All language subtitles for Final justice (1988)-2 V.O.S.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,636 --> 00:00:06,898 D. Sergeant. 2 00:00:07,104 --> 00:00:08,071 Thanks sergeant. 3 00:00:19,950 --> 00:00:23,215 Damn you, you framed me together with your boss. 4 00:00:25,055 --> 00:00:27,114 If I want to frame you, you're dead. 5 00:00:31,428 --> 00:00:32,690 Don't fool around. 6 00:00:41,538 --> 00:00:42,596 Stand straight. 7 00:00:46,043 --> 00:00:47,601 I'll kill you if you move an inch again. 8 00:00:48,078 --> 00:00:49,841 I wanted to help. 9 00:00:50,347 --> 00:00:52,713 If you cooperate with me, this won't happen. 10 00:00:56,353 --> 00:01:00,619 You want me to be an informant. 11 00:01:01,959 --> 00:01:03,722 You want to get promoted. 12 00:01:04,228 --> 00:01:06,696 And I'll betray my friends for you? 13 00:01:08,032 --> 00:01:09,693 Don't ever expect any information from me. 14 00:01:11,668 --> 00:01:14,034 Don't worry, that not what I'm here for. 15 00:01:14,805 --> 00:01:16,363 I've came to tell you to prepare. 16 00:01:16,507 --> 00:01:18,372 You'll be in jail for the rest of your life. 17 00:01:19,076 --> 00:01:21,044 Don't bluff! 18 00:01:21,378 --> 00:01:23,642 I just stole a car. 19 00:01:23,781 --> 00:01:24,839 It's not a criminal case. 20 00:01:25,249 --> 00:01:26,716 Stealing a car is no big deal. 21 00:01:27,117 --> 00:01:28,778 Now you've committed murder. 22 00:01:35,059 --> 00:01:37,425 Please don't make me laugh. 23 00:01:39,897 --> 00:01:42,365 Listen, 24 00:01:42,466 --> 00:01:44,127 this is the charge on you now. 25 00:01:44,501 --> 00:01:47,664 You were seen holding the gun which put 4 bullets on the corpse. 26 00:01:47,938 --> 00:01:49,098 How do you explain that? 27 00:01:53,877 --> 00:01:57,040 The judge throw me the gun. 28 00:01:57,347 --> 00:02:00,908 I didn't fire it. 29 00:02:01,051 --> 00:02:03,315 How can you prove that. 30 00:02:04,988 --> 00:02:07,149 If you want to get off this charge, find the judge. 31 00:02:07,791 --> 00:02:09,053 But even you cops didn't find him! 32 00:02:09,193 --> 00:02:10,455 Where should I go? 33 00:02:11,028 --> 00:02:12,689 I want to know where he goes to. 34 00:02:13,730 --> 00:02:15,698 Their home was destroyed by you guys already 35 00:02:15,933 --> 00:02:17,696 How do I know where they hang around? 36 00:02:19,503 --> 00:02:22,631 Listen, I'm not handling this case anymore. 37 00:02:23,407 --> 00:02:25,272 If you don't cooperate. 38 00:02:25,809 --> 00:02:27,674 Even if you have the Imperial Lawyer to defend for you. 39 00:02:27,811 --> 00:02:30,075 You'll still stay in the jail for at least 6 months before going to court. 40 00:02:34,284 --> 00:02:35,649 Thanks. 41 00:02:36,954 --> 00:02:38,216 You're the one who will be in prison. 42 00:02:39,256 --> 00:02:40,314 Cheung sir. 43 00:02:47,431 --> 00:02:48,989 What do you want from me. 44 00:02:53,437 --> 00:02:54,301 Quick. 45 00:02:56,006 --> 00:02:57,064 D. Sergeant. 46 00:03:00,544 --> 00:03:02,011 - Thanks. - Don't say that. 47 00:03:02,112 --> 00:03:03,977 But he has to go to court tomorrow at 10 am. 48 00:03:04,114 --> 00:03:05,979 He better return by 9. 49 00:03:06,150 --> 00:03:08,118 Okay, you're afraid he'll get away. 50 00:03:08,252 --> 00:03:09,719 Good, don't worry. 51 00:03:09,987 --> 00:03:11,648 We're in this together. 52 00:03:12,089 --> 00:03:15,923 If you're not scared, I won't? 53 00:03:16,193 --> 00:03:17,558 Good, I'll go now. 54 00:03:28,038 --> 00:03:29,300 Where are you now? 55 00:03:29,506 --> 00:03:30,564 I'm with Smut right now. 56 00:03:30,841 --> 00:03:32,706 There's some problems, come back. 57 00:03:33,577 --> 00:03:34,737 - Now? - Now. 58 00:03:35,646 --> 00:03:36,908 Alright, I'll be quick... 59 00:03:37,881 --> 00:03:39,246 Good. 60 00:03:39,349 --> 00:03:41,214 Where's the Gweilmui. 61 00:03:42,152 --> 00:03:43,414 Almost there, Boss. 62 00:03:43,587 --> 00:03:44,645 I don't have time. 63 00:03:45,322 --> 00:03:46,880 Speaking of the devil, wait here for me. 64 00:03:50,093 --> 00:03:51,253 Why you are so late? Quick! 65 00:03:52,763 --> 00:03:53,923 Arrived. 66 00:03:54,064 --> 00:03:55,827 - Please wait for me. - What? 67 00:03:56,333 --> 00:03:58,301 - Okay. - Come in. 68 00:03:58,435 --> 00:03:59,800 No... 69 00:04:07,444 --> 00:04:08,604 What happened? Where is it? 70 00:04:09,613 --> 00:04:12,377 The judge brought me here once, it's on the 13th floor. 71 00:04:14,051 --> 00:04:15,416 But I forgot which flat. 72 00:04:16,153 --> 00:04:18,621 What's the background of the other two guys? 73 00:04:19,923 --> 00:04:21,686 One named Bull, the other Smut, 74 00:04:22,092 --> 00:04:23,753 they just got out of the jail. 75 00:04:26,196 --> 00:04:27,561 You won't accompany me then. 76 00:04:28,198 --> 00:04:31,759 Yes, relax, where can I go when I'm chained. 77 00:04:37,174 --> 00:04:39,540 I'll give it to you, you don't need to lock for it. 78 00:04:43,747 --> 00:04:46,614 Don't play tricks! Stand still over here. 79 00:05:00,163 --> 00:05:01,221 - Good morning, Smut. - Good morning. 80 00:05:01,331 --> 00:05:02,992 Boss, I'm just a bit late. 81 00:05:03,166 --> 00:05:04,224 You guys bring along those. 