All language subtitles for Grantchester - 03x02 - Episode 2.MTB.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,600 --> 00:00:24,080 - Hit a six and the drinks are on me. - It's a free bar and you know it. 2 00:00:24,640 --> 00:00:26,666 Then why are we wasting our time out here? 3 00:00:40,552 --> 00:00:42,912 Mr Finch is doing a fine job, don't you think? 4 00:00:42,938 --> 00:00:44,738 He's... very assertive. 5 00:00:44,840 --> 00:00:47,960 And they do all look extremely good in their uniforms. 6 00:00:48,359 --> 00:00:51,366 - Can I help you, Sylvia? - Lardy cake. 7 00:00:51,960 --> 00:00:55,560 Oh, wonderful! Let's hope it's a bit more popular than last year. 8 00:00:56,400 --> 00:01:00,040 - Miss Franklin here has made sausage rolls. - They're nothing really. 9 00:01:00,080 --> 00:01:03,840 They're delicious. And Mrs Hopkins has made a Victoria sponge. 10 00:01:04,010 --> 00:01:05,880 Oh, that's lovely! 11 00:01:05,920 --> 00:01:08,760 Er, but we do have so much cake. 12 00:01:09,000 --> 00:01:11,160 Sure you don't want to save it for your husband? 13 00:01:11,200 --> 00:01:13,446 Mr Hopkins is away on business. 14 00:01:15,314 --> 00:01:16,595 There we go. 15 00:01:19,092 --> 00:01:20,972 Come on, Geordie! There's only one in it! 16 00:01:22,480 --> 00:01:24,480 - Daddy! - Daddy! 17 00:01:24,520 --> 00:01:27,439 Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 18 00:01:28,027 --> 00:01:29,868 Come on, Inspector! 19 00:01:37,520 --> 00:01:39,861 - Oh, bollocks. - Sorry, Inspector. 20 00:01:40,000 --> 00:01:41,276 The finger. 21 00:01:52,240 --> 00:01:53,946 Good innings, Inspector! 22 00:01:55,113 --> 00:01:56,187 Zafar! 23 00:01:57,414 --> 00:02:01,014 Where's Zafar? Badgers you to play then doesn't bloody turn up. 24 00:02:01,280 --> 00:02:05,200 - Where's that brother of yours? - He's like the railways, always delayed. 25 00:02:05,413 --> 00:02:08,280 Well, maybe your railways. Nothing wrong with ours. 26 00:02:08,649 --> 00:02:10,698 - Zafar! - Sorry, skipper. 27 00:02:11,177 --> 00:02:12,877 I was spending a rupee. 28 00:02:14,760 --> 00:02:17,680 Laughing like he's barefoot in the sunshine. 29 00:02:20,520 --> 00:02:22,720 Cherry Bakewell, Neil? Annie made them. 30 00:02:22,760 --> 00:02:24,603 Not on the boundary, Ro! 31 00:02:26,163 --> 00:02:28,690 You're matching. 32 00:02:28,799 --> 00:02:31,240 - He noticed. - Mum made me wear it. 33 00:02:31,280 --> 00:02:33,240 - Mrs Towler. - Hi, Munir. 34 00:02:33,280 --> 00:02:35,480 I prepared some samosas for the buffet. 35 00:02:35,520 --> 00:02:38,280 - People here don't like that sort of thing. - I do. 36 00:02:38,680 --> 00:02:41,043 Couldn't get enough when I rode the Darjeeling. 37 00:02:41,196 --> 00:02:44,276 - There's nothing wrong with a bit of spice. - Is there not? 38 00:02:47,680 --> 00:02:50,960 Come on, Chambers! Score a goal! 39 00:02:52,562 --> 00:02:54,423 Very pretty, Sidney. 40 00:02:55,095 --> 00:02:56,720 It's a shame I'm spoken for. 41 00:03:06,640 --> 00:03:08,560 He nicked it. 42 00:03:09,224 --> 00:03:10,895 The... sun was in my eyes. 43 00:03:10,921 --> 00:03:12,611 - He got an edge! - He's out! 44 00:03:13,217 --> 00:03:15,680 - I don't know how you do it in Calcutta... - Karachi. 45 00:03:15,720 --> 00:03:18,034 ..but an Englishman walks if he gets an edge. 46 00:03:19,400 --> 00:03:21,400 Umpire? He was definitely out. 47 00:03:22,240 --> 00:03:24,678 Now look, Zafar, we've got rules at this club. 48 00:03:24,800 --> 00:03:27,480 Skipper, I promise you, I didn't touch it. 49 00:03:27,520 --> 00:03:30,336 - Well, he would say that. - I didn't hear any contact either. 50 00:03:37,680 --> 00:03:40,320 All right, let's call it a day. 51 00:03:40,360 --> 00:03:42,598 - We're conceding. Well done, Clive. - Geoff? 52 00:03:43,462 --> 00:03:47,782 If you won't play properly, there's no point in playing at all. Everybody in! 53 00:03:48,960 --> 00:03:50,845 Right. Come along then. 54 00:04:03,640 --> 00:04:05,872 If it wasn't for his commitment to the parish, 55 00:04:05,898 --> 00:04:08,898 Mr Finch would be at Lords, I imagine. 56 00:04:09,840 --> 00:04:12,823 - I got you a dandelion and burdock. - Oh, thank you. 57 00:04:13,462 --> 00:04:16,222 - What are you having? - A pint of ale. 58 00:04:16,920 --> 00:04:20,120 Mmm. I always... drink pints of ale. 59 00:04:26,440 --> 00:04:29,463 So, when are you coming to the vicarage for dinner? 60 00:04:31,680 --> 00:04:34,134 If that was a friendly, I don't fancy a league game. 61 00:04:34,160 --> 00:04:35,160 Hm. 62 00:04:39,614 --> 00:04:41,614 I'm taking this lot home. 63 00:04:41,640 --> 00:04:43,333 Always ends like this. 64 00:04:43,680 --> 00:04:45,000 Are you coming? 65 00:04:46,360 --> 00:04:49,720 Hm? No, I'd better stick around in case it all kicks off. 66 00:04:49,760 --> 00:04:52,680 Oh, right, right. Come on then. 67 00:04:53,765 --> 00:04:56,125 I take it there's no point asking you. 68 00:04:57,520 --> 00:05:00,477 - Actually, er... - Half the village is here. 69 00:05:00,733 --> 00:05:03,008 Think about how it looks if you leave together. 70 00:05:07,160 --> 00:05:10,640 Wait for me behind the pavilion. 71 00:05:20,400 --> 00:05:21,613 Sidney? 72 00:05:23,360 --> 00:05:26,560 I was wondering if I might speak to you about joining your church. 73 00:05:26,600 --> 00:05:29,594 You've got nothing to repent for, son. You never touched it. 74 00:05:29,720 --> 00:05:32,292 Thanks, Inspector, but I must respect the skipper. 75 00:05:32,318 --> 00:05:34,219 You'd be welcome to church any time. 76 00:05:34,760 --> 00:05:36,853 I mean joining... joining. 77 00:05:37,880 --> 00:05:41,160 - Would I have to be baptised? - You mean you'd like to convert? 78 00:05:41,480 --> 00:05:45,000 I'm sorry to interrupt, but we should go. I have essays to write. 