Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,188 --> 00:00:07,190
Episode 10
2
00:00:08,558 --> 00:00:10,394
Why are we at your house again?
3
00:00:15,065 --> 00:00:17,968
What? Why are you
looking at us like that?
4
00:00:18,902 --> 00:00:20,170
Were you rained on?
5
00:00:21,271 --> 00:00:22,572
Why didn't you use the umbrella?
6
00:00:24,875 --> 00:00:26,610
You did it. You did.
7
00:00:26,610 --> 00:00:29,413
Oh! Did you kiss?
8
00:00:29,413 --> 00:00:30,480
- No.
- No.
9
00:00:38,755 --> 00:00:40,924
Oh, I'll get going now.
10
00:00:40,957 --> 00:00:42,059
What about dinner?
11
00:00:42,325 --> 00:00:43,894
I can eat at home.
12
00:00:43,894 --> 00:00:45,929
No, you should eat before you go.
13
00:00:45,929 --> 00:00:47,097
No, it's okay.
14
00:00:47,397 --> 00:00:49,633
- You'll be cold.
- No, I'm not.
15
00:00:49,633 --> 00:00:53,103
Take it off. Take it off.
16
00:00:54,304 --> 00:00:55,772
Hang it up there.
17
00:00:55,772 --> 00:00:57,040
All right.
18
00:00:57,307 --> 00:00:59,409
Why would you get
rained on without even eating?
19
00:01:04,014 --> 00:01:06,983
Why don't you stop staring
and do your own work?
20
00:01:06,983 --> 00:01:10,087
Even if we leave,
it's such a small space.
21
00:01:10,087 --> 00:01:14,124
Gonggalppang, did you get plastic surgery
to shave your jawline?
22
00:01:14,124 --> 00:01:15,325
Did you widen your eyes too?
23
00:01:15,892 --> 00:01:16,927
No.
24
00:01:17,461 --> 00:01:19,196
I did something to take
responsibility for.
25
00:01:21,565 --> 00:01:24,134
What are you saying?
You're going to shock your family.
26
00:01:24,134 --> 00:01:26,036
She has a million anti-fans.
Will you be okay?
27
00:01:26,369 --> 00:01:28,305
- Dad, you raise the baby.
- Me?
28
00:01:28,305 --> 00:01:31,675
I can't guarantee he'll do a good job.
You can tell with me, right?
29
00:01:31,675 --> 00:01:33,977
I'm such a mess.
30
00:01:34,845 --> 00:01:38,849
Everyone has the wrong idea.
Explain it to them.
31
00:01:38,849 --> 00:01:41,084
I'm going to date Gong Ma Sung.
32
00:01:41,384 --> 00:01:42,619
Do you mean it?
33
00:01:43,286 --> 00:01:44,654
I do mean it.
34
00:01:45,255 --> 00:01:47,924
I want you to date me.
Not marriage, just dating.
35
00:01:50,994 --> 00:01:52,329
Gi Bbeum.
36
00:01:52,662 --> 00:01:54,898
You have to marry
in order to get an inheritance.
37
00:01:54,898 --> 00:01:56,433
Then we can pay off our debts.
38
00:01:56,433 --> 00:01:57,934
Then we can buy a house.
39
00:01:57,934 --> 00:02:00,770
You need the other person's
agreement when it comes to dating.
40
00:02:00,770 --> 00:02:02,305
Otherwise, you're a stalker.
41
00:02:02,305 --> 00:02:04,274
Yes, give me your phone.
I'll report it.
42
00:02:04,274 --> 00:02:06,243
- Here.
- Stop joking around.
43
00:02:06,243 --> 00:02:07,544
I'll kick you all out.
44
00:02:11,715 --> 00:02:14,184
Our dad's been activated.
45
00:02:14,684 --> 00:02:16,520
What does that mean?
46
00:02:18,955 --> 00:02:20,056
Have a drink.
47
00:02:22,926 --> 00:02:25,362
Alcohol is my dad's life.
48
00:02:27,631 --> 00:02:30,033
Songolmae is Dad's love.
49
00:02:30,033 --> 00:02:33,537
I'm Dad's love, Joo Sa Rang.
50
00:02:35,639 --> 00:02:39,910
Father, it's going to be hard
for me to get home if I drink.
51
00:02:39,910 --> 00:02:40,977
Sleep over.
52
00:02:43,547 --> 00:02:45,715
Sleep over? Do you mean that?
53
00:02:45,715 --> 00:02:47,551
- In what room?
- In what room?
54
00:02:47,551 --> 00:02:49,286
There's my room.
55
00:02:49,286 --> 00:02:51,454
What are you saying?
That's my room.
56
00:02:51,454 --> 00:02:52,589
Get lost, everyone!
57
00:03:10,507 --> 00:03:12,509
I will pour you a drink.
58
00:03:12,509 --> 00:03:13,677
Okay.
59
00:03:15,212 --> 00:03:16,313
Here.
60
00:03:21,051 --> 00:03:25,055
Gosh, I'm sharing a bed
with a man at my age.
61
00:03:25,789 --> 00:03:27,691
So annoying.
62
00:03:29,192 --> 00:03:32,896
Please understand for today.
63
00:03:33,763 --> 00:03:38,268
I just don't want to leave him alone.
64
00:03:38,268 --> 00:03:39,336
Okay.
65
00:04:05,128 --> 00:04:06,563
Don't worry.
66
00:04:07,097 --> 00:04:09,966
I'll protect you now.
67
00:04:20,610 --> 00:04:23,079
He stayed out all night
and you can't reach him?
68
00:04:23,079 --> 00:04:24,614
No, I can't.
69
00:04:24,614 --> 00:04:27,117
This has never happened before.
It's driving me crazy.
70
00:04:28,518 --> 00:04:30,186
He can't be in trouble, right?
71
00:04:31,121 --> 00:04:34,357
He should get in trouble at that age.
He is a man, after all.
72
00:04:35,458 --> 00:04:38,194
I shouldn't have told him
about Joo Gi Bbeum.
73
00:04:39,963 --> 00:04:43,133
Joo Gi Bbeum! They're together now?
74
00:05:14,464 --> 00:05:15,532
Where am I?
75
00:05:17,801 --> 00:05:19,002
What is this place?
76
00:05:27,277 --> 00:05:28,745
Good morning.
77
00:05:29,746 --> 00:05:30,814
I'm sorry.
78
00:05:30,814 --> 00:05:32,082
Are you awake?
79
00:05:32,482 --> 00:05:34,351
Sit down. The food is ready.
80
00:05:35,085 --> 00:05:36,953
Don't you remember yesterday?
81
00:05:36,953 --> 00:05:38,788
You're really bad at drinking.
82
00:05:39,522 --> 00:05:42,726
[Galilei]
83
00:05:46,096 --> 00:05:47,530
Galilei?
84
00:05:47,764 --> 00:05:49,799
You're obviously under 15 years old.
85
00:05:49,799 --> 00:05:51,434
Who are you?
86
00:05:51,434 --> 00:05:55,004
You're obviously an old 30 year old.
Are you Galilei?
87
00:05:55,004 --> 00:05:56,706
An old Galilei?
88
00:05:58,575 --> 00:05:59,709
Who is this?
89
00:06:00,677 --> 00:06:01,811
I wonder.
90
00:06:05,682 --> 00:06:08,785
Are you okay? Gi Bbeum
was touching you yesterday.
91
00:06:09,886 --> 00:06:11,254
Touching me?
92
00:06:12,055 --> 00:06:13,156
Touching what?
93
00:06:13,757 --> 00:06:16,426
Hurry up and sit down.
We can head out after.
94
00:06:17,093 --> 00:06:18,361
Come on and eat.
95
00:06:21,965 --> 00:06:23,733
Oh, what is this?
96
00:06:28,772 --> 00:06:31,341
Why did I stay over yesterday?
97
00:06:32,342 --> 00:06:35,945
Things were very hot between us
yesterday in the rain.
98
00:06:35,945 --> 00:06:38,648
So, I gave you alcohol and put
you to bed. I didn't want you to go.
99
00:06:39,282 --> 00:06:41,050
Why are you being so explicit?
100
00:06:41,050 --> 00:06:43,887
Also, I hit on you
and asked you to date me.
101
00:06:43,887 --> 00:06:46,656
So, even if you don't remember,
just know that.
102
00:06:47,123 --> 00:06:48,758
Why wouldn't I remember?
103
00:06:49,559 --> 00:06:51,261
- You remember?
- Yes.
104
00:06:51,594 --> 00:06:54,497
I told you. I remember
everything about you.
105
00:06:55,832 --> 00:06:58,301
I don't remember drinking
and falling asleep.
106
00:06:59,335 --> 00:07:02,672
I remember this one thing very clearly.
107
00:07:02,672 --> 00:07:03,773
What?
108
00:07:03,773 --> 00:07:07,177
You were on my lips
like some sort of a lion.
109
00:07:07,177 --> 00:07:08,778
Oh, it's still hot.
110
00:07:11,314 --> 00:07:13,683
How did you hold back for so long
if you liked me so much?
111
00:07:13,683 --> 00:07:16,486
I'm a take charge kind of person,
so I can be aggressive.
112
00:07:16,486 --> 00:07:19,656
Why? Should I do it again
so that you can't forget it?
113
00:07:19,656 --> 00:07:23,026
Yes, do it again so that I can't forget.
114
00:07:24,828 --> 00:07:26,596
Hurry up.
115
00:07:26,596 --> 00:07:28,498
Why are you running away?
116
00:07:32,335 --> 00:07:35,705
Did I do anything wrong yesterday?
Something I don't remember?
117
00:07:35,705 --> 00:07:39,042
No, you just slept.
Don't worry about it.
118
00:07:39,642 --> 00:07:41,511
What a relief.
