Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,700 --> 00:01:42,419
Palace Hotel.
2
00:02:15,436 --> 00:02:18,435
See that this gets off right away,
straight wire.
3
00:02:39,390 --> 00:02:42,176
- Yes, sir.
- I was told I could probably get a room here.
4
00:02:42,178 --> 00:02:43,177
Yes, sir.
5
00:02:44,410 --> 00:02:47,403
We don't have so many American tourists
like before.
6
00:02:47,405 --> 00:02:50,781
Now it is always refugees.
Things have a way of changing.
7
00:02:50,783 --> 00:02:53,282
Can I send a cable from here?
Yes, sir.
8
00:02:54,061 --> 00:02:56,099
I will send.
Thank you.
9
00:03:11,697 --> 00:03:15,130
It's about 10.500 miles from
Philadelphia to Macao.
10
00:03:15,144 --> 00:03:18,319
In getting there it gives a man
a lot of time to think.
11
00:03:18,321 --> 00:03:21,723
You don't bother to answer any questions
about yourself.
12
00:03:21,744 --> 00:03:24,438
Maybe because you figure
you know all the answers.
13
00:03:24,440 --> 00:03:27,039
Or maybe it's because you don't know
the answers.
14
00:03:27,041 --> 00:03:28,760
The real answers.
15
00:03:28,776 --> 00:03:31,204
But you can't help
wondering about the others.
16
00:03:31,206 --> 00:03:34,699
What brought them here,
what keeps them here.
17
00:03:34,711 --> 00:03:37,619
And what are they gonna do to wind up with
before they leave.
18
00:03:37,621 --> 00:03:39,699
With me it was simple.
19
00:03:39,719 --> 00:03:43,628
What brought me here?
Ten thousand dollars.
20
00:03:44,275 --> 00:03:47,214
What was going to keep me here?
A woman.
21
00:03:47,225 --> 00:03:49,420
But only until I found her.
22
00:03:49,433 --> 00:03:51,456
And what was I gonna wind up with?
23
00:03:51,458 --> 00:03:53,467
Another twenty thousand.
24
00:03:53,490 --> 00:03:57,419
When I got her back to Philadelphia,
the city of brotherly love.
25
00:03:57,439 --> 00:04:00,118
To Barney Pendelton's office.
26
00:04:00,174 --> 00:04:03,333
Barney Pendleton in the
city of brotherly love.
27
00:04:03,344 --> 00:04:05,673
What a combination.
28
00:04:05,681 --> 00:04:09,605
He couldn't say hello to you on a Sunday
morning without making it sound like:
29
00:04:09,607 --> 00:04:10,806
Drop dead.
30
00:04:22,646 --> 00:04:23,645
Come in.
31
00:04:26,573 --> 00:04:28,212
A wire from Eddie Darrow.
32
00:04:28,228 --> 00:04:30,850
We were wrong about the dame
being in Hong Kong.
33
00:04:30,852 --> 00:04:32,451
She's in Macao.
34
00:04:32,594 --> 00:04:35,625
Barnie, do you still think
he'll be able to get her back here?
35
00:04:35,627 --> 00:04:37,361
He's the only man in the world who can.
36
00:04:37,363 --> 00:04:41,034
She's in love with him.
With him she'd walk in front of trains.
37
00:04:41,036 --> 00:04:45,699
You oughta know that I'm not in the habit of
tossing $30.000 into a game that I'm not sure of.
38
00:04:45,701 --> 00:04:47,456
Maybe, but you've already
given him ten of it.
39
00:04:47,458 --> 00:04:50,141
And it might be worth it for him
to keep that and stay over there.
40
00:04:50,143 --> 00:04:53,522
In case it turns out he's
still in love with her.
41
00:04:53,990 --> 00:04:56,389
That's why I sent Cliff.
42
00:04:57,210 --> 00:04:59,899
There won't be any double-cross
43
00:05:09,519 --> 00:05:11,638
TransEuropa News service?
Yes, sir?
44
00:05:11,641 --> 00:05:13,223
I wonder if you could give me
a little information.
45
00:05:13,225 --> 00:05:17,132
I'm tracking down a story that broke out of
your Hong Kong office about three weeks ago.
46
00:05:17,134 --> 00:05:19,989
I'll try, sir.
It had to do with a woman named Christine Lawrence.
47
00:05:19,991 --> 00:05:21,333
Do you know anything about it?
48
00:05:21,335 --> 00:05:24,306
Miss Christine Lawrence,
yes, I vaguely remember the story.
49
00:05:24,308 --> 00:05:27,272
I understand she's living in Macao
and I'm trying to locate her.
50
00:05:27,274 --> 00:05:30,409
Would you happen to have her address?
May I ask who's calling?
51
00:05:30,411 --> 00:05:33,170
My name is Darrow, Eddie Darrow.
the Seattle Herald.
52
00:05:33,172 --> 00:05:37,242
I see, I'm sorry, Mr Darrow but I'm afraid we
haven't too much on Ms Lawrence in our files.
53
00:05:37,244 --> 00:05:39,908
However, she's been seen on and off
at the Lisbon Club.
54
00:05:39,910 --> 00:05:42,124
You might find her over there.
The Lisbon Club?
55
00:05:42,126 --> 00:05:43,275
That's right, sir.
56
00:05:43,309 --> 00:05:45,558
Thank you very much.
You're welcome.
57
00:07:10,029 --> 00:07:11,228
Wait!
58
00:07:12,740 --> 00:07:16,199
Haven't you had enough?
Come on.
59
00:07:23,014 --> 00:07:24,478
Are you all right, boss?
60
00:07:24,480 --> 00:07:27,061
I pay you to prevent things like this, Sam.
Where were you and Leon?
61
00:07:27,063 --> 00:07:29,084
You didn't tell us what time
you were gonna get here.
62
00:07:29,086 --> 00:07:31,573
All right, never mind that.
Get rid of this crowd.
63
00:07:31,575 --> 00:07:34,871
Tell them it was political, an attempted holdup,
anything not connected with me or the club.
64
00:07:34,873 --> 00:07:37,162
Leon, go get Dr Sing, fast.
65
00:07:37,173 --> 00:07:39,955
Okay, boss.
The doctor's close by, he'll be right up.
66
00:07:39,957 --> 00:07:42,532
Is it bad?
Yeah, tore my jacket.
67
00:07:42,543 --> 00:07:44,588
Did you come out all right?
Thanks to you, yes.
68
00:07:44,590 --> 00:07:49,989
You're a pretty fast street fighter.
I've been in training ever since I learned to walk.
69
00:07:56,596 --> 00:07:58,768
This seems to be in style
in this neighborhood.
70
00:07:58,770 --> 00:08:00,610
Wear it. Looks good on you.
71
00:08:00,711 --> 00:08:03,610
Come, we'll get inside
and get you patched up.
72
00:08:30,456 --> 00:08:33,455
It's quite a layout.
You own it or you run it?
73
00:08:34,826 --> 00:08:37,516
At least up until a few minutes ago
it was mine.
74
00:08:37,518 --> 00:08:39,997
Now I owe it and everything I have to you.
75
00:08:39,999 --> 00:08:42,487
It's not as bad as all that, is it?
Yes, it is.
76
00:08:42,489 --> 00:08:44,609
One of my good qualities,
and I don't have many,
77
00:08:44,611 --> 00:08:47,349
is that never in my life have I let
a debt go unpaid.
78
00:08:47,351 --> 00:08:48,760
And I never will.
79
00:08:49,370 --> 00:08:50,969
Oh... the doctor.
80
00:08:54,015 --> 00:08:57,864
- I'd rather not discuss what
happened in front of him. - Sure.
81
00:09:01,085 --> 00:09:03,034
Everything all right, Doctor?
82
00:09:03,133 --> 00:09:06,976
It is a clean wound, Mr Keit.
There should be no complications.
83
00:09:06,978 --> 00:09:11,770
But I must look at it again in two days.
I'll see that the patient is available.
84
00:09:11,772 --> 00:09:14,571
Is there pain?
No, not much.
85
00:09:14,642 --> 00:09:16,751
That is good. We need no sling.
86
00:09:16,770 --> 00:09:18,319
Thank you, Doctor.
87
00:09:18,554 --> 00:09:22,882
It is customary that I send you a statement.
No statement this time and no report.
88
00:09:22,884 --> 00:09:27,463
As you wish. Thank you, Mr Keit.
Good evening.
89
00:09:27,477 --> 00:09:28,476
Good night.
90
00:09:32,921 --> 00:09:36,515
How do you know he'll keep his word?
He will, if he intends to stay in Macao.
91
00:09:36,517 --> 00:09:39,154
I better remember you
in case I get a parking ticket.
92
00:09:39,156 --> 00:09:41,705
Come on, we'll find you a shirt and tie.
93
00:09:42,075 --> 00:09:46,767
Now that the crisis has passed we can get around
to the niceties like introducing ourselves.
94
00:09:46,769 --> 00:09:49,122
My name is Darrow, Eddie Darrow.
95
00:09:50,634 --> 00:09:53,023
What goes with Keit?
Justin.
96
00:09:53,154 --> 00:09:56,153
Sounds English.
Citizens of the world.
97
00:09:56,979 --> 00:09:59,578
You're new to Macao, Eddie?
Does it show?
98
00:09:59,971 --> 00:10:02,420
People are my hobby.
Quite a hobby.
99
00:10:02,431 --> 00:10:04,630
There are a lot of people in Macao.
100
00:10:04,885 --> 00:10:08,084
You know them all?
Only those who are worth knowing.
101
00:10:10,872 --> 00:10:13,557
As a matter of fact
maybe you can help me, Justin.
102
00:10:13,559 --> 00:10:17,077
I'm looking for a woman who I hear
comes to your club quite frequently.
103
00:10:17,079 --> 00:10:19,120
Her name is Christine Lawrence.
104
00:10:19,131 --> 00:10:20,520
Here, try this one.
105
00:10:21,738 --> 00:10:24,587
I'll see what I can do
locating her for you.
106
00:10:25,578 --> 00:10:28,020
A friend of yours?
Well, it's stretching it a point.
107
00:10:28,022 --> 00:10:31,399
- We've met.
- But you've come all the way to Macao to find her?
108
00:10:31,401 --> 00:10:33,932
I came all the way to Macao to see Macao.
109
00:10:33,934 --> 00:10:37,343
She happens to be here
so I thought I'd look her up.
110
00:10:37,365 --> 00:10:39,264
Mr Keit.
Yes, Sam.
111
00:10:39,276 --> 00:10:41,199
Can I see you for a minute?
Sure.
112
00:10:41,201 --> 00:10:43,250
You'll find a tie in the closet.
113
00:10:46,038 --> 00:10:47,437
The cleaner patched up.
114
00:10:51,524 --> 00:10:53,184
Well?
The police were here.
115
00:10:53,186 --> 00:10:55,671
I told them it must have been a robbery
attempt. I think they believed me.
116
00:10:55,673 --> 00:10:56,680
They asked for me?
No.
117
00:10:56,682 --> 00:10:58,630
Did they see my car?
No, I moved it before they got here.
