Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,932 --> 00:00:07,898
(Fontella Bass'
"Rescue Me" playing)
2
00:00:19,666 --> 00:00:21,265
♪ Rescue me... ♪
3
00:00:21,299 --> 00:00:23,598
CHUCK:
There are some thingsin the world of sport
4
00:00:23,633 --> 00:00:25,998
that mere wordscan't really describe.
5
00:00:26,033 --> 00:00:28,565
♪ I want your tender charms,
'cause I'm lonely... ♪
6
00:00:28,599 --> 00:00:31,532
The beauty of form and motion,
7
00:00:31,566 --> 00:00:33,965
♪ I need you
and your love, too ♪
the symmetry of style...
8
00:00:33,999 --> 00:00:38,165
♪ Come on and rescue me,
come on, baby, and rescue me ♪
9
00:00:38,199 --> 00:00:41,631
The ineffable graceof balance and poise.
10
00:00:41,666 --> 00:00:43,731
♪ Come on, baby, and rescue me ♪
11
00:00:43,766 --> 00:00:47,332
♪ 'Cause I need you
by my side ♪
12
00:00:47,366 --> 00:00:50,165
♪ Can't you see
that I'm lonely? ♪
It takes a rare performer
13
00:00:50,199 --> 00:00:52,732
to bring these thingstogether all at once.
14
00:00:52,766 --> 00:00:54,431
♪ Come on and take my heart ♪
15
00:00:54,466 --> 00:00:58,198
♪ Take your love
and conquer every part ♪
16
00:00:58,233 --> 00:01:02,065
♪ 'Cause I'm lonely
and I'm blue ♪
(engine revving)
17
00:01:02,100 --> 00:01:05,299
♪ I need you
and your love, too ♪
18
00:01:05,333 --> 00:01:07,165
♪ Come on and rescue me ♪
19
00:01:07,199 --> 00:01:11,298
♪ Come on, baby, and rescue me ♪
20
00:01:11,332 --> 00:01:14,499
♪ Come on, baby,
and rescue me ♪
21
00:01:14,533 --> 00:01:18,631
♪ 'Cause I need you
by my side... ♪
It takes a great athlete, or...
22
00:01:18,666 --> 00:01:22,164
a guy with tomorrow'snewspaper.
23
00:01:27,065 --> 00:01:28,698
Tara!
24
00:01:28,732 --> 00:01:30,232
Tara, look out!
25
00:01:30,266 --> 00:01:31,965
Tara!
26
00:01:33,699 --> 00:01:35,132
CHUCK:
Watch carefully.
27
00:01:37,233 --> 00:01:39,632
♪ Rescue me ♪
The approach...
28
00:01:39,666 --> 00:01:41,832
♪ Take me in your arms ♪
The dismount.
29
00:01:41,866 --> 00:01:45,031
♪ Rescue me,
I want your tender charms ♪
30
00:01:45,066 --> 00:01:48,831
♪ 'Cause I'm lonely
and I'm blue ♪
31
00:01:48,866 --> 00:01:51,531
♪ I need you
and your love, too ♪
Makes it look easy, doesn't he?
32
00:01:51,566 --> 00:01:52,931
♪ Come on and rescue me ♪
33
00:01:52,965 --> 00:01:56,798
♪ Come on, baby,
take me, baby ♪
34
00:01:56,832 --> 00:01:57,998
♪ Hold me, baby... ♪
35
00:01:58,032 --> 00:02:00,765
Face it. When it comes downto the intangibles,
36
00:02:00,799 --> 00:02:04,699
some of us have it,and some of us don't.
37
00:02:04,733 --> 00:02:07,265
♪ Can't you see that I'm lonely?
Rescue me... ♪
38
00:02:07,300 --> 00:02:09,131
All in all...
39
00:02:09,166 --> 00:02:11,731
(loud crash)
I'll give it a ten.
40
00:02:11,765 --> 00:02:15,598
(theme music playing)
41
00:02:45,832 --> 00:02:48,399
♪ ♪
42
00:02:58,698 --> 00:03:00,898
(dog barks in distance)
43
00:03:07,799 --> 00:03:09,332
WOMAN:
All right, ladies
and gentlemen,
44
00:03:09,366 --> 00:03:11,632
and that concludes
tonight's lecture.
45
00:03:11,666 --> 00:03:12,965
Any questions?
46
00:03:16,166 --> 00:03:17,165
Sorry, the hallway's closed.
47
00:03:17,200 --> 00:03:18,598
Oh, I just need
to use the stairs.
48
00:03:18,633 --> 00:03:20,865
If you could just go back
to the stairway you came from,
49
00:03:20,899 --> 00:03:22,365
that'd be great.
This way's closer.
My car's parked...
50
00:03:22,399 --> 00:03:24,398
Yeah, I know, but it's not gonna
kill you to take a few
51
00:03:24,433 --> 00:03:25,898
extra steps.
So if you would please,
52
00:03:25,933 --> 00:03:28,231
I'd really appreciate it.
Thank you very much.
53
00:03:35,099 --> 00:03:38,631
What kind of a nut plants a bomb
in a building full of kids?
54
00:03:38,665 --> 00:03:42,831
I guess I'll just wait
for the bomb squad to show up.
55
00:03:42,865 --> 00:03:43,831
(door opening)
56
00:03:43,865 --> 00:03:47,532
(students conversing)
57
00:03:47,566 --> 00:03:48,864
Whoa. Everybody hold back.
58
00:03:48,899 --> 00:03:50,098
Just stay right where
you are, would you?
59
00:03:50,132 --> 00:03:52,198
Hold it, everyone. Go back,
just go... stop.
60
00:03:52,232 --> 00:03:53,398
What's going on, man?
I gotta get home.
61
00:03:53,432 --> 00:03:54,599
I know.
And I'm sorry
62
00:03:54,633 --> 00:03:55,831
...for the
inconvenience, but...
Excuse me.
63
00:03:55,866 --> 00:03:57,398
no one can go
in the hallway.
Excuse me.
64
00:03:57,432 --> 00:03:59,298
So if you would just
go back around the
65
00:03:59,332 --> 00:04:00,765
back stairwell.
What's the big deal?
66
00:04:00,799 --> 00:04:02,232
Uh, it's not safe.
67
00:04:03,799 --> 00:04:06,032
So what's going on?
68
00:04:06,066 --> 00:04:07,632
I'm not sure, really.
69
00:04:07,666 --> 00:04:09,632
Some guy won't let
anyone through--
70
00:04:09,666 --> 00:04:10,998
says the hallway's
not safe.
71
00:04:11,033 --> 00:04:12,665
Really?
72
00:04:12,699 --> 00:04:14,498
If you won't go home,
would you at least
73
00:04:14,533 --> 00:04:15,764
please go back
around the corner?
74
00:04:15,798 --> 00:04:17,332
Come on, people.
It's very important...
This guy--
75
00:04:17,366 --> 00:04:19,732
what does he look like?
that we clear the hallway
immediately, right now...
76
00:04:19,766 --> 00:04:23,799
Hmm, dark hair, average
build, about six feet.
77
00:04:23,833 --> 00:04:25,065
And a face like apple pie?
78
00:04:25,099 --> 00:04:26,799
Yeah, now that
you mention it.
79
00:04:26,833 --> 00:04:27,965
Uh-huh. I know him.
80
00:04:27,999 --> 00:04:30,365
And if he says we should head
back around the corner,
81
00:04:30,399 --> 00:04:32,365
we should definitely head back
around the corner.
82
00:04:32,399 --> 00:04:34,265
Come on, Spike.
Hey, listen to
me, would ya?
83
00:04:34,300 --> 00:04:35,865
Excuse me.
Look, all right,
if you won't go home
84
00:04:35,899 --> 00:04:38,465
would you at least please
go back around the corner?
See you later.
85
00:04:38,500 --> 00:04:40,631
Would you just go back...
would you just go back?
No, look, man.
86
00:04:40,666 --> 00:04:42,698
This is ridiculous.
No one's telling me I can't go.
87
00:04:42,732 --> 00:04:44,964
No, I'm telling you
you can't go. So just...
WOMAN: Excuse me
88
00:04:44,999 --> 00:04:46,298
Excuse me.
89
00:04:46,333 --> 00:04:48,098
What is going on here?
90
00:04:48,132 --> 00:04:50,031
GARY:
Dr. Price?
Yes.
91
00:04:50,065 --> 00:04:51,432
Can I talk to you?
92
00:04:51,467 --> 00:04:52,564
Stay there.
93
00:04:55,100 --> 00:04:56,432
(clears throat)
94
00:04:58,232 --> 00:04:59,898
A bomb?!
In my office?
(stammers)
95
00:04:59,932 --> 00:05:02,265
Well, I called the bomb squad,
and they're on their way.
96
00:05:02,300 --> 00:05:03,565
So it's nothing
to worry about. Just...
97
00:05:03,599 --> 00:05:04,598
You saw it?
Huh?
98
00:05:04,633 --> 00:05:05,898
You were in my office?
99
00:05:05,933 --> 00:05:07,565
Well, no, I wasn't
in your office, no.
100
00:05:07,599 --> 00:05:09,465
Then how do you know
it's in there?
101
00:05:09,499 --> 00:05:12,199
Well, that's,
that's kinda hard to explain.
102
00:05:12,233 --> 00:05:14,032
You see, uh...
Try.
103
00:05:14,066 --> 00:05:16,864
Hey, if it's so unsafe, how come
he gets to be down there?
104
00:05:16,898 --> 00:05:19,098
Listen...
STUDENT:
Yeah, what's up with my man...?
105
00:05:19,132 --> 00:05:20,165
Hey! Don't open that!