119
00:07:41,511 --> 00:07:44,481
Why are you suddenly walking me home?
120
00:07:45,248 --> 00:07:47,784
I just feel like it.
121
00:07:49,752 --> 00:07:51,654
You're so good to me because I'm sick.
122
00:07:51,654 --> 00:07:54,757
You cooked for me, let me sleep over,
walk me home, kissed me...
123
00:07:55,258 --> 00:07:58,928
Should I just pass out?
Will you live with me then?
124
00:07:58,928 --> 00:08:01,564
How can you act like nothing's wrong?
125
00:08:01,564 --> 00:08:03,132
What do you mean?
126
00:08:03,132 --> 00:08:07,237
You're always acting okay,
laughing, and joking.
127
00:08:07,237 --> 00:08:09,072
It makes me mad to see it.
128
00:08:09,072 --> 00:08:11,341
I don't think I could act okay.
129
00:08:12,075 --> 00:08:13,743
You are doing it.
130
00:08:15,211 --> 00:08:17,580
You live each day and make it through.
131
00:08:17,580 --> 00:08:20,316
You and I are in different situations.
132
00:08:20,316 --> 00:08:21,618
Being sick...
133
00:08:22,452 --> 00:08:24,621
is just a phase of life.
134
00:08:24,621 --> 00:08:26,656
Everyone gets sick and everyone dies.
135
00:08:26,656 --> 00:08:28,458
Being sick is a part of life.
136
00:08:29,092 --> 00:08:34,531
Just like you,
I'm getting by day by day.
137
00:08:34,531 --> 00:08:38,234
So, don't worry about me anymore. Okay?
138
00:08:43,039 --> 00:08:44,507
You should go home.
139
00:08:44,507 --> 00:08:45,708
You go first.
140
00:08:52,482 --> 00:08:54,183
- Go.
- Okay.
141
00:08:54,817 --> 00:08:56,753
- You should really go.
- Okay. Go inside.
142
00:09:09,198 --> 00:09:12,135
He's with a 15 year old
right now, is that it?
143
00:09:13,069 --> 00:09:15,572
How can you tell her age
just by hearing her voice?
144
00:09:16,205 --> 00:09:19,042
All my biggest fans are in junior high.
145
00:09:19,042 --> 00:09:23,780
The rebellion and rudeness in her voice
was exactly that of a 15 year old.
146
00:09:23,780 --> 00:09:25,281
Oh, I see.
147
00:09:27,717 --> 00:09:29,519
He's here!
148
00:09:31,955 --> 00:09:34,724
I ought to put a padlock on my door.
149
00:09:34,724 --> 00:09:37,994
Is this your playground?
What are you two doing here?
150
00:09:37,994 --> 00:09:38,995
What? What?
151
00:09:38,995 --> 00:09:41,631
Where did you sleep yesterday and
why didn't you answer your phone?
152
00:09:41,631 --> 00:09:43,566
Were you with a junior high school kid?
153
00:09:43,566 --> 00:09:44,834
A junior high school kid?
154
00:09:44,834 --> 00:09:47,036
Ah, her. Yeah.
155
00:09:47,036 --> 00:09:49,706
Ma Sung, are you crazy?
156
00:09:49,706 --> 00:09:51,574
Weren't you with Joo Gi Bbeum yesterday?
157
00:09:51,574 --> 00:09:53,576
Yes, that kid was
Joo Gi Bbeum's little sister.
158
00:09:53,576 --> 00:09:55,645
Why would her sister pick up your phone?
159
00:09:55,645 --> 00:09:57,647
Did you sleep at
Joo Gi Bbeum's house yesterday?
160
00:09:57,647 --> 00:09:58,715
What?
161
00:09:58,982 --> 00:10:01,784
I ate, drank, and when I woke up,
I was on Joo Gi Bbeum's bed.
162
00:10:02,552 --> 00:10:04,454
No, it can't be true.
163
00:10:04,454 --> 00:10:06,255
She even dried my clothes for me.
164
00:10:06,255 --> 00:10:07,523
Can you smell it?
165
00:10:10,493 --> 00:10:11,794
No!
166
00:10:12,595 --> 00:10:14,831
Tell me it's a lie!
167
00:10:23,806 --> 00:10:26,909
His brain is not normal.
168
00:10:26,909 --> 00:10:28,544
His memory comes and goes.
169
00:10:28,544 --> 00:10:31,180
He's supposed be a top doctor.
170
00:10:31,180 --> 00:10:34,484
He's about to lose it here.
171
00:10:34,484 --> 00:10:35,785
All because of you.
172
00:10:42,992 --> 00:10:45,995
It's progressing similarly
to early onset Alzheimer’s.
173
00:10:47,030 --> 00:10:50,933
You'll forget recent memories
before those from the past.
174
00:10:51,601 --> 00:10:54,037
Just like the meeting you made
with Ben last time.
175
00:10:55,304 --> 00:10:57,407
For now, it's recent memories.
176
00:10:57,407 --> 00:10:59,542
Eventually, I'll forget the past.
177
00:11:01,077 --> 00:11:03,479
I'll end up forgetting
everyone around me.
178
00:11:05,014 --> 00:11:09,786
With the issues in your brain,
your taste and sight...
179
00:11:09,786 --> 00:11:12,455
all those senses will start to decline.
180
00:11:12,455 --> 00:11:14,490
Later, you won't even be able to eat.
181
00:11:17,326 --> 00:11:20,630
A recovery will be difficult,
but you've endured well so far.
182
00:11:20,897 --> 00:11:24,333
We need to find the best way
to slow it down.
183
00:11:26,235 --> 00:11:29,939
My aunt knew about my condition.
184
00:11:32,108 --> 00:11:34,510
Ah... really?
185
00:11:37,413 --> 00:11:40,616
It's probably Director Yeo.
Isn't it obvious?
186
00:11:40,616 --> 00:11:42,385
Do you really believe that?
187
00:11:48,224 --> 00:11:51,027
You know suspicion is one of my symptoms.
188
00:11:56,699 --> 00:11:57,834
Doctor.
189
00:11:59,235 --> 00:12:02,405
I will never give up on Healing Village.
190
00:12:02,405 --> 00:12:03,573
I'll go all the way.
191
00:12:05,508 --> 00:12:06,976
Of course you should.
192
00:12:11,247 --> 00:12:13,216
I warned you, didn't I?
193
00:12:13,216 --> 00:12:17,153
If you drag things out like this,
you can forget about the hospital branch.
194
00:12:17,153 --> 00:12:18,888
Even the board of directors.
195
00:12:18,888 --> 00:12:21,557
If things stay this way,
what will you do?
196
00:12:21,557 --> 00:12:23,159
What else?
197
00:12:23,159 --> 00:12:25,161
I will never give up
on the new hospital branch.
198
00:12:25,161 --> 00:12:26,362
How?
199
00:12:26,362 --> 00:12:29,398
Center Director Gong
made it clear that he won't do it.
200
00:12:35,471 --> 00:12:39,876
Is there something
that I don't know about?
201
00:12:39,876 --> 00:12:42,145
Director Yeo, you may leave now.
202
00:12:56,826 --> 00:13:01,564
I heard that Ma Sung is starting to
remember the day of his accident.
203
00:13:01,564 --> 00:13:04,734
How long must I restrain myself and wait?
204
00:13:04,734 --> 00:13:07,336
You said his memory issues have started.
205
00:13:07,336 --> 00:13:10,339
Is there something else
that's going to be a problem?
206
00:13:10,339 --> 00:13:11,941
I believe...
207
00:13:11,941 --> 00:13:15,545
you need to focus on
Center Director Gong's emotional changes.
208
00:13:15,545 --> 00:13:17,346
Emotional changes.
209
00:13:17,346 --> 00:13:18,447
Yes.
210
00:13:18,447 --> 00:13:22,752
Honestly, he's mentioned a woman
who he keeps remembering.
211
00:13:22,752 --> 00:13:24,854
He was going through a hard time.
212
00:13:24,854 --> 00:13:27,323
With the involvement of
his emotions for that woman
213
00:13:27,323 --> 00:13:29,625
I believe his brain is changing.
214
00:13:29,625 --> 00:13:30,760
A woman?
215
00:13:39,035 --> 00:13:41,737
Are you saying this woman is involved?
216
00:13:47,243 --> 00:13:49,111
This isn't her.
217
00:13:49,111 --> 00:13:50,379
It isn't?
218
00:13:51,681 --> 00:13:53,883
Then who is it?
219
00:13:53,883 --> 00:13:58,487
This call cannot be connected.
Leave a message at the beep.
220
00:14:01,057 --> 00:14:02,158
Hello.
221
00:14:02,158 --> 00:14:04,327
Where are you?
Why didn't you answer the phone?
222
00:14:04,327 --> 00:14:07,096
Why aren't you bringing my pictures?
Come right away.
223
00:14:07,096 --> 00:14:08,297
I can't right now.
224
00:14:10,366 --> 00:14:11,534
He hung up?
225
00:14:20,109 --> 00:14:25,648
You betrayed me,
so why do you think you're still alive?
226
00:14:25,648 --> 00:14:28,084
Do you think Ma Sung saved you?
227
00:14:30,052 --> 00:14:34,423
I promise you that I did not say
anything regarding you, Chairwoman.
228
00:14:34,423 --> 00:14:36,525
Of course, you shouldn't have.
229
00:14:36,525 --> 00:14:39,395
That's why I kept you alive.
230
00:14:39,395 --> 00:14:42,265
Pardon? What do you mean?
231
00:14:43,466 --> 00:14:45,768
After the board meeting incident
232
00:14:45,768 --> 00:14:48,404
Ma Sung must trust and depend on you more
233
00:14:48,404 --> 00:14:51,040
so he probably told you everything.