118
00:10:58,632 --> 00:11:00,251
Get it repaired as fast as you can.
119
00:11:00,253 --> 00:11:03,045
I want you to handle the place tonight.
I won't be here.
120
00:11:03,047 --> 00:11:05,440
Are you sure that you've taken care
of everything?
121
00:11:05,442 --> 00:11:06,891
Everything's cleared up.
122
00:11:07,191 --> 00:11:08,699
Keep it that way.
123
00:11:10,758 --> 00:11:12,539
Well, I've just taken the night off.
124
00:11:12,541 --> 00:11:15,159
You and I are going to my house
for a couple of drinks
125
00:11:15,161 --> 00:11:17,147
and we'll let the rest of the evening
develop as it will.
126
00:11:17,149 --> 00:11:21,505
- That is, if you feel up to it.
- Sure. I'm just wondering if you're safe to be seen with.
127
00:11:21,507 --> 00:11:23,551
Don't worry, I'm usually not the target.
128
00:11:23,553 --> 00:11:26,108
Most Chinese are better
losers than that pair.
129
00:11:26,110 --> 00:11:30,508
So that was behind it, huh? A gambling loss.
I can't think of anything else.
130
00:11:30,510 --> 00:11:32,068
By the way, where are you staying?
131
00:11:32,070 --> 00:11:33,973
Someone with a sense of
humor named it The Palace.
132
00:11:33,975 --> 00:11:37,444
The Palace?
You ought to do better than that.
133
00:11:39,002 --> 00:11:40,199
What's the matter?
134
00:11:40,210 --> 00:11:44,659
Nothing. I guess somebody else
needed that gun more than I did.
135
00:11:44,682 --> 00:11:46,414
Stolen right out of this office?
136
00:11:46,416 --> 00:11:49,304
If you want to keep this murder attempt
under wraps, you'd better find it.
137
00:11:49,306 --> 00:11:51,824
Because if it's registered
to one of those gunmen
138
00:11:51,826 --> 00:11:54,698
and the police stumble across it
they'll have a lead.
139
00:11:54,700 --> 00:11:56,299
I hadn't thought of that.
140
00:11:57,087 --> 00:11:58,206
I think you did.
141
00:11:59,132 --> 00:12:00,131
Come on.
142
00:12:22,161 --> 00:12:27,060
Couldn't you do any better than this?
Well, things have been rather tough lately.
143
00:12:32,850 --> 00:12:36,449
The bar is right through there.
I'll be back in a minute.
144
00:12:50,537 --> 00:12:52,936
I'm surprised enough
that you're free for the evening.
145
00:12:52,938 --> 00:12:55,927
What else is there?
Oh, somebody I bumped into.
146
00:12:59,938 --> 00:13:01,667
I'm sorry, dear.
147
00:13:01,674 --> 00:13:05,123
I meant it to be a surprise
but not a shock like this.
148
00:13:07,786 --> 00:13:09,999
Eddie, my fianc�e, Christine Lawrence.
149
00:13:10,717 --> 00:13:12,026
Eddie, I...
150
00:13:13,547 --> 00:13:16,998
I'm not being very fair to either of you.
Specially you, Eddie.
151
00:13:17,000 --> 00:13:22,149
Chris has told me all about you and all
the rest of a past we've agreed to forget.
152
00:13:22,569 --> 00:13:24,218
It's just that I can't...
153
00:13:25,189 --> 00:13:27,088
What are you doing here, Eddie?
154
00:13:27,094 --> 00:13:28,979
I didn't know till now.
155
00:13:30,099 --> 00:13:31,998
But I came to congratulate you.
156
00:13:32,413 --> 00:13:34,552
I mean in Macao.
157
00:13:35,178 --> 00:13:37,477
I had a little trouble in the States.
158
00:13:37,809 --> 00:13:40,404
I figured it'd be healthy
if I got out for a while.
159
00:13:40,406 --> 00:13:42,605
I heard living was cheap here, so...
160
00:13:42,666 --> 00:13:44,112
Here I am.
161
00:13:49,961 --> 00:13:52,110
It's good to see you again, Eddie.
162
00:13:52,344 --> 00:13:53,743
It's good to see you.
163
00:13:55,783 --> 00:13:59,473
Well, if you don't have any more surprises,
I'll make you some drinks.
164
00:13:59,475 --> 00:14:01,974
That is the best I could do for tonight.
165
00:14:01,978 --> 00:14:04,677
What'll you have? Bourbon?
166
00:14:04,688 --> 00:14:07,737
Bourbon or scotch,
it doesn't make any difference.
167
00:14:12,268 --> 00:14:14,517
You see? I'm doubly indebted to you.
168
00:14:15,582 --> 00:14:20,592
For saving my life, but more important,
for not marrying Chris.
169
00:14:20,603 --> 00:14:23,349
I had little to do with that, believe me.
Oh?
170
00:14:23,351 --> 00:14:26,560
Whatever there was between us
is gone, forgotten.
171
00:14:26,577 --> 00:14:30,383
But she must have told you her whole
life story if she got around to me.
172
00:14:30,385 --> 00:14:33,874
An unfortunate story.
I hope to improve it from now on.
173
00:14:40,186 --> 00:14:41,599
Thank you, dear.
174
00:14:42,802 --> 00:14:45,369
Now, if you'll excuse me.
Aren't you having one?
175
00:14:45,371 --> 00:14:47,815
Not tonight, dear. I'm going to my room.
176
00:14:47,817 --> 00:14:51,229
Why, Chris, you've got to stay.
You and Eddie must have a lot to talk about.
177
00:14:51,231 --> 00:14:54,230
Justin, we agreed to forget the past.
178
00:14:54,259 --> 00:14:56,308
So there's nothing to talk about.
179
00:14:57,347 --> 00:14:59,275
But it was nice seeing you again, Eddie.
180
00:14:59,277 --> 00:15:01,106
You'll be seeing a good deal
more of him, darling.
181
00:15:01,108 --> 00:15:03,305
I've made arrangements for him
to be my house guest.
182
00:15:03,307 --> 00:15:05,206
How nice.
183
00:15:05,226 --> 00:15:08,275
In that case, I'll see you at breakfast.
184
00:15:08,299 --> 00:15:10,971
Good night, Justin.
Good night, dear.
185
00:15:13,730 --> 00:15:16,820
Why are you doing this?
Eddie, I'm indebted to you.
186
00:15:16,822 --> 00:15:19,566
Surely there's nothing wrong
with offering you my hospitality.
187
00:15:19,568 --> 00:15:21,107
Ordinarily, no.
188
00:15:21,197 --> 00:15:24,421
If you're afraid I'm gonna go to the police
with that story about the shooting...
189
00:15:24,423 --> 00:15:25,722
you're wrong.
190
00:15:25,942 --> 00:15:28,104
I don't care about it
and it's none of my business.
191
00:15:28,106 --> 00:15:30,235
Fine. Now let's drink up.
192
00:15:30,244 --> 00:15:33,083
We'll change our clothes
and I'll show you Macao.
193
00:15:33,085 --> 00:15:37,134
We'll start with my club, naturally.
It's the best place in town.
194
00:15:59,552 --> 00:16:01,021
Eddie, this is Mr Alan Chung.
195
00:16:01,023 --> 00:16:05,620
Yale '35, scholar, philosopher and the finest
man at the piano in this part of the world.
196
00:16:05,622 --> 00:16:08,029
This is Mr Eddie Darrow,
just arrived from Philadelphia.
197
00:16:08,031 --> 00:16:10,099
Mr Darrow.
Mr Chung.
198
00:16:10,105 --> 00:16:13,554
There's a couple of other people
I'd like you to meet.
199
00:16:18,812 --> 00:16:20,871
Hello, Mr Keit.
Hello, Soo.
200
00:16:20,972 --> 00:16:23,840
Hello.
This is Soo Lee, one of our major attractions.
201
00:16:23,842 --> 00:16:25,941
I can understand that.
This is Mr Eddie Darrow.
202
00:16:25,943 --> 00:16:29,269
I saw him when you came in.
He's handsome.
203
00:16:29,274 --> 00:16:31,199
Does this go with every pack?
204
00:16:31,249 --> 00:16:35,276
Why don't you try buying some?
Maybe it's just your money she's after.
205
00:16:35,278 --> 00:16:37,837
Thank you, Mr Darrow.
Thank you.
206
00:16:39,407 --> 00:16:41,412
You see that bald-headed man
over there?
207
00:16:41,414 --> 00:16:43,199
I just heard him say
he ran out of cigarettes.
208
00:16:43,201 --> 00:16:46,215
I think I like you very much.
Will you come back?
209
00:16:46,217 --> 00:16:51,066
Yes, I'll be around. But I think you better
run along and sell your cigarettes.
210
00:16:52,577 --> 00:16:54,898
Where did she go to school? Nightclubs?
211
00:16:54,900 --> 00:16:57,109
No, hers is a natural talent.
212
00:17:18,228 --> 00:17:20,604
There seems to be a lot of talent
in this room too.
213
00:17:20,606 --> 00:17:21,705
What do you mean?
214
00:17:21,756 --> 00:17:23,826
If you look inside the bottom
of that dealer's coat
215
00:17:23,828 --> 00:17:27,084
I think you'll find a bill
that didn't quite make the money box.
216
00:17:27,086 --> 00:17:29,098
Why, he's been with me
almost two years.
217
00:17:29,100 --> 00:17:31,811
Enough for him to retire on his savings
any day now.
218
00:17:31,813 --> 00:17:35,412
Well, if you don't care, I certainly...
No, wait a minute.
219
00:17:39,518 --> 00:17:43,467
Leon, go and ask Charly
to step over here just a minute, please.
220
00:18:00,329 --> 00:18:01,328
Leon.
221
00:18:08,643 --> 00:18:10,042
He just retired.
222
00:18:11,192 --> 00:18:14,601
Uh-oh.
Is there another way out of here?
223
00:18:15,174 --> 00:18:17,681
So far you seem to be unsure of yourself
in only one department.
224
00:18:17,683 --> 00:18:19,532
Fighting to protect your honor.
225
00:18:19,541 --> 00:18:22,122
It's international relations
I'm fighting to protect.
226
00:18:22,124 --> 00:18:27,023
A doll like that has gotta have at least
a half a dozen very jealous boyfriends.
227
00:18:36,189 --> 00:18:39,498
One of the best evenings I've had in a
long time, Eddie. You're good company.
228
00:18:39,500 --> 00:18:43,152
- A good host makes that easy.
- Thanks. See you at breakfast. Have a good sleep.
229
00:18:43,154 --> 00:18:45,253
Thank you. Good night.
Good night.
230
00:19:15,341 --> 00:19:16,340
Eddie.
231
00:19:26,221 --> 00:19:29,432
Eddie, you can't come back into my life
after two years and not tell me why.
232
00:19:29,434 --> 00:19:30,583
I've got to know.
233
00:19:30,608 --> 00:19:32,327
I told you, I had some trouble.
234
00:19:32,329 --> 00:19:35,603
I thought if I looked you up you might
introduce me to some of your
235
00:19:35,605 --> 00:19:37,404
influential friends.
