Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,900
♫ Characters that no one asks after ♫
2
00:00:02,900 --> 00:00:10,000
♫ Who do you choose to worship, to resent? ♫
3
00:00:11,400 --> 00:00:14,200
♫ The desolation after the feigned passion ♫
4
00:00:14,200 --> 00:00:17,000
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
5
00:00:17,000 --> 00:00:22,600
♫ What did you become at the end? ♫
6
00:00:22,600 --> 00:00:25,600
♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫
7
00:00:25,600 --> 00:00:33,200
♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫
8
00:00:35,500 --> 00:00:38,600
♫ A nameless person, who am I? ♫
9
00:00:38,600 --> 00:00:41,200
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
10
00:00:41,200 --> 00:00:46,900
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
11
00:00:46,900 --> 00:00:49,600
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
12
00:00:49,600 --> 00:00:52,800
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
13
00:00:52,800 --> 00:00:58,000
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
14
00:00:58,000 --> 00:01:01,200
♫ A nameless person, who am I? ♫
15
00:01:01,200 --> 00:01:04,000
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
16
00:01:04,000 --> 00:01:09,200
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
17
00:01:09,200 --> 00:01:12,100
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
18
00:01:12,100 --> 00:01:15,000
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
19
00:01:15,000 --> 00:01:24,800
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
20
00:01:24,800 --> 00:01:30,000
[Go Go Squid!]
21
00:01:30,000 --> 00:01:33,100
[Episode 40]
22
00:01:35,000 --> 00:01:43,100
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
23
00:03:31,600 --> 00:03:33,100
So everyone couldn't sleep?
24
00:03:33,100 --> 00:03:34,300
How can we?
25
00:03:34,300 --> 00:03:37,700
-Weren't you snoring earlier? I heard it
-I faked it.
26
00:03:37,700 --> 00:03:39,550
How could you snore so loudly?
27
00:03:39,550 --> 00:03:41,300
right?
28
00:03:41,300 --> 00:03:43,000
Anyways,
29
00:03:43,000 --> 00:03:44,800
I'm super nervous right now.
30
00:03:44,800 --> 00:03:48,600
I feel that even at this age, I haven't seen such a big scene before.
31
00:03:49,200 --> 00:03:51,100
Say, how many years have the two of us been competing together?
32
00:03:51,100 --> 00:03:53,400
I haven't felt like this before.
33
00:03:53,400 --> 00:03:55,500
Who told you to idolize Boss?
34
00:03:55,500 --> 00:03:58,300
- Isn't his dream your dream?
- That's true.
35
00:03:58,300 --> 00:04:01,900
But boss never had you in mind.
36
00:04:01,900 --> 00:04:03,300
Watch your mouth.
37
00:04:03,300 --> 00:04:05,700
Nice, I was getting thirsty.
38
00:04:05,700 --> 00:04:09,600
Although I cannot go on stage, but I will be in the audience wishing you guys well.
39
00:04:11,200 --> 00:04:17,700
But really, being with you guys for so long...is quite nice.
40
00:04:17,700 --> 00:04:19,400
Of course!
41
00:04:20,500 --> 00:04:22,100
Come! Let's cheer.
42
00:04:22,100 --> 00:04:23,500
Come!
43
00:04:27,200 --> 00:04:29,000
Be a bit quieter.
44
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Let me tell you
45
00:04:30,000 --> 00:04:33,400
just now, in bed I was researching a new tactics.
46
00:04:33,400 --> 00:04:35,000
super useful.
47
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Really?
48
00:04:36,000 --> 00:04:40,400
Look, when we were competing, I researched the opponents in a lot of detail.
49
00:04:40,400 --> 00:04:43,900
We attack together, find a vulnerability, three people go and attack the vulnerability.
50
00:04:43,900 --> 00:04:46,400
Breakthrough their node.
51
00:04:46,400 --> 00:04:48,800
- Take them by surprise!
- Yeah!
52
00:04:48,800 --> 00:04:52,600
Because of our forceful attack, at this time all of them will definitely come and defend.
53
00:04:52,600 --> 00:04:54,000
Right. Demo, remember this.
54
00:04:54,000 --> 00:04:58,200
Deliberately show our vulnerability, then reinforce our server.
55
00:05:01,800 --> 00:05:03,400
Han Shangyan
56
00:05:06,000 --> 00:05:07,700
Han Shangyan?
57
00:05:08,700 --> 00:05:10,800
I'm down here.
58
00:05:22,900 --> 00:05:25,000
Couldn't sleep?
59
00:05:27,300 --> 00:05:29,600
When you're excited you can't sleep.
60
00:05:29,600 --> 00:05:32,400
I was afraid to disturb Buff's rest.
61
00:05:32,400 --> 00:05:35,000
Then you're not afraid to disturb my rest?
62
00:05:35,000 --> 00:05:38,200
You're not competing. You're not worth it.
63
00:05:43,600 --> 00:05:47,600
Honestly, after that competition,
64
00:05:47,600 --> 00:05:50,300
I really hoped that you would make a comeback.
65
00:05:50,300 --> 00:05:52,200
We were lucky that day.
66
00:05:52,200 --> 00:05:57,400
Those five people weren't from the same club and didn't have tacit understanding of each other. We won by a narrow margin.
67
00:05:57,400 --> 00:05:59,400
I can't anymore, Little Mi.
68
00:05:59,400 --> 00:06:02,600
A hero already past his prime!
69
00:06:02,600 --> 00:06:06,500
I'm past my prime, you're not!
70
00:06:20,800 --> 00:06:23,700
You really don't want to compete anymore?
71
00:06:23,700 --> 00:06:25,600
No.
72
00:06:25,600 --> 00:06:28,800
You really are stubborn.
73
00:06:30,800 --> 00:06:33,800
What about doing individual events?
74
00:06:34,550 --> 00:06:36,580
Forget about it.
75
00:06:37,500 --> 00:06:41,700
Such a pity, a pity!
76
00:06:46,200 --> 00:06:47,840
I'm 30 already.
77
00:06:47,840 --> 00:06:51,200
If I compete, the most I can play is two more years.
78
00:06:51,200 --> 00:06:54,800
Like Buff, won't last long.
79
00:06:56,200 --> 00:06:58,700
But the kids I'm leading
80
00:06:58,700 --> 00:07:02,000
at minimum can compete for another ten years.
81
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Cool.
82
00:07:04,000 --> 00:07:10,400
Ten years... they could get first place more than ten times, or even as much as a couple hundred.
83
00:07:12,640 --> 00:07:16,250
The past...is the past.
84
00:07:17,700 --> 00:07:21,800
It doesn't matter if people remember Gun God.
85
00:07:21,800 --> 00:07:24,600
Right now I am not trying to myself out to be a hero.
86
00:07:24,600 --> 00:07:29,200
What I care about is the training center's reputation.