82 00:05:04,334 --> 00:05:05,494 What'd happen if police stops by? 83 00:05:05,669 --> 00:05:07,830 We both have the same. 84 00:05:08,005 --> 00:05:09,063 Come over here! 85 00:05:09,172 --> 00:05:10,833 I treat you this time, don't come next time. 86 00:05:11,008 --> 00:05:11,975 You said that. 87 00:05:20,584 --> 00:05:22,347 - Mister, want some company? - No. 88 00:05:22,486 --> 00:05:25,455 We have nice ladies here. 89 00:05:25,889 --> 00:05:26,856 Are there men! 90 00:05:26,957 --> 00:05:28,618 You want to get AIDS? 91 00:05:30,160 --> 00:05:31,923 I don't have time. 92 00:05:32,095 --> 00:05:33,858 Just joking, are their any gweilmui? 93 00:05:33,997 --> 00:05:35,965 No. Get lost. 94 00:05:50,447 --> 00:05:53,416 Jenny, there's a gun. 95 00:05:53,950 --> 00:05:55,417 What gun? 96 00:05:55,652 --> 00:05:57,210 Haven't you see a gun before! 97 00:05:57,421 --> 00:05:58,683 Shut up, bitch. 98 00:05:59,189 --> 00:06:01,054 When you go there, don't step out of the lift. 99 00:06:01,925 --> 00:06:03,984 - Or I'll rape you. - Really? 100 00:06:09,232 --> 00:06:10,597 Don't come out. Get up there. 101 00:06:11,868 --> 00:06:13,335 Go upstairs at 13th floor block D. 102 00:06:16,006 --> 00:06:17,371 Don't be afraid, I'm a cop. 103 00:06:22,412 --> 00:06:23,470 This way. 104 00:06:27,651 --> 00:06:29,414 Quick, Judge is very anxious. 105 00:06:35,926 --> 00:06:36,790 Taxi. 106 00:06:40,263 --> 00:06:41,127 Cross the harbour tunnel. 107 00:06:48,972 --> 00:06:50,940 Why didn't you stop the car? 108 00:06:51,341 --> 00:06:52,205 Can't you see? 109 00:06:52,342 --> 00:06:54,003 - Why did you crush my dog? - Where's the dog? 110 00:06:54,311 --> 00:06:56,973 Don't move, put your hands on your head. 111 00:06:58,148 --> 00:07:02,209 Get off the car, quick. 112 00:07:02,786 --> 00:07:03,946 Be honest. 113 00:07:05,422 --> 00:07:06,582 Hurry up. 114 00:07:08,225 --> 00:07:09,283 - Over here. - Fix him! 115 00:07:12,462 --> 00:07:14,930 Shoot... 116 00:07:17,000 --> 00:07:18,558 I didn't shoot him... 117 00:07:18,869 --> 00:07:21,633 I'll get the car, on your toes! 118 00:07:23,974 --> 00:07:25,339 Are they after us... 119 00:07:26,009 --> 00:07:27,271 Go away, bitch. 120 00:07:28,044 --> 00:07:28,908 Don't move. 121 00:07:30,981 --> 00:07:32,141 - Attack the police? - Get in. 122 00:07:36,219 --> 00:07:37,277 Go away! 123 00:07:47,998 --> 00:07:49,158 What happened? 124 00:07:52,569 --> 00:07:53,331 999. 125 00:07:53,537 --> 00:07:56,597 This is the Freedom Road, there's shooting. 126 00:07:56,873 --> 00:07:58,738 Two suspects have taken a red Jaguar. 127 00:07:59,075 --> 00:08:00,337 And escaped to Argyle Street. 128 00:08:00,477 --> 00:08:01,239 Who are you? 129 00:08:01,411 --> 00:08:02,571 I'm a citizen, listen. 130 00:08:02,746 --> 00:08:05,010 One of them is shot. 131 00:08:05,182 --> 00:08:06,240 Thanks, please tell me your address. 132 00:08:06,416 --> 00:08:07,383 Don't say anymore. 133 00:08:07,517 --> 00:08:08,677 Just call E.U. Car to intercept him. 134 00:08:08,852 --> 00:08:09,910 I'm busy. 135 00:08:10,320 --> 00:08:11,480 - What'd we do now? - Run. 136 00:08:12,155 --> 00:08:13,816 You want to get away with this? 137 00:08:14,124 --> 00:08:15,591 If not I'll be taken to the police station too. 138 00:08:16,760 --> 00:08:17,920 Drive on, 139 00:08:18,028 --> 00:08:18,892 the cops car is coming. 140 00:08:23,333 --> 00:08:24,800 - Who shoots? - It was that driver. 141 00:08:29,573 --> 00:08:31,939 Stop the bleeding yourself. 142 00:08:34,578 --> 00:08:35,636 Help. 143 00:08:43,787 --> 00:08:44,754 Bull. 144 00:08:46,122 --> 00:08:46,986 What happened? 145 00:08:47,224 --> 00:08:48,589 Take him inside, he's wounded. 146 00:08:48,758 --> 00:08:49,520 What happened? 147 00:08:49,759 --> 00:08:51,522 I don't know, suddenly a horde of cops jumped on us. 148 00:08:54,364 --> 00:08:56,730 - Smut... - Take him inside. 149 00:08:56,900 --> 00:08:59,767 How is it Smut? 150 00:09:01,505 --> 00:09:03,473 Don't talk now, take him in. 151 00:09:04,341 --> 00:09:06,707 Who shot you, 152 00:09:06,843 --> 00:09:10,006 I'll revenge for you. 153 00:09:10,280 --> 00:09:13,044 Don't faint, answer me. 154 00:09:13,917 --> 00:09:16,181 Call the doctor. 155 00:09:16,353 --> 00:09:17,820 Are you crazy! 156 00:09:18,722 --> 00:09:19,984 - You're not the one who is shot. - Shut up! 157 00:09:20,156 --> 00:09:21,020 Of course you would not worry. 158 00:09:21,191 --> 00:09:22,158 How couldn't worry. 159 00:09:22,459 --> 00:09:24,518 - Why did he got shot and you're fine. - Shut up! 160 00:09:24,794 --> 00:09:26,955 Help... 161 00:09:27,163 --> 00:09:30,132 Can you save him from yelling? 162 00:09:30,300 --> 00:09:31,665 I've got nothing to do with it. 163 00:09:31,902 --> 00:09:34,268 The bullet is inside, he need a surgery. 164 00:09:34,604 --> 00:09:35,764 We'll do the best to save you. 165 00:09:37,340 --> 00:09:38,500 You're injured. 166 00:09:38,642 --> 00:09:40,303 Don't say anything now. 167 00:09:40,777 --> 00:09:41,835 Hurry up. 168 00:09:45,849 --> 00:09:46,907 Come over. 169 00:09:48,718 --> 00:09:51,380 Trust me? Good, I'm coming! 170 00:09:52,222 --> 00:09:55,521 I used this kind of knife to take the flesh apart. 171 00:09:56,259 --> 00:09:59,023 Hang on... 172 00:10:12,042 --> 00:10:13,202 Why couldn't I find it? 173 00:10:23,553 --> 00:10:24,918 Right here. 174 00:10:25,155 --> 00:10:26,520 Smut is O.K. 175 00:10:26,990 --> 00:10:28,753 I dug it out. 176 00:10:29,559 --> 00:10:32,027 I dug it from deep inside the bone. 177 00:10:33,163 --> 00:10:34,630 Smut is dead. 178 00:10:42,572 --> 00:10:43,732 Smut. 179 00:10:47,010 --> 00:10:50,468 Twice every month. 