Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,600 --> 00:00:24,080
- Hit a six and the drinks are on me.
- It's a free bar and you know it.
2
00:00:24,640 --> 00:00:26,666
Then why are we wasting
our time out here?
3
00:00:40,552 --> 00:00:42,912
Mr Finch is doing a fine
job, don't you think?
4
00:00:42,938 --> 00:00:44,738
He's... very assertive.
5
00:00:44,840 --> 00:00:47,960
And they do all look extremely
good in their uniforms.
6
00:00:48,359 --> 00:00:51,366
- Can I help you, Sylvia?
- Lardy cake.
7
00:00:51,960 --> 00:00:55,560
Oh, wonderful! Let's hope it's a bit
more popular than last year.
8
00:00:56,400 --> 00:01:00,040
- Miss Franklin here has made sausage rolls.
- They're nothing really.
9
00:01:00,080 --> 00:01:03,840
They're delicious. And Mrs Hopkins
has made a Victoria sponge.
10
00:01:04,010 --> 00:01:05,880
Oh, that's lovely!
11
00:01:05,920 --> 00:01:08,760
Er, but we do have so much cake.
12
00:01:09,000 --> 00:01:11,160
Sure you don't want to
save it for your husband?
13
00:01:11,200 --> 00:01:13,446
Mr Hopkins is away on business.
14
00:01:15,314 --> 00:01:16,595
There we go.
15
00:01:19,092 --> 00:01:20,972
Come on, Geordie!
There's only one in it!
16
00:01:22,480 --> 00:01:24,480
- Daddy!
- Daddy!
17
00:01:24,520 --> 00:01:27,439
Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! Daddy!
18
00:01:28,027 --> 00:01:29,868
Come on, Inspector!
19
00:01:37,520 --> 00:01:39,861
- Oh, bollocks.
- Sorry, Inspector.
20
00:01:40,000 --> 00:01:41,276
The finger.
21
00:01:52,240 --> 00:01:53,946
Good innings, Inspector!
22
00:01:55,113 --> 00:01:56,187
Zafar!
23
00:01:57,414 --> 00:02:01,014
Where's Zafar? Badgers you to play
then doesn't bloody turn up.
24
00:02:01,280 --> 00:02:05,200
- Where's that brother of yours?
- He's like the railways, always delayed.
25
00:02:05,413 --> 00:02:08,280
Well, maybe your railways. Nothing
wrong with ours.
26
00:02:08,649 --> 00:02:10,698
- Zafar!
- Sorry, skipper.
27
00:02:11,177 --> 00:02:12,877
I was spending a rupee.
28
00:02:14,760 --> 00:02:17,680
Laughing like he's
barefoot in the sunshine.
29
00:02:20,520 --> 00:02:22,720
Cherry Bakewell, Neil? Annie made them.
30
00:02:22,760 --> 00:02:24,603
Not on the boundary, Ro!
31
00:02:26,163 --> 00:02:28,690
You're matching.
32
00:02:28,799 --> 00:02:31,240
- He noticed.
- Mum made me wear it.
33
00:02:31,280 --> 00:02:33,240
- Mrs Towler.
- Hi, Munir.
34
00:02:33,280 --> 00:02:35,480
I prepared some samosas for the buffet.
35
00:02:35,520 --> 00:02:38,280
- People here don't like that sort of thing.
- I do.
36
00:02:38,680 --> 00:02:41,043
Couldn't get enough when
I rode the Darjeeling.
37
00:02:41,196 --> 00:02:44,276
- There's nothing wrong with a bit of spice.
- Is there not?
38
00:02:47,680 --> 00:02:50,960
Come on, Chambers! Score a goal!
39
00:02:52,562 --> 00:02:54,423
Very pretty, Sidney.
40
00:02:55,095 --> 00:02:56,720
It's a shame I'm spoken for.
41
00:03:06,640 --> 00:03:08,560
He nicked it.
42
00:03:09,224 --> 00:03:10,895
The... sun was in my eyes.
43
00:03:10,921 --> 00:03:12,611
- He got an edge!
- He's out!
44
00:03:13,217 --> 00:03:15,680
- I don't know how you do it in Calcutta...
- Karachi.
45
00:03:15,720 --> 00:03:18,034
..but an Englishman walks
if he gets an edge.
46
00:03:19,400 --> 00:03:21,400
Umpire? He was definitely out.
47
00:03:22,240 --> 00:03:24,678
Now look, Zafar, we've got rules at
this club.
48
00:03:24,800 --> 00:03:27,480
Skipper, I promise you,
I didn't touch it.
49
00:03:27,520 --> 00:03:30,336
- Well, he would say that.
- I didn't hear any contact either.
50
00:03:37,680 --> 00:03:40,320
All right, let's call it a day.
51
00:03:40,360 --> 00:03:42,598
- We're conceding. Well done, Clive.
- Geoff?
52
00:03:43,462 --> 00:03:47,782
If you won't play properly, there's no
point in playing at all. Everybody in!
53
00:03:48,960 --> 00:03:50,845
Right. Come along then.
54
00:04:03,640 --> 00:04:05,872
If it wasn't for his
commitment to the parish,
55
00:04:05,898 --> 00:04:08,898
Mr Finch would be at Lords, I imagine.
56
00:04:09,840 --> 00:04:12,823
- I got you a dandelion and burdock.
- Oh, thank you.
57
00:04:13,462 --> 00:04:16,222
- What are you having?
- A pint of ale.
58
00:04:16,920 --> 00:04:20,120
Mmm. I always... drink pints of ale.
59
00:04:26,440 --> 00:04:29,463
So, when are you coming to
the vicarage for dinner?
60
00:04:31,680 --> 00:04:34,134
If that was a friendly, I
don't fancy a league game.
61
00:04:34,160 --> 00:04:35,160
Hm.
62
00:04:39,614 --> 00:04:41,614
I'm taking this lot home.
63
00:04:41,640 --> 00:04:43,333
Always ends like this.
64
00:04:43,680 --> 00:04:45,000
Are you coming?
65
00:04:46,360 --> 00:04:49,720
Hm? No, I'd better stick around
in case it all kicks off.
66
00:04:49,760 --> 00:04:52,680
Oh, right, right. Come on then.
67
00:04:53,765 --> 00:04:56,125
I take it there's no point asking you.
68
00:04:57,520 --> 00:05:00,477
- Actually, er...
- Half the village is here.
69
00:05:00,733 --> 00:05:03,008
Think about how it looks
if you leave together.
70
00:05:07,160 --> 00:05:10,640
Wait for me behind the pavilion.
71
00:05:20,400 --> 00:05:21,613
Sidney?
72
00:05:23,360 --> 00:05:26,560
I was wondering if I might speak
to you about joining your church.
73
00:05:26,600 --> 00:05:29,594
You've got nothing to repent for, son.
You never touched it.
74
00:05:29,720 --> 00:05:32,292
Thanks, Inspector, but I
must respect the skipper.
75
00:05:32,318 --> 00:05:34,219
You'd be welcome to church any time.
76
00:05:34,760 --> 00:05:36,853
I mean joining... joining.