236
00:19:37,621 --> 00:19:40,010
Is that the only reason?
What else?
237
00:19:42,003 --> 00:19:44,998
I've been in here telling myself the story
about how you
238
00:19:45,000 --> 00:19:47,849
finally found out where
I was and came to me.
239
00:19:47,883 --> 00:19:50,913
Did all sorts of romantic things,
working on tramp steamers...
240
00:19:50,915 --> 00:19:54,482
That's quite a story for somebody who
walked out on me to marry another man.
241
00:19:54,484 --> 00:19:56,773
I'll tell you about that.
242
00:19:56,898 --> 00:19:58,699
I'm not interested.
243
00:19:59,300 --> 00:20:01,580
But you made a great parlay, didn't you?
244
00:20:01,582 --> 00:20:04,299
Danny Maynard to Justin Keit.
245
00:20:04,311 --> 00:20:07,512
That's not fair. You don't know Justin...
I've got a good imagination.
246
00:20:07,514 --> 00:20:08,513
Too good.
247
00:20:08,826 --> 00:20:11,759
You remember friends were scarce
after Danny was killed.
248
00:20:11,761 --> 00:20:13,683
I waited a long time for my phone to ring.
249
00:20:13,685 --> 00:20:16,285
Eddie, they tried to kill me too.
All I could do was run.
250
00:20:16,287 --> 00:20:19,026
When I got here I was broke and sick.
251
00:20:19,045 --> 00:20:21,064
Through a doctor I met Justin.
252
00:20:21,076 --> 00:20:24,575
He was wonderful to me.
Stood by me till I got well.
253
00:20:25,283 --> 00:20:28,012
And since then you've been his houseguest.
254
00:20:28,036 --> 00:20:29,035
Yes.
255
00:20:29,941 --> 00:20:31,310
His houseguest.
256
00:20:36,711 --> 00:20:39,059
How much do you know about his business?
257
00:20:39,061 --> 00:20:42,559
He runs a very successful club, you know that.
There must be more.
258
00:20:42,561 --> 00:20:46,660
You seem to have an uncanny knack
for picking prime targets.
259
00:20:46,680 --> 00:20:49,651
A couple of local guns tried to get him
earlier tonight.
260
00:20:49,653 --> 00:20:54,110
I don't believe you.
I was there, I had to play hero and save his life.
261
00:20:54,112 --> 00:20:56,061
Justin would have said something.
262
00:20:56,744 --> 00:21:00,179
You and your husbands and your fianc�s
and me.
263
00:21:01,100 --> 00:21:03,549
We really get tangled up, don't we?
264
00:21:04,516 --> 00:21:06,776
I guess people ask for
everything they get.
265
00:21:06,778 --> 00:21:11,187
I'm not complaining. Private bath,
silk sheets, a room with a view.
266
00:21:11,198 --> 00:21:14,747
What else could anybody want?
Eddie, don't do this to me.
267
00:21:16,922 --> 00:21:18,699
Don't stay in this house.
268
00:21:21,427 --> 00:21:25,310
And Eddie, I won't hurt Justin.
269
00:21:25,621 --> 00:21:29,970
He's good, decent.
He's a gentleman.
270
00:21:29,981 --> 00:21:32,560
A gentleman.
Right down the line.
271
00:21:32,578 --> 00:21:36,827
Right down the line.
And you're happy about the idea of marrying him.
272
00:21:37,895 --> 00:21:39,744
And I'm happy about the idea.
273
00:21:39,995 --> 00:21:41,924
Good night, Eddie.
274
00:22:06,064 --> 00:22:08,283
Good morning.
Good morning. Sorry I'm late.
275
00:22:08,285 --> 00:22:10,784
It's all right. Sleep well?
Like a log.
276
00:22:12,897 --> 00:22:15,591
Chris sends her apologies.
She's feeling a bit out of sorts.
277
00:22:15,593 --> 00:22:17,927
Oh, I'm sorry. I hope
it's nothing serious.
278
00:22:17,929 --> 00:22:20,128
Troublesome, but hardly serious.
279
00:22:22,135 --> 00:22:25,080
By the way, Eddie, it's not your fault,
of course, you didn't know.
280
00:22:25,082 --> 00:22:29,143
But I make a practice to leave
my business problems at the office.
281
00:22:29,887 --> 00:22:33,408
Running a nightclub can be lucrative,
however it has its disadvantages.
282
00:22:33,410 --> 00:22:35,761
I try to spare Chris the sordid details.
283
00:22:35,763 --> 00:22:37,912
I made a mistake.
284
00:22:38,125 --> 00:22:41,934
We started talking about old times
and current events crept in.
285
00:22:42,247 --> 00:22:43,999
It won't happen again.
286
00:22:44,700 --> 00:22:47,064
It won't happen again.
287
00:22:47,540 --> 00:22:49,826
You know,
I've been thinking about last night.
288
00:22:49,828 --> 00:22:52,003
What part? It was a pretty big one.
289
00:22:52,005 --> 00:22:55,954
Well, particularly about your tabbing
that dealer for what he was.
290
00:22:57,600 --> 00:23:01,019
I don't know about your financial conditions,
but I'd like to offer you a job.
291
00:23:01,021 --> 00:23:03,712
I'd like you to be at the club
every night, like a customer.
292
00:23:03,714 --> 00:23:06,152
Keep an eye on things.
Are you serious?
293
00:23:06,154 --> 00:23:10,793
We both stand to gain. You can help me and
I think you'll find the money attractive.
294
00:23:10,795 --> 00:23:12,942
You're wondering why I'm doing this.
295
00:23:12,944 --> 00:23:14,433
And I'll tell you.
296
00:23:15,047 --> 00:23:17,802
When a man finally finds the woman
he wants to marry
297
00:23:17,804 --> 00:23:21,443
he's automatically convinced he's the
only man in her life, past or present.
298
00:23:21,445 --> 00:23:23,394
With me it has to be that way.
299
00:23:24,098 --> 00:23:25,897
I've gotta be sure of Chris.
300
00:23:26,780 --> 00:23:28,129
Does that satisfy you?
301
00:23:28,923 --> 00:23:33,422
Couldn't it be that you want me around
where you can keep an eye on me?
302
00:23:33,491 --> 00:23:36,135
For the record, I want you around
because you're so...
303
00:23:36,137 --> 00:23:37,336
perceptive.
304
00:23:38,500 --> 00:23:40,889
All right, I'll take it.
But under one condition.
305
00:23:40,891 --> 00:23:43,180
What's that?
Help me find an apartment.
306
00:23:43,182 --> 00:23:44,720
What's the matter with this place?
307
00:23:44,722 --> 00:23:49,371
Nothing, but I'm the kind of a guy
that likes to run around in his shorts.
308
00:23:59,393 --> 00:24:00,792
Pete.
309
00:24:13,496 --> 00:24:14,755
Hey, Alan.
310
00:24:14,771 --> 00:24:16,785
Do you mind hitting life
in your own time?
311
00:24:16,787 --> 00:24:20,626
I don't hit life, my friend.
I simply consider it, quote:
312
00:24:20,649 --> 00:24:25,838
An unpleasant interruption to an otherwise
blissfull non-existence, unquote. Schopenhauer.
313
00:24:25,856 --> 00:24:30,790
Every time I've come in, last night and
tonight, you've gone into that tragic melody.
314
00:24:30,792 --> 00:24:33,721
How come?
To see if you would ask why.
315
00:24:34,659 --> 00:24:36,228
You win, I just did.
316
00:24:36,231 --> 00:24:40,109
It occurred to me last evening that since
you started to work here three weeks ago
317
00:24:40,111 --> 00:24:43,679
we have been denied the pleasure
of a single visit by Ms Lawrence.
318
00:24:43,681 --> 00:24:46,240
Before that, she used
to come in quite often.
319
00:24:46,242 --> 00:24:51,481
So I've decided that your presence
and her absence are juxtaposed.
320
00:24:51,494 --> 00:24:54,323
Don't go psychic on me, Alan.
And uh...
321
00:24:54,332 --> 00:24:56,031
learn a new piece.
322
00:25:16,926 --> 00:25:20,222
Now that's more like it.
Happens to be my favorite melody.
323
00:25:20,224 --> 00:25:25,223
That's strange. It happens yo be
Ms Lawrence's favorite too. She taught it to me.
324
00:25:26,759 --> 00:25:28,799
Go back to the sad stuff.
325
00:25:40,345 --> 00:25:41,599
Hello, Eddie.
326
00:25:41,904 --> 00:25:44,115
Well, what's the occasion?
Maid's night out?
327
00:25:44,117 --> 00:25:45,999
Something like that.
328
00:25:46,015 --> 00:25:49,927
Care to join us?
I'd like to, but somebody has to keep an eye on things.
329
00:25:49,929 --> 00:25:53,314
See what I mean? I've been telling Chris
how good you are for the place.
330
00:25:53,316 --> 00:25:56,942
Relax a while. Sit down
and have a glass of champagne at least.
331
00:25:56,944 --> 00:25:59,073
How's it been going tonight?
332
00:25:59,090 --> 00:26:00,700
Okay.
Good.
333
00:26:00,711 --> 00:26:04,050
Private stock. I was right,
it is something special.
334
00:26:04,074 --> 00:26:06,253
Very special, Eddie.
Think hard.
335
00:26:06,266 --> 00:26:08,080
Okay, ring the bell. You got me.
336
00:26:08,082 --> 00:26:10,711
It's Chris' birthday.
I thought you knew.
337
00:26:10,722 --> 00:26:13,499
I'm sorry, I have a bad memory for dates.
338
00:26:13,509 --> 00:26:15,978
Happy birthday.
Just a minute.
339
00:26:18,775 --> 00:26:20,399
Happy birthday, darling.
340
00:26:24,408 --> 00:26:26,857
Justin, really, there was no reason to...
341
00:26:28,672 --> 00:26:32,421
If it brings you a fraction of
the happiness you've given me
342
00:26:33,443 --> 00:26:35,652
it's all there is that I need.
343
00:26:35,666 --> 00:26:37,825
It's lovely, Justin.
344
00:26:38,741 --> 00:26:41,399
I repeat, happy birthday.
345
00:26:45,547 --> 00:26:46,782
Your drink, sir.
346
00:26:49,379 --> 00:26:50,649
You have good taste.
347
00:26:50,860 --> 00:26:53,400
She can get my vote.
348
00:26:53,418 --> 00:26:56,987
Don't waste it, sir. Don't even register.
The lady's engaged.
349
00:26:56,989 --> 00:26:57,988
Yeah?
350
00:26:58,048 --> 00:27:00,257
To the gent on her left, Mr Keit.
351
00:27:01,368 --> 00:27:02,937
The owner, huh?
352
00:27:03,845 --> 00:27:07,099
Well, that tears it.
Beg your pardon?
353
00:27:07,106 --> 00:27:09,205
Nothing. Give me a pad and pencil.
354
00:27:10,233 --> 00:27:12,172
Can I phone in a cable from here?
355
00:27:12,174 --> 00:27:14,523
I think so. The phones are over there.
356
00:27:30,164 --> 00:27:32,263
I'd like to propose another toast.