180 00:10:51,314 --> 00:10:54,078 We'll burn this for you every festival. 181 00:10:54,884 --> 00:10:56,249 If you're not satisfied, just let us know. 182 00:10:56,820 --> 00:10:59,687 We really wanted to save you but you couldn't hang on. 183 00:11:00,156 --> 00:11:01,817 We're brothers. 184 00:11:01,925 --> 00:11:04,189 We do everything with trust. 185 00:11:05,295 --> 00:11:06,660 Actually it wasn't my fault. 186 00:11:07,364 --> 00:11:08,831 You pressed so hard that he couldn't survive. 187 00:11:08,999 --> 00:11:10,159 Don't bullshit in front of the dead. 188 00:11:10,266 --> 00:11:11,426 How'd he die? 189 00:11:11,534 --> 00:11:12,694 You dug so hard 190 00:11:12,802 --> 00:11:13,962 even a cow would die. 191 00:11:15,939 --> 00:11:17,702 Nothing special happened. 192 00:11:17,841 --> 00:11:19,103 Why where there so many policemen? 193 00:11:19,442 --> 00:11:21,103 Smut was always calm. 194 00:11:21,311 --> 00:11:23,472 Why didn't you get shot anyway? 195 00:11:23,580 --> 00:11:24,638 When the policemen showed up, 196 00:11:24,848 --> 00:11:26,008 I told him to leave but he didn't want to. 197 00:11:26,216 --> 00:11:27,274 He'd have been dead already 198 00:11:27,484 --> 00:11:28,644 if I wasn't fast enough to get on a car. 199 00:11:29,986 --> 00:11:30,953 Damn, you're very capable. 200 00:11:31,121 --> 00:11:32,088 You can ask Smut. 201 00:11:32,255 --> 00:11:33,415 Stop it. 202 00:11:35,592 --> 00:11:36,559 Perhaps you pushed him out 203 00:11:36,693 --> 00:11:37,557 and let the policemen beat him to death. 204 00:11:37,661 --> 00:11:38,821 - Don't say that. - Chicken. 205 00:11:39,562 --> 00:11:40,529 It might be true. 206 00:11:40,697 --> 00:11:43,461 - Am I that kind of guy? - Look at yourself. 207 00:11:48,271 --> 00:11:50,136 Sorry. 208 00:11:50,807 --> 00:11:52,775 Make a request in your dream. 209 00:12:03,953 --> 00:12:05,614 We'll take action tomorrow morning. 210 00:12:05,989 --> 00:12:06,751 So soon. 211 00:12:06,923 --> 00:12:07,981 Find that boy first. 212 00:12:18,234 --> 00:12:19,895 Where'd we find them? 213 00:12:21,304 --> 00:12:22,464 We blew it today. 214 00:12:22,839 --> 00:12:24,101 They won't show up again. 215 00:12:24,941 --> 00:12:26,806 You have to make them appear even if they don't. 216 00:12:26,910 --> 00:12:27,774 Otherwise, tomorrow in the court, 217 00:12:27,944 --> 00:12:29,707 C.I. Can incriminate you with any charges. You're a dead man. 218 00:12:30,780 --> 00:12:34,079 Frankly, am I safe if I help you to find them. 219 00:12:34,517 --> 00:12:36,178 Yes, that means the case is cracked. 220 00:12:36,319 --> 00:12:38,787 Then I can prove you're innocent. 221 00:12:44,327 --> 00:12:45,294 What is it? 222 00:12:46,096 --> 00:12:48,155 Excuse me for bumping you. 223 00:12:48,331 --> 00:12:49,195 Never mind. 224 00:12:49,499 --> 00:12:51,558 I'm not always right, but I'm never wrong. 225 00:12:52,836 --> 00:12:53,700 Look. 226 00:12:56,606 --> 00:12:58,767 Stand straight. 227 00:12:59,109 --> 00:13:00,667 - Buddy, come over. - Yes? 228 00:13:03,747 --> 00:13:04,907 Where's you wallet? 229 00:13:05,381 --> 00:13:06,439 Yes. 230 00:13:06,616 --> 00:13:07,480 Where is it? 231 00:13:07,584 --> 00:13:08,551 Call the cops. 232 00:13:08,718 --> 00:13:09,878 What do you want from me. 233 00:13:10,053 --> 00:13:10,815 Take that wallet out. 234 00:13:10,987 --> 00:13:12,648 Do you want to frame me. 235 00:13:12,756 --> 00:13:16,715 Don't fool around, stand straight. 236 00:13:16,860 --> 00:13:18,418 You touched me... 237 00:13:18,595 --> 00:13:19,755 - Okay. - None of your business. 238 00:13:23,099 --> 00:13:24,361 Bitch. 239 00:13:25,001 --> 00:13:27,561 You can't get away with this. 240 00:13:28,238 --> 00:13:30,297 Sir, it's her. 241 00:13:30,440 --> 00:13:31,702 - He hit me. - What happened? 242 00:13:31,841 --> 00:13:34,002 I'm glad you're here. She's a thief. 243 00:13:34,144 --> 00:13:35,111 Is this your wallet. 244 00:13:35,311 --> 00:13:36,471 Let me see. 245 00:13:37,013 --> 00:13:38,071 Yes, it is. 246 00:13:38,181 --> 00:13:39,944 I'm going. 247 00:13:40,517 --> 00:13:43,577 What happened just now? 248 00:13:43,753 --> 00:13:45,015 That gentleman knew. 249 00:13:45,155 --> 00:13:46,520 Please show me your ID. 250 00:13:46,723 --> 00:13:47,690 Are you serious? 251 00:13:47,957 --> 00:13:49,117 I'm busy, 252 00:13:49,259 --> 00:13:50,317 it's more convenience to you if I don't give record. 253 00:13:50,426 --> 00:13:51,484 You write less, right? 254 00:13:51,861 --> 00:13:53,920 Right, write less. 255 00:13:57,867 --> 00:14:00,927 She look decent, did she become a thief. 256 00:14:01,805 --> 00:14:03,272 Do you look better than her. 257 00:14:04,407 --> 00:14:05,669 Where are we going? 258 00:14:07,844 --> 00:14:09,311 Where? 259 00:14:10,046 --> 00:14:11,604 Shower, massage and disco. 260 00:14:15,585 --> 00:14:17,246 - She crash me? - He hit me? 261 00:14:35,972 --> 00:14:37,439 - What would you like to order? - I got no money! 262 00:14:41,444 --> 00:14:43,503 I found you, bastard. 263 00:14:44,314 --> 00:14:46,282 You have ruined my car in the last car race. 264 00:14:46,449 --> 00:14:47,609 How can you compensate my loss? 265 00:14:47,750 --> 00:14:49,012 What did you say? 266 00:14:49,152 --> 00:14:50,414 I was hospitalized for a month. 