77
00:05:37,880 --> 00:05:41,160
- Would I have to be baptised?
- You mean you'd like to convert?
78
00:05:41,480 --> 00:05:45,000
I'm sorry to interrupt, but we
should go. I have essays to write.
79
00:05:45,040 --> 00:05:48,537
- Converting would suggest that I
already follow a religion. - You do.
80
00:05:48,563 --> 00:05:52,520
I follow the cricket, but I'd like
to know what else is out there.
81
00:05:55,880 --> 00:05:57,203
Excuse me.
82
00:05:58,920 --> 00:06:01,520
I'm... feeling a little unwell.
83
00:06:02,880 --> 00:06:04,410
Neil?
84
00:06:06,360 --> 00:06:09,160
Dad? What's wrong with everyone?
85
00:06:09,200 --> 00:06:10,772
It's not my lardy cake.
86
00:06:14,294 --> 00:06:16,102
Zafar, we should go.
87
00:06:21,477 --> 00:06:23,186
- Are you all right?
- Geordie?
88
00:06:23,212 --> 00:06:25,532
- Talk to me. What's happening?
- Mr Chambers?
89
00:06:27,966 --> 00:06:29,403
Mr Chambers!
90
00:06:32,000 --> 00:06:33,484
Mr Chambers!
91
00:06:47,223 --> 00:06:48,870
How long have I been asleep?
92
00:06:49,559 --> 00:06:51,170
30 years.
93
00:06:51,480 --> 00:06:54,127
My name's Gracie and my mother
sent me to look after you.
94
00:06:57,596 --> 00:06:59,916
- How are Leonard and Dickens?
- They'll live.
95
00:07:00,720 --> 00:07:02,958
Mrs Maguire said you were
all up half the night.
96
00:07:03,280 --> 00:07:05,786
And everyone else?
97
00:07:06,600 --> 00:07:08,506
A couple of people were hospitalised.
98
00:07:08,800 --> 00:07:12,280
- It was serious enough for Geordie
to call a village meeting. - Now?
99
00:07:12,320 --> 00:07:13,551
Well, I should go.
100
00:07:15,880 --> 00:07:18,200
Oh, don't worry. I've
already had a peek.
101
00:07:18,638 --> 00:07:19,840
Oh.
102
00:07:20,440 --> 00:07:22,192
I hope I didn't disappoint.
103
00:07:30,849 --> 00:07:32,474
What are you working on?
104
00:07:32,874 --> 00:07:37,686
Did you know that captain
Geoff Towler is a solicitor?
105
00:07:38,061 --> 00:07:40,799
Specialises in family law and divorce.
106
00:07:40,931 --> 00:07:43,186
Is it wise talking to
someone in the village?
107
00:07:43,212 --> 00:07:45,840
Just to get a preliminary idea.
Plus he's affordable
108
00:07:45,880 --> 00:07:49,172
- and he doesn't work for my father.
- You're up, are you?
109
00:07:49,652 --> 00:07:51,452
Vigil over then.
110
00:07:52,662 --> 00:07:54,662
What the dickens...?!
111
00:07:55,400 --> 00:07:56,929
Cover yourself up!
112
00:07:57,440 --> 00:07:59,440
It's not a bordello.
113
00:08:01,320 --> 00:08:05,320
- So it was during the tea, right?
- I play cricket every week...
114
00:08:05,360 --> 00:08:08,760
- Let me double check. You had lemonade...
- I'm fine, all right.
115
00:08:08,800 --> 00:08:11,880
- It was just the smell of other
people being sick. - Right.
116
00:08:12,440 --> 00:08:15,640
Next, please. - So, who...
117
00:08:19,320 --> 00:08:22,520
You're looking thinner.
118
00:08:22,560 --> 00:08:25,520
- How are you?
- Well, put it this way.
119
00:08:25,676 --> 00:08:27,440
I didn't score many at the cricket,
120
00:08:27,480 --> 00:08:30,360
but I certainly had the runs last night.
121
00:08:31,297 --> 00:08:35,457
- Hospital said the symptoms resembled
arsenic poisoning. - Arsenic?
122
00:08:35,695 --> 00:08:37,501
It was heavily diluted, don't worry.
123
00:08:37,527 --> 00:08:41,080
But we need to find out where it came
from... and if it was deliberate.
124
00:08:41,120 --> 00:08:45,560
Looks like the beer's the common factor, especially
as it was almost all the men that were ill.
125
00:08:45,600 --> 00:08:47,840
I've already spoken to the brewery
126
00:08:47,880 --> 00:08:51,440
and they assured me there have been
no other complaints on the batch.
127
00:08:51,480 --> 00:08:53,343
Could anyone have
tampered with the barrel?
128
00:08:54,000 --> 00:08:55,570
Well, who'd want to do that?
129
00:08:56,040 --> 00:08:58,957
Beer, cricket? It's an
attack on our way of life.
130
00:08:59,280 --> 00:09:03,280
- Attack?
- You know the Indian brother doesn't drink.
131
00:09:04,668 --> 00:09:06,983
I don't think that proves anything.
132
00:09:07,520 --> 00:09:10,400
- Zafar was as ill as the rest of us.
- So he says.
133
00:09:10,440 --> 00:09:11,918
I'll go and speak to them,
134
00:09:12,424 --> 00:09:15,544
just like I'll speak to everyone
else, including the brewery.
135
00:09:15,905 --> 00:09:17,505
Inspector...
136
00:09:19,520 --> 00:09:23,720
If you do visit the brewery, you may
discover I have an arrangement
137
00:09:23,760 --> 00:09:25,880
whereby Brian there
138
00:09:25,920 --> 00:09:29,640
sells me the more... vintage
bitter at a favourable rate.
139
00:09:30,070 --> 00:09:33,000
We've drunk it for years. There's
no way it's the cause of this.
140
00:09:33,040 --> 00:09:36,920
So... I wouldn't want you...
wasting your time.
141
00:09:39,840 --> 00:09:43,560
- Vintage bitter? - He means the stuff
that's gone, or about to go, off.
142
00:09:44,440 --> 00:09:47,320
But I bet he put it through the
cricket club books at full price.
143
00:09:47,436 --> 00:09:49,436
It hardly makes him Dr Crippen.
144
00:09:49,640 --> 00:09:52,880
No, but I didn't appreciate
the funny handshake.
145
00:09:54,195 --> 00:09:58,400
You know, rolled-up trouser leg, white
ball you're in, black ball you're out.
146
00:09:58,666 --> 00:10:00,946
- He's a Mason?
- Yeah. Enough of them about.
147
00:10:02,040 --> 00:10:03,598
Especially amongst my lot.
148
00:10:10,800 --> 00:10:12,035
Mr Ali.
149
00:10:12,840 --> 00:10:13,988
How are you?
150
00:10:15,200 --> 00:10:17,561
I'm awaiting an imam from Surrey.
151
00:10:18,608 --> 00:10:20,667
He was vomiting throughout the night.
152
00:10:20,693 --> 00:10:22,516
He said his throat was burning.
153
00:10:29,040 --> 00:10:31,711
I told him to go to the
doctor but he refused.
154
00:10:32,680 --> 00:10:33,753
Zafar?