357
00:27:33,317 --> 00:27:35,646
To Chris, who gave me life.
358
00:27:35,653 --> 00:27:37,173
And to Eddie, who saved it.
359
00:27:37,175 --> 00:27:39,574
Two very important people.
360
00:29:03,788 --> 00:29:06,117
I hope this isn't too dull for you.
361
00:29:09,229 --> 00:29:11,528
I'm having fun.
Good.
362
00:29:13,837 --> 00:29:16,106
How are things behaving
apart from luck tonight?
363
00:29:16,108 --> 00:29:20,207
There is no such thing as luck, Chris.
Simply a matter of mathematics.
364
00:29:20,209 --> 00:29:23,759
Fortunately the odds are on our side.
Always?
365
00:29:23,770 --> 00:29:27,419
For a period of time, yes.
If not I'd be out of business.
366
00:29:27,528 --> 00:29:31,077
The fact of the matter is,
I'm really a very poor loser.
367
00:29:32,259 --> 00:29:34,668
I wouldn't have thought that money
was that important to you.
368
00:29:34,670 --> 00:29:37,179
Money in itself isn't.
369
00:29:37,190 --> 00:29:40,779
Mr Keit.
Oh, excuse me.
370
00:29:40,794 --> 00:29:43,943
You try to amuse yourself, Chris.
I won't be long.
371
00:30:20,970 --> 00:30:22,852
Pack of assorted wolves out there.
372
00:30:22,854 --> 00:30:24,348
You know which one you want.
373
00:30:24,350 --> 00:30:27,359
That's what the wolves
kept telling me
374
00:30:27,386 --> 00:30:29,969
Trying to match your dialogue
with your jewelry?
375
00:30:29,971 --> 00:30:33,439
Look, can't we be just two people
sitting here having a drink?
376
00:30:33,441 --> 00:30:35,340
Sorry, I've just finished mine.
377
00:30:39,801 --> 00:30:41,820
This is just what I expected.
378
00:30:44,200 --> 00:30:45,920
Get away from me, Chris.
379
00:30:52,631 --> 00:30:54,599
Love is such a curious thing.
380
00:30:54,608 --> 00:30:58,002
You love, you hate,
You hate, you love.
381
00:30:58,013 --> 00:31:00,942
What separates the two?
A strand of hair.
382
00:31:00,953 --> 00:31:05,188
A push, this way or that.
In this case, merely finishing a drink.
383
00:31:05,199 --> 00:31:07,802
Don't fight it, my friend.
384
00:31:25,942 --> 00:31:27,511
Anything I can do for you?
385
00:31:27,513 --> 00:31:31,022
My business is with Mr Keit.
I'm his personal secretary.
386
00:31:31,132 --> 00:31:32,499
I must see Mr Keit.
387
00:31:34,469 --> 00:31:38,768
You still want to go up or have you
forgotten what you wanted to say?
388
00:31:52,969 --> 00:31:54,868
This is getting to be a habit.
389
00:31:59,764 --> 00:32:01,193
Is there any connection?
390
00:32:01,195 --> 00:32:04,869
Only if you're interested in the
various characteristics of gamblers.
391
00:32:04,871 --> 00:32:08,489
Some, like Mr Hon-Fai,
accept calamity with grace.
392
00:32:08,503 --> 00:32:11,550
He asked me to approve his credit
so he could play some more.
393
00:32:11,552 --> 00:32:15,107
Others die very hard.
That's still all there is to it, huh?
394
00:32:15,109 --> 00:32:17,433
That's all there is to it.
Suit yourself. It's your neck.
395
00:32:17,435 --> 00:32:18,434
Eddie.
396
00:32:32,023 --> 00:32:34,822
Pity. He worked so hard at being a heel.
397
00:32:34,937 --> 00:32:38,586
Then, with one impulsive act
you destroy the entire illusion.
398
00:32:38,800 --> 00:32:41,534
All right.
Then why did you stop the gunman?
399
00:32:41,536 --> 00:32:44,825
Just look the other way
and no more problems.
400
00:32:44,836 --> 00:32:46,142
Who is he, Alan?
401
00:32:46,153 --> 00:32:47,672
What's this all about?
402
00:32:47,684 --> 00:32:49,317
Look the other way, my friend.
403
00:32:49,319 --> 00:32:54,148
Pry into cause and, with another meaning,
to learn too much is dangerous.
404
00:32:59,609 --> 00:33:02,614
For a man who just got his credit approved
he isn't staying very long.
405
00:33:02,616 --> 00:33:04,525
That's right.
406
00:33:22,525 --> 00:33:24,698
Never mind.
Find Chris and drive her home.
407
00:33:24,700 --> 00:33:26,213
Sparing the most sordid details?
408
00:33:26,215 --> 00:33:29,525
I said drive her home. My car is in the alleyway.
Stay with her till I phone.
409
00:33:29,527 --> 00:33:30,526
Sam!
410
00:33:36,538 --> 00:33:38,751
What is it? What happened?
Come on, I'm taking you home.
411
00:33:38,753 --> 00:33:41,028
Home?
Iy's not my idea. It's Justin's.
412
00:33:41,030 --> 00:33:43,279
Come on, we'll go out the back way.
413
00:33:46,838 --> 00:33:48,867
Get inside in the office.
414
00:33:54,183 --> 00:33:57,167
But what happened?
A gunman tried to get into Justin's office.
415
00:33:57,169 --> 00:33:59,920
Then a man who's with him is waylaid
by the same gunman.
416
00:33:59,922 --> 00:34:02,621
You think you're still
marrying a gentleman?
417
00:34:05,311 --> 00:34:09,470
If he sold shoes or ran a lending library
things like this wouldn't happen, but he doesn't.
418
00:34:09,472 --> 00:34:12,671
In his business
you have to expect things like this.
419
00:34:53,136 --> 00:34:54,505
You're coming in?
420
00:34:54,536 --> 00:34:57,873
Said he wants me to wait until he phones.
I'll wait out here.
421
00:34:57,875 --> 00:34:59,944
There's no reason to do that.
422
00:35:11,862 --> 00:35:14,261
Do you want a drink?
I could use one.
423
00:35:26,496 --> 00:35:27,599
Thank you.
424
00:35:35,930 --> 00:35:37,719
Happy birthday.
425
00:35:39,920 --> 00:35:41,799
How nice of you to remember.
426
00:35:43,699 --> 00:35:46,699
Is that better?
The room isn't quite as glary.
427
00:35:46,736 --> 00:35:48,845
Please, Eddie. Don't be unpleasant.
428
00:35:49,963 --> 00:35:52,922
I'm always unpleasant when you're mixed up
with somebody you shouldn't be.
429
00:35:52,924 --> 00:35:56,953
The last time I was unpleasant
you were marrying Danny Maynard.
430
00:35:56,972 --> 00:35:59,079
I should have learned my lesson.
431
00:35:59,099 --> 00:36:02,428
Like you said,
people usually get what they ask for.
432
00:36:02,444 --> 00:36:04,574
You were the one who asked for it.
433
00:36:04,576 --> 00:36:07,308
Quick money, that was all you could think
about when you came back from overseas.
434
00:36:07,310 --> 00:36:12,826
You helped me spend it for a while.
Not until I tried every way I knew to keep
you away from your friends.
435
00:36:12,828 --> 00:36:14,767
Sounds great coming from you.
436
00:36:19,680 --> 00:36:20,899
Yes, I know.
437
00:36:21,989 --> 00:36:24,838
I was just as mixed up and weak
as you were.
438
00:36:26,598 --> 00:36:31,033
Both of us were looking for an easy way out
of a life we weren't satisfied with.
439
00:36:31,035 --> 00:36:34,018
Marrying Danny was the easiest way out
of an unpleasant situation.
440
00:36:34,020 --> 00:36:35,401
Something I missed?
441
00:36:37,012 --> 00:36:38,611
Just this.
442
00:36:39,931 --> 00:36:41,719
You introduced me to Danny.
443
00:36:42,113 --> 00:36:44,706
He liked what he met
and decided he was going to marry it.
444
00:36:44,708 --> 00:36:48,055
He decided he was going to marry me, he
said, even if he had to kill you to do it.
445
00:36:48,057 --> 00:36:49,936
And you believed him.
446
00:36:49,945 --> 00:36:52,104
Wouldn't you have?
447
00:36:55,021 --> 00:36:58,470
And after he was dead,
why didn't you come to me then?
448
00:36:59,169 --> 00:37:01,915
They tried to kill me because
I knew too much about Danny's business.
449
00:37:01,917 --> 00:37:04,399
I would've put you on the same spot.
450
00:37:07,702 --> 00:37:09,579
It was easier to run.
451
00:37:13,600 --> 00:37:16,549
Look, Eddie, there's no place
to put the blame.
452
00:37:16,787 --> 00:37:21,661
Just happened to be two people who fell in
love at the wrong time in the wrong place.
453
00:37:21,663 --> 00:37:24,462
Landed in the middle of all
the wrong people.
454
00:37:24,883 --> 00:37:27,289
And things haven't changed a bit.
455
00:37:27,590 --> 00:37:29,759
I'd better go.
456
00:37:52,788 --> 00:37:54,637
Hello.
Hello, dear.
457
00:37:55,152 --> 00:37:56,599
Oh, yes, Justin.
458
00:37:56,601 --> 00:37:58,855
Took you so long to answer I was worried.
459
00:37:58,857 --> 00:38:01,826
I'm sorry. I was on the terrace.
460
00:38:01,831 --> 00:38:03,560
Is Eddie there?
461
00:38:03,725 --> 00:38:06,584
No, he started back.
462
00:38:06,595 --> 00:38:09,744
That's odd.
He was supposed to wait till I phoned.
463
00:38:10,112 --> 00:38:14,299
I guess he misunderstood.
He left just a few minutes ago.
464
00:38:14,310 --> 00:38:17,999
I see.
All right, I'll be along in a little while.
465
00:38:18,044 --> 00:38:19,243
All right, Justin.
466
00:38:24,739 --> 00:38:26,936
You were supposed to wait for his call.
I didn't remember.
467
00:38:26,938 --> 00:38:28,616
We're back answering to him.
468
00:38:28,618 --> 00:38:31,117
Oh, honey, I don't know.
I don't know.
469
00:38:36,475 --> 00:38:37,674
Eddie...
470
00:38:37,740 --> 00:38:40,369
Hm?
Tell me one thing.
471
00:38:40,387 --> 00:38:43,642
Did you forget it was my birthday?
472
00:38:45,453 --> 00:38:49,002
There isn't one thing about you
that I've ever forgotten.
473
00:38:58,602 --> 00:39:00,411
Everything all right, Eddie?
474
00:39:00,426 --> 00:39:03,385
Don't know why it shouldn't be.
Just wondered.
475
00:39:03,674 --> 00:39:05,781
I thought you were going
to wait for me to phone you.
476
00:39:05,783 --> 00:39:08,047
Why didn't you?
I did and you'd left.
477
00:39:08,049 --> 00:39:10,479
Well, if ever there's a next time,
don't wait so long.
478
00:39:10,481 --> 00:39:12,222
See you tomorrow.
