All language subtitles for Death.Rides.a.Horse.1967.ITALIAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,515 --> 00:00:59,518 Watch out. That gang's around here. 2 00:00:59,602 --> 00:01:03,522 With what we've got in the cart, 200,000 dollars, 3 00:01:03,647 --> 00:01:06,192 we'd better keep our eyes open. 4 00:01:06,358 --> 00:01:10,196 - Here, this will warm you up. - Great. We can use it. 5 00:01:10,321 --> 00:01:14,658 - I'm going back. You stay on guard. - Don't worry. 6 00:01:22,249 --> 00:01:26,253 - He goes to his warm house while we... - Shut up. 7 00:01:26,420 --> 00:01:31,008 - I wish it was tomorrow already. - Let's have a drink. 8 00:02:28,983 --> 00:02:33,654 - Did you hear anything? - Yeah, you gurgling down that bottle. 9 00:02:51,922 --> 00:02:54,884 I heard it. Let's go take a look. 10 00:04:01,283 --> 00:04:04,203 Jack? Pat? 11 00:05:45,304 --> 00:05:47,598 No! 12 00:05:57,232 --> 00:05:59,151 John? John! 13 00:06:52,162 --> 00:06:54,873 That's all. Let's go. 14 00:10:44,269 --> 00:10:46,605 Well, let's get going. 15 00:11:08,168 --> 00:11:11,004 15 years, ain't nobody seen you laugh. 16 00:11:11,129 --> 00:11:14,716 I understand. Ain't no laughing matter to be in jail. 17 00:11:14,841 --> 00:11:20,138 But you can laugh today because today is a big day for you. 18 00:11:20,639 --> 00:11:25,894 But you go out of here with that face, you're gonna be right back again. 19 00:12:00,971 --> 00:12:03,056 Come in. 20 00:12:07,519 --> 00:12:09,813 Come in, Ryan. 21 00:12:21,825 --> 00:12:25,412 It doesn't seem so many years have gone by. 22 00:12:25,537 --> 00:12:27,831 At least, not for you. 23 00:12:30,041 --> 00:12:34,838 It seems only yesterday that we met for the first time. 24 00:12:39,468 --> 00:12:44,264 Here's the 83 dollars you had in your pocket 15 years ago. 25 00:12:44,389 --> 00:12:47,517 Yeah. I hope it helps you get started again. 26 00:12:59,237 --> 00:13:01,740 My gun. 27 00:13:15,504 --> 00:13:17,839 Thank you. 28 00:13:24,304 --> 00:13:27,432 - Now the bullets. - The bullets? 29 00:13:27,516 --> 00:13:29,935 27. 30 00:13:30,101 --> 00:13:34,189 15 years ago, you put 'em in one of those bottom drawers. 31 00:13:48,870 --> 00:13:50,956 27. 32 00:13:51,164 --> 00:13:53,625 You have a good memory. 33 00:13:54,459 --> 00:13:57,712 Well, sometimes it's not difficult. 34 00:13:57,796 --> 00:14:01,925 I still had 6 in my gun and 21 in my belt. 35 00:14:05,303 --> 00:14:10,934 If they hadn't double-crossed me, the count would be a little bit different. 36 00:14:54,352 --> 00:15:00,025 Here. Beautiful horse, isn't he? Take it from me, he's worth the 60 dollars. 37 00:17:35,180 --> 00:17:38,892 Hey! Come back here! Hey! 38 00:18:13,051 --> 00:18:16,179 What can I do for you? 39 00:18:19,682 --> 00:18:24,854 I haven't been around here in quite a while. Everything's changed. 40 00:18:26,022 --> 00:18:28,650 Your parents? 41 00:18:30,568 --> 00:18:32,946 That was my entire family. 42 00:18:37,283 --> 00:18:39,536 I'm sorry. 43 00:18:39,619 --> 00:18:42,497 I heard about it some time ago. 44 00:19:09,858 --> 00:19:11,484 HOTEL 45 00:19:48,146 --> 00:19:50,231 Ah. Hi, Bill. 46 00:19:52,692 --> 00:19:57,071 I'm glad you're in town. I wanted to speak with you. 47 00:19:57,155 --> 00:20:03,369 I've just been talking to the judge. How would you like to be deputy sheriff? 48 00:20:03,453 --> 00:20:08,374 The job doesn't pay much, but I'm gonna retire before long 49 00:20:08,499 --> 00:20:10,710 and you'll move up a step. 50 00:20:10,835 --> 00:20:16,299 It's time you settled down. I've noticed something between you and Betsy. 51 00:20:17,425 --> 00:20:22,138 I've got other things on my mind, Sheriff, for the time being. 52 00:20:22,263 --> 00:20:25,558 Bill, no one knows you better than me. 53 00:20:25,683 --> 00:20:29,854 I was a good friend of your mother and father. 54 00:20:29,979 --> 00:20:35,610 I know what's on your mind, but don't you think it's time to forget it? 55 00:20:44,702 --> 00:20:47,330 Thanks anyway, Sheriff. 56 00:23:47,218 --> 00:23:48,719 Over here. 57 00:24:00,148 --> 00:24:04,569 What's going on? Who's doing that shooting? Open up! 58 00:24:13,411 --> 00:24:15,288 Come on in. 59 00:24:15,413 --> 00:24:18,541 What's going on? Night target practice? 60 00:24:30,720 --> 00:24:34,932 Somebody tries to shoot me in the back, I defend myself. 61 00:24:36,392 --> 00:24:39,270 You defend yourself almost too well, mister. 62 00:24:39,395 --> 00:24:42,356 They're both dead as doornails. 63 00:24:42,440 --> 00:24:47,111 They came in the window. It wasn't to wish me pleasant dreams. 64 00:24:47,236 --> 00:24:50,156 OK, OK, self-defence, I guess. 65 00:24:50,239 --> 00:24:53,034 But in this town we don't like violence. 66 00:24:53,576 --> 00:24:57,747 I'm asking you to get out of town as quickly as possible. 