155
00:10:34,475 --> 00:10:35,876
He won't answer you.
156
00:10:46,239 --> 00:10:48,617
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
157
00:10:50,754 --> 00:10:52,793
I went to wake him this morning,
158
00:10:53,197 --> 00:10:56,887
he always slept late,
but he was already dead.
159
00:10:58,822 --> 00:11:00,822
So you moved the body to the bath?
160
00:11:00,980 --> 00:11:03,195
- I needed to cleanse him.
- Of what?
161
00:11:03,646 --> 00:11:05,646
It's Islamic custom.
162
00:11:07,060 --> 00:11:08,414
And the bruises?
163
00:11:09,277 --> 00:11:11,008
They were from a few weeks ago.
164
00:11:11,558 --> 00:11:14,998
He'd been out, to a pub, I suppose.
165
00:11:15,160 --> 00:11:17,186
Well, you know what goes
on in those places.
166
00:11:17,440 --> 00:11:21,435
- You weren't with him? - I'm here to study
for a job in the Pakistani civil service.
167
00:11:21,880 --> 00:11:24,208
I only brought him here
because my parents made me.
168
00:11:25,038 --> 00:11:28,920
Did he consume anything between the beer
at the cricket and you finding him?
169
00:11:29,960 --> 00:11:32,360
I gave him chai. Indian tea.
170
00:11:32,400 --> 00:11:35,200
- Could we take some for testing?
- What are you testing for?
171
00:11:35,403 --> 00:11:38,760
Seems strange, the rest of us
recover and he doesn't.
172
00:11:38,800 --> 00:11:40,341
Healthy young man like that.
173
00:11:43,034 --> 00:11:44,703
I cleaned it up last night.
174
00:11:46,320 --> 00:11:49,320
Well, we'll just need to see
what the postmortem says.
175
00:11:49,360 --> 00:11:50,966
Postmortem? No.
176
00:11:51,173 --> 00:11:53,360
He needs to be buried by sunset.
177
00:11:54,738 --> 00:11:57,560
Mr Ali, in both our religions...
178
00:11:57,925 --> 00:12:01,245
I believe the needs of the living
outweigh those of the dead.
179
00:12:01,938 --> 00:12:05,738
If your brother died as a result
of the illness we all suffered,
180
00:12:05,981 --> 00:12:09,412
then it's even more important
that we find out why.
181
00:12:12,969 --> 00:12:15,684
- And there was no-one else who
came round to visit? - No.
182
00:12:16,042 --> 00:12:17,642
No female company?
183
00:12:25,332 --> 00:12:27,332
Unless she was here.
184
00:12:28,916 --> 00:12:30,299
Annie Towler.
185
00:12:34,212 --> 00:12:35,703
Do come through.
186
00:12:40,440 --> 00:12:41,938
Kettle and biscuits, Annie.
187
00:12:47,214 --> 00:12:49,478
Oh, you know Neil Carver, don't you?
188
00:12:49,658 --> 00:12:52,200
He's come to pick Annie up.
She's working for him now.
189
00:12:52,240 --> 00:12:55,720
And to have a look at poor Bosey.
He's not been well the last week.
190
00:12:55,746 --> 00:12:56,836
_
191
00:12:56,862 --> 00:12:58,600
Not in front of the vicar, Rosie.
192
00:12:58,640 --> 00:13:00,005
Oh, God!
193
00:13:00,031 --> 00:13:02,000
Sorry, not God.
194
00:13:02,040 --> 00:13:03,953
Nothing wrong with a bit of escapism.
195
00:13:04,680 --> 00:13:08,320
They're naked in the first
chapter of my book.
196
00:13:10,985 --> 00:13:13,905
Did any of you see Zafar Ali
after the cricket yesterday?
197
00:13:14,000 --> 00:13:15,130
Why?
198
00:13:17,025 --> 00:13:19,025
I'm afraid he died last night.
199
00:13:27,057 --> 00:13:29,571
Er, from what? The bug we all had?
200
00:13:29,880 --> 00:13:33,978
- Maybe.
- No, we didn't see him. We were all here.
201
00:13:34,494 --> 00:13:36,480
You were in your room, weren't you?
202
00:13:40,540 --> 00:13:41,959
She was with me.
203
00:13:43,152 --> 00:13:44,398
At the surgery.
204
00:13:44,834 --> 00:13:47,994
We weren't feeling great either,
but we had to take an inventory.
205
00:13:49,617 --> 00:13:52,224
I'd say it's fairly obvious
Neil's covering for her.
206
00:13:52,680 --> 00:13:54,410
Yeah, but covering from who?
207
00:13:55,058 --> 00:13:56,658
Geoff or us?
208
00:13:57,971 --> 00:14:00,669
Well, Dickens hasn't been too well
since yesterday either.
209
00:14:01,607 --> 00:14:03,607
Maybe he needs a visit to the vet's.
210
00:14:08,320 --> 00:14:10,838
Looks like he's got a mild
dose of whatever we had.
211
00:14:11,840 --> 00:14:13,840
Give him two drops of this,
212
00:14:14,250 --> 00:14:17,530
twice a day, plenty of walks...
213
00:14:17,800 --> 00:14:19,334
and no more beer.
214
00:14:24,242 --> 00:14:27,242
Do you have a copy of that
inventory you did last night?
215
00:14:27,492 --> 00:14:29,309
Am I that bad an actor?
216
00:14:30,684 --> 00:14:31,949
Go on, Annie.
217
00:14:32,880 --> 00:14:34,214
There's no point lying.
218
00:14:35,360 --> 00:14:38,160
So you did visit Zafar last night?
219
00:14:39,120 --> 00:14:42,600
I just wanted to see if he was all
right, after you were all sick.
220
00:14:43,017 --> 00:14:45,457
Did you take him anything to eat, drink?
221
00:14:45,707 --> 00:14:47,296
Just tea. Earl Grey.
222
00:14:48,800 --> 00:14:50,920
- It was his favourite.
- Did you drink any?
223
00:14:51,680 --> 00:14:54,091
I don't drink tea. Why?
224
00:14:54,117 --> 00:14:57,374
You think there's more to it than
whatever made the rest of us ill?
225
00:14:57,400 --> 00:14:59,880
We'll see. Why did you
decide to cover for Annie?
226
00:15:01,331 --> 00:15:02,870
You saw Geoff at the cricket.
227
00:15:03,520 --> 00:15:05,313
He's hardly Zafar's biggest fan.
228
00:15:05,560 --> 00:15:07,757
I doubt he'd welcome his
daughter seeing him.
229
00:15:08,866 --> 00:15:10,038
You knew?
230
00:15:10,808 --> 00:15:14,928
Of course I did. Sneaking off to
the cricket pavilion at lunchtime.
231
00:15:15,124 --> 00:15:17,444
Him bringing in stray
cats just to see you.
232
00:15:18,086 --> 00:15:19,529
He was a nice lad.
233
00:15:24,449 --> 00:15:26,034
We were going to tell people.
234
00:15:27,394 --> 00:15:28,906
We were going to tell Dad.
235
00:15:30,640 --> 00:15:33,040
- But we were waiting...