87
00:07:30,200 --> 00:07:34,200
You should stop hanging around with me here! Wherever it's nice and cool is where you go and stay.
88
00:07:34,200 --> 00:07:36,260
The chair in the training room is fine too.
89
00:07:36,260 --> 00:07:38,400
The big table in the meeting room is also fine too.
90
00:07:38,400 --> 00:07:40,500
The table is big. Lying down there will be comfortable.
91
00:07:40,500 --> 00:07:44,300
Give me a break. Even if I let you sleep, you won't fall asleep for sure.
92
00:07:44,300 --> 00:07:48,500
I suspect, that in your heart you're definitely worried about Solo's side.
93
00:07:49,400 --> 00:07:51,700
What is there to worry about?
94
00:07:51,700 --> 00:07:55,700
If they can't even get third place, in the future he shouldn't say that he is my bro.
95
00:07:55,700 --> 00:07:58,800
Come! Let's sleep!
96
00:08:06,300 --> 00:08:08,500
Go to my bed and sleep.
97
00:08:08,500 --> 00:08:10,800
It's pretty good here, no need.
98
00:08:49,800 --> 00:08:52,320
Yaya! I can't fall asleep!
99
00:08:52,320 --> 00:08:54,200
Me too!
100
00:08:54,200 --> 00:08:57,000
Just now when I turned over I was afraid I would wake you up. You should have said earlier that you weren't asleep.
101
00:08:57,000 --> 00:08:59,400
Or... why don't we go over right now?
102
00:08:59,400 --> 00:09:01,300
Right now?
103
00:09:02,100 --> 00:09:05,200
- It's 11p.m.!
- If we go over now, will we disturb their resting?
104
00:09:05,200 --> 00:09:08,200
I know near K&K there is a 24/7 convenience store.
105
00:09:08,200 --> 00:09:10,100
We can wait until morning there.
106
00:09:10,100 --> 00:09:14,800
In any case, we can't fall asleep. What if we fall asleep and we oversleep, what then?
107
00:09:14,800 --> 00:09:17,000
Are you sure?
108
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
I'm sure!
109
00:10:30,800 --> 00:10:32,700
Get up!
110
00:10:51,670 --> 00:10:54,040
Little Mi, get up!
111
00:11:01,000 --> 00:11:04,200
Are you here?
112
00:11:14,900 --> 00:11:17,900
Didn't you set up a facial recognition system for them?
113
00:11:17,900 --> 00:11:19,700
I did!
114
00:11:20,800 --> 00:11:23,400
I think forgot to set it up for myself...
115
00:11:23,400 --> 00:11:27,400
It's fine, it's fine! If I make a few expressions, maybe I will look like someone and it will open up? Right?
116
00:11:27,400 --> 00:11:28,800
Open.
117
00:12:06,500 --> 00:12:11,200
Didn't I say, that I would go pick you up in the afternoon?
118
00:12:11,200 --> 00:12:15,400
I... last night, the both of us got here. At midnight.
119
00:12:18,000 --> 00:12:20,400
I... I ask for a bed. I need to take a nap for a while.
120
00:12:20,400 --> 00:12:23,000
Oh, I know! They have an empty space here. I'll bring you there.
121
00:12:23,000 --> 00:12:24,700
I'm bringing her there!
122
00:12:27,000 --> 00:12:30,200
Be more quiet! They haven't woken up yet.
123
00:12:30,200 --> 00:12:32,400
Your voice is the loudest!
124
00:12:38,390 --> 00:12:48,040
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
125
00:13:04,400 --> 00:13:06,600
I'm coming, coming! Get out of the way!
126
00:13:06,600 --> 00:13:12,100
Oh my God! Are you here making coffee or dismantling the machine?
127
00:13:12,100 --> 00:13:16,000
This isn't how you do it! I taught you before how to do it, did you forget?
128
00:13:18,900 --> 00:13:21,400
Look here, it's like this!
129
00:13:23,000 --> 00:13:24,900
Did you see?
130
00:13:26,400 --> 00:13:28,600
Forget it, forget it! Anyway, you standing there won't help me.
131
00:13:28,600 --> 00:13:30,800
You. Go sit over there.
132
00:13:30,800 --> 00:13:34,400
Once I'm done I'll carry it over, okay?
133
00:13:46,000 --> 00:13:50,200
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
134
00:13:50,200 --> 00:13:53,900
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
135
00:13:53,900 --> 00:13:56,400
You can't look at it yet!
136
00:13:58,800 --> 00:14:01,500
What are you doing? I didn't let you look yet!
137
00:14:02,300 --> 00:14:04,000
When I let you look, then look!
138
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Listen to me countdown!
139
00:14:06,000 --> 00:14:07,200
- Three...
- One!
140
00:14:07,200 --> 00:14:09,900
- Two! One!
141
00:14:11,000 --> 00:14:14,200
♫ How much more thoughts do I need ♫
142
00:14:14,200 --> 00:14:20,600
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
143
00:14:20,600 --> 00:14:22,900
How long have you learned this for?
144
00:14:22,900 --> 00:14:24,200
Probably not that long.
145
00:14:24,200 --> 00:14:27,000
Anyways, during winter vacation I was idle and
146
00:14:27,000 --> 00:14:31,200
had nothing to do. So I learned some latte art, and I learned how to do it pretty fast.
147
00:14:31,200 --> 00:14:34,100
Is there anything that you don't know how to do?
148
00:14:34,100 --> 00:14:38,000
That's pretty hard... I think I actually know how to do everything.
149
00:14:38,000 --> 00:14:42,000
There's one. CTF!
150
00:14:43,760 --> 00:14:45,470
Is it good?
151
00:14:47,400 --> 00:14:51,400
It's... not bad!
152
00:14:54,000 --> 00:14:57,800
Asking you a question. Don't you feel that we are really fated?
153
00:14:57,800 --> 00:14:59,600
Are we?
154
00:14:59,600 --> 00:15:03,800
Of course we are! The first time we saw each other, you were in a bad mood at the time.
155
00:15:03,800 --> 00:15:07,200
You just so happened to choose my little brother's internet cafe, resulting in us meeting.
156
00:15:07,200 --> 00:15:09,800
The second time, in Guangzhou. You were in Guangzhou. I was also in Guangzhou.
157
00:15:09,800 --> 00:15:11,700
And we met again!
158
00:15:11,700 --> 00:15:14,000
The third time, is just now!
159
00:15:14,000 --> 00:15:17,200
At the entrance I was just worrying about how to come in, and then you appeared!
160
00:15:17,200 --> 00:15:21,700
It's like God deliberately arranged it! Aren't we really fated?
161
00:15:23,400 --> 00:15:24,800
This coffee isn't bad.
162
00:15:24,800 --> 00:15:26,200
Directly answer my question!
163
00:15:26,200 --> 00:15:29,800
I am asking you, aren't we really fated?