79 00:05:45,040 --> 00:05:48,537 - Converting would suggest that I already follow a religion. - You do. 80 00:05:48,563 --> 00:05:52,520 I follow the cricket, but I'd like to know what else is out there. 81 00:05:55,880 --> 00:05:57,203 Excuse me. 82 00:05:58,920 --> 00:06:01,520 I'm... feeling a little unwell. 83 00:06:02,880 --> 00:06:04,410 Neil? 84 00:06:06,360 --> 00:06:09,160 Dad? What's wrong with everyone? 85 00:06:09,200 --> 00:06:10,772 It's not my lardy cake. 86 00:06:14,294 --> 00:06:16,102 Zafar, we should go. 87 00:06:21,477 --> 00:06:23,186 - Are you all right? - Geordie? 88 00:06:23,212 --> 00:06:25,532 - Talk to me. What's happening? - Mr Chambers? 89 00:06:27,966 --> 00:06:29,403 Mr Chambers! 90 00:06:32,000 --> 00:06:33,484 Mr Chambers! 91 00:06:47,223 --> 00:06:48,870 How long have I been asleep? 92 00:06:49,559 --> 00:06:51,170 30 years. 93 00:06:51,480 --> 00:06:54,127 My name's Gracie and my mother sent me to look after you. 94 00:06:57,596 --> 00:06:59,916 - How are Leonard and Dickens? - They'll live. 95 00:07:00,720 --> 00:07:02,958 Mrs Maguire said you were all up half the night. 96 00:07:03,280 --> 00:07:05,786 And everyone else? 97 00:07:06,600 --> 00:07:08,506 A couple of people were hospitalised. 98 00:07:08,800 --> 00:07:12,280 - It was serious enough for Geordie to call a village meeting. - Now? 99 00:07:12,320 --> 00:07:13,551 Well, I should go. 100 00:07:15,880 --> 00:07:18,200 Oh, don't worry. I've already had a peek. 101 00:07:18,638 --> 00:07:19,840 Oh. 102 00:07:20,440 --> 00:07:22,192 I hope I didn't disappoint. 103 00:07:30,849 --> 00:07:32,474 What are you working on? 104 00:07:32,874 --> 00:07:37,686 Did you know that captain Geoff Towler is a solicitor? 105 00:07:38,061 --> 00:07:40,799 Specialises in family law and divorce. 106 00:07:40,931 --> 00:07:43,186 Is it wise talking to someone in the village? 107 00:07:43,212 --> 00:07:45,840 Just to get a preliminary idea. Plus he's affordable 108 00:07:45,880 --> 00:07:49,172 - and he doesn't work for my father. - You're up, are you? 109 00:07:49,652 --> 00:07:51,452 Vigil over then. 110 00:07:52,662 --> 00:07:54,662 What the dickens...?! 111 00:07:55,400 --> 00:07:56,929 Cover yourself up! 112 00:07:57,440 --> 00:07:59,440 It's not a bordello. 113 00:08:01,320 --> 00:08:05,320 - So it was during the tea, right? - I play cricket every week... 114 00:08:05,360 --> 00:08:08,760 - Let me double check. You had lemonade... - I'm fine, all right. 115 00:08:08,800 --> 00:08:11,880 - It was just the smell of other people being sick. - Right. 116 00:08:12,440 --> 00:08:15,640 Next, please. - So, who... 117 00:08:19,320 --> 00:08:22,520 You're looking thinner. 118 00:08:22,560 --> 00:08:25,520 - How are you? - Well, put it this way. 119 00:08:25,676 --> 00:08:27,440 I didn't score many at the cricket, 120 00:08:27,480 --> 00:08:30,360 but I certainly had the runs last night. 121 00:08:31,297 --> 00:08:35,457 - Hospital said the symptoms resembled arsenic poisoning. - Arsenic? 122 00:08:35,695 --> 00:08:37,501 It was heavily diluted, don't worry. 123 00:08:37,527 --> 00:08:41,080 But we need to find out where it came from... and if it was deliberate. 124 00:08:41,120 --> 00:08:45,560 Looks like the beer's the common factor, especially as it was almost all the men that were ill. 125 00:08:45,600 --> 00:08:47,840 I've already spoken to the brewery 126 00:08:47,880 --> 00:08:51,440 and they assured me there have been no other complaints on the batch. 127 00:08:51,480 --> 00:08:53,343 Could anyone have tampered with the barrel? 128 00:08:54,000 --> 00:08:55,570 Well, who'd want to do that? 129 00:08:56,040 --> 00:08:58,957 Beer, cricket? It's an attack on our way of life. 130 00:08:59,280 --> 00:09:03,280 - Attack? - You know the Indian brother doesn't drink. 131 00:09:04,668 --> 00:09:06,983 I don't think that proves anything. 132 00:09:07,520 --> 00:09:10,400 - Zafar was as ill as the rest of us. - So he says. 133 00:09:10,440 --> 00:09:11,918 I'll go and speak to them, 134 00:09:12,424 --> 00:09:15,544 just like I'll speak to everyone else, including the brewery. 135 00:09:15,905 --> 00:09:17,505 Inspector... 136 00:09:19,520 --> 00:09:23,720 If you do visit the brewery, you may discover I have an arrangement 137 00:09:23,760 --> 00:09:25,880 whereby Brian there 138 00:09:25,920 --> 00:09:29,640 sells me the more... vintage bitter at a favourable rate. 139 00:09:30,070 --> 00:09:33,000 We've drunk it for years. There's no way it's the cause of this. 140 00:09:33,040 --> 00:09:36,920 So... I wouldn't want you... wasting your time. 141 00:09:39,840 --> 00:09:43,560 - Vintage bitter? - He means the stuff that's gone, or about to go, off. 142 00:09:44,440 --> 00:09:47,320 But I bet he put it through the cricket club books at full price. 143 00:09:47,436 --> 00:09:49,436 It hardly makes him Dr Crippen. 144 00:09:49,640 --> 00:09:52,880 No, but I didn't appreciate the funny handshake. 145 00:09:54,195 --> 00:09:58,400 You know, rolled-up trouser leg, white ball you're in, black ball you're out. 146 00:09:58,666 --> 00:10:00,946 - He's a Mason? - Yeah. Enough of them about. 147 00:10:02,040 --> 00:10:03,598 Especially amongst my lot. 148 00:10:10,800 --> 00:10:12,035 Mr Ali. 149 00:10:12,840 --> 00:10:13,988 How are you? 150 00:10:15,200 --> 00:10:17,561 I'm awaiting an imam from Surrey. 151 00:10:18,608 --> 00:10:20,667 He was vomiting throughout the night. 152 00:10:20,693 --> 00:10:22,516 He said his throat was burning. 153 00:10:29,040 --> 00:10:31,711 I told him to go to the doctor but he refused. 154 00:10:32,680 --> 00:10:33,753 Zafar? 