267 00:14:50,520 --> 00:14:51,782 Are you bluffing? 268 00:14:52,088 --> 00:14:53,248 Don't be careless. 269 00:14:53,389 --> 00:14:55,050 Give me 30,000 and I'll let you go. 270 00:14:55,325 --> 00:14:56,587 I've never compete with you in a car race. 271 00:14:56,893 --> 00:14:57,860 Who are you? 272 00:14:58,228 --> 00:15:01,994 I'm his boss, my name is Spade. 273 00:15:03,733 --> 00:15:06,793 Just shoot me, 274 00:15:11,875 --> 00:15:12,933 Hurry up! 275 00:15:15,645 --> 00:15:17,203 Cheung sir, if you lock me up like this. 276 00:15:17,313 --> 00:15:19,281 People will know I'm the informer. 277 00:15:20,683 --> 00:15:23,880 I'll be crushed if the judge knew this. 278 00:15:26,389 --> 00:15:28,050 Trust me, I won't run away. 279 00:15:29,893 --> 00:15:31,155 Boy, Boy. 280 00:15:31,961 --> 00:15:33,121 Where did you go last time? 281 00:15:35,031 --> 00:15:36,589 Nothing, I was having some snacks with a friend. 282 00:15:36,733 --> 00:15:37,791 Dance with me. 283 00:15:38,668 --> 00:15:39,430 I'm not in the mood. 284 00:15:39,569 --> 00:15:41,833 Can you accompany me, O.K.? 285 00:15:41,971 --> 00:15:43,438 I'm tired. 286 00:15:43,907 --> 00:15:44,874 You really don't want to dance. 287 00:15:45,575 --> 00:15:46,439 I'm not in the mood. 288 00:15:46,676 --> 00:15:48,234 Then I'll take somebody else. 289 00:15:48,578 --> 00:15:49,738 Come. 290 00:16:01,124 --> 00:16:02,091 Sergeant Lo! 291 00:16:02,191 --> 00:16:03,556 Is it Kong? 292 00:16:03,760 --> 00:16:05,125 Boss, I've checked all the hospitals, 293 00:16:05,361 --> 00:16:06,828 no patient with gunshot is admitted. 294 00:16:07,931 --> 00:16:08,989 What about clinics? 295 00:16:09,132 --> 00:16:10,292 I didn't get the report on them yet. 296 00:16:12,669 --> 00:16:13,727 Where's the red Jaguar? 297 00:16:13,836 --> 00:16:16,202 It's reported that a Jaguar was burnt. 298 00:16:16,406 --> 00:16:17,566 There's a corpse inside. 299 00:16:18,408 --> 00:16:19,568 Tell me when you found out more. 300 00:16:30,887 --> 00:16:31,945 - What are you doing? - Nothing. 301 00:16:36,659 --> 00:16:37,819 Where are you going? 302 00:17:05,822 --> 00:17:07,687 What a coincidence, let's dance! 303 00:17:09,692 --> 00:17:13,150 Damn you, I don't want to dance. 304 00:17:14,263 --> 00:17:15,525 Go! You! 305 00:17:15,631 --> 00:17:16,791 What hard luck I have. 306 00:17:18,267 --> 00:17:20,827 Let's go for a midnight snack later. 307 00:17:21,304 --> 00:17:22,771 Bullshit. 308 00:17:26,542 --> 00:17:28,510 Let us talk. 309 00:17:28,644 --> 00:17:29,906 To you! 310 00:17:38,521 --> 00:17:39,579 Where's Boy? 311 00:17:39,722 --> 00:17:42,282 I don't know where he is? 312 00:17:53,770 --> 00:17:55,032 Why did you hit me? 313 00:17:55,204 --> 00:17:56,262 You deserve to be hit. 314 00:17:56,406 --> 00:17:57,668 We failed twice in a row. 315 00:17:57,874 --> 00:17:58,932 Do you have anything to do with that? 316 00:17:59,108 --> 00:18:00,268 I don't know anything. 317 00:18:00,676 --> 00:18:01,734 We don't know. 318 00:18:03,813 --> 00:18:05,178 I don't know. 319 00:18:06,249 --> 00:18:07,216 Don't hit me... 320 00:18:07,383 --> 00:18:08,748 I'll kick then. 321 00:18:16,526 --> 00:18:20,394 Get up, you look like an informer anyway. 322 00:18:20,696 --> 00:18:23,665 You can ask the judge, I didn't do it. 323 00:18:24,734 --> 00:18:26,497 Is the judge your father? 324 00:18:27,036 --> 00:18:28,196 Don't move. 325 00:18:28,738 --> 00:18:31,104 Are you threatening me with the judge... 326 00:18:32,475 --> 00:18:35,740 I'm the Attorney General! 327 00:18:48,591 --> 00:18:50,058 Why are you eating so much? 328 00:18:51,527 --> 00:18:53,688 Chicken, that's enough. 329 00:18:55,832 --> 00:18:57,197 Do you want to kill him. 330 00:19:04,841 --> 00:19:06,001 Did you disclose our secret. 331 00:19:08,711 --> 00:19:11,475 I can't believe that you don't trust me. 332 00:19:12,849 --> 00:19:16,512 I don't believe you, you were dead. 333 00:19:25,928 --> 00:19:29,489 I want a car tomorrow. 334 00:19:29,999 --> 00:19:30,966 I'll call you tomorrow. 335 00:19:35,571 --> 00:19:37,232 Call you, bastard. 336 00:19:37,974 --> 00:19:41,034 Remember, don't try to escape! 337 00:19:41,444 --> 00:19:44,004 I want to beat him up for a long time. 338 00:19:44,147 --> 00:19:45,512 You can still deal with him. 339 00:19:45,882 --> 00:19:46,940 Of course. 340 00:19:47,283 --> 00:19:48,147 Look at you. 341 00:19:48,317 --> 00:19:50,785 He fainted already before I did anything. 342 00:19:50,920 --> 00:19:51,887 You'll be tripped over. 343 00:19:51,954 --> 00:19:53,216 I'm not angry yet. 344 00:19:53,422 --> 00:19:55,686 Smut'd still be alive if you were angry. 345 00:20:11,707 --> 00:20:12,969 You're beaten up again? 346 00:20:14,710 --> 00:20:17,770 No, they rushed me to pay the debts. 347 00:20:21,117 --> 00:20:23,984 Are you okay? 348 00:20:26,055 --> 00:20:27,215 Let's go. 349 00:20:32,028 --> 00:20:33,188 Follow me. 350 00:20:34,897 --> 00:20:35,659 Where to? 351 00:20:35,831 --> 00:20:38,391 I won't take you to hell. 352 00:21:15,471 --> 00:21:17,132 Take it off, it stinks. 353 00:21:25,915 --> 00:21:27,177 Why do you take me here? 354 00:21:27,283 --> 00:21:29,843 Do you fear I'll rape you. This is my home. 355 00:21:30,453 --> 00:21:32,114 After the shower, I'll take you back the station. 