164
00:15:30,500 --> 00:15:32,200
Aren't you sleepy?
165
00:15:32,200 --> 00:15:34,800
I'm sleepy... last night I didn't sleep the entire night.
166
00:15:34,800 --> 00:15:37,800
I sat for so long that my back is sore. How can I not be sleepy?
167
00:15:37,800 --> 00:15:42,200
Do you need to go up and sleep? Otherwise, you won't have the energy to watch the competition.
168
00:15:42,200 --> 00:15:45,200
I am going to wait until you finish this coffee and then I'll go up.
169
00:15:46,000 --> 00:15:47,300
Then, I might not finish drinking it.
170
00:15:47,300 --> 00:15:49,400
Why?
171
00:15:49,400 --> 00:15:52,700
I would hate to drink away this heart that you made for me.
172
00:15:56,230 --> 00:15:58,000
Aren't we really fated?
173
00:15:58,000 --> 00:16:02,300
Aren't we really fated? Really fated? Really fated? Really fated?
174
00:16:02,300 --> 00:16:03,400
- It's spilling!
- Answer me!
- It's spilling!
175
00:16:03,400 --> 00:16:04,500
- Just now you didn't tell me!
- It's spilling!
176
00:16:04,500 --> 00:16:07,800
- Aren't we really fated? Are we fated or not?
- Yes, yes, yes.
177
00:16:07,800 --> 00:16:10,200
- Are we fated or not?
- Yes!
178
00:16:10,200 --> 00:16:13,600
Are we or not?
179
00:16:13,600 --> 00:16:17,600
♫ Quietly saying: I love you ♫
180
00:16:17,600 --> 00:16:21,600
♫ Let’s go together, let’s go together, holding you in my arms ♫
181
00:16:21,600 --> 00:16:25,600
♫ Holding hands, holding hands, I'll stay by your side ♫
182
00:16:25,600 --> 00:16:29,600
♫ Time will stop at this moment ♫
183
00:16:29,600 --> 00:16:33,100
♫ Quietly telling you: ♫
184
00:16:33,100 --> 00:16:36,500
♫ I love you ♫
Wake up, wake up!
185
00:16:37,300 --> 00:16:39,400
What time is it?
186
00:16:46,400 --> 00:16:48,000
It's 8 a.m.
187
00:16:48,000 --> 00:16:51,500
Then let's sleep for a while longer.
188
00:17:01,400 --> 00:17:03,600
Why are you here?!
189
00:17:03,600 --> 00:17:07,000
Did you teleport here? Aren't you supposed to be at home?
190
00:17:07,000 --> 00:17:08,400
Besides, isn't Yaya at your house?
191
00:17:08,400 --> 00:17:10,300
I...I...I...
192
00:17:10,300 --> 00:17:13,600
Oh my God. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! I forgot that Mi Shaofei was still in my bed! Oh my God.
193
00:17:13,600 --> 00:17:15,800
This is really awkward. I-I am going to the bathroom to brush my teeth and wash my face!
194
00:17:15,800 --> 00:17:17,200
W-w-wait! Where's Yaya? Yaya.
195
00:17:17,200 --> 00:17:21,800
She... s-she came here with me together. S-she's in the other room sleeping, don't worry.
196
00:17:24,700 --> 00:17:27,900
Han Shangyan, you really don't think of me as a man?
197
00:17:27,900 --> 00:17:30,100
If she wanted to sleep, you should've told me and I would have went somewhere else!
198
00:17:30,100 --> 00:17:34,300
I haven't even asked whether you did anything to my girlfriend and you are already acting like you are the master, huh?
199
00:17:34,300 --> 00:17:36,400
I, the master, is leaving.
200
00:17:36,400 --> 00:17:38,300
Mi Shaofei!
201
00:17:42,600 --> 00:17:44,700
Tong Nian, I am sorry.
202
00:17:44,700 --> 00:17:48,900
Last night the two of us drank too much, I really didn't know that he was on my bed. Sorry, sorry.
203
00:17:48,900 --> 00:17:52,800
This time, I'll forgive you. Next time you can't be like this again, understand?
204
00:17:52,800 --> 00:17:54,900
I'll get you a toothbrush.
205
00:18:01,800 --> 00:18:04,800
Why do you have so many one-time use toothbrushes?
206
00:18:04,800 --> 00:18:06,000
I often go on business trips.
207
00:18:06,000 --> 00:18:09,700
So I prepared these so it will be more convenient.
208
00:18:11,000 --> 00:18:14,900
Do you feel that this really doesn't feel like home?
209
00:18:14,900 --> 00:18:17,900
Are you too busy and have no time to pack?
210
00:18:17,900 --> 00:18:21,800
I feel that you should find someone to help you pack.
211
00:18:21,800 --> 00:18:25,650
Then you don't need to use these one-time use toothbrushes again.
212
00:18:26,400 --> 00:18:27,800
Okay.
213
00:18:27,800 --> 00:18:32,300
Then in the future when I pack, I'll call you over to help me.
214
00:18:34,000 --> 00:18:35,980
Depends on my mood!
215
00:18:36,800 --> 00:18:38,600
Han Shangyan!
216
00:18:40,800 --> 00:18:42,800
There's an urgent matter.
217
00:18:46,400 --> 00:18:50,000
- How are you feeling?
- It hurts.
- Do you need to go to the hospital?
- Have some more water!
218
00:18:50,000 --> 00:18:52,200
I want to compete.
219
00:18:52,200 --> 00:18:54,000
What happened?
220
00:18:55,600 --> 00:18:58,000
Your old sickness is flaring up?
221
00:18:58,000 --> 00:19:00,600
It's not a big deal. I won't die.
222
00:19:00,600 --> 00:19:03,600
You're already eating medicine for stomach ulcers, and that's not serious?
223
00:19:06,350 --> 00:19:08,420
What do you think?
224
00:19:09,800 --> 00:19:11,600
We need to have two strings to one's bow.
225
00:19:11,600 --> 00:19:14,070
You bring Grunt to the hospital. Everyone else come out and for a meeting.
226
00:19:14,070 --> 00:19:16,200
We'll discuss the matter of swapping people.
227
00:19:16,200 --> 00:19:18,230
Boss! It's not like I haven't gone up
228
00:19:18,230 --> 00:19:20,200
while I was sick.
229
00:19:21,300 --> 00:19:23,800
I'm fine. Once I have some medicine I'll be okay.
230
00:19:23,800 --> 00:19:26,700
You can't have any more medicine! You just took it!
231
00:19:29,160 --> 00:19:31,800
Rest up first. Don't think too much.
232
00:19:31,800 --> 00:19:33,300
Everyone else come out for a meeting.
233
00:19:33,300 --> 00:19:35,900
Boss! Boss!
234
00:19:35,900 --> 00:19:38,300
Boss!
235
00:19:40,200 --> 00:19:44,600
Boss! I want to play in the finals.