106
00:05:24,566 --> 00:05:25,698
Hey!
107
00:05:26,433 --> 00:05:28,698
(grunting)
108
00:05:34,065 --> 00:05:36,865
(onlookers murmuring)
109
00:05:38,932 --> 00:05:41,998
(giggling)
110
00:05:43,300 --> 00:05:46,598
(people screaming)
111
00:05:46,633 --> 00:05:49,764
(alarm bell ringing)
112
00:05:49,799 --> 00:05:52,198
(all clamoring)
113
00:05:58,898 --> 00:06:01,198
(horn blaring, sirens wailing)
114
00:06:01,233 --> 00:06:02,598
MARISSA:
Are you sure you're okay?
115
00:06:02,632 --> 00:06:03,898
I mean, you don't
want someone
116
00:06:03,932 --> 00:06:05,098
to take a look at you?
117
00:06:05,132 --> 00:06:06,465
No. My ear's ringing
a little bit, that's it.
118
00:06:06,499 --> 00:06:07,731
Oh, gosh, Gary,
I wish you'd stop
119
00:06:07,765 --> 00:06:09,131
taking such risks,
you know?
120
00:06:09,165 --> 00:06:10,965
Oh, don't.
I'm gonna be fine.
121
00:06:10,999 --> 00:06:12,631
Hey, does the paper say
122
00:06:12,665 --> 00:06:14,898
if the police
have any idea who
planted the bomb?
123
00:06:14,932 --> 00:06:17,831
It says they're following
various leads.
124
00:06:17,866 --> 00:06:19,264
It doesn't make sense.
125
00:06:19,299 --> 00:06:21,564
I mean, who would want
to kill Dr. Price?
126
00:06:21,599 --> 00:06:23,898
I don't know.
Apparently, she
provides testimony
127
00:06:23,932 --> 00:06:25,564
for the D.A.'s
office in insanity cases.
128
00:06:25,599 --> 00:06:27,331
Oh, so someone's
holding a grudge.
129
00:06:27,366 --> 00:06:29,365
Do you know anything
about this woman at all?
130
00:06:29,399 --> 00:06:32,931
No. I mean, I've had class
with her for a few weeks now,
131
00:06:32,966 --> 00:06:35,098
but from the way
she works with me,
132
00:06:35,132 --> 00:06:36,098
I can tell she's...
133
00:06:36,132 --> 00:06:37,665
STUDENT:
Marissa, wait up.
134
00:06:37,699 --> 00:06:38,865
(panting)
135
00:06:38,899 --> 00:06:40,732
I'm glad I caught up with you.
136
00:06:40,766 --> 00:06:41,932
Jeffrey.
137
00:06:41,966 --> 00:06:42,932
I'm sorry.
138
00:06:42,966 --> 00:06:43,931
I'm Jeffrey Craig.
139
00:06:43,965 --> 00:06:46,231
Gary.
140
00:06:46,266 --> 00:06:47,798
I'm in Dr. Price's class
with Marissa.
141
00:06:47,832 --> 00:06:49,231
How you doing?
Glad to meet you.
142
00:06:49,266 --> 00:06:50,665
Man, you were really something
back there.
143
00:06:50,699 --> 00:06:53,199
Right-time-right-place
kinda deal.
144
00:06:53,233 --> 00:06:54,432
Yeah, well,
I don't know
145
00:06:54,466 --> 00:06:56,331
how you can be so calm.
I mean, I was way
146
00:06:56,366 --> 00:06:57,499
down the hall, and
I'm still shaking.
147
00:06:57,533 --> 00:06:58,898
If you hadn't been there,
148
00:06:58,933 --> 00:07:00,598
there's no telling
how many people...
149
00:07:00,633 --> 00:07:03,099
Jeffrey, is there
something that
you wanted?
150
00:07:03,133 --> 00:07:07,599
Yeah.
Uh, well, to be honest, help...
151
00:07:07,633 --> 00:07:09,731
with my grades.
152
00:07:09,765 --> 00:07:11,064
MARISSA:
Oh.
You seem to understand
153
00:07:11,099 --> 00:07:13,332
what we're talking
about in class.
I just, I thought
154
00:07:13,366 --> 00:07:15,398
maybe if you weren't too busy,
155
00:07:15,432 --> 00:07:17,031
we could get together
and study sometime?
156
00:07:17,066 --> 00:07:18,698
Sure.
157
00:07:18,732 --> 00:07:21,798
Um, would you mind
if we studied at my place?
158
00:07:21,832 --> 00:07:23,798
I mean, it'd be
easier, and, uh...
159
00:07:23,832 --> 00:07:25,631
I'm done with work
tomorrow about 4:00.
160
00:07:25,666 --> 00:07:26,698
So, after that, I'm free.
161
00:07:26,733 --> 00:07:27,732
Is 7:00 too late?
162
00:07:27,766 --> 00:07:29,732
7:00's fine.
Don't forget your books.
163
00:07:29,767 --> 00:07:31,632
You'll be doing all the reading.
164
00:07:31,666 --> 00:07:34,566
Yes, ma'am. All right, so I'll
see you tomorrow at 7:00.
165
00:07:34,600 --> 00:07:36,131
Okay.
Where do you live?
166
00:07:36,166 --> 00:07:37,931
3211 Chestnut.
167
00:07:37,965 --> 00:07:39,198
JEFFREY:
All right.
168
00:07:39,233 --> 00:07:42,465
Uh, do you want me to bring
a pizza or something?
169
00:07:42,500 --> 00:07:45,597
Um, that's okay.
170
00:07:45,632 --> 00:07:47,065
I think I can whip something up.
171
00:07:47,099 --> 00:07:49,064
All right.
172
00:07:49,099 --> 00:07:51,132
(horn blares, dog barks
in distance)
173
00:07:52,399 --> 00:07:55,432
(sighs, clears throat)
174
00:07:55,466 --> 00:07:56,831
What are you looking at?
175
00:07:56,866 --> 00:07:58,698
(blues song playing)
176
00:07:58,732 --> 00:07:59,798
A date, huh?
177
00:07:59,832 --> 00:08:00,931
A study date.
Mm.
178
00:08:00,965 --> 00:08:03,298
This guy definitely had more
than studying
179
00:08:03,333 --> 00:08:04,432
on his mind, trust me.
180
00:08:04,466 --> 00:08:06,664
Mm-hmm. I mean, how well
do you know this guy?
181
00:08:06,699 --> 00:08:07,898
Did you talk to him before?
182
00:08:07,933 --> 00:08:11,132
Sometimes before class,
a little after class, and
183
00:08:11,166 --> 00:08:12,931
we sat next
to each other,
so it only
184
00:08:12,966 --> 00:08:13,965
stands to
reason that...
185
00:08:13,999 --> 00:08:16,098
I mean, what do you know
about this guy?
186
00:08:16,133 --> 00:08:17,498
I mean...
Well, I mean,
187
00:08:17,533 --> 00:08:20,965
he seems intelligent
and... and friendly
188
00:08:20,999 --> 00:08:22,532
and not in a pushy way.
189
00:08:22,566 --> 00:08:24,532
He's got a nice voice.
190
00:08:24,567 --> 00:08:26,399
Mm... nice voice.
191
00:08:26,433 --> 00:08:27,798
Oh, yes, he's got
a very nice voice.
192
00:08:27,833 --> 00:08:29,398
I've heard it myself.
Really?
193
00:08:29,433 --> 00:08:30,532
And what does he look like?
194
00:08:30,566 --> 00:08:32,099
Oh, he's a nice-looking guy.
195
00:08:32,133 --> 00:08:33,098
A little squat, hunchback
196
00:08:33,132 --> 00:08:35,064
big ears,
very large ears...
197
00:08:35,099 --> 00:08:37,231
flapping around like Dumbo,
like, you know...
198
00:08:37,266 --> 00:08:38,798
Stop.
199
00:08:42,099 --> 00:08:43,165
(cat meows)
200
00:08:56,832 --> 00:08:58,931
"Dr. Price poisoned.
201
00:08:58,966 --> 00:09:01,032
Strychnine in salad dressing
at lunchtime."
202
00:09:01,066 --> 00:09:03,298
Not again.
203
00:09:04,400 --> 00:09:07,764
CHUCK:
Why are we here?
I hated college.
204
00:09:07,799 --> 00:09:12,399
Deadlines, term papers,
cram-study sessions.
205
00:09:12,432 --> 00:09:14,032
Huh...
206
00:09:14,066 --> 00:09:16,697
Stupid touch-football games.
207
00:09:16,732 --> 00:09:19,198
Dorm food. Ugh!
208
00:09:19,233 --> 00:09:21,132
Communal showers.
209
00:09:21,166 --> 00:09:23,898
Toilets with no doors.
210
00:09:23,933 --> 00:09:26,932
Waking up in the middle
of the night drunk
211
00:09:26,966 --> 00:09:29,697
in the parking lot, naked.
212
00:09:29,732 --> 00:09:31,098
I remember that.
213
00:09:31,133 --> 00:09:32,464
You know what?
214
00:09:32,498 --> 00:09:34,098
Since we have graduated,
215
00:09:34,133 --> 00:09:38,497
I do not even remotely miss
anything about college.
216
00:09:46,233 --> 00:09:49,132
I stand corrected.
217
00:09:54,999 --> 00:09:56,132
You know what, Gare?
218
00:09:56,166 --> 00:09:57,132
Huh?
219
00:09:57,166 --> 00:09:59,298
Uh, you've got a lot
of work to do,
220
00:09:59,333 --> 00:10:01,265
and I, I'd just be
getting into your hair.
221
00:10:01,299 --> 00:10:02,531
So I tell you what.