67 00:25:05,671 --> 00:25:09,759 Good morning, Bill. How many glasses have you got? 68 00:25:09,884 --> 00:25:13,012 - A couple. - Can we dirty them? 69 00:25:13,137 --> 00:25:16,265 I want to have a little talk with you. 70 00:25:40,164 --> 00:25:43,334 What brings you all the way out here? 71 00:25:48,714 --> 00:25:51,008 What's on your mind? 72 00:25:59,308 --> 00:26:01,602 This. 73 00:26:04,355 --> 00:26:08,568 - What's that supposed to mean? - That my memory is pretty good. 74 00:26:08,734 --> 00:26:14,407 I've thought all night about whether what I'm about to do is the right thing. 75 00:26:14,532 --> 00:26:18,911 But I've known you for too many years to keep quiet. 76 00:26:29,880 --> 00:26:32,466 Where'd you find them? 77 00:26:37,263 --> 00:26:39,640 On a dead man's feet. 78 00:26:41,142 --> 00:26:42,435 Who? 79 00:26:42,560 --> 00:26:47,189 Last night, two men were killed. Those were on one of them. 80 00:26:47,315 --> 00:26:51,569 - Who killed them? - A stranger. 81 00:26:51,736 --> 00:26:57,575 A certain Ryan. He went west. 82 00:28:09,438 --> 00:28:12,566 All right, stand up. Don't turn around. 83 00:28:22,743 --> 00:28:25,955 Keep your hand away from your gun. 84 00:28:34,922 --> 00:28:39,135 If you're gonna follow somebody, do a better job of it. 85 00:28:40,136 --> 00:28:43,264 This world is full of nervous characters. 86 00:28:43,389 --> 00:28:47,685 They shoot you in the back first and then introduce themselves. 87 00:28:47,810 --> 00:28:50,479 Tell me what you're after. 88 00:28:50,604 --> 00:28:54,108 15 years, there's been no new track. 89 00:29:00,781 --> 00:29:03,117 Only a spur. 90 00:29:04,535 --> 00:29:08,956 Then you come along and there's three spurs. 91 00:29:09,081 --> 00:29:14,712 If you know the story, then you can figure out what I'm looking for. 92 00:29:14,837 --> 00:29:18,758 We've both got an account to settle with the same people. 93 00:29:18,883 --> 00:29:23,929 - Only I want to take first crack at them. - We can go on together. 94 00:29:24,054 --> 00:29:29,685 No, son, you got too much hate in you. That's gonna get you in trouble. 95 00:29:29,810 --> 00:29:32,730 Hate's hate. There's no two ways. 96 00:29:35,065 --> 00:29:40,488 Somebody once wrote that revenge is a dish that has to be eaten cold. 97 00:29:43,032 --> 00:29:46,452 Hot as you are, you're liable to end up with indigestion. 98 00:29:46,535 --> 00:29:48,621 No, I'm going on alone. 99 00:29:49,163 --> 00:29:54,877 - You better shoot me. - Do I have to? 100 00:29:55,002 --> 00:29:59,715 If you don't, I'm gonna end up on your heels again. 101 00:29:59,840 --> 00:30:02,551 Yeah, I suppose so. 102 00:30:02,676 --> 00:30:05,763 Important thing is to get there first. 103 00:30:09,266 --> 00:30:14,605 That's why I'm gonna leave your horse at Red Rock, ten miles from here. 104 00:30:14,730 --> 00:30:19,777 An advantage you're gonna have to give me. Good luck, son. 105 00:30:30,120 --> 00:30:32,665 You might need that. 106 00:30:58,399 --> 00:31:01,318 HOLLY SPRING 107 00:31:26,427 --> 00:31:28,637 Whiskey and water. 108 00:31:45,738 --> 00:31:48,824 Where do I find Cavanaugh? 109 00:31:48,949 --> 00:31:51,076 Another drink? 110 00:31:54,538 --> 00:31:58,167 I'm looking for Burt Cavanaugh. 111 00:31:58,292 --> 00:32:00,419 Look, friend... 112 00:32:01,503 --> 00:32:04,048 ...I'm selling whiskey. 113 00:32:12,848 --> 00:32:15,309 Thanks for the information. 114 00:32:24,151 --> 00:32:27,321 Hold it. What do you want up here? 115 00:32:50,594 --> 00:32:52,680 Ryan. 116 00:32:59,520 --> 00:33:02,231 Well, this certainly is a surprise. 117 00:33:03,524 --> 00:33:06,694 Was it a good surprise or a bad surprise? 118 00:33:08,696 --> 00:33:12,741 Why? Did you think I wasn't happy to see you? 119 00:33:14,910 --> 00:33:19,081 How much did you give those two to get rid of me? 120 00:33:19,206 --> 00:33:21,417 I don't understand. 121 00:33:21,542 --> 00:33:27,131 It doesn't make much difference. Whatever you paid, it was a bad investment. 122 00:33:47,651 --> 00:33:50,195 I should kill you. 123 00:33:57,327 --> 00:34:01,498 Or maybe I have learned something after all these years. 124 00:34:01,623 --> 00:34:04,960 As an example, even a rat like you 125 00:34:05,085 --> 00:34:08,005 can be worth more alive than dead. 126 00:34:09,256 --> 00:34:14,678 I know it was not a nice trick walking out on you at the trial, but... 127 00:34:14,803 --> 00:34:16,889 No, no, no. 128 00:34:17,014 --> 00:34:22,519 You didn't walk out on me, you sold me. You turned me in. There's a big difference. 129 00:34:22,644 --> 00:34:25,981 It was a long time ago. Why don't we drop it? 130 00:34:26,106 --> 00:34:30,319 Here. Here's 100 dollars. 131 00:34:30,444 --> 00:34:36,116 I know it's not much, but business hasn't been good lately. 132 00:34:36,200 --> 00:34:39,411 - 100 dollars? - Yes. 133 00:34:39,536 --> 00:34:42,664 100 dollars for 15 years in jail? 134 00:34:44,583 --> 00:34:47,711 Maybe I was right in the beginning. 135 00:34:50,547 --> 00:34:55,803 - Maybe a rat like you is better dead. - All right, don't get excited, Ryan. 136 00:34:55,928 --> 00:34:58,013 - What do you want? - 15,000. 137 00:34:58,138 --> 00:35:02,476 - What? - 1,000 for every year in jail. Cash. 138 00:35:02,601 --> 00:35:07,231 Where am I going to get my hands on that kind of money? 