, Let Everyone Know.) 99 00:11:49,610 --> 00:11:52,915 (When you stop being a fan, don't let anyone notice.) 100 00:11:55,720 --> 00:11:57,979 Doesn't it seem like Ms. Sung and Director Gold... 101 00:11:57,980 --> 00:11:59,684 had a fight? 102 00:11:59,690 --> 00:12:02,219 But Ms. Sung seemed fine yesterday up until she left... 103 00:12:02,220 --> 00:12:03,547 to meet Ms. Choi. 104 00:12:04,491 --> 00:12:05,612 You're right. 105 00:12:06,131 --> 00:12:07,721 I missed you, Ryan. 106 00:12:07,960 --> 00:12:10,102 - You said you missed me too. - Three. 107 00:12:12,371 --> 00:12:14,300 - What is it? - It's a girl problem. 108 00:12:14,301 --> 00:12:15,423 A girl problem? 109 00:12:16,871 --> 00:12:18,676 Ms. Choi Da In. 110 00:12:18,771 --> 00:12:21,943 I have a lot of work to get done, so I'll see you inside. 111 00:12:23,411 --> 00:12:26,614 They must've had a fight because of Director Gold. 112 00:12:26,710 --> 00:12:29,535 Gosh, does that mean Ms. Sung lost? 113 00:12:29,680 --> 00:12:30,946 It seems that way. 114 00:12:37,590 --> 00:12:40,059 Ms. Lee, did Ullim Art Gallery say we could lend Mr. Ahn's... 115 00:12:40,060 --> 00:12:42,987 I'll update you on that via email. 116 00:12:45,131 --> 00:12:47,038 I'm so disappointed in you, Director Gold. 117 00:12:51,001 --> 00:12:53,010 Mr. Kim, about the storehouse... 118 00:12:53,011 --> 00:12:54,744 I'll update you on that via email as well. 119 00:12:56,641 --> 00:12:59,261 Director Gold, you're a disgrace to all men. 120 00:13:03,921 --> 00:13:04,971 Ms. Kim? 121 00:13:06,690 --> 00:13:08,495 - I'll also send you an email... - Cha Shi An's... 122 00:13:11,291 --> 00:13:12,413 special exhibition. 123 00:13:28,511 --> 00:13:29,806 They think I dumped her? 124 00:13:30,881 --> 00:13:32,747 They think you cheated. 125 00:13:33,251 --> 00:13:34,404 Me? 126 00:13:37,651 --> 00:13:40,241 Did Ms. Sung say that? 127 00:13:40,291 --> 00:13:43,146 No, it's just our guess. 128 00:13:43,820 --> 00:13:45,157 Just your guess? 129 00:13:46,430 --> 00:13:48,266 Why did you stay still? 130 00:13:48,761 --> 00:13:51,311 You know everything because you kept stalking me. 131 00:13:51,830 --> 00:13:54,523 Yes, I know you didn't cheat. 132 00:13:54,970 --> 00:13:56,430 - But... - Yes? 133 00:13:57,001 --> 00:13:58,122 why would I help you... 134 00:13:58,470 --> 00:14:00,582 when you even once threatened to sue me? 135 00:14:01,371 --> 00:14:02,869 I'm glad you're going through this. 136 00:14:07,450 --> 00:14:09,867 Why is she acting like she got dumped when she dumped me? 137 00:14:12,121 --> 00:14:13,172 No, wait. 138 00:14:13,690 --> 00:14:15,802 How could I get dumped when I didn't even go out with her? 139 00:14:20,090 --> 00:14:21,865 I need to set things straight. 140 00:14:33,710 --> 00:14:35,540 If you have nothing to say, I'll just... 141 00:14:35,541 --> 00:14:36,733 Ms. Sung. 142 00:14:39,810 --> 00:14:42,473 What did you mean by what you said yesterday? 143 00:14:45,350 --> 00:14:46,520 I meant what I said. 144 00:14:46,521 --> 00:14:50,029 Then does that mean you want to end... 145 00:14:50,460 --> 00:14:51,613 our fake relationship? 146 00:14:51,860 --> 00:14:54,686 We can't continue on. After all, it was all fake. 147 00:14:55,330 --> 00:14:57,859 "After all, it was all fake"? 148 00:14:57,860 --> 00:14:59,330 You also... 149 00:15:00,531 --> 00:15:02,336 You even said so yourself. 150 00:15:02,340 --> 00:15:05,472 You said CUPATCH is gone and that Hyo Jin will be quitting soon. 151 00:15:05,511 --> 00:15:07,856 - So we have no more reason to... - Is that... 152 00:15:08,381 --> 00:15:09,768 really why? 153 00:15:13,950 --> 00:15:15,960 Ms. Sung, I... 154 00:15:32,470 --> 00:15:33,695 Okay. 155 00:15:36,440 --> 00:15:37,900 Thanks for everything. 156 00:16:31,060 --> 00:16:32,560 It was fake? 157 00:16:39,930 --> 00:16:42,083 (Shi An is My Life, A new chat room has been made.) 158 00:16:44,741 --> 00:16:46,036 (Leave) 159 00:16:46,371 --> 00:16:48,859 Shi An is My Life, what do you think? 160 00:16:50,881 --> 00:16:52,921 Do you not like where we decided to buy the cake? 161 00:16:53,151 --> 00:16:54,538 Should we choose another place? 162 00:16:59,021 --> 00:17:00,887 No, let's stick with this one. 163 00:17:13,830 --> 00:17:17,064 The lease for your car ended, so you'll be given a new car. 164 00:17:17,171 --> 00:17:18,770 We finished registering the license plate number. 165 00:17:18,771 --> 00:17:19,963 Thank you. 166 00:17:25,881 --> 00:17:28,574 Did you decide on a specific theme for Oh Yang Hee? 167 00:17:29,320 --> 00:17:31,120 We're thinking about exhibiting... 168 00:17:31,121 --> 00:17:33,650 photos and videos that show the years of hard work... 169 00:17:33,651 --> 00:17:35,394 on a ballerina's body. 170 00:17:37,460 --> 00:17:39,328 Isn't that theme too naive? 171 00:17:40,261 --> 00:17:41,892 It may not be her solo exhibition, 172 00:17:42,100 --> 00:17:44,345 but it still doesn't seem much different... 173 00:17:44,461 --> 00:17:46,032 from previous exhibitions. 174 00:17:47,031 --> 00:17:50,947 Displaying a dramatic video of Oh Yang Hee's life... 175 00:17:51,241 --> 00:17:53,077 is already a very new attempt. 176 00:17:53,211 --> 00:17:56,098 Don't you think you're being biased by quickly judging the theme... 177 00:17:56,241 --> 00:17:58,077 without even looking into it in detail? 178 00:17:58,681 --> 00:18:01,262 I didn't take you to be such a biased person. 179 00:18:17,660 --> 00:18:20,970 Why do we need to suffer because of their breakup? 180 00:18:20,971 --> 00:18:23,521 I feel as if I've been holding my breath for 15 minutes. 181 00:18:24,001 --> 00:18:26,082 I guess dating someone at work is a bad thing. 