- For what?
236
00:15:34,289 --> 00:15:35,708
To get married.
237
00:15:37,488 --> 00:15:40,128
That's why Zafar wanted
to convert, isn't it?
238
00:15:41,044 --> 00:15:45,240
He thought people would accept us if we
could prove how much we loved each other.
239
00:15:45,280 --> 00:15:46,878
The bruises on his body.
240
00:15:47,426 --> 00:15:48,840
Do you know how he got those?
241
00:15:51,211 --> 00:15:53,798
He wouldn't tell me. It
could've been anyone.
242
00:15:54,320 --> 00:15:57,396
It seemed like everyone was
against him in this stupid village.
243
00:15:57,930 --> 00:16:00,379
Is it just me or was there
something odd between them?
244
00:16:00,757 --> 00:16:03,520
She's just scared and upset.
245
00:16:03,546 --> 00:16:05,900
You know, she was the only woman
to be ill at the cricket.
246
00:16:07,080 --> 00:16:08,627
One way to cover up your tracks.
247
00:16:08,653 --> 00:16:12,160
Why would she want to kill Zafar?
I think she loved him.
248
00:16:12,435 --> 00:16:15,595
You can't blame them for sneaking
around, the way people are round here.
249
00:16:16,840 --> 00:16:20,440
You'd know. All right, it's not like
we're not short on suspects.
250
00:16:20,480 --> 00:16:24,538
Let's see what the postmortem finds, but
it's looking less and less like an accident.
251
00:16:26,520 --> 00:16:27,844
Now, what's your poison?
252
00:16:28,693 --> 00:16:30,600
Too soon.
253
00:16:32,368 --> 00:16:34,278
_
254
00:16:34,480 --> 00:16:36,480
Is Mr Hopkins violent towards you?
255
00:16:37,199 --> 00:16:38,244
No.
256
00:16:38,270 --> 00:16:41,174
- Does he drink?
- No more than the rest of us.
257
00:16:42,282 --> 00:16:43,942
Is he unfaithful?
258
00:16:45,545 --> 00:16:49,745
I suppose he may have had dalliances
while we've been apart.
259
00:16:49,840 --> 00:16:54,281
- Anything you can prove? - I don't want to
villainise him. I just want to divorce him.
260
00:16:54,307 --> 00:16:56,071
And for that you need reasons.
261
00:16:56,360 --> 00:16:58,927
If they're not going to be your
reasons, they're going to be his.
262
00:16:59,530 --> 00:17:03,077
And I'm assuming you don't
want those to come to light.
263
00:17:05,280 --> 00:17:07,480
Oh, come now. We've all seen
264
00:17:07,520 --> 00:17:10,217
the late-night bicycle
rides with Mr Chambers.
265
00:17:10,470 --> 00:17:14,220
Mr Chambers is an old friend.
I went to school with his sister.
266
00:17:14,760 --> 00:17:16,460
Which mitigates you how?
267
00:17:20,080 --> 00:17:22,680
You do recognise the
gravity of the situation?
268
00:17:22,720 --> 00:17:26,240
If you go through with this and your
husband decides to put up a fight,
269
00:17:26,389 --> 00:17:28,789
you will be branded as a whore.
270
00:17:29,320 --> 00:17:32,480
You'll be stigmatised,
as will your daughter.
271
00:17:33,960 --> 00:17:36,280
And, given the church's
position on divorce,
272
00:17:36,320 --> 00:17:39,423
I'd be very careful about any
relationship with Mr Chambers...
273
00:17:40,157 --> 00:17:42,157
if you want him to keep his job.
274
00:17:47,120 --> 00:17:49,120
I told you to be more careful.
275
00:17:53,529 --> 00:17:55,880
Well, I'll leave you to it.
276
00:17:55,920 --> 00:17:57,501
No, stay.
277
00:17:57,850 --> 00:17:59,234
And close the door.
278
00:18:04,360 --> 00:18:07,440
- Archdeacon.
- I hear that you represented the parish
279
00:18:07,480 --> 00:18:11,400
- with distinction at the cricket yesterday.
- Oh, I... I tried my best.
280
00:18:11,724 --> 00:18:13,724
Leonard made a fine umpire.
281
00:18:14,338 --> 00:18:15,381
Wonderful.
282
00:18:17,384 --> 00:18:20,960
Umpiring is very much
like being a clergyman,
283
00:18:21,244 --> 00:18:24,240
enforcing the rules, setting an example.
284
00:18:24,800 --> 00:18:26,800
I was more of a footballer myself.
285
00:18:26,840 --> 00:18:28,502
Goalkeeper.
286
00:18:28,880 --> 00:18:31,400
I tried not to let anything get past me.
287
00:18:35,160 --> 00:18:39,560
I understand you were accompanied
to the cricket by a married woman.
288
00:18:40,316 --> 00:18:41,734
Amanda Hopkins.
289
00:18:42,880 --> 00:18:44,547
She's an old friend of mine.
290
00:18:44,764 --> 00:18:47,924
And her husband is comfortable
with your relationship?
291
00:18:50,800 --> 00:18:54,040
Er, I didn't realise that there was
an eleventh commandment,
292
00:18:54,634 --> 00:18:56,594
thou shalt not be friends.
293
00:18:57,520 --> 00:19:01,400
Mrs Maguire is married. Should
we avoid being seen with her?
294
00:19:09,080 --> 00:19:12,286
Well, I'm afraid Mr and Mrs Hopkins
are currently separated.
295
00:19:12,717 --> 00:19:14,177
What a shame.
296
00:19:15,678 --> 00:19:18,960
It's fortunate she has a friend
in the church to counsel her
297
00:19:19,000 --> 00:19:22,360
in the institution of
holy matrimony. Hm?
298
00:19:23,200 --> 00:19:27,680
"Those whom God hath joined together...
let no man put asunder."
299
00:19:31,181 --> 00:19:32,508
Indeed.
300
00:19:33,357 --> 00:19:34,823
Thank you, Archdeacon.
301
00:19:37,200 --> 00:19:38,474
If that's all?
302
00:19:46,560 --> 00:19:48,560
You must help him, Mr Finch.
303
00:19:48,600 --> 00:19:52,970
Sometimes it's not just the flock
that need a shepherd.
304
00:19:53,177 --> 00:19:55,304
I'm sure Sidney understands.
305
00:19:55,463 --> 00:20:00,854
Make sure he does. As well
as this 'friend' of his.
306
00:20:00,880 --> 00:20:02,046
Hm?
307
00:20:09,880 --> 00:20:11,880
Sorry.
308
00:20:11,920 --> 00:20:13,920
So sorry. Forgive me.
309
00:20:14,680 --> 00:20:18,240
I'm terribly sorry. I'm
a little out of practice.
310
00:20:19,107 --> 00:20:20,243
Mr Ali.
311
00:20:20,765 --> 00:20:22,558
I didn't think that you drank.
312
00:20:23,134 --> 00:20:25,489
Well, some of us have to be responsible.
313
00:20:26,244 --> 00:20:28,364
May I trouble you for another?
314
00:20:33,298 --> 00:20:36,098
It must be difficult with
no other family here.