139 00:35:08,023 --> 00:35:10,317 Oh, you'll find it. 140 00:35:17,241 --> 00:35:19,701 I'm sure you'll find it. 141 00:35:19,827 --> 00:35:24,748 I'm not in a hurry. Tomorrow morning will be all right. 142 00:35:27,876 --> 00:35:32,756 It warms my heart to see all my old friends doing so well. 143 00:35:32,881 --> 00:35:37,010 You're all pretty well established, aren't you? 144 00:35:37,094 --> 00:35:40,097 I'm gonna visit our friend in Lyndon City. 145 00:35:40,222 --> 00:35:43,684 See what the first citizen has to say for himself. 146 00:35:43,809 --> 00:35:46,228 Till tomorrow. Oh... 147 00:35:47,187 --> 00:35:52,484 Watch out for these things. Wouldn't want you to get hurt. 148 00:35:54,736 --> 00:35:56,989 Not yet. 149 00:36:18,510 --> 00:36:22,556 - Bad luck at the table, friend? - Not bad luck, mister. 150 00:36:24,391 --> 00:36:29,021 It was robbery. They took everything I had. 151 00:36:29,146 --> 00:36:31,857 You look like you need a drink. 152 00:36:31,982 --> 00:36:35,235 You don't understand. That was just a warning. 153 00:36:35,319 --> 00:36:38,947 They got all my money, but I wanna keep my skin. 154 00:36:39,114 --> 00:36:41,992 Sure you do. Who said anything different? 155 00:36:42,117 --> 00:36:45,245 - I can't go back in there. - Come on. 156 00:36:45,370 --> 00:36:48,790 No. I don't want to. No, no, no. 157 00:36:50,334 --> 00:36:52,920 I don't wanna get killed. 158 00:36:57,674 --> 00:37:00,761 Listen, they'll kill me. Do you hear? 159 00:37:09,978 --> 00:37:12,147 Two whiskeys. 160 00:37:14,316 --> 00:37:18,654 - How much did you lose? - 30 dollars. 161 00:37:23,700 --> 00:37:26,787 What are you doing? Are you joking? 162 00:37:35,921 --> 00:37:38,006 Drink. 163 00:37:39,633 --> 00:37:42,094 Thanks. 164 00:37:47,849 --> 00:37:51,228 Well, take the dough. And beat it. 165 00:37:52,854 --> 00:37:56,191 I never leave without finishing my drink. 166 00:38:29,433 --> 00:38:31,935 That should take care of it. 167 00:38:33,812 --> 00:38:39,276 Stranger, I'm putting you under arrest, charged with attempted homicide. 168 00:38:39,443 --> 00:38:42,821 Means you can be put in prison for ten years. 169 00:38:42,946 --> 00:38:46,158 - When can we try this man, Judge? - Tomorrow. 170 00:38:46,283 --> 00:38:48,493 Take him to jail. 171 00:38:48,577 --> 00:38:51,663 I'm sorry it turned out this way. 172 00:38:53,123 --> 00:38:55,250 Hold it! 173 00:39:00,005 --> 00:39:05,927 If I'm worth anything as a witness, I'd say this is a case of self-defence. 174 00:39:13,810 --> 00:39:17,147 More than anything I've seen in my life. 175 00:39:17,272 --> 00:39:23,153 Based on the personality of the witness, the charge is withdrawn. Cards. 176 00:39:24,237 --> 00:39:29,701 You were lucky. Get out of here now. I want to talk with our friend here. 177 00:39:29,826 --> 00:39:34,081 Young man, you're a faster draw than all those stupid idiots. 178 00:39:35,665 --> 00:39:40,921 If you're looking for a job, I may be able to help. Come up to my office. 179 00:40:51,908 --> 00:40:54,536 Hands behind your head, son. 180 00:41:03,753 --> 00:41:07,007 Now let that hammer down. Slow. 181 00:41:18,560 --> 00:41:20,770 At ease. 182 00:41:22,439 --> 00:41:25,442 You still got a lot to learn, son. 183 00:41:27,402 --> 00:41:30,572 This time you got something to learn, too. 184 00:41:31,323 --> 00:41:33,408 Oh? 185 00:41:34,242 --> 00:41:36,328 What? 186 00:41:37,245 --> 00:41:40,790 Cavanaugh's paying me 500 dollars to kill you. 187 00:41:42,876 --> 00:41:47,547 - Another bad investment. - You think so? 188 00:41:47,672 --> 00:41:52,552 - Maybe I didn't take him seriously. - If you didn't, you'd have been right. 189 00:41:52,677 --> 00:41:57,557 But tell me, why does he want you killed? And who is Cavanaugh? 190 00:41:59,392 --> 00:42:02,354 You ask too many questions. 191 00:42:02,479 --> 00:42:05,649 I can pay for the information with his 500. 192 00:42:06,483 --> 00:42:10,362 He's worth more than that to me. 15,000. 193 00:42:11,488 --> 00:42:14,824 So I suggest you keep your distance. 194 00:42:15,700 --> 00:42:17,827 'Cause if you don't, 195 00:42:17,953 --> 00:42:20,705 I might get mad. 196 00:42:21,456 --> 00:42:23,875 That's a warning. 197 00:42:36,638 --> 00:42:41,643 I'll find out who he is. And if he's who I think he is... 198 00:42:43,228 --> 00:42:45,730 ...get ready to get mad. 199 00:42:53,905 --> 00:42:56,366 GENERAL MERCHANDISE 200 00:42:58,159 --> 00:43:00,829 Hey! Hey, wait a second. 201 00:43:00,954 --> 00:43:04,749 Wait. I wanna thank you. Yes, sir. 202 00:43:04,874 --> 00:43:10,046 I ain't worth much and it's been a real spell since anybody's done anything for me. 203 00:43:10,171 --> 00:43:14,759 But if you asked me to walk on fire, I'd just started walking. 204 00:43:15,093 --> 00:43:18,138 I might ask you a lot less. 205 00:43:18,263 --> 00:43:21,766 Like what you know about Burt Cavanaugh. 206 00:43:22,559 --> 00:43:27,397 - How long's he lived here? - When I got here, he was already boss. 207 00:43:27,522 --> 00:43:31,901 But if you want to know more about him, I know the right man. 208 00:43:32,027 --> 00:43:34,821 Get a good, strong bottle of rum, 209 00:43:34,988 --> 00:43:39,117 'cause the more this man drinks, the more he talks. 