356 00:21:39,862 --> 00:21:41,124 Boy, new clothes for you. 357 00:21:44,233 --> 00:21:46,929 If you're in court in your old clothes. 358 00:21:47,136 --> 00:21:50,230 With those two dolls? 359 00:21:50,640 --> 00:21:51,902 You'll get two more years of sentence. 360 00:21:59,649 --> 00:22:01,412 Quick, then sun is up. 361 00:22:06,489 --> 00:22:08,855 I'll kill you if you hang around with those guys. 362 00:22:09,425 --> 00:22:11,689 Kid, I've tried my best to help you. 363 00:22:12,161 --> 00:22:15,096 There's no better cop than me in Hong Kong. 364 00:22:18,167 --> 00:22:22,729 Can you help me out. 365 00:22:23,105 --> 00:22:24,470 How can I help you anyway? 366 00:22:25,074 --> 00:22:27,338 I'm risking my tenure for you. 367 00:22:27,943 --> 00:22:29,501 I helped you. Did you help me? 368 00:22:30,780 --> 00:22:33,044 You lied to me that you're beaten up by loan sharks. 369 00:22:33,683 --> 00:22:35,241 I know it's the judge who beat you up. 370 00:22:38,387 --> 00:22:39,445 Don't you know what I make for a living? 371 00:22:39,588 --> 00:22:41,351 I know exactly what you want to do. 372 00:22:41,724 --> 00:22:44,284 What do you want from me? 373 00:22:44,794 --> 00:22:47,558 I'm doomed anyway. 374 00:22:47,763 --> 00:22:48,525 What do you think? 375 00:22:48,731 --> 00:22:50,198 Get them all out. 376 00:22:50,399 --> 00:22:51,366 Tell me everything, I guarantee you'll get through this mess. 377 00:22:51,534 --> 00:22:54,401 If I expose him, I'm the one who will be killed? 378 00:22:54,904 --> 00:22:57,168 Every Swine talks this way. 379 00:22:58,774 --> 00:23:01,834 You're the one who will go in jail, not me. 380 00:23:02,511 --> 00:23:04,172 Be quick, I'll take you back to the station after the shower. 381 00:23:08,050 --> 00:23:10,314 They ask for a car, he said he'll call me. 382 00:23:10,619 --> 00:23:12,086 - And? - Nothing else? 383 00:23:23,666 --> 00:23:26,032 Shut up. 384 00:23:26,902 --> 00:23:29,370 What's the use of crying. 385 00:23:31,807 --> 00:23:34,298 You look worse when you're crying. 386 00:23:35,378 --> 00:23:37,744 I was born with this face, but you still help me. 387 00:23:40,182 --> 00:23:42,742 I know you're not totally bad. 388 00:23:42,885 --> 00:23:44,045 You're still like a man. 389 00:23:44,186 --> 00:23:45,448 I saved you because I don't want to incriminate you. 390 00:23:45,721 --> 00:23:48,281 I will be guilty. 391 00:23:51,160 --> 00:23:53,025 Swines beat me up when they see me. 392 00:23:54,230 --> 00:23:56,095 Cops frame me when they see me. 393 00:23:57,733 --> 00:23:59,098 Why me? 394 00:23:59,402 --> 00:24:00,562 I don't do that to you. 395 00:24:01,103 --> 00:24:03,071 Don't touch my bullet-proof jacket. 396 00:24:03,773 --> 00:24:06,037 It saved my life. 397 00:24:17,319 --> 00:24:18,684 What should I do now? 398 00:24:18,921 --> 00:24:22,049 You better pray that he'll call you before 9 am. 399 00:24:23,359 --> 00:24:25,122 If not, even the Buddha can't save you. 400 00:24:25,895 --> 00:24:27,362 Take a shower first. 401 00:24:27,797 --> 00:24:30,061 And stand straight or lie down on the sofa. 402 00:24:30,399 --> 00:24:33,368 I'm alert even when I'm sleeping. 403 00:24:34,804 --> 00:24:37,136 If you try anything, I'll shoot. 404 00:24:37,273 --> 00:24:39,138 And you can live another life. 405 00:24:40,376 --> 00:24:41,638 Take the shower. 406 00:25:49,144 --> 00:25:50,008 Thanks, Judge. 407 00:25:50,179 --> 00:25:51,339 I am boy! 408 00:25:51,480 --> 00:25:52,344 Yes. 409 00:25:52,481 --> 00:25:53,743 Boy, listen. 410 00:25:53,883 --> 00:25:56,147 Get the car to Caroline Hill Road at 9. 411 00:25:57,686 --> 00:25:58,846 Don't be late. 412 00:26:08,130 --> 00:26:09,392 There's a lot of time. 413 00:26:19,441 --> 00:26:22,410 If they show up, you don't even have to court. 414 00:26:22,845 --> 00:26:25,211 You help me this time. 415 00:26:25,481 --> 00:26:26,846 You entice them out. 416 00:26:26,982 --> 00:26:28,040 And we'll catch them. 417 00:26:28,551 --> 00:26:29,916 As long as they show up, 418 00:26:30,152 --> 00:26:31,312 none of them would get away. 419 00:26:32,454 --> 00:26:34,422 Didn't you lost chicken and Smut at the whorehouse. 420 00:26:34,890 --> 00:26:36,152 That's an accident. 421 00:26:36,692 --> 00:26:38,956 If you have an accident this time, 422 00:26:39,094 --> 00:26:40,254 I'll be dead. 423 00:26:41,764 --> 00:26:43,322 Who can guarantee against accidents. 424 00:26:45,734 --> 00:26:47,395 Guess how many car accident happen in a day? 425 00:26:49,104 --> 00:26:50,969 - 23116 - Yes, sir. 426 00:26:51,240 --> 00:26:52,502 How did you watch the cell. 427 00:26:53,742 --> 00:26:55,300 You knew the kid has to go to the court. 428 00:26:55,811 --> 00:26:57,176 How can you let him out. 429 00:26:57,313 --> 00:26:59,873 But sergeant signed him out. 430 00:27:00,215 --> 00:27:02,376 We only want to crack the case. 431 00:27:02,451 --> 00:27:05,614 Shut up and bring Cheung here. 432 00:27:05,955 --> 00:27:08,116 If I didn't see him before 9:30. 433 00:27:08,357 --> 00:27:09,517 You'll get him back with a warrant. 434 00:27:09,892 --> 00:27:11,052 Both of you should be responsible. 435 00:27:12,261 --> 00:27:14,024 - Go out! - Yes, sir. 436 00:27:30,045 --> 00:27:31,603 You're the best in stealing. 