Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,757 --> 00:01:15,592
Kim Bum Soo!
2
00:01:24,568 --> 00:01:26,870
[Kim Bum Soo]
[Empire Entertainment]
3
00:01:34,845 --> 00:01:37,280
This is Gong Ma Sung.
I'd like to meet you now.
4
00:01:37,280 --> 00:01:39,549
Sure, let's meet.
5
00:01:44,387 --> 00:01:47,324
It's getting more interesting.
6
00:01:48,725 --> 00:01:52,028
Anyway, I'm counting on you.
7
00:01:52,028 --> 00:01:54,531
- I'll see you again.
- Okay, see you.
8
00:02:10,180 --> 00:02:14,551
What a surprise!
I didn't expect you to call me.
9
00:02:15,051 --> 00:02:18,088
You said you know
a lot about me last time.
10
00:02:18,655 --> 00:02:20,190
What do you know about me?
11
00:02:21,057 --> 00:02:23,160
You have a better memory than I thought.
12
00:02:23,160 --> 00:02:26,329
Then, you should know what I want.
13
00:02:27,831 --> 00:02:30,600
I'll think about
Sunwoo Hotel advertising.
14
00:02:30,600 --> 00:02:34,037
I'd like to have all the advertisement
for Sunwoo Group.
15
00:02:35,105 --> 00:02:37,007
I'm not that curious.
16
00:02:37,007 --> 00:02:38,275
You are.
17
00:02:38,275 --> 00:02:40,577
You came all the way here.
18
00:02:44,714 --> 00:02:48,151
Did we see each other in Hainan
three years ago?
19
00:02:53,456 --> 00:02:54,925
Well?
20
00:02:54,925 --> 00:02:57,928
I had bad experiences in Hainan.
21
00:02:58,461 --> 00:02:59,829
Let me see...
22
00:03:00,330 --> 00:03:02,365
Maybe I saw you
23
00:03:02,365 --> 00:03:04,334
maybe I didn't.
24
00:03:04,334 --> 00:03:06,203
I'm sure that was him.
25
00:03:06,870 --> 00:03:10,707
Why did I go after you?
26
00:03:10,707 --> 00:03:13,777
You will never be able to remember me.
27
00:03:13,777 --> 00:03:17,147
No, I didn't see you.
28
00:03:17,147 --> 00:03:18,782
Did you see me?
29
00:03:18,782 --> 00:03:19,950
No.
30
00:03:19,950 --> 00:03:21,885
I shouldn't have come here.
31
00:03:21,885 --> 00:03:24,154
You have a great tattoo!
32
00:03:38,568 --> 00:03:42,072
You can't meet Chairwoman Gong
without an appointment.
33
00:03:42,072 --> 00:03:43,073
I'm sorry.
34
00:03:43,073 --> 00:03:47,277
I must see her today.
Could you please call again?
35
00:03:47,277 --> 00:03:49,946
I must see her.
I'm begging you.
36
00:03:49,946 --> 00:03:52,282
Chairwoman Gong has arrived.
37
00:04:55,078 --> 00:04:57,447
What else did I forget?
38
00:05:03,386 --> 00:05:04,487
Yes?
39
00:05:04,487 --> 00:05:06,089
Center Director, where are you?
40
00:05:06,890 --> 00:05:08,825
I'm meeting someone.
What is it?
41
00:05:08,825 --> 00:05:11,094
Didn't you go see Joo Gi Bbeum?
42
00:05:11,094 --> 00:05:12,729
Joo Gi Bbeum?
43
00:05:14,531 --> 00:05:16,466
Did you forget, again?
44
00:05:16,466 --> 00:05:19,969
You talked to her on the phone,
you took off to see her.
45
00:05:19,969 --> 00:05:21,771
Don't you remember that?
46
00:05:35,018 --> 00:05:38,021
I'm here to return these.
47
00:05:38,688 --> 00:05:41,491
It wasn't long ago that
she said she happily accepts.
48
00:05:41,491 --> 00:05:43,893
She didn't accept happily.
49
00:05:43,893 --> 00:05:47,797
You tried to use my family.
50
00:05:47,797 --> 00:05:51,201
Your family was swayed
by such trifles.
51
00:05:51,201 --> 00:05:53,236
Please...
52
00:05:53,236 --> 00:05:57,640
don't humiliate my family again.
53
00:05:57,640 --> 00:06:03,646
And offer an apology to my family.
54
00:06:03,646 --> 00:06:05,281
An apology?
55
00:06:05,281 --> 00:06:08,084
Did your family even feel humiliated?
56
00:06:08,685 --> 00:06:12,722
I'm sure they're resenting you
for taking them away.
57
00:06:13,490 --> 00:06:18,128
Being poor makes you lose your pride.
That's the true face of poverty.
58
00:06:19,095 --> 00:06:25,902
Don't you know his life will be miserable
if a woman like you sticks to Ma Sung?
59
00:06:25,902 --> 00:06:27,637
I won't break up with Ma Sung
60
00:06:27,637 --> 00:06:31,841
even if you do this.
I won't break up with him.
61
00:06:31,841 --> 00:06:36,579
Like father, like daughter.
You're both shameless.
62
00:06:36,579 --> 00:06:40,850
You're saying this isn't enough?
You want more?
63
00:06:40,850 --> 00:06:48,091
I won't give up on Ma Sung
even if you give me Sunwoo Group.
64
00:06:48,091 --> 00:06:55,265
And my love for Ma Sung
will be everlasting.
65
00:06:55,265 --> 00:06:57,333
Is that right?
66
00:07:09,179 --> 00:07:11,981
[Truth of Min Hyung Joon's
Murder Revealed]
67
00:07:14,017 --> 00:07:16,286
I did not kill Min Hyung Joon!
68
00:07:16,286 --> 00:07:19,155
I don't care if you're a murderer or not.
69
00:07:19,155 --> 00:07:22,492
I just want you to
stay away from Ma Sung.
70
00:07:23,092 --> 00:07:25,528
If you publish
a groundless story like this
71
00:07:25,528 --> 00:07:28,164
I'm not going to sit this out.
72
00:07:28,164 --> 00:07:30,266
Do whatever you can.
73
00:07:30,266 --> 00:07:32,235
It won't change anything.
74
00:07:32,235 --> 00:07:34,771
I'm going to make that happen.
75
00:07:50,687 --> 00:07:52,055
Come with me.
76
00:07:52,055 --> 00:07:55,158
Keep your dignity
in front of your underling.
77
00:07:55,158 --> 00:07:57,160
My dignity?
78
00:07:57,160 --> 00:07:59,429
Everyone says you're a gracious lady.
79
00:07:59,429 --> 00:08:01,898
Because they don't know
you're this horrible.
80
00:08:02,499 --> 00:08:05,969
It's my love and care
as the one who brought you up.
81
00:08:05,969 --> 00:08:08,238
You grew up without parents.
82
00:08:08,238 --> 00:08:11,107
You need to meet a proper woman.
83
00:08:13,910 --> 00:08:16,112
Love isn't cruel.
84
00:08:16,112 --> 00:08:18,381
You can take away everything from me.
85
00:08:19,215 --> 00:08:22,352
But don't touch this woman.
86
00:08:24,120 --> 00:08:25,989
I'm not asking you.
87
00:08:27,557 --> 00:08:29,893
Your have a passionate heart
88
00:08:29,893 --> 00:08:31,394
courage.
89
00:08:31,895 --> 00:08:33,696
But will you even remember?
90
00:08:35,498 --> 00:08:39,068
Her scent and the look on her face...
91
00:08:39,068 --> 00:08:41,804
You will forget everything.
92
00:08:44,741 --> 00:08:47,343
Do you think you can protect her?
93
00:08:49,412 --> 00:08:51,514
I will forget everything.
94
00:08:51,514 --> 00:08:53,550
I will lose every thing.
95
00:08:54,083 --> 00:08:57,820
I will still protect her, no matter what.
96
00:08:57,820 --> 00:09:00,557
I won't let her go.
97
00:09:47,870 --> 00:09:53,910
Sometimes, family can be harsh.
We're nicer to strangers.
98
00:09:53,910 --> 00:09:56,245
You feel you won't see each other again.
99
00:09:56,779 --> 00:09:59,148
But, you'll be okay in no time.
100
00:10:02,051 --> 00:10:04,053
Are you okay?
101
00:10:05,855 --> 00:10:07,590
Are you okay?
102
00:10:07,590 --> 00:10:09,292
I'm not talking about me.
103
00:10:09,292 --> 00:10:11,527
I'm asking if you're okay.
104
00:10:13,162 --> 00:10:15,765
I'm okay if you're okay.
105
00:10:15,765 --> 00:10:17,667
I'm not okay, if you're not.