479
00:39:23,033 --> 00:39:24,364
Well?
Well what?
480
00:39:24,575 --> 00:39:26,741
How did the assault and battery turn out?
481
00:39:26,743 --> 00:39:30,824
From what I gather, this one
disinterested bystanders, I might add.
482
00:39:30,835 --> 00:39:34,732
Two thugs robbed a gentleman named Hon-fai
of a considerable amount of money.
483
00:39:34,734 --> 00:39:38,426
Yet the same Hon-fai,
this from interested witnesses,
484
00:39:38,437 --> 00:39:41,662
had just left Mr Keit's office
after losing all his money
485
00:39:41,664 --> 00:39:43,376
and asking for credit approval.
486
00:39:43,378 --> 00:39:45,113
Now how was this possible
487
00:39:45,132 --> 00:39:47,845
unless he received money
while he was with Mr Keit?
488
00:39:47,847 --> 00:39:50,246
Very interesting. And so are you.
489
00:39:50,256 --> 00:39:54,075
Earlier this evening you told me
to leave the cause alone.
490
00:39:54,094 --> 00:39:55,900
Now you're feeding me plenty.
491
00:39:55,910 --> 00:40:01,091
Simply explained. Earlier you were convinced
that you were thinking of your future, alone.
492
00:40:01,093 --> 00:40:03,496
And what makes you think that's changed?
493
00:40:03,498 --> 00:40:05,880
Something I hope Mr Keit didn't see.
494
00:40:05,891 --> 00:40:09,517
I noticed the slightest smudge of lipstick
at the corner of your mouth.
495
00:40:09,519 --> 00:40:12,300
A very dangerous commodity.
496
00:40:12,311 --> 00:40:13,310
Lipstick.
497
00:40:23,755 --> 00:40:24,754
Come in.
498
00:40:27,803 --> 00:40:29,199
Still up, Chris?
499
00:40:29,708 --> 00:40:30,707
Yes.
500
00:40:32,852 --> 00:40:34,431
Is anything wrong?
501
00:40:34,459 --> 00:40:37,201
No, I just didn't feel tired.
502
00:40:38,919 --> 00:40:40,118
You've been crying.
503
00:40:42,640 --> 00:40:45,210
Women always cry on their birthdays,
didn't you know?
504
00:40:45,212 --> 00:40:48,962
Well, in that case, I'll see that your
next birthday is less than an event.
505
00:40:48,964 --> 00:40:51,923
I thought going out
might be a change for you.
506
00:40:52,025 --> 00:40:53,967
I know you haven't had
much excitement lately.
507
00:40:53,969 --> 00:40:56,484
I didn't mean to provide so much of it.
508
00:40:56,595 --> 00:40:58,699
What do you mean by that remark?
509
00:40:58,722 --> 00:41:02,421
Birthday, a diamond bracelet and a fight,
all in one evening.
510
00:41:03,023 --> 00:41:05,172
By the way, where is your bracelet?
511
00:41:13,723 --> 00:41:15,999
How casually you treat it, Chris.
512
00:41:16,903 --> 00:41:20,852
Do you know there are some men
who would kill for this bracelet?
513
00:41:21,236 --> 00:41:23,999
Some would kill for
the thing it represents.
514
00:41:28,111 --> 00:41:30,378
I think you should be more careful
in the future.
515
00:41:30,380 --> 00:41:34,329
Justin, stop treating me like a wife.
You're not my husband yet.
516
00:41:35,281 --> 00:41:36,619
Good night.
517
00:42:03,423 --> 00:42:04,872
The Lisbon Club, Charly.
518
00:42:15,772 --> 00:42:17,589
Good morning, Justin.
Hello, Eddie.
519
00:42:17,591 --> 00:42:20,229
See the morning papers?
No.
520
00:42:20,240 --> 00:42:22,439
The one about a man called Hon-fai?
521
00:42:25,613 --> 00:42:26,702
Doesn't surprise me.
522
00:42:26,704 --> 00:42:30,885
Violent death of one sort or another
seems indigenous to Macao these days.
523
00:42:30,887 --> 00:42:32,936
I wonder if it surprised Hon-fai.
524
00:42:33,145 --> 00:42:35,762
I don't quite know what you mean.
525
00:42:35,773 --> 00:42:37,422
It's not important.
526
00:42:40,735 --> 00:42:42,934
Sounds like there's a storm brewing.
527
00:44:04,694 --> 00:44:05,793
Eddie.
528
00:44:08,271 --> 00:44:09,396
I know it's late.
529
00:44:09,398 --> 00:44:11,563
Chris, what's wrong? What's happened?
530
00:44:11,565 --> 00:44:13,614
Everything, Eddie. Don't you know?
531
00:44:14,610 --> 00:44:16,931
I didn't want to come here.
I tried hard not to.
532
00:44:16,933 --> 00:44:18,882
Look at you, you're all soaked.
533
00:44:46,000 --> 00:44:48,899
You told me you'd have left
well enough alone.
534
00:44:51,646 --> 00:44:53,376
Why did you have to come back
into my life?
535
00:44:53,378 --> 00:44:56,002
I tried hard too, Chris.
536
00:44:57,719 --> 00:45:00,529
But I guess there's nothing
either one of us can do about it.
537
00:45:00,531 --> 00:45:03,070
What are we going to do, Eddie?
538
00:45:24,489 --> 00:45:27,508
This check is all right. Cash it for him.
Sam.
539
00:45:28,035 --> 00:45:30,134
Get a car. We'll be leaving soon.
540
00:45:51,295 --> 00:45:54,044
Coming back?
I'm back.
541
00:45:58,065 --> 00:45:59,334
What is it?
542
00:46:00,254 --> 00:46:03,453
You asked me before
why I came back into your life.
543
00:46:04,055 --> 00:46:07,214
I came to Macao
to take you back to the States.
544
00:46:07,227 --> 00:46:09,699
Payment on demand of Barney Pendleton.
545
00:46:11,606 --> 00:46:14,075
Is this a joke, Eddie?
yes, on Barney.
546
00:46:14,089 --> 00:46:18,388
Because the moment I saw you
I knew that wasn't the reason I'd come.
547
00:46:24,741 --> 00:46:26,593
Did he tell you
what he wanted with me?
548
00:46:26,595 --> 00:46:30,191
Yes. He and Danny owned
some Las Vegas property together.
549
00:46:30,202 --> 00:46:32,869
Danny's will left half to you
and Barney wants to buy it.
550
00:46:32,871 --> 00:46:35,357
But the deal's so involved
you have to be there.
551
00:46:35,359 --> 00:46:36,358
Eddie...
552
00:46:40,958 --> 00:46:43,357
Barney isn't worried about any property.
553
00:46:44,407 --> 00:46:49,256
He's worried about 20 pages of testimony
that can put him behind bars for life.
554
00:46:50,164 --> 00:46:51,499
What testimony?
555
00:46:51,506 --> 00:46:54,905
What I know about his and Danny's
business transactions.
556
00:46:55,751 --> 00:46:58,511
I put it all down on paper
after they tried to kill me and...
557
00:46:58,513 --> 00:47:00,759
put it in a safety deposit box.
558
00:47:01,768 --> 00:47:05,841
If anything happens to me the vault will be
opened in the presence of a federal officer.
559
00:47:05,843 --> 00:47:10,569
That's why Barney wants me back.
To get that testimony, if he can.
560
00:47:14,883 --> 00:47:17,804
What a first-class sucker
they must've taken me for.
561
00:47:17,806 --> 00:47:20,225
We've got a lot stacked up against us.
562
00:47:20,245 --> 00:47:22,684
But everything's out in the open now.
563
00:47:22,728 --> 00:47:25,327
We're starting fresh and even like before.
564
00:47:25,494 --> 00:47:27,999
But before was such a long time ago.
565
00:47:28,419 --> 00:47:29,990
Oh, we'll make it up.
566
00:47:30,001 --> 00:47:31,900
Every minute of it.
567
00:47:32,151 --> 00:47:35,550
We could just pack up
and leave right now, this minute.
568
00:47:36,667 --> 00:47:38,206
It's not that easy.
569
00:47:38,627 --> 00:47:41,926
I will find a way, Chris.
I promise you that.
570
00:48:35,866 --> 00:48:38,251
Good morning.
Good morning, Willie.
571
00:48:41,402 --> 00:48:46,511
Isn't Mr Keit having breakfast?
Mr Keit he leave very early.
572
00:48:49,100 --> 00:48:50,376
Thank you, Willie.
573
00:49:17,627 --> 00:49:19,326
634, please.
574
00:49:23,201 --> 00:49:24,499
Hello, Eddie?
575
00:49:24,713 --> 00:49:27,372
Chris.
Where are you phoning from?
576
00:49:27,395 --> 00:49:28,904
From my room.
577
00:49:28,938 --> 00:49:31,753
Eddie, Justin's gone.
He left by plane this morning.
578
00:49:31,755 --> 00:49:33,254
Are you sure?
579
00:49:33,298 --> 00:49:35,017
I'm positive.
580
00:49:35,026 --> 00:49:37,009
Oh, Eddie, this may be our only chance.
581
00:49:37,011 --> 00:49:40,939
He knows I was with you last night.
He was waiting in the car.
582
00:49:41,155 --> 00:49:44,934
Eddie, I'm afraid.
Listen, Chris, don't get panicky.
583
00:49:44,947 --> 00:49:47,610
You'll have to stick close to the house
under any condition.
584
00:49:47,612 --> 00:49:50,241
Where's your passport?
Justin has it.
585
00:49:50,252 --> 00:49:54,376
I'll start making other arrangements.
I'll call you just as soon as I make some headway.
586
00:49:54,378 --> 00:49:56,645
Be careful around Willie.
Don't show any signs.
587
00:49:56,647 --> 00:49:58,146
I won't.
588
00:49:58,211 --> 00:50:00,320
Goodbye, Chris.
Goodbye, Eddie.
589
00:50:02,796 --> 00:50:05,275
739, please.
Airport, main desk.
590
00:50:05,281 --> 00:50:06,607
Flight information?
Yes.
591
00:50:06,609 --> 00:50:08,981
I'd like to get in touch
with a Mr Justin Keit.
592
00:50:08,983 --> 00:50:10,710
Can you tell me if his plane
has already left?
593
00:50:10,712 --> 00:50:13,661
Yes, sir. A few minutes ago.
It has. Thank you.
594
00:50:21,912 --> 00:50:25,330
I tried to phone you at your hotel.
What are you doing here at this time of the day?
595
00:50:25,332 --> 00:50:27,746
I thought I'd come early to rehearse
some new music.
596
00:50:27,748 --> 00:50:29,992
The repertoire is getting
positively monotonous.
597
00:50:29,994 --> 00:50:33,649
Alan, how good of a friend are you?
598
00:50:33,668 --> 00:50:36,672
That depends on how you evaluate
the quality of friendship.
599
00:50:36,674 --> 00:50:39,585
I wouldn't lend you money,
because borrowing destroys friendship.
600
00:50:39,587 --> 00:50:43,416
But I would consider it a privilege if
you'd let me help you get her out of Macao.
