All language subtitles for Devilish.Joy.E04.180913.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,022 --> 00:00:06,990 Episode 4 2 00:00:06,990 --> 00:00:08,490 What are you doing here at this hour? 3 00:00:08,492 --> 00:00:09,565 Open the door! 4 00:00:14,431 --> 00:00:15,505 Damn it. 5 00:00:16,700 --> 00:00:18,475 What? What is it? 6 00:00:18,869 --> 00:00:19,930 It's true! 7 00:00:19,936 --> 00:00:21,075 Damn it! 8 00:00:21,738 --> 00:00:22,800 What are you doing? 9 00:00:22,806 --> 00:00:25,115 You really are living here. 10 00:00:25,509 --> 00:00:26,685 Damn it. 11 00:00:27,044 --> 00:00:28,885 Why are you living here? 12 00:00:29,246 --> 00:00:30,440 Because it's my house. 13 00:00:30,447 --> 00:00:31,680 Why are you saying that this is your house? 14 00:00:31,681 --> 00:00:32,710 Because I bought it. 15 00:00:32,716 --> 00:00:34,650 So why did you buy it, damn it? 16 00:00:34,651 --> 00:00:36,455 Because I gave them money for it. 17 00:00:36,787 --> 00:00:38,920 What is it? What's going on? 18 00:00:38,922 --> 00:00:41,720 This is the place that I won the bid for three years ago! 19 00:00:41,725 --> 00:00:43,260 A bid? Okay, so what? 20 00:00:43,260 --> 00:00:45,360 I even bought it under the company name so I wouldn't be caught 21 00:00:45,362 --> 00:00:47,560 so I could give this place to her as a gift when I got back to Korea 22 00:00:47,564 --> 00:00:48,830 so why did you buy it? 23 00:00:48,832 --> 00:00:51,130 This is why people always curse rich families 24 00:00:51,134 --> 00:00:53,200 saying that their finances aren't transparent. 25 00:00:53,203 --> 00:00:55,730 Why did you use the company's money to buy a house, huh? 26 00:00:55,739 --> 00:00:57,170 Who is so important that you want to give them a house? 27 00:00:57,174 --> 00:00:58,240 A woman. 28 00:00:58,241 --> 00:01:00,770 You must be insane. Good thing I bought it. 29 00:01:00,777 --> 00:01:02,285 Okay. 30 00:01:02,746 --> 00:01:05,210 Sell this house to me, Ma Sung. 31 00:01:05,215 --> 00:01:07,480 - Do you have money? - Of course not! 32 00:01:07,484 --> 00:01:09,385 Then the conversation is over. Don't bring it up again. 33 00:01:11,688 --> 00:01:13,790 Give me this house, please? 34 00:01:13,790 --> 00:01:15,590 Give me this house. 35 00:01:15,592 --> 00:01:17,060 Do you have some kind of connection to this place? 36 00:01:17,060 --> 00:01:18,760 Yes. This is Joo Gi Bbeum's house. 37 00:01:18,762 --> 00:01:21,090 What? Joo Gi Bbeum? 38 00:01:21,098 --> 00:01:24,400 Yes, Ms. Gi Bbeum lived here when she was a top star! 39 00:01:24,401 --> 00:01:27,175 That's why I planned on buying it and giving it to her as a gift. 40 00:01:34,311 --> 00:01:35,445 Are you going to give it to me? 41 00:01:36,113 --> 00:01:37,415 As if. 42 00:01:38,482 --> 00:01:39,715 Gong Ma Sung, why? 43 00:01:41,551 --> 00:01:43,720 Give me this house. Please. 44 00:01:43,720 --> 00:01:47,025 I'll give you my soul, so just give me this house. 45 00:01:49,126 --> 00:01:50,365 What are these? 46 00:01:50,760 --> 00:01:52,260 Are you living with a woman? 47 00:01:52,262 --> 00:01:53,530 They belong to a friend. 48 00:01:53,530 --> 00:01:55,865 - Yes, a girlfriend. - No, a boy... 49 00:01:59,803 --> 00:02:01,575 You're... dating a guy? 50 00:02:03,206 --> 00:02:05,045 - Get out. - Wait. 51 00:02:05,909 --> 00:02:07,240 - Ma Sung. - Hurry up and get out. 52 00:02:07,244 --> 00:02:09,585 - You weren't like this before. - Hurry up and get out! 53 00:02:16,553 --> 00:02:18,750 I'm cutting ties with you until you give me this house! 54 00:02:18,755 --> 00:02:20,290 That means you won't call me either, right? 55 00:02:20,290 --> 00:02:21,465 No, I won't! 56 00:02:44,714 --> 00:02:47,285 So this was the house that Joo Gi Bbeum used to live in? 57 00:02:49,352 --> 00:02:51,625 Does that mean that these things all belong to her too? 58 00:02:57,227 --> 00:02:59,595 Despite this, we were nobody to each other? 59 00:03:19,683 --> 00:03:22,150 [The Strange Person Who Causes a Fuss] 60 00:03:22,152 --> 00:03:24,895 [Joo Gi Bbeum, the Strange Person Who Causes a Fuss.] 61 00:03:27,190 --> 00:03:29,765 [One woman... memories...] 62 00:03:31,861 --> 00:03:32,890 [The lonely looking backside of a woman.] 63 00:03:32,896 --> 00:03:35,105 [Wednesday, September 5th, 2018 In the hospital lobby, there was...] 64 00:03:36,866 --> 00:03:39,375 [One woman... memories...] 65 00:03:41,838 --> 00:03:42,900 [Saturday, September 8th, 2018 A woman stood in a textile marketplace.] 66 00:03:42,906 --> 00:03:44,900 [Sunday, September 9th, 2018 Joo Gi Bbeum got a contract...] 67 00:03:44,908 --> 00:03:46,475 [from Star Entertainment. She has a million anti-fans, but...] 68 00:03:50,981 --> 00:03:53,850 - Dad, you should eat. - Sure. 69 00:03:53,850 --> 00:03:54,985 What are you doing? 70 00:03:55,652 --> 00:03:58,580 The manuscript of the poem I wrote is gone. 71 00:03:58,588 --> 00:04:00,190 Did you throw it out? 72 00:04:00,190 --> 00:04:02,550 Yeah, I sorted it and tossed it yesterday. 73 00:04:02,559 --> 00:04:03,660 I'll find it for you after we eat. 74 00:04:03,660 --> 00:04:06,135 - Come on, let's eat. Come in. - Sure, sure. 75 00:04:07,931 --> 00:04:10,675 Oh, I found it. I found it. 76 00:04:11,001 --> 00:04:13,200 All right, hurry up and come inside. 77 00:04:13,203 --> 00:04:15,445 [A person's morals which have been properly sorted and thrown out.] 78 00:04:15,772 --> 00:04:16,840 Yes, that's it. 79 00:04:16,840 --> 00:04:18,040 [Exclusive contract with Star Entertainment] 80 00:04:18,041 --> 00:04:20,015 Yes, this is good. This is good. 81 00:04:32,956 --> 00:04:36,295 [Ganghan-gu...] 82 00:04:37,594 --> 00:04:39,190 Where did you put Mom's photo? 83 00:04:39,195 --> 00:04:40,730 I'm sure we put it somewhere after we moved. 84 00:04:40,730 --> 00:04:42,630 Why are you looking for it all of the sudden? 85 00:04:42,632 --> 00:04:44,960 I think I'm the only one who looks like Mom. 86 00:04:44,968 --> 00:04:46,135 My eyes are so ugly. 87 00:04:46,770 --> 00:04:48,675 - What's wrong with your eyes? - What's wrong with your eyes? 88 00:04:50,373 --> 00:04:52,645 All of you have pretty eyes except me. Mine are ugly. 89 00:04:53,043 --> 00:04:54,510 All of us have ugly eyes. 90 00:04:54,511 --> 00:04:56,215 - Mine are ugly too. - And mine. 91 00:04:59,282 --> 00:05:00,625 You think so? 92 00:05:03,253 --> 00:05:05,495 It's just puberty telling you otherwise. 93 00:05:10,627 --> 00:05:12,395 [Gonggalppang] 94 00:05:13,229 --> 00:05:14,535 I don't need to pick up. 95 00:05:19,936 --> 00:05:22,945 Why isn't she picking up? 96 00:05:23,973 --> 00:05:25,275 Mr. Gonggalppang? 97 00:05:26,476 --> 00:05:28,570 Isn't this Ms. Joo Gi Bbeum's phone? 98 00:05:28,578 --> 00:05:30,380 Ms. Joo Gi Bbeum is my older sister. 99 00:05:30,380 --> 00:05:32,240 I see. Well... 100 00:05:32,248 --> 00:05:34,050 can you give the phone to your older sister? 101 00:05:34,050 --> 00:05:36,080 She's ignoring your calls though, Mr. Gonggalppang. 102 00:05:36,086 --> 00:05:37,195 Ignoring them? 103 00:05:39,089 --> 00:05:43,190 Well, I have something important that belongs to her 104 00:05:43,193 --> 00:05:45,190 so can you tell her to call me back? 105 00:05:45,195 --> 00:05:46,830 Mr. Gonggalppang. 106 00:05:46,830 --> 00:05:48,290 Do you like my older sister? 107 00:05:48,298 --> 00:05:49,330 No, it's not-- 108 00:05:49,332 --> 00:05:50,700 Who are you talking to? 109 00:05:50,700 --> 00:05:52,100 Mr. Gonggalppang. 110 00:05:52,102 --> 00:05:53,570 What? Hey! 111 00:05:53,570 --> 00:05:55,830 - Whoa, whoa! - Hey, hey! 112 00:05:55,839 --> 00:05:57,340 - Why did you pick up my phone? - Ow! 113 00:05:57,340 --> 00:05:59,645 Give it to me! 114 00:06:01,277 --> 00:06:02,545 What was that? 115 00:06:06,950 --> 00:06:08,580 What did she mean, "Gonggalppang"? 116 00:06:08,585 --> 00:06:10,350 [Actress Yoon Se Ri to marry wealthy boyfriend] 117 00:06:10,353 --> 00:06:12,195 [after reconnecting with him at elementary school reunion.] 118 00:06:13,223 --> 00:06:15,065 Yoon Se Ri is getting married? 119 00:06:15,658 --> 00:06:16,765 Ha Im. 120 00:06:17,660 --> 00:06:19,860 These two are writers on a variety TV show. 121 00:06:19,863 --> 00:06:21,330 They've been waiting for three hours now. 122 00:06:21,331 --> 00:06:23,365 - Hello, Ms. Ha Im. - Hello. 123 00:06:24,601 --> 00:06:26,305 Hey, punk. 124 00:06:26,703 --> 00:06:28,575 You have a death wish, don't you? 125 00:06:28,872 --> 00:06:30,240 Ms. Ha Im. 126 00:06:30,240 --> 00:06:33,540 Our club is comprised of a bunch of school alumni. 127 00:06:33,543 --> 00:06:35,570 We want to find your first love for you. 128 00:06:35,578 --> 00:06:37,110 You do have one, right? 129 00:06:37,113 --> 00:06:38,480 I won't do it. 130 00:06:38,481 --> 00:06:41,180 All of the other celebrities we asked agreed to... 131 00:06:41,184 --> 00:06:42,480 Excuse me. 132 00:06:42,485 --> 00:06:45,395 I'm an actress, so I'm not going on some variety TV show. 133 00:06:47,557 --> 00:06:49,325 I'm going to kill you. 134 00:06:51,094 --> 00:06:53,890 I'm sorry, but she has an interview coming up. 135 00:06:53,897 --> 00:06:57,135 - What's with her? What a bitch. - Seriously. 136 00:07:01,037 --> 00:07:02,145 Ha Im. 137 00:07:03,273 --> 00:07:06,700 Be sure to promote your role in your upcoming work. 138 00:07:06,709 --> 00:07:08,185 Don't just wing it. 139 00:07:09,112 --> 00:07:12,210 I really enjoyed interviewing you today, Ms. Lee Ha Im. 140 00:07:12,215 --> 00:07:16,825 To wrap things up, I'd like to ask about your Eco-fashion choices. 141 00:07:17,220 --> 00:07:19,195 Eco-fashion? 142 00:07:19,522 --> 00:07:23,860 Even Hollywood stars nowadays are wearing clothes that are 143 00:07:23,860 --> 00:07:26,620 more environmentally friendly, since it's the latest trend. 