236
00:19:44,600 --> 00:19:47,400
I beg you, don't swap me out.
237
00:19:47,400 --> 00:19:51,200
For this day to come, do you know how long I have waited?
238
00:19:51,200 --> 00:19:54,100
Three years. It's been three years!
239
00:19:54,100 --> 00:19:57,500
Just for this one moment. And you want to swap me out?
240
00:19:57,500 --> 00:20:01,600
I can go up even if I'm sick. I can do it, Boss!
241
00:20:01,600 --> 00:20:06,000
Everyday I have been practicing, everyday I have been practicing!
242
00:20:06,000 --> 00:20:10,700
I beg you, Boss! Don't swap me out!
243
00:20:13,000 --> 00:20:14,800
What are you crying for?
244
00:20:16,000 --> 00:20:18,800
Today, in this match whether we win or lose,
245
00:20:18,800 --> 00:20:22,700
we've already got a ticket to the World Finals.
246
00:20:22,700 --> 00:20:24,050
Right now you need to recuperate first.
247
00:20:24,050 --> 00:20:27,400
Once you have recuperated, at that time if you play, isn't it the same?
248
00:20:28,400 --> 00:20:30,600
But this is our home game!
249
00:20:30,600 --> 00:20:33,000
If we lose, what do we do?
250
00:20:33,000 --> 00:20:37,200
Do you really think you are all that? Do you really not trust your teammates at all?
251
00:20:37,200 --> 00:20:41,200
Without you, they will still get first place.
252
00:20:41,200 --> 00:20:43,000
Don't cry anymore.
253
00:20:43,000 --> 00:20:45,600
Little Mi, bring him to the hospital and see.
254
00:20:45,600 --> 00:20:48,000
Rest well. Everyone else come out for a meeting.
255
00:20:48,000 --> 00:20:49,490
Boss!
256
00:20:50,400 --> 00:20:53,300
- Grunt!
- Grunt!
257
00:20:53,300 --> 00:20:55,800
- 97, call an ambulance.
- Grunt! Grunt!
258
00:20:55,800 --> 00:20:57,600
- Go!
- Okay!
259
00:20:59,400 --> 00:21:03,300
Going down from the stairs in the front will be more convenient. The front.
260
00:21:04,700 --> 00:21:09,200
I think you should go with him. This kid is stubborn and competitive, look after him.
261
00:21:10,200 --> 00:21:11,800
I'll go.
262
00:21:15,600 --> 00:21:17,000
Where's Wu Bai?
263
00:21:17,000 --> 00:21:19,400
Team Captain and One went out for a morning run.
264
00:21:19,400 --> 00:21:20,800
Call everyone to come back. Holding a meeting.
265
00:21:20,800 --> 00:21:22,740
Okay, I'll go make a call.
266
00:21:31,600 --> 00:21:34,030
Boss. Everyone is here.
267
00:21:34,800 --> 00:21:36,610
You were looking for me, Boss?
268
00:21:38,500 --> 00:21:42,000
Make some preparations. Later on, you will go on stage on behalf of Grunt.
269
00:21:42,000 --> 00:21:43,640
Me?
270
00:21:44,200 --> 00:21:48,100
I-I... but... me and Grunt are apart by quite a few rankings.
271
00:21:48,100 --> 00:21:51,400
Grunt can't go. Other than you, who else is there?
272
00:21:51,400 --> 00:21:52,800
But...
273
00:21:52,800 --> 00:21:54,600
You already played at the national competition, what are you afraid of?
274
00:21:54,600 --> 00:21:56,400
That's... not the same, Boss.
275
00:21:56,400 --> 00:22:00,500
Stop talking nonsense. Sit over there.
276
00:22:07,250 --> 00:22:09,830
Usually we train together,
277
00:22:09,830 --> 00:22:12,620
so I’m not going to say anymore nonsense.
278
00:22:12,620 --> 00:22:17,160
I was just telling Grunt that the result of today's competition is not important,
279
00:22:17,160 --> 00:22:21,660
because we already received the spot to enter the world competition.
280
00:22:21,660 --> 00:22:26,880
But...understand this from today's competition.
281
00:22:26,880 --> 00:22:32,420
For the main competition, you all must get me the championship. There is no other choice. Do you all understand me?
282
00:22:32,420 --> 00:22:34,620
Yes!
283
00:22:34,620 --> 00:22:37,960
Go ahead and open some rounds and do some practice on coordinating.
284
00:22:37,960 --> 00:22:41,140
Today I will be your manager and accompany you for the entire duration.
285
00:22:41,140 --> 00:22:43,010
All right.
286
00:22:49,400 --> 00:22:52,860
Captain, we suddenly have this turn of event.
287
00:22:52,860 --> 00:22:54,970
I hope you will bear with it.
288
00:22:56,670 --> 00:23:00,280
Do as you normally would, I will be here.
289
00:23:00,280 --> 00:23:01,620
Let’s go.
290
00:23:03,470 --> 00:23:05,320
Then we wasted our efforts in changing members before.
291
00:23:05,320 --> 00:23:09,440
If we were to compare this on the national level, then this is similar to as if using Buff to switch out Grunt.
292
00:23:09,440 --> 00:23:11,700
Using a high level player to switch another high level player.
293
00:23:11,700 --> 00:23:15,490
The whole team actual ability didn't get raise up.
294
00:23:15,490 --> 00:23:19,240
Buff rank is #4, he is still stronger than Grunt.
295
00:23:19,240 --> 00:23:20,910
But think about it,
296
00:23:20,910 --> 00:23:23,770
if we were to consider base on age, reflex and tacit understanding.
297
00:23:23,770 --> 00:23:29,790
- Nian Nian! Go thing you guys didn’t leave. I thought I overslept.
- How’s that possible?
298
00:23:29,790 --> 00:23:32,910
I didn’t bother you guys, did I?
299
00:23:32,910 --> 00:23:35,070
How could it be?
300
00:23:35,070 --> 00:23:39,000
You guys enjoy yourselves for a bit. Come to the conference room for lunch around 11:30am.
301
00:23:43,200 --> 00:23:44,630
What’s wrong?
302
00:23:44,630 --> 00:23:46,300
Grunt suddenly got sick.
303
00:23:46,300 --> 00:23:48,570
He can't compete, has to be substituted.
304
00:23:48,570 --> 00:23:50,720
Getting sick today?
305
00:23:50,720 --> 00:23:54,360
That's right. They are probably in total chaos now.
306
00:24:01,200 --> 00:24:04,730
Ya Ya, what should we do?
307
00:24:04,730 --> 00:24:06,690
I don’t know.
308
00:24:07,820 --> 00:24:10,580
[Asian Pacific Region Finals Competition. ]
309
00:24:34,730 --> 00:24:37,200
SP won!
310
00:24:37,200 --> 00:24:40,250
Congratulations to SP, they won the first round.