222
00:10:02,565 --> 00:10:04,465
Why don't we meet
back here in, say, what,
223
00:10:04,500 --> 00:10:05,465
40 minute... no.
224
00:10:05,500 --> 00:10:07,432
Meet me at
the cafeteria,
40 minutes.
225
00:10:07,466 --> 00:10:08,731
I'll buy you lunch.
226
00:10:08,765 --> 00:10:09,731
All right.
All right?
227
00:10:09,765 --> 00:10:11,298
Yeah.
All right.
228
00:10:11,333 --> 00:10:12,864
I'll, I'll meet ya.
229
00:10:12,899 --> 00:10:13,998
Yeah.
I'll meet ya.
230
00:10:14,033 --> 00:10:15,132
All right.
231
00:10:16,932 --> 00:10:19,465
(bell tolling)
232
00:10:21,466 --> 00:10:24,698
(indistinct conversations)
233
00:10:37,866 --> 00:10:38,831
I wouldn't do that.
234
00:10:38,866 --> 00:10:41,298
What do you think you're...?
Wait a minute.
235
00:10:41,332 --> 00:10:42,465
I remember you.
236
00:10:42,499 --> 00:10:44,499
You disappeared before
I had a chance
237
00:10:44,533 --> 00:10:45,898
to talk to you last night.
238
00:10:45,932 --> 00:10:46,898
Well, sorry about that.
239
00:10:46,932 --> 00:10:47,998
I had things to do.
240
00:10:48,032 --> 00:10:50,165
And today?
More things to do?
241
00:10:50,200 --> 00:10:51,165
Something like that.
242
00:10:51,200 --> 00:10:53,131
Would you like
to tell me about it?
243
00:10:55,566 --> 00:10:59,231
Somebody laced your salad
dressing with strychnine.
244
00:10:59,266 --> 00:11:01,598
That's pretty much it.
245
00:11:01,633 --> 00:11:03,232
I was almost killed last night.
246
00:11:03,266 --> 00:11:04,532
Oh, yes, I know.
247
00:11:04,566 --> 00:11:05,765
But still you thought
248
00:11:05,800 --> 00:11:09,231
that I might enjoy your macabre
sense of humor today.
249
00:11:09,266 --> 00:11:10,764
This is not humor.
250
00:11:10,799 --> 00:11:12,332
Give me that bottle.
251
00:11:14,400 --> 00:11:16,298
I'm going to have
the contents tested.
252
00:11:16,333 --> 00:11:19,998
You do realize, of course, that
if there is strychnine in there,
253
00:11:20,033 --> 00:11:21,632
you're going to have some
explaining to do.
254
00:11:23,999 --> 00:11:26,265
Well, there's not much more
I can tell you, so...
255
00:11:26,300 --> 00:11:29,998
I do not like having
my life threatened.
256
00:11:30,032 --> 00:11:32,931
I'm going to find out
what's going on.
257
00:11:32,966 --> 00:11:34,298
Lady, I hope you do.
258
00:11:40,200 --> 00:11:41,565
Hey, Gare.
Gare.
259
00:11:41,599 --> 00:11:43,098
Whoa!
260
00:11:43,133 --> 00:11:45,032
How'd it go? Huh?
261
00:11:45,066 --> 00:11:46,398
It went fine.
262
00:11:46,433 --> 00:11:47,465
Done already, huh?
263
00:11:47,499 --> 00:11:49,998
Yeah. How'd everything
go with you?
264
00:11:50,033 --> 00:11:53,265
Oh, well, my friend,
it went better than fine.
265
00:11:53,300 --> 00:11:54,665
Whoa!
Good. That's good, that's...
266
00:11:54,700 --> 00:11:55,665
What are you doing?
267
00:11:55,700 --> 00:11:56,699
Help me up.
268
00:12:00,266 --> 00:12:01,832
(camera shutter clicking)
269
00:12:22,333 --> 00:12:24,699
ANSWERING MACHINE:
5:32 p.m.
270
00:12:24,733 --> 00:12:25,931
Oh, gotta get started.
271
00:12:33,400 --> 00:12:35,399
(upbeat R&B playing)
272
00:12:37,200 --> 00:12:38,532
Good boy.
273
00:12:40,599 --> 00:12:43,598
So you think you can keep
yourself entertained
274
00:12:43,633 --> 00:12:44,632
while I get dressed?
275
00:12:44,666 --> 00:12:45,731
(barks)
276
00:12:45,766 --> 00:12:47,365
Okay.
277
00:13:11,099 --> 00:13:12,598
(buzzer sounds)
278
00:13:19,033 --> 00:13:20,431
Um, who is it?
279
00:13:20,465 --> 00:13:22,631
It's Jeffrey Craig.
280
00:13:22,665 --> 00:13:26,365
Have books,
will travel.
281
00:13:26,400 --> 00:13:29,464
And I also have this.
282
00:13:31,133 --> 00:13:32,332
Hmm, '89.
283
00:13:32,366 --> 00:13:34,132
Very good year.
284
00:13:34,166 --> 00:13:35,564
You can
actually feel that?
285
00:13:35,598 --> 00:13:39,998
No, but the reaction's always
worth it when I get it right.
286
00:13:40,033 --> 00:13:41,399
(laughs)
287
00:13:42,598 --> 00:13:44,864
Man, it smells good
up in here.
288
00:13:44,899 --> 00:13:46,864
Oh, um, old
family recipe.
289
00:13:46,899 --> 00:13:48,065
Nothing special.
290
00:13:48,099 --> 00:13:51,232
But I thought maybe we'd eat
before we hit the books.
291
00:13:51,266 --> 00:13:53,632
And she cooks, too.
292
00:13:53,666 --> 00:13:56,665
JEFFREY: "In one of the
most extreme statements
293
00:13:56,699 --> 00:13:59,865
"of environmental
determinism, John B. Watson,
294
00:13:59,899 --> 00:14:02,398
"the founder of
Behaviorism, said,
295
00:14:02,433 --> 00:14:06,699
'Give me a dozen healthy
infants, well-formed,
296
00:14:06,733 --> 00:14:11,099
'and my own specified world
to bring them up in...
297
00:14:11,133 --> 00:14:13,232
'and I'll guarantee
to take any one at random
298
00:14:13,266 --> 00:14:17,032
and train him to become
any type of specialist
I might select.'"
299
00:14:17,066 --> 00:14:18,665
This guy's joking, right?
300
00:14:18,700 --> 00:14:21,865
He can't be saying
we all become who we are
because of where we are.
301
00:14:21,899 --> 00:14:24,065
Well, pretty much.
302
00:14:24,100 --> 00:14:28,465
I mean, behaviorists believe
that our environment controls
303
00:14:28,499 --> 00:14:30,798
almost all aspects
of our behavior.
304
00:14:30,833 --> 00:14:32,632
Okay.
305
00:14:32,666 --> 00:14:35,665
Two brothers...
go to the same school,
306
00:14:35,699 --> 00:14:38,032
eat the same food,
grow up in the same house.
307
00:14:38,066 --> 00:14:39,632
Right.
308
00:14:39,666 --> 00:14:41,632
When they get a little older,
309
00:14:41,666 --> 00:14:44,098
one of them pulls a string
of stupid stunts.
310
00:14:44,133 --> 00:14:48,298
Spends ten years bouncing
in and out of jail.
311
00:14:48,333 --> 00:14:50,232
The other doesn't.
312
00:14:50,266 --> 00:14:52,932
He knows there's a better way.
313
00:14:52,966 --> 00:14:55,165
How do you explain that?
314
00:14:55,200 --> 00:14:57,165
It's the same environment,
315
00:14:57,200 --> 00:15:00,731
totally different outcomes.
316
00:15:02,632 --> 00:15:03,931
I don't know, Jeffrey.
317
00:15:03,966 --> 00:15:05,231
(chuckles)
318
00:15:05,266 --> 00:15:06,531
See, that's the kind of stuff
319
00:15:06,566 --> 00:15:08,765
that got me interested
in psychology.
320
00:15:08,799 --> 00:15:10,232
What got you interested?
321
00:15:10,266 --> 00:15:12,431
My grandmother, I think.
322
00:15:12,466 --> 00:15:15,632
She, um, taught me that we can
sometimes help
323
00:15:15,666 --> 00:15:17,365
by just being good listeners.
324
00:15:17,399 --> 00:15:18,431
Hmm.
325
00:15:18,465 --> 00:15:19,431
My friends, uh,
326
00:15:19,466 --> 00:15:22,765
Gary and Chuck, they say
I'm a natural counselor.
327
00:15:22,799 --> 00:15:26,065
Have you known Gary a long time?
328
00:15:26,100 --> 00:15:27,532
A couple years.
329
00:15:27,566 --> 00:15:29,498
Hey,
330
00:15:29,532 --> 00:15:32,031
why don't I, um, get us some
more coffee, huh?
331
00:15:32,066 --> 00:15:34,131
Nah, it's late.
332
00:15:34,166 --> 00:15:35,731
I should get going.
333
00:15:38,132 --> 00:15:39,598
Oh, you don't
have to get up.
334
00:15:39,632 --> 00:15:40,631
I can show myself out.
335
00:15:40,666 --> 00:15:41,664
It's okay.
336
00:15:41,699 --> 00:15:44,898
Well...
Hey, thanks for everything.
337
00:15:44,933 --> 00:15:46,265
Sure.
338
00:15:46,300 --> 00:15:50,298
I hope we can get
together again sometime.
339
00:15:52,899 --> 00:15:55,265
Um, me, too.
340
00:15:55,300 --> 00:15:57,299
I'd like that.
341
00:15:57,333 --> 00:15:58,698
Night.
342
00:15:58,733 --> 00:15:59,965
Good night.