144 00:07:26,629 --> 00:07:31,005 It seems that you also managed to be both fashionable and Eco-friendly. 145 00:07:31,501 --> 00:07:34,200 The necklace you're wearing today is made of fake fur, right? 146 00:07:34,204 --> 00:07:35,530 Fake fur. 147 00:07:35,538 --> 00:07:37,215 This is fake? 148 00:07:39,309 --> 00:07:41,810 Oh, yes. 149 00:07:41,811 --> 00:07:46,040 I care a lot about the environment, you see. 150 00:07:46,049 --> 00:07:48,510 As to be expected of a top actress. 151 00:07:48,518 --> 00:07:51,355 I wish you success in your future ventures. 152 00:08:18,281 --> 00:08:20,180 Why are you here again? 153 00:08:20,183 --> 00:08:21,480 Why didn't you pick up my calls? 154 00:08:21,484 --> 00:08:23,180 You said you're a doctor, but you seem to have a lot of free time. 155 00:08:23,186 --> 00:08:26,950 Figures. I bet it won't affect you much if you get fired, since you're rich. 156 00:08:26,956 --> 00:08:30,895 I'm very busy but I barely managed to make time to come here. 157 00:08:31,461 --> 00:08:33,060 You heard from your younger sister, right? 158 00:08:33,062 --> 00:08:34,230 About what? 159 00:08:34,230 --> 00:08:35,490 Even your sister ignored me. 160 00:08:35,498 --> 00:08:37,475 If you have nothing to say, then leave. 161 00:08:38,034 --> 00:08:40,300 Why are you avoiding me? Huh? 162 00:08:40,303 --> 00:08:43,800 I'm a man of my word and look quite trustworthy. 163 00:08:43,806 --> 00:08:45,400 And it's not like you're in a position to be haughty to me. 164 00:08:45,408 --> 00:08:47,240 What else would we need to discuss 165 00:08:47,243 --> 00:08:49,145 when what we had was just a fleeting connection? 166 00:08:52,248 --> 00:08:53,280 What is this? 167 00:08:53,283 --> 00:08:55,080 I'm not giving it to you 168 00:08:55,084 --> 00:08:56,755 so just take a peek for now. 169 00:09:06,362 --> 00:09:09,105 Are you still going to insist that we merely had a fleeting connection? 170 00:09:11,801 --> 00:09:14,945 The house I'm living in now is the house you once lived in... 171 00:09:15,371 --> 00:09:18,440 and I found your things in a random place, three years after moving in. 172 00:09:18,441 --> 00:09:20,885 So are you still going to insist that there is nothing between us? 173 00:09:23,846 --> 00:09:25,715 Is that what you came here to say? 174 00:09:27,483 --> 00:09:29,580 Um, if you want the other shoe... 175 00:09:29,586 --> 00:09:30,955 Throw it away. 176 00:09:31,588 --> 00:09:33,180 - Throw it away? - Yes. 177 00:09:33,189 --> 00:09:34,920 I don't even want to look at the damn thing, so throw it away. 178 00:09:34,924 --> 00:09:36,095 "The damn thing"? 179 00:09:38,661 --> 00:09:39,920 There are other things besides this-- 180 00:09:39,929 --> 00:09:41,060 Throw those things away too. 181 00:09:41,064 --> 00:09:42,090 It's not just one thing. 182 00:09:42,098 --> 00:09:43,635 Throw it all away. 183 00:09:44,734 --> 00:09:46,360 You're really not curious as to what they are? 184 00:09:46,369 --> 00:09:47,530 Yes, I'm not curious at all 185 00:09:47,537 --> 00:09:50,305 because those things have nothing to do with me anymore. 186 00:09:51,941 --> 00:09:54,940 You once treated me so differently over a couple of won. 187 00:09:54,944 --> 00:09:56,110 Okay, fine. 188 00:09:56,112 --> 00:09:58,440 I'll throw it all away. I'm really going to throw it away. 189 00:09:58,448 --> 00:09:59,510 Don't regret it later-- 190 00:09:59,515 --> 00:10:00,650 Yeah? 191 00:10:00,650 --> 00:10:02,125 You know the fur necklace? 192 00:10:02,518 --> 00:10:04,125 Ha Im found out about it. 193 00:10:04,687 --> 00:10:06,720 What? Okay, I'll be right there. 194 00:10:06,723 --> 00:10:07,895 What's with her? 195 00:10:10,660 --> 00:10:12,860 You tricked me into thinking a fake was the real deal? 196 00:10:12,862 --> 00:10:14,290 You did this on purpose, didn't you? 197 00:10:14,297 --> 00:10:16,330 I can't work with you anymore! 198 00:10:16,332 --> 00:10:18,230 Call CEO Kim over right now! 199 00:10:18,234 --> 00:10:19,430 I'm sorry, Ms. Ha Im. 200 00:10:19,435 --> 00:10:21,330 What I did was terribly wrong. 201 00:10:21,337 --> 00:10:22,705 Nan Joo! 202 00:10:23,606 --> 00:10:24,875 Gi Bbeum! 203 00:10:25,241 --> 00:10:26,270 Joo Gi Bbeum? 204 00:10:26,275 --> 00:10:27,840 Why are you here? 205 00:10:27,844 --> 00:10:30,585 Why are you bowing your head when it was my fault? 206 00:10:31,381 --> 00:10:33,985 Wow, Joo Gi Bbeum. How many years has it been now? 207 00:10:34,417 --> 00:10:36,350 I don't think we ever met. 208 00:10:36,352 --> 00:10:38,650 We shot something together three years ago. 209 00:10:38,655 --> 00:10:39,755 You don't remember? 210 00:10:40,289 --> 00:10:41,520 A shoot? 211 00:10:41,524 --> 00:10:43,190 So you don't remember? 212 00:10:43,192 --> 00:10:46,065 I remembered as soon as I saw you. 213 00:10:46,496 --> 00:10:48,335 What the hell are you saying? 214 00:10:50,033 --> 00:10:53,430 "That's not how acting is done." 215 00:10:53,436 --> 00:10:57,200 Is what you said to me in a bitchy tone! 216 00:10:57,206 --> 00:10:58,615 You remember now, don't you? 217 00:11:01,678 --> 00:11:03,115 I'm sorry. 218 00:11:03,846 --> 00:11:06,785 I don't need your apology. I'll just say one thing. 219 00:11:08,785 --> 00:11:10,495 You look like a mess. 220 00:11:15,058 --> 00:11:16,825 But why are you here? 221 00:11:17,326 --> 00:11:20,290 I'm the one who made that fur necklace. 222 00:11:20,296 --> 00:11:22,890 What? You made it? 223 00:11:22,899 --> 00:11:23,930 Don't, Gi Bbeum. 224 00:11:23,933 --> 00:11:26,300 They said you only needed it for a short while during the shoot 225 00:11:26,302 --> 00:11:28,330 so I made it with fake fur. 226 00:11:28,337 --> 00:11:31,215 Nan Joo did nothing wrong, so I'll apologize. 227 00:11:32,341 --> 00:11:35,545 I told a bunch of reporters that I'm a vegan. 228 00:11:36,112 --> 00:11:38,210 And now I have to wear fake fur all the time. 229 00:11:38,214 --> 00:11:39,780 What are you going to do about it? 230 00:11:39,782 --> 00:11:41,125 I'm sorry. 231 00:11:42,351 --> 00:11:43,650 Are you really sorry? 232 00:11:43,653 --> 00:11:45,025 Then get on your knees. 233 00:11:48,624 --> 00:11:50,190 I said, get on your knees. 234 00:11:50,193 --> 00:11:53,190 Otherwise, I'll blame everything on Go Nan Joo. 235 00:11:53,196 --> 00:11:54,360 I'll get on my knees. 236 00:11:54,363 --> 00:11:56,235 No, just stay put. 237 00:11:57,266 --> 00:12:00,100 Nan Joo did nothing wrong, so leave her out of this. 238 00:12:00,103 --> 00:12:01,930 I was the one in the wrong, so I'll kneel. 239 00:12:01,938 --> 00:12:03,145 Sure. 240 00:12:13,382 --> 00:12:16,125 Stay like that until I'm no longer angry. 241 00:12:21,390 --> 00:12:22,590 Wow, this is insane. 242 00:12:22,592 --> 00:12:23,620 - Hurry up and record it. - This is huge. 243 00:12:23,626 --> 00:12:25,520 This will be huge news. 244 00:12:25,528 --> 00:12:27,065 Make sure you get everything. 245 00:12:29,866 --> 00:12:32,735 I'm sorry, but can you lend me these? 246 00:12:47,984 --> 00:12:49,285 Wait. 247 00:12:52,989 --> 00:12:55,765 I'll buy this. 248 00:12:56,559 --> 00:12:58,465 You're going to buy that fake fur? 249 00:12:58,861 --> 00:12:59,890 Why? 250 00:12:59,896 --> 00:13:02,430 I don't care if it's real or fake. 251 00:13:02,431 --> 00:13:04,530 You seem like you're quite famous 252 00:13:04,534 --> 00:13:06,300 and you wore it 253 00:13:06,302 --> 00:13:08,470 which makes it high-quality and special. 254 00:13:08,471 --> 00:13:09,975 So it has value. 255 00:13:12,175 --> 00:13:13,570 How much will you buy it for? 256 00:13:13,576 --> 00:13:15,440 How much will it take for you to not be angry anymore? 257 00:13:15,444 --> 00:13:19,055 It's really hard to calm me down once I'm mad, so... 258 00:13:20,183 --> 00:13:22,050 Are you a member of the Honor Society? 259 00:13:22,051 --> 00:13:23,980 If not, would you like to become a member? 260 00:13:23,986 --> 00:13:27,295 It'd be beneficial for you, and it'll look nice in an article. 261 00:13:29,258 --> 00:13:31,935 This woman can get up now, right? 262 00:13:33,329 --> 00:13:34,965 Get up, Joo Gi Bbeum. 263 00:13:35,598 --> 00:13:37,035 - Um... - Get up. 264 00:13:40,102 --> 00:13:41,245 Oh, yes. 265 00:13:50,813 --> 00:13:52,115 Who was that? 266 00:13:52,582 --> 00:13:53,925 Is he Joo Gi Bbeum's manager? 267 00:13:54,884 --> 00:13:59,455 She has one rich manager, then. 268 00:14:02,625 --> 00:14:05,665 Neuroscientist at Sunwoo Hospital? 269 00:14:06,562 --> 00:14:07,665 Impressive. 270 00:14:08,564 --> 00:14:10,105 Gong Ma Sung. 271 00:14:12,134 --> 00:14:14,575 I had a classmate with this name back in elementary school. 272 00:14:17,907 --> 00:14:20,045 Gong Ma Sung from Sunwoo Group? 273 00:14:34,891 --> 00:14:37,190 Are you signing a contract with Joo Gi Bbeum, by any chance? 274 00:14:37,193 --> 00:14:38,660 Would you do it if it were you? 275 00:14:38,661 --> 00:14:39,935 I'd rather get shot. 276 00:14:40,296 --> 00:14:41,890 Are you saying I got shot, then? 277 00:14:41,898 --> 00:14:44,400 I'm angry enough that you stole Lee Ha Im from me. 278 00:14:44,400 --> 00:14:46,460 Are you plotting something to destroy me again? 279 00:14:46,469 --> 00:14:48,600 I'm just worried you're signing on any old person 280 00:14:48,604 --> 00:14:50,045 because you're desperate. 281 00:14:50,573 --> 00:14:52,500 No matter how desperate you may be, Joo Gi Bbeum is not the answer. 282 00:14:52,508 --> 00:14:53,645 Don't you think so? 283 00:14:54,410 --> 00:14:56,445 - You son of a-- - Stop it. 284 00:15:01,150 --> 00:15:04,795 Excuse me, who is CEO Jang Wook Jin of Star Entertainment? 285 00:15:05,187 --> 00:15:06,520 It's me, who are you? 286 00:15:06,522 --> 00:15:07,890 Oh, here you are. 287 00:15:07,890 --> 00:15:09,390 What a relief. 