437 00:27:31,814 --> 00:27:33,372 The Royal Police is helping you to steal car. 438 00:27:33,782 --> 00:27:35,750 What will happen later? 439 00:27:37,319 --> 00:27:38,684 Do whatever he tells you to do. 440 00:27:39,421 --> 00:27:40,683 I'll send people to protect you. 441 00:27:42,224 --> 00:27:43,282 Are you scared? 442 00:27:44,727 --> 00:27:46,490 What am I scared of if you're here. 443 00:28:04,480 --> 00:28:06,345 How do you feel for what did last night? 444 00:28:08,117 --> 00:28:08,981 Where's Judge? 445 00:28:09,118 --> 00:28:10,585 Why do you want to know everything. 446 00:28:11,420 --> 00:28:14,787 Arrive at Harbor Center at 9:15, step on the time. 447 00:28:15,624 --> 00:28:17,387 Why are you looking for the judge all the time. 448 00:28:40,849 --> 00:28:41,713 We're at the Harbor Road. 449 00:28:41,917 --> 00:28:43,077 Received. 450 00:29:04,273 --> 00:29:05,433 Do some circling first. 451 00:29:16,151 --> 00:29:17,413 Criminal Investigation Department. 452 00:29:17,586 --> 00:29:18,746 Can I speak to Sergeant Lo. 453 00:29:20,355 --> 00:29:21,413 Is it D. Sergeant. 454 00:29:21,523 --> 00:29:22,285 What's up? 455 00:29:22,391 --> 00:29:24,450 Problems, bring back the kid to the station right away. 456 00:29:24,593 --> 00:29:27,061 Let me talk to Inspector Lo. 457 00:29:27,362 --> 00:29:28,124 You don't know. 458 00:29:28,297 --> 00:29:30,265 I've said so many good things for you. 459 00:29:30,833 --> 00:29:31,595 Where're you? 460 00:29:31,767 --> 00:29:34,235 Tell him to pick up the phone. 461 00:29:34,703 --> 00:29:36,568 Kong, your call. 462 00:29:36,739 --> 00:29:37,899 Thanks. 463 00:29:40,275 --> 00:29:42,937 Inspector Lo has signed a warrant for you, 464 00:29:43,078 --> 00:29:43,840 now what? 465 00:29:43,979 --> 00:29:45,139 Never mind him, 466 00:29:45,214 --> 00:29:46,681 I'm around Harbor road. 467 00:29:47,015 --> 00:29:48,880 I suspect 3 armed men. 468 00:29:49,151 --> 00:29:51,619 Bring the squad down and tell him smarten up. 469 00:29:52,020 --> 00:29:53,078 Don't let Inspector Lo know about it, 470 00:29:53,489 --> 00:29:55,354 or we'll blew it. 471 00:29:56,492 --> 00:29:57,356 Keep up the spirits. 472 00:29:59,361 --> 00:30:00,419 Let's go. 473 00:30:04,500 --> 00:30:06,365 - Inspector Lo. - Where is Cheung? 474 00:30:12,341 --> 00:30:14,502 Abort this Housing Project. 475 00:30:14,676 --> 00:30:17,543 It's ready to start. 476 00:30:17,880 --> 00:30:19,142 We've invested 21 billions, 477 00:30:19,248 --> 00:30:20,909 we'll get 50% profit in return. 478 00:30:21,049 --> 00:30:22,710 - It's a good project - Good. 479 00:30:25,287 --> 00:30:26,447 - Let's have breakfast first. - O.K. 480 00:30:26,555 --> 00:30:28,523 Let have breakfast first. 481 00:30:28,624 --> 00:30:30,489 Okay, please. 482 00:30:30,592 --> 00:30:32,958 We'll discuss it. 483 00:30:33,262 --> 00:30:35,025 Now we are signing the documents. 484 00:30:38,066 --> 00:30:38,828 Who are you looking for? 485 00:30:39,067 --> 00:30:40,728 - Mr. Cheung. - He is at the meeting. 486 00:30:40,869 --> 00:30:42,632 I'm the one who is meeting Cheung. 487 00:30:42,838 --> 00:30:44,100 He's in a meeting, you can't go in. 488 00:30:46,875 --> 00:30:48,035 What's up? 489 00:30:48,477 --> 00:30:51,446 Excuse me. 490 00:30:53,816 --> 00:30:54,976 Sit down. 491 00:30:55,083 --> 00:30:56,744 You don't let me in. I can go anywhere. 492 00:30:57,786 --> 00:30:59,447 Don't move! 493 00:31:00,189 --> 00:31:01,747 Get to the window. 494 00:31:06,161 --> 00:31:08,129 Shut up, listen. 495 00:31:08,530 --> 00:31:11,397 I want money, not your life. 496 00:31:12,267 --> 00:31:14,531 I have to take out 50 million in 15 mins. 497 00:31:15,304 --> 00:31:18,671 You should be able to handle that. 498 00:31:19,842 --> 00:31:21,707 There's many banks here. 499 00:31:22,544 --> 00:31:23,806 You can call the police if you want. 500 00:31:24,913 --> 00:31:26,175 But Cheng will be the first one to be dead. 501 00:31:26,315 --> 00:31:27,577 No! 502 00:31:27,816 --> 00:31:32,253 Cheng, you earn billions a year, I'm not asking for too much. 503 00:31:38,760 --> 00:31:41,422 I want to see 50 millions in 15 mins, 504 00:31:41,630 --> 00:31:42,688 do you hear me. 505 00:31:42,798 --> 00:31:44,163 Don't hit him, he's old... 506 00:31:44,299 --> 00:31:46,961 He got heart disease, don't hit him... 507 00:31:47,569 --> 00:31:49,127 No, give me the money. 508 00:31:49,304 --> 00:31:50,362 Give him. 509 00:31:50,472 --> 00:31:52,531 If we go to the bank for that amount of money, 510 00:31:52,774 --> 00:31:54,139 the bank will suspect. 511 00:31:54,376 --> 00:31:57,140 What if we give you all the cash in the company. 512 00:31:57,346 --> 00:31:59,109 Then you can go immediately. 513 00:31:59,681 --> 00:32:01,046 Take them all out. 514 00:32:02,284 --> 00:32:04,149 Nancy, 515 00:32:04,319 --> 00:32:06,685 how much cash do we have. 516 00:32:07,222 --> 00:32:09,190 About 20 millions. 517 00:32:09,925 --> 00:32:12,086 Take it up here now. 518 00:32:12,227 --> 00:32:13,785 Don't call the police. 519 00:32:14,529 --> 00:32:15,689 Go. 520 00:32:19,268 --> 00:32:22,328 Drive the car here and wait for us. 521 00:32:22,504 --> 00:32:24,563 Okay, right away. 522 00:32:25,340 --> 00:32:26,500 Boy, drive it back. 523 00:32:33,115 --> 00:32:34,275 All are beautiful girls. 