234
00:14:51,040 --> 00:14:56,545
Is it true that Ma Sung
remembers the accident?
235
00:14:59,715 --> 00:15:01,851
I don't really know about that.
236
00:15:01,851 --> 00:15:03,052
You don't know?
237
00:15:03,986 --> 00:15:07,523
Then did you make sure
to get rid of what I told you to?
238
00:15:24,307 --> 00:15:26,075
Yang Woo Jin.
239
00:15:26,075 --> 00:15:31,047
You don't need to depend on the Planning
Department to live in a house you want.
240
00:15:31,047 --> 00:15:34,183
This is a chance to live
spending however much you please.
241
00:15:35,117 --> 00:15:37,920
Tell me. You just need
to tell me one thing.
242
00:15:41,223 --> 00:15:44,226
I'm sorry. I really don't know anything.
243
00:15:45,594 --> 00:15:48,965
Loyalty is something only dogs have.
244
00:15:48,965 --> 00:15:52,268
Do you think Ma Sung will even
remember you soon?
245
00:15:52,268 --> 00:15:55,104
What will happen to you then?
246
00:16:04,380 --> 00:16:05,948
I'll show you.
247
00:16:06,949 --> 00:16:09,719
There's a sexy side to you, a sexy side.
248
00:16:11,787 --> 00:16:14,390
Why did you all stop laughing
when I got here?
249
00:16:14,390 --> 00:16:15,558
Were you insulting me?
250
00:16:15,558 --> 00:16:17,860
No way. Why would we?
251
00:16:17,860 --> 00:16:19,261
You have an inferiority complex.
252
00:16:20,663 --> 00:16:23,299
What was Joo Gi Bbeum like
when she was successful?
253
00:16:23,299 --> 00:16:26,435
Did the staff become quiet
when she appeared?
254
00:16:26,435 --> 00:16:29,438
There was no time for that.
Things were always good.
255
00:16:29,438 --> 00:16:31,207
Good? Yeah right.
256
00:16:33,209 --> 00:16:36,912
Joo Gi Bbeum probably got
stressed out because of Kim Bum Soo.
257
00:16:36,912 --> 00:16:39,615
How did she relieve the stress back then?
258
00:16:39,615 --> 00:16:41,484
We helped her relieve it.
259
00:16:41,484 --> 00:16:45,454
We would curse him out with her and
insult him until she felt better.
260
00:16:45,454 --> 00:16:47,256
We'd drink and go to karaoke.
261
00:16:47,256 --> 00:16:49,625
- Why don't you do that for me?
- Huh?
262
00:16:49,625 --> 00:16:52,495
Why don't you take my side
or curse him out with me?
263
00:16:52,495 --> 00:16:56,032
There were rumors in this industry
that Joo Gi Bbeum was rude too.
264
00:16:57,900 --> 00:17:01,337
There are two types of rude though.
265
00:17:01,337 --> 00:17:03,806
Joo Gi Bbeum's style
and Lee Ha Im's style.
266
00:17:03,806 --> 00:17:04,874
What's that?
267
00:17:04,874 --> 00:17:09,578
Joo Gi Bbeum's level of rudeness
is fairly even at its worst.
268
00:17:09,578 --> 00:17:11,947
Even after she goes off,
you can still have a relationship.
269
00:17:11,947 --> 00:17:15,017
- On the other hand, Lee Ha Im...
- What am I?
270
00:17:15,017 --> 00:17:18,287
The level is beyond anything
and it's the absolute worst.
271
00:17:18,287 --> 00:17:20,790
You can't make up for it
even if we meet in another life.
272
00:17:23,826 --> 00:17:26,295
You keep bringing me trash lately!
273
00:17:33,202 --> 00:17:35,137
There she goes again.
274
00:17:35,137 --> 00:17:37,807
Why did she ask if she
was going to be like that?
275
00:17:37,807 --> 00:17:39,075
I'm sorry.
276
00:17:40,009 --> 00:17:41,110
I understand.
277
00:17:53,055 --> 00:17:55,191
- Ha Im.
- No, you can't.
278
00:17:55,191 --> 00:17:57,426
You don't even know
what I'm going to say.
279
00:17:57,426 --> 00:18:02,264
You used that voice and expression
to say you're quitting 1,095 times.
280
00:18:03,132 --> 00:18:07,937
I'm saying the same thing
to you 1,095 times.
281
00:18:07,937 --> 00:18:09,405
You'd better not quit.
282
00:18:09,405 --> 00:18:12,575
I'll start a rumor that you're the worst
and trashiest manager.
283
00:18:12,575 --> 00:18:15,077
Oh, then...
284
00:18:15,077 --> 00:18:17,713
I'll expose everything about you.
285
00:18:17,713 --> 00:18:18,747
What?
286
00:18:18,747 --> 00:18:21,283
If you threaten me
to keep me from quitting
287
00:18:21,283 --> 00:18:25,454
I'll get your fan cafe, social media,
and call all the reporters...
288
00:18:25,454 --> 00:18:27,056
Expose me.
289
00:18:27,056 --> 00:18:29,625
Expose... expose you?
290
00:18:29,625 --> 00:18:31,360
Yes, expose me.
291
00:18:31,360 --> 00:18:34,497
Still, I won't ever let you quit.
292
00:18:34,497 --> 00:18:35,865
What? Ha Im.
293
00:18:35,865 --> 00:18:38,067
Just bring me water.
294
00:18:38,067 --> 00:18:39,135
Okay.
295
00:18:51,080 --> 00:18:53,749
[Loner Who Loved Me]
296
00:18:55,718 --> 00:18:57,419
Does he hate me that much?
297
00:19:00,890 --> 00:19:04,326
There are this many tattoo parlor
near the accident site?
298
00:19:04,326 --> 00:19:07,229
There are many little stores
in the streets.
299
00:19:07,229 --> 00:19:10,933
There are dozens of new and closed
stores within the past three years too.
300
00:19:15,204 --> 00:19:17,673
Are you positive you went
to a tattoo parlor that day?
301
00:19:17,673 --> 00:19:19,041
I don't know.
302
00:19:21,343 --> 00:19:25,581
Your life is on the line here.
Why are you looking for this?
303
00:19:26,882 --> 00:19:29,318
You startled me. What is that?
304
00:19:30,352 --> 00:19:33,255
I don't like the light either.
305
00:19:33,255 --> 00:19:35,958
Is it exciting copying me? Fun, huh?
306
00:19:35,958 --> 00:19:37,626
Get it together, would you?
307
00:19:37,626 --> 00:19:40,095
Take them off now. You look arrogant.
308
00:19:41,697 --> 00:19:44,266
Also, why didn't you answer
your phone earlier?
309
00:19:48,837 --> 00:19:50,406
Were you crying?
310
00:19:50,406 --> 00:19:53,175
No, the fine dust pollution
is really bad.
311
00:19:55,144 --> 00:19:58,113
Did you go to see my aunt because
the fine dust pollution was bad?
312
00:19:59,982 --> 00:20:02,585
- Is it obvious?
- Totally.
313
00:20:02,585 --> 00:20:04,220
You'd better not betray me again.
314
00:20:04,220 --> 00:20:06,188
I won't betray you twice.
315
00:20:07,122 --> 00:20:08,924
It's not like I'm your family or lover.
316
00:20:11,594 --> 00:20:14,029
My aunt is very curious about
my health condition, isn't she?
317
00:20:17,132 --> 00:20:19,235
What are you doing now? What?
318
00:20:21,837 --> 00:20:26,075
Chairwoman Gong is trying to take away
Healing Village and your shares.
319
00:20:26,976 --> 00:20:28,911
I feel so bad for you, Center Director.
320
00:20:32,848 --> 00:20:36,085
You're worried you won't get
to work in the Planning Department.
321
00:20:36,085 --> 00:20:38,153
You're putting on a show, right?
322
00:20:38,153 --> 00:20:41,423
You're so mean. You really are.
It's not like that.
323
00:20:41,423 --> 00:20:43,259
If something bad
happens to you, I'll die.
324
00:20:43,259 --> 00:20:46,228
So, you need to focus
and take responsibility for me.
325
00:20:46,228 --> 00:20:48,097
Why would I take responsibility for you?
326
00:20:48,097 --> 00:20:49,832
Then who takes responsibility for me?
327
00:20:49,832 --> 00:20:52,835
You should take responsibility
for you and for me too.
328
00:20:54,236 --> 00:20:55,971
What's this now?
329
00:20:55,971 --> 00:20:58,641
How many of these do you have?
330
00:21:24,566 --> 00:21:25,801
Joo Gi Bbeum.
331
00:21:26,935 --> 00:21:28,937
What happened to you?
332
00:21:28,937 --> 00:21:31,140
Where were you all day yesterday?
333
00:21:31,140 --> 00:21:34,943
Sorry, you must've been worried.
Something came up.
334
00:21:36,478 --> 00:21:39,648
Kim Bum Soo, that punk.
I should break all his bones.
335
00:21:39,648 --> 00:21:43,986
No, I didn't skip the audition
because of Kim Bum Soo.
336
00:21:43,986 --> 00:21:47,222
No? Then what?
337
00:21:47,222 --> 00:21:50,392
Something more important
than the audition came up.
338
00:21:53,062 --> 00:21:54,396
What is all of this?
339
00:21:54,396 --> 00:21:56,398
A gift for Gong Ma Sung.
340
00:21:56,398 --> 00:21:58,133
A gift?
341
00:21:58,133 --> 00:22:02,004
Something's going on, right?
Tell me everything now. What is it?
342
00:22:02,004 --> 00:22:03,105
No.
343
00:22:06,408 --> 00:22:08,510
Well, the thing is...
344
00:22:11,380 --> 00:22:13,082
It's just...
345
00:22:13,082 --> 00:22:14,817
Gi Bbeum.