106
00:10:24,140 --> 00:10:29,479
I think love tells me
what kind of person I am.
107
00:10:31,214 --> 00:10:32,415
I...
108
00:10:33,116 --> 00:10:35,752
will be happy always.
109
00:10:35,752 --> 00:10:37,420
I will be brave.
110
00:10:37,920 --> 00:10:39,789
And I will smile a lot.
111
00:10:40,790 --> 00:10:45,528
I want to stay on the right side of you.
112
00:11:00,543 --> 00:11:02,512
A spell for Gong Ma Sung.
113
00:11:02,512 --> 00:11:04,414
Today...
114
00:11:05,114 --> 00:11:09,118
you will erase all the bad memories.
115
00:11:11,087 --> 00:11:12,689
You will forget all of them.
116
00:11:12,689 --> 00:11:16,125
So your heart won't bleed.
117
00:11:40,049 --> 00:11:43,920
Is there anything you want to tell me?
118
00:11:45,655 --> 00:11:47,423
By any chance...
119
00:11:47,423 --> 00:11:51,627
did I possibly see Kim Bum Soo
in Hainan three years ago?
120
00:11:51,627 --> 00:11:53,529
Kim Bum Soo?
121
00:11:53,529 --> 00:11:56,599
I'm just curious if I met with him.
122
00:11:56,599 --> 00:11:58,334
No, I don't think so.
123
00:11:58,334 --> 00:12:00,136
Why do you ask?
124
00:12:00,136 --> 00:12:01,904
Just because.
125
00:12:04,607 --> 00:12:07,610
Are you hiding something from me?
126
00:12:07,610 --> 00:12:09,345
No, I'm not.
127
00:12:09,879 --> 00:12:11,280
Are you sure?
128
00:12:11,280 --> 00:12:13,649
I'll get mad if you're hiding something.
129
00:12:13,649 --> 00:12:15,418
Don't worry.
130
00:12:17,887 --> 00:12:20,823
From now on, you should leave first.
131
00:12:20,823 --> 00:12:22,558
Huh?
Why all of a sudden?
132
00:12:22,558 --> 00:12:24,961
I remembered what you said before.
133
00:12:24,961 --> 00:12:27,396
- At Odd Ball.
- Odd Ball?
134
00:12:27,396 --> 00:12:31,033
You said I threaten
to break up everyday.
135
00:12:31,033 --> 00:12:34,437
I didn't know what that means then.
136
00:12:37,073 --> 00:12:40,009
Anyway, I won't show you my back.
137
00:12:40,009 --> 00:12:42,879
So, don't worry.
Turn around and go.
138
00:12:42,879 --> 00:12:46,983
I'm always behind you.
139
00:12:51,053 --> 00:12:53,589
Oh, no.
140
00:12:53,589 --> 00:12:55,792
You'll be in trouble
when you see my back.
141
00:12:55,792 --> 00:12:57,360
Why?
142
00:12:59,629 --> 00:13:01,597
It'll make your heart flutter.
143
00:13:03,633 --> 00:13:06,169
I'm sorry, I'll go.
144
00:13:19,215 --> 00:13:22,819
Before we part,
let's say bye with a kiss.
145
00:13:23,953 --> 00:13:25,855
See you tomorrow.
146
00:13:43,039 --> 00:13:46,976
How's Ma Sung's condition exactly?
147
00:13:48,044 --> 00:13:51,681
Same patterns with his short-term memory.
148
00:13:52,215 --> 00:13:56,285
But, he is bringing back
his memories of the accident now.
149
00:13:56,285 --> 00:13:58,921
I think it happened
as he's developing dementia.
150
00:13:58,921 --> 00:14:00,957
It's just temporary.
151
00:14:01,891 --> 00:14:04,160
You don't need to worry.
152
00:14:04,160 --> 00:14:06,929
He's slowly remembering his past.
153
00:14:06,929 --> 00:14:10,499
But, I can't even guess how fast
he will lose all his memories.
154
00:14:10,499 --> 00:14:15,137
What you said has been
weighing on my mind.
155
00:14:16,372 --> 00:14:18,407
What do you mean?
156
00:14:18,407 --> 00:14:22,578
"Pay attention to
Ma Sung's emotional changes."
157
00:14:24,447 --> 00:14:27,049
It bothers me
158
00:14:27,049 --> 00:14:31,020
that the girl might be
an obstacle to my plan.
159
00:14:41,330 --> 00:14:44,667
"Joo Gi Bbeum, things will get better."
160
00:14:44,667 --> 00:14:48,104
"Gong Ma Sung, I'll be with you."
161
00:15:07,623 --> 00:15:13,429
[The Strange Joo Gi Bbeum
Who Causes a Fuss]
162
00:15:25,308 --> 00:15:29,245
Center Director Gong's condition
is rapidly worsening.
163
00:15:29,245 --> 00:15:31,580
He already knows.
164
00:15:31,580 --> 00:15:33,015
He knows?
165
00:15:34,517 --> 00:15:36,919
He looks calm on the outside
166
00:15:37,520 --> 00:15:39,522
but he's probably afraid.
167
00:15:51,767 --> 00:15:56,939
[Losing memories...
I'm afraid, I'm afraid.]
168
00:15:56,939 --> 00:16:02,244
Please get Ma Sung's
medical record ready.
169
00:16:02,244 --> 00:16:06,649
I'll expose his health problem
at the board meeting.
170
00:16:06,649 --> 00:16:09,618
I will fire him.
171
00:16:10,286 --> 00:16:15,257
You should make the changes to
Healing Village's usage at the same time.
172
00:16:15,257 --> 00:16:18,594
You need to move it forward.
173
00:16:18,594 --> 00:16:20,363
I'll do that.
174
00:16:37,013 --> 00:16:38,914
Why aren't you saying anything?
175
00:16:46,155 --> 00:16:47,990
Is this how you're going to act?
176
00:16:47,990 --> 00:16:49,759
You're not going to talk to me?
177
00:16:49,759 --> 00:16:52,962
Did you return the credit card
and makeup products?
178
00:16:54,663 --> 00:16:56,298
What did the lady say?
179
00:16:56,298 --> 00:16:57,666
What else?
180
00:16:57,666 --> 00:17:01,404
She said why we accepted
them in the first place.
181
00:17:05,374 --> 00:17:07,209
Joo Sa Rang!
182
00:17:07,209 --> 00:17:09,478
You're not even saying bye?
183
00:17:10,012 --> 00:17:12,148
Joo Sa Rang!
184
00:17:22,725 --> 00:17:26,962
Wow, I guess Ha Im will renew
her contract with Empire Entertainment.
185
00:17:27,463 --> 00:17:31,333
Only if we had a proper celebrity!
186
00:17:33,936 --> 00:17:37,106
Why does he keep doing that?
187
00:17:39,775 --> 00:17:41,010
CEO Jang.
188
00:17:41,010 --> 00:17:44,880
Can you not call me?
It gives me shivers.
189
00:17:44,880 --> 00:17:46,649
I thought about it
190
00:17:47,783 --> 00:17:50,219
and I should stop acting.
191
00:17:53,656 --> 00:17:55,191
What do you want to stop?
192
00:17:56,492 --> 00:17:57,960
You haven't acted at all.
193
00:17:57,960 --> 00:18:01,730
In this condition, I can't do anything.
194
00:18:01,730 --> 00:18:03,499
It's finally happening.
195
00:18:03,499 --> 00:18:05,668
What is happening?
196
00:18:05,668 --> 00:18:07,937
I can't breathe
197
00:18:07,937 --> 00:18:09,605
I can't sleep
198
00:18:09,605 --> 00:18:11,707
and I lost my appetite.
199
00:18:11,707 --> 00:18:15,344
I knew this was going to happen.
I have panic disorder.
200
00:18:15,344 --> 00:18:16,579
Panic disorder?
201
00:18:16,579 --> 00:18:21,317
If you have panic disorder,
I'm a panic button!
202
00:18:22,084 --> 00:18:24,320
I'm having a panic attack again.
203
00:18:25,154 --> 00:18:29,458
Only top celebrities experience this.
204
00:18:29,458 --> 00:18:31,861
I'm experiencing it, too!
205
00:18:31,861 --> 00:18:35,798
I'm having an emotional disorder
because of stress!
206
00:18:38,000 --> 00:18:40,569
The family tree of Sunwoo Group
and key figures.
207
00:18:40,569 --> 00:18:43,472
Chairwoman Gong Ji Young
and the Gong Trio, your three aunts.
208
00:18:43,472 --> 00:18:44,807
These two are successors.
209
00:18:44,807 --> 00:18:46,509
First and second commend.
210
00:18:46,509 --> 00:18:48,377
These people are persona non grata.
211
00:18:48,377 --> 00:18:51,313
Blue means friendly,
red means unfriendly.