601
00:50:43,418 --> 00:50:44,969
Then you know?
602
00:50:44,976 --> 00:50:49,598
If our friendship, which for your sake I
hope will soon be terminated, were to continue
603
00:50:49,600 --> 00:50:52,933
you will discover that there is very
little about Macao that I do not know.
604
00:50:52,935 --> 00:50:56,190
How do I do it, Alan?
Transportation, papers?
605
00:50:56,201 --> 00:50:57,900
We don't care where we go.
606
00:50:58,803 --> 00:51:02,970
After 4 o'clock this afternoon
you will go to the Rua Sacadura Cabral.
607
00:51:02,972 --> 00:51:05,788
You will find a tailor shop owned
by my good friend Tsoi-tat.
608
00:51:05,790 --> 00:51:08,813
He's an excellent tailor
with documents as well as cloth.
609
00:51:08,815 --> 00:51:10,464
Everything will be arranged.
610
00:51:11,299 --> 00:51:14,512
Alan, I don't know how to thank...
This is no time for thanks.
611
00:51:14,514 --> 00:51:16,320
You'd only flounder into speechlessness.
612
00:51:16,322 --> 00:51:19,553
But it would be wise to be cautious.
You might be followed.
613
00:51:19,555 --> 00:51:23,204
Now go home, my friend,
and spend the day with your dreams.
614
00:52:12,092 --> 00:52:14,951
My name is Eddie Darrow.
Oh, yes, Mr Darrow.
615
00:52:14,976 --> 00:52:18,825
Your shirt got finished.
I think you'll like it very much.
616
00:52:18,832 --> 00:52:22,299
Finest Canton silk. Very rare.
617
00:52:22,309 --> 00:52:26,938
Alan is a very goof friend.
Everything necessary for the trip is in here.
618
00:52:26,948 --> 00:52:31,244
Including instructions to place and friends,
should you need help on the way.
619
00:52:31,246 --> 00:52:33,993
Most important, your passport and the lady's.
Thanks.
620
00:52:33,995 --> 00:52:36,276
I send you bill. Goodbye, Mr Darrow.
621
00:52:36,297 --> 00:52:37,296
Goodbye.
622
00:52:37,505 --> 00:52:38,504
Good luck.
623
00:53:00,045 --> 00:53:01,362
Operator, 697.
624
00:53:02,825 --> 00:53:04,626
Hello, Chris? Can you talk?
625
00:53:04,647 --> 00:53:07,618
It's all set.
We leave tomorrow at one.
626
00:53:07,629 --> 00:53:11,667
First by junk, then seaplane to Bombay
and then, from there, Australia by boat.
627
00:53:11,669 --> 00:53:13,359
Oh, any place, Eddie.
628
00:53:13,369 --> 00:53:16,800
Any place in the world,
just so it's away from here.
629
00:53:16,811 --> 00:53:18,757
We'll meet at my place at eleven.
630
00:53:18,759 --> 00:53:21,972
Tell Willie you're going shopping and don't bring
anything with you except what you're wearing.
631
00:53:21,974 --> 00:53:24,675
I'm in his office. I'd better go
downstairs. Good night, darling.
632
00:53:24,677 --> 00:53:27,336
Remember, eleven sharp.
Good night.
633
00:53:39,606 --> 00:53:41,238
Oh, Willie.
Yes, Miss Lawrence.
634
00:53:41,240 --> 00:53:45,273
I'm going shopping for a while this afternoon,
so don't bother to fix lunch for me.
635
00:53:45,275 --> 00:53:46,774
Thank you, Miss Lawrence.
636
00:54:14,020 --> 00:54:16,146
What's wrong, Eddie?
You look as though you'd seen a ghost.
637
00:54:16,148 --> 00:54:18,414
I thought you were away.
638
00:54:18,426 --> 00:54:21,931
Now how did you know that?
I told no one I was leaving Macao.
639
00:54:21,933 --> 00:54:26,032
I just thought you were.
I didn't see you at the club last night.
640
00:54:26,210 --> 00:54:28,698
I approve much more of your manners
at the club.
641
00:54:28,700 --> 00:54:32,163
Aren't you going to invite us in?
Oh, sure.
642
00:54:37,009 --> 00:54:39,626
As a matter of fact I have been away.
Just returned.
643
00:54:39,628 --> 00:54:41,259
Sooner than I expected.
644
00:54:42,296 --> 00:54:45,507
I called Chris but she wasn't at home.
I thought you might know where she is.
645
00:54:45,509 --> 00:54:49,078
Look, Justin, if you've got something
on your mind let's get it off, huh?
646
00:54:49,080 --> 00:54:52,179
I'd much rather have a
drink, if you don't mind.
647
00:54:52,265 --> 00:54:55,425
Just remembered, I haven't any soda.
It won't take but a minute to get some.
648
00:54:55,427 --> 00:54:56,761
Plain water will do nicely.
649
00:54:56,763 --> 00:54:59,399
No trouble.
I prefer plain water.
650
00:55:42,372 --> 00:55:43,371
Justin.
651
00:55:43,584 --> 00:55:46,013
Oh, such formality.
652
00:55:46,062 --> 00:55:48,803
I'm very flattered.
It's something I learned from you.
653
00:55:48,805 --> 00:55:52,004
Fancy service can cover a
lot of third-rate licquor.
654
00:55:52,248 --> 00:55:53,566
Sam.
655
00:55:54,428 --> 00:55:55,427
Cheers.
656
00:55:59,901 --> 00:56:01,730
I think somebody knocked.
657
00:56:01,763 --> 00:56:03,598
It's probably the guy from down the hall.
658
00:56:03,600 --> 00:56:05,295
Real pest. Talks my ear off.
659
00:56:05,297 --> 00:56:08,097
Sam, be a good fellow and get rid of the pest for Eddie.
Never mind.
660
00:56:08,099 --> 00:56:09,598
I'll do it myself.
661
00:56:09,971 --> 00:56:13,510
How's the boy, Eddie?
662
00:56:13,523 --> 00:56:15,770
Oh, I didn't know you had visitors.
How are you?
663
00:56:15,772 --> 00:56:18,311
My name's Chalmer, Cliff Chalmer.
664
00:56:18,338 --> 00:56:21,648
Look, I hate to bust up the party, kid,
but it's 11 o'clock.
665
00:56:21,650 --> 00:56:26,279
What a guy, you make a date for 11,
you're lucky if you see him at 12.
666
00:56:26,298 --> 00:56:29,621
Got a memory like a corpse.
Forgot all about it. Do we still have time?
667
00:56:29,623 --> 00:56:31,152
Yeah, if you got a move on.
668
00:56:31,154 --> 00:56:33,174
I hate to run out on you like this.
Forget it.
669
00:56:33,176 --> 00:56:34,815
Where are you going?
670
00:56:34,967 --> 00:56:38,025
Didn't Eddie tell you we got
a big stack on a sixth at Happy Valley?
671
00:56:38,027 --> 00:56:39,826
No, I'm not a racing man myself.
672
00:56:39,828 --> 00:56:43,327
I never thought
of asking Eddie about a gamble like that.
673
00:56:43,506 --> 00:56:45,305
Well, we'll move along.
674
00:56:50,040 --> 00:56:51,819
You have a good day, Eddie.
675
00:56:59,201 --> 00:57:00,680
Face is familiar.
676
00:57:00,700 --> 00:57:03,203
Haven't I seen you around the Lisbon Club?
I've been there.
677
00:57:03,205 --> 00:57:06,665
I figured it might get a little crowded
if we all arrived at the same time.
678
00:57:06,667 --> 00:57:09,169
First me, then Keit, then the dame, so...
679
00:57:09,200 --> 00:57:12,615
I told the lady you had company.
She's tucked away in a room downstairs.
680
00:57:12,617 --> 00:57:16,216
I don't get it. Not at all.
Maybe this will clear it up.
681
00:57:18,957 --> 00:57:20,056
Sit down!
682
00:57:23,570 --> 00:57:26,475
The idea was to take her back
to the States, not to Australia.
683
00:57:26,477 --> 00:57:27,998
I don't know what you're talking about.
684
00:57:28,000 --> 00:57:31,763
Listen, buster, maybe we can't touch the dame
but you're not so immune, you know what I mean?
685
00:57:31,765 --> 00:57:35,724
Pendleton has a thing about being crossed,
makes him real peevish.
686
00:57:35,732 --> 00:57:37,620
He's got 30 grand tied up in you.
687
00:57:37,622 --> 00:57:39,671
Now you get what I'm driving at?
688
00:57:41,495 --> 00:57:43,894
I'm beginning to get the whole picture.
689
00:58:02,262 --> 00:58:04,535
Well, I'll say this much
for Barney Pendleton.
690
00:58:04,537 --> 00:58:07,496
He at least picked a tale
with some dames and imagination.
691
00:58:07,498 --> 00:58:09,987
Don't romance me, Darrow, I'm married.
692
00:58:09,999 --> 00:58:11,598
You didn't let me finish.
693
00:58:11,797 --> 00:58:14,257
You said you were smart
but you're no fine being a capper.
694
00:58:14,259 --> 00:58:17,048
It took a lot of trouble to set
this dame up.
695
00:58:17,050 --> 00:58:20,242
Well, now she's right and I don't want you
around messing things up.
696
00:58:20,244 --> 00:58:24,199
She'll go anywhere I say.
Anywhere but back to the States.
697
00:58:24,300 --> 00:58:25,749
Anywhere don't pay off.
698
00:58:26,071 --> 00:58:28,699
This girl's no fool, Chalmer.
699
00:58:28,705 --> 00:58:31,115
She knew Barney wanted her
and she knew why.
700
00:58:31,117 --> 00:58:32,769
What are you proving?
701
00:58:32,784 --> 00:58:36,700
So I had to find a way to win her over.
Gain her confidence. Well, I did it.
702
00:58:36,702 --> 00:58:39,508
With a confession that brought
tears to her eyes.
703
00:58:39,510 --> 00:58:41,876
I told her why I was here.
704
00:58:41,887 --> 00:58:43,679
This I'm not interested in.
705
00:58:45,399 --> 00:58:48,252
All I know is you've got visas
for all the wrong places
706
00:58:48,254 --> 00:58:50,377
and the name of a boat
that sails for Australia.
707
00:58:50,379 --> 00:58:53,579
Look, once I get her out of here
she'll follow me to the moon on a bike.
708
00:58:53,581 --> 00:58:55,120
But in the meantime,
709
00:58:55,131 --> 00:58:58,395
suppose she decides to check me out
and finds there's no boat for Australia?
710
00:58:58,397 --> 00:59:02,096
Then she knows I've been giving her a line
and we're dead.
711
00:59:02,925 --> 00:59:05,085
Okay, so now you're in Bombay, now what?
712
00:59:05,087 --> 00:59:06,574
Now I tell her something went wrong.
713
00:59:06,576 --> 00:59:08,957
That the Elgin isn't sailing,
the skipper got cold feet.
714
00:59:08,959 --> 00:59:09,958
Anything.