155 00:10:34,475 --> 00:10:35,876 He won't answer you. 156 00:10:46,239 --> 00:10:48,617 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 157 00:10:50,754 --> 00:10:52,793 I went to wake him this morning, 158 00:10:53,197 --> 00:10:56,887 he always slept late, but he was already dead. 159 00:10:58,822 --> 00:11:00,822 So you moved the body to the bath? 160 00:11:00,980 --> 00:11:03,195 - I needed to cleanse him. - Of what? 161 00:11:03,646 --> 00:11:05,646 It's Islamic custom. 162 00:11:07,060 --> 00:11:08,414 And the bruises? 163 00:11:09,277 --> 00:11:11,008 They were from a few weeks ago. 164 00:11:11,558 --> 00:11:14,998 He'd been out, to a pub, I suppose. 165 00:11:15,160 --> 00:11:17,186 Well, you know what goes on in those places. 166 00:11:17,440 --> 00:11:21,435 - You weren't with him? - I'm here to study for a job in the Pakistani civil service. 167 00:11:21,880 --> 00:11:24,208 I only brought him here because my parents made me. 168 00:11:25,038 --> 00:11:28,920 Did he consume anything between the beer at the cricket and you finding him? 169 00:11:29,960 --> 00:11:32,360 I gave him chai. Indian tea. 170 00:11:32,400 --> 00:11:35,200 - Could we take some for testing? - What are you testing for? 171 00:11:35,403 --> 00:11:38,760 Seems strange, the rest of us recover and he doesn't. 172 00:11:38,800 --> 00:11:40,341 Healthy young man like that. 173 00:11:43,034 --> 00:11:44,703 I cleaned it up last night. 174 00:11:46,320 --> 00:11:49,320 Well, we'll just need to see what the postmortem says. 175 00:11:49,360 --> 00:11:50,966 Postmortem? No. 176 00:11:51,173 --> 00:11:53,360 He needs to be buried by sunset. 177 00:11:54,738 --> 00:11:57,560 Mr Ali, in both our religions... 178 00:11:57,925 --> 00:12:01,245 I believe the needs of the living outweigh those of the dead. 179 00:12:01,938 --> 00:12:05,738 If your brother died as a result of the illness we all suffered, 180 00:12:05,981 --> 00:12:09,412 then it's even more important that we find out why. 181 00:12:12,969 --> 00:12:15,684 - And there was no-one else who came round to visit? - No. 182 00:12:16,042 --> 00:12:17,642 No female company? 183 00:12:25,332 --> 00:12:27,332 Unless she was here. 184 00:12:28,916 --> 00:12:30,299 Annie Towler. 185 00:12:34,212 --> 00:12:35,703 Do come through. 186 00:12:40,440 --> 00:12:41,938 Kettle and biscuits, Annie. 187 00:12:47,214 --> 00:12:49,478 Oh, you know Neil Carver, don't you? 188 00:12:49,658 --> 00:12:52,200 He's come to pick Annie up. She's working for him now. 189 00:12:52,240 --> 00:12:55,720 And to have a look at poor Bosey. He's not been well the last week. 190 00:12:55,746 --> 00:12:56,836 _ 191 00:12:56,862 --> 00:12:58,600 Not in front of the vicar, Rosie. 192 00:12:58,640 --> 00:13:00,005 Oh, God! 193 00:13:00,031 --> 00:13:02,000 Sorry, not God. 194 00:13:02,040 --> 00:13:03,953 Nothing wrong with a bit of escapism. 195 00:13:04,680 --> 00:13:08,320 They're naked in the first chapter of my book. 196 00:13:10,985 --> 00:13:13,905 Did any of you see Zafar Ali after the cricket yesterday? 197 00:13:14,000 --> 00:13:15,130 Why? 198 00:13:17,025 --> 00:13:19,025 I'm afraid he died last night. 199 00:13:27,057 --> 00:13:29,571 Er, from what? The bug we all had? 200 00:13:29,880 --> 00:13:33,978 - Maybe. - No, we didn't see him. We were all here. 201 00:13:34,494 --> 00:13:36,480 You were in your room, weren't you? 202 00:13:40,540 --> 00:13:41,959 She was with me. 203 00:13:43,152 --> 00:13:44,398 At the surgery. 204 00:13:44,834 --> 00:13:47,994 We weren't feeling great either, but we had to take an inventory. 205 00:13:49,617 --> 00:13:52,224 I'd say it's fairly obvious Neil's covering for her. 206 00:13:52,680 --> 00:13:54,410 Yeah, but covering from who? 207 00:13:55,058 --> 00:13:56,658 Geoff or us? 208 00:13:57,971 --> 00:14:00,669 Well, Dickens hasn't been too well since yesterday either. 209 00:14:01,607 --> 00:14:03,607 Maybe he needs a visit to the vet's. 210 00:14:08,320 --> 00:14:10,838 Looks like he's got a mild dose of whatever we had. 211 00:14:11,840 --> 00:14:13,840 Give him two drops of this, 212 00:14:14,250 --> 00:14:17,530 twice a day, plenty of walks... 213 00:14:17,800 --> 00:14:19,334 and no more beer. 214 00:14:24,242 --> 00:14:27,242 Do you have a copy of that inventory you did last night? 215 00:14:27,492 --> 00:14:29,309 Am I that bad an actor? 216 00:14:30,684 --> 00:14:31,949 Go on, Annie. 217 00:14:32,880 --> 00:14:34,214 There's no point lying. 218 00:14:35,360 --> 00:14:38,160 So you did visit Zafar last night? 219 00:14:39,120 --> 00:14:42,600 I just wanted to see if he was all right, after you were all sick. 220 00:14:43,017 --> 00:14:45,457 Did you take him anything to eat, drink? 221 00:14:45,707 --> 00:14:47,296 Just tea. Earl Grey. 222 00:14:48,800 --> 00:14:50,920 - It was his favourite. - Did you drink any? 223 00:14:51,680 --> 00:14:54,091 I don't drink tea. Why? 224 00:14:54,117 --> 00:14:57,374 You think there's more to it than whatever made the rest of us ill? 225 00:14:57,400 --> 00:14:59,880 We'll see. Why did you decide to cover for Annie? 226 00:15:01,331 --> 00:15:02,870 You saw Geoff at the cricket. 227 00:15:03,520 --> 00:15:05,313 He's hardly Zafar's biggest fan. 228 00:15:05,560 --> 00:15:07,757 I doubt he'd welcome his daughter seeing him. 229 00:15:08,866 --> 00:15:10,038 You knew? 230 00:15:10,808 --> 00:15:14,928 Of course I did. Sneaking off to the cricket pavilion at lunchtime. 231 00:15:15,124 --> 00:15:17,444 Him bringing in stray cats just to see you. 232 00:15:18,086 --> 00:15:19,529 He was a nice lad. 233 00:15:24,449 --> 00:15:26,034 We were going to tell people. 234 00:15:27,394 --> 00:15:28,906 We were going to tell Dad. 235 00:15:30,640 --> 00:15:33,040 - But we were waiting... - For what? 236 00:15:34,289 --> 00:15:35,708 To get married. 