182 00:18:26,971 --> 00:18:28,949 I should tell my mom and tell her to put a ban on it. 183 00:18:31,441 --> 00:18:33,756 I... I don't think that's right. 184 00:18:35,521 --> 00:18:36,673 Right. 185 00:18:36,751 --> 00:18:38,760 First of all... Okay. 186 00:18:38,890 --> 00:18:41,778 Let's at least eat in peace. 187 00:18:41,820 --> 00:18:44,389 I'll eat with Ms. Sung and Hyo Jin. 188 00:18:44,390 --> 00:18:46,359 You can eat with Director Gold, okay? 189 00:18:46,360 --> 00:18:47,554 Okay. 190 00:18:51,461 --> 00:18:53,069 - Four portions? - Go for it. 191 00:18:53,070 --> 00:18:54,192 Okay. 192 00:19:09,951 --> 00:19:11,103 Why don't we... 193 00:19:32,241 --> 00:19:35,127 The Lion is sweet and generous to everyone. 194 00:19:35,481 --> 00:19:36,663 It doesn't mean a thing. 195 00:19:42,481 --> 00:19:43,643 It looks delicious. 196 00:19:45,451 --> 00:19:46,542 All right. 197 00:19:54,731 --> 00:19:55,883 Gosh, he's adorable. 198 00:20:09,041 --> 00:20:11,386 Cute or handsome. Why can't he be just one of those things? 199 00:20:11,741 --> 00:20:13,036 You greedy jerk. 200 00:20:13,880 --> 00:20:15,482 Does he own this world or what? 201 00:20:16,951 --> 00:20:18,206 Selfish jerk. 202 00:20:25,120 --> 00:20:26,284 What? 203 00:20:29,060 --> 00:20:30,764 I was only trying to hand you some. 204 00:20:34,870 --> 00:20:36,400 I'm sorry if it seemed that way. 205 00:20:39,410 --> 00:20:40,593 Well... 206 00:20:52,620 --> 00:20:53,990 I can't take this anymore. 207 00:20:53,991 --> 00:20:55,857 They had all the fun while dating, 208 00:20:56,060 --> 00:20:58,100 but their breakup is making us walk on eggshells. 209 00:20:58,731 --> 00:21:00,117 Can I take the day off? 210 00:21:00,231 --> 00:21:02,199 The working environment is too stressful. 211 00:21:15,170 --> 00:21:17,149 Did I make it hard on him? 212 00:21:18,080 --> 00:21:21,140 It seems as though she's upset with me. 213 00:21:21,350 --> 00:21:23,830 - Ms. Sung. - Yes? 214 00:21:28,521 --> 00:21:31,723 - Did I perhaps... - Director Gold! 215 00:21:32,791 --> 00:21:34,770 Mom? Dad? 216 00:21:37,900 --> 00:21:40,930 - Hello. - Hello, have you been well? 217 00:21:40,931 --> 00:21:42,736 Yes, have you been well too? 218 00:21:42,771 --> 00:21:45,566 Ye, we have been thanks to you. 219 00:21:45,711 --> 00:21:47,809 - Why are you here? - Isn't it obvious? 220 00:21:47,810 --> 00:21:49,442 We're here to see Director Gold. 221 00:21:51,181 --> 00:21:53,017 I hope you haven't had lunch yet. 222 00:21:53,350 --> 00:21:56,379 I packed you some food, you see. 223 00:21:56,620 --> 00:21:57,702 We ate. 224 00:21:58,251 --> 00:21:59,389 Already? 225 00:21:59,390 --> 00:22:01,329 You should've called in advance. 226 00:22:01,721 --> 00:22:05,362 Well, I thought you'd eat around noon. 227 00:22:05,431 --> 00:22:07,368 You should go. Let me take you home. 228 00:22:07,560 --> 00:22:10,260 - Come on. - Director Gold, I'm sorry... 229 00:22:10,261 --> 00:22:12,208 for coming here unannounced. 230 00:22:12,400 --> 00:22:13,970 Until next time then. 231 00:22:13,971 --> 00:22:15,673 - Let's go. - Take care. 232 00:22:15,941 --> 00:22:17,093 Hurry. 233 00:22:18,600 --> 00:22:19,834 Actually, 234 00:22:22,810 --> 00:22:24,677 I'm still a little hungry. 235 00:22:27,150 --> 00:22:30,313 Ms. Sung has a big appetite, so I let her have most of it. 236 00:22:30,620 --> 00:22:32,456 Is that so? 237 00:22:33,191 --> 00:22:36,995 Her love for food is something she got from her dad. 238 00:22:37,761 --> 00:22:41,606 Let's go. The weather's warm, so we'll think of it as a picnic. 239 00:22:42,031 --> 00:22:43,224 Come on. 240 00:22:43,630 --> 00:22:46,000 - Mom, where are you going? - I bet he met her parents already. 241 00:22:46,001 --> 00:22:47,806 Mom! Director Gold! 242 00:22:48,170 --> 00:22:50,383 I don't think they're aware of the breakup. 243 00:22:50,640 --> 00:22:52,374 I'm staying here. I'm not going. 244 00:22:52,670 --> 00:22:55,058 - Come on. - No, I'm staying! 245 00:22:55,640 --> 00:22:57,955 This I can't watch. 246 00:22:59,251 --> 00:23:03,127 For you, I made gimbap with tuna and mayonnaise... 247 00:23:03,380 --> 00:23:04,544 and gimbap with cheese. 248 00:23:04,721 --> 00:23:08,188 - And this is Deok Mi's favorite... - I'm not eating. 249 00:23:08,691 --> 00:23:10,460 At least try one of them. 250 00:23:10,461 --> 00:23:12,760 They came out deliciously today. 251 00:23:12,761 --> 00:23:14,322 I'm stuffed as it is. 252 00:23:16,630 --> 00:23:17,824 I'll have one instead. 253 00:23:20,570 --> 00:23:21,999 Director Gold, that's... 254 00:23:24,471 --> 00:23:25,562 Oh, no. 255 00:23:27,310 --> 00:23:30,544 Do you like Cheongyang chilies too? 256 00:23:32,880 --> 00:23:34,849 - Cheongyang chili? - Yes, 257 00:23:34,880 --> 00:23:37,268 I added in a huge heap. 258 00:23:38,120 --> 00:23:39,243 Cheongyang chili? 259 00:23:43,590 --> 00:23:44,713 It's delicious. 260 00:23:46,590 --> 00:23:48,978 - Director Gold, are you crying? - I'm not. 261 00:23:49,830 --> 00:23:50,984 It's just delicious, that's all. 262 00:23:51,961 --> 00:23:55,511 Here. It might soothe your tongue. 263 00:24:00,711 --> 00:24:01,863 It's delicious. 264 00:24:12,721 --> 00:24:15,302 I almost forgot. I have something for you. 265 00:24:17,620 --> 00:24:19,018 Here you go. 266 00:24:25,971 --> 00:24:27,501 I made it myself. 267 00:24:27,701 --> 00:24:29,069 It's a lion, just like you. 268 00:24:29,070 --> 00:24:32,375 - Mom, his name is Ryan, not Lion. - Thank you. 269 00:24:55,360 --> 00:24:57,800 Why don't we take a picture since we're all here? 270 00:24:57,801 --> 00:24:59,464 Oh, please. Let's just go home. 271 00:24:59,501 --> 00:25:03,275 You're right. What's the point of taking a picture of my old face? 272 00:25:03,400 --> 00:25:05,639 I now only need one for my funeral... 