343
00:16:13,266 --> 00:16:14,299
CHUCK:
Then what?
344
00:16:14,333 --> 00:16:16,131
Then, then he left.
345
00:16:16,166 --> 00:16:17,165
Come on.
346
00:16:17,199 --> 00:16:18,898
Come on, Chuck.
It was a study date.
347
00:16:18,932 --> 00:16:22,965
Oh, so the dude shows up with a
bottle of wine for a study date.
348
00:16:22,999 --> 00:16:24,431
Yeah.
MARISSA: He was just
being polite.
349
00:16:24,466 --> 00:16:27,064
He's well-bred.
He was just being a nice guy.
350
00:16:27,099 --> 00:16:28,231
Oh, sure, whatever you say.
351
00:16:28,266 --> 00:16:30,632
So what about you and this girl
on campus?
352
00:16:30,666 --> 00:16:32,731
As a matter of fact, we have a
study date this afternoon.
353
00:16:32,765 --> 00:16:33,931
Oh.
354
00:16:33,966 --> 00:16:35,864
And I don't mind telling either
of you that there happens
355
00:16:35,899 --> 00:16:37,632
to be a mutual attraction
between the two of us.
356
00:16:37,666 --> 00:16:39,031
(phone rings)
357
00:16:39,065 --> 00:16:40,365
Well, good for you, Chuck.
358
00:16:42,199 --> 00:16:43,198
Hobson's residence.
359
00:16:43,233 --> 00:16:44,265
Give me that.
360
00:16:44,299 --> 00:16:45,965
Hold on, please.
361
00:16:47,632 --> 00:16:48,864
Hello.
362
00:16:48,899 --> 00:16:50,532
Yeah, this is him.
363
00:16:50,567 --> 00:16:52,065
Sure, I can do that.
364
00:16:52,099 --> 00:16:53,897
Okay. Bye.
365
00:16:56,333 --> 00:16:58,098
Here.
366
00:16:58,133 --> 00:16:59,232
What was that about?
367
00:16:59,266 --> 00:17:00,465
That was your Dr. Price.
368
00:17:00,500 --> 00:17:02,432
She wants to meet me
after school tonight.
369
00:17:02,467 --> 00:17:03,532
Did she say why?
370
00:17:03,567 --> 00:17:04,731
Isn't it obvious?
371
00:17:04,765 --> 00:17:05,765
No.
No.
372
00:17:05,799 --> 00:17:08,032
Gary saved her life... twice.
373
00:17:08,066 --> 00:17:09,998
He's her hero,
her knight in
shining armor.
374
00:17:10,033 --> 00:17:11,398
Trust me.
375
00:17:11,433 --> 00:17:13,832
Love is in the air.
376
00:17:13,866 --> 00:17:16,498
CHUCK:
Hmm...
377
00:17:16,533 --> 00:17:21,164
A bird splattered on a window.
378
00:17:21,199 --> 00:17:23,931
Let's try another one.
379
00:17:23,966 --> 00:17:25,465
Wouldn't this
be easier
380
00:17:25,499 --> 00:17:28,165
if we weren't sitting in
different zip codes?
381
00:17:28,199 --> 00:17:31,265
I know. Rules.
382
00:17:31,299 --> 00:17:34,165
I have a very good feeling
about you, Chuck.
383
00:17:34,199 --> 00:17:36,864
I think it's time we move on
to the next level.
384
00:17:38,399 --> 00:17:40,098
My sentiments exactly.
385
00:17:40,133 --> 00:17:41,098
Good.
386
00:17:41,132 --> 00:17:42,998
How about dinner?
387
00:17:43,032 --> 00:17:44,832
Excuse me?
388
00:17:44,866 --> 00:17:46,531
You know, a social ritual
taken on
389
00:17:46,565 --> 00:17:48,632
by members of the opposite sex,
390
00:17:48,667 --> 00:17:50,698
often referred
to as a date.
391
00:17:50,732 --> 00:17:52,797
Actually, I was thinking more
along the lines
392
00:17:52,832 --> 00:17:54,765
of the PMME Index.
393
00:17:54,799 --> 00:17:56,598
Do they have a nice wine list?
394
00:17:56,633 --> 00:17:59,265
It's just that my work here
is so important to me,
395
00:17:59,299 --> 00:18:01,165
and you have done so well.
396
00:18:01,199 --> 00:18:03,931
I just wouldn't want
to complicate things.
397
00:18:03,966 --> 00:18:08,431
Oh, no, I, I wouldn't want
to do that either.
398
00:18:08,466 --> 00:18:11,165
I'm sure you can understand
that, a man of
399
00:18:11,199 --> 00:18:12,599
your sensitivity?
400
00:18:12,633 --> 00:18:14,332
Oh, absolutely.
401
00:18:14,366 --> 00:18:16,198
So,
402
00:18:16,232 --> 00:18:17,764
shall we?
403
00:18:17,798 --> 00:18:19,831
Fire away.
404
00:18:19,865 --> 00:18:22,265
Question one: At what age
405
00:18:22,299 --> 00:18:26,232
did you have
your first sexual experience?
406
00:18:26,266 --> 00:18:29,198
Hmm...
407
00:18:31,733 --> 00:18:33,531
(knocking)
408
00:18:37,066 --> 00:18:38,265
Dr. Price.
409
00:18:38,299 --> 00:18:39,632
Gary, come in.
410
00:18:41,332 --> 00:18:43,031
(clears throat)
411
00:18:43,066 --> 00:18:45,598
I see you've,
uh, you moved.
412
00:18:45,633 --> 00:18:48,531
Well, I couldn't
very well work in
my office, could I?
413
00:18:48,565 --> 00:18:49,531
(chuckles)
414
00:18:49,565 --> 00:18:51,864
Please, sit down.
415
00:18:51,899 --> 00:18:54,531
As you can probably
imagine,
416
00:18:54,565 --> 00:18:57,731
the, uh... stress of the
past couple days
417
00:18:57,766 --> 00:18:59,231
has weighed heavily
on my mind.
418
00:18:59,266 --> 00:19:01,632
Yes, I can imagine.
419
00:19:01,733 --> 00:19:05,998
It's only since this morning
that I was able to depersonalize
420
00:19:06,033 --> 00:19:08,797
what's been happening and look
at things with a clinical eye.
421
00:19:08,833 --> 00:19:10,665
That, that's a good thing?
422
00:19:10,699 --> 00:19:12,964
Yes, it is.
423
00:19:12,999 --> 00:19:14,998
And that led to my
asking you here.
424
00:19:15,032 --> 00:19:16,264
Like I said,
425
00:19:16,300 --> 00:19:17,964
I think I've told you
pretty much everything.
426
00:19:17,999 --> 00:19:19,731
I am a psychologist.
427
00:19:19,765 --> 00:19:23,465
Therefore, I view everything
that's said here
428
00:19:23,499 --> 00:19:24,998
as strictly confidential.
429
00:19:25,033 --> 00:19:27,198
But you have
to trust me,
430
00:19:27,233 --> 00:19:28,632
trust that I can help.
431
00:19:28,666 --> 00:19:30,599
I've had extensive experience
432
00:19:30,632 --> 00:19:33,532
working with people
very much like yourself.
433
00:19:33,566 --> 00:19:37,932
You're a troubled man, Gary,
but I think I can help.
434
00:19:37,966 --> 00:19:41,065
I think that we can work through
this together
435
00:19:41,099 --> 00:19:42,931
without further police
involvement.
436
00:19:42,966 --> 00:19:44,699
What police?
There have been no
breaks in the case.
437
00:19:44,733 --> 00:19:46,365
I think we both know why.
438
00:19:46,399 --> 00:19:47,232
We do?
439
00:19:49,533 --> 00:19:52,598
Laced with strychnine,
just as you said.
440
00:19:52,633 --> 00:19:53,765
When did you do it?
441
00:19:53,800 --> 00:19:56,031
While it was in the fridge
in the psych department?
You...
442
00:19:56,066 --> 00:19:57,131
You don't think that...? Me?
443
00:19:57,166 --> 00:19:58,299
You knew about
the bomb,
444
00:19:58,333 --> 00:20:00,965
you knew about
the dressing.
It's textbook.
445
00:20:00,999 --> 00:20:02,432
You know, I once counseled
a firefighter
446
00:20:02,466 --> 00:20:03,599
who deliberately set blazes.
447
00:20:03,632 --> 00:20:06,864
Listen, what I got you can't
find in any textbook.
448
00:20:06,898 --> 00:20:08,164
I mean...
Listen,
449
00:20:08,200 --> 00:20:10,098
I want you to think
about this carefully.
450
00:20:10,132 --> 00:20:12,299
As I said to you yesterday,
451
00:20:12,333 --> 00:20:14,365
I won't tolerate
having my life threatened.
452
00:20:14,399 --> 00:20:17,265
You can either
cooperate with me
453
00:20:17,300 --> 00:20:20,132
or I will file charges.
454
00:20:20,166 --> 00:20:21,931
Now wait a second, Doc.
455
00:20:21,966 --> 00:20:24,231
No. No, no.
See, I'm not your problem.
456
00:20:24,266 --> 00:20:26,132
I didn't, I didn't put poison
in your,
457
00:20:26,166 --> 00:20:28,632
in your salad dressing,
and I didn't plant any bomb.
458
00:20:28,666 --> 00:20:29,998
I mean, I don't...
459
00:20:30,033 --> 00:20:31,731
(footsteps running)
460
00:20:31,766 --> 00:20:32,731
(door opens)
461
00:20:32,766 --> 00:20:33,965
Did you hear that?
462
00:20:33,999 --> 00:20:35,831
What?
