All language subtitles for Crystal Sky of Yesterday 2018 sub [MovingLines][720p] v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:03,870 --> 00:02:05,870 -----Translated by loli----- 3 00:02:05,870 --> 00:02:06,870 This is Lanxi, 4 00:02:08,080 --> 00:02:09,950 where I was born and grew up. 5 00:02:12,870 --> 00:02:14,740 I remember every railway station, 6 00:02:14,910 --> 00:02:16,620 and every street here. 7 00:02:22,290 --> 00:02:24,200 Every sunny day 8 00:02:24,200 --> 00:02:25,700 and every rainy day. 9 00:02:28,040 --> 00:02:28,950 We were around 16 10 00:02:29,080 --> 00:02:30,450 at that time. 11 00:02:31,620 --> 00:02:32,910 There weren't smart phones, 12 00:02:33,080 --> 00:02:34,660 WeChat and Tik Tok. 13 00:02:36,080 --> 00:02:37,370 The time was slow, 14 00:02:38,120 --> 00:02:39,700 and the summer was long. 15 00:02:40,950 --> 00:02:43,160 An old song was song again and again. 16 00:02:43,580 --> 00:02:47,240 Some people ware remembered forever. 17 00:03:09,160 --> 00:03:12,240 Xiaoyi Tu, please be realistic. 18 00:03:12,410 --> 00:03:16,040 Who is still watching your light-tasted comics? 19 00:03:16,200 --> 00:03:20,200 Comics should be heavy-tasted, understand? 20 00:03:21,290 --> 00:03:22,410 Like domineering CEOs, 21 00:03:22,490 --> 00:03:23,740 or royal dog golden retriever, 22 00:03:23,830 --> 00:03:25,490 or coldness and arrogance. 23 00:03:27,160 --> 00:03:30,370 You don't draw little wolf dogs. But you should draw little milky dogs at least. 24 00:03:30,790 --> 00:03:31,830 Will you do it or not? 25 00:03:31,950 --> 00:03:33,740 I will not invest on you, 26 00:03:33,910 --> 00:03:35,740 if you still insist on your original comics. 27 00:03:36,160 --> 00:03:37,290 When we grow up, 28 00:03:38,580 --> 00:03:39,540 we can always act as others well, 29 00:03:40,450 --> 00:03:41,790 only to lose ourselves. 30 00:03:43,200 --> 00:03:45,620 So I often think of us at the age of seventeen. 31 00:03:46,290 --> 00:03:47,830 Young and naive, 32 00:03:48,240 --> 00:03:49,870 but simple and true. 33 00:04:02,540 --> 00:04:04,450 Good morning, audience! 34 00:04:05,370 --> 00:04:07,830 Today is September 1st, 1999, 35 00:04:08,740 --> 00:04:11,410 there are only one hundred and ten days from the return of Macao. 36 00:04:11,830 --> 00:04:13,620 On this sunny morning, 37 00:04:13,790 --> 00:04:18,450 Let me share with you the "New Boy" by a new generation of singer Pu Shu. 38 00:04:18,620 --> 00:04:19,580 Grandpa, I go to school now. 39 00:04:21,040 --> 00:04:22,700 Be careful on the road. 40 00:04:24,200 --> 00:04:25,300 Morning. 41 00:04:30,040 --> 00:04:31,740 Tofu balls are prepared. 42 00:04:43,700 --> 00:04:44,990 Vendor, are my baozi prepared? 43 00:04:45,120 --> 00:04:46,450 In a moment! 44 00:04:54,790 --> 00:04:56,990 You are still playing! Old Chen is gonna kill you! 45 00:04:57,160 --> 00:04:58,200 I'll fetch the baozi. 46 00:04:58,300 --> 00:05:00,200 Hey, my baozi! 47 00:05:00,700 --> 00:05:03,200 Wait for me, Xiaoyi Tu. 48 00:05:04,700 --> 00:05:05,790 Come on! 49 00:05:08,410 --> 00:05:10,040 Hurry up, it's ringing. 50 00:05:15,240 --> 00:05:17,450 The average score at the end of the last semester is still among the last several ones. 51 00:05:17,950 --> 00:05:18,870 Look at your scores! 52 00:05:19,080 --> 00:05:20,830 You don't care about losing faces but I care! 53 00:05:21,040 --> 00:05:23,040 You have to win the blackboard design back for me next! 54 00:05:23,040 --> 00:05:23,950 Zhetian Yao 55 00:05:23,950 --> 00:05:25,660 No matter the studies or the blackboard design competition, 56 00:05:25,950 --> 00:05:26,910 you as the commissary in charge of publicity, 57 00:05:26,910 --> 00:05:28,540 should make a good example. 58 00:05:28,580 --> 00:05:29,660 And you! 59 00:05:30,040 --> 00:05:30,830 Do you listen to me or not? 60 00:05:31,020 --> 00:05:32,370 You are still laughing! 61 00:05:42,040 --> 00:05:43,290 Bravo! 62 00:05:45,450 --> 00:05:48,120 You are late at the beginning of the school, are you out of your mind? 63 00:05:48,240 --> 00:05:49,490 Why don't you come after school? 64 00:05:49,580 --> 00:05:51,990 Dare you sneak into the classroom in front of me! 65 00:05:52,410 --> 00:05:54,120 How could you think up such a stupid idea! 66 00:05:54,540 --> 00:05:56,620 You two, either read comics or play games. 67 00:05:56,790 --> 00:05:58,410 The wind can blow you down at class. (means sleepy) 68 00:05:58,830 --> 00:06:00,490 The dog can't chase you after class. (means go home quickly) 69 00:06:04,660 --> 00:06:05,990 Which class are you in? 70 00:06:06,660 --> 00:06:07,370 Are you deaf? 71 00:06:07,580 --> 00:06:09,580 Do you think it's as casual as your home in shool? 72 00:06:09,790 --> 00:06:10,830 How does your father teach you? 73 00:06:11,180 --> 00:06:12,000 I... 74 00:06:18,740 --> 00:06:19,910 Oh, it's Jingxuan! 75 00:06:19,990 --> 00:06:22,200 We'd better not be late in the future. 76 00:06:25,910 --> 00:06:27,330 It's alright. 77 00:06:27,540 --> 00:06:29,580 Let us try to pass Gaokao this year. (Gaokao: college entrance examination) 78 00:06:30,120 --> 00:06:31,870 Talk to me whenever you have any questions in the future. 79 00:06:32,040 --> 00:06:33,580 Are you used to the last row? 80 00:06:33,660 --> 00:06:35,450 Or I arrange the front rows for you? 81 00:06:35,620 --> 00:06:38,620 I'm afraid you will not be used to it if I'm close to you. 82 00:06:46,290 --> 00:06:47,790 Why do you still stand here? Don't you feel ashamed? 