273 00:25:05,640 --> 00:25:08,945 Why don't we get a photo of my pretty mom today? 274 00:25:09,340 --> 00:25:11,686 The trees look great, so they'll be in the background. 275 00:25:11,741 --> 00:25:13,413 - Come on. - You cheeky girl. 276 00:25:22,721 --> 00:25:24,016 I'll take another. 277 00:25:29,201 --> 00:25:31,230 Director Gold, join us. 278 00:25:31,231 --> 00:25:33,678 - Come on over here. - Join us! 279 00:25:33,701 --> 00:25:36,200 Excuse me. Can you take a photo of us? 280 00:25:36,201 --> 00:25:37,424 - Of all of you? - Yes. 281 00:25:37,701 --> 00:25:39,812 - Sure. - Here you go. 282 00:25:39,910 --> 00:25:41,644 1, 2, 3. 283 00:25:44,380 --> 00:25:45,635 Let's switch this up. 284 00:25:46,080 --> 00:25:47,947 Mom? What are you doing? 285 00:25:50,820 --> 00:25:53,238 All right. 1, 2, 3. 286 00:25:55,820 --> 00:25:58,238 - Mom! - Just take the photo already. 287 00:25:58,461 --> 00:26:00,460 Deok Mi, flash a big smile. 288 00:26:00,461 --> 00:26:03,317 Director Gold, why aren't you smiling? 289 00:26:05,431 --> 00:26:07,613 Here we go. 1, 2, 3. 290 00:26:08,630 --> 00:26:11,935 Deok Mi, smile! You both look great. 291 00:26:24,951 --> 00:26:26,113 Goodness. 292 00:26:27,991 --> 00:26:30,673 We could've just taken a cab, but thank you. 293 00:26:30,761 --> 00:26:34,331 You brought me that delicious meal, so it's the least I can do. 294 00:26:34,360 --> 00:26:36,503 I guess you must like my food then. 295 00:26:36,731 --> 00:26:40,882 Yes, I even ate all the side dishes you gave me. 296 00:26:41,001 --> 00:26:42,266 Really? 297 00:26:42,441 --> 00:26:44,500 You should've told me sooner! 298 00:26:44,501 --> 00:26:47,223 - Why don't I go inside and... - Mom. 299 00:26:53,350 --> 00:26:55,390 Director Gold had a very busy day, 300 00:26:55,410 --> 00:26:58,205 but he was kept from doing any of his work. 301 00:26:58,451 --> 00:27:01,449 This is the last time you'll cause him any inconvenience. 302 00:27:04,761 --> 00:27:07,342 I guess I should've known better. 303 00:27:07,761 --> 00:27:09,667 - I'm sorry. - It's all right. 304 00:27:10,231 --> 00:27:12,750 - Maybe I'll treat you to a meal... - Director Gold. 305 00:27:13,931 --> 00:27:15,226 That's not necessary. 306 00:27:20,511 --> 00:27:22,169 Thank you for today. 307 00:27:22,170 --> 00:27:23,608 Drive home safely then. 308 00:27:23,981 --> 00:27:25,102 Get going. 309 00:27:34,221 --> 00:27:35,342 Bye. 310 00:27:36,420 --> 00:27:37,512 Bye. 311 00:27:58,336 --> 00:27:59,458 I'm sorry. 312 00:27:59,636 --> 00:28:02,635 From now on, there won't be any inconveniences like this. 313 00:28:02,636 --> 00:28:04,267 It was an enjoyable lunch. 314 00:28:04,436 --> 00:28:05,935 I don't think of it as trouble. 315 00:28:07,475 --> 00:28:09,383 Thank you for understanding. 316 00:28:16,485 --> 00:28:17,576 Actually, 317 00:28:18,386 --> 00:28:20,467 my mouth is still burning. 318 00:28:20,785 --> 00:28:22,998 - Because of... - The Cheongyang chili gimbap? 319 00:28:24,656 --> 00:28:26,562 My tongue feels numb right now. 320 00:28:34,336 --> 00:28:35,763 It has been a long time... 321 00:28:36,076 --> 00:28:37,708 since I saw your smile. 322 00:28:44,015 --> 00:28:47,147 Do I make you uncomfortable? 323 00:28:47,446 --> 00:28:49,495 No, not at all. 324 00:28:59,926 --> 00:29:02,024 Since our fake relationship is over... 325 00:29:02,025 --> 00:29:03,933 Even if it's over, 326 00:29:04,035 --> 00:29:05,943 if things get awkward and uncomfortable between us, 327 00:29:07,305 --> 00:29:08,998 what will happen from now on? 328 00:29:10,235 --> 00:29:11,603 Well... 329 00:29:17,576 --> 00:29:19,523 (Ms. Choi) 330 00:29:21,715 --> 00:29:23,520 Ryan isn't answering his phone. 331 00:29:23,815 --> 00:29:25,142 Is he with you? 332 00:29:25,485 --> 00:29:27,363 No, it's a business matter. 333 00:29:28,055 --> 00:29:31,901 Cha Shi An's schedule for his album and the exhibition seem too tight. 334 00:29:32,126 --> 00:29:34,002 Can you schedule a meeting? 335 00:29:35,025 --> 00:29:37,340 Yes, thank you. Okay. 336 00:29:48,505 --> 00:29:51,575 Mom, your no-good friend is here. 337 00:29:51,616 --> 00:29:53,784 Young Sook, your no-good son is here too. 338 00:29:53,785 --> 00:29:55,683 I made gimbap. Come have some. 339 00:29:56,785 --> 00:29:59,925 Wow, it's my favorite gimbap. 340 00:29:59,926 --> 00:30:03,566 Young Sook, I brought your son-in-law with me. 341 00:30:03,596 --> 00:30:04,748 Son-in-law? 342 00:30:06,196 --> 00:30:08,471 Director Ryan Gold. 343 00:30:09,025 --> 00:30:10,695 He's just her boss. 344 00:30:10,696 --> 00:30:13,964 He's handsome, competent, and single. Why is he just a boss? 345 00:30:13,965 --> 00:30:16,274 He's a potential son-in-law. Don't you agree? 346 00:30:16,275 --> 00:30:18,928 I was hoping for that too, 347 00:30:19,305 --> 00:30:20,675 but I guess I was wrong. 348 00:30:20,676 --> 00:30:21,875 Deok Mi doesn't like him? 349 00:30:21,876 --> 00:30:24,945 I made some lunch boxes and went to the gallery today. 350 00:30:24,946 --> 00:30:26,852 To see Director Gold and all. 351 00:30:26,946 --> 00:30:28,139 - But... - Did... 352 00:30:28,315 --> 00:30:31,518 Did you make this gimbap for that darn lion? 353 00:30:33,656 --> 00:30:34,849 I don't want this. 354 00:30:36,055 --> 00:30:37,178 Don't eat it then! 355 00:30:39,265 --> 00:30:41,625 - Mom. - How could you and Deok Mi... 356 00:30:41,626 --> 00:30:44,217 act in the exact same and annoying way? 357 00:30:45,015 --> 00:30:46,410 Who could I blame? 358 00:30:46,435 --> 00:30:48,198 I'm the one who raised you like that. 359 00:30:51,235 --> 00:30:52,980 What's wrong, Young Sook? 360 00:30:53,576 --> 00:30:55,044 What did Deok Mi say? 361 00:30:55,045 --> 00:30:58,244 I don't understand what that brat's problem was. 362 00:30:58,245 --> 00:30:59,945 She was pouting all day. 363 00:30:59,946 --> 00:31:03,284 She didn't even look at her favorite Cheongyang chili gimbap. 