315
00:20:36,124 --> 00:20:37,759
Stiff upper lip.
316
00:20:38,509 --> 00:20:40,800
That's what you British say, isn't it?
317
00:20:40,840 --> 00:20:44,000
Not always for the best.
318
00:20:44,165 --> 00:20:47,765
You know, at home we are taught
that everything you do is the best.
319
00:20:48,165 --> 00:20:51,842
Best schooling, best
manners, best bitter.
320
00:20:53,680 --> 00:20:56,115
That's what I told Zafar
when they made me bring him.
321
00:20:56,733 --> 00:20:58,688
But it's not the best.
322
00:20:59,370 --> 00:21:00,612
It's a lie.
323
00:21:01,240 --> 00:21:03,760
- You're liars.
- I know you're upset.
324
00:21:04,020 --> 00:21:07,940
Zafar believed it. He wanted to be
like you. I wanted to be like you.
325
00:21:07,966 --> 00:21:09,202
But I couldn't.
326
00:21:09,591 --> 00:21:12,960
I don't drink, I don't curse,
I don't play your stupid games.
327
00:21:13,000 --> 00:21:15,280
- You don't have to fit in.
- Yes, you do.
328
00:21:15,391 --> 00:21:17,430
Or you end up alone, like me.
329
00:21:17,935 --> 00:21:19,760
Or like my brother; dead.
330
00:21:22,741 --> 00:21:24,003
Mr Ali.
331
00:21:33,000 --> 00:21:35,880
Mr Ali! You live this way.
332
00:21:44,000 --> 00:21:46,240
- I can bowl too, you know?
- Munir?
333
00:21:50,240 --> 00:21:52,680
- Murderer!
- Hey! That's enough!
334
00:21:53,480 --> 00:21:56,960
- Bloody savage! - Mr Towler, please.
He's drunk. I'm taking him home.
335
00:21:57,000 --> 00:22:00,320
- She killed him! She killed my brother!
- That is enough!
336
00:22:12,186 --> 00:22:15,786
- She did it, I'm telling you.
- We don't know it was anyone for sure.
337
00:22:15,920 --> 00:22:18,920
You were the ones who suspected,
you came asking questions.
338
00:22:18,960 --> 00:22:21,840
- Munir, she loved him.
- That's the biggest lie of all.
339
00:22:22,721 --> 00:22:24,237
I told her the truth.
340
00:22:24,840 --> 00:22:26,224
What truth?
341
00:22:26,381 --> 00:22:28,336
How do you kill someone that you love?
342
00:22:29,034 --> 00:22:30,386
What did you tell her?
343
00:22:30,595 --> 00:22:32,508
That Zafar was engaged.
344
00:22:33,400 --> 00:22:34,653
At home.
345
00:22:35,607 --> 00:22:37,600
Our parents have chosen wives for us.
346
00:22:37,731 --> 00:22:41,000
And that's why she did it.
Because I told her.
347
00:22:42,000 --> 00:22:45,320
Because I brought him here and...
I didn't protect him.
348
00:22:56,760 --> 00:22:58,760
Phil, is Geordie still in?
349
00:22:58,800 --> 00:23:01,840
- I've got a potential lead on the poisoning.
- What sort of lead?
350
00:23:01,989 --> 00:23:05,309
Not the Towler girl, is it? Look,
you've just got to leave it.
351
00:23:05,880 --> 00:23:07,908
- According to whom?
- Who do you think?
352
00:23:08,279 --> 00:23:10,640
The people upstairs that
you don't work for.
353
00:23:10,680 --> 00:23:14,863
Look, just leave the family alone
unless you're one hundred per cent.
354
00:23:15,920 --> 00:23:18,118
- Does Geordie know about this?
- I don't know.
355
00:23:18,360 --> 00:23:19,960
He left a couple of hours ago.
356
00:23:21,720 --> 00:23:24,621
Around the same time as er... Margaret.
357
00:23:31,360 --> 00:23:33,123
He told me he was working late.
358
00:23:35,240 --> 00:23:38,400
Well, it's a serious case,
the poisoning.
359
00:23:38,726 --> 00:23:40,440
It's not the first time, recently.
360
00:23:42,960 --> 00:23:46,800
Sidney, you'd tell me if you knew
something, wouldn't you?
361
00:23:52,640 --> 00:23:54,229
Of course I would.
362
00:23:55,680 --> 00:23:56,865
I'll tell him you called.
363
00:23:58,000 --> 00:23:59,567
Come on, off to bed.
364
00:24:29,600 --> 00:24:32,760
On behalf of the Church of England,
365
00:24:32,800 --> 00:24:36,760
I must ask you to cease and desist
from your relationship with Sidney.
366
00:24:38,080 --> 00:24:41,189
Hm. Are you going to arrest me?
367
00:24:41,600 --> 00:24:45,440
You're a married woman. You
have obligations to honour.
368
00:24:45,480 --> 00:24:49,683
That's a bit rich coming from a religion that
was set up by someone wanting a divorce.
369
00:24:49,920 --> 00:24:53,027
Henry VIII had a number of
issues with papal authority.
370
00:24:53,960 --> 00:24:58,040
And, more pertinently, it's
not good for Sidney's job.
371
00:24:59,160 --> 00:25:00,690
Did Mrs Maguire send you?
372
00:25:02,600 --> 00:25:04,054
The Archdeacon.
373
00:25:08,209 --> 00:25:09,484
Does everyone know?
374
00:25:09,979 --> 00:25:11,609
Everyone that matters.
375
00:25:23,520 --> 00:25:27,680
The solicitor suggests I book
a guesthouse in Hunstanton,
376
00:25:27,720 --> 00:25:30,738
tip off a private detective and
pretend to commit adultery.
377
00:25:31,800 --> 00:25:33,355
Sounds rather fun, doesn't it?
378
00:25:35,840 --> 00:25:37,369
If it wasn't so bleak.
379
00:25:40,000 --> 00:25:42,735
But at least then no-one would
be able to blame Sidney.
380
00:25:43,720 --> 00:25:47,400
It must be awful, not being
able to love who you want.
381
00:25:48,800 --> 00:25:51,597
You know where the church
stands on divorce.
382
00:25:52,680 --> 00:25:54,960
But you and Sidney can
always be friends.
383
00:26:24,452 --> 00:26:25,516
Hey!
384
00:26:26,760 --> 00:26:28,121
What are you doing?
385
00:26:30,680 --> 00:26:31,708
I was working.
386
00:26:32,560 --> 00:26:34,960
- I saw you.
- Then why are you asking?
387
00:26:36,400 --> 00:26:38,560
- Get off.
- You're married.
388
00:26:38,600 --> 00:26:39,923
So's Amanda.
389
00:26:41,066 --> 00:26:42,393
So spare me the sermon.
390
00:26:42,419 --> 00:26:44,471
- We're not doing anything.
- Oh, come on.
391
00:26:44,497 --> 00:26:46,156
We are not doing this.
392
00:26:46,427 --> 00:26:48,427
'Thought, word and deed', Sidney.
393
00:26:49,960 --> 00:26:51,446
That's one of yours, isn't it?