83 00:06:50,080 --> 00:06:51,120 Go back to you seats and listen to the class! 84 00:06:52,790 --> 00:06:54,200 It turns out that he is Jingxuan Qi. 85 00:06:54,290 --> 00:06:54,910 Do you know him? 86 00:06:54,950 --> 00:06:57,120 Who doesn't know him? He is the son of the director of Bureau of Education. 87 00:06:57,490 --> 00:06:58,790 Mr. Chen 88 00:06:58,830 --> 00:07:02,080 My mother wants me to focus on preparing Gaokao. 89 00:07:02,990 --> 00:07:05,120 She doesn't want me to take part in the blackboard design. 90 00:07:05,290 --> 00:07:06,540 Can I? 91 00:07:06,950 --> 00:07:07,580 No. 92 00:07:07,740 --> 00:07:09,120 Gaokao is important. 93 00:07:09,540 --> 00:07:11,580 But the class honor is important, too. 94 00:07:12,990 --> 00:07:14,290 Xiaoyi Tu 95 00:07:14,450 --> 00:07:17,080 Can you pass the Gaokao by drawing this stuff every day? 96 00:07:17,540 --> 00:07:19,040 Zhetian Yao has to practice dancing every day, 97 00:07:19,140 --> 00:07:19,830 Okay 98 00:07:20,330 --> 00:07:22,410 so you help her with the blackboard design this semester, 99 00:07:22,540 --> 00:07:23,620 while your drawing maybe useful. 100 00:07:23,660 --> 00:07:24,830 Ah, OK, OK. 101 00:07:25,600 --> 00:07:26,870 Wait a moment. 102 00:07:28,910 --> 00:07:29,790 Your pencil. 103 00:07:30,950 --> 00:07:31,870 Thank you! 104 00:07:33,580 --> 00:07:35,410 Do blackboard design with Zhetian Yao, 105 00:07:35,830 --> 00:07:37,490 You are blessed by the misfortune. 106 00:07:37,740 --> 00:07:38,700 Shut up! 107 00:07:39,120 --> 00:07:42,450 Tomorrow's glory is because of today's madness. 108 00:07:42,660 --> 00:07:44,080 All remember! 109 00:07:44,220 --> 00:07:45,410 In the next year, 110 00:07:45,660 --> 00:07:47,330 You only have two things: 111 00:07:47,770 --> 00:07:48,450 Gaokao 112 00:07:48,620 --> 00:07:50,200 and other unimportant things. 113 00:07:54,120 --> 00:07:55,040 Be quiet! 114 00:07:55,450 --> 00:07:56,410 Class begins. 115 00:07:56,540 --> 00:07:58,410 Those who interrupt the class again please come to my office after class. 116 00:07:58,540 --> 00:07:59,620 Do you listen to me? 117 00:08:01,540 --> 00:08:02,540 Alas. 118 00:08:21,270 --> 00:08:22,120 Although 119 00:08:22,870 --> 00:08:24,040 Class teacher Mr. Chen said, 120 00:08:24,450 --> 00:08:25,910 there are only two things in our lives 121 00:08:26,330 --> 00:08:29,160 during the whole year. 122 00:08:29,580 --> 00:08:30,740 However, 123 00:08:30,910 --> 00:08:32,620 those unimportant people and things, 124 00:08:32,790 --> 00:08:35,580 they are far more serious and clear than the gaokao 125 00:08:35,990 --> 00:08:37,740 into my life. 126 00:08:48,200 --> 00:08:49,830 Wait a moment, Zhetian Yao. 127 00:08:50,350 --> 00:08:51,200 Yes? 128 00:08:51,990 --> 00:08:54,160 I want to discuss with you about the blackboard design. 129 00:08:55,830 --> 00:08:57,080 Don't be so arrogant. 130 00:08:57,490 --> 00:08:59,490 I'm afraid people will say we bully you because of two people against one. 131 00:08:59,910 --> 00:09:01,240 We will let you have some shots. 132 00:09:03,470 --> 00:09:04,120 OK. 133 00:09:04,200 --> 00:09:05,250 Please wait for a moment here. 134 00:09:05,270 --> 00:09:06,750 Let me put my dancing shoes back. 135 00:09:07,240 --> 00:09:08,160 OK. 136 00:09:08,890 --> 00:09:10,410 Hey, there. 137 00:09:10,640 --> 00:09:11,580 Ah? 138 00:09:11,910 --> 00:09:13,290 Did you call me? 139 00:09:13,720 --> 00:09:16,080 2 vs 2, is it fair now? 140 00:09:18,620 --> 00:09:19,740 What 2 vs 2? 141 00:09:20,240 --> 00:09:21,160 Why do you pass the ball to me? 142 00:09:21,160 --> 00:09:22,290 Can you play basketball, little friend? 143 00:09:22,290 --> 00:09:23,450 Enough talk. 144 00:09:23,450 --> 00:09:25,040 Just pass the basketball. 145 00:09:25,040 --> 00:09:26,200 Right. 146 00:09:30,180 --> 00:09:31,120 Little friend 147 00:09:31,200 --> 00:09:32,660 Thanks for help. 148 00:09:36,870 --> 00:09:38,330 Just pass the basketball to me. 149 00:09:39,240 --> 00:09:40,830 Hello, catch it. 150 00:09:45,120 --> 00:09:45,830 Catch it. 151 00:09:55,540 --> 00:09:56,620 Watch the back. 152 00:10:01,450 --> 00:10:02,290 Here you are. 153 00:10:04,830 --> 00:10:05,700 Just like this. 154 00:10:09,120 --> 00:10:10,950 It's the last point. We can't let him get the score. 155 00:10:11,410 --> 00:10:12,040 This side. 156 00:10:15,640 --> 00:10:16,450 This side. 157 00:10:16,950 --> 00:10:18,080 This side. 158 00:10:23,540 --> 00:10:24,700 The basketball doesn't have eyes. It has nothing to do with me. 159 00:10:24,830 --> 00:10:25,990 It's you who don't have eyes! 160 00:10:26,120 --> 00:10:26,830 I'm fine. 161 00:10:26,830 --> 00:10:28,490 He says fine. Let's continue. 162 00:10:29,100 --> 00:10:30,250 Wait. 163 00:10:34,290 --> 00:10:36,410 It's the last point. Let me have a try. 164 00:10:39,370 --> 00:10:40,870 We can't let him get the score no matter what. 165 00:10:41,040 --> 00:10:41,700 OK. 166 00:10:42,370 --> 00:10:44,660 I will eat the basketball if he gets the score. 167 00:10:52,990 --> 00:10:54,280 Up to you. 168 00:11:13,410 --> 00:11:14,280 Eat it. 169 00:11:17,450 --> 00:11:19,450 Nice play. See you tomorrow. 170 00:11:19,810 --> 00:11:20,750 OK. 171 00:11:27,830 --> 00:11:30,450 I can't see that you can play basketball. 