288 00:15:09,392 --> 00:15:11,835 Can you take a look at it? 289 00:15:13,663 --> 00:15:16,560 Why do you live life so dangerously? 290 00:15:16,565 --> 00:15:18,100 You knelt just because she told you to? 291 00:15:18,100 --> 00:15:20,135 It's not like it was a big deal. 292 00:15:21,404 --> 00:15:23,645 But how could you be like that? 293 00:15:24,640 --> 00:15:26,670 Don't you start falling for me because I saved you. 294 00:15:26,676 --> 00:15:31,040 No, I mean, how could you buy something like this for such a high price? 295 00:15:31,047 --> 00:15:32,940 Do you know how much this is actually worth? 296 00:15:32,949 --> 00:15:34,410 There you go, talking about money again. 297 00:15:34,417 --> 00:15:36,610 It was worth it. 298 00:15:36,619 --> 00:15:38,980 What do you mean, it was worth it? 299 00:15:38,988 --> 00:15:41,050 You saved your friend just now 300 00:15:41,057 --> 00:15:44,520 and I saved a brave woman who was saving her friend. 301 00:15:44,527 --> 00:15:48,205 There's nothing more worthwhile than saving others. 302 00:15:48,731 --> 00:15:50,660 You're supposed to donate money to good causes. 303 00:15:50,666 --> 00:15:52,200 That's how it's supposed to be spent. 304 00:15:52,201 --> 00:15:53,335 In a worthy way. 305 00:15:56,172 --> 00:15:57,305 What is it? 306 00:15:57,707 --> 00:15:59,400 Was that your first time seeing a man make a donation? 307 00:15:59,408 --> 00:16:01,285 - Did you think I looked cool? - What? 308 00:16:03,045 --> 00:16:05,055 Buy it for me if we end up meeting again. 309 00:16:16,759 --> 00:16:19,195 What's going on? Why are you two together? 310 00:16:19,562 --> 00:16:21,165 - We just ran into each other. - We just ran into each other. 311 00:16:22,264 --> 00:16:23,590 Where? 312 00:16:23,599 --> 00:16:25,360 Why are you asking me when you cut me out of your life? 313 00:16:25,368 --> 00:16:26,760 I wasn't talking to you. 314 00:16:26,769 --> 00:16:28,475 And I wasn't talking to you. 315 00:16:29,405 --> 00:16:30,940 Did you two get into a fight? 316 00:16:30,940 --> 00:16:32,575 - No. - Yes. 317 00:16:36,078 --> 00:16:37,980 What brings you here, Mr. Ki Joon? 318 00:16:37,980 --> 00:16:40,480 I went to the store and I heard that you were called here. 319 00:16:40,483 --> 00:16:42,550 - I see. - Did something happen? 320 00:16:42,551 --> 00:16:44,750 You're always a step behind. 321 00:16:44,754 --> 00:16:47,550 Don't talk to me, Ma Sung. 322 00:16:47,556 --> 00:16:49,220 Let's hurry and go, Ms. Gi Bbeum. 323 00:16:49,225 --> 00:16:50,650 - Where? - Where? 324 00:16:50,659 --> 00:16:52,060 Ms. Gi Bbeum signed a contract with us. 325 00:16:52,061 --> 00:16:53,535 - What? - What? 326 00:16:54,930 --> 00:16:58,175 Um, why is the contract here? 327 00:16:58,634 --> 00:17:01,375 What happened to it? 328 00:17:01,871 --> 00:17:03,645 It's quite a shocking sight, isn't it? 329 00:17:04,006 --> 00:17:05,670 I thought it was pop art. 330 00:17:05,674 --> 00:17:07,615 As to be expected of Ms. Gi Bbeum. 331 00:17:09,378 --> 00:17:11,610 The thing is... wait, but why is this here? 332 00:17:11,614 --> 00:17:13,380 I never sent this. 333 00:17:13,382 --> 00:17:16,150 Who is Joo Man Shik? 334 00:17:16,152 --> 00:17:17,695 My dad. 335 00:17:19,588 --> 00:17:22,050 Does that mean my dad sent it? 336 00:17:22,058 --> 00:17:23,550 They said this was sent with the manuscript 337 00:17:23,559 --> 00:17:25,290 that Mr. Joo Man Shik sent to the Ward Office. 338 00:17:25,294 --> 00:17:28,335 And an employee from there brought it himself since it looked important. 339 00:17:28,731 --> 00:17:31,460 Gosh, they saved us. 340 00:17:31,467 --> 00:17:33,700 Why did you sign this? 341 00:17:33,702 --> 00:17:37,305 What? Well, I was just messing around late at night, and... 342 00:17:37,973 --> 00:17:40,245 Let's just pretend this never happened, okay? 343 00:17:40,709 --> 00:17:43,810 Yes, it's not like you officially signed it. 344 00:17:43,813 --> 00:17:45,040 Let's pretend this never happened. 345 00:17:45,047 --> 00:17:46,280 What are you saying? 346 00:17:46,282 --> 00:17:47,680 You can't annul it no matter what. 347 00:17:47,683 --> 00:17:49,310 If you want to, you have to pay the termination fee. 348 00:17:49,318 --> 00:17:51,620 What? Wait, I... 349 00:17:51,620 --> 00:17:53,095 Mr. Ki Joon! 350 00:17:53,856 --> 00:17:55,325 Termination fee? 351 00:18:00,563 --> 00:18:02,135 I'm getting a phone call. 352 00:18:04,366 --> 00:18:05,730 Yeah, Secretary Yang? 353 00:18:05,734 --> 00:18:07,930 A meeting? Yeah, I need to go now. 354 00:18:07,937 --> 00:18:09,245 Have the car on standby. 355 00:18:14,477 --> 00:18:16,645 What do I do? This is bad. 356 00:18:17,513 --> 00:18:21,480 As you can see, Healing Village is a village-style rehabilitation center. 357 00:18:21,484 --> 00:18:25,620 Patients suffering from dementia will be able to wander around freely 358 00:18:25,621 --> 00:18:28,750 and spend their days doing what they want to do. 359 00:18:28,757 --> 00:18:32,390 And because of that, the need for medication will decrease 360 00:18:32,394 --> 00:18:34,935 and they will be able to live longer lives. 361 00:18:35,998 --> 00:18:38,135 Yes, Director? Go ahead. 362 00:18:38,634 --> 00:18:42,500 The costs for Hogback were completely funded by the government. 363 00:18:42,505 --> 00:18:45,270 How are you planning to fund the construction of Healing Village 364 00:18:45,274 --> 00:18:47,715 when it will undoubtedly cost a lot of money? 365 00:18:48,210 --> 00:18:51,410 If you use the latest and greatest tech for everything, our profits will... 366 00:18:51,413 --> 00:18:52,680 Director. 367 00:18:52,681 --> 00:18:56,025 I'd like for you to consider just how much this will benefit the public. 368 00:18:56,552 --> 00:19:00,020 I will run Healing Village free of cost. 369 00:19:00,022 --> 00:19:02,550 - Free? - It's going to be free? 370 00:19:02,558 --> 00:19:04,395 It'll be completely free? 371 00:19:07,663 --> 00:19:11,030 Do you have a plan as to how you'll secure funding? 372 00:19:11,033 --> 00:19:12,235 No. 373 00:19:13,002 --> 00:19:14,770 All of the money it needs will be donated. 374 00:19:14,770 --> 00:19:17,770 - That won't be easy. - That won't be easy. 375 00:19:17,773 --> 00:19:19,840 - Goodness. - Donations alone? 376 00:19:19,842 --> 00:19:21,710 I can't believe it. 377 00:19:21,710 --> 00:19:24,780 I didn't know you were interested in Healing Village, Chairwoman. 378 00:19:24,780 --> 00:19:28,585 Of course I'm interested when it's for the common good. 379 00:19:29,285 --> 00:19:32,720 Do you have a detailed plan as to how... 380 00:19:32,721 --> 00:19:34,420 you will secure funding? 381 00:19:34,423 --> 00:19:36,450 I will tell you when the time is right. 382 00:19:36,458 --> 00:19:38,895 And when will that be? 383 00:19:39,428 --> 00:19:42,105 This is a project that Center Director Gong Ma Sung is running... 384 00:19:42,698 --> 00:19:44,405 so just trust him. 385 00:19:45,501 --> 00:19:46,835 I look forward to it. 386 00:19:47,703 --> 00:19:49,105 Thank you. 387 00:19:59,915 --> 00:20:01,210 Center Director. 388 00:20:01,217 --> 00:20:02,350 Yeah? 389 00:20:02,351 --> 00:20:04,820 Aren't you scared of Chairwoman Gong? 390 00:20:04,820 --> 00:20:06,520 Why would I be scared? 391 00:20:06,522 --> 00:20:07,850 I mean... 392 00:20:07,856 --> 00:20:10,765 there was no way of telling what she was thinking, from her expression. 393 00:20:11,827 --> 00:20:14,060 Do you think she's harboring any ill will? 394 00:20:14,063 --> 00:20:15,705 No, of course not. 395 00:20:17,032 --> 00:20:19,360 My aunts raised me ever since I was eight years old 396 00:20:19,368 --> 00:20:21,900 after both of my parents passed away. 397 00:20:21,904 --> 00:20:24,600 And my eldest aunt is someone who is like a parent to me. 398 00:20:24,607 --> 00:20:26,640 She may seem cold 399 00:20:26,642 --> 00:20:28,785 but she's sharp and considerate. 400 00:20:29,311 --> 00:20:31,255 And she trusts me and cheers me on... 401 00:20:31,747 --> 00:20:33,515 in everything I do. 402 00:20:39,655 --> 00:20:40,955 What is this? 403 00:20:41,423 --> 00:20:46,660 When you feel depressed, lonely, and alone 404 00:20:46,662 --> 00:20:47,865 watch this. 405 00:20:48,697 --> 00:20:50,035 Watch this. 406 00:20:59,441 --> 00:21:01,910 Aren't you rushing things with Healing Village? 407 00:21:01,910 --> 00:21:05,140 I have to hurry before my condition worsens. 408 00:21:05,147 --> 00:21:09,985 You have to take over Sunwoo Hospital's neuroscience center for me. 409 00:21:10,853 --> 00:21:14,865 I'll only sully your good name, Doctor Gong Ma Sung. 410 00:21:17,559 --> 00:21:20,220 You're not getting sudden holes in your memory 411 00:21:20,229 --> 00:21:22,960 or having a hard time seeing yet, right? 412 00:21:22,965 --> 00:21:24,635 Thankfully, not yet. 413 00:21:25,334 --> 00:21:26,835 But... 414 00:21:28,103 --> 00:21:31,270 the woman I keep remembering every day 415 00:21:31,273 --> 00:21:33,470 is someone I met three years ago. 416 00:21:33,475 --> 00:21:35,045 On the day of my accident. 417 00:21:38,647 --> 00:21:40,810 So you two don't have an ordinary relationship, then? 418 00:21:40,816 --> 00:21:44,525 Do you think there's any way for me to remember what happened then? 419 00:21:45,220 --> 00:21:47,525 I think I've forgotten something truly important. 420 00:22:19,188 --> 00:22:22,725 Watch this when you're feeling depressed, lonely, and alone. 421 00:22:25,794 --> 00:22:27,560 I signed the contract. 422 00:22:27,563 --> 00:22:29,130 You signed with them? Really? 423 00:22:29,131 --> 00:22:32,275 My dad accidentally sent it along with his manuscript... 