524 00:32:47,863 --> 00:32:48,830 Don't go away. 525 00:32:51,066 --> 00:32:52,431 Judge we're here, can you hear me. 526 00:33:10,953 --> 00:33:13,012 Hurry up... 527 00:33:14,656 --> 00:33:15,714 Harder. 528 00:33:16,491 --> 00:33:17,549 Again. 529 00:33:17,726 --> 00:33:18,886 Why couldn't we get through? 530 00:33:19,394 --> 00:33:21,555 When you are sure about the surrounding, come down here. 531 00:33:21,730 --> 00:33:22,594 Be careful. 532 00:33:25,133 --> 00:33:29,502 Don't cry, I won't rape you. 533 00:33:36,044 --> 00:33:39,411 Have another bite, quick. 534 00:33:39,581 --> 00:33:40,343 Kneel. 535 00:33:41,016 --> 00:33:42,677 Don't cry, I have money, 536 00:33:42,818 --> 00:33:44,376 I can buy ten of you. 537 00:33:44,653 --> 00:33:45,415 Let's go. 538 00:33:45,587 --> 00:33:49,045 Take us down stairs. 539 00:33:59,368 --> 00:34:00,835 I think somebody else. 540 00:34:02,504 --> 00:34:04,267 Control, we've arrived. 541 00:34:04,406 --> 00:34:06,169 Send EU to block all exits of Harbor Road. 542 00:34:06,975 --> 00:34:08,033 Yes, Sir. 543 00:34:08,643 --> 00:34:09,803 I suspect they're armed. 544 00:34:12,214 --> 00:34:13,476 - Tell them to be careful. - Got it. 545 00:34:15,751 --> 00:34:17,013 - Hurry up. - Yes. 546 00:34:17,252 --> 00:34:18,514 - Check over there. - Hurry up. 547 00:34:20,155 --> 00:34:20,917 Fat, San. 548 00:34:21,056 --> 00:34:22,114 Go inside the building and look around. 549 00:34:22,257 --> 00:34:23,121 Okay. 550 00:34:41,076 --> 00:34:41,940 Boss. 551 00:34:42,077 --> 00:34:43,135 Why did Inspector Lo come. 552 00:34:43,245 --> 00:34:45,679 Chiu disclosed us. 553 00:34:45,814 --> 00:34:47,179 Lo sir block all exits. 554 00:34:47,783 --> 00:34:49,341 When those robbers come out, they must know there're police. 555 00:34:49,584 --> 00:34:51,643 Keep track of that tall guy. 556 00:34:52,087 --> 00:34:53,054 He has a gun, 557 00:34:53,155 --> 00:34:54,622 send more men to help out. 558 00:34:54,790 --> 00:34:56,052 - Come with me. - Yes. 559 00:35:00,028 --> 00:35:01,689 Wah, sun is up. 560 00:35:02,431 --> 00:35:03,693 Right by the telephone. 561 00:35:29,191 --> 00:35:31,751 Remember, don't show your grief. 562 00:35:31,860 --> 00:35:32,622 Yes. 563 00:35:32,761 --> 00:35:35,025 - Smile, okay? - Okay... 564 00:35:44,873 --> 00:35:46,636 When they resist, shoot them. 565 00:35:47,008 --> 00:35:47,975 Received. 566 00:35:49,578 --> 00:35:51,944 Smile. 567 00:35:55,317 --> 00:35:56,579 Cheung, 568 00:35:58,854 --> 00:36:00,219 What are you doing? 569 00:36:01,289 --> 00:36:02,950 I only owe you money. 570 00:36:03,091 --> 00:36:04,752 Don't do this to me. 571 00:36:04,893 --> 00:36:06,053 Come here, we have a talk. 572 00:36:06,194 --> 00:36:07,354 - What for? - Come here. 573 00:36:08,463 --> 00:36:10,522 Who the hell are those guys? 574 00:36:10,665 --> 00:36:12,530 Come get me. I have a gun. 575 00:36:12,667 --> 00:36:15,227 You beat me to death or let me arrest him. 576 00:36:26,248 --> 00:36:27,306 Freeze. 577 00:36:49,104 --> 00:36:50,969 Drive. If I can't run away, you won't live any longer. 578 00:36:55,410 --> 00:36:56,570 Chase. 579 00:37:25,473 --> 00:37:26,531 Attention, 580 00:37:26,675 --> 00:37:27,937 the robbers' car is going at the direction of the pier. 581 00:37:28,243 --> 00:37:32,407 Stay close, enough. 582 00:37:32,914 --> 00:37:33,881 Stop the car. 583 00:37:46,161 --> 00:37:47,822 What hard luck. 584 00:37:48,330 --> 00:37:49,888 Drive faster. 585 00:37:50,031 --> 00:37:51,692 Go after him, don't let them go. 586 00:38:02,644 --> 00:38:04,111 I'll degrade you if you loss them. 587 00:38:04,479 --> 00:38:07,243 BMW DV7234, stop aside right away. 588 00:38:07,382 --> 00:38:08,644 Still chasing after me. 589 00:38:31,039 --> 00:38:33,007 These guns are useless. 590 00:38:46,588 --> 00:38:47,646 Why do we come here. 591 00:38:47,789 --> 00:38:48,847 I don't know the way. 592 00:38:54,462 --> 00:38:55,827 This way. 593 00:39:00,101 --> 00:39:01,762 If you didn't die, you'll be promoted. 594 00:39:06,374 --> 00:39:07,432 Mother. 595 00:39:08,009 --> 00:39:09,977 Attention, search. 596 00:39:10,078 --> 00:39:11,045 Quick... 597 00:39:11,212 --> 00:39:12,873 We'll lose. There are so many cops. 598 00:39:13,014 --> 00:39:14,276 Damn, run. 599 00:39:16,718 --> 00:39:19,084 Attention, surround the yacht club. 600 00:39:19,587 --> 00:39:20,645 Where. 601 00:39:21,823 --> 00:39:22,585 Come! 602 00:39:35,170 --> 00:39:36,535 Go over, I'll cover you. 603 00:39:36,638 --> 00:39:37,798 - What happened. - Go! 604 00:39:42,510 --> 00:39:44,273 I can't hold on any longer. 605 00:39:44,412 --> 00:39:45,276 Be calm. 606 00:39:46,681 --> 00:39:48,342 Bull, what's going on over there. 607 00:39:48,516 --> 00:39:49,574 We are surrounded. 608 00:39:49,784 --> 00:39:51,945 We can't escape, let's give up. 609 00:39:52,854 --> 00:39:54,515 Get up. 610 00:39:56,624 --> 00:39:58,489 Don't come over, 611 00:40:00,095 --> 00:40:02,655 I'll shoot him. Who wants to come over? 612 00:40:02,831 --> 00:40:05,698 Come over if you have guts. 613 00:40:05,867 --> 00:40:07,129 Don't drive. 614 00:40:08,603 --> 00:40:10,867 You are surrounded, surrender. 615 00:40:11,039 --> 00:40:12,097 What do you want to say to me. 616 00:40:12,207 --> 00:40:13,367 Say it... 617 00:40:17,746 --> 00:40:19,509 Listen, you have 1 minute. 