172 00:11:31,040 --> 00:11:33,740 No, I only know how to draw. 173 00:11:34,160 --> 00:11:36,700 Do your parents ask you to draw? 174 00:11:38,330 --> 00:11:39,620 I only have grandpa. 175 00:11:40,180 --> 00:11:41,330 Oh. 176 00:11:41,830 --> 00:11:44,120 I just like it. I draw like the comic books. 177 00:11:44,540 --> 00:11:45,530 Like it? 178 00:11:45,970 --> 00:11:46,620 I like it from childhood. 179 00:11:46,700 --> 00:11:48,990 Do your family want you to be a painter? 180 00:11:49,200 --> 00:11:53,030 A painter? I can't be a painter. I just like comic books. 181 00:11:54,490 --> 00:11:56,990 Do you want to go to an art college? 182 00:11:57,620 --> 00:12:00,740 I can't. My grades are so low. 183 00:12:01,290 --> 00:12:03,160 Art colleges' standard are 200 points lower than normal colleges. 184 00:12:04,580 --> 00:12:05,950 My grade is not enough either. 185 00:12:05,970 --> 00:12:07,040 Alright. 186 00:12:24,490 --> 00:12:25,740 I envy you very much. 187 00:12:25,910 --> 00:12:27,950 You like something from your heart. 188 00:12:31,910 --> 00:12:33,080 I don't. 189 00:12:33,490 --> 00:12:34,410 What? 190 00:12:34,410 --> 00:12:35,580 What did you say? 191 00:12:35,580 --> 00:12:36,910 I mean... 192 00:12:37,330 --> 00:12:39,370 You like something from your heart. 193 00:12:39,490 --> 00:12:41,370 It's really good. 194 00:12:47,350 --> 00:12:48,620 At that moment, 195 00:12:49,290 --> 00:12:51,410 I knew I fell in love with someone. 196 00:12:52,330 --> 00:12:55,280 A corner of my sky seems to be opened. 197 00:12:55,740 --> 00:12:57,740 Shiny sunshine is poured in. 198 00:12:58,410 --> 00:12:59,530 Youth 199 00:13:00,450 --> 00:13:01,910 is awake like this. 200 00:13:02,830 --> 00:13:03,990 Jingxuan Qi 201 00:13:05,100 --> 00:13:05,500 Jingxuan 202 00:13:05,580 --> 00:13:06,740 wait wait 203 00:13:07,160 --> 00:13:07,780 Jingxuan 204 00:13:08,680 --> 00:13:09,040 How about this? 205 00:13:09,450 --> 00:13:11,200 I will do remedial teaching for you later. 206 00:13:11,810 --> 00:13:13,250 Don't bother it. 207 00:13:15,990 --> 00:13:17,330 No bothering. No bothering. 208 00:13:17,490 --> 00:13:19,700 You...you remember to tell your father, 209 00:13:19,700 --> 00:13:21,280 I don't charge for the remedial teaching. 210 00:13:21,490 --> 00:13:23,160 Which doesn't violate the regulations 211 00:13:23,160 --> 00:13:25,280 that the bureau of education made. 212 00:13:25,810 --> 00:13:26,580 pffffft 213 00:13:26,660 --> 00:13:27,910 You are really thinking for the principal 214 00:13:27,910 --> 00:13:30,080 even you are the class teacher of the last one. 215 00:13:30,490 --> 00:13:31,950 I will tell my father that 216 00:13:32,370 --> 00:13:34,530 it's really a pity that the teacher care fully about students like you 217 00:13:34,660 --> 00:13:36,910 isn't the header of the bureau of education. 218 00:13:37,160 --> 00:13:38,490 Ah no no no 219 00:13:38,490 --> 00:13:39,030 Jingxuan 220 00:13:39,080 --> 00:13:41,370 Jingxuan 221 00:13:42,790 --> 00:13:43,990 Ah, Jingxuan 222 00:13:46,160 --> 00:13:48,580 This is for your father by the way. 223 00:13:50,990 --> 00:13:51,830 Why are you two still here? 224 00:13:52,040 --> 00:13:53,450 Teacher, we are doing blackboard design. 225 00:13:55,200 --> 00:13:56,830 Blackboard design? 226 00:13:58,790 --> 00:14:01,280 Don't act as thieves when doing blackboard design next time. 227 00:14:03,700 --> 00:14:04,660 Blackboard design. 228 00:14:11,080 --> 00:14:11,580 Jingxuan Qi 229 00:14:11,580 --> 00:14:12,580 Go away. 230 00:14:17,290 --> 00:14:19,160 Jingxuan Qi 231 00:14:34,330 --> 00:14:37,160 How can we make it? The inspection is tomorrow. 232 00:14:39,330 --> 00:14:40,120 It's alright. 233 00:14:40,540 --> 00:14:42,410 Let's try to clean it up. 234 00:14:43,580 --> 00:14:44,410 I'll do it. 235 00:15:01,450 --> 00:15:02,200 Let me do it. 236 00:15:28,120 --> 00:15:29,780 Let's hurry to finish the rest. 237 00:15:29,990 --> 00:15:31,080 OK. 238 00:16:00,700 --> 00:16:01,530 Have a drink. 239 00:16:01,660 --> 00:16:02,740 OK. 240 00:16:05,410 --> 00:16:07,280 What do you want? Let me fetch the drinks for you. 241 00:16:07,450 --> 00:16:09,240 -Bei Bing Yang. -Jian Li Bao. (Two brands of drink) 242 00:16:10,370 --> 00:16:11,910 -Then Bei Bing Yang. -Jian Li Bao is also OK. 243 00:16:13,200 --> 00:16:15,080 Can you two have some tacit understanding? 244 00:16:16,600 --> 00:16:17,910 -Yes, we can. -No, we can't. 245 00:16:18,910 --> 00:16:20,280 What on earth do you want? 246 00:16:22,200 --> 00:16:23,370 Cola. 247 00:16:35,790 --> 00:16:36,370 What do you think 248 00:16:36,390 --> 00:16:37,370 What? 249 00:16:38,450 --> 00:16:39,950 What about drawing this on the blackboard? 250 00:16:39,950 --> 00:16:41,120 What do you mean? 251 00:16:41,540 --> 00:16:43,330 Draw this on the blackboard design. 252 00:16:44,490 --> 00:16:48,080 Ah, are you sure Mr. Chen will not be crazy? 253 00:16:49,540 --> 00:16:51,580 Isn't he crazy every day? 254 00:16:52,490 --> 00:16:55,740 He cares noting except Gaokao. 255 00:16:56,160 --> 00:16:57,200 Speaking of Gaokao, 256 00:16:57,370 --> 00:16:59,490 I can help you with the lessons. 257 00:16:59,490 --> 00:17:00,410 Help us with the lessons? 258 00:17:00,830 --> 00:17:02,370 Don't...don't waste your time. 259 00:17:02,540 --> 00:17:05,660 Alas, another Old Chen. 260 00:17:06,080 --> 00:17:08,030 Who only cares about Gaokao. 