424 00:22:32,735 --> 00:22:34,970 so an employee from the Ward Office brought it to them. 425 00:22:34,970 --> 00:22:37,600 How could he just deliver it without checking with the person in question? 426 00:22:37,606 --> 00:22:40,740 I wonder why they delivered it without checking with the person in question. 427 00:22:40,743 --> 00:22:43,570 This is a divine opportunity, Gi Bbeum. 428 00:22:43,579 --> 00:22:47,110 No, more like this is another round of divine heartbreak 429 00:22:47,116 --> 00:22:48,450 disaster, and calamity. 430 00:22:48,450 --> 00:22:51,650 The greater the struggles, the greater chance that you're meant for greatness. 431 00:22:51,653 --> 00:22:54,825 Don't think about anything else. Just work hard. 432 00:22:56,191 --> 00:22:59,690 By the way, who was the guy who saved you earlier? 433 00:22:59,695 --> 00:23:01,430 You know, the tall and handsome one. 434 00:23:01,430 --> 00:23:03,465 The one who stood me up all those years ago. 435 00:23:04,433 --> 00:23:06,830 You mean the doctor from Sunwoo Hospital who totally ignored you? 436 00:23:06,835 --> 00:23:08,175 And the heir to Sunwoo Group. 437 00:23:09,071 --> 00:23:10,575 He's rich? 438 00:23:11,540 --> 00:23:12,940 Break up with him right now. 439 00:23:12,941 --> 00:23:15,085 There's no need. We're not even dating. 440 00:23:15,577 --> 00:23:18,140 But we keep on running into each other by chance. 441 00:23:18,147 --> 00:23:20,580 Don't even run into him by chance. 442 00:23:20,582 --> 00:23:23,050 Joo Gi Bbeum, the one with a million anti-fans, and a rich guy? 443 00:23:23,051 --> 00:23:25,120 How are you going to overcome that? 444 00:23:25,120 --> 00:23:26,950 It's impossible. 445 00:23:26,955 --> 00:23:30,690 Love really doesn't help you overcome everything in the world nowadays. 446 00:23:30,692 --> 00:23:32,020 It's not love! 447 00:23:32,027 --> 00:23:33,435 Goodness. 448 00:23:40,269 --> 00:23:43,175 I have a really bad feeling about this. 449 00:23:55,150 --> 00:23:56,950 I'm home. 450 00:23:56,952 --> 00:23:58,055 Hey. 451 00:24:00,589 --> 00:24:02,095 What is all this? 452 00:24:02,524 --> 00:24:03,990 We're looking for Mom's photo. 453 00:24:03,992 --> 00:24:06,195 Oh, really? 454 00:24:06,595 --> 00:24:09,790 I don't think we brought your mom's photo with us when we moved. 455 00:24:09,798 --> 00:24:11,205 And that's the only one we have. 456 00:24:11,767 --> 00:24:12,905 Huh? 457 00:24:16,338 --> 00:24:18,015 Did I, by any chance... 458 00:24:21,076 --> 00:24:24,185 What could this be? I have a bad feeling about this. 459 00:24:34,857 --> 00:24:36,325 What is this? 460 00:25:09,958 --> 00:25:12,195 This is Joo Gi Bbeum? 461 00:25:14,062 --> 00:25:15,605 No way. 462 00:25:19,635 --> 00:25:21,275 What the... 463 00:25:22,137 --> 00:25:23,605 What is she doing? 464 00:25:25,641 --> 00:25:27,575 And why are her eyes so... 465 00:25:40,188 --> 00:25:42,565 She wasn't half-bad back then. 466 00:25:46,361 --> 00:25:49,535 How is it that she hasn't even called me once, though? 467 00:25:54,403 --> 00:25:56,145 [The Strange Person Who Causes a Fuss] 468 00:25:58,373 --> 00:26:00,475 How did she manage to call me at the perfect time? 469 00:26:05,814 --> 00:26:07,010 Yes? 470 00:26:07,015 --> 00:26:08,580 Hello? 471 00:26:08,584 --> 00:26:11,320 This... is Mr. Gong Ma Sung, right? 472 00:26:11,320 --> 00:26:13,555 Yes, and who is this? 473 00:26:15,524 --> 00:26:17,960 Um, it's Joo Gi Bbeum. 474 00:26:17,960 --> 00:26:20,435 Well, the thing is... 475 00:26:21,163 --> 00:26:25,105 did you see a photo in the cabinet? 476 00:26:25,567 --> 00:26:26,775 A photo? 477 00:26:27,269 --> 00:26:29,475 Oh, yes. 478 00:26:29,938 --> 00:26:30,970 You saw it? 479 00:26:30,973 --> 00:26:33,245 That's a very important photo. 480 00:26:33,742 --> 00:26:35,540 Didn't you tell me to throw everything out earlier? 481 00:26:35,544 --> 00:26:38,085 - You threw it out? - Why are you screaming? 482 00:26:38,981 --> 00:26:41,080 I'm on my way to throw out the trash now. 483 00:26:41,083 --> 00:26:43,950 Wait, wait, wait. Don't throw it out. 484 00:26:43,952 --> 00:26:46,495 I'll come get it tomorrow. 485 00:26:46,955 --> 00:26:48,120 What? 486 00:26:48,123 --> 00:26:50,490 Tomorrow, I'll come get it. I... 487 00:26:50,492 --> 00:26:52,890 I didn't hear anything you said after "tomorrow." 488 00:26:52,894 --> 00:26:54,760 - What's wrong with my phone? - What? What? 489 00:26:54,763 --> 00:26:56,030 What's wrong with my phone? Hello? 490 00:26:56,031 --> 00:26:57,560 Mr. Gong Ma Sung? 491 00:26:57,566 --> 00:26:58,900 What's wrong with my phone? 492 00:26:58,900 --> 00:27:00,805 I'm going to throw the trash out now. 493 00:27:03,238 --> 00:27:04,505 Ma Sung... 494 00:27:04,840 --> 00:27:07,315 Oh no, what do I do? I have to hurry! 495 00:27:22,791 --> 00:27:24,095 Wait. 496 00:27:31,066 --> 00:27:32,275 Wait. 497 00:27:32,734 --> 00:27:34,130 You came dressed like that? 498 00:27:34,136 --> 00:27:35,900 What? Well... 499 00:27:35,904 --> 00:27:38,700 I was in a huge hurry when I was running here, so... 500 00:27:38,707 --> 00:27:40,140 You're going to take off your shoes, right? 501 00:27:40,142 --> 00:27:42,685 What? Oh, I'm sorry. 502 00:27:44,513 --> 00:27:46,585 Is she really the same woman from the video? 503 00:27:49,718 --> 00:27:51,595 She really doesn't look like her. 504 00:27:52,320 --> 00:27:54,950 You didn't throw out the photo, right? 505 00:27:54,956 --> 00:27:56,890 Oh, I was just... 506 00:27:56,892 --> 00:27:58,360 You threw it away? 507 00:27:58,360 --> 00:28:00,160 Where did you throw it away? 508 00:28:00,162 --> 00:28:02,665 I didn't say that I threw out the photo yet. 509 00:28:03,098 --> 00:28:04,330 Really? 510 00:28:04,332 --> 00:28:06,635 Where did you put it, then? 511 00:28:07,402 --> 00:28:09,145 Take a seat first. 512 00:28:09,738 --> 00:28:11,230 Give me the photo first. 513 00:28:11,239 --> 00:28:13,175 If you don't want to sit, then go home. 514 00:28:19,581 --> 00:28:21,525 Do you want anything to drink? 515 00:28:22,284 --> 00:28:23,885 No, it's okay. 516 00:28:29,357 --> 00:28:31,660 Are you feeling unwell? 517 00:28:31,660 --> 00:28:32,890 No. 518 00:28:32,894 --> 00:28:35,760 What do you want to drink? Come here and pick something. 519 00:28:35,764 --> 00:28:37,630 I told you, it's fine. 520 00:28:37,632 --> 00:28:40,435 I have a lot of different ones here, so come choose. 521 00:28:42,471 --> 00:28:46,170 Give me some water then, since I'm your guest. 522 00:28:46,174 --> 00:28:47,645 Water? Sure. 523 00:28:56,818 --> 00:28:58,455 Here's some water. 524 00:29:01,323 --> 00:29:04,820 Why are you sitting so far away from me? It's not like I'm going to attack you. 525 00:29:04,826 --> 00:29:06,160 Sit closer to me. 526 00:29:06,161 --> 00:29:07,795 I'm... I'm fine. 527 00:29:10,766 --> 00:29:13,660 Oh yeah, I may have put that photo in the trash. 528 00:29:13,668 --> 00:29:15,505 What? You threw it away? 529 00:29:20,142 --> 00:29:21,315 Sheesh. 530 00:29:23,345 --> 00:29:26,015 The floor is a bit dirty so you can put these on if you'd like. 531 00:29:27,415 --> 00:29:28,925 You put them on right away. 532 00:29:32,788 --> 00:29:36,350 I need some time to think about where I put that photo 533 00:29:36,358 --> 00:29:37,790 so clean while I do that 534 00:29:37,793 --> 00:29:40,060 since you know the layout of the house pretty well. 535 00:29:40,061 --> 00:29:42,090 What? Clean? 536 00:29:42,097 --> 00:29:44,135 Why should I have to clean? 537 00:29:44,733 --> 00:29:47,230 They even give people rewards for returning lost money. 538 00:29:47,235 --> 00:29:49,500 There's no such thing as a free lunch these days. 539 00:29:49,504 --> 00:29:52,700 Also, you left things with me for three whole years, and yet... wow. 540 00:29:52,707 --> 00:29:54,375 You have no conscience. 541 00:29:55,944 --> 00:29:58,710 This is so ridiculous. Why are you asking me to clean? 542 00:29:58,713 --> 00:30:01,480 You don't want to? Then don't do it. 543 00:30:01,483 --> 00:30:03,850 I tend to throw out things pretty easily 544 00:30:03,852 --> 00:30:05,650 so I'll throw out any trash I find while I'm cleaning. 545 00:30:05,654 --> 00:30:07,880 No, no, no. I'll do it. 546 00:30:07,889 --> 00:30:09,965 Where should I start cleaning? 547 00:30:32,314 --> 00:30:33,885 Would you like something to drink? 548 00:30:34,549 --> 00:30:36,080 It's fine. 549 00:30:36,084 --> 00:30:38,110 Don't go digging through my things. 550 00:30:38,119 --> 00:30:40,455 What do you take me for? 551 00:30:49,698 --> 00:30:51,635 This is so well-organized. 552 00:30:52,634 --> 00:30:54,105 It's so well-organized. 553 00:31:11,853 --> 00:31:14,420 Gosh, you surprised me because you came out of nowhere. 554 00:31:14,422 --> 00:31:15,790 Were you looking through my things? 555 00:31:15,790 --> 00:31:17,165 No. 556 00:31:23,164 --> 00:31:24,830 Is this his study? 557 00:31:24,833 --> 00:31:27,360 Wait, no. Skip this room. 558 00:31:27,369 --> 00:31:28,670 What? Why? 559 00:31:28,670 --> 00:31:30,370 Are you going to change your mind later? 560 00:31:30,372 --> 00:31:32,670 No, I won't. So don't go in there. 561 00:31:32,674 --> 00:31:34,140 Why not? It looks like a study to me. 562 00:31:34,142 --> 00:31:35,415 - I'll clean it. - No. 563 00:31:35,844 --> 00:31:39,115 Wow, your study looks really nice. 564 00:31:40,982 --> 00:31:42,185 Huh? 565 00:31:45,086 --> 00:31:48,320 Wait, is that... 566 00:31:48,323 --> 00:31:50,720 Um, wait. Stay here. 567 00:31:50,725 --> 00:31:52,360 We're done here, so... 568 00:31:52,360 --> 00:31:54,235 let's go cut the grass. 569 00:31:55,330 --> 00:31:56,930 What? The grass? 570 00:31:56,932 --> 00:31:59,330 What? Are you serious? 571 00:31:59,334 --> 00:32:01,375 I have to do the grass too? 572 00:32:02,938 --> 00:32:05,700 I bet he's trying to make me suffer. 