364 00:31:03,285 --> 00:31:05,663 She was at work, and there must've been people watching. 365 00:31:05,985 --> 00:31:07,554 I guess Deok Mi was embarrassed. 366 00:31:07,555 --> 00:31:09,085 No. That's not it. 367 00:31:09,255 --> 00:31:11,570 Director Gold gave us a ride home, 368 00:31:11,696 --> 00:31:13,705 so I felt so grateful... 369 00:31:13,765 --> 00:31:17,539 and asked him to come inside so I could give him some side dishes. 370 00:31:17,565 --> 00:31:20,534 Deok Mi gave me an attitude again and told me to go in. 371 00:31:20,535 --> 00:31:22,199 What was wrong with Deok Mi? 372 00:31:25,805 --> 00:31:27,713 It's because of me. 373 00:31:28,305 --> 00:31:30,145 We're not a wealthy family, 374 00:31:30,146 --> 00:31:32,358 and she's worried about taking care of us when we get old. 375 00:31:32,416 --> 00:31:35,139 If it weren't for that, she'd be already married. 376 00:31:36,785 --> 00:31:38,959 She doesn't have any brothers or sisters either. 377 00:31:39,826 --> 00:31:42,988 Why doesn't she? She has Eun Gi. 378 00:31:43,096 --> 00:31:44,554 Even if Eun Gi gets married, 379 00:31:44,555 --> 00:31:47,013 I'm going to tell him to consider you guys as his parents-in-law. 380 00:31:47,065 --> 00:31:48,902 Don't be ridiculous. 381 00:31:49,065 --> 00:31:50,729 Don't you want to see Eun Gi get married? 382 00:31:50,836 --> 00:31:53,762 What girl will marry him if he has three parents? 383 00:31:56,606 --> 00:31:58,983 That's why he should become a more charming guy. 384 00:31:59,106 --> 00:32:00,808 Or make a ton of money. 385 00:32:24,136 --> 00:32:25,156 - Excuse me. - Oh, gosh! 386 00:32:28,106 --> 00:32:29,258 Director Eom? 387 00:32:29,505 --> 00:32:30,597 Oh, my gosh. 388 00:32:34,146 --> 00:32:35,226 Help me up. 389 00:32:36,315 --> 00:32:38,314 Oh, my gosh. 390 00:32:40,946 --> 00:32:43,054 Director Eom, what brings you here? 391 00:32:43,055 --> 00:32:45,768 What is this hideous... I mean, why do you look like this? 392 00:32:45,856 --> 00:32:47,518 Where is my daughter? 393 00:32:49,055 --> 00:32:50,147 Follow me. 394 00:32:50,555 --> 00:32:51,719 What did she say? 395 00:32:52,396 --> 00:32:53,691 Oh, follow her? 396 00:33:11,245 --> 00:33:14,044 So my daughter Hyo Jin... 397 00:33:14,045 --> 00:33:16,299 is in charge of some critical business? 398 00:33:16,555 --> 00:33:18,085 I can't say it's critical... 399 00:33:18,086 --> 00:33:22,134 That is what influences a company to grow. 400 00:33:24,555 --> 00:33:26,054 True talent. 401 00:33:26,225 --> 00:33:29,195 The management needs a keen eye to dispatch... 402 00:33:29,196 --> 00:33:31,950 talented employees to a suitable position. 403 00:33:31,995 --> 00:33:35,065 But my Hyo Jin is being used as a petty intern. 404 00:33:40,705 --> 00:33:42,072 Ryan Gold. 405 00:33:45,775 --> 00:33:46,908 Let's go for now. 406 00:33:52,315 --> 00:33:53,581 - Mr. Kim? - Yes. 407 00:33:53,625 --> 00:33:56,225 When will the director of TK Cultural Foundation be elected? 408 00:33:56,226 --> 00:33:57,354 It's this week. 409 00:33:57,355 --> 00:33:59,794 Tell them to postpone it for a week. We have a new candidate. 410 00:33:59,795 --> 00:34:00,887 A candidate? 411 00:34:02,395 --> 00:34:04,374 Me, Eom So Hye. 412 00:34:05,036 --> 00:34:07,146 For the fearless lion in the zoo, 413 00:34:07,505 --> 00:34:10,770 I have to show him who the real owner of Cheum Gallery is. 414 00:34:11,306 --> 00:34:12,938 - Open the door. - Yes, ma'am. 415 00:34:28,962 --> 00:34:33,962 [VIU Ver] tvN E09 'Her Private Life' "When You Become a Fan, Let Everyone Know" -♥ Ruo Xi ♥- 416 00:34:51,616 --> 00:34:52,769 What is this? 417 00:34:56,886 --> 00:34:57,977 Hi. 418 00:34:58,215 --> 00:34:59,919 Eun Gi, what is all this? 419 00:35:00,786 --> 00:35:01,979 Go get changed. 420 00:35:09,996 --> 00:35:13,135 Why did you do something so nice when I didn't even ask? 421 00:35:13,136 --> 00:35:15,451 I heard Mom and Dad went to the gallery today. 422 00:35:16,636 --> 00:35:18,166 How did you know? Did Mom say something? 423 00:35:18,576 --> 00:35:19,729 No. 424 00:35:20,375 --> 00:35:23,333 She didn't say anything special, but her face looked kind of... 425 00:35:25,246 --> 00:35:28,683 She suddenly came without even calling me. 426 00:35:29,286 --> 00:35:32,999 I even had lunch, and she made me eat gimbap when I was so full. 427 00:35:33,525 --> 00:35:34,913 And the Lion... 428 00:35:35,456 --> 00:35:38,688 He's a very busy man, and he couldn't work because of Mom. 429 00:35:38,926 --> 00:35:40,424 He even gave her a ride home. 430 00:35:42,935 --> 00:35:45,720 He was stressed out because of our fake relationship too. 431 00:35:47,565 --> 00:35:49,095 The Lion said he was stressed? 432 00:35:49,775 --> 00:35:51,468 To pretend like he was in a fake relationship with you? 433 00:35:53,045 --> 00:35:54,300 Yes. 434 00:35:54,545 --> 00:35:57,840 So we decided to put an end to our fake relationship, 435 00:35:59,016 --> 00:36:01,086 - but Mom... - Came to the gallery... 436 00:36:01,516 --> 00:36:03,933 without calling and made the Lion eat gimbap? 437 00:36:08,085 --> 00:36:11,084 When you were upset that your fake relationship was over? 438 00:36:18,395 --> 00:36:22,211 I must be crazy. Why am I so immersed in this fake relationship? 439 00:36:25,636 --> 00:36:27,513 This is bad, I need a beating. 440 00:36:48,226 --> 00:36:49,450 It's so hot. 441 00:36:50,795 --> 00:36:52,702 What is all this stuff? 442 00:37:15,326 --> 00:37:16,416 What's she doing? 443 00:37:20,395 --> 00:37:21,518 Deok Mi. 444 00:37:24,395 --> 00:37:25,588 Are you crying? 445 00:37:31,775 --> 00:37:34,020 This is why guys dump you. Because you're so sloppy. 