346
00:22:14,817 --> 00:22:18,087
I knew I was unlucky.
347
00:22:18,087 --> 00:22:19,321
What's wrong?
348
00:22:19,321 --> 00:22:21,457
I knew it was all my fault.
349
00:22:23,826 --> 00:22:26,729
What's wrong with you? Don't cry.
350
00:22:26,720 --> 00:22:29,031
What's wrong? What is it?
351
00:22:29,431 --> 00:22:30,999
Wow!
352
00:22:30,999 --> 00:22:33,936
Kim Bum Soo, that piece of crap.
353
00:22:33,936 --> 00:22:35,938
I ought to sew his mouth shut.
354
00:22:35,938 --> 00:22:38,507
Why is Gong Ma Sung's
accident your fault?
355
00:22:39,441 --> 00:22:42,478
It's true that it is my fault.
356
00:22:43,512 --> 00:22:47,349
If only we hadn't met that day...
357
00:22:48,817 --> 00:22:51,887
If only we hadn't
made plans to meet again...
358
00:22:53,222 --> 00:22:55,591
If only we hadn't fallen in love...
359
00:22:58,961 --> 00:23:03,899
nothing would have happened to him.
360
00:23:03,899 --> 00:23:06,835
That's just fate for you two.
361
00:23:06,835 --> 00:23:08,637
You met and parted three years ago.
362
00:23:08,637 --> 00:23:10,839
It's also fate that you met again.
363
00:23:10,839 --> 00:23:13,976
But, what kind of fate is like this?
364
00:23:16,945 --> 00:23:20,382
You know that I have hemorrhoids, right?
365
00:23:20,382 --> 00:23:22,818
If I neglect it,
it can get really bad.
366
00:23:22,818 --> 00:23:25,587
Who isn't sick in this world?
367
00:23:25,587 --> 00:23:29,925
So what if he has memory issues?
It's not like he's going to die now.
368
00:23:29,925 --> 00:23:31,093
I guess so.
369
00:23:32,494 --> 00:23:34,129
I hope nothing worse happens.
370
00:23:35,264 --> 00:23:38,467
I want things to pass by and be okay.
371
00:23:41,336 --> 00:23:46,675
Gong Ma Sung has a really romantic
illness to suit his looks.
372
00:23:46,675 --> 00:23:48,577
Romantic?
373
00:23:48,577 --> 00:23:53,615
How is this situation romantic?
Are you listening to me?
374
00:23:53,615 --> 00:23:54,950
Listen up.
375
00:23:54,950 --> 00:23:58,487
He has trouble remembering other things,
but he remembers you.
376
00:23:58,487 --> 00:24:01,256
For example, you two kissed.
377
00:24:01,256 --> 00:24:04,960
That's all that he can remember.
378
00:24:06,028 --> 00:24:08,864
Later, you two may go further.
379
00:24:08,864 --> 00:24:11,533
Oh, his mind will be like...
380
00:24:11,533 --> 00:24:13,569
That's all he'll have in there.
381
00:24:15,003 --> 00:24:17,372
Is there a sweeter romance than that?
382
00:24:18,407 --> 00:24:20,542
Is there another man with that illness?
383
00:24:20,542 --> 00:24:23,512
A man who only remembers Nan Joo.
384
00:24:23,512 --> 00:24:25,781
- Nan Joo.
- Yeah?
385
00:24:25,781 --> 00:24:29,051
You've taken it too far.
386
00:24:29,051 --> 00:24:30,486
I know.
387
00:24:30,486 --> 00:24:31,787
Forget it and drink.
388
00:24:38,260 --> 00:24:40,863
Oh, I'm drunk again.
389
00:24:45,033 --> 00:24:47,169
Nan Joo, water for me.
390
00:24:47,169 --> 00:24:48,203
Water?
391
00:24:50,172 --> 00:24:51,406
There's water next to you.
392
00:24:52,841 --> 00:24:56,078
Ow... my throat hurts.
393
00:24:57,112 --> 00:25:01,416
It took exactly three bottles
for her to appear, the top star.
394
00:25:01,416 --> 00:25:03,418
Water.
395
00:25:03,418 --> 00:25:04,486
It's coming.
396
00:25:06,054 --> 00:25:08,090
- Here.
- Hey, now.
397
00:25:08,090 --> 00:25:09,958
You have to put a straw in it.
398
00:25:14,796 --> 00:25:17,599
[Memory break... Forget, revive...]
399
00:25:24,373 --> 00:25:25,874
You shouldn't do this to me.
400
00:25:25,874 --> 00:25:28,076
I know a lot about you.
401
00:25:30,379 --> 00:25:32,648
You're curious about
what I know, aren't you?
402
00:25:39,421 --> 00:25:40,822
Healing Village...
403
00:25:40,822 --> 00:25:45,193
Give up everything you have
and step down on your own.
404
00:25:45,193 --> 00:25:48,130
You don't have much time anyway.
405
00:25:48,130 --> 00:25:49,898
But, isn't it a relief?
406
00:25:49,898 --> 00:25:52,267
Soon, you won't even remember this.
407
00:26:07,716 --> 00:26:09,151
I didn't order anything.
408
00:26:09,151 --> 00:26:11,787
I'm here to deliver Gi Bbeum.
409
00:26:11,787 --> 00:26:12,888
Excuse me?
410
00:26:14,756 --> 00:26:16,858
Here I am.
411
00:26:16,858 --> 00:26:18,660
Please open the door.
412
00:26:20,028 --> 00:26:22,364
- Please open the door.
- Open the door.
413
00:26:22,364 --> 00:26:23,565
Quickly.
414
00:26:24,633 --> 00:26:26,134
What are you doing? Are you drunk?
415
00:26:29,705 --> 00:26:32,841
- Where?
- Come on. Over here.
416
00:26:32,841 --> 00:26:35,911
Oh, it's a big house.
417
00:26:35,911 --> 00:26:37,379
Let's go.
418
00:26:39,181 --> 00:26:41,984
- Hello.
- Hello.
419
00:26:41,984 --> 00:26:43,619
You're in your shoes.
420
00:26:43,619 --> 00:26:46,288
Why is she in this state anyway?
421
00:26:46,288 --> 00:26:47,923
It's the effect of alcohol.
422
00:26:47,923 --> 00:26:50,659
She has time slipped back
to three years ago.
423
00:26:50,659 --> 00:26:52,894
Top star.
424
00:26:52,894 --> 00:26:54,363
- Top star?
- Yes.
425
00:26:54,363 --> 00:26:55,864
Hi.
426
00:27:01,436 --> 00:27:03,805
Please go inside and talk.
427
00:27:03,805 --> 00:27:05,807
Sorry, but I don't know about going in...
428
00:27:05,807 --> 00:27:07,409
Why? What's inside?
429
00:27:07,409 --> 00:27:09,711
- We just met.
- Is there something there?
430
00:27:11,313 --> 00:27:13,348
You two can talk now.
431
00:27:13,348 --> 00:27:16,551
I'll wait out here.
432
00:27:16,551 --> 00:27:19,921
- Top star.
- Top star.
433
00:27:19,921 --> 00:27:23,058
You should only use words to talk.
434
00:27:23,058 --> 00:27:24,993
Oh, are you okay?
435
00:27:27,496 --> 00:27:29,364
Mister Gonggalppang.
436
00:27:29,364 --> 00:27:33,001
You shouldn't drink.
Just come in for now.
437
00:27:37,005 --> 00:27:40,308
Keep your head still.
It's giving me a headache.
438
00:27:40,308 --> 00:27:42,210
Escort.
439
00:27:42,210 --> 00:27:44,112
Escort?
440
00:27:44,112 --> 00:27:45,814
Oh, because you're a top star?
441
00:27:46,882 --> 00:27:49,117
Okay, escort. Let's go.
442
00:27:52,621 --> 00:27:53,822
Do it properly.
443
00:27:54,990 --> 00:27:57,359
You're really overdoing it.
Okay, properly.
444
00:27:57,359 --> 00:27:59,428
Yes. Come on.
445
00:27:59,428 --> 00:28:02,030
Stop, stop! Stop, stop, stop!
446
00:28:05,400 --> 00:28:07,502
- Here you go.
- What is it?
447
00:28:08,537 --> 00:28:12,407
For my one and only fan,
the ultra special thing.
448
00:28:12,407 --> 00:28:15,143
- A gift from the star.
- A gift from the star?
449
00:28:15,143 --> 00:28:19,548
So, a top star has come
to a fan's house to give a gift?
450
00:28:21,216 --> 00:28:25,921
Also, another fan service
for you, a 10 second hug.
451
00:28:25,921 --> 00:28:28,090
Here I come. Hug.
452
00:28:32,728 --> 00:28:34,162
10 seconds.
453
00:28:35,831 --> 00:28:38,166
Three seconds.
454
00:28:38,166 --> 00:28:40,035
- Good enough.
- No.
455
00:28:40,035 --> 00:28:41,336
Do fan service once more.
456
00:28:54,783 --> 00:28:57,285
I love you, my top star, Joo Gi Bbeum.
457
00:28:59,755 --> 00:29:04,493
My fan service stops here.
458
00:29:04,493 --> 00:29:05,927
Good night.
459
00:29:07,596 --> 00:29:09,097
I'm going.
460
00:29:09,097 --> 00:29:11,032
Oh no.
461
00:29:11,032 --> 00:29:14,269
Don't come out.
Don't come out. I'm busy.
462
00:29:14,269 --> 00:29:16,438
Hey.
463
00:29:16,438 --> 00:29:18,406
Is she okay to just leave?
464
00:29:22,210 --> 00:29:23,378
What's this?
465
00:29:24,980 --> 00:29:26,047
It's cute.