212
00:18:51,313 --> 00:18:55,351
Please ask me if you think
anyone here looks like a stranger.
213
00:18:55,351 --> 00:18:56,685
Yes?
214
00:18:56,685 --> 00:18:59,321
You're like a stranger.
What are you doing?
215
00:18:59,321 --> 00:19:01,957
Yes, you're in good shape.
Next!
216
00:19:02,658 --> 00:19:04,593
- What is this?
- It's your schedule.
217
00:19:04,593 --> 00:19:07,229
I can't sleep at night lately.
218
00:19:07,229 --> 00:19:09,498
I made a presentation file all night.
219
00:19:09,498 --> 00:19:11,934
Iterative learning can
help enhance memory.
220
00:19:11,934 --> 00:19:13,169
Iterative learning?
221
00:19:13,169 --> 00:19:15,538
Yes, you need to prepare in advance.
222
00:19:15,538 --> 00:19:19,475
What if you lose your mind like yesterday
and don't recognize me?
223
00:19:21,143 --> 00:19:23,379
- Who are you?
- It's happening.
224
00:19:23,379 --> 00:19:26,682
Oh, my.
It's happening again!
225
00:19:26,682 --> 00:19:28,751
I saw this was coming.
226
00:19:29,818 --> 00:19:32,188
What should I do now?
227
00:19:32,188 --> 00:19:33,589
What should I do, Woo Jin?
228
00:19:33,589 --> 00:19:36,325
Correct, my name is Yang Woo Jin.
229
00:19:36,325 --> 00:19:37,660
Stop kidding now.
230
00:19:37,660 --> 00:19:40,429
You stop kidding now
and give me a break.
231
00:19:40,429 --> 00:19:42,998
My memory is falling because of you!
232
00:19:42,998 --> 00:19:44,433
I understand.
233
00:19:44,934 --> 00:19:47,169
"I understand"?
Do you think I'm joking?
234
00:19:50,906 --> 00:19:52,408
I'm sorry.
235
00:19:57,713 --> 00:20:00,916
As I'm losing memories,
it brings up an old memories.
236
00:20:00,916 --> 00:20:04,653
I remembered I was going after someone
on the day of the accident.
237
00:20:04,653 --> 00:20:06,755
Going after someone?
Who?
238
00:20:07,423 --> 00:20:08,791
Kim Bum Soo.
239
00:20:09,458 --> 00:20:12,461
The CEO of Empire Entertainment Agency?
240
00:20:12,461 --> 00:20:13,929
Yes.
241
00:20:14,597 --> 00:20:17,900
On the street that I had the accident,
I was chasing after him.
242
00:20:17,900 --> 00:20:20,669
Why did you see him there?
243
00:20:20,669 --> 00:20:23,439
I don't know why I chased after him.
244
00:20:23,439 --> 00:20:26,108
Are you sure that wasn't a dream?
245
00:20:28,978 --> 00:20:30,980
Go to the detective agency
you always go to
246
00:20:30,980 --> 00:20:33,082
and ask them to look into Kim Bum Soo.
247
00:20:33,082 --> 00:20:34,683
Okay, I will.
248
00:20:57,706 --> 00:21:00,175
What's wrong with me?
249
00:21:00,175 --> 00:21:02,444
Why am I so nervous?
250
00:21:02,945 --> 00:21:04,513
Sheesh.
251
00:21:04,513 --> 00:21:06,649
Am I going to die?
252
00:21:16,792 --> 00:21:22,598
Did you tell Joo Gi Bbeum
that you keep forgetting things?
253
00:21:28,370 --> 00:21:31,307
What are you planning to do?
How are you going to resolve it?
254
00:21:31,840 --> 00:21:33,342
What about Director Sung?
255
00:21:33,342 --> 00:21:35,044
He has no idea.
256
00:21:35,044 --> 00:21:38,747
- He'll be shocked when he finds out.
- Why would I be shocked?
257
00:21:39,381 --> 00:21:40,983
You scared me!
258
00:21:40,983 --> 00:21:42,685
What is it?
259
00:21:42,685 --> 00:21:45,321
What are you doing over there?
260
00:21:45,321 --> 00:21:47,323
I was waiting for you.
261
00:21:47,323 --> 00:21:48,957
We need to talk.
262
00:21:50,259 --> 00:21:52,027
Talk about what?
263
00:21:52,027 --> 00:21:54,163
Please leave us alone.
264
00:21:57,232 --> 00:22:00,803
Ma Sung, I think I'm sick.
265
00:22:01,337 --> 00:22:04,807
I'm sick, I'm sick.
266
00:22:05,474 --> 00:22:07,176
I'm so sick.
267
00:22:07,176 --> 00:22:10,512
My heart is palpitating,
and I can't breathe.
268
00:22:10,512 --> 00:22:12,881
You should exercise.
269
00:22:12,881 --> 00:22:14,116
I can't sleep at night.
270
00:22:14,116 --> 00:22:16,452
When I look at my phone,
I feel like I'm going to die.
271
00:22:16,452 --> 00:22:19,188
Stop playing on your phone,
start reading books.
272
00:22:19,188 --> 00:22:20,889
Lee Ha Im didn't call me.
273
00:22:20,889 --> 00:22:22,558
After she kissed me!
274
00:22:23,325 --> 00:22:24,693
You...
275
00:22:25,561 --> 00:22:27,396
Oh.
276
00:22:28,297 --> 00:22:30,933
What should I do?
277
00:22:36,705 --> 00:22:38,507
I said I'm sick.
278
00:22:38,507 --> 00:22:39,908
I have panic disorder.
279
00:22:39,908 --> 00:22:41,276
Panic disorder?
280
00:22:41,276 --> 00:22:43,345
Don't perform self diagnosis.
281
00:22:43,345 --> 00:22:46,415
Ki Joon, I'll be able to cure you.
282
00:22:47,015 --> 00:22:49,284
- How?
- First.
283
00:22:49,284 --> 00:22:51,387
Call Lee Ha Im and tell her
you want to see her.
284
00:22:51,387 --> 00:22:53,922
I don't want to.
I'm afraid.
285
00:22:53,922 --> 00:22:56,825
You're afraid of her
because you like her.
286
00:22:56,825 --> 00:22:58,327
Who likes her?
287
00:22:58,327 --> 00:22:59,695
I guess...
288
00:23:01,897 --> 00:23:02,931
just a little?
289
00:23:02,931 --> 00:23:05,067
Just a little?
How little?
290
00:23:05,968 --> 00:23:07,403
About mustard seed?
291
00:23:07,403 --> 00:23:09,805
A mustard seed?
That is serious!
292
00:23:09,805 --> 00:23:12,674
You're in the last stage.
Call her on the way home.
293
00:23:12,674 --> 00:23:14,343
Go home!
294
00:23:14,843 --> 00:23:17,413
- Ma Sung!
- He's a cutie.
295
00:23:33,896 --> 00:23:35,564
Well...
296
00:23:36,965 --> 00:23:38,500
Where are you?
297
00:23:38,500 --> 00:23:40,102
Can I see you now?
298
00:23:40,102 --> 00:23:42,237
No, bye.
299
00:23:46,909 --> 00:23:48,310
What the...
300
00:23:56,985 --> 00:23:58,454
Where are you now?
301
00:23:58,454 --> 00:24:00,088
Why?
302
00:24:00,088 --> 00:24:01,990
I don't have time for you.
303
00:24:01,990 --> 00:24:03,859
I know where it is.
304
00:24:03,859 --> 00:24:05,928
Stay right there.
I'll be there.
305
00:24:08,297 --> 00:24:11,300
Wow, he's manly.
306
00:24:34,623 --> 00:24:36,725
Don't smile.
307
00:24:36,725 --> 00:24:39,194
I'm afraid of her.
308
00:24:39,194 --> 00:24:41,296
Look at him!
309
00:24:41,296 --> 00:24:42,865
He's cute.
310
00:24:52,407 --> 00:24:53,876
Why did you want to see me?
311
00:24:56,578 --> 00:24:58,280
Why didn't you call me?
312
00:24:59,014 --> 00:25:00,616
Were you waiting for my call?
313
00:25:01,416 --> 00:25:03,085
Why should I call you?
314
00:25:03,886 --> 00:25:07,422
Why did you make a pass at me?
You even kissed me!
315
00:25:07,422 --> 00:25:09,191
Did I make your heart flutter?
316
00:25:09,191 --> 00:25:11,560
No, that's not it!
317
00:25:12,561 --> 00:25:15,564
Will you marry me?
318
00:25:17,599 --> 00:25:19,902
Why are you doing this to me?
319
00:25:19,902 --> 00:25:21,537
Think while you shop.