261 00:17:09,020 --> 00:17:09,910 Alright. 262 00:17:10,640 --> 00:17:12,080 I... 263 00:17:15,330 --> 00:17:18,030 Forget it. Let me show you some place. 264 00:17:19,450 --> 00:17:20,410 The tower on the top of Dayunshan Mountain. 265 00:17:20,640 --> 00:17:21,790 Ah? 266 00:17:29,790 --> 00:17:31,080 Hold on. 267 00:17:34,490 --> 00:17:35,240 whoa 268 00:17:35,370 --> 00:17:37,030 It's really high here. 269 00:17:37,290 --> 00:17:38,490 Hurry up. 270 00:17:40,660 --> 00:17:43,080 It's the first time that I see Lanxi standing this high. 271 00:17:57,240 --> 00:18:00,870 It turns out that Lanxi is so beautiful. 272 00:18:05,290 --> 00:18:06,700 Look at the clouds. 273 00:18:17,370 --> 00:18:18,450 Alright. 274 00:18:19,870 --> 00:18:22,120 I have never been so close to the sky. 275 00:18:34,220 --> 00:18:35,040 Alas, too bad. 276 00:18:35,350 --> 00:18:36,580 Isn't it too late now? 277 00:18:36,740 --> 00:18:39,280 My mom will blame me if she can't see me when she comes home. 278 00:18:40,060 --> 00:18:41,330 Hey, Jingxuan Qi. 279 00:18:41,500 --> 00:18:43,490 It's unsafe fort Zhetian Yao to you go home alone. 280 00:18:45,160 --> 00:18:46,910 Let's walk you home, OK? 281 00:18:47,830 --> 00:18:49,120 I don't know who is more unsafe. 282 00:18:49,120 --> 00:18:50,700 What are you whispering about? 283 00:18:51,370 --> 00:18:52,030 Do we? 284 00:18:52,040 --> 00:18:54,330 Oh, you two have secret words. 285 00:18:54,490 --> 00:18:55,830 Then I will wait for you. 286 00:18:56,040 --> 00:18:57,240 No, we don't. 287 00:18:57,660 --> 00:18:59,330 I said to Jingxuan Qi just now, 288 00:18:59,870 --> 00:19:00,620 we will walk you home later. 289 00:19:01,290 --> 00:19:03,120 It's we two together. 290 00:19:03,790 --> 00:19:05,280 Is it right, Jingxuan Qi? 291 00:19:05,950 --> 00:19:07,240 Jingxuan Qi. 292 00:19:14,200 --> 00:19:15,490 OK. 293 00:19:30,660 --> 00:19:33,990 Hey, Zhetian Yao, which university do you want to go to? 294 00:19:34,410 --> 00:19:35,700 I don't know. 295 00:19:36,120 --> 00:19:38,030 I may go to a business school. 296 00:19:38,040 --> 00:19:40,620 Or study on the computer, or be a doctor. 297 00:19:40,740 --> 00:19:42,410 I know few things about universities anyway. 298 00:19:42,830 --> 00:19:44,490 It's strange to me wherever I go. 299 00:19:45,160 --> 00:19:46,830 There are lots of universities for you to choose. 300 00:19:46,990 --> 00:19:48,030 Is there any one that you like? 301 00:19:48,450 --> 00:19:49,620 I don't know much about these universities. 302 00:19:49,700 --> 00:19:51,740 How do I know I like it or not? 303 00:19:52,410 --> 00:19:53,580 My parents said, 304 00:19:53,990 --> 00:19:55,200 I can go to a good university to study a hot major 305 00:19:55,370 --> 00:19:57,870 As long as I get high scores. 306 00:19:58,290 --> 00:20:00,280 As for what it really is, 307 00:20:01,700 --> 00:20:02,830 we 308 00:20:03,240 --> 00:20:04,990 will arrange it well for you. 309 00:20:05,160 --> 00:20:06,200 What are you still worrying about? 310 00:20:06,370 --> 00:20:07,740 Tiantian 311 00:20:08,160 --> 00:20:09,120 Mom 312 00:20:11,520 --> 00:20:12,200 Mom 313 00:20:12,950 --> 00:20:14,410 Why do you come? 314 00:20:16,080 --> 00:20:18,700 They are my classmates from the dancing class. 315 00:20:19,910 --> 00:20:21,200 Good evening, Madam. 316 00:20:22,370 --> 00:20:23,330 Mom 317 00:20:23,740 --> 00:20:24,870 Where is my dad? 318 00:20:25,290 --> 00:20:28,120 Two students in his department made troubles because of the relationship. 319 00:20:28,290 --> 00:20:29,410 He has to deal with the matter. 320 00:20:29,830 --> 00:20:31,530 Students now... 321 00:20:31,990 --> 00:20:33,200 don't study hard, 322 00:20:33,200 --> 00:20:35,030 but think of other unimportant things all day. 323 00:20:35,160 --> 00:20:38,370 It's late today. 324 00:20:38,790 --> 00:20:40,950 They two? 325 00:20:41,620 --> 00:20:43,030 They two walk me home by the way. 326 00:20:43,040 --> 00:20:44,410 Ah, yes yes yes 327 00:20:44,410 --> 00:20:45,830 You are welcome. You are welcome. Madam. 328 00:20:46,240 --> 00:20:47,490 We are by the way. 329 00:20:47,660 --> 00:20:49,580 I really forget to thank you. 330 00:20:50,240 --> 00:20:53,620 Ah, are you from the dancing class? 331 00:20:55,290 --> 00:20:56,530 We dance Yangge. (A Chinese traditional folk dance) 332 00:21:01,990 --> 00:21:03,240 Hahaha 333 00:21:03,660 --> 00:21:05,410 It's late, Madam. 334 00:21:05,540 --> 00:21:06,370 We go first. 335 00:21:06,370 --> 00:21:07,410 Good bye, Madam. 336 00:21:07,430 --> 00:21:08,830 Go go. 337 00:21:10,580 --> 00:21:12,030 Did you say by the way just now? 338 00:21:12,180 --> 00:21:14,080 This is... 339 00:21:15,580 --> 00:21:17,620 Oh, we are this way, Madam. 340 00:21:17,830 --> 00:21:19,200 This way. 341 00:21:19,290 --> 00:21:20,780 Good bye, Madam. 342 00:21:21,700 --> 00:21:24,030 They dance that dancing? 343 00:21:24,490 --> 00:21:26,490 It can also have additional scores to Gaokao. 344 00:21:26,910 --> 00:21:29,990 I wish I could find some information about the universities for Zhetian Yao. 345 00:21:30,160 --> 00:21:34,200 Tian Tian, I have subscribed to all the magazines you like for a whole year. 346 00:21:35,100 --> 00:21:36,240 Tiantian 347 00:21:36,450 --> 00:21:38,660 Oh, Here I come. 348 00:21:42,830 --> 00:21:44,700 Whoa, it's so cool. 349 00:21:45,080 --> 00:21:46,160 Who drew this? It's so gifted. 