210 00:43:43,079 --> 00:43:47,959 All the sheep are gone, and the pastor lies sleeping alone. 211 00:43:49,044 --> 00:43:51,504 The bottle. The bottle! 212 00:43:52,797 --> 00:43:56,051 Better drunk than dead. Here's to you. 213 00:43:56,176 --> 00:44:00,597 Bottoms up. Now tell me about Burt Cavanaugh. 214 00:44:02,891 --> 00:44:05,477 That's my drunken wife. 215 00:44:05,602 --> 00:44:09,522 If there's any alcohol a mile away, she smells it. 216 00:44:09,606 --> 00:44:12,192 The bottle. Where's the bottle? 217 00:44:12,359 --> 00:44:15,487 - There isn't any bottle. - Where is the bottle? 218 00:44:15,612 --> 00:44:18,573 I know you've got some. 219 00:44:18,657 --> 00:44:22,535 - There it is. - But it isn't ours. It's his. 220 00:44:22,661 --> 00:44:28,041 My good man, forgive the impression you're getting of us. It's just that she's my wife. 221 00:44:28,166 --> 00:44:31,503 She's a bit... The poor woman's a drunk. 222 00:44:32,462 --> 00:44:35,924 Before you finish that off, tell me about Cavanaugh. 223 00:44:36,049 --> 00:44:41,638 Cavanaugh. I'll tell you. He's a scorpion, he's a snake, a beast! 224 00:44:41,805 --> 00:44:44,641 All right, let me tell it. 225 00:44:44,766 --> 00:44:48,645 When I arrived here, the church was in good order. 226 00:44:48,728 --> 00:44:50,855 I was an upright preacher then. 227 00:44:51,022 --> 00:44:53,900 - But what about him? - What about who? 228 00:44:54,025 --> 00:44:56,569 - Cavanaugh. - Oh, Cavanaugh. 229 00:44:56,695 --> 00:45:00,240 All he had was a pistol and a pack of cards. 230 00:45:00,323 --> 00:45:04,452 You know, now he's called... Four Aces. 231 00:45:13,378 --> 00:45:17,090 - Full house. Queens. - Not enough. Full house, aces. 232 00:45:17,215 --> 00:45:21,386 Poor man. The ladies love you but not Lady Luck. 233 00:45:26,641 --> 00:45:30,061 - Give me another chance. - What security have you got? 234 00:45:30,186 --> 00:45:33,815 You know I've lost it all. You've taken everything. 235 00:45:33,898 --> 00:45:38,236 My farm, my cattle, everything. You know that. 236 00:45:38,570 --> 00:45:42,031 Then get out of here. You're using space. 237 00:45:42,198 --> 00:45:44,451 Only 500 dollars. 238 00:45:45,910 --> 00:45:50,206 Just give me a chance, that's all I ask. Just 500 dollars. 239 00:45:55,879 --> 00:45:59,549 - Who wants to come in the game? - I do. 240 00:46:12,687 --> 00:46:15,523 My employees don't play. 241 00:46:23,281 --> 00:46:25,325 Deal the cards. 242 00:47:14,707 --> 00:47:17,168 How many? 243 00:47:17,293 --> 00:47:19,379 I stand. 244 00:47:22,131 --> 00:47:25,635 I'm happy to take your 500. 245 00:47:28,179 --> 00:47:30,682 Four aces. 246 00:47:31,683 --> 00:47:34,352 Me, too. Four aces. 247 00:47:38,815 --> 00:47:43,319 Look, young man, I'm afraid I don't feel like joking. 248 00:47:43,403 --> 00:47:45,738 Neither do I. 249 00:48:00,128 --> 00:48:04,007 Remember, Cavanaugh, 15 years ago at the Mesita ranch? 250 00:48:04,132 --> 00:48:09,345 You and your friends killed everybody. But you forgot one thing: 251 00:48:09,470 --> 00:48:12,015 to kill me. 252 00:48:22,066 --> 00:48:24,736 Give him a gun. 253 00:48:27,572 --> 00:48:29,616 Get up! 254 00:48:36,748 --> 00:48:39,375 Piano player, hit three notes. 255 00:49:51,614 --> 00:49:54,534 Two lessons, my son. 256 00:49:54,659 --> 00:49:58,830 First, watch behind you. Second, count your shots. 257 00:49:58,955 --> 00:50:02,083 Four bullets for one man, that's a waste. 258 00:50:08,965 --> 00:50:11,676 I'll go and drive away his horse. 259 00:50:21,853 --> 00:50:23,938 Hey! 260 00:50:36,117 --> 00:50:38,494 You owe me $15,000! 261 00:50:41,247 --> 00:50:43,332 Damn. 262 00:50:51,340 --> 00:50:53,426 Hey! 263 00:50:56,512 --> 00:50:59,724 - Are you in charge here? - Yes, sir. What is it? 264 00:50:59,849 --> 00:51:04,020 - What time's the train for Lyndon City? - It left 15 minutes ago. 265 00:51:04,187 --> 00:51:07,482 - What time's the next one? - The day after tomorrow. 266 00:51:07,607 --> 00:51:10,943 Keep calm. Your pal left your horse with me. 267 00:51:11,027 --> 00:51:14,739 - He took the train, huh? - Sure. But that's not all. 268 00:51:14,864 --> 00:51:17,950 He said a pal of his would be coming along. 269 00:51:18,076 --> 00:51:22,830 He said I should give you the horse and a kiss. The horse is there. 270 00:51:22,955 --> 00:51:26,125 Now, where do you want that kiss? 271 00:51:26,250 --> 00:51:29,087 No, thanks. I'll settle for the horse. 272 00:51:29,212 --> 00:51:34,300 I am proud indeed to be here today, and I consider it a great honour 273 00:51:34,425 --> 00:51:39,222 to introduce to you our leading banker, Mr Walcott. 274 00:51:39,806 --> 00:51:41,015 SALOON 275 00:51:43,601 --> 00:51:46,521 LYNDON CITY 276 00:52:29,105 --> 00:52:33,151 There is more. Senator Carlyle has kindly agreed 277 00:52:33,317 --> 00:52:38,531 to have the Atchison-Santa Fe line pass through our growing little town! 278 00:52:40,950 --> 00:52:47,331 Which augurs a fine, prosperous, up-and-coming future... 