715
00:59:10,010 --> 00:59:12,820
But I tell her there's another ship,
the Dolphin,
716
00:59:12,822 --> 00:59:15,978
a crummy little tub.
I made a deal with the captain
717
00:59:15,980 --> 00:59:18,890
Only we have to board it 20 minutes
before she sails.
718
00:59:18,892 --> 00:59:21,498
At night, when no one's around
to ask any questions.
719
00:59:21,500 --> 00:59:23,068
Catch?
Keep talking.
720
00:59:23,169 --> 00:59:25,216
Then I get Chris down to the stateroom
and I keep her there.
721
00:59:25,218 --> 00:59:29,483
By the time she finds out, we're headed
for the States with two days out at sea.
722
00:59:29,485 --> 00:59:30,977
What is she gonna do?
723
00:59:30,988 --> 00:59:32,319
Jump overboard?
724
00:59:32,420 --> 00:59:36,462
I don't know.
It still smells like soft-boiled fish.
725
00:59:36,563 --> 00:59:38,648
It's that kaind of a job
and it's the only way it'll work.
726
00:59:38,650 --> 00:59:41,085
Of course, if you've got a better notion.
727
00:59:41,087 --> 00:59:44,066
No, I'll let you work yours out.
728
00:59:44,077 --> 00:59:47,875
Only remember, I'll be watching.
729
00:59:49,386 --> 00:59:51,335
Come on, let's go talk to her.
730
01:00:06,015 --> 01:00:08,764
Chris.
They must have found her.
731
01:00:08,800 --> 01:00:10,999
Not unless she wandered out of here.
732
01:00:29,000 --> 01:00:30,021
Taxi!
733
01:00:31,700 --> 01:00:32,699
Hey, rickshaw.
734
01:00:34,576 --> 01:00:36,353
Number 12, Rua Nova Guia.
735
01:00:50,179 --> 01:00:52,255
Is Miss Lawrence in?
No, she go away.
736
01:00:52,257 --> 01:00:55,881
- Well, didn't she come back?
Oh, yes, she come back. Go away again with Mr Keit.
737
01:00:55,883 --> 01:00:58,866
Where did they go?
They go to boat. They come back tonight.
738
01:00:58,868 --> 01:01:00,097
Did they say where they were going?
739
01:01:00,099 --> 01:01:03,499
Oh, no. Very nice day.
Maybe they go only for ride.
740
01:01:04,225 --> 01:01:05,974
It's a great day all right.
741
01:01:14,310 --> 01:01:15,309
Sam.
742
01:01:16,971 --> 01:01:19,135
What's the matter with you?
Where's Keit?
743
01:01:19,137 --> 01:01:20,136
He's out.
744
01:01:20,702 --> 01:01:22,851
I can see he's out.
Where is he?
745
01:01:23,846 --> 01:01:27,339
Right now I'd say he's sneaking up
on a short honeymoon.
746
01:01:27,341 --> 01:01:30,262
He and that Lawrence dame,
I mean, Miss Lawrence,
747
01:01:30,264 --> 01:01:33,163
are getting married in Hong Kong
this afternoon.
748
01:01:35,915 --> 01:01:37,894
Eddie.
What's the matter?
749
01:01:37,904 --> 01:01:39,753
Don't you believe in marriage?
750
01:02:25,592 --> 01:02:28,879
Justin, she's lovely. Positively lovely.
Isn't she?
751
01:02:28,901 --> 01:02:32,869
Now don't put her under wraps, Justin.
Beauty like that was meant to be shared.
752
01:02:32,871 --> 01:02:35,036
Would I out the Mona Lisa under wraps
if I owned it?
753
01:02:35,038 --> 01:02:37,978
No, as a matter of fact I rather enjoy
showing Chris off.
754
01:02:37,980 --> 01:02:42,979
Really, Justin. She's your wife.
Not some painting you've added to your collection.
755
01:02:43,031 --> 01:02:44,273
Excuse me.
756
01:02:57,275 --> 01:03:00,421
Do you mind? I'm her brother.
Oh, of course not, old man.
757
01:03:00,423 --> 01:03:02,430
Wonderful girl, your sister.
758
01:03:03,741 --> 01:03:07,080
Well, look who's here.
What a pity you weren't invited.
759
01:03:07,082 --> 01:03:10,534
Every time I called on the phone they said
you were out. So I had to do it this way.
760
01:03:10,536 --> 01:03:13,009
I gotta talk to you, Chris.
Come on.
761
01:03:13,104 --> 01:03:14,759
I'm not going any place with you.
762
01:03:14,761 --> 01:03:19,160
So help me, Chris, if you don't come
with me I'll break up the place.
763
01:03:24,106 --> 01:03:25,955
This is far enough, isn't it?
764
01:03:25,970 --> 01:03:27,929
Why did you do it, Chris?
765
01:03:27,964 --> 01:03:30,499
You were going to talk.
Well, go ahead.
766
01:03:30,502 --> 01:03:33,845
Start with the story about the girl
who'd follow you to the moon on a bicycle.
767
01:03:33,847 --> 01:03:37,093
Or maybe you prefer the story about the girl
who had to jump off the ship in mid ocean.
768
01:03:37,095 --> 01:03:39,328
Chris, no. You've gotta listen to me.
769
01:03:39,330 --> 01:03:41,558
Pendleton had a tail on me
and I didn't know it.
770
01:03:41,560 --> 01:03:44,528
He found out about our plans for Australia.
I had to feed him a lie.
771
01:03:44,530 --> 01:03:46,678
You lied prettier when you were
setting me up.
772
01:03:46,680 --> 01:03:51,279
Well, I'm set up now. You can't touch me.
Chris, you've gotta believe me.
773
01:03:53,318 --> 01:03:56,289
I had to convince this Chalmer
that I wasn't crossing Barney.
774
01:03:56,291 --> 01:03:58,050
That's what you heard.
775
01:03:58,066 --> 01:04:00,635
Then I'm sure he's convinced like I am.
776
01:04:01,946 --> 01:04:06,065
Okay. I guess I haven't got the right
to ask you to believe me.
777
01:04:06,082 --> 01:04:08,095
That's one of those
things I couldn't prove.
778
01:04:08,097 --> 01:04:10,556
But I feel sorry for you, Chris.
779
01:04:11,366 --> 01:04:15,015
Cause you're gonna wonder about this
for a long, long time.
780
01:04:42,928 --> 01:04:43,927
My friend.
781
01:04:45,100 --> 01:04:46,703
That was a very foolish thing to do.
782
01:04:46,705 --> 01:04:48,645
She's his wife now.
Yes, I know.
783
01:04:48,647 --> 01:04:52,164
To take his wife like that, in the midst
of his friends, was worse than striking him.
784
01:04:52,166 --> 01:04:55,040
I'm afraid you've declared open war.
That's all right with me.
785
01:04:55,042 --> 01:04:57,622
He's a very dangerous man.
I know he is.
786
01:04:57,624 --> 01:04:59,735
But I've got a few things working for me.
787
01:04:59,737 --> 01:05:04,336
Maybe enough to link him with the
illegal traffic the papers have hinted at.
788
01:05:05,228 --> 01:05:07,447
You overestimate yourself.
789
01:05:07,768 --> 01:05:08,767
Maybe.
790
01:05:09,005 --> 01:05:11,728
But you know as well as I that Hon-fai
that got knocked over that night...
791
01:05:11,730 --> 01:05:13,675
he didn't get money from Keit as a gift.
792
01:05:13,677 --> 01:05:15,136
He sold him something.
793
01:05:15,173 --> 01:05:19,156
Do you think that he would hesitate for one
instant to use Miss Lawrence to stop you?
794
01:05:19,158 --> 01:05:21,469
No, my friend.
He has the strongest weapon of all.
795
01:05:21,471 --> 01:05:22,730
Your love for her.
796
01:05:22,741 --> 01:05:24,995
Threaten her and you'll
do anything he asks.
797
01:05:24,997 --> 01:05:27,463
But there's gotta be a way to stop him.
798
01:05:27,465 --> 01:05:30,816
Kill him then, my friend, and immediately
turn yourself over to the police.
799
01:05:30,818 --> 01:05:35,667
For safety. That way you can enjoy your
victory at least until you are executed.
800
01:05:36,398 --> 01:05:38,847
Don't be surprised if I give it a try.
801
01:05:39,253 --> 01:05:41,127
You better not be seen
with me any more.
802
01:05:41,129 --> 01:05:42,128
Good night.
803
01:05:58,173 --> 01:06:02,472
You should do something about
the crummy locks they got on these doors.
804
01:06:03,342 --> 01:06:06,028
This ship you were telling me about,
the Dolphin,
805
01:06:06,030 --> 01:06:08,996
I've been checking and there ain't none
you could've made a deal for.
806
01:06:08,998 --> 01:06:10,832
How can you check it?
You can't even spell it.
807
01:06:10,834 --> 01:06:14,811
Look, Darrow, don't get cute.
No, you look, Chalmer. The show's over.
808
01:06:14,813 --> 01:06:16,202
She married Keit.
809
01:06:17,166 --> 01:06:19,080
What are you giving me now?
It's straight.
810
01:06:19,082 --> 01:06:21,864
I didn't believe it either until
they came back from Hong Kong.
811
01:06:21,866 --> 01:06:23,831
I thought you had this sewed up.
812
01:06:23,833 --> 01:06:24,832
I did.
813
01:06:26,571 --> 01:06:28,720
Until she heard us talking in here.
814
01:06:36,105 --> 01:06:37,968
Okay, so she's married. No what?
815
01:06:37,970 --> 01:06:41,288
Barney'll have to figure a new angle.
There's nothing more I can do.
816
01:06:41,290 --> 01:06:43,594
I'm sick of the whole mess.
817
01:06:45,705 --> 01:06:47,180
Where are you going?
818
01:06:47,222 --> 01:06:50,621
Get a cable off to Barney
find out how to handle this.
819
01:07:13,741 --> 01:07:17,240
How dare you leave our wedding
reception alone without me.
820
01:07:17,589 --> 01:07:20,162
I already told you
I don't enjoy being made a fool of.
821
01:07:20,164 --> 01:07:21,343
I don't either.
822
01:07:21,356 --> 01:07:24,323
I didn't ask him to come.
You're in love with him, aren't you?
823
01:07:24,325 --> 01:07:26,224
I hate him.
Don't lie to me.
824
01:07:27,135 --> 01:07:30,935
About a man who travels 6,000 miles
to take me back to Barney Pendleton?
825
01:07:30,937 --> 01:07:33,126
Now ask me if I love him.
826
01:07:33,141 --> 01:07:37,440
Being married for revenge is no more
flattering than being made a fool.
827
01:07:38,207 --> 01:07:40,901
I have a few plans for this man you hate.
828
01:07:43,113 --> 01:07:44,602
Justin.
829
01:07:54,642 --> 01:07:55,641
Sam.
830
01:08:06,267 --> 01:08:07,926
In the library, Sam.
831
01:08:11,795 --> 01:08:14,663
Sorry I couldn't figure out a better
wedding present for you, Mac.
832
01:08:14,665 --> 01:08:16,203
Now wait a minute.
833
01:08:16,214 --> 01:08:17,836
You're Eddie Darrow's friend.