320
00:25:21,537 --> 00:25:23,639
If you'll marry me or not.
321
00:25:26,141 --> 00:25:28,176
We didn't date or anything.
322
00:25:28,176 --> 00:25:29,645
Who marries first?
323
00:25:29,645 --> 00:25:31,647
Why don't you have a kid first?
324
00:25:32,381 --> 00:25:33,815
Do you want to?
325
00:25:33,815 --> 00:25:35,884
I don't mind.
326
00:25:36,552 --> 00:25:38,453
She must be crazy.
327
00:25:39,121 --> 00:25:41,757
I'm sick and tired of living like this.
328
00:25:41,757 --> 00:25:43,825
I want to get married
have many children
329
00:25:43,825 --> 00:25:46,161
cruise in a yacht with my husband
330
00:25:46,161 --> 00:25:49,298
I want to live a happy and peaceful life.
331
00:25:49,298 --> 00:25:52,401
I really want to get married right now.
332
00:25:52,401 --> 00:25:55,437
Oh, I know a guy who
should get married soon.
333
00:25:55,437 --> 00:25:56,905
Do you want me to introduce him?
334
00:25:56,905 --> 00:25:58,540
Don't you understand what I said?
335
00:25:59,575 --> 00:26:01,443
I like you.
336
00:26:02,411 --> 00:26:04,413
You don't like me?
337
00:26:04,413 --> 00:26:05,547
No.
338
00:26:05,547 --> 00:26:07,749
I mean, yes.
339
00:26:08,417 --> 00:26:09,685
No.
340
00:26:09,685 --> 00:26:11,687
I mean, not really.
341
00:26:11,687 --> 00:26:14,089
Do you like me or not?
342
00:26:15,057 --> 00:26:17,526
My goal is to become a Hallyu star.
343
00:26:17,526 --> 00:26:22,331
I feel sick when I hear words
like "marriage," and "wife."
344
00:26:22,331 --> 00:26:25,367
I want to have many fan meetings
all over the world.
345
00:26:25,367 --> 00:26:29,304
I want to live happily and freely
as a famous star.
346
00:26:30,439 --> 00:26:32,174
- Star?
- Star.
347
00:26:32,674 --> 00:26:34,376
Been there and done that.
348
00:26:34,376 --> 00:26:37,279
That's not important in life.
349
00:26:37,279 --> 00:26:38,580
Look at you.
350
00:26:38,580 --> 00:26:40,882
You've done it already.
Why telling me not to do it?
351
00:26:40,882 --> 00:26:43,118
I'm going to become a Hallyu star.
352
00:26:44,486 --> 00:26:47,489
Then, let's date first.
353
00:26:48,090 --> 00:26:50,859
And bring me a contract.
354
00:26:50,859 --> 00:26:52,694
I'll move to your agency.
355
00:26:52,694 --> 00:26:53,996
Why?
356
00:26:53,996 --> 00:26:56,164
I didn't renew
my contract with Empire.
357
00:26:56,164 --> 00:26:59,334
Everyone wants to have me.
Don't you know?
358
00:26:59,334 --> 00:27:02,838
So what?
359
00:27:02,838 --> 00:27:05,974
If you really want to move to my agency
let me think about it.
360
00:27:05,974 --> 00:27:07,409
You need to be careful.
361
00:27:07,409 --> 00:27:09,811
Will you date me or not?
362
00:27:14,983 --> 00:27:17,653
I'll think about it
if you buy this for me.
363
00:27:17,653 --> 00:27:20,722
Shouldn't it be the other way around?
364
00:27:20,722 --> 00:27:23,325
You should buy something for me.
365
00:27:23,825 --> 00:27:25,327
I don't have money.
366
00:27:25,327 --> 00:27:27,996
Why not?
You're super rich.
367
00:27:28,563 --> 00:27:30,565
You're making me indecent.
368
00:27:30,565 --> 00:27:32,300
I'm telling you, I don't have money.
369
00:27:32,300 --> 00:27:34,169
Don't buy it, if you don't want to!
370
00:27:34,736 --> 00:27:36,271
Stop.
371
00:27:37,005 --> 00:27:38,640
What?
372
00:27:39,574 --> 00:27:41,176
I'll buy it for you.
373
00:27:42,978 --> 00:27:44,579
Are you sure?
374
00:27:58,293 --> 00:28:00,262
These, too?
375
00:28:00,262 --> 00:28:02,497
Okay, buy them.
376
00:28:04,900 --> 00:28:06,535
This one, too?
377
00:28:07,769 --> 00:28:10,472
Did Lee Ha Im buy all these for you?
378
00:28:10,472 --> 00:28:11,473
Why?
379
00:28:11,473 --> 00:28:13,175
She wants to date me.
380
00:28:13,175 --> 00:28:15,377
Are you sick?
You look bad.
381
00:28:15,377 --> 00:28:16,878
She wants to sign a contract, too.
382
00:28:16,878 --> 00:28:18,914
A contract, with us?
383
00:28:18,914 --> 00:28:20,949
What did you tell her?
384
00:28:20,949 --> 00:28:22,684
We can't sign a contract with anyone.
385
00:28:22,684 --> 00:28:24,720
I played hard to get.
386
00:28:24,720 --> 00:28:27,089
Come over here.
387
00:28:27,089 --> 00:28:28,457
What's wrong with you?
388
00:29:03,725 --> 00:29:05,494
This one...
389
00:29:06,561 --> 00:29:08,864
Does Sa Rang like this kind of stuff?
390
00:29:14,369 --> 00:29:16,738
Why are they so expensive?
391
00:29:23,111 --> 00:29:24,412
Hello.
392
00:29:24,412 --> 00:29:25,747
What are you doing?
393
00:29:25,747 --> 00:29:28,250
I'm thinking.
394
00:29:28,250 --> 00:29:30,652
Thinking about what?
395
00:29:31,286 --> 00:29:34,723
If I should buy something or not.
396
00:29:36,758 --> 00:29:39,227
Would you like to buy that?
397
00:29:39,227 --> 00:29:40,929
No, I don't want it.
398
00:29:40,929 --> 00:29:42,998
Why don't you buy it?
399
00:29:42,998 --> 00:29:45,467
I'll call you later.
400
00:29:46,735 --> 00:29:49,204
It's too expensive.
401
00:30:00,615 --> 00:30:02,017
[Healing Village - Program]
402
00:30:02,984 --> 00:30:04,586
Strange...
403
00:30:06,755 --> 00:30:08,390
What is?
404
00:30:08,390 --> 00:30:11,359
Gi Bbeum sounded like
she has something to worry about.
405
00:30:12,294 --> 00:30:13,862
Of course she has.
406
00:30:14,663 --> 00:30:16,164
What do you mean?
407
00:30:16,164 --> 00:30:20,802
Chairwoman was on
a serious power trip on her family.
408
00:30:21,303 --> 00:30:23,038
A power trip?
409
00:30:23,538 --> 00:30:25,507
What are you saying?
410
00:30:33,949 --> 00:30:35,951
I only have sample sized makeup.
411
00:30:35,951 --> 00:30:37,719
Give these to Sa Rang.
412
00:30:37,719 --> 00:30:39,187
What?
413
00:30:39,187 --> 00:30:40,689
No, don't do that.
414
00:30:40,689 --> 00:30:42,357
You gave her so much already.
415
00:30:42,357 --> 00:30:45,193
She will lapse from good manners,
if you keep giving her things.
416
00:30:45,193 --> 00:30:47,128
I really mean it.
It's fine.
417
00:30:47,128 --> 00:30:49,164
Just give these to her.
418
00:30:49,164 --> 00:30:52,567
I know you had to return the credit card,
but why the makeup products?
419
00:30:55,070 --> 00:30:57,639
We shouldn't accept them.
420
00:30:57,639 --> 00:31:00,008
She picked up what someone threw away.
421
00:31:00,008 --> 00:31:01,977
Teenagers are most sensitive.
422
00:31:01,977 --> 00:31:05,347
She must have her feelings hurt
in a fight between adults.
423
00:31:07,249 --> 00:31:09,417
I know.
424
00:31:09,417 --> 00:31:13,121
She experienced something she shouldn't,
because of me.
425
00:31:14,589 --> 00:31:16,925
If I give up on everything
426
00:31:16,925 --> 00:31:19,427
will everyone be happy?
427
00:31:20,362 --> 00:31:21,863
No.
428
00:31:21,863 --> 00:31:24,933
That's not true.
429
00:31:24,933 --> 00:31:28,169
Do you think you'll be happy
if you give up on Gong Ma Sung?
430
00:31:30,538 --> 00:31:32,507
Family is important.
431
00:31:32,507 --> 00:31:35,777
But, your happiness is important.
432
00:31:35,777 --> 00:31:38,914
You two are not in the best situation.