350 00:21:46,180 --> 00:21:46,830 Exactly. 351 00:21:46,850 --> 00:21:49,910 It's much more interesting than the traditional student slogans. 352 00:21:50,660 --> 00:21:51,910 Hey, do you watch Slam Dunk? 353 00:21:51,930 --> 00:21:52,740 It's really worth watching. 354 00:21:52,770 --> 00:21:53,450 Yes, I do. 355 00:21:53,660 --> 00:21:55,200 I like Rukawa Maple very much! 356 00:21:55,580 --> 00:21:57,160 Pffffft, boy crazy. 357 00:21:58,330 --> 00:21:59,280 Ah, amazing. 358 00:21:59,370 --> 00:22:00,740 The one outside is drew by you? 359 00:22:00,770 --> 00:22:01,410 So cool! 360 00:22:01,490 --> 00:22:02,990 Why do they draw a gorilla here? 361 00:22:03,580 --> 00:22:05,410 This Xiaoyi Tu, don't study hard... 362 00:22:05,410 --> 00:22:07,410 He just focuses on drawing bad things. 363 00:22:07,410 --> 00:22:09,950 Origin of species. It's deep. 364 00:22:10,120 --> 00:22:13,450 Mr. Chen, your class can finally get a first one award. 365 00:22:15,870 --> 00:22:16,580 Students 366 00:22:16,620 --> 00:22:17,990 can't only be evaluated by scores. 367 00:22:17,990 --> 00:22:19,910 I have always asked them to develop in an all-round way. 368 00:22:19,910 --> 00:22:21,370 You are really good, brother. 369 00:22:22,160 --> 00:22:23,370 Oh, you, come on. 370 00:22:28,290 --> 00:22:30,450 Hey hey, be quiet. 371 00:22:33,470 --> 00:22:35,330 The blackboard design of this period 372 00:22:35,930 --> 00:22:37,160 Emmmm 373 00:22:37,660 --> 00:22:39,660 has a few small features. 374 00:22:40,080 --> 00:22:40,950 Keep on. 375 00:22:44,100 --> 00:22:44,830 However, 376 00:22:45,040 --> 00:22:45,950 You need to pay attention that 377 00:22:46,080 --> 00:22:48,990 The blackboard design must have a topic or it will be empty in spirit. 378 00:22:50,660 --> 00:22:53,780 There should be more positive things. 379 00:22:54,620 --> 00:22:56,280 You should try for the best 380 00:22:56,490 --> 00:22:58,120 in the blackboard design of our school. 381 00:22:58,120 --> 00:23:00,700 Everyone should seek for class glory. 382 00:23:01,620 --> 00:23:02,870 I didn't choose the wrong person 383 00:23:02,950 --> 00:23:05,160 for the blackboard design of our class. 384 00:23:33,910 --> 00:23:35,290 Awesome! 385 00:23:38,580 --> 00:23:39,370 Jingxuan Qi 386 00:23:39,470 --> 00:23:40,250 Can you 387 00:23:40,330 --> 00:23:41,910 Help me find some documents. 388 00:23:41,910 --> 00:23:43,580 about the universities. 389 00:23:44,240 --> 00:23:46,120 You stayed with Tiantian for just a few days. 390 00:23:46,120 --> 00:23:47,580 Now you want to pass the Gaokao? 391 00:23:48,240 --> 00:23:49,780 Shut up. Don't make trouble. 392 00:23:49,910 --> 00:23:51,200 I was thinking, 393 00:23:51,870 --> 00:23:52,780 don't you think that, 394 00:23:52,790 --> 00:23:55,030 many people want to know more about universities, right? 395 00:23:55,240 --> 00:23:56,450 Don't make trouble. 396 00:23:57,160 --> 00:23:57,990 Where was I? 397 00:23:57,990 --> 00:23:58,740 Oh. 398 00:23:58,740 --> 00:24:01,530 People must want to read it if we put it on the blackboard design. 399 00:24:01,990 --> 00:24:02,910 By the way, 400 00:24:03,370 --> 00:24:04,870 we can also 401 00:24:07,040 --> 00:24:09,030 meet Old Chen's requirement. 402 00:24:09,830 --> 00:24:10,620 What do you think? 403 00:24:10,790 --> 00:24:12,910 You are making efforts on it. 404 00:24:13,700 --> 00:24:18,370 T-r-y y-o-u-r b-e-s-t 405 00:24:18,540 --> 00:24:20,450 Hey, even foreign stuff. 406 00:24:21,620 --> 00:24:23,280 Are you listening to me or not? 407 00:24:24,080 --> 00:24:26,910 You should think of yourself if you have this time. 408 00:24:29,080 --> 00:24:30,620 Or we make a bet? 409 00:24:34,540 --> 00:24:35,780 I will help you if you win. 410 00:24:38,200 --> 00:24:38,990 OK. 411 00:24:41,160 --> 00:24:42,030 Hey hey, Xiaoyi Tu. 412 00:24:42,330 --> 00:24:44,370 You have no idea how good he is at playing this game. 413 00:24:45,790 --> 00:24:47,330 Hey, will you play or not? 414 00:24:48,220 --> 00:24:49,210 I will. 415 00:24:56,790 --> 00:24:57,780 Hey, Xiaoyi Tu. 416 00:24:58,200 --> 00:24:59,200 It's been ten years. 417 00:24:59,200 --> 00:25:00,410 You finally remembered to call me. 418 00:25:00,410 --> 00:25:01,200 Where are you? 419 00:25:01,410 --> 00:25:02,200 I resigned. 420 00:25:02,290 --> 00:25:03,530 I'm in Lanxi now. 421 00:25:04,870 --> 00:25:05,950 When can we meet? 422 00:25:06,060 --> 00:25:06,790 Resign? 423 00:25:06,910 --> 00:25:08,030 Why? 424 00:25:08,640 --> 00:25:09,120 Wait a moment. 425 00:25:09,140 --> 00:25:10,370 I will call you later. 426 00:25:10,660 --> 00:25:11,620 Hello? Hello? 427 00:25:12,290 --> 00:25:12,910 Peanut. 428 00:25:25,990 --> 00:25:26,700 Jingxuan Qi. 429 00:25:27,120 --> 00:25:28,370 Did you bring all of these? 430 00:25:29,790 --> 00:25:30,830 So many. 431 00:25:30,830 --> 00:25:31,410 Excellent. 432 00:25:32,160 --> 00:25:33,200 Here, this is for you. 433 00:25:33,620 --> 00:25:34,120 Ah? 434 00:25:35,640 --> 00:25:36,500 Yes. 435 00:25:38,540 --> 00:25:39,240 Thank you. 436 00:25:57,780 --> 00:25:58,990 She gave it to me. 437 00:26:00,160 --> 00:26:01,870 Yes, I have decided. 438 00:26:02,280 --> 00:26:03,660 Just draw comics. 439 00:26:12,580 --> 00:26:13,450 Have you chosen well? 440 00:26:13,530 --> 00:26:14,450 Yes. 441 00:26:14,450 --> 00:26:15,620 Have a look. 442 00:26:16,280 --> 00:26:17,120 OK 443 00:26:17,660 --> 00:26:19,740 I think we can introduce these universities on the blackboard design of this period. 