237 00:15:37,488 --> 00:15:40,128 That's why Zafar wanted to convert, isn't it? 238 00:15:41,044 --> 00:15:45,240 He thought people would accept us if we could prove how much we loved each other. 239 00:15:45,280 --> 00:15:46,878 The bruises on his body. 240 00:15:47,426 --> 00:15:48,840 Do you know how he got those? 241 00:15:51,211 --> 00:15:53,798 He wouldn't tell me. It could've been anyone. 242 00:15:54,320 --> 00:15:57,396 It seemed like everyone was against him in this stupid village. 243 00:15:57,930 --> 00:16:00,379 Is it just me or was there something odd between them? 244 00:16:00,757 --> 00:16:03,520 She's just scared and upset. 245 00:16:03,546 --> 00:16:05,900 You know, she was the only woman to be ill at the cricket. 246 00:16:07,080 --> 00:16:08,627 One way to cover up your tracks. 247 00:16:08,653 --> 00:16:12,160 Why would she want to kill Zafar? I think she loved him. 248 00:16:12,435 --> 00:16:15,595 You can't blame them for sneaking around, the way people are round here. 249 00:16:16,840 --> 00:16:20,440 You'd know. All right, it's not like we're not short on suspects. 250 00:16:20,480 --> 00:16:24,538 Let's see what the postmortem finds, but it's looking less and less like an accident. 251 00:16:26,520 --> 00:16:27,844 Now, what's your poison? 252 00:16:28,693 --> 00:16:30,600 Too soon. 253 00:16:32,368 --> 00:16:34,278 _ 254 00:16:34,480 --> 00:16:36,480 Is Mr Hopkins violent towards you? 255 00:16:37,199 --> 00:16:38,244 No. 256 00:16:38,270 --> 00:16:41,174 - Does he drink? - No more than the rest of us. 257 00:16:42,282 --> 00:16:43,942 Is he unfaithful? 258 00:16:45,545 --> 00:16:49,745 I suppose he may have had dalliances while we've been apart. 259 00:16:49,840 --> 00:16:54,281 - Anything you can prove? - I don't want to villainise him. I just want to divorce him. 260 00:16:54,307 --> 00:16:56,071 And for that you need reasons. 261 00:16:56,360 --> 00:16:58,927 If they're not going to be your reasons, they're going to be his. 262 00:16:59,530 --> 00:17:03,077 And I'm assuming you don't want those to come to light. 263 00:17:05,280 --> 00:17:07,480 Oh, come now. We've all seen 264 00:17:07,520 --> 00:17:10,217 the late-night bicycle rides with Mr Chambers. 265 00:17:10,470 --> 00:17:14,220 Mr Chambers is an old friend. I went to school with his sister. 266 00:17:14,760 --> 00:17:16,460 Which mitigates you how? 267 00:17:20,080 --> 00:17:22,680 You do recognise the gravity of the situation? 268 00:17:22,720 --> 00:17:26,240 If you go through with this and your husband decides to put up a fight, 269 00:17:26,389 --> 00:17:28,789 you will be branded as a whore. 270 00:17:29,320 --> 00:17:32,480 You'll be stigmatised, as will your daughter. 271 00:17:33,960 --> 00:17:36,280 And, given the church's position on divorce, 272 00:17:36,320 --> 00:17:39,423 I'd be very careful about any relationship with Mr Chambers... 273 00:17:40,157 --> 00:17:42,157 if you want him to keep his job. 274 00:17:47,120 --> 00:17:49,120 I told you to be more careful. 275 00:17:53,529 --> 00:17:55,880 Well, I'll leave you to it. 276 00:17:55,920 --> 00:17:57,501 No, stay. 277 00:17:57,850 --> 00:17:59,234 And close the door. 278 00:18:04,360 --> 00:18:07,440 - Archdeacon. - I hear that you represented the parish 279 00:18:07,480 --> 00:18:11,400 - with distinction at the cricket yesterday. - Oh, I... I tried my best. 280 00:18:11,724 --> 00:18:13,724 Leonard made a fine umpire. 281 00:18:14,338 --> 00:18:15,381 Wonderful. 282 00:18:17,384 --> 00:18:20,960 Umpiring is very much like being a clergyman, 283 00:18:21,244 --> 00:18:24,240 enforcing the rules, setting an example. 284 00:18:24,800 --> 00:18:26,800 I was more of a footballer myself. 285 00:18:26,840 --> 00:18:28,502 Goalkeeper. 286 00:18:28,880 --> 00:18:31,400 I tried not to let anything get past me. 287 00:18:35,160 --> 00:18:39,560 I understand you were accompanied to the cricket by a married woman. 288 00:18:40,316 --> 00:18:41,734 Amanda Hopkins. 289 00:18:42,880 --> 00:18:44,547 She's an old friend of mine. 290 00:18:44,764 --> 00:18:47,924 And her husband is comfortable with your relationship? 291 00:18:50,800 --> 00:18:54,040 Er, I didn't realise that there was an eleventh commandment, 292 00:18:54,634 --> 00:18:56,594 thou shalt not be friends. 293 00:18:57,520 --> 00:19:01,400 Mrs Maguire is married. Should we avoid being seen with her? 294 00:19:09,080 --> 00:19:12,286 Well, I'm afraid Mr and Mrs Hopkins are currently separated. 295 00:19:12,717 --> 00:19:14,177 What a shame. 296 00:19:15,678 --> 00:19:18,960 It's fortunate she has a friend in the church to counsel her 297 00:19:19,000 --> 00:19:22,360 in the institution of holy matrimony. Hm? 298 00:19:23,200 --> 00:19:27,680 "Those whom God hath joined together... let no man put asunder." 299 00:19:31,181 --> 00:19:32,508 Indeed. 300 00:19:33,357 --> 00:19:34,823 Thank you, Archdeacon. 301 00:19:37,200 --> 00:19:38,474 If that's all? 302 00:19:46,560 --> 00:19:48,560 You must help him, Mr Finch. 303 00:19:48,600 --> 00:19:52,970 Sometimes it's not just the flock that need a shepherd. 304 00:19:53,177 --> 00:19:55,304 I'm sure Sidney understands. 305 00:19:55,463 --> 00:20:00,854 Make sure he does. As well as this 'friend' of his. 306 00:20:00,880 --> 00:20:02,046 Hm? 307 00:20:09,880 --> 00:20:11,880 Sorry. 308 00:20:11,920 --> 00:20:13,920 So sorry. Forgive me. 309 00:20:14,680 --> 00:20:18,240 I'm terribly sorry. I'm a little out of practice. 310 00:20:19,107 --> 00:20:20,243 Mr Ali. 311 00:20:20,765 --> 00:20:22,558 I didn't think that you drank. 312 00:20:23,134 --> 00:20:25,489 Well, some of us have to be responsible. 313 00:20:26,244 --> 00:20:28,364 May I trouble you for another? 