279 00:52:51,252 --> 00:52:55,047 While I'd be delighted to continue to address you, 280 00:52:55,131 --> 00:52:57,383 I must go because duty calls me. 281 00:52:57,508 --> 00:53:01,137 Hooray for Senator Carlyle! Hooray for Lyndon City! 282 00:53:21,782 --> 00:53:25,244 One is here and the other will be here very soon. 283 00:53:25,369 --> 00:53:28,497 That's the one who killed Cavanaugh. 284 00:53:30,291 --> 00:53:33,794 Go and get Pedro and Paco and the others. 285 00:53:35,880 --> 00:53:39,508 Just say that I decided the party is for nine. Hello. 286 00:53:39,634 --> 00:53:42,762 Nothing else. The boys'll get it. 287 00:53:44,138 --> 00:53:47,934 Walcott, a stranger's asking for you. 288 00:53:48,726 --> 00:53:51,145 Show him in, then. 289 00:53:59,820 --> 00:54:02,031 Easy, friend. 290 00:54:04,033 --> 00:54:06,202 You're all alike. 291 00:54:09,622 --> 00:54:13,626 Years go by and you all do the same things. 292 00:54:14,502 --> 00:54:18,631 Gun in the drawer, knife in the back. Lies. 293 00:54:20,383 --> 00:54:23,844 You were afraid that I wouldn't receive you? 294 00:54:25,054 --> 00:54:27,181 Quite the contrary. 295 00:54:27,306 --> 00:54:30,685 I expected you to receive me too well. 296 00:54:30,810 --> 00:54:34,230 So I figured it's safer to come in from behind. 297 00:54:35,189 --> 00:54:37,566 Walcott, that stranger's gone. 298 00:54:39,568 --> 00:54:44,156 I'm already here, friend. So you can go on out. 299 00:54:44,240 --> 00:54:48,577 Close the door behind you. This is a private talk. 300 00:54:48,703 --> 00:54:50,788 The door! 301 00:54:55,167 --> 00:54:59,130 Well... looks like we've become important. 302 00:55:03,259 --> 00:55:05,594 And rich. 303 00:55:05,720 --> 00:55:09,557 You've changed your old clothes, haven't you? 304 00:55:09,682 --> 00:55:13,436 But you still haven't been able to change your face. 305 00:55:13,561 --> 00:55:18,065 You still got the meanest-looking face I ever did see. 306 00:55:18,190 --> 00:55:21,360 - Now listen, Ryan... - Shut up. 307 00:55:21,485 --> 00:55:26,574 And I can tell you where I've been all these years, because of you. 308 00:55:28,242 --> 00:55:31,787 I've seen some mean faces. Plenty of them. 309 00:55:31,912 --> 00:55:34,999 Things aren't the same as they used to be. 310 00:55:35,124 --> 00:55:38,085 Because I can pay now. 311 00:55:38,252 --> 00:55:41,422 Just sit down. We'll talk about it. 312 00:55:44,925 --> 00:55:48,304 There isn't that much talking to do. 313 00:55:48,429 --> 00:55:50,514 Just five words. 314 00:55:50,639 --> 00:55:54,727 Fifteen thousand plus fifteen thousand. 315 00:55:55,770 --> 00:55:57,897 15,000 bucks doubled? 316 00:55:59,023 --> 00:56:03,861 A lot of money, Ryan. It's a pretty high figure. 317 00:56:03,986 --> 00:56:09,200 But not for 15 years in jail. And you'll have to pay Cavanaugh's share. 318 00:56:09,325 --> 00:56:15,122 He was killed right under my nose and I didn't get a chance to collect the money. 319 00:56:17,333 --> 00:56:23,422 I'll give you an advance now. How about... 10,000 bucks? 320 00:56:25,424 --> 00:56:27,551 All right. 321 00:56:29,512 --> 00:56:31,597 The rest tomorrow. 322 00:57:54,096 --> 00:57:56,724 Now it's my turn. 323 00:58:24,960 --> 00:58:27,087 All right? 324 00:58:28,339 --> 00:58:30,424 Hold it. 325 00:58:31,467 --> 00:58:33,844 Don't kill him yet. 326 00:58:33,969 --> 00:58:37,097 He's useful to us for the time being. 327 00:58:43,896 --> 00:58:48,484 We could finish you off now. But that would be too simple. 328 00:58:48,651 --> 00:58:53,030 Let me tell you this, boys. Ryan was sent to us by heaven. 329 00:58:54,198 --> 00:58:59,703 Good old Ryan is going to be helpful to us like in the good old days. 330 00:59:02,206 --> 00:59:04,291 Wait. 331 00:59:19,139 --> 00:59:23,644 I've been working at this for years, building their confidence in me, 332 00:59:23,769 --> 00:59:27,481 the citizens as well as the governor of this state. 333 00:59:27,606 --> 00:59:33,862 But the most important thing is I have in my bank more than a million dollars now. 334 00:59:35,322 --> 00:59:40,828 The funds the state deposited with me in view of our future public works. 335 00:59:42,788 --> 00:59:44,915 What do you think? 336 00:59:45,040 --> 00:59:49,503 Should I build their stupid old public works 337 00:59:49,628 --> 00:59:52,339 with this mountain of dollars? 338 00:59:55,050 --> 00:59:57,219 They don't think I should. 339 00:59:57,344 --> 01:00:00,639 I guess I'll have to go along with their idea. 340 01:00:32,921 --> 01:00:35,841 You make sure you don't lose him. 341 01:00:54,276 --> 01:00:57,571 - Mr Walcott. - Yes. Good evening, Frank. 342 01:01:01,283 --> 01:01:06,497 - Some extra work? - Open that door while I close this one. 343 01:01:09,958 --> 01:01:11,710 WALCOTT BANKERS 344 01:01:39,613 --> 01:01:42,741 - Who's there? - Me. Mr Walcott. 345 01:01:43,617 --> 01:01:45,994 Good evening, Mr Walcott. 346 01:02:02,428 --> 01:02:05,806 - My God, look at that. - A million dollars. 