444 00:26:19,910 --> 00:26:20,870 What do you think? 445 00:26:21,330 --> 00:26:22,740 Yes, I think it's good. 446 00:26:22,870 --> 00:26:24,240 I think it's good too 447 00:26:26,910 --> 00:26:27,870 Hey, Jingxuan Qi. 448 00:26:28,280 --> 00:26:29,490 How dare you take a candid shot? Give it to me! 449 00:26:29,490 --> 00:26:30,700 No way, give it to me! 450 00:26:30,950 --> 00:26:32,660 Take a photo of me, too. 451 00:26:50,280 --> 00:26:51,700 This is just a mock exam. 452 00:26:52,120 --> 00:26:53,620 Everyone fails at exam from time to time. 453 00:26:54,160 --> 00:26:56,490 Your failure at exam is just like my success at exam, 454 00:26:56,700 --> 00:26:58,160 they are both accidents. 455 00:27:03,620 --> 00:27:06,660 Gaokao can't have accidents in my parents' opinion. 456 00:27:07,200 --> 00:27:10,160 They just want you to be better. 457 00:27:12,720 --> 00:27:14,250 Want us to be better? 458 00:27:15,490 --> 00:27:17,530 No, they are just for their own honor. 459 00:27:18,990 --> 00:27:21,700 They never think of what we want. 460 00:27:23,620 --> 00:27:24,780 You are blooding. 461 00:27:25,200 --> 00:27:27,080 Let me see why the wound is so deep. 462 00:27:27,580 --> 00:27:28,310 It will be infected if not wraped. 463 00:27:28,310 --> 00:27:28,330 It doesn't matter. It will be infected if not wraped. 464 00:27:28,330 --> 00:27:29,370 It doesn't matter. 465 00:27:31,100 --> 00:27:32,000 No. 466 00:27:34,990 --> 00:27:36,160 Don't bother. 467 00:27:37,080 --> 00:27:38,080 Don't move. 468 00:27:43,830 --> 00:27:44,370 I'm leaving. 469 00:27:45,280 --> 00:27:46,080 You'd better wrap it. 470 00:27:46,280 --> 00:27:47,330 You are really troublesome. 471 00:27:51,600 --> 00:27:52,800 Jingxuan Qi 472 00:27:53,780 --> 00:27:54,660 This guy 473 00:27:54,780 --> 00:27:56,200 lost his temper again without any reason. 474 00:27:59,180 --> 00:28:00,250 Let's go. 475 00:28:40,740 --> 00:28:41,620 What are you drawing? 476 00:28:43,810 --> 00:28:44,210 You are not angry now? 477 00:28:44,280 --> 00:28:45,910 Someone left you a note. 478 00:28:47,080 --> 00:28:47,710 A note? 479 00:28:47,720 --> 00:28:48,330 Who? 480 00:28:48,450 --> 00:28:49,160 I have no idea. 481 00:28:49,160 --> 00:28:50,490 I found it around the blackboard design. 482 00:28:55,410 --> 00:28:58,830 What university can I go if the score is 300? 483 00:29:00,740 --> 00:29:02,580 Do you have any achievements? 484 00:29:02,990 --> 00:29:04,580 You mean the blackboard design or the score? 485 00:29:05,240 --> 00:29:06,780 Of course the blackboard design. 486 00:29:07,200 --> 00:29:08,450 You only have a bit more scores than him. 487 00:29:08,660 --> 00:29:10,030 Exactly. 488 00:29:10,950 --> 00:29:12,700 You should make a message book. 489 00:29:13,370 --> 00:29:14,450 A message book? 490 00:29:15,620 --> 00:29:16,660 Yes. 491 00:29:17,330 --> 00:29:18,450 On the blackboard design. 492 00:29:18,660 --> 00:29:21,490 Then you don't need a note next time. 493 00:29:24,200 --> 00:29:25,160 Hey 494 00:29:25,620 --> 00:29:26,580 Hey 495 00:29:27,240 --> 00:29:27,950 Yes? 496 00:29:28,080 --> 00:29:29,200 The winter holiday is coming. 497 00:29:29,370 --> 00:29:30,700 I will show you around. 498 00:29:30,830 --> 00:29:33,240 We? With Zhetian Yao? 499 00:29:33,950 --> 00:29:35,120 However... 500 00:29:38,160 --> 00:29:40,580 I have made the chance. You need to figure it out by yourself. 501 00:30:45,490 --> 00:30:46,530 Didn't we go the wrong way? 502 00:30:46,950 --> 00:30:47,700 No. 503 00:30:48,370 --> 00:30:51,030 We will arrive there after passing this slope. 504 00:30:51,450 --> 00:30:52,830 You go first. 505 00:31:01,030 --> 00:31:02,030 Peanut. 506 00:31:02,030 --> 00:31:03,660 Why are you so heavy? 507 00:31:03,660 --> 00:31:05,160 Come on! We are almost going downhill. 508 00:31:05,660 --> 00:31:07,870 We are going downhill. 509 00:31:16,780 --> 00:31:18,410 Why is Zhetian Yao still upstairs? 510 00:31:20,830 --> 00:31:21,580 Ah? 511 00:31:21,970 --> 00:31:22,620 Hey hey 512 00:31:22,780 --> 00:31:24,490 Did he go to the wrong place? 513 00:31:24,870 --> 00:31:27,780 He may make a mistake to find his home but he won't make a mistake to find Yao Zhetian's home. 514 00:31:27,990 --> 00:31:29,030 What are you looking at? 515 00:31:29,160 --> 00:31:30,370 Call her now! 516 00:31:31,530 --> 00:31:32,490 I... 517 00:31:33,700 --> 00:31:34,910 Yao...Yao... 518 00:31:37,870 --> 00:31:39,700 How do I call her? 519 00:31:41,620 --> 00:31:42,740 Call her 520 00:31:42,740 --> 00:31:44,370 like you always call Peanut. 521 00:31:44,780 --> 00:31:45,910 Oh. Oh. 522 00:31:47,310 --> 00:31:48,170 Wait a moment. 523 00:31:48,310 --> 00:31:49,250 This is? 524 00:31:49,950 --> 00:31:51,490 Hey, Peanut. 525 00:31:52,030 --> 00:31:52,870 What are you doing? 526 00:31:54,030 --> 00:31:55,530 He threw stones at me when calling me. 527 00:31:55,620 --> 00:31:56,780 Let me find a stone for him. 528 00:31:57,200 --> 00:31:58,910 Oh no. 529 00:31:59,580 --> 00:32:00,370 Call her now! 530 00:32:01,280 --> 00:32:02,370 Hey 531 00:32:03,780 --> 00:32:04,700 Zhetian Yao. 532 00:32:04,870 --> 00:32:05,910 Zhetian Yao. 533 00:32:06,660 --> 00:32:07,450 Yao 534 00:32:08,370 --> 00:32:09,620 Hush 535 00:32:11,350 --> 00:32:14,000 Hey, I'm coming downstairs. 