394
00:27:03,400 --> 00:27:05,800
Don't you be bringing
your murders in here.
395
00:27:05,840 --> 00:27:07,840
You'll put Mr Finch off his stride.
396
00:27:09,760 --> 00:27:11,640
The thing about Dostoyevsky is...
397
00:27:11,680 --> 00:27:15,680
It's the conflict between the
characters and their worlds.
398
00:27:15,720 --> 00:27:16,950
Yes!
399
00:27:20,080 --> 00:27:21,022
Oh.
400
00:27:22,514 --> 00:27:23,982
Hello, Sidney.
401
00:27:25,600 --> 00:27:27,939
Please. Don't let me interrupt.
402
00:27:33,440 --> 00:27:35,800
You're not right, are you?
403
00:27:35,840 --> 00:27:38,033
This medicine isn't doing you much good.
404
00:27:41,190 --> 00:27:42,264
Come on.
405
00:27:43,800 --> 00:27:45,200
Come on.
406
00:27:45,240 --> 00:27:47,240
Good boy.
407
00:27:53,080 --> 00:27:56,800
I got a call from Geoff Towler saying
Munir broke his window yesterday.
408
00:27:58,000 --> 00:28:00,440
He said you were with him. That right?
409
00:28:05,000 --> 00:28:06,273
Come in.
410
00:28:12,720 --> 00:28:14,986
So, how long's it been going on?
411
00:28:17,320 --> 00:28:18,957
You and Margaret.
412
00:28:22,200 --> 00:28:24,037
Since you and me had that fight.
413
00:28:25,720 --> 00:28:27,775
I let you get that lucky
punch in, remember?
414
00:28:29,440 --> 00:28:31,049
I'm not blaming you.
415
00:28:31,538 --> 00:28:32,707
I was just...
416
00:28:34,480 --> 00:28:36,760
I was on my own, Sidney,
and she was there.
417
00:28:36,956 --> 00:28:39,156
- Cathy was there.
- It's not the same.
418
00:28:39,655 --> 00:28:41,403
I work. Cathy cooks.
419
00:28:41,429 --> 00:28:43,689
She loves you. You love her.
420
00:28:44,480 --> 00:28:48,229
You can't throw all that away
for some... stupid fling.
421
00:28:49,200 --> 00:28:51,320
- It's not a fling.
- Well, then what is it?
422
00:28:53,320 --> 00:28:55,400
Margaret's half your age for a start.
423
00:28:58,440 --> 00:29:00,393
I'm sorry what I said
about you and Amanda.
424
00:29:00,800 --> 00:29:02,840
No. No, no, you were right.
425
00:29:02,880 --> 00:29:04,471
It is the same thing.
426
00:29:06,552 --> 00:29:08,189
We went to see Guy the other day.
427
00:29:10,868 --> 00:29:13,068
- He cried.
- Guy cried?
428
00:29:14,080 --> 00:29:15,805
No wonder she's leaving him.
429
00:29:17,160 --> 00:29:19,160
He's lost his wife, his daughter.
430
00:29:19,956 --> 00:29:23,116
If that's how he feels,
imagine how Cathy would feel.
431
00:29:25,000 --> 00:29:27,720
I've tried to tell myself Guy
brought it upon himself,
432
00:29:27,760 --> 00:29:29,709
that Amanda and I are
doing nothing wrong.
433
00:29:32,840 --> 00:29:34,266
But it's not true.
434
00:29:34,995 --> 00:29:37,515
And the more I push it
away, the worse it feels.
435
00:29:39,081 --> 00:29:40,718
It needs to end.
436
00:29:49,600 --> 00:29:51,206
So, what happened with Munir?
437
00:29:55,040 --> 00:29:59,560
He thinks Annie poisoned Zafar because
she found out he was engaged.
438
00:30:02,497 --> 00:30:04,099
We got the postmortem back.
439
00:30:04,810 --> 00:30:06,176
They don't know what the poison is yet,
440
00:30:06,202 --> 00:30:09,160
but Zafar had a lot more in his
system than the rest of us.
441
00:30:10,625 --> 00:30:13,313
So we have to assume that he was
poisoned again, afterwards.
442
00:30:15,240 --> 00:30:16,915
You still trust Annie though.
443
00:30:17,840 --> 00:30:20,736
Don't you? She loved
Zafar, like you said.
444
00:30:24,080 --> 00:30:26,574
Being in love doesn't
mean no-one gets hurt...
445
00:30:28,920 --> 00:30:30,672
..as you and I both know.
446
00:30:36,800 --> 00:30:38,848
It's really important
that we speak to Annie.
447
00:30:39,360 --> 00:30:42,640
It's the Indian you should be
speaking to, not my daughter.
448
00:30:43,880 --> 00:30:46,440
- She's gone.
- What do you mean she's gone?
449
00:30:46,480 --> 00:30:48,800
She's not in her room.
It's too early for work.
450
00:30:48,840 --> 00:30:51,769
- Does she have a friend she could've gone to?
- I'm her best friend.
451
00:30:51,795 --> 00:30:54,059
She wouldn't go somewhere
without telling me.
452
00:30:54,640 --> 00:30:58,216
- What if the Indian came back? He could
be ravaging her. - Enough, Rosie!
453
00:30:58,942 --> 00:31:00,579
We need to see Annie's room.
454
00:31:07,240 --> 00:31:08,691
There's no sign it's been forced.
455
00:31:12,960 --> 00:31:15,259
Maybe she knows we're getting
close, does a runner.
456
00:31:19,000 --> 00:31:21,240
It looks like Annie had an admirer.
457
00:31:21,280 --> 00:31:22,597
Zafar?
458
00:31:27,597 --> 00:31:28,974
NC.
459
00:31:31,000 --> 00:31:32,277
Neil Carver.
460
00:31:38,400 --> 00:31:40,037
I've never seen these before.
461
00:31:40,063 --> 00:31:42,520
You were jealous of Annie's
relationship with Zafar.
462
00:31:42,560 --> 00:31:47,031
- I have no idea what you're talking about.
- You poisoned him to keep her for yourself. - Inspector!
463
00:31:47,419 --> 00:31:48,828
Annie's a child.
464
00:31:51,777 --> 00:31:53,653
The truth is, I've got a daughter.
465
00:31:55,680 --> 00:31:57,106
She's younger than Annie.
466
00:31:58,680 --> 00:32:01,170
When my wife left me,
she took Ruth with her.
467
00:32:02,720 --> 00:32:04,360
That's why I moved here.
468
00:32:04,720 --> 00:32:06,190
To get away from the scandal.
469
00:32:07,240 --> 00:32:09,240
But I like having Annie around.
470
00:32:10,800 --> 00:32:12,484
She reminds me of Ruth.
471
00:32:21,760 --> 00:32:23,896
- The handwriting's different.
- Exactly.
472
00:32:26,160 --> 00:32:28,840
So, what? Zafar sent the gifts?
473
00:32:28,880 --> 00:32:32,360
- Why would he use my initials?
- Or Annie has another admirer
474
00:32:32,400 --> 00:32:35,000
- who wanted Zafar dead.
- Same question applies.