347 01:02:42,134 --> 01:02:45,262 THREE CHEERS FOR SEN CARLYLE 348 01:03:20,047 --> 01:03:22,132 Untie him. 349 01:03:25,302 --> 01:03:27,387 Throw him out. 350 01:03:52,371 --> 01:03:56,291 - Let me get through here. - Get back. 351 01:04:16,895 --> 01:04:19,648 He was with me for ten years. 352 01:04:21,358 --> 01:04:23,944 A loyal man, a good worker. 353 01:04:25,946 --> 01:04:28,240 And a friend. 354 01:04:28,365 --> 01:04:31,702 They killed the other guard and blew up the safe. 355 01:04:31,827 --> 01:04:35,247 - They didn't leave a penny. - They caught a bank robber! 356 01:04:35,414 --> 01:04:37,666 Hey, they caught one! 357 01:04:37,749 --> 01:04:40,460 Hey, they got one! 358 01:04:53,015 --> 01:04:55,100 Hang him! 359 01:04:56,143 --> 01:04:59,271 All right, out of the way. Let them through. 360 01:05:02,190 --> 01:05:06,153 I recognise this one. Yesterday he was in my office. 361 01:05:06,278 --> 01:05:09,072 He robbed the bank, he and his men. 362 01:05:09,197 --> 01:05:15,162 Calm down! Take it easy! This man has a right to have a regular trial. 363 01:05:15,287 --> 01:05:18,373 Killers and thieves don't have any rights. 364 01:05:19,291 --> 01:05:21,543 Calm down! 365 01:05:21,668 --> 01:05:24,171 Don't you worry. He'll be hanged. 366 01:05:24,296 --> 01:05:28,300 But first he's gonna tell us who his accomplices were. 367 01:05:28,425 --> 01:05:32,012 Walcott, don't you wanna get back what they stole? 368 01:05:32,179 --> 01:05:34,264 Listen to me! 369 01:05:34,389 --> 01:05:38,101 Give me some time, then tomorrow you'll see. 370 01:05:39,019 --> 01:05:41,188 The sheriff's idea is good. 371 01:05:41,313 --> 01:05:44,816 I lost my temper for a moment, but now I see he's right. 372 01:05:44,983 --> 01:05:47,611 Don't worry, he's going to be hanged. 373 01:05:50,489 --> 01:05:54,785 Put him in the jail. There's something funny going on. 374 01:05:57,079 --> 01:06:02,834 - On your horses. Let's go. - Sheriff... I'll go with you. 375 01:07:30,922 --> 01:07:33,341 Whoa! 376 01:07:37,137 --> 01:07:40,057 The prisoner escaped. He must have had help. 377 01:07:40,182 --> 01:07:45,103 This is your fault. You were against us. Dead men don't escape from jail. 378 01:07:45,187 --> 01:07:48,815 Now this man is a danger for us all. You catch him. 379 01:07:49,024 --> 01:07:51,777 You're gonna pay if you fail. 380 01:07:51,902 --> 01:07:54,196 Let's go, men. 381 01:08:28,105 --> 01:08:33,485 I'll go back to Lyndon City. I'm anxious to meet Walcott face to face. 382 01:08:36,363 --> 01:08:38,949 What do you say, Grandpa? 383 01:08:39,074 --> 01:08:44,287 - You'd be making a mistake, as usual. - Why? 384 01:08:44,371 --> 01:08:49,417 Lyndon City's all excited right now. They're mad at strangers. 385 01:08:49,543 --> 01:08:53,171 You get recognised, you'll get a rope around your neck. 386 01:08:53,296 --> 01:08:56,424 And Walcott isn't there any more. 387 01:08:58,009 --> 01:09:00,762 What makes you think so? 388 01:09:00,887 --> 01:09:04,683 I'm in the habit of using my head. You should try it. 389 01:09:04,808 --> 01:09:08,728 Walcott had a good plan. Thanks to you, it failed. 390 01:09:09,980 --> 01:09:13,233 Now, with me free, he's had to go 391 01:09:13,358 --> 01:09:16,653 and give up playing that honourable-citizen role. 392 01:09:17,821 --> 01:09:23,243 - Which way you think he's headed? - Same way as the gang and the loot. 393 01:09:23,368 --> 01:09:25,453 Which is? 394 01:09:26,329 --> 01:09:32,002 After criss-crossing their tracks to add confusion and gain time, 395 01:09:32,127 --> 01:09:35,714 they went to El Viento. 396 01:09:35,839 --> 01:09:41,595 That's a village in Mexican territory. Walcott's favourite hang-out. 397 01:09:45,557 --> 01:09:49,853 Boy, you really know everything, don't you, Grandpa? 398 01:09:53,982 --> 01:09:57,611 Except that now you'll stay here quietly. 399 01:09:57,736 --> 01:10:00,864 You can go ahead and finish your shave. 400 01:10:04,451 --> 01:10:07,579 This time I get there before you do. 401 01:10:15,837 --> 01:10:20,133 Course, I'll leave you on foot, just like you taught me. 402 01:10:20,258 --> 01:10:26,223 Except I won't leave your horse ten miles away, so look for another one. 403 01:10:28,850 --> 01:10:33,271 Don't you wanna try some of this meat? It's just about ready. 404 01:10:35,190 --> 01:10:38,526 I'll see you around, Grandpa. 405 01:10:56,878 --> 01:10:58,964 Bill! 406 01:11:02,968 --> 01:11:05,220 I was thinking. 407 01:11:05,345 --> 01:11:08,473 I'd like to have had a son like you. 408 01:11:08,598 --> 01:11:13,103 'Cause someday I'm gonna wind up with a bullet in the back. 409 01:11:13,228 --> 01:11:15,897 Ah, forget it. Get out of here. 410 01:11:29,786 --> 01:11:32,080 Might need that. 411 01:13:55,640 --> 01:13:58,184 I'm thirsty. 412 01:14:23,543 --> 01:14:27,046 Why did they run away when they saw me? 413 01:14:33,261 --> 01:14:35,930 What are you afraid of? 414 01:14:37,640 --> 01:14:40,768 You... you aren't with the others? 