446 00:37:35,505 --> 00:37:37,453 I'll go beat him up tomorrow. 447 00:37:38,346 --> 00:37:39,468 Do that for me. 448 00:37:39,516 --> 00:37:41,861 Twist his legs and do the scissors takedown. 449 00:37:41,915 --> 00:37:43,714 That move has been banned in Judo. 450 00:37:43,715 --> 00:37:45,914 - Do it! - He'll really die. 451 00:37:45,915 --> 00:37:47,285 Kill him! 452 00:37:47,286 --> 00:37:49,155 Are you going to let the jerk who dumped me live? 453 00:37:49,156 --> 00:37:51,095 That jerk deserves to die. 454 00:37:51,096 --> 00:37:52,524 Just kill him. 455 00:37:53,465 --> 00:37:55,404 Okay, I'll really kill him. 456 00:37:56,335 --> 00:37:57,457 You promised. 457 00:38:29,226 --> 00:38:33,142 Deok Mi, don't change your profile picture or your status... 458 00:38:33,366 --> 00:38:34,528 for the time being. 459 00:38:35,165 --> 00:38:37,451 And don't even log on to your social media either. 460 00:38:38,976 --> 00:38:42,475 Yes, let's not embarrass myself. 461 00:38:44,545 --> 00:38:45,699 Let's put this away. 462 00:38:51,016 --> 00:38:53,270 I can't seem to go to sleep. What should I do? 463 00:39:11,435 --> 00:39:12,526 Let's see. 464 00:39:13,906 --> 00:39:14,997 Okay. 465 00:39:16,946 --> 00:39:18,201 (Create a public chat room) 466 00:39:20,545 --> 00:39:23,748 I welcome anyone who can't go to sleep and wishes to talk... 467 00:39:23,915 --> 00:39:25,079 about their feelings. 468 00:39:30,125 --> 00:39:31,595 (Shi An, My Honey has entered the chatroom) 469 00:39:31,596 --> 00:39:33,024 Hello. 470 00:39:33,625 --> 00:39:36,278 I came in because I broke up. 471 00:39:38,395 --> 00:39:41,220 Hello, Shi An, My Honey. Let me lend you my ears. 472 00:39:42,266 --> 00:39:43,561 (I used to date this guy.) 473 00:39:45,706 --> 00:39:47,205 (We even thought about getting married.) 474 00:39:49,505 --> 00:39:50,615 (But he cheated on me, ) 475 00:39:50,616 --> 00:39:51,737 (and it turns out that he even lied to me about his age.) 476 00:39:52,315 --> 00:39:53,407 What a jerk. 477 00:39:54,446 --> 00:39:57,138 So are you saying the guy you were planning to marry... 478 00:39:57,185 --> 00:39:59,806 lied to you about his age and even cheated on you? 479 00:40:00,525 --> 00:40:02,699 First, you should sue him for making false promises regarding marriage. 480 00:40:02,956 --> 00:40:04,148 But... 481 00:40:05,525 --> 00:40:06,725 You're 12? 482 00:40:06,726 --> 00:40:11,795 (Shi An, My Honey. Shi An is My Life: You're 12?) 483 00:40:15,266 --> 00:40:19,535 Shi An, My Honey, you've only lived for 12 years. 484 00:40:19,536 --> 00:40:22,810 You have so many more opportunities to meet a better guy. 485 00:40:23,145 --> 00:40:25,798 Did you meet a lot of good guys? 486 00:40:28,185 --> 00:40:29,308 Next. 487 00:40:30,215 --> 00:40:31,684 (Shi An's Princess) 488 00:40:31,685 --> 00:40:33,664 My boyfriend and I go to the same math academy. 489 00:40:38,326 --> 00:40:40,100 And his close friend who's a girl also goes there as well. 490 00:40:40,426 --> 00:40:42,159 But the thing is, I was late yesterday, 491 00:40:42,226 --> 00:40:44,582 and that brat sat next to my boyfriend. 492 00:40:44,935 --> 00:40:46,058 My gosh. 493 00:40:46,806 --> 00:40:49,936 So I got angry and asked her to switch seats, but she refused. 494 00:40:50,306 --> 00:40:51,396 That must've made her so angry. 495 00:40:52,605 --> 00:40:53,830 So what happened? 496 00:40:53,906 --> 00:40:55,170 So I grabbed her hair... 497 00:40:55,246 --> 00:40:57,725 (Shi An's Princess) 498 00:40:58,715 --> 00:41:00,072 My mom wants me to turn off the computer. 499 00:41:00,145 --> 00:41:01,880 (Shi An's Princess left the chat room.) 500 00:41:19,906 --> 00:41:21,262 Should I just go to sleep? 501 00:41:26,505 --> 00:41:27,644 Knock, knock. 502 00:41:27,645 --> 00:41:29,207 (Latte has entered the chatroom.) 503 00:41:29,375 --> 00:41:33,144 (Latte) 504 00:41:33,145 --> 00:41:34,309 Are you sleeping? 505 00:41:35,746 --> 00:41:36,877 No, I'm not. 506 00:41:38,616 --> 00:41:41,105 Hello, Latte. Let me lend you my ears. 507 00:41:41,355 --> 00:41:43,058 (Hello, Latte. Let me lend you my ears.) 508 00:41:45,926 --> 00:41:48,476 Do I just need to tell you my story? 509 00:41:49,326 --> 00:41:53,064 Yes, I'm here for people who can't sleep at night... 510 00:41:53,065 --> 00:41:54,493 because they're hurting. 511 00:41:59,576 --> 00:42:01,175 (Latte) 512 00:42:01,176 --> 00:42:03,419 The thing is, at the gal... 513 00:42:03,715 --> 00:42:04,767 Gosh. 514 00:42:06,145 --> 00:42:08,798 Work. Just work. 515 00:42:09,415 --> 00:42:10,640 There's... 516 00:42:11,715 --> 00:42:13,042 Yes? 517 00:42:14,755 --> 00:42:17,958 There's this person I've come to like at work. 518 00:42:21,295 --> 00:42:23,100 It must be a one-sided love. 519 00:42:29,105 --> 00:42:30,667 It's not... 520 00:42:32,206 --> 00:42:34,653 a one-sided love. I'm sure of it. 521 00:42:37,715 --> 00:42:41,387 Every time she looks at me, she gives me a bright smile. 522 00:42:44,616 --> 00:42:46,319 She forgives my mistakes. 523 00:42:47,085 --> 00:42:48,483 I'd like to apologize again. 524 00:42:49,895 --> 00:42:51,120 I'm really sorry. 525 00:42:52,395 --> 00:42:53,518 Okay. 526 00:42:53,996 --> 00:42:57,228 And her parents even like me. 527 00:42:57,866 --> 00:43:00,384 I packed a few side dishes that you seemed to like earlier. 528 00:43:00,435 --> 00:43:01,635 Thank you for this. 529 00:43:01,636 --> 00:43:03,920 Director Gold, I hope you visit again. 530 00:43:04,335 --> 00:43:08,354 So I was going to ask her out to take things to another step. 531 00:43:09,145 --> 00:43:11,563 It's time to end our fake relationship now. 532 00:43:13,616 --> 00:43:15,757 But she suddenly wanted to end things between us. 533 00:43:17,215 --> 00:43:18,307 Gosh. 534 00:43:19,715 --> 00:43:20,878 But end what? 535 00:43:20,926 --> 00:43:22,456 (But end what?) 536 00:43:27,565 --> 00:43:29,464 (Latte) 537 00:43:29,465 --> 00:43:32,392 She wanted to stop being friends. 