618 00:40:19,614 --> 00:40:20,774 Give me to car, I don't have patience. 619 00:40:22,350 --> 00:40:24,716 Alert, the robber has a hostage, over. 620 00:40:26,087 --> 00:40:28,851 - Get the car, quick. - Don't shoot! 621 00:40:28,957 --> 00:40:30,515 The hostage is his partner. 622 00:40:31,226 --> 00:40:32,284 Fire. 623 00:40:53,581 --> 00:40:54,741 Why did you open fire. 624 00:40:54,916 --> 00:40:57,077 Do I have to ask for your permission? 625 00:41:03,057 --> 00:41:06,026 Don't shoot, this is an oxygen flask. 626 00:41:06,127 --> 00:41:08,186 Or we'll blow up together. 627 00:41:09,564 --> 00:41:11,031 Retreat. 628 00:41:13,802 --> 00:41:15,770 I want to talk to the highest ranked. 629 00:41:15,970 --> 00:41:17,232 Give me the car right now. 630 00:41:17,405 --> 00:41:18,872 I want to walk to the one who just the highest ranked. 631 00:41:19,040 --> 00:41:22,601 Sir, he want to speak to you. 632 00:41:23,077 --> 00:41:25,136 Can you hear, the highest ranked. 633 00:41:25,847 --> 00:41:26,711 Shut up. 634 00:41:28,249 --> 00:41:30,114 Come out, Go out and shoot him. 635 00:41:32,187 --> 00:41:33,950 If you're scared, I'll go. 636 00:41:41,629 --> 00:41:44,393 You'll be the first to die. 637 00:41:58,513 --> 00:42:01,880 Come out, or I'll shoot you. 638 00:42:10,258 --> 00:42:11,316 Go to hell. 639 00:42:16,931 --> 00:42:20,492 Don't shoot, I surrender. 640 00:42:20,602 --> 00:42:23,366 You're nuts, how can you shoot at an oxygen flask. 641 00:42:23,538 --> 00:42:24,596 Don't shoot. 642 00:42:26,040 --> 00:42:29,498 I don't want to be in this anymore. Many against one. 643 00:42:31,646 --> 00:42:36,879 Don't shoot. If you're hero don't shoot. 644 00:42:37,418 --> 00:42:38,783 - Lock him up. - Yes. 645 00:42:40,355 --> 00:42:41,617 Alright. How are you. 646 00:42:41,823 --> 00:42:42,687 I won't die. 647 00:42:44,225 --> 00:42:46,090 - Don't fool around. - Don't move. 648 00:42:46,294 --> 00:42:49,457 I didn't notice you just now. 649 00:42:49,864 --> 00:42:52,332 I know how to walk, I don't need you to carry me. 650 00:42:52,500 --> 00:42:54,968 I can walk. 651 00:42:56,471 --> 00:42:57,733 What are you doing to my hair? 652 00:43:00,174 --> 00:43:01,835 That is not enough? 653 00:43:01,976 --> 00:43:02,943 It's fun! 654 00:43:04,245 --> 00:43:05,303 No more nonsense. 655 00:43:06,848 --> 00:43:08,611 Sir, you're tougher than me. 656 00:43:08,783 --> 00:43:10,250 I'm glad you are the one who got me. 657 00:43:10,718 --> 00:43:11,582 Do it. 658 00:43:11,920 --> 00:43:14,980 We've to fight against heavy odds. 659 00:43:15,089 --> 00:43:18,752 I'll go. Don't push. 660 00:43:19,561 --> 00:43:22,928 Why did you shoot him. 661 00:43:23,031 --> 00:43:23,998 Cheung. 662 00:43:25,033 --> 00:43:26,898 Hand out your warrant card gun. 663 00:43:27,068 --> 00:43:28,433 You're suspended. 664 00:43:28,636 --> 00:43:30,001 Hand out my gun? 665 00:43:30,138 --> 00:43:33,539 My gun has been part of me for over ten years. 666 00:43:33,675 --> 00:43:34,937 You're not qualified to take it. 667 00:43:36,277 --> 00:43:38,541 Why did you kill my informer. 668 00:43:38,680 --> 00:43:41,240 He's your informer? 669 00:43:41,482 --> 00:43:44,042 He's his partner. Did you see him in the robbery. 670 00:43:45,386 --> 00:43:47,047 Did you see him murdering people. 671 00:43:47,121 --> 00:43:48,383 Can you crack the case without him. 672 00:43:48,489 --> 00:43:49,547 What did you say. 673 00:43:49,657 --> 00:43:51,522 I have a reason to say anything. 674 00:43:51,626 --> 00:43:53,389 How can you talk to your superior this way. 675 00:43:53,528 --> 00:43:55,393 If I'm good in English, 676 00:43:55,563 --> 00:43:57,326 I'll be your boss. 677 00:43:57,465 --> 00:43:58,523 You... 678 00:43:58,666 --> 00:44:00,327 Charge me then. 679 00:44:00,468 --> 00:44:02,026 No, forget it. 680 00:44:02,170 --> 00:44:04,730 I will boot you. 681 00:44:04,872 --> 00:44:05,736 I'm the one who will boot you. 682 00:44:05,940 --> 00:44:07,202 Come to my office. 683 00:44:07,375 --> 00:44:08,637 No! 684 00:44:08,843 --> 00:44:11,004 Lo sir, don't. 685 00:44:11,112 --> 00:44:13,979 I will boot you. 686 00:44:18,820 --> 00:44:20,185 He can say anything. 687 00:44:20,321 --> 00:44:21,583 He's success in this case. 688 00:44:21,789 --> 00:44:23,654 You have to study more. 689 00:44:23,791 --> 00:44:25,258 Yes sir, we go in next week. 690 00:44:35,069 --> 00:44:38,038 Are you cry. 691 00:44:45,246 --> 00:44:49,205 I told you to operate with me. 692 00:44:49,617 --> 00:44:51,482 Now you dead. 693 00:44:53,054 --> 00:44:54,214 What happened to you? 694 00:44:54,455 --> 00:44:57,117 He's not dead. 695 00:45:01,029 --> 00:45:02,394 He got a shot. 696 00:45:03,197 --> 00:45:04,562 My bullet-proof jacket. 697 00:45:08,136 --> 00:45:11,902 My headache. 698 00:45:13,041 --> 00:45:15,703 What are you crying! 699 00:45:16,144 --> 00:45:17,702 Damn you. 700 00:45:18,479 --> 00:45:19,446 Why you hit me. 701 00:45:19,614 --> 00:45:21,377 You stole my bullet-proof jacket. 702 00:45:22,717 --> 00:45:26,585 I won't tell you if I am stealing it. 703 00:45:26,721 --> 00:45:27,779 You idiot. 704 00:45:27,889 --> 00:45:29,652 I hate foul language. 705 00:45:29,824 --> 00:45:32,190 Damn you, I'll club you to death. 706 00:45:32,393 --> 00:45:34,156 Don't hit. 46152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.