311
00:24:40,250 --> 00:24:44,180
They got the third place for this season's competition.
312
00:24:44,180 --> 00:24:48,170
You've got fight hard when you are young. Let's make a toast for SP.
313
00:24:57,840 --> 00:25:01,980
[Ten year legend, China's zero hour. ]
314
00:25:05,200 --> 00:25:07,820
Finally walked to this day.
315
00:25:07,820 --> 00:25:10,670
I saw the expression of pride on his face.
316
00:25:10,670 --> 00:25:14,670
He is Han Shangyan. He is my man.
317
00:25:14,670 --> 00:25:19,240
This is prize I received from my first championship, a champion ring.
318
00:25:20,880 --> 00:25:23,220
It might be a bit big. You might can’t put it on.
319
00:25:23,220 --> 00:25:25,070
Who says I can’t put it on?
320
00:25:25,070 --> 00:25:28,640
I can put it on my bracelet, or buy another bracelet and hang it there. It's all good.
321
00:25:28,640 --> 00:25:31,050
He will definitely complete his dream,
322
00:25:31,050 --> 00:25:33,850
Because he put in so much effort.
323
00:25:33,850 --> 00:25:36,280
He is so outstanding.
324
00:25:38,570 --> 00:25:40,240
Let’s get married.
325
00:25:40,240 --> 00:25:43,340
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
326
00:25:43,340 --> 00:25:44,340
Get married.
327
00:25:44,340 --> 00:25:47,050
It's not that I do not want to say yes to his proposal,
328
00:25:47,050 --> 00:25:50,610
I thought what I’m waiting is this timing.
329
00:25:50,610 --> 00:25:53,480
This moment that we can be most proud of.
330
00:25:53,480 --> 00:25:57,970
Han Shangyan.
331
00:25:57,970 --> 00:26:01,530
Let’s get married.
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
332
00:26:01,530 --> 00:26:05,170
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
333
00:26:05,170 --> 00:26:10,660
No matter if we lose or win this competition, there’s always me accompanying you.
334
00:26:10,660 --> 00:26:14,120
Let’s get married.
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
335
00:26:14,120 --> 00:26:18,300
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
336
00:26:18,300 --> 00:26:22,490
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
337
00:26:22,490 --> 00:26:27,090
♫ Can you please be my support forever? ♫
338
00:26:27,090 --> 00:26:29,000
Look at the big screen.
339
00:26:38,440 --> 00:26:39,960
No problem.
340
00:26:40,900 --> 00:26:44,400
After the competition ends, we’ll get married.
341
00:26:47,000 --> 00:26:54,300
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
342
00:26:56,900 --> 00:26:59,900
Seeing these young people in front of me.
343
00:26:59,900 --> 00:27:02,830
It’s like that I saw myself ten years ago.
344
00:27:03,610 --> 00:27:07,360
At that time, it seemed the entire world is under my feet.
345
00:27:08,660 --> 00:27:11,670
In my dictionary, there is no “lose” this word.
346
00:27:11,670 --> 00:27:14,050
You lived for CTF.
347
00:27:14,050 --> 00:27:15,880
I am a loner by default.
348
00:27:15,880 --> 00:27:19,950
Even though CTF is stage full of sound and light,
349
00:27:19,950 --> 00:27:22,630
But seems only when I am here,
350
00:27:22,630 --> 00:27:26,180
that I can get myself to calm down.
351
00:27:26,180 --> 00:27:30,000
I said it before. CTF this kind of thing,
352
00:27:30,000 --> 00:27:32,200
Either don’t touch it,
353
00:27:32,200 --> 00:27:36,200
or you must win. It’s that easy.
354
00:27:37,820 --> 00:27:42,350
Yet I gave it up earlier.
355
00:27:42,350 --> 00:27:48,530
Because I was afraid of the unknown future, of losing, of betrayal.
356
00:27:49,950 --> 00:27:52,030
Only then I know that,
357
00:27:52,030 --> 00:27:54,840
I am actually not powerful at all.
358
00:27:54,840 --> 00:27:57,580
I hid inside my own shell,
359
00:27:57,580 --> 00:27:59,990
crying all along.
360
00:28:02,900 --> 00:28:05,490
What is the correct way then?
361
00:28:05,490 --> 00:28:09,570
If I fail, need to hand over my dream to others,
362
00:28:09,570 --> 00:28:13,290
This group of K&K kids are lucky to have you to take care of them.
363
00:28:13,290 --> 00:28:14,660
That’s because you’re great.
364
00:28:14,660 --> 00:28:16,300
Thèse bunch of kids has dreams.
365
00:28:16,300 --> 00:28:19,330
Also what is so precious is that they are...
366
00:28:19,330 --> 00:28:21,720
Maybe only after meeting those weaker,
367
00:28:21,720 --> 00:28:24,500
then we can become stronger.
368
00:28:24,500 --> 00:28:28,770
So I've decided, to stand with those people who continue to keep going,
369
00:28:28,770 --> 00:28:31,700
regardless of countless defeats,
370
00:28:31,700 --> 00:28:36,640
to protect this thing that is more important that pride: dreams.
371
00:28:37,370 --> 00:28:40,560
♫ A nameless person, who am I? ♫
372
00:28:40,560 --> 00:28:43,310
♫ Who was forgotten? It matters no more. ♫
373
00:28:43,310 --> 00:28:45,540
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
374
00:28:45,540 --> 00:28:48,350
This path is difficult.
375
00:28:48,350 --> 00:28:52,280
Some people succeeds, some people back out,
376
00:28:52,280 --> 00:28:56,430
But they came and they fought,
377
00:28:56,430 --> 00:29:00,310
They've made non believers feel ashamed.
378
00:29:00,310 --> 00:29:03,250
They've helped lost ones find direction.
379
00:29:05,910 --> 00:29:08,060
They've always believed...
380
00:29:08,060 --> 00:29:11,370
their own very hands will be able to create a future.
381
00:29:11,370 --> 00:29:14,140
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
382
00:29:15,390 --> 00:29:17,480
You are the one who made me take this down.
383
00:29:17,480 --> 00:29:24,740
You better wear this and get the championship.
384
00:29:25,580 --> 00:29:27,760
Money might be important,
385
00:29:27,760 --> 00:29:29,850
because it can give you a good life.
386
00:29:29,850 --> 00:29:32,310
But people only became great because of dreams.
387
00:29:32,310 --> 00:29:34,520
so my dream had never change.
388
00:29:34,520 --> 00:29:37,630
I want to help them to get the world championship for China.
389
00:29:37,630 --> 00:29:39,860
We already got the national championship.
390
00:29:39,860 --> 00:29:42,850
Why are we giving up?
391
00:29:42,850 --> 00:29:46,810
Those who have dreams will always remain young.
392
00:29:46,810 --> 00:29:50,410
I did it for myself. Did you really think I did it only for the world championship?