433
00:31:39,581 --> 00:31:44,185
How did he put up with his wicked aunts?
434
00:31:44,953 --> 00:31:46,821
I know they're super rich.
435
00:31:46,821 --> 00:31:49,457
But, I feel sorry for his life.
436
00:31:49,457 --> 00:31:52,928
Why do I get so many storms of life?
437
00:31:54,963 --> 00:31:59,501
All I want is an ordinary
438
00:31:59,501 --> 00:32:03,738
and happy life.
439
00:32:04,472 --> 00:32:07,375
That's very difficult.
440
00:32:10,445 --> 00:32:11,913
Are you sure?
441
00:32:11,913 --> 00:32:14,215
"Sohwakhang" is a trend now.
442
00:32:14,215 --> 00:32:17,118
"Little but certain happiness."
443
00:32:17,118 --> 00:32:18,253
But, I'm rich.
444
00:32:18,253 --> 00:32:20,188
I need to give
"big and certain happiness."
445
00:32:20,188 --> 00:32:22,090
You have swag!
446
00:32:22,090 --> 00:32:23,191
Oh, I'm sorry.
447
00:32:23,191 --> 00:32:24,559
Are you crazy?
448
00:32:26,428 --> 00:32:28,930
Little but certain happiness?
That's nice.
449
00:32:28,930 --> 00:32:32,968
But, they might like big and
certain happiness sometimes.
450
00:32:32,968 --> 00:32:34,369
Am I right or wrong?
451
00:32:34,369 --> 00:32:36,237
Yes, you're right.
452
00:32:36,237 --> 00:32:38,106
Hey, she's here.
453
00:32:43,778 --> 00:32:45,647
Why are we hiding?
454
00:32:45,647 --> 00:32:47,449
It's a surprise.
455
00:32:54,122 --> 00:32:55,690
Ugh!
456
00:32:59,527 --> 00:33:01,429
Hi, Sa Rang!
457
00:33:10,605 --> 00:33:11,906
What are these?
458
00:33:11,906 --> 00:33:14,476
They're yours.
459
00:33:17,645 --> 00:33:20,048
- They are mine?
- Yes.
460
00:33:20,048 --> 00:33:22,083
Don't lie.
461
00:33:24,386 --> 00:33:26,688
- Show her that.
- Yes.
462
00:33:30,325 --> 00:33:32,160
I didn't lie.
463
00:33:32,927 --> 00:33:35,230
Why are you giving me these?
464
00:33:35,230 --> 00:33:37,165
Are you going to take them away again?
465
00:33:39,501 --> 00:33:43,471
It is worthwhile to make someone happy.
466
00:33:43,471 --> 00:33:45,673
You're hurt because of adults.
467
00:33:45,673 --> 00:33:48,743
I apologize.
I'm sorry.
468
00:33:49,544 --> 00:33:51,946
- Apologize?
- Yes.
469
00:33:51,946 --> 00:33:55,016
You can give them to your friends.
470
00:33:55,016 --> 00:33:57,585
Tell him if you need more.
471
00:33:57,585 --> 00:33:58,820
Study hard.
472
00:33:58,820 --> 00:34:01,890
And keep it quiet from Gi Bbeum, okay?
473
00:34:01,890 --> 00:34:03,625
Do I have your word?
474
00:34:08,530 --> 00:34:10,965
It's awesome!
475
00:35:09,557 --> 00:35:11,659
Huh, Ma Sung?
476
00:35:11,659 --> 00:35:13,027
Are you busy?
477
00:35:16,264 --> 00:35:17,966
What brings you here?
478
00:35:17,966 --> 00:35:19,901
Are you here to eat some chicken?
479
00:35:19,901 --> 00:35:21,136
No.
480
00:35:21,836 --> 00:35:25,507
I thought a lot about
what will be helpful for you.
481
00:35:25,507 --> 00:35:29,677
Giving you a job won't be much of help.
482
00:35:29,677 --> 00:35:33,615
I support your future with my heart.
483
00:35:35,917 --> 00:35:37,752
What is this?
484
00:35:37,752 --> 00:35:39,087
Look.
485
00:35:42,323 --> 00:35:44,459
[Academy Tuition Receipt]
486
00:35:46,394 --> 00:35:48,730
- Are you giving it to me?
- Yes.
487
00:35:48,730 --> 00:35:50,064
Why?
488
00:35:50,832 --> 00:35:54,702
Because I'm happy if you're happy.
489
00:35:54,702 --> 00:35:55,937
Pardon?
490
00:35:56,571 --> 00:36:00,141
I mean, your sister will be happy,
when you can study.
491
00:36:00,141 --> 00:36:02,477
Then, I'll be happy.
492
00:36:06,314 --> 00:36:07,782
No.
493
00:36:07,782 --> 00:36:09,517
I can't just take it.
494
00:36:09,517 --> 00:36:12,287
If you feel that uncomfortable,
you can pay me back later.
495
00:36:12,287 --> 00:36:15,089
And don't tell your sister, okay?
496
00:36:18,259 --> 00:36:19,827
Thank you.
497
00:36:19,827 --> 00:36:21,829
Don't mention it.
498
00:36:32,907 --> 00:36:35,977
Did your family even feel humiliated?
499
00:36:35,977 --> 00:36:40,782
I'm sure they're resenting you
for taking them away.
500
00:36:40,782 --> 00:36:45,587
Being poor makes you lose your pride.
That's the true face of poverty.
501
00:36:46,854 --> 00:36:49,557
Don't you know his life will be miserable
502
00:36:49,557 --> 00:36:53,528
if a woman like you sticks to Ma Sung?
503
00:36:59,300 --> 00:37:00,902
Just for today
504
00:37:01,903 --> 00:37:05,773
I want to be happy just for today.
505
00:37:13,848 --> 00:37:17,285
Why don't you turn off the music?
What rotten luck!
506
00:37:17,285 --> 00:37:19,954
Why are they playing Joo Gi Bbeum's song?
507
00:37:32,800 --> 00:37:36,971
Can you turn down the volume, Driver?
508
00:37:36,971 --> 00:37:39,841
Can you turn up the volume, Driver?
509
00:37:39,841 --> 00:37:41,909
I'm a fan of Joo Gi Bbeum.
510
00:37:52,820 --> 00:37:57,325
But let's end it now.
511
00:37:57,325 --> 00:38:00,928
Goodbye, bye, bye, bye, bye, my love.
512
00:38:01,929 --> 00:38:06,801
Goodbye, bye, bye, bye, bye,
bye, bye, bye bye bye.
513
00:38:06,801 --> 00:38:12,473
Goodbye, don't look back and leave.
514
00:38:29,991 --> 00:38:32,894
Gi Bbeum, when do you feel most happy?
515
00:38:34,128 --> 00:38:36,364
When my family is happy.
516
00:38:37,365 --> 00:38:40,134
And when you're happy.
517
00:38:41,869 --> 00:38:43,971
Don't talk about others.
518
00:38:43,971 --> 00:38:47,208
When do you feel most happy?
519
00:38:48,409 --> 00:38:51,079
When do I feel the most happy?
520
00:38:56,984 --> 00:39:03,658
When I like myself as a nobody.
521
00:39:03,658 --> 00:39:06,961
I don't know if that day will come.
522
00:39:17,305 --> 00:39:19,307
Okay.
523
00:39:39,127 --> 00:39:43,798
Ma Sung, I'm really really happy.
524
00:39:44,465 --> 00:39:46,367
Succeeded!
525
00:39:54,008 --> 00:39:55,743
Sa Rang!
526
00:39:56,511 --> 00:39:59,247
Sa Rang!
527
00:39:59,247 --> 00:40:01,949
You're so adorable.
528
00:40:01,949 --> 00:40:04,318
What's wrong with you?
529
00:40:04,952 --> 00:40:08,656
- Did you meet your fan on the way?
- Yes, I did.
530
00:40:08,656 --> 00:40:10,091
Unbelievable!
531
00:40:10,091 --> 00:40:12,160
You still have a fan?
532
00:40:12,160 --> 00:40:15,696
I guess you're okay now,
because you're talking to me.
533
00:40:16,998 --> 00:40:18,966
I'm not mad.
534
00:40:18,966 --> 00:40:21,202
Are you sure you're not mad?
535
00:40:21,202 --> 00:40:23,738
You're so nice.
536
00:40:23,738 --> 00:40:25,840
I'm sorry.
537
00:40:25,840 --> 00:40:27,842
It's gross.
538
00:40:27,842 --> 00:40:29,477
Don't do that.
539
00:40:31,078 --> 00:40:33,047
I'm so happy today.
540
00:40:33,614 --> 00:40:38,486
I wish everyday is like today.
541
00:40:39,821 --> 00:40:41,189
Me, too.