573 00:32:05,707 --> 00:32:07,500 But I'll be sure to get that photo. 574 00:32:07,509 --> 00:32:10,210 You've messed with the wrong person. 575 00:32:10,211 --> 00:32:13,085 How could he become so cruel in just three years? 576 00:32:15,517 --> 00:32:16,955 Huh? 577 00:32:20,989 --> 00:32:24,195 I had a party here three years ago. 578 00:32:25,193 --> 00:32:28,360 - Congratulations! - Congratulations! 579 00:32:28,363 --> 00:32:32,300 - Congratulations on 10 million views! - Congratulations on 10 million views! 580 00:32:32,300 --> 00:32:35,245 - Congratulations! - Congratulations! 581 00:32:37,739 --> 00:32:40,415 - Cheers! - Cheers! 582 00:32:43,979 --> 00:32:45,655 Ouch, my shoulders. 583 00:33:15,343 --> 00:33:17,140 There's nothing in here. 584 00:33:17,145 --> 00:33:18,410 What are you doing? 585 00:33:18,413 --> 00:33:19,780 What... do you mean? 586 00:33:19,781 --> 00:33:22,585 - Aren't you looking for the photo? - No, no! 587 00:33:26,421 --> 00:33:28,350 Wow, these potted plants are so pretty. 588 00:33:28,356 --> 00:33:29,795 Wait-- oh! 589 00:33:32,427 --> 00:33:34,035 Are you okay? 590 00:33:37,999 --> 00:33:39,235 Doesn't it hurt? 591 00:33:43,605 --> 00:33:45,005 Um... 592 00:33:45,974 --> 00:33:47,945 about the contract. 593 00:33:48,410 --> 00:33:51,810 I just signed it as a joke since I was drunk. 594 00:33:51,813 --> 00:33:54,755 Can't you help me get it annulled? 595 00:33:56,451 --> 00:33:59,550 Don't ask me that, but ask yourself that instead. 596 00:33:59,554 --> 00:34:00,780 What? 597 00:34:00,789 --> 00:34:02,650 Within the human brain 598 00:34:02,657 --> 00:34:05,890 are parts that reward you for fulfilling your instinctive desires 599 00:34:05,894 --> 00:34:08,535 and parts that keep your emotions in check. 600 00:34:09,030 --> 00:34:12,800 The fact that you signed the contract even if you were drunk when doing it 601 00:34:12,801 --> 00:34:16,605 means that your inner desires manifested themselves. 602 00:34:17,439 --> 00:34:20,040 Ask yourself how you truly feel. 603 00:34:20,041 --> 00:34:22,310 Because you'd know better than anyone else. 604 00:34:22,310 --> 00:34:24,385 And come discuss this with me again after that. 605 00:34:30,251 --> 00:34:32,780 Are there still more needles in my finger? 606 00:34:32,787 --> 00:34:34,980 I got all of them earlier. 607 00:34:34,989 --> 00:34:36,425 What? Oh. 608 00:34:36,858 --> 00:34:39,065 Wait. I have to put ointment on it. 609 00:34:49,337 --> 00:34:52,275 What did you write there? 610 00:34:54,209 --> 00:34:55,345 Oh. 611 00:34:57,679 --> 00:34:58,910 A name. 612 00:34:58,913 --> 00:35:00,180 A name? 613 00:35:00,181 --> 00:35:02,125 Why did you write it there? 614 00:35:05,353 --> 00:35:07,025 So that I don't forget it. 615 00:35:09,624 --> 00:35:11,165 I see. 616 00:35:11,960 --> 00:35:13,165 Is it a woman's name? 617 00:35:13,828 --> 00:35:16,735 The more I get to know you, the weirder you seem. 618 00:35:18,433 --> 00:35:20,560 She has quite a strange name 619 00:35:20,568 --> 00:35:22,730 but she has a very strange charm too. 620 00:35:22,737 --> 00:35:25,200 Ow! Ouch, that hurts. 621 00:35:25,206 --> 00:35:27,500 Why are you making it hurt so much? Are you really a doctor? 622 00:35:27,509 --> 00:35:29,110 I didn't do anything. 623 00:35:29,110 --> 00:35:30,570 Why are you being a baby all of the sudden? 624 00:35:30,578 --> 00:35:31,815 Give that here. 625 00:35:38,486 --> 00:35:41,250 This is the only photo of my mom that we have. 626 00:35:41,256 --> 00:35:42,690 Thank you so much. 627 00:35:42,690 --> 00:35:46,135 If you're thankful, tell me when you will come back for the other things. 628 00:35:46,628 --> 00:35:48,590 Throw them all out. 629 00:35:48,596 --> 00:35:50,765 You said that earlier, yet you came here for that. 630 00:35:51,332 --> 00:35:54,500 There were a lot of peculiar things, though. 631 00:35:54,502 --> 00:35:56,545 Like what? 632 00:35:58,173 --> 00:35:59,345 Sheesh. 633 00:36:00,742 --> 00:36:02,885 You're going to leave without even saying goodbye? 634 00:36:11,619 --> 00:36:13,695 Gosh, I'm so tired. 635 00:36:29,871 --> 00:36:33,540 The fact that you signed the contract even if you were drunk when doing it 636 00:36:33,541 --> 00:36:37,310 means that your inner desires manifested themselves. 637 00:36:37,312 --> 00:36:39,880 Ask yourself how you truly feel. 638 00:36:39,881 --> 00:36:41,855 Because you'd know better than anyone else. 639 00:36:52,860 --> 00:36:54,095 My... 640 00:36:54,495 --> 00:36:56,005 true feelings. 641 00:37:28,896 --> 00:37:30,260 Come eat, Big Sis. 642 00:37:30,265 --> 00:37:31,505 Sure. 643 00:37:36,671 --> 00:37:38,275 I signed the contract. 644 00:37:40,008 --> 00:37:41,745 I'm going to try and make a comeback. 645 00:37:45,480 --> 00:37:48,750 My contract accidentally got sent with the manuscript you sent, Dad 646 00:37:48,750 --> 00:37:50,510 so things did get a bit complicated. 647 00:37:50,518 --> 00:37:53,420 But I'll just think of this as the will of the heavens 648 00:37:53,421 --> 00:37:55,020 and try to make a comeback. 649 00:37:55,023 --> 00:37:56,290 You must be crazy. 650 00:37:56,291 --> 00:37:57,950 You want to do that again? 651 00:37:57,959 --> 00:37:59,835 This is incredible. 652 00:38:05,733 --> 00:38:07,730 What are you doing, Dad? 653 00:38:07,735 --> 00:38:09,345 Oh, hey. 654 00:38:09,837 --> 00:38:12,870 I saw that my song was on that tape, Dad. 655 00:38:12,874 --> 00:38:14,400 Why did you listen to it secretly? 656 00:38:14,409 --> 00:38:16,085 Were you afraid I'd get mad? 657 00:38:17,645 --> 00:38:19,115 Well, yeah. 658 00:38:19,681 --> 00:38:23,985 You have a fiery temper, just like your mom. 659 00:38:26,087 --> 00:38:28,095 But somehow... 660 00:38:28,423 --> 00:38:31,450 you have my good looks. I wonder how that is. 661 00:38:31,459 --> 00:38:33,735 Right? I look just like you. 662 00:38:35,496 --> 00:38:37,530 - Dad. - Yeah? 663 00:38:37,532 --> 00:38:39,835 I'll do a good job. 664 00:38:41,035 --> 00:38:44,830 Your daughter will work hard and make a comeback 665 00:38:44,839 --> 00:38:47,445 so don't worry and just trust me, okay? 666 00:38:48,042 --> 00:38:49,445 Do you know why... 667 00:38:50,144 --> 00:38:51,985 your mother and I... 668 00:38:52,413 --> 00:38:54,815 named you Gi Bbeum? (means "happiness" in Korean) 669 00:38:55,483 --> 00:38:58,280 So that I'd always dance happily? 670 00:38:58,286 --> 00:38:59,625 Is that wrong? 671 00:39:00,388 --> 00:39:02,425 It's so that the sadness in this world... 672 00:39:03,024 --> 00:39:04,495 wouldn't even dare... 673 00:39:05,059 --> 00:39:06,735 to strike up a conversation with you. 674 00:39:07,729 --> 00:39:08,805 Okay? 675 00:39:09,130 --> 00:39:10,690 So that you wouldn't cry. 676 00:39:10,698 --> 00:39:12,605 So that you wouldn't get hurt. 677 00:39:13,701 --> 00:39:16,575 So I want you to be happy each and every day... 678 00:39:17,171 --> 00:39:18,445 and be full of joy. 679 00:39:26,481 --> 00:39:27,585 Looks like... 680 00:39:29,250 --> 00:39:31,385 I haven't lived up to my name. 681 00:39:31,853 --> 00:39:33,295 All I ever do is cry. 682 00:39:34,555 --> 00:39:36,125 I'm sorry. 683 00:39:42,230 --> 00:39:43,335 Gosh. 684 00:39:43,965 --> 00:39:45,205 Man, I'm hungry. 685 00:39:45,700 --> 00:39:47,105 All right. 686 00:39:47,635 --> 00:39:50,045 Man, I'm tired. 687 00:39:51,038 --> 00:39:53,000 Hey, Sung Ki Joon! 688 00:39:53,007 --> 00:39:55,815 Hey, CEO Jang! 689 00:39:56,644 --> 00:39:58,310 You're here? And you too, Ji Min. 690 00:39:58,312 --> 00:40:00,110 What's gotten you so bright so early in the morning? 691 00:40:00,114 --> 00:40:01,410 I'm so tired. 692 00:40:01,416 --> 00:40:03,380 We don't have time to be tired. 693 00:40:03,384 --> 00:40:06,350 We signed Ms. Gi Bbeum, so now I want to go back to doing dramas. 694 00:40:06,354 --> 00:40:07,980 That's not up to you. 695 00:40:07,989 --> 00:40:09,265 You can only do it if you get offers. 696 00:40:10,425 --> 00:40:11,720 Get me on a variety show, then. 697 00:40:11,726 --> 00:40:13,520 I heard that most actors nowadays are on one. 698 00:40:13,528 --> 00:40:16,205 What? A variety show? You? 699 00:40:17,098 --> 00:40:18,490 Do you have a special talent? 700 00:40:18,499 --> 00:40:20,630 I do! I can dance. 701 00:40:20,635 --> 00:40:22,230 Whoo! 702 00:40:22,236 --> 00:40:24,645 Boing, Boing, Boing, Boing! 703 00:40:28,276 --> 00:40:30,940 All right, fine. Let's do it. 704 00:40:30,945 --> 00:40:32,070 Really? I can? 705 00:40:32,079 --> 00:40:34,080 Sure, go ahead. Go on "The Brain Q Show". 706 00:40:34,081 --> 00:40:37,010 Wait, CEO Jang. You want him to go on "The Brain Q Show"? 707 00:40:37,018 --> 00:40:39,720 "The Brain Q Show"? What's that? What's that? 708 00:40:39,720 --> 00:40:41,550 It's a quiz show where a celebrity and their friend 709 00:40:41,556 --> 00:40:42,690 try to solve questions together. 710 00:40:42,690 --> 00:40:44,720 But the questions range from elementary school level questions 711 00:40:44,725 --> 00:40:45,820 to Mensa questions. It gets really difficult. 712 00:40:45,827 --> 00:40:48,535 If you do well on that, you'll definitely receive attention. 713 00:40:49,897 --> 00:40:52,030 - Want to do it? - The quiz show? 714 00:40:52,033 --> 00:40:54,605 You don't need to if you feel like it's too much for you. 715 00:40:57,371 --> 00:40:58,530 I want to do it. 716 00:40:58,539 --> 00:41:00,115 You're really going to do it? 717 00:41:00,708 --> 00:41:04,810 Wait. If you can't even solve the easy questions, you'll be utterly humiliated. 718 00:41:04,812 --> 00:41:06,880 Hey, punk! I'm not an idiot! 719 00:41:06,881 --> 00:41:08,410 You said it's done in pairs. 720 00:41:08,416 --> 00:41:10,255 And I know a genius. 721 00:41:11,886 --> 00:41:14,820 You sure do have great connections. 