466
00:29:43,131 --> 00:29:44,633
Elephant talisman.
467
00:29:51,439 --> 00:29:56,344
Elephants remember people
they met decades ago.
468
00:29:56,344 --> 00:29:59,748
They apparently never forget
something they've seen once before.
469
00:30:30,912 --> 00:30:32,848
Ha Im, coffee.
470
00:30:34,850 --> 00:30:38,553
I didn't see any articles yet.
You haven't exposed me?
471
00:30:38,553 --> 00:30:40,155
How could I do that?
472
00:30:40,155 --> 00:30:42,591
Why not? Do it.
473
00:30:42,591 --> 00:30:44,426
Then I can expose you too.
474
00:30:44,426 --> 00:30:47,863
What are you talking about?
You didn't call this morning?
475
00:30:47,863 --> 00:30:48,897
I did, but...
476
00:30:48,897 --> 00:30:50,532
Why is it so noisy here?
477
00:30:50,532 --> 00:30:51,766
You should've checked earlier.
478
00:30:51,766 --> 00:30:54,135
The actor got into an accident
and can't make it.
479
00:30:54,135 --> 00:30:57,138
- What will we do now?
- It's an important scene.
480
00:30:57,138 --> 00:31:00,609
What will you do about
all the equipment and props?
481
00:31:01,576 --> 00:31:03,511
Ah, Gong Ma Sung.
482
00:31:10,285 --> 00:31:12,153
[Fur]
483
00:31:17,893 --> 00:31:20,729
What? I'm in a really
bad mood right now...
484
00:31:20,729 --> 00:31:23,932
You said you wanted to act.
Do you want a role?
485
00:31:23,932 --> 00:31:25,033
A role?
486
00:31:26,601 --> 00:31:30,138
Oh, if you give me a part,
I will be thankful.
487
00:31:32,040 --> 00:31:34,976
Hello, hello!
488
00:31:34,976 --> 00:31:36,244
Hello!
489
00:31:37,445 --> 00:31:38,813
Oh, Fur!
490
00:31:40,949 --> 00:31:42,751
- Sung Ki Joon?
- Yes.
491
00:31:42,751 --> 00:31:44,853
I'm the popular actor, Sung Ki Joon.
492
00:31:44,853 --> 00:31:47,155
Assistant Director, get ready quickly.
493
00:31:47,155 --> 00:31:48,823
This is the script. Come over here.
494
00:31:48,823 --> 00:31:49,925
Okay.
495
00:31:51,559 --> 00:31:54,029
We'll shoot right away once you're ready.
496
00:31:55,764 --> 00:31:58,800
I'm a method actor, you see.
497
00:32:00,835 --> 00:32:02,203
Have you tried it?
498
00:32:02,203 --> 00:32:03,672
- Of course.
- Really?
499
00:32:03,672 --> 00:32:06,408
I've never tried this before.
500
00:32:06,408 --> 00:32:07,609
You lie.
501
00:32:09,711 --> 00:32:11,746
The script changed?
502
00:32:11,746 --> 00:32:13,548
There was an edit just recently.
503
00:32:14,749 --> 00:32:17,285
You have a kiss scene in a bit.
504
00:32:17,285 --> 00:32:18,520
Kiss scene?
505
00:32:19,921 --> 00:32:21,222
Cut, cut!
506
00:32:22,324 --> 00:32:25,694
Director, I'm not feeling it today.
Let's cut this scene out.
507
00:32:27,195 --> 00:32:28,663
We're cutting this scene out.
508
00:32:28,663 --> 00:32:30,699
What? Cutting it out?
509
00:32:35,637 --> 00:32:38,239
Ha Im called him over.
Why is she acting like that?
510
00:32:38,239 --> 00:32:40,308
I'm getting a feeling.
511
00:32:40,308 --> 00:32:41,376
What?
512
00:32:41,376 --> 00:32:44,379
A love line is going
to rise sharply right now.
513
00:32:46,781 --> 00:32:48,817
Fur!
514
00:32:48,817 --> 00:32:51,086
Why are you ruining it
instead of helping?
515
00:32:51,086 --> 00:32:52,287
Why are you cutting it?
516
00:32:52,287 --> 00:32:54,155
You're crappy at acting.
517
00:32:54,155 --> 00:32:56,491
I'm a method actor.
518
00:32:56,491 --> 00:32:57,559
Try it, then.
519
00:32:57,559 --> 00:32:59,461
What?
520
00:32:59,461 --> 00:33:02,263
"He takes her face
and subtly kisses her."
521
00:33:02,263 --> 00:33:06,267
Try your method acting on me.
522
00:33:06,267 --> 00:33:07,335
Oh...
523
00:33:10,205 --> 00:33:11,940
I can't get in the right mood.
524
00:33:13,908 --> 00:33:15,310
You don't like me either?
525
00:33:32,527 --> 00:33:33,628
I just can't...
526
00:33:49,411 --> 00:33:53,415
I just heard from
Chairman Kang of TN Group.
527
00:33:53,415 --> 00:33:55,517
When can Song Hwa and Ki Joon meet?
528
00:33:56,818 --> 00:33:59,454
Well, Chairman Kang said...
529
00:33:59,454 --> 00:34:03,425
he wanted her to meet Center Director
Gong Ma Sung specifically.
530
00:34:06,194 --> 00:34:08,830
- Did you look into what I asked?
- Yes.
531
00:34:10,598 --> 00:34:11,633
Right here.
532
00:34:18,506 --> 00:34:20,408
[Joo Gi Bbeum Personal Profile]
533
00:34:31,086 --> 00:34:34,522
"I ordered the proper size,
so let's make it nice and wear it."
534
00:34:34,522 --> 00:34:37,258
"It's the only t-shirt
of its kind in the world."
535
00:34:37,258 --> 00:34:39,227
T-shirt, t-shirt...
536
00:34:43,765 --> 00:34:46,167
To repay you for the elephant,
do you want to see a movie?
537
00:34:47,635 --> 00:34:48,837
I'd like that.
538
00:34:49,737 --> 00:34:51,873
Let's see a movie and have dinner too.
539
00:34:51,873 --> 00:34:54,776
Weren't you going to eat?
I'd really like that.
540
00:35:11,593 --> 00:35:13,561
Don't tell me it's Secretary Yang.
541
00:35:19,334 --> 00:35:20,835
What? What now?
542
00:35:20,835 --> 00:35:23,471
Chairwoman Gong wants to see you today.
543
00:35:24,873 --> 00:35:26,007
Chairwoman Gong?
544
00:35:40,989 --> 00:35:43,591
Ma Sung, you've lost
a lot of weight in your face.
545
00:35:43,591 --> 00:35:45,059
Is something wrong?
546
00:35:47,662 --> 00:35:50,398
No, nothing's wrong.
547
00:35:53,568 --> 00:35:56,037
Mom, you're only happy
when you see Ma Sung.
548
00:35:59,974 --> 00:36:04,812
Ma Sung, I set up a time for you to see
Song Hwa tomorrow, so go meet her.
549
00:36:04,812 --> 00:36:08,049
I've already told you how I feel.
550
00:36:08,049 --> 00:36:10,151
For the sake of the group's future
551
00:36:10,151 --> 00:36:14,055
there is nothing as effective
as family management.
552
00:36:14,055 --> 00:36:16,824
In order to do that,
we need a financial marriage.
553
00:36:16,824 --> 00:36:20,094
We must get a hold of TN's Chairman Kang.
554
00:36:20,094 --> 00:36:21,829
If you don't like it...
555
00:36:21,829 --> 00:36:24,899
meet Song Hwa and sell Ki Joon to her.
556
00:36:24,899 --> 00:36:26,601
Why would you sell me?
557
00:36:26,601 --> 00:36:28,469
Make it happen, no matter what.
558
00:36:30,972 --> 00:36:33,541
I understand what you're saying.
559
00:36:33,541 --> 00:36:34,876
I will meet her.
560
00:36:38,713 --> 00:36:41,115
You two are planning and scheming, right?
561
00:36:41,115 --> 00:36:42,650
You'd sell your son for money?
562
00:36:42,650 --> 00:36:44,485
I ought to report you to the police.
563
00:36:44,485 --> 00:36:45,987
Shut your mouth and eat.
564
00:36:45,987 --> 00:36:48,223
How can I shut my mouth and eat?
565
00:36:48,223 --> 00:36:49,624
This is insulting!
566
00:36:54,028 --> 00:36:55,797
That little impertinent...
567
00:37:01,970 --> 00:37:04,439
Really? Hollywood?
568
00:37:04,439 --> 00:37:08,309
In LA, Gilbert is a well known
assistant director.
569
00:37:08,309 --> 00:37:10,812
His most recent work was "La La Land."
570
00:37:10,812 --> 00:37:14,382
"La La Land!"
That's a really famous movie.
571
00:37:14,382 --> 00:37:18,119
But, would such a famous person
want to audition me?
572
00:37:18,119 --> 00:37:22,357
Hey, a person like you
is better off working abroad.
573
00:37:22,357 --> 00:37:26,194
There's no prejudice
and the audition is a blind test.
574
00:37:26,194 --> 00:37:28,296
Blind test?
575
00:37:28,296 --> 00:37:31,532
I think I want to go.
When is it?
576
00:37:31,532 --> 00:37:33,101
Tomorrow.
577
00:37:33,101 --> 00:37:34,168
Tomorrow?
578
00:37:35,503 --> 00:37:36,704
Do I have to go tomorrow?
579
00:37:36,704 --> 00:37:37,905
You have to go tomorrow.
580
00:37:37,905 --> 00:37:41,276
You have to grab
your opportunity while he's in Korea.
581
00:37:43,144 --> 00:37:45,213
That's a problem.
582
00:38:07,468 --> 00:38:09,270
What do I tell him?