542
00:40:42,256 --> 00:40:43,558
Where's dad?
543
00:40:44,091 --> 00:40:45,359
He's outside.
544
00:40:45,359 --> 00:40:46,494
You didn't see him?
545
00:40:46,494 --> 00:40:48,729
He's looking at cacti.
546
00:40:48,729 --> 00:40:50,565
Is he?
Cacti?
547
00:40:50,565 --> 00:40:52,366
Get back to study.
548
00:41:19,260 --> 00:41:21,696
What brings you here?
549
00:41:22,997 --> 00:41:25,466
I'm here to apologize
550
00:41:25,466 --> 00:41:27,201
for what my aunt did.
551
00:41:27,201 --> 00:41:30,338
I'm really sorry.
552
00:41:31,806 --> 00:41:34,008
That's a cactus.
553
00:41:35,142 --> 00:41:36,611
Yes.
554
00:41:43,217 --> 00:41:45,052
Have you seen
555
00:41:45,853 --> 00:41:48,322
a cactus bloom?
556
00:41:49,423 --> 00:41:50,925
No, I haven't.
557
00:42:06,173 --> 00:42:09,644
[Ma Sung]
558
00:42:26,561 --> 00:42:33,067
[Ma Sung's Joy]
(Devilish Joy)
559
00:42:40,107 --> 00:42:43,377
[Experienced brain abnormalities
while writing journal]
560
00:42:45,880 --> 00:42:50,017
Have you seen a cactus bloom?
561
00:42:50,017 --> 00:42:51,552
No, I haven't.
562
00:42:51,552 --> 00:42:53,988
Cacti blooms, too.
563
00:42:53,988 --> 00:42:56,090
It's a hard thing.
564
00:42:56,591 --> 00:43:00,528
That's why it's more
precious and beautiful.
565
00:43:19,547 --> 00:43:21,716
I'm going to school.
566
00:43:25,286 --> 00:43:26,821
What is this?
567
00:43:26,821 --> 00:43:28,589
It's so cheesy.
568
00:43:51,145 --> 00:43:53,247
- What is this?
- It's Joo Gi Bbeum's purse.
569
00:43:53,247 --> 00:43:55,416
It's what she used three years ago.
570
00:43:57,918 --> 00:44:00,454
Are you sure it's Joo Gi Bbeum's?
571
00:44:00,454 --> 00:44:02,223
Why did it appear now?
572
00:44:06,260 --> 00:44:09,130
You need new evidence,
if you want to reinvestigate the case.
573
00:44:09,130 --> 00:44:11,132
It was hard to get the same purse.
574
00:44:11,132 --> 00:44:14,835
To make it more difficult,
what should be inside?
575
00:44:14,835 --> 00:44:17,238
What's the reason to do this much
for Joo Gi Bbeum?
576
00:44:17,238 --> 00:44:18,939
Well...
577
00:44:18,939 --> 00:44:21,909
If she won't be purged of sin
578
00:44:22,910 --> 00:44:24,979
I'll be utterly exhausted.
579
00:44:24,979 --> 00:44:26,514
What do you mean?
580
00:44:26,514 --> 00:44:29,283
- Gong Ma Sung...
- Gong Ma Sung?
581
00:44:29,283 --> 00:44:31,052
The witness?
582
00:44:31,819 --> 00:44:33,154
You said he doesn't remember.
583
00:44:33,154 --> 00:44:34,955
I can't forget the way he looked at me.
584
00:44:35,823 --> 00:44:38,592
I think he remembered something.
585
00:44:39,760 --> 00:44:42,029
It's been three years
since Hyung Jun died.
586
00:44:42,029 --> 00:44:45,166
Let's make a big issue on
Hyung Joon's birth day next week.
587
00:44:45,166 --> 00:44:47,134
Prepare a good story.
588
00:44:47,134 --> 00:44:50,905
A public prosecutor has my back.
I'll introduce you.
589
00:45:18,866 --> 00:45:20,167
What is it?
590
00:45:20,167 --> 00:45:22,336
An emergency meeting is
scheduled next week.
591
00:45:22,336 --> 00:45:24,238
They want to reveal
your health problem.
592
00:45:24,238 --> 00:45:26,574
And fire you as a director,
did you know that?
593
00:45:27,108 --> 00:45:28,576
No.
594
00:45:28,576 --> 00:45:32,613
I think Chairwoman ordered Dr. Yoon
with the changes to Healing Village uses.
595
00:45:32,613 --> 00:45:34,615
They're at the meeting room now.
596
00:45:36,484 --> 00:45:39,019
We will get rid of the green space
around Healing Village
597
00:45:39,019 --> 00:45:40,688
and build more buildings.
598
00:45:40,688 --> 00:45:43,691
The whole area will be formed
as a medical cluster.
599
00:45:43,691 --> 00:45:47,762
Carefully check the medical need
and profitability.
600
00:46:01,408 --> 00:46:03,110
Don't get me wrong.
601
00:46:03,110 --> 00:46:04,912
Chairwoman ordered me to do it.
602
00:46:06,013 --> 00:46:08,048
What's your opinion?
603
00:46:08,048 --> 00:46:10,684
They want to expand
the size of the hospital.
604
00:46:10,684 --> 00:46:12,686
The trend is building a branch hospital.
605
00:46:12,686 --> 00:46:15,089
You can't carry on
a beneficent work forever.
606
00:46:15,089 --> 00:46:17,758
Someone must do charity work.
607
00:46:17,758 --> 00:46:22,696
Otherwise, poor people won't be able to
get treated and die in pain.
608
00:46:24,165 --> 00:46:27,935
You're still unyielding
just like three years ago.
609
00:46:29,637 --> 00:46:34,708
Healing Village is the most valuable
use of the wealth and power I have.
610
00:46:34,708 --> 00:46:37,711
I thought you joined me.
611
00:46:39,513 --> 00:46:43,617
Healing Village without you
will lose its meaning.
612
00:46:43,617 --> 00:46:44,618
Dr. Yoon!
613
00:46:44,618 --> 00:46:47,321
You know what'll happen to you.
614
00:46:47,321 --> 00:46:49,190
Who will carry on your noble plan?
615
00:46:49,190 --> 00:46:52,359
Me?
I'm just an employee.
616
00:46:55,629 --> 00:46:58,098
Unless you change chairwoman's mind
617
00:46:58,098 --> 00:47:00,234
Healing Village will disappear.
618
00:47:00,234 --> 00:47:03,070
I will never let them
change the building uses.
619
00:47:03,070 --> 00:47:04,705
Never?
620
00:47:05,239 --> 00:47:07,408
How are you going to protect your plan?
621
00:47:08,209 --> 00:47:11,612
They already decided to change
the building usage.
622
00:47:11,612 --> 00:47:14,048
Chairwoman won't change her mind.
623
00:47:14,915 --> 00:47:18,886
You'll get fired at the board meeting.
624
00:47:18,886 --> 00:47:21,589
Because we will reveal
your medical record.
625
00:47:25,259 --> 00:47:27,328
Since when...
626
00:47:27,328 --> 00:47:29,630
have you been standing on her side?
627
00:47:30,197 --> 00:47:32,800
I'm not on anyone's side.
628
00:47:32,800 --> 00:47:35,970
My thought on Healing Village
has changed.
629
00:47:39,139 --> 00:47:44,445
You know what you can't do with
human will and effort.
630
00:48:13,440 --> 00:48:16,644
Everything will be over,
if you get fired at the board meeting.
631
00:48:17,678 --> 00:48:20,080
Will you lose Healing Village
just like that?
632
00:48:20,080 --> 00:48:21,949
I won't lose it, no matter what.
633
00:48:21,949 --> 00:48:25,886
How?
Do you have any idea?
634
00:48:30,190 --> 00:48:33,761
It's frustrating.
635
00:48:35,963 --> 00:48:39,833
What's wrong with it?
Don't do this to me.
636
00:48:39,833 --> 00:48:41,068
What's wrong?
637
00:48:41,068 --> 00:48:43,304
It's for the charity event
for Healing Village.
638
00:48:49,076 --> 00:48:51,812
Damn, I lost everything!
639
00:48:51,812 --> 00:48:53,681
Why did I even mention it?
640
00:48:54,248 --> 00:48:56,150
Keep it down.
641
00:48:56,150 --> 00:48:58,285
When is the charity event?
642
00:48:58,285 --> 00:49:00,487
It's day after tomorrow.
Why?
643
00:49:00,487 --> 00:49:03,490
Get up.
Let's make a presentation.
644
00:49:03,490 --> 00:49:05,259
What presentation.
645
00:49:05,259 --> 00:49:07,428
To make everyone happy.
646
00:49:07,428 --> 00:49:09,730
What are you doing?