314 00:20:33,298 --> 00:20:36,098 It must be difficult with no other family here. 315 00:20:36,124 --> 00:20:37,759 Stiff upper lip. 316 00:20:38,509 --> 00:20:40,800 That's what you British say, isn't it? 317 00:20:40,840 --> 00:20:44,000 Not always for the best. 318 00:20:44,165 --> 00:20:47,765 You know, at home we are taught that everything you do is the best. 319 00:20:48,165 --> 00:20:51,842 Best schooling, best manners, best bitter. 320 00:20:53,680 --> 00:20:56,115 That's what I told Zafar when they made me bring him. 321 00:20:56,733 --> 00:20:58,688 But it's not the best. 322 00:20:59,370 --> 00:21:00,612 It's a lie. 323 00:21:01,240 --> 00:21:03,760 - You're liars. - I know you're upset. 324 00:21:04,020 --> 00:21:07,940 Zafar believed it. He wanted to be like you. I wanted to be like you. 325 00:21:07,966 --> 00:21:09,202 But I couldn't. 326 00:21:09,591 --> 00:21:12,960 I don't drink, I don't curse, I don't play your stupid games. 327 00:21:13,000 --> 00:21:15,280 - You don't have to fit in. - Yes, you do. 328 00:21:15,391 --> 00:21:17,430 Or you end up alone, like me. 329 00:21:17,935 --> 00:21:19,760 Or like my brother; dead. 330 00:21:22,741 --> 00:21:24,003 Mr Ali. 331 00:21:33,000 --> 00:21:35,880 Mr Ali! You live this way. 332 00:21:44,000 --> 00:21:46,240 - I can bowl too, you know? - Munir? 333 00:21:50,240 --> 00:21:52,680 - Murderer! - Hey! That's enough! 334 00:21:53,480 --> 00:21:56,960 - Bloody savage! - Mr Towler, please. He's drunk. I'm taking him home. 335 00:21:57,000 --> 00:22:00,320 - She killed him! She killed my brother! - That is enough! 336 00:22:12,186 --> 00:22:15,786 - She did it, I'm telling you. - We don't know it was anyone for sure. 337 00:22:15,920 --> 00:22:18,920 You were the ones who suspected, you came asking questions. 338 00:22:18,960 --> 00:22:21,840 - Munir, she loved him. - That's the biggest lie of all. 339 00:22:22,721 --> 00:22:24,237 I told her the truth. 340 00:22:24,840 --> 00:22:26,224 What truth? 341 00:22:26,381 --> 00:22:28,336 How do you kill someone that you love? 342 00:22:29,034 --> 00:22:30,386 What did you tell her? 343 00:22:30,595 --> 00:22:32,508 That Zafar was engaged. 344 00:22:33,400 --> 00:22:34,653 At home. 345 00:22:35,607 --> 00:22:37,600 Our parents have chosen wives for us. 346 00:22:37,731 --> 00:22:41,000 And that's why she did it. Because I told her. 347 00:22:42,000 --> 00:22:45,320 Because I brought him here and... I didn't protect him. 348 00:22:56,760 --> 00:22:58,760 Phil, is Geordie still in? 349 00:22:58,800 --> 00:23:01,840 - I've got a potential lead on the poisoning. - What sort of lead? 350 00:23:01,989 --> 00:23:05,309 Not the Towler girl, is it? Look, you've just got to leave it. 351 00:23:05,880 --> 00:23:07,908 - According to whom? - Who do you think? 352 00:23:08,279 --> 00:23:10,640 The people upstairs that you don't work for. 353 00:23:10,680 --> 00:23:14,863 Look, just leave the family alone unless you're one hundred per cent. 354 00:23:15,920 --> 00:23:18,118 - Does Geordie know about this? - I don't know. 355 00:23:18,360 --> 00:23:19,960 He left a couple of hours ago. 356 00:23:21,720 --> 00:23:24,621 Around the same time as er... Margaret. 357 00:23:31,360 --> 00:23:33,123 He told me he was working late. 358 00:23:35,240 --> 00:23:38,400 Well, it's a serious case, the poisoning. 359 00:23:38,726 --> 00:23:40,440 It's not the first time, recently. 360 00:23:42,960 --> 00:23:46,800 Sidney, you'd tell me if you knew something, wouldn't you? 361 00:23:52,640 --> 00:23:54,229 Of course I would. 362 00:23:55,680 --> 00:23:56,865 I'll tell him you called. 363 00:23:58,000 --> 00:23:59,567 Come on, off to bed. 364 00:24:29,600 --> 00:24:32,760 On behalf of the Church of England, 365 00:24:32,800 --> 00:24:36,760 I must ask you to cease and desist from your relationship with Sidney. 366 00:24:38,080 --> 00:24:41,189 Hm. Are you going to arrest me? 367 00:24:41,600 --> 00:24:45,440 You're a married woman. You have obligations to honour. 368 00:24:45,480 --> 00:24:49,683 That's a bit rich coming from a religion that was set up by someone wanting a divorce. 369 00:24:49,920 --> 00:24:53,027 Henry VIII had a number of issues with papal authority. 370 00:24:53,960 --> 00:24:58,040 And, more pertinently, it's not good for Sidney's job. 371 00:24:59,160 --> 00:25:00,690 Did Mrs Maguire send you? 372 00:25:02,600 --> 00:25:04,054 The Archdeacon. 373 00:25:08,209 --> 00:25:09,484 Does everyone know? 374 00:25:09,979 --> 00:25:11,609 Everyone that matters. 375 00:25:23,520 --> 00:25:27,680 The solicitor suggests I book a guesthouse in Hunstanton, 376 00:25:27,720 --> 00:25:30,738 tip off a private detective and pretend to commit adultery. 377 00:25:31,800 --> 00:25:33,355 Sounds rather fun, doesn't it? 378 00:25:35,840 --> 00:25:37,369 If it wasn't so bleak. 379 00:25:40,000 --> 00:25:42,735 But at least then no-one would be able to blame Sidney. 380 00:25:43,720 --> 00:25:47,400 It must be awful, not being able to love who you want. 381 00:25:48,800 --> 00:25:51,597 You know where the church stands on divorce. 382 00:25:52,680 --> 00:25:54,960 But you and Sidney can always be friends. 383 00:26:24,452 --> 00:26:25,516 Hey! 384 00:26:26,760 --> 00:26:28,121 What are you doing? 385 00:26:30,680 --> 00:26:31,708 I was working. 386 00:26:32,560 --> 00:26:34,960 - I saw you. - Then why are you asking? 387 00:26:36,400 --> 00:26:38,560 - Get off. - You're married. 388 00:26:38,600 --> 00:26:39,923 So's Amanda. 389 00:26:41,066 --> 00:26:42,393 So spare me the sermon. 390 00:26:42,419 --> 00:26:44,471 - We're not doing anything. - Oh, come on. 391 00:26:44,497 --> 00:26:46,156 We are not doing this. 392 00:26:46,427 --> 00:26:48,427 'Thought, word and deed', Sidney. 