583
00:38:10,938 --> 00:38:12,307
Should I call him?
584
00:38:16,744 --> 00:38:18,880
Call him and tell him.
585
00:38:19,614 --> 00:38:21,215
[Gonggalppang]
586
00:38:25,219 --> 00:38:27,055
Hello.
587
00:38:27,055 --> 00:38:28,856
Yes, what are you doing?
588
00:38:28,856 --> 00:38:32,327
Nothing really. What are you doing?
589
00:38:32,327 --> 00:38:33,628
I'm not doing anything either.
590
00:38:35,096 --> 00:38:36,197
Uh...
591
00:38:37,565 --> 00:38:39,934
- About tomorrow...
- About tomorrow...
592
00:38:39,934 --> 00:38:41,269
You go first.
593
00:38:42,337 --> 00:38:47,175
I have to go meet
Sa Rang's teacher tomorrow.
594
00:38:47,175 --> 00:38:49,777
What can I do? I'm sorry.
595
00:38:49,777 --> 00:38:54,549
It's fine. I suddenly
had important plans come up.
596
00:38:54,549 --> 00:38:55,883
Oh, really?
597
00:38:57,118 --> 00:38:58,619
That worked out.
598
00:38:58,619 --> 00:39:03,358
Oh, then... let's see
each other another time.
599
00:39:03,358 --> 00:39:05,093
There's nothing we can do.
600
00:39:05,093 --> 00:39:07,095
All right. I'll see you next time.
601
00:39:08,329 --> 00:39:09,731
Goodbye.
602
00:39:09,731 --> 00:39:11,666
Okay.
603
00:39:11,666 --> 00:39:12,900
Good night.
604
00:39:32,653 --> 00:39:34,856
Maybe it's because
he's a director from abroad.
605
00:39:34,856 --> 00:39:36,424
He wants to meet on a golf course.
606
00:39:37,959 --> 00:39:42,230
Are you here to audition,
by any chance?
607
00:39:42,230 --> 00:39:43,531
Yes.
608
00:39:43,531 --> 00:39:45,833
Do you know where he is?
609
00:39:45,833 --> 00:39:47,268
He's right over there.
610
00:39:48,870 --> 00:39:51,172
Oh, that person?
611
00:39:56,511 --> 00:39:59,280
Why did you want to meet
on a golf course?
612
00:39:59,280 --> 00:40:03,985
I can date you until we finish
golfing this entire course.
613
00:40:03,985 --> 00:40:07,655
If you agree to see me again,
I'll meet you somewhere else.
614
00:40:07,655 --> 00:40:08,790
It's fine.
615
00:40:40,621 --> 00:40:44,158
When we cast an actor in Hollywood
616
00:40:44,158 --> 00:40:47,528
what do you think
is the most important thing?
617
00:40:49,997 --> 00:40:52,066
Have you been to Hollywood?
618
00:40:52,066 --> 00:40:53,201
No.
619
00:40:53,201 --> 00:40:54,402
Who has a passport?
620
00:40:56,337 --> 00:40:58,739
Uh, I'm feeling
very frustrated right now.
621
00:40:58,739 --> 00:41:00,842
I'll explain things easily.
622
00:41:00,842 --> 00:41:06,047
When I was making "La La Land,"
why do you think I cast Ryan Gosling?
623
00:41:07,281 --> 00:41:09,917
It isn't because he's good looking.
He's actually very average.
624
00:41:09,917 --> 00:41:12,153
But, he has good energy.
625
00:41:13,754 --> 00:41:14,922
Energy?
626
00:41:14,922 --> 00:41:17,325
Yes, energy... spirit.
627
00:41:17,325 --> 00:41:18,860
When we breathe...
628
00:41:18,860 --> 00:41:22,230
I want you to find a natural energy.
629
00:41:22,230 --> 00:41:23,498
Let it gather in your abdomen.
630
00:41:23,498 --> 00:41:27,468
Let the source of the strength
gather naturally in your abdomen.
631
00:41:27,468 --> 00:41:28,836
The root of strength.
632
00:41:28,836 --> 00:41:31,339
You need a lot of energy in your abdomen.
633
00:41:31,339 --> 00:41:32,807
How? Like this.
634
00:41:32,807 --> 00:41:38,045
Let's try to receive
the spirit of the green grass.
635
00:41:38,045 --> 00:41:40,781
How? Like this... slowly.
636
00:41:48,856 --> 00:41:50,191
Naturally.
637
00:41:53,995 --> 00:41:55,930
Let the spirit in.
638
00:41:55,930 --> 00:42:01,702
If TN and Sunwoo become in-laws,
the financial world will change.
639
00:42:01,702 --> 00:42:05,373
It would be the best gift
to our future children.
640
00:42:05,373 --> 00:42:07,408
Don't you find it amusing?
641
00:42:07,408 --> 00:42:09,710
I can't get married because of amusement.
642
00:42:09,710 --> 00:42:13,481
Also, the thing that I hate most
is wealth inheritance.
643
00:42:14,815 --> 00:42:17,318
You're not going to marry me?
644
00:42:17,318 --> 00:42:19,720
I've been saying that all day
and you finally understand.
645
00:42:19,720 --> 00:42:23,190
No, I'm not marrying you
and I'm dating someone now.
646
00:42:23,190 --> 00:42:24,659
Don't tell me...
647
00:42:24,659 --> 00:42:27,128
I heard you kissed at the Odd Ball.
648
00:42:27,128 --> 00:42:29,096
Are you dating Joo Gi Bbeum?
649
00:42:29,096 --> 00:42:31,666
It's nice that word travels fast
in our circles, isn't it?
650
00:42:32,833 --> 00:42:35,636
Okay, so our relationship
has been dealt with.
651
00:42:35,636 --> 00:42:39,140
Out of a sense of duty,
I'll ask you one more question.
652
00:42:39,140 --> 00:42:40,474
What do you think of Ki Joon?
653
00:42:40,474 --> 00:42:42,510
Ki Joon?
654
00:42:42,510 --> 00:42:45,279
Oh, he's so annoying.
655
00:42:45,279 --> 00:42:46,380
That's a relief.
656
00:42:46,380 --> 00:42:48,616
He likes older women
rather than younger women.
657
00:42:49,650 --> 00:42:55,289
Then Sunwoo and TN won't
get involved through marriage.
658
00:42:55,289 --> 00:42:57,658
Let's stop this round here.
659
00:43:08,469 --> 00:43:12,773
Will the strong little girl
in the back step out front?
660
00:43:12,773 --> 00:43:14,709
- You did very well.
- Yes.
661
00:43:14,709 --> 00:43:17,345
Also, we're supposed
to go on a retreat today.
662
00:43:17,345 --> 00:43:21,215
I'd like it if someone booked a hotel.
663
00:43:21,215 --> 00:43:25,219
Ah... why don't you do it, little girl?
664
00:43:35,529 --> 00:43:38,299
No way. It can't be.
665
00:43:38,299 --> 00:43:39,367
Why?
666
00:43:48,209 --> 00:43:49,677
What are you doing?
667
00:43:49,677 --> 00:43:51,012
Director!
668
00:43:53,714 --> 00:43:56,984
- What is this?
- This is so annoying.
669
00:44:01,055 --> 00:44:05,092
Gilbert, the assistant director
of "La La Land" in Hollywood?
670
00:44:05,092 --> 00:44:08,129
Seriously, I'm going to to go insane.
671
00:44:08,129 --> 00:44:10,598
Aren't you Director Kim Byung Tae?
672
00:44:10,598 --> 00:44:11,832
My English name is Gilbert.
673
00:44:11,832 --> 00:44:13,701
Seriously! So what?
674
00:44:13,701 --> 00:44:15,703
You cast Ryan Gosling?
675
00:44:15,703 --> 00:44:16,771
I wanted to.
676
00:44:16,771 --> 00:44:18,973
And Emma Stone? Did she do all of this?
677
00:44:20,041 --> 00:44:22,209
This is all a lie too, isn't it?
678
00:44:22,209 --> 00:44:23,344
Why would she do that?
679
00:44:23,344 --> 00:44:26,681
You filmed those all those
terrible things, Director.
680
00:44:26,681 --> 00:44:27,882
You put them on the internet.
681
00:44:27,882 --> 00:44:31,519
Do you know what
I went through, seriously?
682
00:44:33,054 --> 00:44:34,922
- Hey, Gi Bbeum.
- Yes?
683
00:44:34,922 --> 00:44:36,957
You've become much stronger
since I last saw you.
684
00:44:36,957 --> 00:44:39,960
Put your hands up. Put them up.
You were wrong, so put them up.
685
00:44:39,960 --> 00:44:43,931
Put them up. You did something wrong!
686
00:44:43,931 --> 00:44:44,999
You!
687
00:44:47,201 --> 00:44:49,503
What are you doing here,
Joo Gi Bbeum?
688
00:44:53,374 --> 00:44:54,442
What?
689
00:44:54,442 --> 00:44:57,545
I'm really sorry
for telling you to book a hotel.
690
00:44:57,545 --> 00:44:58,579
No...
691
00:45:01,882 --> 00:45:04,118
We're being set up for a marriage date.
692
00:45:04,118 --> 00:45:06,454
You two look like a couple
having an affair.
693
00:45:07,488 --> 00:45:10,191
Hotel? What's he talking about?
694
00:45:10,191 --> 00:45:12,493
You have the wrong idea.
695
00:45:12,493 --> 00:45:14,395
What wrong idea, huh?
696
00:45:18,232 --> 00:45:20,267
Is this your sister's school?
697
00:45:20,267 --> 00:45:22,203
Your plans were a marriage date?
698
00:45:22,203 --> 00:45:24,105
Yes, but that's not the same as this.
699
00:45:24,105 --> 00:45:27,341
It's completely different. I came
to see a director to make a living.