Open a presentation file.
647
00:49:09,730 --> 00:49:12,800
I don't want to.
I can't.
648
00:49:12,800 --> 00:49:15,302
You can't.
You can't?
649
00:49:15,302 --> 00:49:18,238
I can, I will.
650
00:49:38,559 --> 00:49:40,661
- It's done.
- It's done?
651
00:49:51,138 --> 00:49:52,439
Mr. Kent.
652
00:49:52,439 --> 00:49:54,508
I just sent you
a new project to your e-mail.
653
00:49:54,508 --> 00:49:59,480
I'll go over the details when I see you
at the fundraiser for Healing Village.
654
00:50:12,693 --> 00:50:15,062
- Gi Bbeum!
- You're here, Nan Joo?
655
00:50:15,062 --> 00:50:16,563
Strange.
656
00:50:17,464 --> 00:50:20,267
You looked like you were dying yesterday.
657
00:50:20,267 --> 00:50:21,802
You seem like you're in a good mood.
658
00:50:21,802 --> 00:50:23,070
Anything good happened?
659
00:50:23,070 --> 00:50:25,239
Thanks to someone
660
00:50:25,239 --> 00:50:28,809
I had such a sweet dream yesterday.
661
00:50:28,809 --> 00:50:30,611
What dream?
662
00:50:31,812 --> 00:50:34,348
I could turned
the clock back three years.
663
00:50:34,348 --> 00:50:35,749
It was such a good dream.
664
00:50:42,823 --> 00:50:44,792
Hello, Ma Sung.
665
00:50:45,492 --> 00:50:49,430
Can I order t-shirts for
a charity event for Healing Village?
666
00:50:49,430 --> 00:50:50,697
A charity event?
667
00:50:50,697 --> 00:50:52,699
Of course, how many do you need?
668
00:50:52,699 --> 00:50:55,302
- 50.
- 50?
669
00:50:55,302 --> 00:50:57,571
Is there a specific design
or words you want to use?
670
00:50:57,571 --> 00:50:58,572
I'll leave it up to you.
671
00:50:58,572 --> 00:51:01,308
But, you should deliver them in person.
672
00:51:01,308 --> 00:51:02,643
I have to deliver them?
673
00:51:02,643 --> 00:51:04,745
The event will be held
the day after tomorrow.
674
00:51:04,745 --> 00:51:06,847
Dress nicely.
675
00:51:10,884 --> 00:51:14,254
Why do I have to dress nicely?
676
00:51:14,922 --> 00:51:16,790
Oh, well.
677
00:51:25,632 --> 00:51:26,867
What?
678
00:51:26,867 --> 00:51:29,269
Come to the charity event.
It's the day after next.
679
00:51:29,903 --> 00:51:31,171
The charity event?
680
00:51:31,171 --> 00:51:33,707
I don't like the event.
I don't have money, either.
681
00:51:33,707 --> 00:51:34,775
Just come.
682
00:51:34,775 --> 00:51:36,643
There's something I need to tell you.
683
00:51:36,643 --> 00:51:38,245
Just tell me now.
684
00:51:38,245 --> 00:51:40,080
Come and talk in person.
685
00:51:40,080 --> 00:51:42,182
It's an important matter.
686
00:51:47,721 --> 00:51:49,890
What is it that I have to go there?
687
00:52:12,212 --> 00:52:14,615
Thank you!
688
00:52:14,615 --> 00:52:16,350
- Please enjoy.
- Thank you.
689
00:52:17,017 --> 00:52:18,318
Please take this.
690
00:52:18,318 --> 00:52:20,721
Have a good time.
691
00:52:24,057 --> 00:52:26,493
Joo Gi Bbeum, why are you here?
692
00:52:26,493 --> 00:52:30,230
Who invited you to this event?
693
00:52:30,230 --> 00:52:32,032
Gong Ma Sung invited me.
694
00:52:32,032 --> 00:52:33,367
You are here
695
00:52:33,367 --> 00:52:35,302
to work?
696
00:52:35,302 --> 00:52:39,072
This is a souvenir.
Take one.
697
00:52:40,140 --> 00:52:42,276
You can have it.
698
00:52:48,448 --> 00:52:50,951
Why did he invite her?
699
00:52:53,820 --> 00:52:56,256
[Healing Village]
700
00:52:57,558 --> 00:52:59,259
Healing Village?
701
00:53:00,861 --> 00:53:03,030
Who lives here?
702
00:53:03,530 --> 00:53:06,667
People who want to live
an ordinary life.
703
00:53:08,869 --> 00:53:10,270
Like me.
704
00:53:11,572 --> 00:53:16,043
People who want to live
an ordinary life...
705
00:53:31,325 --> 00:53:33,794
You know an actor's job is...
706
00:53:33,794 --> 00:53:35,195
Sung Ki Joon!
707
00:53:35,829 --> 00:53:38,732
I didn't buy you clothes
so you can smile with other women.
708
00:53:38,732 --> 00:53:40,267
Why are you here?
709
00:53:40,267 --> 00:53:42,869
Did you follow me?
710
00:53:42,869 --> 00:53:44,972
Gong Ma Sung sent me an invitation.
711
00:53:44,972 --> 00:53:46,807
Ma Sung did?
712
00:53:46,807 --> 00:53:48,175
Why did you invite her?
713
00:53:48,175 --> 00:53:50,677
It's about you two.
714
00:53:50,677 --> 00:53:52,913
What are you trying to say?
715
00:53:52,913 --> 00:53:56,883
Are you telling me he's my fate, not you?
716
00:53:56,883 --> 00:53:59,453
Do you remember kissing a little boy
717
00:53:59,453 --> 00:54:01,922
on my birthday
when we were young?
718
00:54:01,922 --> 00:54:03,690
What are you doing?
719
00:54:04,992 --> 00:54:06,593
A little boy?
720
00:54:08,829 --> 00:54:12,199
Happy birthday to you!
721
00:54:12,199 --> 00:54:16,303
Happy birthday dear Ma Sung.
722
00:54:16,303 --> 00:54:19,773
Happy birthday to you!
723
00:54:27,581 --> 00:54:29,583
Happy birthday, Ma Sung!
724
00:54:29,583 --> 00:54:32,019
Thank you.
725
00:54:32,019 --> 00:54:33,720
Happy birthday, Ma Sung!
726
00:54:33,720 --> 00:54:35,989
Thank you.
727
00:54:37,357 --> 00:54:39,526
Fur, what are you doing?
728
00:54:39,526 --> 00:54:41,662
Why aren't you giving
him a present?
729
00:54:41,662 --> 00:54:44,965
Here, it's my present, Ma Sung.
730
00:54:44,965 --> 00:54:46,733
Thank you, Ha Im.
731
00:54:47,534 --> 00:54:48,802
What is it?
732
00:54:48,802 --> 00:54:50,237
No!
733
00:54:52,472 --> 00:54:53,974
Give it.
734
00:54:55,542 --> 00:54:57,778
Give it to me!
735
00:55:02,182 --> 00:55:04,718
I'm scared.
736
00:55:04,718 --> 00:55:06,486
She's scary.
737
00:55:07,421 --> 00:55:08,855
Don't cry.
738
00:55:08,855 --> 00:55:12,426
- Don't cry.
- Mommy!
739
00:55:13,193 --> 00:55:17,130
Oh, that cute little boy!
740
00:55:17,130 --> 00:55:18,565
Was that you?
741
00:55:18,565 --> 00:55:20,967
No, it wasn't me!
742
00:55:20,967 --> 00:55:22,602
Why are you dong this to me?
743
00:55:22,602 --> 00:55:24,771
Anyway, I invited you for support.
744
00:55:24,771 --> 00:55:26,440
Good luck!
745
00:55:27,040 --> 00:55:28,709
- He arrived.
- Okay.
746
00:55:28,709 --> 00:55:30,844
Ma Sung!
747
00:55:35,048 --> 00:55:37,351
Sung Ki Joon is my fate?
748
00:55:41,855 --> 00:55:43,423
Mr. Kent.
749
00:55:43,423 --> 00:55:45,359
This is my cousin, Ki Joon.
750
00:55:45,359 --> 00:55:48,862
He's more interested
in entertainment than management.
751
00:55:48,862 --> 00:55:51,365
He seems very charismatic.
752
00:55:52,466 --> 00:55:53,567
Not at all!
753
00:55:53,567 --> 00:55:55,469
He has good eyes.
754
00:55:55,469 --> 00:55:56,436
Who is he?
755
00:55:56,436 --> 00:56:00,440
He's the CEO of Kent Industries,
the powerful M&A firm.
756
00:56:00,440 --> 00:56:01,775
Three years ago
757
00:56:01,775 --> 00:56:05,946
he donated a fortune
through his daughter, Joy Kent.