415 01:14:45,231 --> 01:14:47,942 I'm on your side. 416 01:15:04,918 --> 01:15:07,879 - Run away. Please. - Why? 417 01:15:08,004 --> 01:15:10,924 They'll kill you. 418 01:15:11,049 --> 01:15:15,553 Before anybody kills me, they got to get my OK. 419 01:15:15,678 --> 01:15:19,224 And I don't think I'll give it to 'em. 420 01:15:59,138 --> 01:16:04,018 Glad to see me, eh? I came as fast as I could, little one. 421 01:16:04,143 --> 01:16:07,230 I figured you were worried about me. 422 01:16:12,902 --> 01:16:17,824 Kiss me, little one. The whole time, I kept thinking about you. 423 01:16:18,741 --> 01:16:22,161 "She's grown up, she's a woman now." 424 01:16:24,289 --> 01:16:27,834 Was I right? Are you a woman now? 425 01:16:27,959 --> 01:16:30,378 You dirty little... 426 01:16:38,761 --> 01:16:41,639 You. Who are you? 427 01:16:44,976 --> 01:16:48,104 Someone who takes his anger out on men. 428 01:16:50,982 --> 01:16:54,360 What are you trying to say? That I'm afraid? 429 01:16:57,989 --> 01:17:01,117 You've got a stupid face, but you get it. 430 01:17:19,510 --> 01:17:23,973 Come on, hero. Let's you and me see which of us is afraid. 431 01:17:29,520 --> 01:17:34,108 Something the matter? Did you change your mind, hero? 432 01:17:34,192 --> 01:17:37,362 Yeah. I've decided to kill you. 433 01:17:56,422 --> 01:17:59,175 Unlatch your pistol. 434 01:18:00,301 --> 01:18:02,887 The other hand. 435 01:18:08,851 --> 01:18:15,024 Remember 15 years ago at the Mesita ranch another time when you took it out on a woman? 436 01:18:15,149 --> 01:18:18,569 That woman happened to be my mother. 437 01:18:32,959 --> 01:18:35,670 I want to deliver him alive to Pedro. 438 01:18:37,922 --> 01:18:41,467 He ought to revenge his own brother. 439 01:19:45,281 --> 01:19:46,699 OK. 440 01:20:32,161 --> 01:20:34,997 All right, let's roll it. 441 01:20:39,669 --> 01:20:41,170 Watch out. 442 01:20:42,171 --> 01:20:46,968 You stay here. Whatever happens, wait till you get relieved. 443 01:21:15,079 --> 01:21:17,164 Where is Paco? 444 01:21:24,338 --> 01:21:27,383 I asked you where my brother was! 445 01:22:31,656 --> 01:22:34,575 Who did it? Who? 446 01:22:36,452 --> 01:22:39,080 We have him, Pedro. 447 01:22:40,289 --> 01:22:42,708 Alive. 448 01:23:07,483 --> 01:23:09,610 You rotten murderer. 449 01:23:24,083 --> 01:23:26,335 You rotten murderer! 450 01:23:26,460 --> 01:23:31,716 You killed my brother! You dirty rat, you're still alive! 451 01:23:34,885 --> 01:23:36,971 Murderer! 452 01:23:39,223 --> 01:23:44,895 - We must find out who he is. - He's the one who shot Cavanaugh. 453 01:24:03,372 --> 01:24:05,916 Well, that's interesting. 454 01:24:10,713 --> 01:24:13,507 Then you're tied up with Ryan. 455 01:24:15,176 --> 01:24:19,764 As his pal, you must know where he happens to be now. 456 01:24:23,517 --> 01:24:26,395 Men, prepare a deep hole outside. 457 01:24:28,022 --> 01:24:31,442 I'll make you talk, boy. Be sure of it. 458 01:24:35,404 --> 01:24:40,409 Because we are very interested in where your pal is at present. 459 01:24:41,368 --> 01:24:44,497 And my men want to surprise Ryan. 460 01:24:46,832 --> 01:24:51,462 Talk. Do you want to finish your life by dying of thirst? 461 01:24:51,587 --> 01:24:55,883 Or chewed up by ants? You've got a handsome face. 462 01:24:56,008 --> 01:25:01,138 It would be a shame for it to end like those mummies outside. 463 01:25:03,474 --> 01:25:07,144 If I talk, who'll stand good for my life? 464 01:25:08,062 --> 01:25:12,566 Tell me where Mr Ryan is and you won't die by these methods. 465 01:25:12,650 --> 01:25:16,987 Pedro will kill you in a regular duel. 466 01:25:20,199 --> 01:25:22,535 Do you agree? 467 01:25:25,871 --> 01:25:28,541 All right, then. 468 01:25:28,666 --> 01:25:31,043 Ryan thought you wouldn't be back yet. 469 01:25:31,168 --> 01:25:36,090 He headed for Redstone Pass to meet friends who'll help get rid of the lot of you. 470 01:25:36,215 --> 01:25:39,635 And when is he supposed to meet these men? 471 01:25:41,345 --> 01:25:43,514 Today. 472 01:25:45,182 --> 01:25:48,477 Redstone Pass is 20 miles from here. 473 01:25:51,730 --> 01:25:54,650 We better be on our way. 474 01:25:54,775 --> 01:25:57,903 For your sake, I hope you told us the truth. 475 01:25:59,405 --> 01:26:01,782 Bring him outside. 476 01:26:05,411 --> 01:26:07,663 This is gonna be fun! 477 01:26:11,792 --> 01:26:13,919 All right. 478 01:26:18,132 --> 01:26:22,428 - All right, shovel it in. - That's right. Go on. 479 01:26:23,721 --> 01:26:25,973 That's better. Go on. 480 01:26:50,915 --> 01:26:53,542 I see you're a man of your word. 481 01:26:53,667 --> 01:26:56,837 We should be back in ten hours. 482 01:26:56,962 --> 01:27:01,634 But you'll probably think it's longer, out here in the sun. 483 01:27:03,719 --> 01:27:07,348 The honour of serving the salt... is yours. 484 01:27:47,179 --> 01:27:49,431 Let's get going. 485 01:28:09,451 --> 01:28:11,787 - Let's see them. - Here they are. 486 01:28:56,623 --> 01:28:59,293 Hey, look. What's that? 487 01:29:03,464 --> 01:29:07,134 Hombre, what are you doing here? 488 01:29:27,029 --> 01:29:31,200 You better stop there. The next one I'll aim at your head. 489 01:29:57,810 --> 01:30:01,146 You had to get here ahead of me, didn't you? 490 01:30:04,650 --> 01:30:06,735 Idiot. 