463
00:20:57,966 --> 00:21:00,198
ANSWERING MACHINE:
You have no messages.
464
00:21:00,232 --> 00:21:01,998
Would it have hurt him to call
465
00:21:02,033 --> 00:21:03,765
and say thanks
for the spaghetti?
466
00:21:04,866 --> 00:21:06,698
(doorbell buzzes)
467
00:21:07,699 --> 00:21:08,898
Who is it?
468
00:21:08,933 --> 00:21:09,932
Jeffrey Craig.
469
00:21:13,332 --> 00:21:14,831
I hope I'm not bothering you.
470
00:21:14,866 --> 00:21:16,365
Oh, no. Come on in.
471
00:21:16,399 --> 00:21:18,465
Well, I shouldn't.
It's late.
472
00:21:18,499 --> 00:21:21,664
I just wanted to say thanks.
473
00:21:21,698 --> 00:21:22,998
I had a nice time.
474
00:21:23,032 --> 00:21:24,865
Oh. Well, you're welcome,
but, um...
475
00:21:24,899 --> 00:21:28,065
you didn't have to come all the
way over here to say that.
476
00:21:28,099 --> 00:21:32,965
No, I... Well, there's something
I wanted to give you.
477
00:21:32,999 --> 00:21:35,065
Really?
478
00:21:35,099 --> 00:21:37,399
What is it?
479
00:21:37,433 --> 00:21:38,931
This.
480
00:21:45,832 --> 00:21:47,032
(sighs)
481
00:21:48,933 --> 00:21:50,932
Thank you.
482
00:21:58,099 --> 00:21:59,132
I'm telling you.
483
00:21:59,166 --> 00:22:00,731
A couple of hours
with Jensen yesterday,
484
00:22:00,765 --> 00:22:02,264
and my eyes
have been opened.
485
00:22:02,299 --> 00:22:03,465
It finally dawned on me
486
00:22:03,499 --> 00:22:05,764
what all the women that
I have dated in the past
487
00:22:05,799 --> 00:22:06,865
have been lacking.
488
00:22:06,899 --> 00:22:07,864
Taste.
489
00:22:07,899 --> 00:22:10,398
Funny.
490
00:22:10,432 --> 00:22:11,598
You feel better now?
491
00:22:11,632 --> 00:22:13,731
You got that out
of your system?
492
00:22:13,765 --> 00:22:14,931
A little bit.
493
00:22:14,965 --> 00:22:16,831
No, I was referring to maturity.
494
00:22:16,865 --> 00:22:19,432
They have no, no depth.
495
00:22:19,466 --> 00:22:20,965
They can't see beyond
the trappings
496
00:22:20,999 --> 00:22:23,132
of life-- the baubles.
497
00:22:23,166 --> 00:22:25,132
The baubles?
498
00:22:25,166 --> 00:22:28,731
Yeah, you know, like, "What
restaurant are we going to?
499
00:22:28,766 --> 00:22:30,365
"What kind of car
do you drive?
500
00:22:30,399 --> 00:22:33,432
What kind of life insurance
policy do you carry?"
501
00:22:33,466 --> 00:22:36,198
See, Jensen is not like that.
She's completely different.
502
00:22:36,232 --> 00:22:39,065
Do you know, we sat for two
hours yesterday just talking?
503
00:22:39,099 --> 00:22:40,398
Hmm.
Talking!
504
00:22:40,433 --> 00:22:42,598
And you know
what we talked about?
505
00:22:42,632 --> 00:22:43,598
Hmm?
506
00:22:43,632 --> 00:22:45,198
Me, Chuck Fishman.
507
00:22:45,232 --> 00:22:46,198
Ah.
508
00:22:46,232 --> 00:22:47,631
And not the superficial
stuff either.
509
00:22:47,666 --> 00:22:50,898
Deep, meaningful things that
have... What are you doing?
510
00:22:50,933 --> 00:22:53,765
Huh?
I'm tying my shoe.
511
00:22:53,799 --> 00:22:56,399
I'm going to meet Marissa
and Jeffrey for lunch.
512
00:22:56,433 --> 00:22:58,766
I am trying to tell you
a story here.
513
00:22:58,799 --> 00:22:59,898
Yeah?
514
00:22:59,932 --> 00:23:03,765
Oh, well, I thought this was
an assignment for class.
515
00:23:03,799 --> 00:23:06,332
Yeah, it started out
as an assignment for class,
516
00:23:06,366 --> 00:23:07,498
but obviously it has evolved.
517
00:23:07,532 --> 00:23:08,797
Evolved.
518
00:23:08,833 --> 00:23:09,931
Into something
much deeper.
519
00:23:09,966 --> 00:23:11,664
Matter of fact,
520
00:23:11,699 --> 00:23:15,764
she told me that today we're
gonna go to the next level.
521
00:23:17,799 --> 00:23:18,764
The next level?
522
00:23:18,799 --> 00:23:20,165
Yeah.
523
00:23:20,200 --> 00:23:25,031
Just thinking about it, my, my
skin, it gets all tingly.
524
00:23:25,066 --> 00:23:27,298
Still, growing up,
you know, where I did,
525
00:23:27,332 --> 00:23:30,032
seeing what went on,
you know, I...
526
00:23:30,066 --> 00:23:35,131
I just get to a place
where it takes a lot
to scare you.
527
00:23:35,166 --> 00:23:36,831
(blues music playing)
528
00:23:36,866 --> 00:23:37,865
Tough guy, huh?
529
00:23:37,899 --> 00:23:39,698
Yeah, that's what I thought
530
00:23:39,732 --> 00:23:41,732
until I tried coming back
to school.
531
00:23:41,766 --> 00:23:44,298
(laughs)
I thought I was the only one.
532
00:23:44,332 --> 00:23:46,599
I was petrified
of going back to school.
533
00:23:46,632 --> 00:23:48,232
You?
534
00:23:48,266 --> 00:23:50,165
Absolutely terrified.
I mean, you wouldn't believe
535
00:23:50,199 --> 00:23:51,665
the excuses that I came up with.
536
00:23:51,699 --> 00:23:55,698
Well, I think you
and I better stick together.
537
00:23:55,732 --> 00:23:57,332
I guess so.
538
00:23:57,366 --> 00:23:58,931
Hey, I'm back.
Look out, Spike.
539
00:23:58,965 --> 00:24:00,532
You know,
I gotta get out
of here.
540
00:24:00,567 --> 00:24:02,165
Hey, I'm glad
you could join us.
541
00:24:02,199 --> 00:24:03,898
Yeah, it was good
to see you again.
542
00:24:03,932 --> 00:24:05,099
Yeah. And you...
543
00:24:07,366 --> 00:24:08,998
I'll talk to you later.
544
00:24:14,533 --> 00:24:17,465
Take care. Hey, buddy.
545
00:24:17,500 --> 00:24:20,399
I like him.
546
00:24:20,433 --> 00:24:21,332
He seems nice enough.
547
00:24:21,366 --> 00:24:22,764
Did he have
to kiss your hand?
548
00:24:22,799 --> 00:24:23,964
Now, what's that?
549
00:24:23,999 --> 00:24:25,465
I really like him, Gary.
550
00:24:25,500 --> 00:24:27,898
I mean, I don't know
how I'm supposed to act,
551
00:24:27,932 --> 00:24:30,298
or I don't remember what
I'm supposed to do.
552
00:24:30,333 --> 00:24:33,765
Seems to me like you're doing
just fine.
553
00:24:33,800 --> 00:24:36,565
You're my friend.
You have to say that.
554
00:24:36,599 --> 00:24:39,232
No, I don't have to say that.
555
00:24:39,266 --> 00:24:42,699
Look, you know what's going on.
556
00:24:42,733 --> 00:24:44,665
You...
557
00:24:44,700 --> 00:24:46,897
You talk to him,
and you be honest.
558
00:24:46,933 --> 00:24:48,798
Okay...
559
00:24:48,832 --> 00:24:50,798
I'll think about it.
560
00:24:50,833 --> 00:24:53,232
You know, this isn't exactly
what I pictured
561
00:24:53,266 --> 00:24:55,532
when you said that it was time
562
00:24:55,566 --> 00:24:57,599
to take our relationship
to the next level.
563
00:24:57,632 --> 00:25:00,265
Well, you're the only one
of my subjects who made it
564
00:25:00,299 --> 00:25:02,098
to phase three
of the experiment.
565
00:25:02,132 --> 00:25:05,365
I knew there was something
special about you.
566
00:25:05,399 --> 00:25:06,865
What about dinner?
567
00:25:06,899 --> 00:25:08,565
Soon as we're through
with the session. Deal?
568
00:25:08,599 --> 00:25:10,631
Deal.
569
00:25:10,665 --> 00:25:12,499
Okay, now I'm going
to ask you
570
00:25:12,533 --> 00:25:14,365
a series of
multiple-choice
questions.
571
00:25:14,399 --> 00:25:16,664
Depending on your answer,
you're either going to,
572
00:25:16,699 --> 00:25:18,498
A: Feel nothing at all
573
00:25:18,532 --> 00:25:21,532
or you're going to feel
a small correction.
574
00:25:21,566 --> 00:25:23,032
Sure, whatever you say.
575
00:25:23,066 --> 00:25:24,398
You like Italian food?
576
00:25:24,432 --> 00:25:26,199
Understand that you're free
to leave whenever you want.
577
00:25:26,233 --> 00:25:27,965
I know this great new place
just opened downtown.
578
00:25:27,999 --> 00:25:29,132
Friend of mine runs it.
You ready?
579
00:25:29,166 --> 00:25:31,731
Fire away.
580
00:25:31,766 --> 00:25:33,831
You're at a stop light.