700
00:45:27,341 --> 00:45:29,910
Why would you meet
a director on a golf course?
701
00:45:29,910 --> 00:45:31,479
And a hotel?
702
00:45:33,981 --> 00:45:35,249
Pervert.
703
00:45:35,249 --> 00:45:37,184
Pervert?
704
00:45:37,184 --> 00:45:40,454
Who should be angry here?
This is absurd.
705
00:45:44,492 --> 00:45:48,562
You're just going to try it on
again and not buy it, right?
706
00:45:50,931 --> 00:45:53,167
I don't really like anything.
707
00:45:53,167 --> 00:45:56,670
It's not that you don't like it.
You probably don't have the money.
708
00:45:57,805 --> 00:45:59,206
I have a lot of money.
709
00:46:06,881 --> 00:46:08,983
Welcome, Ma'am.
710
00:46:08,983 --> 00:46:11,318
Are you looking
for something in particular?
711
00:46:13,420 --> 00:46:15,156
Are you Sa Rang?
712
00:46:16,590 --> 00:46:17,725
Mom?
713
00:46:26,500 --> 00:46:29,837
Do I look like your mom?
714
00:46:29,837 --> 00:46:33,707
No, you probably don't look like her.
715
00:46:33,707 --> 00:46:37,945
Then why did you just call me Mom?
716
00:46:40,548 --> 00:46:45,519
I imagined my mom coming to find me
many times since I was young.
717
00:46:45,519 --> 00:46:48,823
It came out without me realizing it.
718
00:46:48,823 --> 00:46:50,224
What was that?
719
00:46:52,526 --> 00:46:54,662
Do you use a hearing aid?
720
00:46:55,095 --> 00:46:58,365
I meant it suddenly came out of my mouth.
721
00:47:09,877 --> 00:47:11,412
I'm not taking that.
722
00:47:11,412 --> 00:47:14,215
Take it. I'm giving it to you
because you're pretty.
723
00:47:15,182 --> 00:47:17,384
I know I'm pretty.
724
00:47:17,384 --> 00:47:20,721
But, it'll be the fall
of me if I take it.
725
00:47:22,590 --> 00:47:23,958
I'm going to stop eating.
726
00:47:25,559 --> 00:47:27,361
Should I throw this out then?
727
00:47:29,530 --> 00:47:33,400
I don't need it,
so I guess I'll throw it away.
728
00:47:34,568 --> 00:47:35,936
If you're throwing it away...
729
00:47:37,538 --> 00:47:38,973
I can have it, right?
730
00:47:40,507 --> 00:47:41,575
Of course.
731
00:47:57,458 --> 00:47:59,760
- Oh, I'm glad you're here.
- Hello.
732
00:48:00,895 --> 00:48:03,030
Do you have a very successful relative?
733
00:48:03,030 --> 00:48:04,531
No.
734
00:48:04,531 --> 00:48:08,569
We got an order for chicken worth
one million won. It's in your name.
735
00:48:08,569 --> 00:48:09,770
In my name?
736
00:48:18,979 --> 00:48:22,316
Who are you?
Do you know me, Mister?
737
00:48:22,316 --> 00:48:24,151
- You're Ja Rang?
- Yes.
738
00:48:24,151 --> 00:48:25,920
Sit, sit.
739
00:48:25,920 --> 00:48:27,421
Sit. It's okay.
740
00:48:30,190 --> 00:48:34,561
My father, who passed, away loved
the chicken that you delivered.
741
00:48:34,561 --> 00:48:36,764
I was just reminded of my father.
742
00:48:36,764 --> 00:48:38,432
I felt so thankful.
743
00:48:38,432 --> 00:48:43,270
You say your father liked
the chicken that I delivered?
744
00:48:43,270 --> 00:48:45,406
Yes, very much.
745
00:48:46,774 --> 00:48:48,976
When did he pass away?
746
00:48:48,976 --> 00:48:50,411
Last year.
747
00:48:50,411 --> 00:48:52,279
I've only worked here three months.
748
00:48:54,949 --> 00:48:55,950
Last month.
749
00:49:07,094 --> 00:49:08,162
Anyone home?
750
00:49:29,416 --> 00:49:31,352
[Sunwoo: CEO Gong]
751
00:49:31,352 --> 00:49:35,089
What would bring the chairwoman
of Sunwoo Group to my home?
752
00:49:35,089 --> 00:49:37,891
Are you asking because
you really don't know?
753
00:49:37,891 --> 00:49:41,929
Or are you so used to being poor
that you have no sense?
754
00:49:43,230 --> 00:49:46,266
I never imagined that
it would be this bad.
755
00:49:48,235 --> 00:49:51,505
A person breathes and lives
in a place like this.
756
00:49:52,506 --> 00:49:56,243
It is quite amazing and shocking.
757
00:49:57,911 --> 00:50:00,714
I can see what it is
that Joo Gi Bbeum wants.
758
00:50:00,714 --> 00:50:02,516
What has my Gi Bbeum done?
759
00:50:02,516 --> 00:50:06,987
Your daughter didn't know her place.
760
00:50:06,987 --> 00:50:10,424
I hear she has been spending
time with our Ma Sung.
761
00:50:10,424 --> 00:50:13,127
It's obvious that she's after his money.
762
00:50:17,398 --> 00:50:19,266
What is this smell?
763
00:50:19,266 --> 00:50:20,401
"Poverty..."
764
00:50:22,069 --> 00:50:24,671
"does not make one cry."
765
00:50:24,671 --> 00:50:28,976
"Poverty means in comparison
to those not in poverty..."
766
00:50:28,976 --> 00:50:32,379
"You have a mere fistful less than them."
767
00:50:33,547 --> 00:50:36,550
"One half of the heart
is constantly empty."
768
00:50:37,785 --> 00:50:43,057
"That spot is saved to fill with love."
769
00:50:43,057 --> 00:50:44,892
- I...
- "Those who love..."
770
00:50:45,893 --> 00:50:47,728
"do not fear poverty."
771
00:50:51,031 --> 00:50:54,234
Poverty is spread
all throughout this house.
772
00:50:54,234 --> 00:50:57,771
"Being in Poverty" by poet, Ahn Do Hyun.
773
00:50:59,239 --> 00:51:01,442
That was a poem?
774
00:51:01,442 --> 00:51:05,179
You ignorant woman who doesn't
even know one line of a poem.
775
00:51:07,448 --> 00:51:09,183
Ignorant woman?
776
00:51:09,183 --> 00:51:11,051
Yes.
777
00:51:11,051 --> 00:51:13,520
You don't know what love is.
778
00:51:13,520 --> 00:51:16,990
You don't know how beautiful it is.
779
00:51:16,990 --> 00:51:20,861
You're a wretched person
who digs into those kid's hearts.
780
00:51:20,861 --> 00:51:22,863
A wretched person...
781
00:51:25,199 --> 00:51:27,101
Why, you old man...
782
00:51:27,101 --> 00:51:28,902
Yes.
783
00:51:28,902 --> 00:51:33,207
Yes, get out of this house that smells.
784
00:51:33,207 --> 00:51:35,309
Get out, right now.
785
00:51:39,012 --> 00:51:41,782
You have a young daughter
who's only interested in makeup.
786
00:51:41,782 --> 00:51:46,587
A pathetic son who will never
have a proper job in his life.
787
00:51:46,587 --> 00:51:49,123
A debt of several billion won.
Never mind a marriage.
788
00:51:49,123 --> 00:51:53,127
A daughter who will suffer
with debt and grow old.
789
00:51:54,128 --> 00:51:57,831
You don't have a single
normal child out of all three.
790
00:51:59,333 --> 00:52:02,136
- What?
- To make it worse...
791
00:52:02,136 --> 00:52:04,872
the father doesn't even have a home.
792
00:52:04,872 --> 00:52:08,375
He's an unemployed alcoholic
who was a former street thug.
793
00:52:09,476 --> 00:52:14,181
How bad are you that all you have
to give is poverty to your kids?
794
00:52:22,523 --> 00:52:26,226
There's enough money there to use
for the rest of your life.
795
00:52:26,226 --> 00:52:28,295
The PIN is your daughter's birthday.
796
00:52:28,295 --> 00:52:32,299
Use that money for your kids
with the one life that you have.
797
00:52:33,767 --> 00:52:36,403
Poems? Romance?
798
00:52:39,706 --> 00:52:42,976
Have you seen your kids laugh recently?
799
00:52:47,347 --> 00:52:51,418
Spending money and laughing,
that's what kids are.
800
00:53:19,346 --> 00:53:20,380
Here.
801
00:53:22,883 --> 00:53:24,218
What's with the chicken?
802
00:53:24,218 --> 00:53:27,654
Oh, there was a weird customer today.
803
00:53:27,654 --> 00:53:29,556
He had some crazy reason...
804
00:53:29,556 --> 00:53:32,960
Anyway, eat up before Gi Bbeum gets home.
805
00:53:32,960 --> 00:53:35,162
There's so much though.
What flavor is this?
806
00:53:37,931 --> 00:53:39,967
What is all of this?
807
00:53:39,967 --> 00:53:43,604
This? Some rich lady
was going to throw it out.
808
00:53:43,604 --> 00:53:45,472
She was throwing out makeup?
809
00:53:45,472 --> 00:53:49,810
Joo Sa Rang, what will you do
if Gi Bbeum finds out?
810
00:53:49,810 --> 00:53:52,479
What is it that I can't know?
811
00:53:54,348 --> 00:53:58,318
Hey, hey. What's with all this makeup?
812
00:53:58,318 --> 00:53:59,853
And what's this chicken?
813
00:54:01,221 --> 00:54:02,489
I asked you what this is.
814
00:54:03,557 --> 00:54:04,891
What is it, Joo Sa Rang?