722 00:41:14,822 --> 00:41:17,095 Wait, no. I cut him out of my life. 723 00:41:17,525 --> 00:41:18,665 What do I do? 724 00:41:19,660 --> 00:41:22,330 You're hypersensitive to light. 725 00:41:22,330 --> 00:41:24,130 The stress you've had since you were a child 726 00:41:24,131 --> 00:41:26,030 is manifesting itself physically in this way. 727 00:41:26,033 --> 00:41:28,175 It's a psychologically triggered physical reaction. 728 00:41:30,404 --> 00:41:32,130 Today was your orientation, wasn't it? 729 00:41:32,139 --> 00:41:33,740 I'll take one more photo. 730 00:41:33,741 --> 00:41:36,085 1, 2, 3. 731 00:41:38,579 --> 00:41:42,550 They came by 732 00:41:42,550 --> 00:41:45,655 bringing a box of crayons in one hand. 733 00:41:46,888 --> 00:41:49,920 Dad, my fire truck fell down. 734 00:41:49,924 --> 00:41:51,325 I'll get it for you. 735 00:41:53,728 --> 00:41:54,965 I'll get it. 736 00:41:55,997 --> 00:41:57,805 My arm won't reach. 737 00:41:59,500 --> 00:42:01,405 - Be careful, Honey. - Sure. 738 00:42:05,039 --> 00:42:07,145 - Oh no! - Dad! 739 00:42:32,633 --> 00:42:34,535 I'm sorry. 740 00:42:35,469 --> 00:42:37,005 I... 741 00:42:54,522 --> 00:42:56,990 Have you been exposed to light like that or had a reaction 742 00:42:56,991 --> 00:42:58,865 besides during your check-up? 743 00:42:59,560 --> 00:43:02,165 I did see a light recently, though it wasn't that bright. 744 00:43:03,331 --> 00:43:05,630 As long as I'm careful of powerful beams of light 745 00:43:05,633 --> 00:43:07,530 like headlights or camera flashes 746 00:43:07,535 --> 00:43:09,545 I won't have any huge issues. 747 00:43:09,804 --> 00:43:14,445 [Optic nerve impulse abnormalities in the cerebrum] 748 00:43:18,145 --> 00:43:21,085 [Chairwoman Gong Jin Yang] 749 00:43:24,251 --> 00:43:27,295 Center Director Gong's test results are back. 750 00:43:31,025 --> 00:43:33,765 Huh? What's this? 751 00:43:34,395 --> 00:43:35,965 Thanks. 752 00:43:39,367 --> 00:43:41,505 Let's make amends, Ma Sung. 753 00:43:45,673 --> 00:43:46,945 [Trash] 754 00:43:47,541 --> 00:43:50,340 How could you do this when I hand-wrote you a request to make amends? 755 00:43:50,344 --> 00:43:53,040 I'm not giving you the house. I'm not moving. 756 00:43:53,047 --> 00:43:54,785 And why not? 757 00:43:55,182 --> 00:43:57,680 Because I need a a comfortable environment that I'm used to 758 00:43:57,685 --> 00:43:59,550 instead of being exposed to a new one. 759 00:43:59,553 --> 00:44:00,620 So move to a new place 760 00:44:00,621 --> 00:44:02,865 that is cozier and more comfortable than this one! 761 00:44:03,290 --> 00:44:04,750 I don't want to live anywhere else. I'll be uncomfortable. 762 00:44:04,759 --> 00:44:05,790 And it'll stress me out. 763 00:44:05,793 --> 00:44:07,120 I need a place that I know so well 764 00:44:07,128 --> 00:44:09,090 that I know where everything is with my eyes closed. 765 00:44:09,096 --> 00:44:10,460 Why are you so obsessed with where you're living? 766 00:44:10,464 --> 00:44:12,535 What are you, a dementia patient? 767 00:44:16,070 --> 00:44:18,445 Ask me for something else. I'll do you a different favor. 768 00:44:20,307 --> 00:44:21,515 Fine. 769 00:44:22,376 --> 00:44:24,370 Come on a quiz competition with me. 770 00:44:24,378 --> 00:44:26,280 - A quiz competition? - Yes. 771 00:44:26,280 --> 00:44:29,185 You're worthless. 772 00:44:30,117 --> 00:44:31,380 Come on, Ma Sung! 773 00:44:31,385 --> 00:44:33,625 You said you'd do anything I asked! 774 00:44:38,426 --> 00:44:43,660 I'll work really hard to try and restore my former glory, CEO Jang. 775 00:44:43,664 --> 00:44:45,460 I know I can do a good job. 776 00:44:45,466 --> 00:44:46,830 All right. 777 00:44:46,834 --> 00:44:48,475 What will you make a comeback with? 778 00:44:48,903 --> 00:44:50,770 Since I was a singer before 779 00:44:50,771 --> 00:44:52,900 I think it'd be best for me to make a comeback as a singer. 780 00:44:52,907 --> 00:44:54,515 A singer again? At 30? 781 00:44:54,875 --> 00:44:57,440 Even though there are tons of younger kids vying for the same thing? 782 00:44:57,445 --> 00:44:59,240 Who'd listen to your songs? 783 00:44:59,246 --> 00:45:03,685 Well, I'm confident that I can do a good job as an actor too. 784 00:45:04,652 --> 00:45:06,055 What's this? 785 00:45:06,454 --> 00:45:08,450 - Water. - No. 786 00:45:08,456 --> 00:45:09,790 This isn't water. 787 00:45:09,790 --> 00:45:11,090 What is it, then? 788 00:45:11,092 --> 00:45:14,890 This has been here for several days now. 789 00:45:14,895 --> 00:45:16,490 Get rid of this right now, Ji Min. 790 00:45:16,497 --> 00:45:17,765 Yes, Sir. 791 00:45:19,867 --> 00:45:22,745 It's water, but we can't drink it since it's gone bad. 792 00:45:23,337 --> 00:45:24,570 Ms. Gi Bbeum. 793 00:45:24,572 --> 00:45:26,170 Listen to me carefully. 794 00:45:26,173 --> 00:45:30,540 I feel like a wreck because I used to be successful, but lost it all. 795 00:45:30,544 --> 00:45:32,510 But it's hard to make a comeback. It's impossible. 796 00:45:32,513 --> 00:45:34,510 Especially for female celebrities! 797 00:45:34,515 --> 00:45:36,410 It wouldn't work even if you were to be reborn. 798 00:45:36,417 --> 00:45:38,480 It's harder to change the general public's opinion 799 00:45:38,486 --> 00:45:39,780 than the will of the gods. 800 00:45:39,787 --> 00:45:41,420 How are you going to make a comeback 801 00:45:41,422 --> 00:45:43,095 especially when you were framed for murder? 802 00:45:46,260 --> 00:45:48,560 But if I say that to you... 803 00:45:48,562 --> 00:45:51,005 I might just end up dead in a ditch... 804 00:45:51,632 --> 00:45:53,175 so I'll try suggesting it. 805 00:45:54,902 --> 00:45:58,305 How do you think that water we just disposed of could come back as water? 806 00:46:01,976 --> 00:46:05,510 If we find a well, dig a hole, bring the water up 807 00:46:05,513 --> 00:46:08,680 and get rid of all the salt, that's a different story. 808 00:46:08,682 --> 00:46:10,155 Do you think you'll be able to dig? 809 00:46:12,920 --> 00:46:15,095 You understand what I'm getting at, right? 810 00:46:16,624 --> 00:46:18,865 All right, go on now. 811 00:46:23,964 --> 00:46:25,205 All right. 812 00:46:45,586 --> 00:46:47,020 What is it? 813 00:46:47,021 --> 00:46:49,250 What is it now? 814 00:46:49,256 --> 00:46:52,265 I'll dig! 815 00:46:52,726 --> 00:46:56,660 I'll work hard to dig until I find a well, and do anything I have to! 816 00:46:56,664 --> 00:46:59,775 Just give me a shot! I'll work really hard! 817 00:47:08,142 --> 00:47:09,545 Let's do it. 818 00:47:15,850 --> 00:47:20,355 Why do my cuties look so droopy? 819 00:47:20,888 --> 00:47:22,425 Wait. 820 00:47:24,124 --> 00:47:27,835 How's that? That's helping the energy flow in you guys, right? 821 00:47:31,632 --> 00:47:32,775 What the... 822 00:47:34,668 --> 00:47:35,905 What's wrong with this thing? 823 00:47:36,403 --> 00:47:37,845 What's wrong with this thing? 824 00:47:41,742 --> 00:47:43,445 What's wrong with this thing? 825 00:47:52,219 --> 00:47:54,755 This feels like an omen. 826 00:47:55,289 --> 00:47:57,725 Why did it get stretched out like this all of the sudden? 827 00:48:07,735 --> 00:48:08,830 Hello? 828 00:48:08,836 --> 00:48:10,470 So, how did it go with that thing? 829 00:48:10,471 --> 00:48:11,600 With what? 830 00:48:11,605 --> 00:48:15,000 The thing you asked me to do. The quiz thing. 831 00:48:15,009 --> 00:48:16,510 Oh, I'm asking Ms. Gi Bbeum about it right now 832 00:48:16,510 --> 00:48:17,770 since you said you weren't doing it. 833 00:48:17,778 --> 00:48:19,385 I'm busy. Bye. 834 00:48:23,450 --> 00:48:25,485 The two of them are together right now? 835 00:48:33,761 --> 00:48:35,160 Hello? 836 00:48:35,162 --> 00:48:38,230 Are you going to compete in that quiz competition? 837 00:48:38,232 --> 00:48:40,435 We're doing it right now. 838 00:48:41,902 --> 00:48:44,545 Where are you that you're whispering? 839 00:48:46,440 --> 00:48:47,870 Mr. Ki Joon's house. 840 00:48:47,875 --> 00:48:50,315 What? His house? 841 00:48:52,513 --> 00:48:54,240 What's the capital of Madagascar? 842 00:48:54,248 --> 00:48:55,240 What? 843 00:48:55,249 --> 00:48:56,580 Antananarivo. 844 00:48:56,583 --> 00:48:58,085 What about the capital of Oman? 845 00:48:58,752 --> 00:48:59,980 Mus... 846 00:48:59,987 --> 00:49:01,120 Muscat! 847 00:49:01,121 --> 00:49:03,950 How are you going to be on a quiz show when you don't even know that? 848 00:49:03,958 --> 00:49:05,520 I bet you'll be utterly humiliated. 849 00:49:05,526 --> 00:49:07,660 I bet you'll get one million more anti-fans. 850 00:49:07,661 --> 00:49:09,690 I was starting to think that you may be a nice guy 851 00:49:09,697 --> 00:49:12,190 but are you hoping that I get humiliated? 852 00:49:12,199 --> 00:49:14,000 - Bye. - No, what I mean is... 853 00:49:14,001 --> 00:49:15,405 What the... 854 00:49:17,938 --> 00:49:19,345 Sheesh. 855 00:49:21,442 --> 00:49:23,845 How is it that they're at his place alone? 856 00:49:25,112 --> 00:49:26,655 Those little... 857 00:49:28,716 --> 00:49:31,785 Do you think these guys will really be able to go on the quiz show? 858 00:49:32,186 --> 00:49:33,550 Well... 859 00:49:33,554 --> 00:49:37,320 one of the two guests is usually really smart. 860 00:49:37,324 --> 00:49:40,320 What are you saying? Ms. Gi Bbeum is smart too! 861 00:49:40,327 --> 00:49:41,660 Right? 862 00:49:41,662 --> 00:49:45,830 The thing is, I'm more confident of my physical abilities than my brainpower. 863 00:49:45,833 --> 00:49:47,060 What? Me too! 864 00:49:47,067 --> 00:49:49,060 We must be a match made in heaven. Let's do our best. 865 00:49:49,069 --> 00:49:50,500 Let's do it. 866 00:49:50,504 --> 00:49:53,640 You're going to solve quiz questions with just fighting spirit? 