538 00:43:35,005 --> 00:43:37,352 You were going to ask out the person you like... 539 00:43:37,375 --> 00:43:38,456 but ended up becoming distant? 540 00:43:41,275 --> 00:43:42,429 By any chance, 541 00:43:43,645 --> 00:43:46,023 do you think maybe that person felt a little pressured... 542 00:43:46,846 --> 00:43:48,854 by your feelings? 543 00:43:50,355 --> 00:43:54,160 It'd be nice if the person we like also liked us back. 544 00:43:56,326 --> 00:43:57,624 (Chrysanthemum: My feelings for you are sincere.) 545 00:43:57,625 --> 00:43:59,258 But if that's not the case, 546 00:43:59,795 --> 00:44:02,620 it might be right to give up on asking that person out... 547 00:44:04,036 --> 00:44:06,137 so that your feelings won't end up... 548 00:44:06,835 --> 00:44:08,162 pressuring that person. 549 00:44:18,246 --> 00:44:22,162 Latte, Shi An won't feel pressured regardless of how much you like him. 550 00:44:22,415 --> 00:44:24,354 You just recently became his fan, 551 00:44:24,355 --> 00:44:27,690 so you still have a lot to see. I hope Shi An cheers you up. 552 00:44:36,496 --> 00:44:39,321 What if Shi An doesn't make me feel any better? 553 00:44:40,835 --> 00:44:44,273 If Shi An can't make you smile, that means... 554 00:44:44,806 --> 00:44:47,529 you're actually really sick. 555 00:44:47,605 --> 00:44:48,871 You should go to the hospital. 556 00:44:50,275 --> 00:44:52,285 See you again, Latte. 557 00:44:55,346 --> 00:44:57,803 (Shi An is My Life left the chat room.) 558 00:45:10,096 --> 00:45:11,391 I'm one to talk. 559 00:45:20,806 --> 00:45:22,029 Pressure? 560 00:45:24,476 --> 00:45:25,566 Yes. 561 00:45:27,485 --> 00:45:30,647 I did the right thing not to ask him out. 562 00:46:14,125 --> 00:46:17,358 (Delete) 563 00:46:22,906 --> 00:46:25,322 (Delete) 564 00:46:35,446 --> 00:46:38,720 (Would you like to delete your account?) 565 00:46:46,895 --> 00:46:48,190 I don't think I can delete it. 566 00:47:04,092 --> 00:47:05,928 - Hyuk. - Yes? 567 00:47:06,052 --> 00:47:09,420 I'm stepping out, but I'll be back before your band practice. 568 00:47:09,421 --> 00:47:12,695 You can take your time. I don't mind skipping a session. 569 00:47:14,401 --> 00:47:16,931 Skip a day, and yourself will know it. 570 00:47:16,932 --> 00:47:19,100 Skip two days, and critics will know. 571 00:47:19,101 --> 00:47:21,371 Skip three days, and the audience will know. 572 00:47:21,372 --> 00:47:24,167 I'm glad since no one listens to my music. 573 00:47:25,112 --> 00:47:26,233 Excuse me. 574 00:47:26,842 --> 00:47:29,432 - How can I help you? - The song that's playing... 575 00:47:29,682 --> 00:47:32,200 Isn't it great? It's by a band named Fade. 576 00:47:33,052 --> 00:47:35,920 He is the band's vocalist... 577 00:47:35,921 --> 00:47:37,828 and guitarist. 578 00:47:37,892 --> 00:47:39,554 He wrote the song as well. 579 00:47:39,691 --> 00:47:41,560 It's great and all, 580 00:47:41,561 --> 00:47:43,960 but I've been here for an hour... 581 00:47:43,961 --> 00:47:46,543 and this has been on repeat the whole time. 582 00:47:49,001 --> 00:47:51,113 He's only recorded this one song. 583 00:47:51,271 --> 00:47:52,598 I'll turn on another song for you. 584 00:47:58,441 --> 00:48:00,553 Haven't you wrote other songs? 585 00:48:00,811 --> 00:48:02,310 - I have. - Then let's record them. 586 00:48:02,311 --> 00:48:04,750 - But it costs a lot and... - Hey. 587 00:48:04,751 --> 00:48:06,108 Ms. Lee? 588 00:48:07,021 --> 00:48:08,080 What's the favor you need? 589 00:48:08,081 --> 00:48:11,451 Do you remember the cheer sticks we ordered for the event? 590 00:48:11,452 --> 00:48:13,359 Can you check on the sample for me? 591 00:48:14,061 --> 00:48:17,254 I don't know why, but Seung Min asked me out on a date. 592 00:48:17,631 --> 00:48:19,365 A date? With your husband? 593 00:48:19,561 --> 00:48:22,316 Isn't he busy with his final show? 594 00:48:22,501 --> 00:48:23,623 It's weird, right? 595 00:48:25,032 --> 00:48:26,153 Something's off. 596 00:48:26,901 --> 00:48:30,135 What's so odd about a husband asking his wife out on a date? 597 00:48:30,472 --> 00:48:33,092 I'll check on the sample, so don't worry. 598 00:48:33,642 --> 00:48:34,980 - Deok Mi. - Yes? 599 00:48:34,981 --> 00:48:37,093 - When you're depressed? - Commit to fangirling. 600 00:48:37,351 --> 00:48:39,248 Today, I'm heading out to take photos. 601 00:48:41,581 --> 00:48:44,611 I can't believe I'm fangirling even in this state. 602 00:48:44,751 --> 00:48:47,037 It's all the more reason for you to focus on it. 603 00:48:47,392 --> 00:48:49,261 Fangirling is your life. 604 00:48:49,262 --> 00:48:50,862 Fangirling is my life. 605 00:48:52,561 --> 00:48:55,050 I'll get going then. You be happy for us both. 606 00:48:57,932 --> 00:49:00,318 Yes, the draft looks great. 607 00:49:00,972 --> 00:49:02,227 When can I see a sample? 608 00:49:03,872 --> 00:49:05,504 Sure, I'll swing by tomorrow. 609 00:49:06,271 --> 00:49:07,873 All right. thank you. 610 00:49:17,151 --> 00:49:18,243 Grab them. 611 00:49:52,651 --> 00:49:55,752 I knew it. A date, my foot. 612 00:49:59,461 --> 00:50:01,237 - Seung Min. - Oh, you're here. 613 00:50:01,432 --> 00:50:04,023 You should've told me if you were craving BBQ. 614 00:50:05,572 --> 00:50:06,754 Go and hang your coat. 615 00:50:15,642 --> 00:50:19,425 Couldn't he take my coat and hang it up for me? 616 00:50:28,392 --> 00:50:29,616 What's this? 617 00:50:43,811 --> 00:50:44,893 Seung Min... 618 00:50:45,072 --> 00:50:46,908 Yes, Seon Joo. 619 00:50:48,541 --> 00:50:50,112 Did you cheat on me? 620 00:50:50,512 --> 00:50:51,602 You! 621 00:50:51,751 --> 00:50:54,199 What's this? Why did you buy this? 622 00:50:55,981 --> 00:50:58,398 I said I'm sorry. 