393
00:29:50,410 --> 00:29:53,570
What is the point now that we are missing a person?
394
00:29:55,240 --> 00:30:00,570
Ten years, I've never consider returning to the stage of competition.
395
00:30:00,570 --> 00:30:04,100
I thought I already gave up on that beating of the youth.
396
00:30:04,100 --> 00:30:06,820
gave up on the testimony to pride.
397
00:30:06,820 --> 00:30:09,150
But that day I just knew,
398
00:30:09,150 --> 00:30:11,740
Even though so many years had passed,
399
00:30:11,740 --> 00:30:14,260
those who were quietly supported us,
400
00:30:14,260 --> 00:30:17,360
never gave up on that persistence.
401
00:30:17,360 --> 00:30:20,000
the persistence for dreams.
402
00:30:21,060 --> 00:30:23,630
That is their memory of youth.
403
00:30:23,630 --> 00:30:25,560
It is magnificent but short.
404
00:30:25,560 --> 00:30:28,460
muddled but passionate.
405
00:30:28,460 --> 00:30:30,940
Our youth can lose,
406
00:30:30,940 --> 00:30:34,690
but who does not have any regrets in their youth?
407
00:30:34,690 --> 00:30:37,380
Look at these kids.
408
00:30:37,380 --> 00:30:39,760
Even if there's only one left standing,
409
00:30:39,760 --> 00:30:42,710
they will fight to the end.
410
00:30:42,710 --> 00:30:45,570
Because they are not fighting alone,
411
00:30:45,570 --> 00:30:48,030
the thing that is standing behind them, supporting them...
412
00:30:48,030 --> 00:30:51,480
is every CTF participant's youth.
413
00:30:51,480 --> 00:30:53,090
What they are carrying...
414
00:30:53,090 --> 00:30:57,860
is the entire ten year's worth of every Chinese CTF participants' hope and tears.
415
00:30:57,860 --> 00:31:02,160
In my eyes, you will always be the best captain.
416
00:31:04,990 --> 00:31:07,700
Those people who are either inside competing...
417
00:31:07,700 --> 00:31:10,820
or struggling outside of the competition.
418
00:31:11,540 --> 00:31:13,410
Thank you all.
419
00:31:14,310 --> 00:31:18,620
The world owes you all a championship.
420
00:31:19,930 --> 00:31:23,080
♫ A nameless person, who am I? ♫
421
00:31:23,080 --> 00:31:25,840
♫ Who was forgotten? It matters no more. ♫
422
00:31:25,840 --> 00:31:31,230
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
423
00:31:31,230 --> 00:31:34,160
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
424
00:31:34,160 --> 00:31:37,200
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
425
00:31:37,200 --> 00:31:43,080
♫ A nameless person, who am I? ♫
426
00:31:44,110 --> 00:31:45,990
Why are you crying on such a big day?
427
00:31:45,990 --> 00:31:48,580
I was so scared!
428
00:31:50,590 --> 00:31:54,280
You only have this level of bearing capability? How are you going to go watch the World Finals?
429
00:31:54,280 --> 00:31:56,830
You're promising to take me to watch the World's Finals?!
430
00:31:56,830 --> 00:31:59,530
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
431
00:31:59,530 --> 00:32:02,660
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
432
00:32:02,660 --> 00:32:07,500
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
433
00:32:07,500 --> 00:32:11,220
Championship belongs to K&K! Belongs to China!
434
00:32:14,900 --> 00:32:17,820
Han Shangyan is holding a country flag.
435
00:32:17,820 --> 00:32:20,400
Walked up to the front of the stage.
436
00:32:21,870 --> 00:32:23,980
Han Shangyan gave the country flag to Wu Bai.
437
00:32:23,980 --> 00:32:26,150
On this world stage,
438
00:32:26,150 --> 00:32:28,400
we are airing live on the front.
439
00:32:28,400 --> 00:32:31,550
Spread open our China flag
440
00:32:38,100 --> 00:32:40,840
♫ A nameless person, who am I? ♫
441
00:32:40,840 --> 00:32:43,780
Champion! Champion! Champion!
442
00:32:43,780 --> 00:32:49,110
♫ Continue chasing, who’s glory isn’t accompanied with tears? ♫
443
00:32:51,250 --> 00:32:53,570
I broke out in a cold sweat for you a moment ago.
444
00:32:53,570 --> 00:32:54,960
The kids worked hard.
445
00:32:54,960 --> 00:32:57,860
You say, wasn't it awful for me. I was beaten by Tian Ji as soon as I went up.
446
00:32:57,860 --> 00:33:01,050
Your life was worth a lot, didn't you know? As soon as you went up, a master was switch down.
447
00:33:01,050 --> 00:33:04,640
Fortunately, you guys won. Championships still belongs to our China!
448
00:33:04,640 --> 00:33:07,130
That’s right, it’s our China’s!
449
00:33:07,130 --> 00:33:09,000
Grunt! Come here.
450
00:33:10,400 --> 00:33:11,760
Boss.
451
00:33:11,760 --> 00:33:13,730
Nurse your stomach back to health!
452
00:33:13,730 --> 00:33:16,730
If there's a next time, I will ban you from competing for a year!
453
00:33:16,730 --> 00:33:19,600
Boss! Is there anyone who would treat sick people like you do?
454
00:33:19,600 --> 00:33:22,490
This year is the essence of my life.
455
00:33:22,490 --> 00:33:26,400
Boss, let me compete in the international tournament and work hard for the Chinese!
456
00:33:26,400 --> 00:33:27,860
We'll see.
457
00:33:27,860 --> 00:33:29,360
Okay. For what you just said!
458
00:33:29,360 --> 00:33:32,900
Listen up! Today K&K will act as the host! Whatever you want to eat,
459
00:33:32,900 --> 00:33:34,850
spend freely! Let's go!
460
00:33:36,340 --> 00:33:38,990
Since K&K is acting as the host,
461
00:33:38,990 --> 00:33:42,740
let's order takeout and get it all delivered to K&K! You guys haven't been to K&K before, have you?
462
00:33:42,740 --> 00:33:45,000
Great! I always wanted to go but I didn't dare!
463
00:33:45,000 --> 00:33:48,230
- Okay! Tonight, everyone is going to K&K to eat dinner!
- Okay!
464
00:33:48,230 --> 00:33:50,500
- I'll buy!
- Yes!!!
465
00:33:50,500 --> 00:33:52,090
Ripping off Han Shangyan, these kinds of thing,
466
00:33:52,090 --> 00:33:54,260
we are the best at it. Am I right?
467
00:33:54,260 --> 00:33:56,160
Yes!
468
00:33:56,160 --> 00:33:59,400
You take everyone to the car. I have to go do something.
469
00:33:59,400 --> 00:34:01,430
Little Mi, hurry!
470
00:34:01,430 --> 00:34:03,080
Come here.