393 00:26:49,960 --> 00:26:51,446 That's one of yours, isn't it? 394 00:27:03,400 --> 00:27:05,800 Don't you be bringing your murders in here. 395 00:27:05,840 --> 00:27:07,840 You'll put Mr Finch off his stride. 396 00:27:09,760 --> 00:27:11,640 The thing about Dostoyevsky is... 397 00:27:11,680 --> 00:27:15,680 It's the conflict between the characters and their worlds. 398 00:27:15,720 --> 00:27:16,950 Yes! 399 00:27:20,080 --> 00:27:21,022 Oh. 400 00:27:22,514 --> 00:27:23,982 Hello, Sidney. 401 00:27:25,600 --> 00:27:27,939 Please. Don't let me interrupt. 402 00:27:33,440 --> 00:27:35,800 You're not right, are you? 403 00:27:35,840 --> 00:27:38,033 This medicine isn't doing you much good. 404 00:27:41,190 --> 00:27:42,264 Come on. 405 00:27:43,800 --> 00:27:45,200 Come on. 406 00:27:45,240 --> 00:27:47,240 Good boy. 407 00:27:53,080 --> 00:27:56,800 I got a call from Geoff Towler saying Munir broke his window yesterday. 408 00:27:58,000 --> 00:28:00,440 He said you were with him. That right? 409 00:28:05,000 --> 00:28:06,273 Come in. 410 00:28:12,720 --> 00:28:14,986 So, how long's it been going on? 411 00:28:17,320 --> 00:28:18,957 You and Margaret. 412 00:28:22,200 --> 00:28:24,037 Since you and me had that fight. 413 00:28:25,720 --> 00:28:27,775 I let you get that lucky punch in, remember? 414 00:28:29,440 --> 00:28:31,049 I'm not blaming you. 415 00:28:31,538 --> 00:28:32,707 I was just... 416 00:28:34,480 --> 00:28:36,760 I was on my own, Sidney, and she was there. 417 00:28:36,956 --> 00:28:39,156 - Cathy was there. - It's not the same. 418 00:28:39,655 --> 00:28:41,403 I work. Cathy cooks. 419 00:28:41,429 --> 00:28:43,689 She loves you. You love her. 420 00:28:44,480 --> 00:28:48,229 You can't throw all that away for some... stupid fling. 421 00:28:49,200 --> 00:28:51,320 - It's not a fling. - Well, then what is it? 422 00:28:53,320 --> 00:28:55,400 Margaret's half your age for a start. 423 00:28:58,440 --> 00:29:00,393 I'm sorry what I said about you and Amanda. 424 00:29:00,800 --> 00:29:02,840 No. No, no, you were right. 425 00:29:02,880 --> 00:29:04,471 It is the same thing. 426 00:29:06,552 --> 00:29:08,189 We went to see Guy the other day. 427 00:29:10,868 --> 00:29:13,068 - He cried. - Guy cried? 428 00:29:14,080 --> 00:29:15,805 No wonder she's leaving him. 429 00:29:17,160 --> 00:29:19,160 He's lost his wife, his daughter. 430 00:29:19,956 --> 00:29:23,116 If that's how he feels, imagine how Cathy would feel. 431 00:29:25,000 --> 00:29:27,720 I've tried to tell myself Guy brought it upon himself, 432 00:29:27,760 --> 00:29:29,709 that Amanda and I are doing nothing wrong. 433 00:29:32,840 --> 00:29:34,266 But it's not true. 434 00:29:34,995 --> 00:29:37,515 And the more I push it away, the worse it feels. 435 00:29:39,081 --> 00:29:40,718 It needs to end. 436 00:29:49,600 --> 00:29:51,206 So, what happened with Munir? 437 00:29:55,040 --> 00:29:59,560 He thinks Annie poisoned Zafar because she found out he was engaged. 438 00:30:02,497 --> 00:30:04,099 We got the postmortem back. 439 00:30:04,810 --> 00:30:06,176 They don't know what the poison is yet, 440 00:30:06,202 --> 00:30:09,160 but Zafar had a lot more in his system than the rest of us. 441 00:30:10,625 --> 00:30:13,313 So we have to assume that he was poisoned again, afterwards. 442 00:30:15,240 --> 00:30:16,915 You still trust Annie though. 443 00:30:17,840 --> 00:30:20,736 Don't you? She loved Zafar, like you said. 444 00:30:24,080 --> 00:30:26,574 Being in love doesn't mean no-one gets hurt... 445 00:30:28,920 --> 00:30:30,672 ..as you and I both know. 446 00:30:36,800 --> 00:30:38,848 It's really important that we speak to Annie. 447 00:30:39,360 --> 00:30:42,640 It's the Indian you should be speaking to, not my daughter. 448 00:30:43,880 --> 00:30:46,440 - She's gone. - What do you mean she's gone? 449 00:30:46,480 --> 00:30:48,800 She's not in her room. It's too early for work. 450 00:30:48,840 --> 00:30:51,769 - Does she have a friend she could've gone to? - I'm her best friend. 451 00:30:51,795 --> 00:30:54,059 She wouldn't go somewhere without telling me. 452 00:30:54,640 --> 00:30:58,216 - What if the Indian came back? He could be ravaging her. - Enough, Rosie! 453 00:30:58,942 --> 00:31:00,579 We need to see Annie's room. 454 00:31:07,240 --> 00:31:08,691 There's no sign it's been forced. 455 00:31:12,960 --> 00:31:15,259 Maybe she knows we're getting close, does a runner. 456 00:31:19,000 --> 00:31:21,240 It looks like Annie had an admirer. 457 00:31:21,280 --> 00:31:22,597 Zafar? 458 00:31:27,597 --> 00:31:28,974 NC. 459 00:31:31,000 --> 00:31:32,277 Neil Carver. 460 00:31:38,400 --> 00:31:40,037 I've never seen these before. 461 00:31:40,063 --> 00:31:42,520 You were jealous of Annie's relationship with Zafar. 462 00:31:42,560 --> 00:31:47,031 - I have no idea what you're talking about. - You poisoned him to keep her for yourself. - Inspector! 463 00:31:47,419 --> 00:31:48,828 Annie's a child. 464 00:31:51,777 --> 00:31:53,653 The truth is, I've got a daughter. 465 00:31:55,680 --> 00:31:57,106 She's younger than Annie. 466 00:31:58,680 --> 00:32:01,170 When my wife left me, she took Ruth with her. 467 00:32:02,720 --> 00:32:04,360 That's why I moved here. 468 00:32:04,720 --> 00:32:06,190 To get away from the scandal. 469 00:32:07,240 --> 00:32:09,240 But I like having Annie around. 470 00:32:10,800 --> 00:32:12,484 She reminds me of Ruth. 471 00:32:21,760 --> 00:32:23,896 - The handwriting's different. - Exactly. 472 00:32:26,160 --> 00:32:28,840 So, what? Zafar sent the gifts? 473 00:32:28,880 --> 00:32:32,360 - Why would he use my initials? - Or Annie has another admirer 474 00:32:32,400 --> 00:32:35,000 - who wanted Zafar dead. - Same question applies. 475 00:32:35,278 --> 00:32:38,016 Or Annie made them up to muddy the waters. 