581
00:25:33,866 --> 00:25:35,232
In the car next to you,
582
00:25:35,266 --> 00:25:38,399
an attractive woman looks
at you and smiles.
583
00:25:38,432 --> 00:25:40,465
This means, A)
She finds you attractive.
584
00:25:40,499 --> 00:25:43,665
B) She's admiring
your car, or C)
585
00:25:43,699 --> 00:25:45,797
She just heard something funny
on the radio?
586
00:25:48,432 --> 00:25:50,165
A) She finds me attractive.
587
00:25:50,200 --> 00:25:51,165
(bell rings)
Ah!
588
00:25:51,200 --> 00:25:52,666
B) She's admiring my car.
589
00:25:52,699 --> 00:25:53,499
(bell rings)
590
00:25:53,532 --> 00:25:55,665
Easy on the juice.
591
00:25:55,699 --> 00:25:57,031
Interesting.
592
00:25:57,066 --> 00:25:58,231
You're shopping
593
00:25:58,266 --> 00:25:59,465
in a department store.
594
00:25:59,499 --> 00:26:02,065
A saleswoman laughs
at all your jokes.
595
00:26:02,100 --> 00:26:04,232
This means,
A) All your jokes are funny.
596
00:26:04,266 --> 00:26:07,131
B) She finds you
attractive. C)
597
00:26:07,166 --> 00:26:09,231
She's just trying
to earn a healthy commission.
598
00:26:09,266 --> 00:26:10,598
B.
599
00:26:10,632 --> 00:26:11,198
(bell dings)
600
00:26:11,233 --> 00:26:13,098
I mean A?!
601
00:26:13,133 --> 00:26:13,697
(bell dings)
602
00:26:13,733 --> 00:26:14,532
(gasping)
603
00:26:14,566 --> 00:26:15,532
B!
604
00:26:15,566 --> 00:26:16,831
(bell dings)
605
00:26:16,866 --> 00:26:19,232
My arm hairs are burning!
606
00:26:23,166 --> 00:26:25,532
(sighs)
607
00:26:25,566 --> 00:26:29,632
Okay, I can do this.
608
00:26:32,733 --> 00:26:34,365
(knocking)
609
00:26:39,765 --> 00:26:41,231
Marissa.
610
00:26:41,266 --> 00:26:42,566
Hi.
611
00:26:42,599 --> 00:26:44,031
Did I forget something?
612
00:26:44,066 --> 00:26:45,398
Were we supposed
to study?
613
00:26:45,433 --> 00:26:46,465
No.
614
00:26:46,499 --> 00:26:49,064
'Cause you've got your books
with you...
615
00:26:49,100 --> 00:26:51,698
Oh. Um, Braille library.
616
00:26:53,266 --> 00:26:54,964
May I come in for a minute?
617
00:26:54,999 --> 00:26:56,365
I'm sorry. Yeah, sure.
618
00:26:56,399 --> 00:26:57,764
Come on in. Come on in.
619
00:26:57,799 --> 00:26:59,165
Okay.
620
00:27:00,899 --> 00:27:04,232
Can I, uh... get you
anything to drink?
621
00:27:08,499 --> 00:27:10,232
Is something wrong?
622
00:27:10,266 --> 00:27:12,965
No, no.
Just taking it all in.
623
00:27:14,699 --> 00:27:15,698
I like it.
624
00:27:19,266 --> 00:27:20,765
Lamp over here.
625
00:27:24,699 --> 00:27:25,865
Furniture here.
626
00:27:25,899 --> 00:27:27,165
That's a chair.
627
00:27:27,199 --> 00:27:29,165
I'm actually doing
some renovations
628
00:27:29,200 --> 00:27:33,532
for the landlord, just
for some extra bucks.
629
00:27:33,566 --> 00:27:36,165
The place is kind
of a mess.
630
00:27:36,200 --> 00:27:39,832
Nice. Contemporary.
631
00:27:39,866 --> 00:27:42,065
What color is it?
632
00:27:42,100 --> 00:27:43,131
The chair?
633
00:27:43,166 --> 00:27:45,632
Green.
634
00:27:45,667 --> 00:27:47,332
I think.
635
00:27:47,366 --> 00:27:48,831
I'm color-blind.
636
00:27:48,865 --> 00:27:50,631
Oh. How do you like that?
637
00:27:50,665 --> 00:27:52,998
Something else we have
in common.
638
00:27:53,033 --> 00:27:56,432
So what does bring you here?
639
00:27:56,466 --> 00:27:58,231
A glass of water.
640
00:27:58,265 --> 00:27:59,431
Hmm?
641
00:27:59,466 --> 00:28:01,731
You asked me if I wanted
something to drink.
642
00:28:01,765 --> 00:28:03,898
One glass of water coming up.
643
00:28:03,932 --> 00:28:04,998
Great.
644
00:28:09,632 --> 00:28:14,897
I thought maybe we could, um,
could talk.
645
00:28:14,932 --> 00:28:17,499
About what?
Class?
646
00:28:17,533 --> 00:28:20,731
Um, no.
Ah, I don't know. Uh...
647
00:28:20,765 --> 00:28:26,064
I mean, um, I thought
we could talk about us.
648
00:28:27,266 --> 00:28:28,532
There you go.
649
00:28:28,566 --> 00:28:30,232
One glass of water.
650
00:28:30,266 --> 00:28:31,332
Thank you.
651
00:28:33,233 --> 00:28:35,599
So... us, huh?
652
00:28:38,965 --> 00:28:40,964
Look, I'm sorry
if I'm making
653
00:28:40,999 --> 00:28:42,298
a big deal out
of something
654
00:28:42,333 --> 00:28:44,165
I shouldn't, but, um...
655
00:28:44,199 --> 00:28:47,032
What?
656
00:28:47,066 --> 00:28:51,099
Um... I get this feeling.
657
00:28:51,133 --> 00:28:52,965
What is it?
658
00:28:55,433 --> 00:28:58,598
It's like, um, the more time
I spend with you,
659
00:28:58,632 --> 00:29:02,964
the more time I want
to spend with you.
660
00:29:05,632 --> 00:29:07,731
Is that a good thing?
661
00:29:07,766 --> 00:29:10,365
I don't know.
662
00:29:10,400 --> 00:29:11,898
That depends on you.
663
00:29:23,166 --> 00:29:26,165
Anything else
I can clear up?
664
00:29:26,199 --> 00:29:28,065
No, that'll be fine.
665
00:29:28,099 --> 00:29:33,232
Um, but it is getting late,
and, uh, I should be going.
666
00:29:33,266 --> 00:29:35,098
You sure?
667
00:29:35,133 --> 00:29:36,497
Yeah.
668
00:29:36,532 --> 00:29:38,031
Let me get my books.
669
00:29:42,166 --> 00:29:43,632
Pictures?
670
00:29:43,666 --> 00:29:44,798
It's a hobby of mine.
671
00:29:44,832 --> 00:29:47,298
Photography.
672
00:29:47,333 --> 00:29:48,531
Oh.
673
00:29:48,566 --> 00:29:49,632
What do you shoot?
674
00:29:49,667 --> 00:29:52,031
Landscapes, mostly.
675
00:29:52,065 --> 00:29:54,798
I bet they're beautiful.
676
00:29:54,833 --> 00:29:55,998
You need any help?
677
00:29:56,032 --> 00:29:57,198
Um, no, I'm okay.
678
00:29:57,233 --> 00:29:58,598
Let me call you a cab.
679
00:29:58,633 --> 00:30:01,031
Oh, no, that's okay.
680
00:30:01,066 --> 00:30:02,299
I'm fine.
Thank you.
681
00:30:06,665 --> 00:30:07,798
(Spike whines)
682
00:30:16,665 --> 00:30:20,566
I'm sorry for coming by
without calling.
683
00:30:20,599 --> 00:30:23,798
Well, I'm glad you did.
684
00:30:29,699 --> 00:30:31,065
Me, too.
685
00:30:31,100 --> 00:30:33,232
I guess I'll
see you tomorrow.
686
00:30:33,266 --> 00:30:35,532
Good night.
687
00:30:35,567 --> 00:30:36,598
Good night.
688
00:30:38,500 --> 00:30:40,731
Bye, Spike.
689
00:31:08,566 --> 00:31:11,165
(blues song playing)
690
00:31:11,200 --> 00:31:14,232
(indistinct conversations)
691
00:31:18,066 --> 00:31:19,232
Mr. Hobson.
692
00:31:19,266 --> 00:31:20,365
Oh, not again.
693
00:31:20,399 --> 00:31:21,465
I just need a minute.
694
00:31:21,499 --> 00:31:23,165
What is it?
Another theory about me?
695
00:31:23,199 --> 00:31:25,332
Or are you still waiting
for a confession?
No.
696
00:31:25,366 --> 00:31:26,931
I've just been to the police.
697
00:31:26,965 --> 00:31:28,298
I spoke to a Detective
698
00:31:28,332 --> 00:31:31,965
Crumb, who told me
I should trust you.
699
00:31:33,532 --> 00:31:34,532
And do you?
700
00:31:34,566 --> 00:31:35,898
No.
701
00:31:35,932 --> 00:31:37,798
But, frankly,
I have no choice.
702
00:31:37,833 --> 00:31:38,864
I've been through
703
00:31:38,899 --> 00:31:41,965
all the files of all the cases
I've testified on,
704
00:31:41,999 --> 00:31:44,165
and I'm at a dead end.
705
00:31:46,533 --> 00:31:49,832
So, will you help me?
706
00:31:49,866 --> 00:31:51,265
Ah...
707
00:31:51,299 --> 00:31:52,931
Please?