867 00:49:53,640 --> 00:49:55,270 No, you have to use your brain. 868 00:49:55,275 --> 00:49:56,885 What brings you here? 869 00:49:57,478 --> 00:49:59,980 Do I need a reason to visit my younger cousin's place? 870 00:49:59,980 --> 00:50:01,980 Continue with what you were doing. 871 00:50:01,982 --> 00:50:04,725 I'm just here to get a look at his place. 872 00:50:05,586 --> 00:50:06,820 Let's just start. 873 00:50:06,820 --> 00:50:10,690 All right, I'll start with the easy stuff first. 874 00:50:10,691 --> 00:50:12,790 What is the capital of Madagascar? 875 00:50:12,793 --> 00:50:14,220 I know! 876 00:50:14,228 --> 00:50:15,560 Antananarivo? 877 00:50:15,562 --> 00:50:18,430 - Correct. - Wow. 878 00:50:18,432 --> 00:50:20,300 That's cheating. 879 00:50:20,300 --> 00:50:21,630 Next question. 880 00:50:21,635 --> 00:50:23,505 What's the capital of Botswana? 881 00:50:25,873 --> 00:50:27,670 How could you get stuck already? 882 00:50:27,674 --> 00:50:29,000 Melbourne? 883 00:50:29,009 --> 00:50:30,810 - Wrong. - Gaborone. 884 00:50:30,811 --> 00:50:32,710 Correct. Next question. 885 00:50:32,713 --> 00:50:33,940 Who is the Joseon Era artist who is famous 886 00:50:33,947 --> 00:50:35,355 for his true-view landscape paintings? 887 00:50:37,818 --> 00:50:39,525 Gyeomje Jeong Seon. 888 00:50:39,953 --> 00:50:41,220 Um, correct. 889 00:50:41,221 --> 00:50:43,050 Please work harder, you two. 890 00:50:43,057 --> 00:50:46,460 You two will definitely get last place if you compete. 891 00:50:46,460 --> 00:50:48,090 Well, you said you wouldn't! 892 00:50:48,095 --> 00:50:50,130 I never said I wouldn't. 893 00:50:50,130 --> 00:50:51,530 I just said it was worthless. 894 00:50:51,532 --> 00:50:52,660 Are you going to compete, then? 895 00:50:52,666 --> 00:50:55,900 Well, Mr. Financer has been getting everything correct. 896 00:50:55,903 --> 00:50:57,430 How about you compete? 897 00:50:57,438 --> 00:51:01,040 Yes, you can help him and also promote Star Entertainment. 898 00:51:01,041 --> 00:51:04,210 And since you have a lot of experience with this, you can coach these two. 899 00:51:04,211 --> 00:51:05,385 That'd be great. 900 00:51:06,380 --> 00:51:10,080 I do think it'd be better for Mr. Gong Ma Sung to compete too. 901 00:51:10,084 --> 00:51:12,125 I do feel a lot of pressure. 902 00:51:14,321 --> 00:51:18,025 Well, if all of you insist, I guess I’ll... 903 00:51:18,459 --> 00:51:19,720 You're acting strange. 904 00:51:19,726 --> 00:51:21,360 Why did you change your mind all of the sudden? 905 00:51:21,361 --> 00:51:24,830 It's because you two are just so pathetic to watch, okay? 906 00:51:24,832 --> 00:51:26,375 Should I not compete, then? 907 00:51:26,867 --> 00:51:29,035 No, compete. 908 00:51:29,503 --> 00:51:30,675 Something is off. 909 00:51:33,173 --> 00:51:35,000 We're here, Ma Sung. 910 00:51:35,008 --> 00:51:37,640 Oh, hey! They're here for us! 911 00:51:37,644 --> 00:51:38,940 - What? - They are, right? 912 00:51:38,946 --> 00:51:40,880 Wow, so many of them are here. 913 00:51:40,881 --> 00:51:43,255 Gi Bbeum, they're here for us. 914 00:51:44,251 --> 00:51:46,150 Wow, they still... 915 00:51:46,153 --> 00:51:47,955 they still like me. 916 00:51:50,891 --> 00:51:54,190 Gosh, what on earth am I doing? 917 00:51:54,194 --> 00:51:56,190 It's not too late to turn the car around. 918 00:51:56,196 --> 00:51:58,990 A quiz competition is something that is done by gathering together 919 00:51:58,999 --> 00:52:01,775 people living in the neighborhood, with prizes given to winners, right? 920 00:52:02,369 --> 00:52:03,745 Let's finish this up quickly and go. 921 00:52:09,143 --> 00:52:11,585 I think we're here. 922 00:52:16,450 --> 00:52:18,080 This is a broadcasting station. 923 00:52:18,085 --> 00:52:19,410 What? A broadcasting station? 924 00:52:19,419 --> 00:52:20,595 What do we do? 925 00:52:22,055 --> 00:52:23,495 Let's go, let's go. 926 00:52:26,226 --> 00:52:27,390 It's him! 927 00:52:27,394 --> 00:52:29,990 - It's him! - It's him! 928 00:52:29,997 --> 00:52:32,505 Yes! 929 00:52:33,300 --> 00:52:35,260 See? I told you they weren't your fans. 930 00:52:35,269 --> 00:52:36,670 Where are my fans? 931 00:52:36,670 --> 00:52:38,300 - Here they come. - Ki Joon! 932 00:52:38,305 --> 00:52:40,570 - Get in here, get in here! - Be careful. 933 00:52:40,574 --> 00:52:43,810 - Ki Joon! - Ki Joon! 934 00:52:43,810 --> 00:52:46,640 - Face genius Sung Ki Joon! - Face genius Sung Ki Joon! 935 00:52:46,647 --> 00:52:51,080 - You're so good looking, Sung Ki Joon! - You can do it, Sung Ki Joon! 936 00:52:51,084 --> 00:52:53,820 Come on. All right, all right. Did you eat? 937 00:52:53,820 --> 00:52:56,550 - No! - You didn't? 938 00:52:56,557 --> 00:52:58,320 Here, eat this! 939 00:52:58,325 --> 00:53:00,360 - I love you, Sung Ki Joon! - I love you, Sung Ki Joon! 940 00:53:00,360 --> 00:53:02,060 - Who is that? - Huh? 941 00:53:02,062 --> 00:53:03,690 He's my cousin. 942 00:53:03,697 --> 00:53:05,490 - He's so hot. - So very hot. 943 00:53:05,499 --> 00:53:08,000 - He's so hot! - Whoa, whoa! 944 00:53:08,001 --> 00:53:11,100 - We love you! - We love you! 945 00:53:11,104 --> 00:53:12,970 Get out of the way! Get out of the way! 946 00:53:12,973 --> 00:53:17,870 - We love you! - We love you! 947 00:53:17,878 --> 00:53:19,270 What just happened? 948 00:53:19,279 --> 00:53:21,210 Hey, the guy you love is right here! 949 00:53:21,215 --> 00:53:23,425 The guy you love is here! 950 00:53:23,850 --> 00:53:25,385 Wait, Ki Joon! 951 00:53:41,868 --> 00:53:43,630 Gosh, they were so noisy. 952 00:53:43,637 --> 00:53:45,270 Who were those kids? 953 00:53:45,272 --> 00:53:47,300 I think they were members of Director Sung's fan club. 954 00:53:47,307 --> 00:53:48,700 They're so strong. 955 00:53:48,709 --> 00:53:50,170 - Are you okay? - I'm fine. 956 00:53:50,177 --> 00:53:51,640 Get the car ready. I'm going home. 957 00:53:51,645 --> 00:53:52,840 You're just going to leave? 958 00:53:52,846 --> 00:53:55,180 Which way should I leave though? I don't want to run into them. 959 00:53:55,182 --> 00:53:56,450 Ma Sung! 960 00:53:56,450 --> 00:53:58,280 Hey, Gong Ma Sung! 961 00:53:58,285 --> 00:54:01,050 I just saw him come in, so where did he go? 962 00:54:01,054 --> 00:54:02,580 You don't think he ran away, do you? 963 00:54:02,589 --> 00:54:04,220 I don't think so. Where did he go? 964 00:54:04,224 --> 00:54:06,920 - We don't have much time. - Why is he being fussy again? 965 00:54:06,927 --> 00:54:09,665 I can't be on the show either if he's not here. 966 00:54:11,431 --> 00:54:13,475 If he can't be on the show... 967 00:54:13,867 --> 00:54:15,675 I'll... I'll go on. 968 00:54:16,103 --> 00:54:18,305 Really? Will you be okay? 969 00:54:18,705 --> 00:54:20,100 Well, we have no other choice. 970 00:54:20,107 --> 00:54:22,515 Why is she always trying to save people? 971 00:54:22,909 --> 00:54:25,740 I'm sorry to do this, but let's split up to look for him. 972 00:54:25,746 --> 00:54:28,255 - I'll go this way. - Then I'll go this way. 973 00:54:53,874 --> 00:54:55,900 What brings you to the broadcasting station? 974 00:54:55,909 --> 00:54:57,710 Joo Gi Bbeum, are you... 975 00:54:57,711 --> 00:55:00,555 I signed a contract with an agency. With Star Entertainment. 976 00:55:01,148 --> 00:55:02,540 - A contract? - Yeah. 977 00:55:02,549 --> 00:55:04,055 I'm going to make a comeback. 978 00:55:04,785 --> 00:55:07,480 I might even end up going on "The Brain Q Show" 979 00:55:07,487 --> 00:55:09,355 because the person who's supposed to be on flaked out. 980 00:55:10,457 --> 00:55:12,725 Going on a TV show? Making a comeback? 981 00:55:13,160 --> 00:55:14,735 You sure are brave. 982 00:55:15,662 --> 00:55:18,365 Do you think you'll be okay, Joo Gi Bbeum? 983 00:55:19,499 --> 00:55:22,330 Of course I will. I didn't do anything wrong. 984 00:55:22,336 --> 00:55:23,645 You didn't do anything wrong? 985 00:55:24,438 --> 00:55:28,040 I've always felt sorry for you, CEO Kim. 986 00:55:28,041 --> 00:55:31,185 I'm sorry your company ended up like that because of me. 987 00:55:31,778 --> 00:55:34,085 After Hyung Joon died like that... 988 00:55:34,581 --> 00:55:37,755 and you got tangled up in that, I suffered a lot of losses. 989 00:55:38,552 --> 00:55:40,250 You two were dating behind my back, right? 990 00:55:40,253 --> 00:55:41,550 You know that we weren't. 991 00:55:41,555 --> 00:55:43,720 You know we weren't, so why are you even saying that? 992 00:55:43,724 --> 00:55:45,190 How would I know that? 993 00:55:45,192 --> 00:55:47,620 How would I know what happened between you two that night? 994 00:55:47,627 --> 00:55:49,095 CEO Kim! 995 00:55:52,499 --> 00:55:54,000 Joo Gi Bbeum. 996 00:55:54,000 --> 00:55:55,805 You're still calling me that? 997 00:55:56,236 --> 00:56:00,015 I suffered for three long years after losing the company because of you! 998 00:56:01,174 --> 00:56:02,770 You think you're still a top star? 999 00:56:02,776 --> 00:56:04,240 Talk to me with respect. 1000 00:56:04,244 --> 00:56:05,985 And know your place. 1001 00:56:06,413 --> 00:56:08,115 What a bitch. 1002 00:56:08,715 --> 00:56:10,250 Oh yeah. The TV show. 1003 00:56:10,250 --> 00:56:11,625 Good luck. 1004 00:56:36,843 --> 00:56:38,470 Ms. Gi Bbeum! 1005 00:56:38,478 --> 00:56:40,155 Where are you, Ms. Gi Bbeum? 1006 00:56:40,680 --> 00:56:42,485 I'm here! 1007 00:56:50,390 --> 00:56:52,920 Hey, I heard that Joo Gi Bbeum is going to be on the show. 1008 00:56:52,926 --> 00:56:54,660 Joo Gi Bbeum is going to be on the show? 1009 00:56:54,661 --> 00:56:56,220 I didn't see her name on the list. 1010 00:56:56,229 --> 00:56:57,730 She must be filling in. 1011 00:56:57,731 --> 00:57:00,005 Hey, you ask a question. 