476 00:32:39,240 --> 00:32:43,794 Like poisoning everyone, including herself, to make the murder look like an accident. 477 00:32:44,960 --> 00:32:46,957 Do you have any idea where she'd go to hide? 478 00:32:49,274 --> 00:32:50,391 I do. 479 00:32:57,421 --> 00:32:58,821 Wait here. 480 00:33:01,680 --> 00:33:02,756 Annie? 481 00:33:08,737 --> 00:33:10,007 Annie? 482 00:33:17,782 --> 00:33:19,030 Sidney? 483 00:33:23,160 --> 00:33:24,156 Hey! 484 00:33:24,760 --> 00:33:26,541 Don't make me go home! 485 00:33:29,480 --> 00:33:33,080 When you left last night, my dad said some horrible things. 486 00:33:34,400 --> 00:33:36,712 How he wished Munir was dead too. 487 00:33:37,400 --> 00:33:40,320 And after everything you asked me about what Zafar drank, 488 00:33:40,548 --> 00:33:42,560 I was scared it was dad who poisoned him. 489 00:33:45,087 --> 00:33:48,560 Did you see him put anything in the tea you gave Zafar? 490 00:33:49,640 --> 00:33:50,564 No. 491 00:33:51,589 --> 00:33:54,309 But he was there when I made up the flask. 492 00:33:56,520 --> 00:34:00,200 Your dad's strict, but you really think he'd do something like that? 493 00:34:01,497 --> 00:34:03,244 Zafar's bruises. 494 00:34:04,960 --> 00:34:08,432 It was Dad's friends from the lodge that beat him up. 495 00:34:09,960 --> 00:34:12,640 He told them to do it after he caught us together. 496 00:34:14,213 --> 00:34:16,000 Why didn't you tell us this sooner? 497 00:34:16,354 --> 00:34:18,119 Because I thought you were one of them, 498 00:34:18,396 --> 00:34:19,829 in the police. 499 00:34:21,295 --> 00:34:24,338 I didn't think he'd actually kill him. 500 00:34:25,772 --> 00:34:26,948 But now... 501 00:34:28,880 --> 00:34:30,690 ..I'm scared of what he'll do to me. 502 00:34:31,073 --> 00:34:33,627 Well, why would he hurt you? It's over. 503 00:34:42,760 --> 00:34:44,196 You're pregnant. 504 00:34:44,855 --> 00:34:47,055 That's why you were sick at the cricket. 505 00:34:50,320 --> 00:34:52,720 If Dad finds out, he'll make me get rid of it. 506 00:34:54,040 --> 00:34:56,800 He has more 'friends' at the hospital. 507 00:35:03,972 --> 00:35:06,226 And these? Who sent them to you? 508 00:35:09,970 --> 00:35:13,370 They're not from me. You know my scrawl, it's barely legible. 509 00:35:14,003 --> 00:35:15,088 Look. 510 00:35:19,760 --> 00:35:22,607 It's not the same. So who? 511 00:35:25,757 --> 00:35:27,877 Give him two drops of this, 512 00:35:29,360 --> 00:35:32,800 twice a day, plenty of walks and no more beer. 513 00:35:33,960 --> 00:35:36,360 The medicine you gave to Dickens, 514 00:35:37,600 --> 00:35:38,804 what is it? 515 00:35:39,859 --> 00:35:43,720 Antimony. It's a bit old-fashioned, but it flushes out the system. 516 00:35:44,040 --> 00:35:46,515 - Similar to arsenic? - Yes. 517 00:35:47,920 --> 00:35:50,132 Could that have made us all ill at the cricket? 518 00:35:50,775 --> 00:35:52,600 - Possibly. - And killed Zafar? 519 00:35:53,030 --> 00:35:54,440 In a large enough dose. 520 00:35:54,571 --> 00:35:56,680 It's done nothing for Dickens. 521 00:36:02,940 --> 00:36:04,168 No odour. 522 00:36:08,640 --> 00:36:13,440 - It should be bitter. - Someone must've stolen the medicine from your bag to poison the beer. 523 00:36:13,480 --> 00:36:15,312 Who can access your supply? 524 00:36:16,210 --> 00:36:18,210 In the surgery, only Annie and me. 525 00:36:18,804 --> 00:36:22,569 And the last time I took it out of my bag was when I went to your house to treat your dog. 526 00:36:22,840 --> 00:36:24,296 Your father let me in. 527 00:36:24,478 --> 00:36:27,280 And we know Geoff wanted to get rid of Zafar. 528 00:36:36,925 --> 00:36:38,925 - Drink it! - Ugh! 529 00:36:39,457 --> 00:36:41,920 - Drink it! - Get off him. 530 00:36:41,960 --> 00:36:43,470 I'm trying to help him! 531 00:36:44,378 --> 00:36:45,616 - Mr Towler? - You... 532 00:36:48,600 --> 00:36:50,320 I was trying to help him. 533 00:37:05,630 --> 00:37:08,150 I came to apologise for my behaviour last night. 534 00:37:08,440 --> 00:37:11,320 Whatever my suspicions, I should've left it to you. 535 00:37:12,080 --> 00:37:14,880 I rang the bell but nobody answered. 536 00:37:15,354 --> 00:37:17,234 I could hear struggling inside. 537 00:37:30,105 --> 00:37:31,945 Drink it! 538 00:37:34,069 --> 00:37:35,607 Drink it! 539 00:37:39,072 --> 00:37:43,161 He was clutching his stomach like my brother. I tried to make him sick with saltwater. 540 00:37:53,052 --> 00:37:54,864 And everything else is as you found it? 541 00:37:56,480 --> 00:37:57,513 Uh-huh. 542 00:37:59,221 --> 00:38:01,381 - What is it? - A suicide note. 543 00:38:04,596 --> 00:38:07,598 It says Geoff poisoned Zafar and he couldn't live with himself. 544 00:38:08,840 --> 00:38:11,591 It's the same writing that was on the presents for Annie. 545 00:38:13,600 --> 00:38:16,360 So what? He was trying to get Annie and Neil together 546 00:38:16,400 --> 00:38:18,880 and that's why he killed Zafar? 547 00:38:18,920 --> 00:38:21,429 It fits. Poisoner poisons himself. 548 00:38:23,400 --> 00:38:25,800 "I cannot live another minute with what I did, 549 00:38:25,840 --> 00:38:30,072 "any more than I could bear Annie wasting her life with a boy she never truly loved. 550 00:38:30,587 --> 00:38:35,366 True love is a man strong... and kind." 551 00:38:36,622 --> 00:38:38,651 _ 552 00:38:40,553 --> 00:38:41,921 This isn't Geoff. 553 00:38:42,992 --> 00:38:45,715 This reads like a bad romance novel. 554 00:38:48,080 --> 00:38:50,280 Neil?! 555 00:38:50,990 --> 00:38:52,245 Annie?! 556 00:39:05,280 --> 00:39:08,923 Rosie Towler, I'm arresting you for the murder of Zafar Ali 557 00:39:09,200 --> 00:39:11,292 and the attempted murder of Geoff Towler. 