471
00:34:03,080 --> 00:34:04,620
Let's go.
472
00:34:04,620 --> 00:34:07,440
Where are we going? Aren't we... aren't we celebrating with everyone?
473
00:34:07,440 --> 00:34:12,150
We do need to celebrate. But there is still one thing that is more important that we have to go do.
474
00:34:13,710 --> 00:34:14,700
I'm taking her away.
475
00:34:14,700 --> 00:34:17,710
Take her! Returning her to you.
476
00:34:23,430 --> 00:34:25,000
Wait for me.
477
00:34:30,500 --> 00:34:32,210
Solo, do me a favor.
478
00:34:32,210 --> 00:34:34,600
What is it that you are so anxious?
479
00:34:34,600 --> 00:34:36,500
Go to the lounge with me.
480
00:34:36,500 --> 00:34:38,130
That urgent?
481
00:34:38,950 --> 00:34:40,940
What's happening here?
482
00:34:44,570 --> 00:34:47,160
I don't know.
483
00:34:47,160 --> 00:34:48,560
China is...
484
00:34:48,560 --> 00:34:52,010
The champion!
485
00:35:03,200 --> 00:35:06,480
Congratulations to you. The best champion.
486
00:35:06,480 --> 00:35:08,060
Thanks.
487
00:35:11,800 --> 00:35:17,680
♫ Walking through the roundabout way ♫
♫ In the end I’ll reach the end of time ♫
488
00:35:17,680 --> 00:35:22,200
♫ Let the future make known ♫
♫ All the unknown distant places ♫
489
00:35:22,200 --> 00:35:26,120
Continue to work hard. Work towards world champion.
490
00:35:26,120 --> 00:35:29,900
♫ Will become eternity’s prelude ♫
491
00:35:42,300 --> 00:35:44,180
Why are you so shy?
492
00:35:47,800 --> 00:35:50,170
- Let's go have a coffee.
- Sure.
- Let's go!
493
00:35:56,200 --> 00:35:58,070
Why are you walking so fast?
494
00:35:59,220 --> 00:36:01,620
What's the burning issue?
495
00:36:01,620 --> 00:36:03,060
This way.
496
00:36:07,300 --> 00:36:09,030
Get out. Get out.
497
00:36:10,150 --> 00:36:11,770
What is it? Being so mysterious.
498
00:36:11,770 --> 00:36:12,790
Take off your clothes.
499
00:36:12,790 --> 00:36:14,480
Take off what?
500
00:36:15,110 --> 00:36:16,240
Quickly. Quickly.
501
00:36:16,240 --> 00:36:17,900
You called me over here just to make me take off my clothes?
502
00:36:17,900 --> 00:36:19,160
There's no one here, hurry up.
503
00:36:19,160 --> 00:36:22,280
No, no, no! You tell me clearly first. What am I taking my clothes off for?
504
00:36:22,280 --> 00:36:26,900
Later on I need to go to Tong Nian's house. Take your clothes and lend them to me for a few hours.
505
00:36:26,900 --> 00:36:30,400
Your Mother-in-law prepared a celebratory feast for you? Okay.
506
00:36:30,400 --> 00:36:33,520
You should wear something formal to go. Do you want a suit?
507
00:36:33,520 --> 00:36:35,620
It's such a hot day and you brought a suit?
508
00:36:35,620 --> 00:36:38,890
It's because I was worried that there would be a press conference.
509
00:36:38,890 --> 00:36:42,400
You don't need it. You don't need to handle these matters.
510
00:36:44,000 --> 00:36:44,830
Hurry up.
511
00:36:44,830 --> 00:36:46,300
Wait.
512
00:36:48,220 --> 00:36:51,180
I cannot take everything off like this and go out! You take your clothes and give them to me!
513
00:36:52,120 --> 00:36:53,340
I'll do it myself.
514
00:36:53,340 --> 00:36:55,030
Hurry.
515
00:37:00,030 --> 00:37:02,880
Hurry up and take it off! I'll help you.
516
00:37:09,710 --> 00:37:13,150
- Jia Hao, they are inside, right? Let us in.
- You can't go in.
517
00:37:13,150 --> 00:37:13,990
Why?
518
00:37:13,990 --> 00:37:15,280
Boss is not letting one inside.
519
00:37:15,280 --> 00:37:17,690
What is he doing inside?
520
00:37:18,480 --> 00:37:20,320
I don't know.
521
00:37:20,320 --> 00:37:23,720
- They won't let us in.
- They won't let us in?
522
00:37:25,130 --> 00:37:26,870
Be careful!
523
00:37:28,800 --> 00:37:30,150
Excuse me. Excuse me.
524
00:37:30,150 --> 00:37:34,070
What are you two doing?
525
00:37:39,500 --> 00:37:41,470
If we are brothers, then let's go together.
526
00:37:41,470 --> 00:37:43,170
- We'll be done soon.
- What are you guys... doing in there?
527
00:37:43,170 --> 00:37:45,630
Are you guys playing a game?
528
00:37:46,480 --> 00:37:49,740
- A game?
- What is happening here?
529
00:37:55,140 --> 00:37:59,290
I... I don't know! I don't know.
530
00:38:13,720 --> 00:38:16,640
Boss! Why did you swap clothing with Solo for no reason?
531
00:38:16,640 --> 00:38:18,360
Who are you trying to con this time?
532
00:38:18,360 --> 00:38:19,910
Move aside.
533
00:38:21,640 --> 00:38:23,080
Let's go.
534
00:38:26,850 --> 00:38:28,500
I will talk to you on the phone.
535
00:38:30,600 --> 00:38:34,370
My God! Lan Mei what happened to your husband? Why is he crying like this?
536
00:38:34,370 --> 00:38:37,540
He is too excited. Old boy but young at heart.
537
00:38:37,540 --> 00:38:42,300
That's why I am abusing my rights for private interest. I specially brought him to see his idol.
538
00:38:42,300 --> 00:38:44,580
Gun God, congratulations.
539
00:38:44,580 --> 00:38:47,630
You finally got this champion.
540
00:38:48,380 --> 00:38:52,080
Don't cry. If every time I get first place you need to cry, then you'll never stop crying.
541
00:38:52,080 --> 00:38:53,620
Okay.
542
00:38:54,660 --> 00:38:58,150
Do you have something later? If you're free, go to K&K and join the celebratory feast.
543
00:38:58,150 --> 00:38:59,270
Really?
544
00:38:59,270 --> 00:39:01,800
Of course. We'll meet later.
545
00:39:01,800 --> 00:39:03,770
See you later, see you later!
546
00:39:05,880 --> 00:39:07,860
Later on, can I really go? Later on, can I really go?
547
00:39:07,860 --> 00:39:11,430
Of course you can go! Look, this is Sister-in-law's sister.
548
00:39:11,430 --> 00:39:14,500
You are Sister-in-law's brother-in-law. No matter how you say it, you guys are still relatives! Let's go together!