758
00:56:06,847 --> 00:56:10,417
I'm his old friend and doctor.
759
00:56:10,417 --> 00:56:11,685
You're his doctor?
760
00:56:12,219 --> 00:56:13,787
Is he sick?
761
00:56:14,287 --> 00:56:15,989
He has dementia.
762
00:56:15,989 --> 00:56:18,458
He looks totally fine.
763
00:56:18,458 --> 00:56:23,630
He also took over the cosmopolitan
jewelry brand, Royal Cinthy, this year.
764
00:56:23,630 --> 00:56:26,333
So, he's looking for a new model.
765
00:56:26,333 --> 00:56:29,703
Oh, is that why you invited me to this?
766
00:56:29,703 --> 00:56:31,104
As a model?
767
00:56:31,104 --> 00:56:33,440
Not, you.
I'd like to introduce Joo Gi Bbeum.
768
00:56:33,440 --> 00:56:35,008
Gi Bbeum?
769
00:56:35,008 --> 00:56:38,211
Oh, did you see the portfolio I sent you?
770
00:56:38,211 --> 00:56:40,881
Of course, she's a very beautiful girl.
771
00:56:44,818 --> 00:56:46,486
Oh, Gi Bbeum, over here!
772
00:56:52,292 --> 00:56:57,798
Mr. Kent, this is the person
I wanted to introduce you to.
773
00:56:57,798 --> 00:57:00,267
Gi Bbeum, he is CEO Kent.
774
00:57:00,267 --> 00:57:02,536
We've known each other for so long.
Say hi.
775
00:57:04,938 --> 00:57:06,273
Hi!
776
00:57:06,273 --> 00:57:08,442
It's a pleasure to meet you.
777
00:57:08,442 --> 00:57:11,812
If it's a recommendation by Mr. Gong
778
00:57:11,812 --> 00:57:15,115
there's no reason to second guess.
779
00:57:18,385 --> 00:57:20,587
Why is he saying?
780
00:57:20,587 --> 00:57:23,223
Just take the present.
781
00:57:23,223 --> 00:57:24,391
A present?
782
00:57:24,391 --> 00:57:27,727
He wants you to sign the contract
as a jewelry model.
783
00:57:27,727 --> 00:57:29,529
Me, a model?
784
00:57:33,233 --> 00:57:36,369
Ma Sung, can you translate for me?
785
00:57:36,369 --> 00:57:37,737
Huh?
786
00:57:39,372 --> 00:57:42,576
Thank you for your offer.
787
00:57:42,576 --> 00:57:46,112
But, I have tons of anti-fans.
788
00:57:46,112 --> 00:57:49,649
I don't want to cause you any trouble.
789
00:57:49,649 --> 00:57:51,251
Gi Bbeum...
790
00:57:51,251 --> 00:57:54,488
Mr. Gong, is there a problem?
791
00:57:54,488 --> 00:57:56,790
No, one moment, please.
792
00:57:57,691 --> 00:57:58,925
What's wrong?
793
00:57:59,593 --> 00:58:02,596
Thank you for giving me an opportunity.
794
00:58:02,596 --> 00:58:04,998
But, I will endure a little more.
795
00:58:04,998 --> 00:58:06,967
I will make a comeback
with my own effort.
796
00:58:06,967 --> 00:58:09,669
After I clear my name,
and when I don't have so many anti-fans
797
00:58:09,669 --> 00:58:11,872
please introduce me to him again.
798
00:58:11,872 --> 00:58:14,708
Finish talking to him.
I'll be outside.
799
00:58:15,442 --> 00:58:17,110
Thank you!
800
00:58:17,110 --> 00:58:20,113
- Bye.
- Nice meeting you.
801
00:58:27,587 --> 00:58:28,855
Gi Bbeum.
802
00:58:29,422 --> 00:58:30,423
Yes?
803
00:58:31,091 --> 00:58:33,093
I'm sorry.
Did I make you feel uncomfortable?
804
00:58:33,093 --> 00:58:35,929
No, not at all.
805
00:58:36,596 --> 00:58:39,799
That was hasty.
806
00:58:39,799 --> 00:58:41,067
No.
807
00:58:41,801 --> 00:58:45,138
I met my fan club members
on the bus last time.
808
00:58:45,138 --> 00:58:47,207
Did you hire them?
809
00:58:48,375 --> 00:58:50,443
It wasn't me.
810
00:58:50,443 --> 00:58:56,116
My heart fluttered.
I was really happy that day.
811
00:58:56,116 --> 00:58:58,485
I had a blissful time.
812
00:58:58,485 --> 00:59:00,487
So, I decided.
813
00:59:00,487 --> 00:59:03,590
I want to clear my name properly,
then I'll make a comeback.
814
00:59:03,590 --> 00:59:08,295
If, by any chance, there are people
who still support me
815
00:59:08,295 --> 00:59:11,831
I will do my best for them.
816
00:59:13,466 --> 00:59:16,770
You told me to come here
because of this?
817
00:59:18,271 --> 00:59:21,942
It's one of them,
but this is the beginning.
818
00:59:21,942 --> 00:59:23,376
It's going to start now?
819
00:59:52,639 --> 00:59:56,042
Thank you for coming to
the charity event for Healing Village.
820
00:59:56,042 --> 00:59:57,911
I really appreciate you.
821
00:59:58,545 --> 01:00:00,547
Before we start the event
822
01:00:00,547 --> 01:00:03,516
I'd like to tell you something.
823
01:00:05,318 --> 01:00:10,357
Every year, thousands of rich people
make donations.
824
01:00:10,357 --> 01:00:12,425
Most of the money given
825
01:00:12,425 --> 01:00:17,731
are not used to help poor people.
826
01:00:18,231 --> 01:00:19,899
Therefore
827
01:00:19,899 --> 01:00:24,671
we can't expect a good result
unless we change the way of donating.
828
01:00:26,706 --> 01:00:29,576
Three years ago, I planned to create
829
01:00:29,576 --> 01:00:32,979
Healing Village to help
extremely poor people
830
01:00:32,979 --> 01:00:35,115
who are suffering from dementia.
831
01:00:36,383 --> 01:00:42,856
The most valuable use of the wealth is
giving it back to society, not bequest.
832
01:00:42,856 --> 01:00:44,624
With that in mind
833
01:00:44,624 --> 01:00:49,896
I'd like to take this opportunity
to make a promise to you.
834
01:00:52,065 --> 01:00:53,199
Soon...
835
01:00:54,167 --> 01:01:00,173
I will return 90 percent of my property
to society.
836
01:01:08,982 --> 01:01:11,084
By any chance
837
01:01:12,018 --> 01:01:13,586
if...
838
01:01:14,754 --> 01:01:17,057
I get an illness
839
01:01:18,291 --> 01:01:22,829
or die in an accident
840
01:01:24,698 --> 01:01:28,635
I will donate all of my property
to Healing Village.
841
01:01:29,502 --> 01:01:31,137
He'll donate it all?
842
01:01:38,478 --> 01:01:41,815
Is there a reason
to make this announcement?
843
01:01:52,258 --> 01:01:57,864
I'm suffering from a special condition
from the car accident three year ago.
844
01:01:59,232 --> 01:02:02,335
Can you tell us the name of your disease?
845
01:02:03,536 --> 01:02:05,939
It's called Cinderella amnesia.
846
01:02:06,639 --> 01:02:08,541
It's short-term memory loss.
847
01:02:23,022 --> 01:02:28,027
Subtitles by DramaFever
848
01:02:41,808 --> 01:02:44,644
Everyone already knows.
How can you not tell me?
849
01:02:44,644 --> 01:02:46,446
I knew you'd act like this,
that's why.
850
01:02:46,446 --> 01:02:47,547
It'll be tough for you.
851
01:02:47,547 --> 01:02:49,415
Don't call my name until you die.
852
01:02:49,415 --> 01:02:52,018
Ma Sung must've been lonely
for the whole time.
853
01:02:52,018 --> 01:02:53,353
I will give up on Gi Bbeum.
854
01:02:53,353 --> 01:02:55,121
I will back down,
because you're sick.
855
01:02:55,121 --> 01:02:57,524
I'll date her for the last time.
856
01:02:57,524 --> 01:02:58,958
I'll make it a hot date.
857
01:02:58,958 --> 01:03:00,860
I'm sorry to leave you alone.
858
01:03:00,860 --> 01:03:03,129
They will reinvestigate
on Min Hyung Joon's case.
859
01:03:03,129 --> 01:03:04,964
Joo Gi Bbeum is doomed.
860
01:03:04,964 --> 01:03:06,966
I think I'll be examined
by the prosecution.
861
01:03:06,966 --> 01:03:08,768
I'm going to protect you from now on.
59254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.