475
00:32:35,278 --> 00:32:38,016
Or Annie made them up
to muddy the waters.
476
00:32:39,240 --> 00:32:43,794
Like poisoning everyone, including herself,
to make the murder look like an accident.
477
00:32:44,960 --> 00:32:46,957
Do you have any idea
where she'd go to hide?
478
00:32:49,274 --> 00:32:50,391
I do.
479
00:32:57,421 --> 00:32:58,821
Wait here.
480
00:33:01,680 --> 00:33:02,756
Annie?
481
00:33:08,737 --> 00:33:10,007
Annie?
482
00:33:17,782 --> 00:33:19,030
Sidney?
483
00:33:23,160 --> 00:33:24,156
Hey!
484
00:33:24,760 --> 00:33:26,541
Don't make me go home!
485
00:33:29,480 --> 00:33:33,080
When you left last night, my
dad said some horrible things.
486
00:33:34,400 --> 00:33:36,712
How he wished Munir was dead too.
487
00:33:37,400 --> 00:33:40,320
And after everything you asked
me about what Zafar drank,
488
00:33:40,548 --> 00:33:42,560
I was scared it was
dad who poisoned him.
489
00:33:45,087 --> 00:33:48,560
Did you see him put anything
in the tea you gave Zafar?
490
00:33:49,640 --> 00:33:50,564
No.
491
00:33:51,589 --> 00:33:54,309
But he was there when
I made up the flask.
492
00:33:56,520 --> 00:34:00,200
Your dad's strict, but you really
think he'd do something like that?
493
00:34:01,497 --> 00:34:03,244
Zafar's bruises.
494
00:34:04,960 --> 00:34:08,432
It was Dad's friends from the lodge
that beat him up.
495
00:34:09,960 --> 00:34:12,640
He told them to do it after
he caught us together.
496
00:34:14,213 --> 00:34:16,000
Why didn't you tell us this sooner?
497
00:34:16,354 --> 00:34:18,119
Because I thought you were one of them,
498
00:34:18,396 --> 00:34:19,829
in the police.
499
00:34:21,295 --> 00:34:24,338
I didn't think he'd actually kill him.
500
00:34:25,772 --> 00:34:26,948
But now...
501
00:34:28,880 --> 00:34:30,690
..I'm scared of what he'll do to me.
502
00:34:31,073 --> 00:34:33,627
Well, why would he hurt you? It's over.
503
00:34:42,760 --> 00:34:44,196
You're pregnant.
504
00:34:44,855 --> 00:34:47,055
That's why you were sick at the cricket.
505
00:34:50,320 --> 00:34:52,720
If Dad finds out, he'll
make me get rid of it.
506
00:34:54,040 --> 00:34:56,800
He has more 'friends' at the hospital.
507
00:35:03,972 --> 00:35:06,226
And these? Who sent them to you?
508
00:35:09,970 --> 00:35:13,370
They're not from me. You know
my scrawl, it's barely legible.
509
00:35:14,003 --> 00:35:15,088
Look.
510
00:35:19,760 --> 00:35:22,607
It's not the same. So who?
511
00:35:25,757 --> 00:35:27,877
Give him two drops of this,
512
00:35:29,360 --> 00:35:32,800
twice a day, plenty of
walks and no more beer.
513
00:35:33,960 --> 00:35:36,360
The medicine you gave to Dickens,
514
00:35:37,600 --> 00:35:38,804
what is it?
515
00:35:39,859 --> 00:35:43,720
Antimony. It's a bit old-fashioned,
but it flushes out the system.
516
00:35:44,040 --> 00:35:46,515
- Similar to arsenic?
- Yes.
517
00:35:47,920 --> 00:35:50,132
Could that have made us
all ill at the cricket?
518
00:35:50,775 --> 00:35:52,600
- Possibly.
- And killed Zafar?
519
00:35:53,030 --> 00:35:54,440
In a large enough dose.
520
00:35:54,571 --> 00:35:56,680
It's done nothing for Dickens.
521
00:36:02,940 --> 00:36:04,168
No odour.
522
00:36:08,640 --> 00:36:13,440
- It should be bitter. - Someone must've stolen
the medicine from your bag to poison the beer.
523
00:36:13,480 --> 00:36:15,312
Who can access your supply?
524
00:36:16,210 --> 00:36:18,210
In the surgery, only Annie and me.
525
00:36:18,804 --> 00:36:22,569
And the last time I took it out of my bag was
when I went to your house to treat your dog.
526
00:36:22,840 --> 00:36:24,296
Your father let me in.
527
00:36:24,478 --> 00:36:27,280
And we know Geoff wanted
to get rid of Zafar.
528
00:36:36,925 --> 00:36:38,925
- Drink it!
- Ugh!
529
00:36:39,457 --> 00:36:41,920
- Drink it!
- Get off him.
530
00:36:41,960 --> 00:36:43,470
I'm trying to help him!
531
00:36:44,378 --> 00:36:45,616
- Mr Towler?
- You...
532
00:36:48,600 --> 00:36:50,320
I was trying to help him.
533
00:37:05,630 --> 00:37:08,150
I came to apologise for
my behaviour last night.
534
00:37:08,440 --> 00:37:11,320
Whatever my suspicions, I
should've left it to you.
535
00:37:12,080 --> 00:37:14,880
I rang the bell but nobody answered.
536
00:37:15,354 --> 00:37:17,234
I could hear struggling inside.
537
00:37:30,105 --> 00:37:31,945
Drink it!
538
00:37:34,069 --> 00:37:35,607
Drink it!
539
00:37:39,072 --> 00:37:43,161
He was clutching his stomach like my brother.
I tried to make him sick with saltwater.
540
00:37:53,052 --> 00:37:54,864
And everything else is as you found it?
541
00:37:56,480 --> 00:37:57,513
Uh-huh.
542
00:37:59,221 --> 00:38:01,381
- What is it?
- A suicide note.
543
00:38:04,596 --> 00:38:07,598
It says Geoff poisoned Zafar and
he couldn't live with himself.
544
00:38:08,840 --> 00:38:11,591
It's the same writing that was
on the presents for Annie.
545
00:38:13,600 --> 00:38:16,360
So what? He was trying to
get Annie and Neil together
546
00:38:16,400 --> 00:38:18,880
and that's why he killed Zafar?
547
00:38:18,920 --> 00:38:21,429
It fits. Poisoner poisons himself.
548
00:38:23,400 --> 00:38:25,800
"I cannot live another
minute with what I did,
549
00:38:25,840 --> 00:38:30,072
"any more than I could bear Annie wasting
her life with a boy she never truly loved.
550
00:38:30,587 --> 00:38:35,366
True love is a man strong... and kind."
551
00:38:36,622 --> 00:38:38,651
_
552
00:38:40,553 --> 00:38:41,921
This isn't Geoff.
553
00:38:42,992 --> 00:38:45,715
This reads like a bad romance novel.
554
00:38:48,080 --> 00:38:50,280
Neil?!
555
00:38:50,990 --> 00:38:52,245
Annie?!
556
00:39:05,280 --> 00:39:08,923
Rosie Towler, I'm arresting you
for the murder of Zafar Ali
557
00:39:09,200 --> 00:39:11,292
and the attempted
murder of Geoff Towler.