549
00:39:14,500 --> 00:39:17,400
- Go, go, go!
- Come, let's tidy up and go back to K&K!
550
00:39:17,400 --> 00:39:19,610
W-w-w-wait! Wait a minute!
551
00:39:19,610 --> 00:39:23,700
Isn't that a female star? She was in a spy movie, I especially liked it!
552
00:39:23,700 --> 00:39:27,230
- That's right! That's right! It's her!
- Thank you.
553
00:39:27,230 --> 00:39:28,470
Can we take a photo with you?
554
00:39:28,470 --> 00:39:30,890
-Of course.
-Camera!
555
00:39:30,890 --> 00:39:34,140
Okay, okay. She isn't here to look for you guys.
556
00:39:34,140 --> 00:39:35,190
97.
557
00:39:35,190 --> 00:39:37,300
97?
558
00:39:37,300 --> 00:39:38,070
Hello.
559
00:39:38,070 --> 00:39:41,010
Come and give your signature to your fan.
560
00:39:41,010 --> 00:39:42,450
M-my fan?
561
00:39:42,450 --> 00:39:44,500
- Of course.
- I am your fan.
562
00:39:44,500 --> 00:39:46,920
Can you give me your signature?
563
00:39:46,920 --> 00:39:49,100
I c-c-can! I can!
564
00:39:49,100 --> 00:39:52,480
Director Xiang, this string is really great.
565
00:39:52,480 --> 00:39:54,470
It's a rare opportunity that I am pulling strings. Let me have some pride.
566
00:39:54,470 --> 00:39:58,120
You guys are Asia's champions. Of course a lot of people like you guys.
567
00:39:58,120 --> 00:40:00,500
Nice, 97!
568
00:40:03,110 --> 00:40:05,860
Then...then... can I also have your signature?
569
00:40:05,860 --> 00:40:07,160
Of course you can.
570
00:40:07,160 --> 00:40:09,010
Please sign one for me.
571
00:40:15,100 --> 00:40:18,150
Grandma, it's Little Mi.
572
00:40:19,670 --> 00:40:23,900
I want to tell you... that I got first place.
573
00:40:23,900 --> 00:40:25,900
Me and Old Han got first place together.
574
00:40:25,900 --> 00:40:27,740
We finally succeeded.
575
00:40:27,740 --> 00:40:31,490
That's great, that's great! Grandma congratulates you!
576
00:40:31,490 --> 00:40:35,830
Congratulations to you! All three of us - me, your mom, your grandma congratulate you together!
577
00:40:35,830 --> 00:40:37,600
Yes, yes!
578
00:40:38,400 --> 00:40:43,820
Yes. Grandma, thank you so much. It's just... yes. You've always...
579
00:40:43,820 --> 00:40:46,200
You've always supported me, yes.
580
00:40:46,200 --> 00:40:49,290
Grandma... I-I'll let you listen to
581
00:40:49,290 --> 00:40:52,200
the voice of the girl I like, okay?
582
00:40:52,780 --> 00:40:55,110
- A girl?
- Let me, let me, let me!
583
00:40:55,110 --> 00:40:57,600
A girl? Yes, yes!
584
00:40:57,600 --> 00:40:59,570
It's my grandma.
585
00:40:59,570 --> 00:41:01,080
Me?
586
00:41:03,800 --> 00:41:05,550
Hello.
587
00:41:07,010 --> 00:41:09,710
Hello Grandma, I'm Sun Yaya.
588
00:41:09,710 --> 00:41:13,000
Sun Yaya. Hello. Hello.
589
00:41:13,000 --> 00:41:14,230
Hello.
590
00:41:14,230 --> 00:41:15,290
Your voice is so nice to listen to!
591
00:41:15,290 --> 00:41:18,490
- This voice is nice to listen to!
- It's nice to listen to, nice to listen to!
592
00:41:18,490 --> 00:41:21,010
You won't say anything anyways! Let me!
593
00:41:21,010 --> 00:41:24,880
Hello, are you Little Mi's girlfriend?
594
00:41:25,930 --> 00:41:29,390
I...I don't know if I am.
595
00:41:29,390 --> 00:41:31,150
What is it?
596
00:41:31,890 --> 00:41:35,260
They asked if I was your girlfriend.
597
00:41:36,750 --> 00:41:38,920
Just say that you are. Keep talking. Tell them!
598
00:41:38,920 --> 00:41:41,180
Our Little Mi is fortunate to have you take care of him!
599
00:41:41,180 --> 00:41:42,340
That's right, that's right!
600
00:41:42,340 --> 00:41:43,720
No, no. It's what I should do!
601
00:41:43,720 --> 00:41:45,900
When are you coming here?
602
00:41:45,900 --> 00:41:48,340
They asked when are you going back?
603
00:41:48,340 --> 00:41:49,620
Soon.
604
00:41:49,620 --> 00:41:52,100
Very soon, he'll be back very soon.
605
00:41:52,100 --> 00:41:55,160
Me and Little Mi's mom are waiting to see you!
606
00:41:56,420 --> 00:41:57,690
Grandma, and his grandma too!
607
00:41:57,690 --> 00:42:00,570
- Okay.
- That's right, that's right!
608
00:42:02,000 --> 00:42:09,030
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
609
00:42:09,030 --> 00:42:11,600
Milk Bread by Yang Zi
610
00:42:11,600 --> 00:42:15,810
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
611
00:42:15,810 --> 00:42:20,000
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
612
00:42:20,000 --> 00:42:22,110
♫ A strange love raises a storm ♫
613
00:42:22,110 --> 00:42:27,440
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
614
00:42:28,390 --> 00:42:32,500
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
615
00:42:32,500 --> 00:42:36,690
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
616
00:42:36,690 --> 00:42:39,800
♫ How much more thoughts do I need ♫
617
00:42:39,800 --> 00:42:45,600
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
618
00:42:45,600 --> 00:42:49,750
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
619
00:42:49,750 --> 00:42:53,900
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
620
00:42:53,900 --> 00:42:58,630
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
621
00:42:58,630 --> 00:43:02,400
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
622
00:43:02,400 --> 00:43:06,440
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
623
00:43:06,440 --> 00:43:10,600
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
624
00:43:10,600 --> 00:43:14,770
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
625
00:43:14,770 --> 00:43:22,040
♫ Can you please be my support forever? ♫
626
00:43:23,100 --> 00:43:27,350
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
627
00:43:27,350 --> 00:43:31,500
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
628
00:43:31,500 --> 00:43:36,270
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
629
00:43:36,270 --> 00:43:39,830
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
630
00:43:39,830 --> 00:43:44,000
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
631
00:43:44,000 --> 00:43:48,200
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
632
00:43:48,200 --> 00:43:52,400
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
633
00:43:52,400 --> 00:43:58,960
♫ Can you please be my support forever? ♫
53528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.