834
01:08:17,838 --> 01:08:21,067
What do you want?
Your widow has to go back to the States.
835
01:08:21,069 --> 01:08:23,207
This was supposed to go
so nobody got hurt.
836
01:08:23,209 --> 01:08:26,858
Sorry to have to do this
but you know how these things go.
837
01:08:27,250 --> 01:08:30,870
Eddie decides to get selfish and take
her with him to Australia for himself.
838
01:08:30,872 --> 01:08:32,681
Then you get into the act.
839
01:08:32,690 --> 01:08:36,409
This proves you should never trust people,
not even yourself.
840
01:08:36,428 --> 01:08:38,157
Drop it in front of you.
841
01:08:40,672 --> 01:08:42,101
Turn around.
842
01:08:47,100 --> 01:08:48,219
Sam.
843
01:08:55,302 --> 01:08:56,401
Over here.
844
01:09:00,640 --> 01:09:02,199
Go to the club and pick up Leon.
845
01:09:02,201 --> 01:09:04,250
I want you to get rid of Darrow.
846
01:09:31,069 --> 01:09:32,068
Chris.
847
01:09:33,895 --> 01:09:34,994
Chris.
848
01:09:35,565 --> 01:09:37,584
Yes, Justin, what is it?
849
01:09:37,597 --> 01:09:39,748
I just didn't want you
to be alarmed, dear.
850
01:09:39,750 --> 01:09:41,006
Someone tried to break in.
851
01:09:41,008 --> 01:09:44,145
I think it'll be better if we leave the house
until after the police have been here.
852
01:09:44,147 --> 01:09:46,946
All right. I'll dress and be
right with you.
853
01:09:52,245 --> 01:09:54,074
You wait here for me.
854
01:10:32,189 --> 01:10:33,228
Chris.
855
01:10:36,137 --> 01:10:37,300
Eddie, we've got to get out of here.
856
01:10:37,302 --> 01:10:38,541
We?
857
01:10:38,596 --> 01:10:42,455
The man I heard you talking to.
He's dead. Justin killed him.
858
01:10:42,470 --> 01:10:45,532
Chalmer?
Yes, he came to the house to kill Justin.
859
01:10:45,534 --> 01:10:47,823
Sam got behind him and made him
drop the gun.
860
01:10:47,825 --> 01:10:50,071
When he turned around, Justin shot him.
861
01:10:50,073 --> 01:10:52,322
I heard Justin tell Sam to get Leon.
862
01:10:52,330 --> 01:10:55,479
He's using Chalmer
as an excuse to get you killed.
863
01:10:56,791 --> 01:10:58,109
Well, they haven't got us yet.
864
01:10:58,111 --> 01:11:00,290
We'll have to take our chances.
865
01:11:00,301 --> 01:11:02,483
Eddie, you don't understand.
It isn't just Sam and Leon.
866
01:11:02,485 --> 01:11:05,434
It's Justin, he he'll stop at nothing.
Chris...
867
01:11:09,107 --> 01:11:10,622
My friend, are you there?
868
01:11:10,624 --> 01:11:13,613
You have to leave. Sam and Leon...
869
01:11:13,639 --> 01:11:15,294
Miss Lawrence.
870
01:11:15,305 --> 01:11:16,762
Then you know.
Yes.
871
01:11:16,773 --> 01:11:18,532
Alan, make him understand we must leave.
872
01:11:18,534 --> 01:11:20,749
He wants to stay?
No sense in running away.
873
01:11:20,751 --> 01:11:22,799
You'll never beat him in Macao.
874
01:11:22,806 --> 01:11:26,186
Listen, my friend. At times there's a
thin line between courage and stupidity.
875
01:11:26,188 --> 01:11:28,641
This is one of those times.
What would you gain here?
876
01:11:28,643 --> 01:11:30,196
To save your face and lose your life?
877
01:11:30,198 --> 01:11:34,106
What about her?
Haven't you caused her enough unhappiness?
878
01:11:34,117 --> 01:11:37,592
You have the choice between trying to
live by taking her away or certainly dying,
879
01:11:37,594 --> 01:11:41,416
so that Mr Keit could have her again.
That would be pleasant for her, wouldn't it?
880
01:11:41,418 --> 01:11:43,637
You're always right, Allan.
881
01:11:43,648 --> 01:11:47,497
We have no time. Sam and Leon
are on their way from the club.
882
01:12:50,071 --> 01:12:51,920
Where are they?
They're gone.
883
01:12:51,923 --> 01:12:53,055
Gone?
884
01:12:53,066 --> 01:12:57,215
Where's Leon?
He's out back. This is the only thing we could find.
885
01:12:58,913 --> 01:13:03,999
Departures. By boat.
The only way they could get out of here.
886
01:13:04,009 --> 01:13:07,890
Come on, we'll get down to the docks
and pick up Leon on the way.
887
01:13:07,892 --> 01:13:09,390
All right, Alan, where to?
888
01:13:09,392 --> 01:13:12,141
Mr Keit's boat first.
Then, I hope, Kowloon.
889
01:13:12,154 --> 01:13:15,480
Bur he'll find us in Kowloon.
What about that plane to Bombay, what about Australia?
890
01:13:15,482 --> 01:13:19,431
That plan was for escape.
I hoped that now you'd prefer victory.
891
01:13:19,786 --> 01:13:21,175
What are you driving at?
892
01:13:21,177 --> 01:13:24,171
Leave the man to Macao. Since
the shooting the night you arrived
893
01:13:24,173 --> 01:13:26,495
the police have learned
much more than he realizes.
894
01:13:26,497 --> 01:13:29,463
If you're smart, you can wreck his
organization where the worst damage is done.
895
01:13:29,465 --> 01:13:30,698
In your own country.
896
01:13:30,700 --> 01:13:32,727
You sure pick the right people, Alan.
897
01:13:32,729 --> 01:13:35,774
If we go back to the States
we're in as big a jam as we are here.
898
01:13:35,776 --> 01:13:37,275
Eddie...
899
01:13:37,429 --> 01:13:39,081
If we get out of this,
I'm through running.
900
01:13:39,083 --> 01:13:41,095
I want us to go home where we belong.
901
01:13:41,097 --> 01:13:42,696
All right, Chris.
902
01:13:42,908 --> 01:13:46,657
We'll get everything cleared
up with Barney once and for all.
903
01:13:46,826 --> 01:13:48,632
All right, Alan. What's the plan?
904
01:13:48,634 --> 01:13:51,553
In Kowloon. The Prince of Wales dock,
berth 12,
905
01:13:51,587 --> 01:13:54,081
there's a ship, the S.S. Malabar,
bound for San Francisco.
906
01:13:54,083 --> 01:13:57,916
It will leave tomorrow. It's still loading, so,
except for a guard, the crew is ashore.
907
01:13:57,918 --> 01:14:01,129
Stow away on it. And when you're at sea,
announce yourself to the first officer.
908
01:14:01,131 --> 01:14:02,580
He's a friend of mine.
909
01:14:04,126 --> 01:14:07,125
You seem to have friends
in al the right places.
910
01:14:08,584 --> 01:14:09,713
What's this?
911
01:14:09,736 --> 01:14:11,454
A list of names and addresses.
912
01:14:11,456 --> 01:14:15,063
The men and women who received Mr Keit's
contraband in all the port cities of America.
913
01:14:15,065 --> 01:14:18,692
Perhaps with that you too
can win some friends in the right places.
914
01:14:18,694 --> 01:14:20,036
You play good piano, Alan.
915
01:14:20,038 --> 01:14:22,024
Now I'm trying to figure out
what you really are.
916
01:14:22,026 --> 01:14:23,685
I thought you knew.
917
01:14:45,692 --> 01:14:47,591
Quickly, my friends.
Good luck.
918
01:14:47,697 --> 01:14:48,696
So long.
919
01:16:40,266 --> 01:16:41,688
We'd like to see the captain.
920
01:16:41,690 --> 01:16:43,589
Sorry, nobody's allowed aboard.
921
01:16:50,029 --> 01:16:51,328
Put him back there.
922
01:16:54,924 --> 01:16:58,047
Leon, you go forward on the portside.
I'll be right out.
923
01:16:58,049 --> 01:17:02,048
Sam, you better go up there with him.
Stay on the starboard side.
924
01:18:25,484 --> 01:18:27,043
Down here, Chris.
925
01:18:27,053 --> 01:18:28,012
Eddie...
926
01:18:29,030 --> 01:18:30,998
couldn't we risk to light a match
without being seen?
927
01:18:31,000 --> 01:18:33,849
A match? This graindust
is worse than dinamite.
928
01:20:11,463 --> 01:20:13,389
I'll take my wife now, Eddie.
929
01:20:14,500 --> 01:20:15,699
Come on, Chris.
930
01:20:29,514 --> 01:20:31,013
Chris, get out of here.
931
01:21:28,806 --> 01:21:32,935
Help.
Somebody help me!
932
01:22:20,583 --> 01:22:24,453
There wasn't much left after the explosion
but we fished his bag out of the wreckage.
933
01:22:24,455 --> 01:22:29,744
Christine Lawrence Manard.
3210, South Elm, Philadelphia.
934
01:22:29,757 --> 01:22:32,099
From the States. Too bad.
935
01:22:32,173 --> 01:22:34,386
Wonder what she was doing
on a freighter like that.
936
01:22:34,388 --> 01:22:37,163
Well, we better send it over
to the American Consulate.
937
01:22:37,165 --> 01:22:39,097
They'll have to cable her family,
you know.
938
01:22:39,099 --> 01:22:41,299
We'll do it right away.
939
01:23:09,806 --> 01:23:11,805
Give me Kennedy's office, please.
940
01:23:12,568 --> 01:23:14,767
Issue a warrant for Barney Pendleton.
941
01:23:15,098 --> 01:23:16,367
That's right.
942
01:23:16,377 --> 01:23:19,719
I've got enough to put him and his
syndicate away for a thousand years.
943
01:23:19,721 --> 01:23:23,720
I'll be down to get him.
I wanna pick this monkey up personally.
944
01:23:35,102 --> 01:23:36,801
What are you thinking about?
945
01:23:39,603 --> 01:23:42,668
How nice it would be if we just stopped
the clock and this ship.
946
01:23:42,670 --> 01:23:44,639
Spend the rest of our lives right here.
947
01:23:44,641 --> 01:23:46,520
We've got a few more weeks.
948
01:23:46,532 --> 01:23:50,051
A few weeks?
Maybe our whole lifetime, Eddie.
949
01:23:51,368 --> 01:23:53,356
The closer we get, the
more frightened I am.
950
01:23:53,358 --> 01:23:56,649
I don't know.
Maybe it's the moonlight affecting me.
951
01:23:56,659 --> 01:23:58,968
But I've got a gambler's hunch.
952
01:23:58,987 --> 01:24:01,182
The kind you go broke
on or get rich quick.
953
01:24:01,184 --> 01:24:04,783
I've got a feeling everything
is gonna turn out all right.
954
01:24:06,108 --> 01:24:08,657
Your hunch is good enough for me, darling.
79350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.