536 00:32:15,490 --> 00:32:16,620 This one is good. 537 00:32:17,120 --> 00:32:18,040 Hey, Peanut. 538 00:32:18,120 --> 00:32:19,170 This way. 539 00:32:19,180 --> 00:32:19,800 Yes? 540 00:32:19,910 --> 00:32:20,620 Oh. 541 00:32:25,780 --> 00:32:26,740 Come back early. 542 00:32:26,740 --> 00:32:27,990 You girls need to pay attention to safety 543 00:32:27,990 --> 00:32:29,450 when coming out. 544 00:32:31,280 --> 00:32:33,330 Here, wear this too. It's cold outside. 545 00:32:33,740 --> 00:32:35,740 It will be the Spring Festival after the Laba Festival. 546 00:32:35,740 --> 00:32:36,870 We are going to spend the day counting the seconds 547 00:32:36,870 --> 00:32:39,410 after the Spring Festival. 548 00:32:39,450 --> 00:32:40,200 Alas 549 00:32:40,330 --> 00:32:42,080 You need to say less. 550 00:32:42,740 --> 00:32:43,700 Is everything under control if I don't say out? 551 00:32:43,700 --> 00:32:44,990 Mr. old professor, 552 00:32:44,990 --> 00:32:46,700 you even don't make remedial teaching for her. 553 00:32:46,910 --> 00:32:48,410 Well well well 554 00:32:49,830 --> 00:32:50,990 Come back early in the evening. 555 00:32:51,160 --> 00:32:52,280 We will have a course review when you come back! 556 00:32:52,410 --> 00:32:52,990 Go now. 557 00:32:55,160 --> 00:32:56,330 Hey, come back. 558 00:32:57,740 --> 00:32:58,700 OK now. 559 00:33:14,870 --> 00:33:15,530 I'm coming. I'm coming. 560 00:33:18,450 --> 00:33:19,800 Hey, aren't you cold? 561 00:33:19,810 --> 00:33:21,210 Take my gloves. 562 00:33:22,620 --> 00:33:24,530 What about you? 563 00:33:25,450 --> 00:33:26,800 Oh, I'm fine. 564 00:33:26,810 --> 00:33:28,420 I have others. 565 00:33:28,580 --> 00:33:29,620 Jingxuan Qi 566 00:33:29,640 --> 00:33:30,700 Aren't you cold? 567 00:33:30,720 --> 00:33:32,830 Do you need to take my gloves? 568 00:33:33,470 --> 00:33:34,370 Shut up. 569 00:33:34,390 --> 00:33:35,790 I can put my hand in my pockets. 570 00:33:35,810 --> 00:33:37,120 It doesn't matter. 571 00:33:37,660 --> 00:33:38,490 Hurry up. 572 00:33:39,410 --> 00:33:39,990 Peanut 573 00:33:39,990 --> 00:33:40,830 Come here. 574 00:33:41,490 --> 00:33:42,420 You really don't need the gloves? 575 00:33:42,490 --> 00:33:44,290 Shut up! Come here now! 576 00:33:44,330 --> 00:33:45,710 OK, I'm coming. 577 00:33:47,950 --> 00:33:50,280 Xiaoyi Tu, Jingxuan Qi is much more stable than you when riding a bike. 578 00:33:50,280 --> 00:33:52,160 I think you should run after the bike. 579 00:33:52,160 --> 00:33:53,000 Hey, I am speaking well of you. 580 00:33:53,000 --> 00:33:53,030 You can't tell good from bad. Hey, I am speaking well of you. 581 00:33:53,030 --> 00:33:54,250 You can't tell good from bad. 582 00:33:57,000 --> 00:33:58,500 How far is it? 583 00:33:58,540 --> 00:33:59,370 What's the rush? 584 00:33:59,410 --> 00:34:00,870 I'm afraid Xiaoyi Tu can't ride later. 585 00:34:00,920 --> 00:34:02,750 You have too may words! Who can't ride? 586 00:34:02,790 --> 00:34:04,710 I'm always in front of both of you, OK? 587 00:34:06,990 --> 00:34:09,580 You watch out. Don't wet your shoes. It's cold. 588 00:34:09,870 --> 00:34:11,330 It's okay. Don't worry. 589 00:34:13,990 --> 00:34:18,580 Whoa, It's so beautiful here. 590 00:34:23,370 --> 00:34:26,330 Hey, Jingxuan Qi, it's snowing. 591 00:34:26,330 --> 00:34:27,740 Peanut. 592 00:34:33,830 --> 00:34:36,280 Be careful. Zhetian Yao, let me help you. 593 00:34:38,700 --> 00:34:40,780 The avalanches is coming! 594 00:34:45,330 --> 00:34:45,660 Where are you? 595 00:34:45,990 --> 00:34:48,080 I can't see anything. 596 00:35:11,030 --> 00:35:12,410 Look at them both. 597 00:35:21,080 --> 00:35:22,910 Hey, it's freezing here. 598 00:35:23,330 --> 00:35:24,580 What are you dong. Peanut? 599 00:35:30,660 --> 00:35:31,580 Slower, slower, slower. 600 00:35:31,580 --> 00:35:33,950 Slower, you catch me! 601 00:35:35,490 --> 00:35:36,870 Not too bad. 602 00:35:36,870 --> 00:35:38,410 It doesn't matter. 603 00:35:40,870 --> 00:35:41,500 Peanut 604 00:35:41,520 --> 00:35:42,210 So stupid! 605 00:35:42,280 --> 00:35:44,030 I told you not to step on it. 606 00:35:48,100 --> 00:35:48,790 We are here. 607 00:35:56,620 --> 00:35:58,530 Whoa, we finally arrived. 608 00:36:02,060 --> 00:36:02,710 Mom 609 00:36:02,750 --> 00:36:05,040 Watch the road, be careful of the road under your feet. 610 00:36:13,330 --> 00:36:14,370 Jingxuan 611 00:36:16,580 --> 00:36:17,950 You are back. 612 00:36:18,620 --> 00:36:20,200 Good morning, madam. 613 00:36:21,160 --> 00:36:22,870 Good morning. 614 00:36:24,530 --> 00:36:25,450 Look at you. 615 00:36:25,450 --> 00:36:27,620 You didn't tell me you will bring your friends back in advance. 616 00:36:27,620 --> 00:36:29,200 I have nothing prepared. 617 00:36:30,370 --> 00:36:32,160 Let me prepare for the lunch now. 618 00:36:33,330 --> 00:36:35,700 Come in. 619 00:36:36,120 --> 00:36:36,910 Is it quite far here? 620 00:36:36,950 --> 00:36:38,620 Not far. 621 00:36:38,960 --> 00:36:40,500 Come on! 622 00:36:40,560 --> 00:36:42,560 Make yourselves at home! 623 00:36:51,780 --> 00:36:53,780 Look, I have never seen this before. 624 00:36:53,780 --> 00:36:55,740 You haven't? It's on TV quite often. 625 00:36:55,740 --> 00:36:56,950 Let me try. 626 00:36:56,950 --> 00:36:58,120 Don't brake it, Peanut. 627 00:36:58,140 --> 00:36:59,160 Don't worry! 