623 00:51:00,222 --> 00:51:02,560 You never buy me things like this, 624 00:51:02,561 --> 00:51:04,891 so of course, I was startled. 625 00:51:04,892 --> 00:51:07,104 One might think that I've never bought you anything. 626 00:51:07,762 --> 00:51:10,454 Well, you're my greatest gift of all. 627 00:51:13,032 --> 00:51:15,841 Seon Joo, don't you ever forget that. 628 00:51:15,842 --> 00:51:18,270 - Of course, not. - Whatever I do, 629 00:51:18,271 --> 00:51:21,035 I do it for you and Geon Woo. You know that, right? 630 00:51:21,242 --> 00:51:22,670 Of course. 631 00:51:23,182 --> 00:51:24,272 Good. 632 00:51:31,722 --> 00:51:33,629 This reminds of how we met. 633 00:51:34,061 --> 00:51:36,861 I ran into you at a broadcasting station... 634 00:51:36,862 --> 00:51:37,983 while I was fangirling with Deok Mi. 635 00:52:08,662 --> 00:52:11,314 Seung Min, fangirling... 636 00:52:11,392 --> 00:52:13,473 is what brought us together, 637 00:52:14,061 --> 00:52:16,431 so you should be grateful... 638 00:52:16,432 --> 00:52:18,542 that I'm an obsessive fan of idol singers. 639 00:52:18,702 --> 00:52:19,792 Got it? 640 00:52:26,912 --> 00:52:31,196 (The most handsome man in the universe, Cha Shi An) 641 00:52:48,432 --> 00:52:49,655 Here we go. 642 00:53:08,052 --> 00:53:11,112 Fangirling is the best. Nothing is more exciting. 643 00:53:41,981 --> 00:53:43,073 Ryan. 644 00:53:47,921 --> 00:53:49,625 Hello, Mr. Cha Shi An. 645 00:53:58,932 --> 00:53:59,993 What's with the drinks? 646 00:54:00,642 --> 00:54:02,640 - Do you need a buddy... - No. 647 00:54:03,271 --> 00:54:04,771 I only have enough for me. 648 00:54:06,771 --> 00:54:08,413 So you'll drink alone? 649 00:54:12,052 --> 00:54:13,683 I guess you had a TV show today. 650 00:54:13,711 --> 00:54:14,742 Yes. 651 00:54:15,952 --> 00:54:18,543 Shi An is My Life uploaded a whole bunch of photos. 652 00:54:18,751 --> 00:54:19,976 That's a first. 653 00:54:20,191 --> 00:54:22,946 Shi An is My Life? 654 00:54:23,061 --> 00:54:26,019 Yes, I told you about her before. 655 00:54:27,401 --> 00:54:31,380 Even I'm amazed by the photos she takes of me. 656 00:54:31,472 --> 00:54:33,339 Who knew I had this expression? 657 00:54:35,572 --> 00:54:37,275 - This photo... - That's enough. 658 00:54:38,271 --> 00:54:39,332 Sorry? 659 00:54:43,981 --> 00:54:47,246 Well, we're at your floor. 660 00:54:47,782 --> 00:54:49,892 Right. I'll see you tomorrow then. 661 00:54:51,622 --> 00:54:52,712 Tomorrow? 662 00:54:52,791 --> 00:54:54,494 I'm meeting with Ms. Choi Da In. 663 00:54:57,731 --> 00:54:59,568 Ms. Sung will also... 664 00:55:19,711 --> 00:55:20,772 Ms. Sung. 665 00:55:30,421 --> 00:55:33,492 What time is the meeting with Mr. Cha and Ms. Choi? 666 00:55:34,702 --> 00:55:35,986 It's 2pm. 667 00:55:37,231 --> 00:55:39,679 - Then at 1pm... - Actually, 668 00:55:40,131 --> 00:55:41,971 I have a meeting prior to that one. 669 00:55:41,972 --> 00:55:44,358 I'll head to her studio from there. 670 00:55:46,112 --> 00:55:47,335 Am I that burdening... 671 00:55:51,981 --> 00:55:53,001 Okay, fine. 672 00:56:07,961 --> 00:56:09,227 Take a look. 673 00:56:11,601 --> 00:56:14,427 How about we change this part? 674 00:56:15,242 --> 00:56:17,770 - Will you meet the deadline? - Of course. 675 00:56:17,771 --> 00:56:20,189 Thank you then. I'll take the sample with me. 676 00:56:24,311 --> 00:56:26,495 One can play hooky at times, right? 677 00:56:37,191 --> 00:56:38,996 I'm here, Ms. Choi. 678 00:56:39,362 --> 00:56:41,708 You're here early. What about Ms. Sung? 679 00:56:42,501 --> 00:56:43,661 Didn't you come together? 680 00:56:43,662 --> 00:56:46,120 No, she has a meeting prior to this one. 681 00:56:46,972 --> 00:56:48,807 I'm glad I came to Korea. 682 00:56:50,142 --> 00:56:51,397 It's nice to see you come over often. 683 00:57:01,182 --> 00:57:03,161 Gosh, I seriously don't want to go. 684 00:57:06,052 --> 00:57:09,060 No, I still have Shi An. 685 00:57:09,061 --> 00:57:10,419 I'm here to see Shi An. 686 00:57:11,032 --> 00:57:12,185 I'm a fangirl for life. 687 00:57:20,072 --> 00:57:21,367 Can I get an autograph? 688 00:57:22,142 --> 00:57:25,171 - An autograph? - Yes, I'm really your fan. 689 00:57:25,512 --> 00:57:27,725 I even prepared a paper and pen. 690 00:57:28,142 --> 00:57:29,467 Sign this first. 691 00:57:31,012 --> 00:57:32,684 We have to sign a contract first in order to work. 692 00:57:32,782 --> 00:57:34,556 Ryan, let me get my autograph first. 693 00:57:39,892 --> 00:57:42,207 - What is your name? - It's Cha Shi An. 694 00:57:44,131 --> 00:57:45,795 (To Cha Shi An) 695 00:57:46,831 --> 00:57:48,432 Do you still use that autograph? 696 00:57:48,662 --> 00:57:50,560 I told you to change it so people can actually read it. 697 00:57:50,561 --> 00:57:51,898 It's okay as long as you can read it. 698 00:57:53,271 --> 00:57:55,719 So did you think up of a concept? 699 00:57:56,742 --> 00:57:58,710 Cha Shi An of White Ocean. 700 00:57:59,311 --> 00:58:01,689 Since this is a new start, 701 00:58:02,211 --> 00:58:05,476 I'm thinking of showing various colors based on white. 702 00:58:05,912 --> 00:58:08,880 White, white smoke, and snow. 703 00:58:09,881 --> 00:58:11,991 When we think of it as just one color, 704 00:58:11,992 --> 00:58:15,391 it actually includes thousands of various colors inside it? 705 00:58:15,392 --> 00:58:16,482 Right. 706 00:58:16,561 --> 00:58:19,928 So I'll add a spectrum effect in this background. 707 00:58:20,561 --> 00:58:22,337 Like a media facade technique? 