815
00:54:06,026 --> 00:54:08,629
I picked up what someone
was throwing out.
816
00:54:08,629 --> 00:54:09,730
I didn't accept it.
817
00:54:09,730 --> 00:54:11,598
Who would throw all of this out?
818
00:54:11,598 --> 00:54:14,935
Are you a bum?
Why would you pick this up?
819
00:54:16,003 --> 00:54:17,804
Did someone give this to you?
820
00:54:19,573 --> 00:54:22,175
Who gave this to you? Give this back.
821
00:54:22,175 --> 00:54:25,746
Why can't I accept it?
That lady gave it to me.
822
00:54:25,746 --> 00:54:27,214
Lady?
823
00:54:27,214 --> 00:54:29,950
Who is this lady
that she would give these to you?
824
00:54:29,950 --> 00:54:32,419
- Who is she to you?
- Mom would do it.
825
00:54:34,554 --> 00:54:35,989
What?
826
00:54:35,989 --> 00:54:39,993
My friends' moms bought them
this stuff in junior high.
827
00:54:39,993 --> 00:54:41,928
How come I'm the only one without a mom?
828
00:54:41,928 --> 00:54:46,900
The only person here who
hasn't seen Mom's face is me.
829
00:54:46,900 --> 00:54:49,469
I'm the only one who hasn't ever
been able to say "Mom."
830
00:54:51,038 --> 00:54:53,740
Whatever, my life sucks. Get lost!
831
00:54:54,941 --> 00:54:56,443
Sa Rang...
832
00:55:01,448 --> 00:55:03,650
- Joo Ja Rang.
- Huh?
833
00:55:03,650 --> 00:55:05,919
Are you working at a part-time job
instead of studying?
834
00:55:07,721 --> 00:55:12,359
Well, I thought I could
make money and study too.
835
00:55:12,359 --> 00:55:15,262
Seriously, I can't live with you two.
836
00:55:16,697 --> 00:55:18,932
Are you crying?
837
00:55:18,932 --> 00:55:20,934
You're asking to be hit.
838
00:55:20,934 --> 00:55:23,303
I told you to study, not work.
839
00:55:23,303 --> 00:55:26,840
Just go find Dad.
I think someone came over today.
840
00:55:26,840 --> 00:55:28,842
Who would come over?
841
00:55:51,665 --> 00:55:54,534
Select the transaction you would like.
842
00:55:56,403 --> 00:55:58,572
Please enter the amount
you wish to withdraw.
843
00:56:26,199 --> 00:56:27,267
Dad!
844
00:56:29,369 --> 00:56:31,204
What are you doing here?
845
00:56:31,204 --> 00:56:33,407
Let's go home. Did you eat?
846
00:56:37,043 --> 00:56:41,281
There is so much
I want to do for you guys.
847
00:56:41,281 --> 00:56:43,183
Hm?
848
00:56:43,183 --> 00:56:48,722
I want to pay off my Gi Bbeum's debt
and keep Ja Rang from working.
849
00:56:50,223 --> 00:56:53,427
I want to buy my Sa Rang new clothes.
850
00:56:53,427 --> 00:56:56,463
I want to buy her new shoes too.
851
00:56:58,231 --> 00:56:59,533
Dad.
852
00:56:59,533 --> 00:57:02,736
I don't want to be
a drunk who likes poems.
853
00:57:03,937 --> 00:57:08,809
If I just close my eyes, just this once,
I could do all of that for you.
854
00:57:09,943 --> 00:57:11,011
By any chance...
855
00:57:12,179 --> 00:57:17,050
was it Gong Ma Sung's aunt
who came by our house today?
856
00:57:21,221 --> 00:57:23,590
You didn't accept
anything from her, did you?
857
00:57:29,729 --> 00:57:30,964
What is this?
858
00:57:30,964 --> 00:57:33,099
Dad, how could you accept this?
859
00:57:33,099 --> 00:57:35,569
It's money you could use
for your entire life.
860
00:57:36,536 --> 00:57:38,672
It's money that can make you laugh.
861
00:57:38,672 --> 00:57:40,140
If you accept this...
862
00:57:41,475 --> 00:57:42,876
What is that, huh?
863
00:57:44,611 --> 00:57:46,146
Huh? What is that?
864
00:57:46,146 --> 00:57:48,849
- It's nothing. It's mine.
- Let me see.
865
00:58:03,730 --> 00:58:05,398
Dad...
866
00:58:09,135 --> 00:58:11,805
All for that thing called love...
867
00:58:11,805 --> 00:58:13,940
All for our Gi Bbeum's love...
868
00:58:15,575 --> 00:58:20,514
All for that darn love!
869
00:58:20,514 --> 00:58:22,115
Dad, Dad.
870
00:58:23,483 --> 00:58:24,851
Dad.
871
00:59:08,728 --> 00:59:10,897
Did you fight with Joo Gi Bbeum again?
872
00:59:11,998 --> 00:59:13,266
It's not like that.
873
00:59:13,266 --> 00:59:15,235
Oh, come on. Seriously?
874
00:59:15,235 --> 00:59:16,269
Let go.
875
00:59:21,775 --> 00:59:24,010
- Hello.
- Where are you?
876
00:59:24,010 --> 00:59:25,378
I'm at home.
877
00:59:25,378 --> 00:59:28,114
- Are you still angry?
- No.
878
00:59:28,114 --> 00:59:30,083
It seems like you're angry.
879
00:59:30,083 --> 00:59:32,919
Give me my makeup.
880
00:59:32,919 --> 00:59:35,755
That rich lady doesn't use this stuff.
881
00:59:35,755 --> 00:59:37,157
She threw it all away.
882
00:59:37,157 --> 00:59:38,391
What's wrong with you?
883
00:59:38,391 --> 00:59:40,794
Why are you taking away what's mine?
884
00:59:40,794 --> 00:59:43,396
Seriously, Gonggalppang is the worst!
885
00:59:43,396 --> 00:59:45,398
Me?
886
00:59:45,398 --> 00:59:47,968
Why am I the worst? What's that about?
887
00:59:47,968 --> 00:59:50,904
I have to head out now.
I'll call you back later.
888
00:59:56,409 --> 00:59:58,044
Take what away?
889
01:00:00,680 --> 01:00:02,949
Rich lady...
890
01:00:02,949 --> 01:00:05,986
Do you think your aunt
went to see Joo Gi Bbeum?
891
01:00:07,454 --> 01:00:09,189
She would do that and more.
892
01:00:11,257 --> 01:00:14,961
Go to the office
and figure out the situation.
893
01:00:14,961 --> 01:00:16,296
Okay.
894
01:00:16,296 --> 01:00:19,299
Drop me off here.
I'll cross the street and get a taxi.
895
01:00:27,841 --> 01:00:30,744
What's going on that you wanted to
meet urgently in a place like this?
896
01:00:30,744 --> 01:00:35,148
About what happened three years ago,
is a reinvestigation possible?
897
01:00:35,148 --> 01:00:36,883
Min Hyung Joon's case?
898
01:00:36,883 --> 01:00:38,551
Why would you want a reinvestigation?
899
01:00:38,551 --> 01:00:41,321
Joo Gi Bbeum should
be punished, even if it's now.
900
01:00:51,898 --> 01:00:54,634
Joo Gi Bbeum, I hope
you meet an anti-fan.
901
01:00:57,070 --> 01:01:00,774
Prosecutors cleared Joo Gi Bbeum
of suspicion three years ago.
902
01:01:00,774 --> 01:01:03,276
So, they decided not to prosecute.
903
01:01:03,276 --> 01:01:05,478
It wasn't a not guilty verdict.
904
01:01:05,478 --> 01:01:08,948
It's definitely possible
to re-investigate and penalize her.
905
01:01:08,948 --> 01:01:11,351
But, in order to do that...
906
01:01:11,351 --> 01:01:13,687
we need new evidence.
907
01:01:14,654 --> 01:01:16,489
I can make evidence.
908
01:01:17,991 --> 01:01:19,959
Don't be reckless.
909
01:01:19,959 --> 01:01:23,530
What will you do
if a new witness appears?
910
01:01:23,530 --> 01:01:25,031
There is a witness.
911
01:01:26,399 --> 01:01:29,069
There is? Who is it?
912
01:01:38,111 --> 01:01:39,879
Call me if anything happens.
913
01:02:29,729 --> 01:02:32,699
Did that witness happen to see your face?
914
01:02:32,699 --> 01:02:33,867
He saw me.
915
01:02:35,068 --> 01:02:36,703
Our eyes met.
916
01:02:56,356 --> 01:02:57,490
But, that guy...
917
01:02:59,559 --> 01:03:01,294
He will never remember me.
918
01:03:22,448 --> 01:03:23,616
Never.
919
01:03:42,869 --> 01:03:44,204
Kim Bum Soo.
920
01:03:46,873 --> 01:03:51,878
Subtitles by DramaFever
921
01:04:06,559 --> 01:04:08,428
Rather than the speed
of his memory returning
922
01:04:08,428 --> 01:04:11,631
it's the speed of his memory loss
that we can't predict.
923
01:04:11,631 --> 01:04:14,734
He may look bold on the outside,
but he is likely afraid.
924
01:04:14,734 --> 01:04:16,135
Gong Ma Sung, a request.
925
01:04:16,135 --> 01:04:20,306
I want all of these
bad memories to be erased.
926
01:04:20,306 --> 01:04:23,610
Lee Ha Im isn't calling me
after she kissed me.
927
01:04:23,610 --> 01:04:26,412
Do you want to marry me?
928
01:04:26,412 --> 01:04:29,749
Center Director is going public with his
health and being dismissed as director.
929
01:04:29,749 --> 01:04:33,219
I wish every day
was good just like today.
67216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.