708
00:31:54,266 --> 00:31:56,532
(bell tolling)
709
00:31:56,566 --> 00:31:58,398
(indistinct conversations)
710
00:32:01,832 --> 00:32:02,566
Marissa.
711
00:32:02,600 --> 00:32:04,831
Hey, Chuck.
712
00:32:04,865 --> 00:32:05,831
Hey.
713
00:32:05,865 --> 00:32:07,098
Beautiful day, isn't it?
714
00:32:07,132 --> 00:32:08,965
Not really.
715
00:32:08,999 --> 00:32:10,831
What's wrong with you?
716
00:32:10,866 --> 00:32:11,932
You seem different.
717
00:32:11,966 --> 00:32:13,198
Well, I feel different.
718
00:32:13,232 --> 00:32:14,598
I feel great, actually.
719
00:32:14,632 --> 00:32:16,031
You know, Chuck,
I think I'm in...
720
00:32:16,065 --> 00:32:17,031
Don't say it.
721
00:32:17,066 --> 00:32:18,631
Why?
722
00:32:18,665 --> 00:32:20,164
Love hurts, that's why.
723
00:32:20,200 --> 00:32:21,898
You got burned?
724
00:32:21,933 --> 00:32:23,165
I got burned?
725
00:32:23,199 --> 00:32:24,531
I have minor skin irritation.
726
00:32:24,565 --> 00:32:25,565
How could you tell?
727
00:32:25,599 --> 00:32:27,598
It was a figure
of speech, Chuck.
728
00:32:27,632 --> 00:32:29,432
That means she dumped you.
729
00:32:29,466 --> 00:32:31,098
Listen, sister,
if anybody dumped anybody,
730
00:32:31,132 --> 00:32:33,265
it was me dumping her,
you understand?
731
00:32:33,300 --> 00:32:34,265
Okay. Okay.
732
00:32:34,300 --> 00:32:36,265
But I thought you were...
733
00:32:36,300 --> 00:32:37,465
Just don't get me started.
734
00:32:37,500 --> 00:32:40,265
She treated me
like Pavlov's dog.
735
00:32:40,300 --> 00:32:42,632
She had me salivating
to take her out on a date,
736
00:32:42,667 --> 00:32:45,332
when I don't think she ever
really wanted to go out with me
737
00:32:45,366 --> 00:32:46,931
in the first place.
738
00:32:46,965 --> 00:32:49,465
You know what?
It's too late now, anyway.
739
00:32:49,500 --> 00:32:51,098
She missed her chance.
740
00:32:51,132 --> 00:32:52,931
Let her ring
somebody else's bell.
741
00:32:52,965 --> 00:32:54,699
We are through.
742
00:32:54,733 --> 00:32:56,332
Guess you told her, huh?
743
00:32:56,366 --> 00:32:57,831
Damn straight.
744
00:32:57,865 --> 00:33:01,565
Psych majors,
they're all crazy!
745
00:33:01,600 --> 00:33:03,798
Present company excluded,
of course.
746
00:33:03,833 --> 00:33:05,065
Of course.
747
00:33:05,099 --> 00:33:07,165
Listen, I have to, uh,
go meet Jeffrey now,
748
00:33:07,199 --> 00:33:08,398
so I'll see you later.
749
00:33:08,432 --> 00:33:11,031
Whoa, whoa, wait a minute.
Wait a minute.
750
00:33:11,066 --> 00:33:12,898
What are these?
751
00:33:12,932 --> 00:33:14,732
Oh, uh, they're
pictures I picked up
752
00:33:14,766 --> 00:33:16,498
by mistake when I was
at Jeffrey's house.
753
00:33:16,532 --> 00:33:18,098
I'm gonna return 'em
to him now.
754
00:33:18,133 --> 00:33:19,098
Really?
755
00:33:19,133 --> 00:33:20,598
Yeah.
756
00:33:20,633 --> 00:33:22,498
A little strange,
don't you think?
757
00:33:22,532 --> 00:33:23,597
Strange?
What's strange?
758
00:33:23,632 --> 00:33:25,731
Well, what is he,
some kind of voyeur
or something?
759
00:33:25,765 --> 00:33:27,065
What are you talking
about, Chuck?
760
00:33:27,099 --> 00:33:28,697
Do you know what
these are pictures of?
761
00:33:28,732 --> 00:33:30,531
Yeah, they're
landscape pictures.
762
00:33:30,565 --> 00:33:31,898
No, they're not.
763
00:33:31,932 --> 00:33:34,332
There's pictures
of Gary a-and me and...
764
00:33:34,366 --> 00:33:36,298
some woman.
765
00:33:36,333 --> 00:33:38,631
A little bizarre.
766
00:33:46,466 --> 00:33:47,631
Hey.
767
00:33:47,665 --> 00:33:49,931
I was starting to think
I was in the wrong place.
768
00:33:49,965 --> 00:33:52,432
Oh, sorry. I guess
I lost track of time.
769
00:33:54,932 --> 00:33:55,898
Is something wrong?
770
00:33:55,932 --> 00:33:58,265
No. Everything's fine.
771
00:33:58,299 --> 00:34:00,132
Maybe we should forget
about studying tonight.
772
00:34:00,166 --> 00:34:02,566
I mean, everything's
closed up.
773
00:34:02,599 --> 00:34:03,864
You look kind of tired.
774
00:34:03,899 --> 00:34:06,631
We can always get together.
775
00:34:06,665 --> 00:34:08,965
I found these in my book.
776
00:34:13,066 --> 00:34:14,265
(sighs) There's
no harm done.
777
00:34:14,300 --> 00:34:16,897
Isn't my best
work anyway.
778
00:34:16,933 --> 00:34:20,864
Um, did you show them to anyone?
779
00:34:20,899 --> 00:34:24,732
I wanted to, to, uh...
get an objective opinion...
780
00:34:24,766 --> 00:34:27,198
see if you're any good.
781
00:34:27,233 --> 00:34:29,031
But I couldn't
find anyone.
782
00:34:29,066 --> 00:34:31,531
All right. All right.
783
00:34:31,566 --> 00:34:32,566
Let's sit.
784
00:34:34,199 --> 00:34:36,731
Can you describe them to me?
785
00:34:37,799 --> 00:34:39,565
Uh... yeah, sure.
786
00:34:43,732 --> 00:34:45,465
(sighs)
787
00:34:45,499 --> 00:34:47,765
Well, um... uh...
788
00:34:47,799 --> 00:34:50,431
there's one of
the Wrigley Building
789
00:34:50,466 --> 00:34:54,198
and, um... well, it's kind
of blurry 'cause I used
790
00:34:54,232 --> 00:34:57,665
a slow-speed shutter
and I didn't have a tripod.
791
00:34:57,699 --> 00:34:59,398
And, uh...
792
00:34:59,432 --> 00:35:04,565
this one is of the sun
rising over Lake Michigan.
793
00:35:04,600 --> 00:35:07,199
The water's reflecting
the sky, like a mirror,
794
00:35:07,233 --> 00:35:10,565
and there's a little sun
flare in the lens.
795
00:35:10,600 --> 00:35:13,797
And the last
one is lightning.
796
00:35:13,833 --> 00:35:20,132
It looks...
alive and magical
797
00:35:20,166 --> 00:35:23,032
and dangerous
all at the same time.
798
00:35:25,099 --> 00:35:27,698
Sounds nice.
799
00:35:30,199 --> 00:35:31,632
You're right, though.
800
00:35:31,667 --> 00:35:32,898
I am tired.
801
00:35:32,933 --> 00:35:34,865
I gotta go. Come on, Spike.
802
00:35:34,899 --> 00:35:36,198
I can't let you do that.
803
00:35:37,833 --> 00:35:40,132
You'll just run to Gary.
804
00:35:42,733 --> 00:35:44,398
Come on, Spike.
805
00:35:44,433 --> 00:35:46,132
There's nowhere you
can go, Marissa.
806
00:35:48,266 --> 00:35:49,232
(Spike whimpering)
807
00:35:49,266 --> 00:35:50,932
(barking)
808
00:35:50,966 --> 00:35:52,764
Spike, come.
809
00:35:55,032 --> 00:35:56,565
(barking)
810
00:36:03,699 --> 00:36:06,698
PRICE:
What exactly are
you looking for?
811
00:36:06,732 --> 00:36:09,964
Somebody I might have seen...
812
00:36:09,999 --> 00:36:13,065
on campus, in your
office, the cafeteria.
813
00:36:13,099 --> 00:36:15,465
Well, you've looked
at everyone now.
814
00:36:15,500 --> 00:36:16,797
Everyone I've ever
testified against
815
00:36:16,832 --> 00:36:18,198
who's either been paroled
or released.
816
00:36:18,233 --> 00:36:19,532
Recognize anyone?
817
00:36:19,566 --> 00:36:21,098
What's in that box up there?
818
00:36:21,133 --> 00:36:24,664
Oh. Those are the ones who
are still behind bars.
819
00:36:26,166 --> 00:36:28,798
You mind if I take
a look at that?
820
00:36:28,832 --> 00:36:30,165
Be my guest.
821
00:36:30,200 --> 00:36:31,731
But you're wasting your time.
822
00:36:31,765 --> 00:36:34,432
And mine.
823
00:36:34,466 --> 00:36:36,665
Why do you have
those pictures?
824
00:36:39,732 --> 00:36:42,165
Can't we talk about this?
825
00:36:46,032 --> 00:36:48,731
You planted the bomb,
didn't you?
826
00:36:48,765 --> 00:36:51,165
And the pictures.
827
00:36:51,200 --> 00:36:52,264
Oh, my God.
828
00:36:52,300 --> 00:36:54,566
I can explain.
829
00:36:54,599 --> 00:36:56,232
You did! You did!