708 00:58:22,461 --> 00:58:24,266 Just like last year's Berlin Art Fair? 709 00:58:24,671 --> 00:58:25,793 Exactly. 710 00:58:26,202 --> 00:58:28,996 I knew it. This is what I love about having meetings with you. 711 00:58:29,372 --> 00:58:30,972 Is this piece from two years ago? 712 00:58:31,271 --> 00:58:34,011 I really liked this and wanted to keep it. 713 00:58:34,012 --> 00:58:35,102 - Really? - Yes. 714 00:58:35,412 --> 00:58:38,615 - This has similar details... - This one looks good too. 715 00:58:40,412 --> 00:58:41,543 What about this one? 716 00:58:42,722 --> 00:58:44,425 I understand your intent, 717 00:58:44,921 --> 00:58:46,248 but why don't you make it simpler? 718 00:58:46,992 --> 00:58:49,745 - I thought you liked it. - Think of a concept that can... 719 00:58:49,862 --> 00:58:52,761 appeal to the public more intuitively and easily. 720 00:58:52,762 --> 00:58:55,924 - You're a professional. - You never say okay easily. 721 00:58:59,631 --> 00:59:00,753 Ms. Sung. 722 00:59:02,601 --> 00:59:04,580 Are you okay? Are you hurt? 723 00:59:05,012 --> 00:59:07,540 I'm okay. I'll clean this up. I'm sorry. 724 00:59:07,541 --> 00:59:08,766 No, it's fine. 725 00:59:23,862 --> 00:59:25,015 What is wrong with me? 726 00:59:28,101 --> 00:59:29,224 Ms. Sung. 727 00:59:29,831 --> 00:59:32,000 I'm sorry, I startled you. 728 00:59:32,001 --> 00:59:34,653 No, we're really fine, as long as you weren't hurt. 729 00:59:36,941 --> 00:59:38,778 Excuse me, I'm sorry. 730 00:59:42,541 --> 00:59:44,856 Hello? Yes. 731 00:59:46,751 --> 00:59:47,904 Now? 732 00:59:49,251 --> 00:59:51,699 I don't have time right now. Really? 733 00:59:52,092 --> 00:59:54,570 I see. Okay. 734 00:59:57,021 --> 00:59:59,361 - What should I do? - What's wrong? 735 00:59:59,362 --> 01:00:01,676 I ordered some wood at the workshop, 736 01:00:01,731 --> 01:00:03,568 but the craftsman isn't there right now. 737 01:00:05,932 --> 01:00:07,196 I'll go then. 738 01:00:08,101 --> 01:00:10,009 - Can you really? - Sure. 739 01:00:10,302 --> 01:00:12,641 - I'll go now. - Thanks, I owe you one. 740 01:00:12,642 --> 01:00:13,764 Okay. 741 01:00:17,242 --> 01:00:19,731 Hello? Yes, I've sent someone right now. 742 01:00:20,682 --> 01:00:22,487 Yes. Okay. 743 01:00:35,432 --> 01:00:36,687 Hello? 744 01:00:42,541 --> 01:00:44,071 Is anyone here? 745 01:00:48,581 --> 01:00:49,704 Is he not here yet? 746 01:02:11,092 --> 01:02:13,610 - Mom! - Just take the photo already. 747 01:02:15,762 --> 01:02:18,934 It has been a long time since I saw your smile. 748 01:03:07,581 --> 01:03:11,295 By any chance, do you think maybe that person felt... 749 01:03:11,392 --> 01:03:13,329 a little pressured by your feelings? 750 01:03:18,961 --> 01:03:21,301 (Shi An is My Life Fanpage) 751 01:03:21,302 --> 01:03:22,361 (Message from Latte) 752 01:03:22,362 --> 01:03:25,227 Will my feelings for that person... 753 01:03:26,331 --> 01:03:28,341 really just feel like pressure? 754 01:03:30,842 --> 01:03:34,861 Latte, actually, I lied to you. 755 01:03:35,912 --> 01:03:37,104 Ms. Sung. 756 01:03:38,052 --> 01:03:41,897 I didn't give up confessing my love for that person. 757 01:03:42,822 --> 01:03:46,290 It was because I didn't want to get hurt and acted like a coward. 758 01:03:47,421 --> 01:03:49,891 Latte, maybe that person... 759 01:03:49,892 --> 01:03:52,993 may not have felt pressured by how you felt. 760 01:03:54,231 --> 01:03:57,201 That person may have been afraid of being hurt... 761 01:03:57,202 --> 01:03:58,905 and ran away just like me. 762 01:04:00,331 --> 01:04:02,940 So why don't you and I summon up our courage... 763 01:04:02,941 --> 01:04:04,880 one more time? 764 01:04:06,842 --> 01:04:07,880 (Send) 765 01:04:07,881 --> 01:04:10,341 (Your message has been sent to Latte.) 766 01:04:10,342 --> 01:04:11,433 (Latte, actually, I lied to you.) 767 01:05:08,041 --> 01:05:09,164 Ms. Sung. 768 01:05:12,771 --> 01:05:13,935 Director Gold. 769 01:05:20,211 --> 01:05:22,221 I didn't want to ask you. 770 01:05:23,421 --> 01:05:25,461 I really didn't want to ask you this. 771 01:05:31,631 --> 01:05:33,397 What was so hard? 772 01:05:35,262 --> 01:05:36,934 About being in a fake relationship with me. 773 01:05:45,112 --> 01:05:46,845 Did you hate it that much? 774 01:05:54,081 --> 01:05:55,172 Yes. 775 01:05:57,952 --> 01:05:59,584 What did you hate so much about it? 776 01:06:00,151 --> 01:06:02,290 I didn't call you every day... 777 01:06:02,291 --> 01:06:03,994 or ask you to meet me. 778 01:06:05,162 --> 01:06:08,875 All you had to do was pretend for a short moment. 779 01:06:10,131 --> 01:06:13,334 Was it that hard and stressful to you? 780 01:06:19,372 --> 01:06:21,106 I was so excited and happy. 781 01:06:22,941 --> 01:06:25,195 - What was so... - Since it was fake. 782 01:06:43,401 --> 01:06:44,931 I hated it since it was fake. 783 01:06:50,302 --> 01:06:52,005 I wanted to date you for real. 784 01:08:25,872 --> 01:08:28,523 (Her Private Life) 785 01:08:28,702 --> 01:08:31,171 We're dating, right? 786 01:08:31,172 --> 01:08:32,263 I'm dating the Lion. 787 01:08:32,372 --> 01:08:33,769 I'm the only guy... 788 01:08:34,141 --> 01:08:36,967 who knows Deok Mi better than herself. 789 01:08:37,141 --> 01:08:40,008 You must've believed me more than you believed Ryan. 790 01:08:40,252 --> 01:08:43,036 It's seven o'clock. It's the best time to go on a date. 791 01:08:43,221 --> 01:08:44,884 You must've missed me. 792 01:08:44,891 --> 01:08:47,400 Deok Mi, who will you choose between me and the Lion? 793 01:08:47,721 --> 01:08:49,047 I like you, Deok Mi. 794 01:08:49,492 --> 01:08:52,245 You know I don't like letting go of someone's hand. 795 01:08:52,532 --> 01:08:54,092 Why don't you just take me inside as well? 56524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.