558 00:39:12,437 --> 00:39:13,496 Mum? 559 00:39:16,064 --> 00:39:17,942 I don't know what you're talking about. 560 00:39:18,537 --> 00:39:21,448 You sent your own daughter round to kill the man she loved. 561 00:39:21,612 --> 00:39:23,612 You've made a mistake. I... 562 00:39:23,963 --> 00:39:25,840 I need to get home to cook. 563 00:39:25,880 --> 00:39:30,200 You're not going home unless you can refute the allegations made against you. 564 00:39:30,867 --> 00:39:32,502 We know you wrote this. 565 00:39:35,080 --> 00:39:37,080 Just like you sent these. 566 00:39:38,547 --> 00:39:40,547 No, Neil sent those to Annie. 567 00:39:40,573 --> 00:39:43,333 - Mrs Towler. - Rosie, we know it's a fantasy. 568 00:39:44,960 --> 00:39:47,840 We all have them because real life is hard. 569 00:39:49,056 --> 00:39:52,666 It's like those books you escape into, when you're feeling unhappy at home. 570 00:39:53,080 --> 00:39:55,840 I've got a beautiful home, a daughter. 571 00:39:55,880 --> 00:39:57,999 My husband's a pillar of the community. 572 00:39:58,025 --> 00:40:00,814 And Neil would make a perfect addition. 573 00:40:00,840 --> 00:40:03,243 Yes! He's a lovely man. 574 00:40:03,360 --> 00:40:05,680 Dashing. And... and he's a vet. 575 00:40:05,720 --> 00:40:07,350 Annie loves animals. 576 00:40:07,619 --> 00:40:09,222 But she doesn't love him. 577 00:40:11,840 --> 00:40:13,379 She'll come around. 578 00:40:14,810 --> 00:40:16,105 Even now? 579 00:40:16,960 --> 00:40:18,300 With the baby? 580 00:40:20,877 --> 00:40:23,000 Where does that fit in with your fantasy? 581 00:40:23,040 --> 00:40:25,960 It was that Indian's fault. He tricked my Annie. 582 00:40:26,000 --> 00:40:29,480 Zafar loved her, she loved him. They were going to get married. 583 00:40:29,520 --> 00:40:32,360 - Over my dead body. - That's why you killed Zafar. 584 00:40:32,400 --> 00:40:35,953 - No! - You poisoned everyone at the cricket to make it look like an accident. 585 00:40:36,240 --> 00:40:38,560 Then you gave Annie poisoned tea to take to him. 586 00:40:38,600 --> 00:40:41,543 He shouldn't have been here in the first place! He didn't fit. He... 587 00:40:43,240 --> 00:40:44,670 He didn't belong. 588 00:40:45,030 --> 00:40:47,030 Not like us, not like we do. 589 00:40:48,320 --> 00:40:51,083 And where do you belong Rosie? At home, with Geoff? 590 00:40:53,424 --> 00:40:54,505 Yes. 591 00:40:56,360 --> 00:40:59,640 That why you tried to kill him too? Because we were getting close 592 00:40:59,680 --> 00:41:01,640 - and you needed a scapegoat. - No. 593 00:41:01,680 --> 00:41:04,880 - Or because you hate him and can't bear another minute with him? - No! 594 00:41:04,920 --> 00:41:07,000 - He bullies you. He belittles you. - Shut up! 595 00:41:07,040 --> 00:41:09,120 You don't want Annie to end up like that, 596 00:41:09,160 --> 00:41:11,560 - married to the wrong man. - She deserves better! 597 00:41:11,600 --> 00:41:15,880 So instead you had her kill the man she loves, without her even knowing. 598 00:41:16,146 --> 00:41:18,706 And now she's all alone because of you. 599 00:41:22,560 --> 00:41:24,560 This isn't how it's supposed to end. 600 00:41:25,051 --> 00:41:27,753 Annie is supposed to be with Neil. 601 00:41:33,278 --> 00:41:34,347 I... 602 00:41:35,427 --> 00:41:37,018 I should be at home. 603 00:41:38,520 --> 00:41:40,800 This isn't where I belong, is it? 604 00:41:43,124 --> 00:41:44,266 Look at me. 605 00:41:51,480 --> 00:41:54,120 Ohh... 606 00:41:55,880 --> 00:41:57,880 There's the world as it is... 607 00:41:58,640 --> 00:42:02,760 and the world as we would like it to be. 608 00:42:04,638 --> 00:42:07,558 Zafar Ali was that rare thing. 609 00:42:08,200 --> 00:42:12,440 Someone who lived the life they wanted to live. 610 00:42:16,040 --> 00:42:18,480 He didn't pray as he was supposed to pray. 611 00:42:19,960 --> 00:42:23,960 He loved someone... he wasn't supposed to love. 612 00:42:26,480 --> 00:42:29,151 He held firm when others told him to walk. 613 00:42:30,920 --> 00:42:35,080 The problem is, we don't all want the same thing. 614 00:42:37,200 --> 00:42:38,881 One man's happiness... 615 00:42:39,737 --> 00:42:41,737 is another man's sorrow. 616 00:42:51,200 --> 00:42:52,755 Zafar was killed 617 00:42:53,000 --> 00:42:56,200 because he didn't fit into somebody else's world. 618 00:42:58,640 --> 00:43:02,320 I'd like to say we should all be more like Zafar. 619 00:43:03,270 --> 00:43:04,821 The truth is... 620 00:43:06,928 --> 00:43:08,719 ..the world won't let us. 621 00:43:26,289 --> 00:43:27,693 Oh, hello. 622 00:43:28,018 --> 00:43:30,060 - I wasn't expecting you. - I'm not coming in. 623 00:43:39,280 --> 00:43:41,376 I'm glad you're here. I was going to pop over. 624 00:43:41,604 --> 00:43:44,044 I'm sorry I've been so... busy. 625 00:43:44,280 --> 00:43:48,040 - It's just been the case, Zafar's memorial service... - I know. 626 00:43:49,880 --> 00:43:52,449 - Drink? - Yes, please. 627 00:44:06,040 --> 00:44:08,165 - Look, there's something... - I don't know how to say this. 628 00:44:10,880 --> 00:44:14,800 - Can I go first? - No, I've been rehearsing this and I'm scared it'll go out of my head. 629 00:44:14,840 --> 00:44:17,160 Amanda, this is going to be hard enough as it is. 630 00:44:17,200 --> 00:44:18,914 We can't do this any more. 631 00:44:21,186 --> 00:44:24,040 I'm still leaving him, it just can't be for you. 632 00:44:24,080 --> 00:44:26,080 It's... it's too difficult. 633 00:44:28,680 --> 00:44:31,040 - I know. - You know? 634 00:44:33,320 --> 00:44:35,920 How it looks. What it means. 635 00:44:37,560 --> 00:44:41,320 - It shouldn't matter, but... - But it... does. 636 00:44:46,673 --> 00:44:48,287 We even agree on this. 49333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.