558
00:39:12,437 --> 00:39:13,496
Mum?
559
00:39:16,064 --> 00:39:17,942
I don't know what you're talking about.
560
00:39:18,537 --> 00:39:21,448
You sent your own daughter round
to kill the man she loved.
561
00:39:21,612 --> 00:39:23,612
You've made a mistake. I...
562
00:39:23,963 --> 00:39:25,840
I need to get home to cook.
563
00:39:25,880 --> 00:39:30,200
You're not going home unless you can
refute the allegations made against you.
564
00:39:30,867 --> 00:39:32,502
We know you wrote this.
565
00:39:35,080 --> 00:39:37,080
Just like you sent these.
566
00:39:38,547 --> 00:39:40,547
No, Neil sent those to Annie.
567
00:39:40,573 --> 00:39:43,333
- Mrs Towler.
- Rosie, we know it's a fantasy.
568
00:39:44,960 --> 00:39:47,840
We all have them because
real life is hard.
569
00:39:49,056 --> 00:39:52,666
It's like those books you escape into,
when you're feeling unhappy at home.
570
00:39:53,080 --> 00:39:55,840
I've got a beautiful home, a daughter.
571
00:39:55,880 --> 00:39:57,999
My husband's a pillar of the community.
572
00:39:58,025 --> 00:40:00,814
And Neil would make a perfect addition.
573
00:40:00,840 --> 00:40:03,243
Yes! He's a lovely man.
574
00:40:03,360 --> 00:40:05,680
Dashing. And... and he's a vet.
575
00:40:05,720 --> 00:40:07,350
Annie loves animals.
576
00:40:07,619 --> 00:40:09,222
But she doesn't love him.
577
00:40:11,840 --> 00:40:13,379
She'll come around.
578
00:40:14,810 --> 00:40:16,105
Even now?
579
00:40:16,960 --> 00:40:18,300
With the baby?
580
00:40:20,877 --> 00:40:23,000
Where does that fit
in with your fantasy?
581
00:40:23,040 --> 00:40:25,960
It was that Indian's fault.
He tricked my Annie.
582
00:40:26,000 --> 00:40:29,480
Zafar loved her, she loved him.
They were going to get married.
583
00:40:29,520 --> 00:40:32,360
- Over my dead body.
- That's why you killed Zafar.
584
00:40:32,400 --> 00:40:35,953
- No! - You poisoned everyone at the
cricket to make it look like an accident.
585
00:40:36,240 --> 00:40:38,560
Then you gave Annie poisoned
tea to take to him.
586
00:40:38,600 --> 00:40:41,543
He shouldn't have been here in the
first place! He didn't fit. He...
587
00:40:43,240 --> 00:40:44,670
He didn't belong.
588
00:40:45,030 --> 00:40:47,030
Not like us, not like we do.
589
00:40:48,320 --> 00:40:51,083
And where do you belong Rosie?
At home, with Geoff?
590
00:40:53,424 --> 00:40:54,505
Yes.
591
00:40:56,360 --> 00:40:59,640
That why you tried to kill him too?
Because we were getting close
592
00:40:59,680 --> 00:41:01,640
- and you needed a scapegoat.
- No.
593
00:41:01,680 --> 00:41:04,880
- Or because you hate him and can't
bear another minute with him? - No!
594
00:41:04,920 --> 00:41:07,000
- He bullies you. He belittles you.
- Shut up!
595
00:41:07,040 --> 00:41:09,120
You don't want Annie
to end up like that,
596
00:41:09,160 --> 00:41:11,560
- married to the wrong man.
- She deserves better!
597
00:41:11,600 --> 00:41:15,880
So instead you had her kill the man
she loves, without her even knowing.
598
00:41:16,146 --> 00:41:18,706
And now she's all alone because of you.
599
00:41:22,560 --> 00:41:24,560
This isn't how it's supposed to end.
600
00:41:25,051 --> 00:41:27,753
Annie is supposed to be with Neil.
601
00:41:33,278 --> 00:41:34,347
I...
602
00:41:35,427 --> 00:41:37,018
I should be at home.
603
00:41:38,520 --> 00:41:40,800
This isn't where I belong, is it?
604
00:41:43,124 --> 00:41:44,266
Look at me.
605
00:41:51,480 --> 00:41:54,120
Ohh...
606
00:41:55,880 --> 00:41:57,880
There's the world as it is...
607
00:41:58,640 --> 00:42:02,760
and the world as we would like it to be.
608
00:42:04,638 --> 00:42:07,558
Zafar Ali was that rare thing.
609
00:42:08,200 --> 00:42:12,440
Someone who lived the
life they wanted to live.
610
00:42:16,040 --> 00:42:18,480
He didn't pray as he
was supposed to pray.
611
00:42:19,960 --> 00:42:23,960
He loved someone... he
wasn't supposed to love.
612
00:42:26,480 --> 00:42:29,151
He held firm when others
told him to walk.
613
00:42:30,920 --> 00:42:35,080
The problem is, we don't
all want the same thing.
614
00:42:37,200 --> 00:42:38,881
One man's happiness...
615
00:42:39,737 --> 00:42:41,737
is another man's sorrow.
616
00:42:51,200 --> 00:42:52,755
Zafar was killed
617
00:42:53,000 --> 00:42:56,200
because he didn't fit into
somebody else's world.
618
00:42:58,640 --> 00:43:02,320
I'd like to say we should
all be more like Zafar.
619
00:43:03,270 --> 00:43:04,821
The truth is...
620
00:43:06,928 --> 00:43:08,719
..the world won't let us.
621
00:43:26,289 --> 00:43:27,693
Oh, hello.
622
00:43:28,018 --> 00:43:30,060
- I wasn't expecting you.
- I'm not coming in.
623
00:43:39,280 --> 00:43:41,376
I'm glad you're here. I
was going to pop over.
624
00:43:41,604 --> 00:43:44,044
I'm sorry I've been so... busy.
625
00:43:44,280 --> 00:43:48,040
- It's just been the case, Zafar's
memorial service... - I know.
626
00:43:49,880 --> 00:43:52,449
- Drink?
- Yes, please.
627
00:44:06,040 --> 00:44:08,165
- Look, there's something...
- I don't know how to say this.
628
00:44:10,880 --> 00:44:14,800
- Can I go first? - No, I've been rehearsing
this and I'm scared it'll go out of my head.
629
00:44:14,840 --> 00:44:17,160
Amanda, this is going to
be hard enough as it is.
630
00:44:17,200 --> 00:44:18,914
We can't do this any more.
631
00:44:21,186 --> 00:44:24,040
I'm still leaving him, it
just can't be for you.
632
00:44:24,080 --> 00:44:26,080
It's... it's too difficult.
633
00:44:28,680 --> 00:44:31,040
- I know.
- You know?
634
00:44:33,320 --> 00:44:35,920
How it looks. What it means.
635
00:44:37,560 --> 00:44:41,320
- It shouldn't matter, but...
- But it... does.
636
00:44:46,673 --> 00:44:48,287
We even agree on this.
49333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.