1012 00:57:00,434 --> 00:57:01,430 Ask her what happened 1013 00:57:01,435 --> 00:57:04,205 between her and Min Hyung Joon that night, three years ago. 1014 00:57:04,571 --> 00:57:06,670 Come on, that's too harsh. 1015 00:57:06,673 --> 00:57:10,410 The harsher the questions are, the higher your show's ratings will be. 1016 00:57:10,410 --> 00:57:12,285 Don't you care about ratings? 1017 00:57:12,679 --> 00:57:13,915 You think so? 1018 00:57:17,551 --> 00:57:20,525 Hey, don't worry. 1019 00:57:33,133 --> 00:57:35,830 Do these actually block bright lights completely? 1020 00:57:35,836 --> 00:57:39,475 Yes, it'll feel like you're in a dark cave even in the desert at noon. 1021 00:57:42,909 --> 00:57:44,540 Are you really going to go on the show? 1022 00:57:44,544 --> 00:57:46,680 What if something bad happens? 1023 00:57:46,680 --> 00:57:48,855 Don't worry, everything will be fine. 1024 00:57:54,821 --> 00:57:56,250 - Ms. Gi Bbeum. - Yes? 1025 00:57:56,256 --> 00:57:57,290 Are you going to be okay? 1026 00:57:57,290 --> 00:57:58,820 You look quite pale. 1027 00:57:58,825 --> 00:58:01,195 I'm fine. I'll give it a shot. 1028 00:58:01,561 --> 00:58:03,260 I can do it. I can do it. 1029 00:58:03,263 --> 00:58:04,790 Hello, I'll be checking the contestants now. 1030 00:58:04,798 --> 00:58:06,390 I'll check the cast now. 1031 00:58:06,399 --> 00:58:09,030 Team "All Right, Sung Gong" with Sung Ki Joon and Gong Ma Sung. 1032 00:58:09,035 --> 00:58:12,070 Um, we had to bring a replacement. 1033 00:58:12,072 --> 00:58:13,975 I'm sorry, I'm sorry. 1034 00:58:26,720 --> 00:58:28,425 Gong Ma Sung is here. 1035 00:58:29,656 --> 00:58:31,765 Where have you been, Ma Sung? 1036 00:58:43,336 --> 00:58:45,530 This generation's brightest minds compete against each other. 1037 00:58:45,539 --> 00:58:47,875 "The Brain Q Show" is now starting. 1038 00:58:55,448 --> 00:58:57,850 We will now introduce the final team. 1039 00:58:57,851 --> 00:58:59,680 Sung Ki Joon and Gong Ma Sung. 1040 00:58:59,686 --> 00:59:01,250 They used both their last names to come up with their team name. 1041 00:59:01,254 --> 00:59:03,150 They are Team "All Right, Sung Gong"! 1042 00:59:03,156 --> 00:59:05,150 Please introduce yourselves. 1043 00:59:05,158 --> 00:59:10,090 Hello, I debuted five years ago and I'm Star Entertainment's rising star. 1044 00:59:10,096 --> 00:59:11,690 My name is Sung Ki Joon. Nice to meet you all. 1045 00:59:11,698 --> 00:59:12,905 Whoo! 1046 00:59:14,200 --> 00:59:16,675 Whoo! Whoo! Whoo! 1047 00:59:23,310 --> 00:59:26,370 And this is my older cousin. Yes. 1048 00:59:26,379 --> 00:59:31,455 Your older cousin is wearing sunglasses. Is there a special reason why? 1049 00:59:35,789 --> 00:59:37,225 Tell them. 1050 00:59:37,691 --> 00:59:40,660 He's just trying to act cool, is all. 1051 00:59:40,660 --> 00:59:41,960 All right, then. 1052 00:59:41,962 --> 00:59:44,735 We'll get started now. 1053 00:59:45,298 --> 00:59:46,390 Are you really going to be like this? 1054 00:59:46,399 --> 00:59:48,300 Make sure you get everything right no matter what, okay? 1055 00:59:48,301 --> 00:59:49,700 Do we have to get first place? 1056 00:59:49,703 --> 00:59:52,245 Of course. That's how we'll get lots of screen time. 1057 00:59:53,607 --> 00:59:55,800 All right, this is "The Brain Q Show." 1058 00:59:55,809 --> 00:59:58,015 Here's the first question. 1059 00:59:58,612 --> 01:00:03,450 There is a spinning wheel and it is numbered 1 to 36. 1060 01:00:03,450 --> 01:00:06,280 A person has placed a bet on it landing on a certain number. 1061 01:00:06,286 --> 01:00:08,150 This number is divisible by three. 1062 01:00:08,154 --> 01:00:11,690 And the range of the solutions if you add or multiply the digits 1063 01:00:11,691 --> 01:00:15,165 in this number together is between 4 and 8. 1064 01:00:16,229 --> 01:00:17,365 Yes? 1065 01:00:18,264 --> 01:00:19,665 15. 1066 01:00:20,734 --> 01:00:22,560 Yes, that's correct. 1067 01:00:22,569 --> 01:00:25,570 He answered the first question so quickly. 1068 01:00:25,572 --> 01:00:29,315 Team "All Right, Sung Gong" has gotten points for the first question. 1069 01:00:29,676 --> 01:00:31,740 Due to an impairment with one's visual information processing 1070 01:00:31,745 --> 01:00:33,980 one does not process objects they see as they see them 1071 01:00:33,980 --> 01:00:35,780 but experiences size distortion... 1072 01:00:35,782 --> 01:00:37,125 Yes, Team "All Right, Sung Gong"? 1073 01:00:37,751 --> 01:00:39,650 Alice in Wonderland syndrome. 1074 01:00:39,653 --> 01:00:42,780 Yes, Team "All Right, Sung Gong." You're right again. 1075 01:00:42,789 --> 01:00:44,120 Yes! 1076 01:00:44,124 --> 01:00:49,060 He got the question right before I even finished saying it. 1077 01:00:49,062 --> 01:00:50,705 That's quite incredible. 1078 01:00:51,531 --> 01:00:55,105 All right, now for the next question, which will be on the screen. 1079 01:00:55,835 --> 01:01:00,275 Please look at the example and choose an adage that means something similar. 1080 01:01:06,346 --> 01:01:09,510 This is an adage commonly said in North Korea. 1081 01:01:09,516 --> 01:01:13,420 "You should remove legs from even grilled crabs before eating them." 1082 01:01:13,420 --> 01:01:14,725 That saying is most similar to... 1083 01:01:15,588 --> 01:01:17,720 "You should hit a bridge made of stones before crossing." 1084 01:01:17,724 --> 01:01:23,135 You have to tell us the number of the answer too, Team "All Right, Let's Win." 1085 01:01:24,531 --> 01:01:26,530 Number three! Number three! 1086 01:01:26,533 --> 01:01:28,000 Yes, that's correct. 1087 01:01:28,001 --> 01:01:30,245 Yes! I got it right! 1088 01:01:32,939 --> 01:01:35,540 Please look at the screen and add all of the numbers there 1089 01:01:35,542 --> 01:01:37,810 that are a part of the multiplication table. 1090 01:01:37,811 --> 01:01:38,910 I can't do this one. 1091 01:01:38,912 --> 01:01:40,615 - You solve it. - I don't know! 1092 01:01:45,385 --> 01:01:46,655 100. 1093 01:01:47,053 --> 01:01:48,595 Incorrect. 1094 01:01:49,556 --> 01:01:51,350 103. 1095 01:01:51,357 --> 01:01:52,665 Incorrect. 1096 01:01:53,293 --> 01:01:54,420 77. 1097 01:01:54,427 --> 01:01:55,635 That's correct. 1098 01:01:57,831 --> 01:02:00,300 They say that this is evidence of being refined 1099 01:02:00,300 --> 01:02:02,835 and a passport into high society... 1100 01:02:03,536 --> 01:02:04,570 Money. 1101 01:02:04,571 --> 01:02:06,815 Yes, that's correct! 1102 01:02:07,240 --> 01:02:09,645 The question is on the screen. 1103 01:02:11,144 --> 01:02:12,510 - Yes? - A starfish! 1104 01:02:12,512 --> 01:02:14,810 That's correct, Team "Summer Kingdom." 1105 01:02:14,814 --> 01:02:17,955 They're right behind Team "All Right, Let's Win." 1106 01:02:18,585 --> 01:02:19,655 Dramatico. 1107 01:02:20,320 --> 01:02:21,420 Wimbledon. 1108 01:02:21,421 --> 01:02:24,150 That's correct, Team "All Right, Let's Win." 1109 01:02:24,157 --> 01:02:26,665 They're on a winning streak. 1110 01:02:27,727 --> 01:02:32,090 Team "All Right, Let's Win" and Team "Summer Kingdom" 1111 01:02:32,098 --> 01:02:34,060 are tied with 950 points. 1112 01:02:34,067 --> 01:02:37,630 There is only one question left on "The Brain Q Show." 1113 01:02:37,637 --> 01:02:41,345 The final question is a puzzle question. 1114 01:02:41,941 --> 01:02:45,010 What number should be the one to go in the question mark? 1115 01:02:45,011 --> 01:02:46,345 Please look at the screen. 1116 01:02:55,555 --> 01:02:57,095 Why aren't you looking? 1117 01:02:57,590 --> 01:02:58,950 I'm going to pass on this question. 1118 01:02:58,958 --> 01:03:01,665 What are you saying? We have to win! Answer the question! 1119 01:03:03,329 --> 01:03:04,830 Yes, Team "Summer Kingdom"? 1120 01:03:04,831 --> 01:03:06,665 - 5? - Incorrect. 1121 01:03:07,433 --> 01:03:09,375 Hurry up and get it right. We need to win! 1122 01:03:10,036 --> 01:03:11,370 I can't see it. 1123 01:03:11,371 --> 01:03:12,545 What? 1124 01:03:13,006 --> 01:03:14,240 I said, I can't see it. 1125 01:03:14,240 --> 01:03:15,915 Then just take those off! 1126 01:03:30,957 --> 01:03:32,865 "Shame death." 1127 01:03:33,293 --> 01:03:34,795 Is that dangerous? 1128 01:03:35,395 --> 01:03:37,730 He'll feel as much pain as if he's dying. 1129 01:03:37,730 --> 01:03:41,330 If he looks into a bright light, he'll have difficulty breathing 1130 01:03:41,334 --> 01:03:43,645 and experience immense pain. 1131 01:03:44,270 --> 01:03:47,715 Almost as if he's experiencing a false death. 1132 01:03:48,341 --> 01:03:50,745 As painful as death. 1133 01:03:52,712 --> 01:03:55,755 So that means he could actually die. 1134 01:04:03,590 --> 01:04:05,665 Mr. Go Ma Sung! 1135 01:04:12,332 --> 01:04:17,405 Subtitles by DramaFever 1136 01:04:32,085 --> 01:04:34,080 Why would I worry about you? 1137 01:04:34,087 --> 01:04:36,850 The woman you're living with is the person who should be worrying about you. 1138 01:04:36,856 --> 01:04:38,490 Don't cry anymore. 1139 01:04:38,491 --> 01:04:39,920 It's really hard for me to see. 1140 01:04:39,926 --> 01:04:42,190 I want to be happy. I want to be free! 1141 01:04:42,195 --> 01:04:44,860 I'll become the most hated person in Korea. 1142 01:04:44,864 --> 01:04:47,160 I'll do my best! 1143 01:04:47,166 --> 01:04:48,360 You knew that Gong Ma Sung... 1144 01:04:48,368 --> 01:04:50,500 was the heir to this hotel when you seduced him, right? 1145 01:04:50,503 --> 01:04:52,770 If only you'd kept your promise on that day... 1146 01:04:52,772 --> 01:04:53,940 Is that resentment I hear? 1147 01:04:53,940 --> 01:04:56,870 No, it's regret. I regret having met you. 1148 01:04:56,876 --> 01:04:58,985 Both now and back then. 84443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.