830
00:36:57,866 --> 00:37:00,031
Enough.
831
00:37:00,066 --> 00:37:02,497
Wait a second.
Who is this?
832
00:37:02,532 --> 00:37:04,765
Hmm?
833
00:37:04,799 --> 00:37:06,098
GARY:
Who is this?
834
00:37:06,132 --> 00:37:08,365
He died in prison
three weeks ago,
835
00:37:08,400 --> 00:37:09,599
murdered by
another inmate.
836
00:37:09,633 --> 00:37:10,798
No, no, no. Him.
837
00:37:10,832 --> 00:37:11,831
Oh, my God.
838
00:37:11,865 --> 00:37:13,298
That's his brother.
839
00:37:13,333 --> 00:37:17,132
He's in one of my classes.
840
00:37:17,166 --> 00:37:19,399
Why didn't I see it?
841
00:37:19,432 --> 00:37:21,765
I'm calling the police.
842
00:37:30,932 --> 00:37:32,631
Marissa.
843
00:37:32,666 --> 00:37:33,932
Where are you going?
844
00:37:33,966 --> 00:37:35,332
The auditorium.
845
00:37:44,565 --> 00:37:47,299
I didn't mean for any
of this to happen.
846
00:37:47,333 --> 00:37:49,365
Please go away, Jeffrey.
847
00:37:50,800 --> 00:37:53,832
I do care about
you, Marissa.
848
00:37:53,866 --> 00:37:56,465
It's just that...
849
00:37:56,499 --> 00:37:59,199
things have gotten
a little complicated.
850
00:37:59,233 --> 00:38:01,065
Complicated?
851
00:38:01,099 --> 00:38:02,698
You used me, Jeffrey.
852
00:38:02,732 --> 00:38:04,398
No, not entirely.
853
00:38:04,432 --> 00:38:06,065
See, I... I had to.
854
00:38:06,099 --> 00:38:09,098
It doesn't mean that I was...
855
00:38:09,133 --> 00:38:11,299
I don't know.
856
00:38:14,199 --> 00:38:16,731
I don't know.
857
00:38:16,765 --> 00:38:19,498
All right then, Jeffrey...
858
00:38:19,532 --> 00:38:23,065
If you care for me,
please let me go.
859
00:38:24,599 --> 00:38:26,232
I can't.
860
00:38:29,266 --> 00:38:31,898
Not until I finish
what I started.
861
00:38:37,999 --> 00:38:39,631
I'm sorry, Marissa.
862
00:38:42,899 --> 00:38:43,932
(light switch clicks)
863
00:38:50,532 --> 00:38:52,664
(projector clicks)
864
00:38:52,698 --> 00:38:55,664
Let there be light.
865
00:39:02,566 --> 00:39:04,032
Marissa?
866
00:39:04,066 --> 00:39:05,865
Be careful, Gary, he's here.
867
00:39:05,899 --> 00:39:07,731
GARY:
Where?
868
00:39:07,766 --> 00:39:09,732
I don't know, Gary.
869
00:39:09,766 --> 00:39:11,632
Can't you see him?
870
00:39:11,666 --> 00:39:13,065
Can you see him?
871
00:39:14,333 --> 00:39:16,998
Jeffrey, I know what
this is about.
872
00:39:19,667 --> 00:39:21,131
It's about your brother, Bobby.
873
00:39:23,499 --> 00:39:26,632
I know he died in prison.
That wasn't Dr. Price's fault.
874
00:39:29,333 --> 00:39:32,766
Look, Jeffrey, it's not her
fault, you know that.
875
00:39:32,799 --> 00:39:35,299
Don't you?
876
00:39:35,333 --> 00:39:37,031
It wasn't yours, either.
877
00:39:37,065 --> 00:39:38,732
You need to know that.
878
00:39:38,767 --> 00:39:39,998
Jeffrey, what
you're doing...
879
00:39:43,798 --> 00:39:46,532
...it's not
going to help anyone.
880
00:39:46,566 --> 00:39:49,065
You gotta believe me.
881
00:39:49,099 --> 00:39:51,332
Let us help you, please.
882
00:39:51,366 --> 00:39:53,531
Two brothers.
883
00:39:53,565 --> 00:39:54,964
They go to the same school.
884
00:39:57,333 --> 00:40:00,198
They eat the same food.
885
00:40:05,166 --> 00:40:07,998
They grow up in
the same house.
886
00:40:09,698 --> 00:40:12,564
How do you explain that?
887
00:40:15,099 --> 00:40:16,565
I don't know, Jeffrey.
888
00:40:16,599 --> 00:40:19,199
But you can't keep paying
for his mistake.
889
00:40:29,565 --> 00:40:30,698
(projector clicks)
890
00:40:34,966 --> 00:40:36,598
(knife clattering)
891
00:40:39,300 --> 00:40:41,732
MAN:
Right in here, officers.
892
00:40:41,766 --> 00:40:43,765
POLICEMAN:
Hold it right there.
893
00:40:45,200 --> 00:40:46,332
JEFFREY:
I'm sorry.
894
00:40:48,966 --> 00:40:50,465
I'm sorry, Marissa.
895
00:40:59,732 --> 00:41:00,664
(door closes)
896
00:41:09,866 --> 00:41:12,765
(clearing throat)
897
00:41:12,799 --> 00:41:16,098
You, uh, want some company?
898
00:41:16,132 --> 00:41:18,098
Sure.
899
00:41:18,132 --> 00:41:20,398
Not a lot of
laughs, though.
900
00:41:22,733 --> 00:41:24,665
That's all right.
I'll just, uh...
901
00:41:27,132 --> 00:41:29,531
I'll just sit down
here with you.
902
00:41:33,066 --> 00:41:35,165
What's the view like?
903
00:41:35,199 --> 00:41:38,032
The view?
It's, uh...
904
00:41:39,899 --> 00:41:41,565
It's big.
905
00:41:44,533 --> 00:41:47,032
A lot of lights...
906
00:41:49,166 --> 00:41:52,398
Towers...
907
00:41:52,432 --> 00:41:55,132
The El sort of weaves
through it like a ribbon.
908
00:41:58,699 --> 00:42:02,365
Funny how you can feel alone
among all those people.
909
00:42:02,399 --> 00:42:05,399
You're not alone.
910
00:42:05,433 --> 00:42:07,798
I'm not sorry either.
911
00:42:07,833 --> 00:42:10,765
I mean, you can't be sorry
for your feelings,
912
00:42:10,799 --> 00:42:13,398
even if it turns out
to be wrong, can you?
913
00:42:13,433 --> 00:42:15,632
No.
914
00:42:15,666 --> 00:42:18,732
CHUCK:
What are you guys doing?
915
00:42:18,767 --> 00:42:20,332
Having a party?
916
00:42:20,366 --> 00:42:21,798
Where have you been?
917
00:42:21,832 --> 00:42:23,532
Where have I been?
918
00:42:23,566 --> 00:42:26,798
I've been reading about myself
in her senior thesis.
919
00:42:26,832 --> 00:42:28,031
It's all over campus.
920
00:42:28,066 --> 00:42:30,065
What's the title?
921
00:42:30,099 --> 00:42:32,098
Tell her.
922
00:42:33,399 --> 00:42:34,699
(clears throat)
923
00:42:34,733 --> 00:42:37,198
"The Self-Deception in
the American Male."
924
00:42:37,232 --> 00:42:39,732
(Marissa laughing)
925
00:42:39,766 --> 00:42:40,964
You find that amusing?
926
00:42:40,999 --> 00:42:42,698
A little.
927
00:42:42,732 --> 00:42:45,532
Let's go.
928
00:42:45,567 --> 00:42:47,898
Where are we going?
To celebrate.
929
00:42:47,932 --> 00:42:49,064
Celebrate what?
930
00:42:49,099 --> 00:42:50,864
Friendship...
931
00:42:50,898 --> 00:42:53,631
and the... the fact that if
it hadn't been for you two
932
00:42:53,665 --> 00:42:54,998
in the last year or so...
933
00:42:55,032 --> 00:42:57,365
that I, uh...
well, I...
934
00:42:57,399 --> 00:42:59,199
I wouldn't have, uh...
935
00:42:59,233 --> 00:43:02,265
Thank you is what
I'm trying to say.
936
00:43:02,300 --> 00:43:04,532
You're welcome.
937
00:43:04,567 --> 00:43:06,466
CHUCK: Can we go to the
racetrack?
GARY: No.
938
00:43:06,500 --> 00:43:08,598
(cat meows)
CHUCK: How about we buy
some lottery tickets?
939
00:43:08,632 --> 00:43:10,499
Why don't you tell me what
the Cubs are gonna do?
940
00:43:10,533 --> 00:43:11,897
No, I'm not going
to tell you anything.
941
00:43:11,932 --> 00:43:14,797
Oh, come on, Gary.
The market's bad...
Go away.
942
00:43:24,500 --> 00:43:27,797
CHUCK:
So, there you have it.
943
00:43:27,832 --> 00:43:31,832
When you think about it,what more can anyone ask?
944
00:43:31,866 --> 00:43:33,898
A couple of friendsyou can count on,
945
00:43:33,933 --> 00:43:35,799
a place to rest your head,
946
00:43:35,833 --> 00:43:37,332
(meowing)
and every morning...
947
00:43:37,366 --> 00:43:41,699
the future waiting just outsideyour door.
948
00:43:41,733 --> 00:43:44,232
Life is good, my friends.
949
00:43:44,266 --> 00:43:45,832
Trust me.
950
00:43:45,866 --> 00:43:48,232
Life is good.
951
00:43:48,266 --> 00:43:50,098
(cat meows)
64635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.