491 01:30:18,163 --> 01:30:22,543 Are you on your way in or out of that hole? 492 01:30:22,668 --> 01:30:27,381 You remind me of a groundhog that couldn't make up its mind. 493 01:30:29,007 --> 01:30:31,468 Now, let's see. 494 01:30:38,892 --> 01:30:42,020 I'll just leave you there for a while. 495 01:30:45,232 --> 01:30:50,863 Hey... stop joking around, will you, Grandpa? 496 01:32:03,060 --> 01:32:06,772 Here, don't give him too much. 497 01:32:06,897 --> 01:32:09,316 Or too fast. 498 01:32:40,764 --> 01:32:43,725 Give me that, please. Here. Please. 499 01:32:44,059 --> 01:32:48,730 Senor, I don't know who you are, you and your young friend, 500 01:32:48,855 --> 01:32:55,696 but I feel you were sent by God to help us and to protect us against the evil ones. 501 01:32:55,862 --> 01:33:01,285 Actually, I don't think I'm in that close a relationship with our good Lord. 502 01:33:01,410 --> 01:33:04,997 And I don't recall receiving any messages from him. 503 01:33:05,122 --> 01:33:10,669 But I am here for personal reasons and they may just coincide with yours. 504 01:33:22,306 --> 01:33:27,978 I think you've invented some tall tale that sent Walcott on a wild-goose chase. 505 01:33:28,937 --> 01:33:32,524 - Yeah. - How soon do you think they'll be back? 506 01:33:32,608 --> 01:33:35,027 Eight or nine hours. 507 01:33:35,193 --> 01:33:39,906 That gives us time to prepare a nice, warm welcome. 508 01:33:39,990 --> 01:33:45,704 All you men, listen to me. You must dig a ditch from there to there. 509 01:33:45,871 --> 01:33:48,749 I want it this wide and this deep. 510 01:33:48,874 --> 01:33:52,127 Fill it with dried branches and anything that'll burn. 511 01:33:52,252 --> 01:33:55,380 Then stand by with your barrels of oil. 512 01:33:56,506 --> 01:33:59,843 It must be done within a few hours. Now go! 513 01:34:24,368 --> 01:34:29,498 - Is there a safe place for the women? - Yes, outside the village at the old mission. 514 01:34:29,623 --> 01:34:31,708 Take them there. 515 01:35:00,153 --> 01:35:02,739 Pour that over there. 516 01:35:26,012 --> 01:35:27,889 Go there. 517 01:35:35,522 --> 01:35:37,816 I guess Ryan is at El Viento 518 01:35:37,983 --> 01:35:42,279 and that he's had enough time to prepare his reception for us. 519 01:35:42,404 --> 01:35:46,992 - How do we fight him? - I'm taking four men and attacking the rear. 520 01:35:47,117 --> 01:35:50,454 You take the others through the front. 521 01:35:50,787 --> 01:35:54,166 - Come. - To El Viento! 522 01:36:09,222 --> 01:36:11,516 Here they come! 523 01:38:48,006 --> 01:38:50,508 You should've knocked first. 524 01:39:12,822 --> 01:39:15,116 They'll leave us alone. 525 01:39:17,577 --> 01:39:19,037 For tonight. 526 01:39:25,543 --> 01:39:29,381 The night is going to be long for them, I think. 527 01:39:29,506 --> 01:39:32,509 A little music might soothe them. 528 01:39:58,118 --> 01:40:00,662 It's an old Mexican custom. 529 01:40:00,787 --> 01:40:04,541 They play you a funeral march to wreck your nerves. 530 01:40:04,666 --> 01:40:07,377 But don't listen to it. Go to sleep, son. 531 01:40:07,502 --> 01:40:10,547 You gotta be well rested tomorrow. 532 01:41:13,193 --> 01:41:14,819 That's good. 533 01:41:14,944 --> 01:41:19,741 We'd better get to them before the wind comes up and hits us. 534 01:41:19,866 --> 01:41:22,577 We've no time to lose, men. 535 01:41:49,062 --> 01:41:51,981 Ah, good morning. I hope. 536 01:42:50,206 --> 01:42:52,750 You were there, too. 537 01:42:55,628 --> 01:43:00,258 There weren't four, there were five of us. I came in late. 538 01:43:05,346 --> 01:43:10,685 When I saw what was happening, I was too late to stop it. 539 01:43:10,810 --> 01:43:15,648 All I could do was save a child and now that child is gonna kill me. 540 01:43:15,773 --> 01:43:18,860 All right. I've been waiting for that. 541 01:43:20,153 --> 01:43:22,739 But let me help you first. 542 01:43:22,864 --> 01:43:27,368 There's too many of them for just you alone. 543 01:43:27,493 --> 01:43:29,913 When it's over... 544 01:43:32,290 --> 01:43:34,792 ...I won't run away. 545 01:43:55,438 --> 01:43:57,523 Manuel. 546 01:44:02,403 --> 01:44:03,905 Pedro. 547 01:45:08,886 --> 01:45:10,972 Out the back! 548 01:48:19,535 --> 01:48:23,539 Before you fire again, remember the Mesita ranch. 549 01:51:19,048 --> 01:51:21,842 How many bullets you got? 550 01:51:25,096 --> 01:51:27,556 Three. 551 01:51:28,891 --> 01:51:32,353 This time I'm out. 552 01:51:32,478 --> 01:51:36,232 I can see that. You don't even have your razor. 553 01:52:10,516 --> 01:52:12,685 Turn around, Ryan. 554 01:52:18,441 --> 01:52:20,526 Defend yourself! 555 01:52:26,323 --> 01:52:28,534 Turn around, Ryan! 556 01:52:34,081 --> 01:52:36,542 Turn around, Ryan! 557 01:54:00,084 --> 01:54:03,045 Thanks for leaving me my horse. 558 01:54:33,117 --> 01:54:35,369 Good luck, son. 559 01:54:45,629 --> 01:54:48,340 THE END 41237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.