628 00:37:00,160 --> 00:37:01,530 Hey, do it like me. 629 00:37:19,760 --> 00:37:21,120 Whoa 630 00:37:24,700 --> 00:37:27,530 It's my fault. Don't chase after me any more. 631 00:37:32,490 --> 00:37:33,870 Here you are. 632 00:37:37,780 --> 00:37:39,030 Jingxuan, take dishes to the table. 633 00:37:39,030 --> 00:37:40,530 OK, coming. 634 00:37:42,950 --> 00:37:43,660 Don't touch it. 635 00:37:44,140 --> 00:37:44,660 So delicious! 636 00:37:44,830 --> 00:37:45,740 You steal to eat the dish again. 637 00:37:46,160 --> 00:37:47,870 You are all hungry, right? This is good. 638 00:37:47,870 --> 00:37:49,620 Sit down. All sit down. 639 00:37:56,530 --> 00:37:57,530 These are all normal dishes at home. 640 00:37:57,530 --> 00:37:59,120 Make yourselves at home. Eat more dishes. 641 00:37:59,140 --> 00:38:00,330 You eat more, too, Madam. 642 00:38:00,470 --> 00:38:01,410 OK 643 00:38:02,330 --> 00:38:04,330 Jingxuan Qi, we don't know you can cook. 644 00:38:04,350 --> 00:38:05,830 There are plenty of things that you don't know. 645 00:38:06,910 --> 00:38:11,490 This is delicious, this is more delicious, and this is delicious, too. 646 00:38:22,410 --> 00:38:23,280 Jingxuan Qi. 647 00:38:23,280 --> 00:38:24,740 Why does your mom live here? 648 00:38:24,740 --> 00:38:26,070 It goes without saying that 649 00:38:26,280 --> 00:38:27,490 his parents get divorced. 650 00:38:31,910 --> 00:38:33,070 What's the matter? 651 00:38:34,490 --> 00:38:35,660 He is right. 652 00:38:36,120 --> 00:38:37,530 My dad left me and mom 653 00:38:37,530 --> 00:38:39,120 when I was a little child. 654 00:38:39,530 --> 00:38:40,950 He came back to do the divorce paperwork 655 00:38:41,370 --> 00:38:43,240 and took custody of me 656 00:38:43,240 --> 00:38:45,030 when I grew a little older. 657 00:38:45,700 --> 00:38:47,030 He said it's all for my own good. 658 00:38:47,030 --> 00:38:48,660 He also said that I would be a countryman forever 659 00:38:48,660 --> 00:38:50,030 if I live with my mom. 660 00:38:50,990 --> 00:38:53,120 I think the country is good, however. 661 00:38:56,030 --> 00:38:56,990 Do you find that 662 00:38:56,990 --> 00:38:58,450 his toys are all planes. 663 00:38:58,450 --> 00:38:59,750 Those are past stuffs. 664 00:38:59,790 --> 00:39:02,080 My mom always said I wanted to be pilot when I was a child. 665 00:39:02,120 --> 00:39:02,960 Sure enough. 666 00:39:03,120 --> 00:39:04,660 Look at this photo. 667 00:39:06,580 --> 00:39:07,990 The hat is so big. 668 00:39:09,910 --> 00:39:11,660 Do you really want to be a pilot? 669 00:39:11,660 --> 00:39:13,530 Those are the ideas when I was a child. 670 00:39:14,200 --> 00:39:15,950 I just wanted to be independent now. 671 00:39:15,950 --> 00:39:17,030 So that I can help my mom. 672 00:39:17,030 --> 00:39:18,200 I heard from my dad that 673 00:39:18,200 --> 00:39:20,490 Every high school has a special recruitment for pilots every year. 674 00:39:20,490 --> 00:39:22,410 You just need to pass the physical exam. 675 00:39:22,830 --> 00:39:24,490 Really? Isn't it satisfactory for both parties? 676 00:39:24,490 --> 00:39:25,620 Why not have a try? 677 00:39:26,530 --> 00:39:29,410 Hey, look, Jingxuan Qi had a stupid figure like this! 678 00:39:30,330 --> 00:39:31,530 Let me see. Let me see. 679 00:39:31,830 --> 00:39:32,750 Let me see. 680 00:39:32,760 --> 00:39:34,160 Look, how stupid! 681 00:39:34,410 --> 00:39:35,010 How stupid! 682 00:39:35,010 --> 00:39:35,040 Give back to me! How stupid! 683 00:39:35,040 --> 00:39:36,000 Give back to me! 684 00:39:36,830 --> 00:39:38,370 Xiaoyi Tu, take it. 685 00:39:44,530 --> 00:39:45,570 Goodbye, Madam. 686 00:39:45,580 --> 00:39:46,450 Goodbye, Madam. 687 00:39:46,450 --> 00:39:48,700 Goodbye, walk slowly. 688 00:39:58,120 --> 00:40:01,120 Remember to have breakfast even you go to school in a rush. 689 00:40:01,720 --> 00:40:03,370 Don't think of me. 690 00:40:06,240 --> 00:40:06,780 OK. 691 00:40:14,200 --> 00:40:16,160 Go slowly on the road. 692 00:40:19,370 --> 00:40:21,120 Please go back, madam. 693 00:40:21,870 --> 00:40:25,240 It's the first time that Jingxuan has brought friends back. 694 00:40:25,910 --> 00:40:28,030 He knew good things well from childhood. 695 00:40:28,450 --> 00:40:31,570 But the more good things he knew, the more I cherish him. 696 00:40:32,240 --> 00:40:35,320 Because his parents owe him. 697 00:40:35,990 --> 00:40:38,070 I really hope that friends like you can accompany him 698 00:40:38,490 --> 00:40:41,240 wherever he goes. 699 00:40:41,950 --> 00:40:45,120 Don't worry, we will accompany him forever. 700 00:40:46,280 --> 00:40:47,700 Young us thought that 701 00:40:48,370 --> 00:40:50,280 There is forever 702 00:40:50,950 --> 00:40:52,490 if we have said forever. 703 00:40:54,200 --> 00:40:56,320 It's like we can meet again 704 00:40:57,490 --> 00:40:58,530 if we said goodbye. 705 00:40:58,530 --> 00:41:00,740 Hey, are you leaving or not? 706 00:41:02,060 --> 00:41:03,290 Coming, coming. 707 00:42:17,330 --> 00:42:19,990 Where did you come from? You have scared me quite a lot! 708 00:42:22,160 --> 00:42:24,160 Hey, wait a moment. 709 00:42:25,580 --> 00:42:27,200 Why did you throw it in? 710 00:42:28,620 --> 00:42:29,570 It's over. It's over. It's over 711 00:42:29,660 --> 00:42:32,200 Well, what if she sees it? 712 00:42:34,780 --> 00:42:35,820 If she sees it? 713 00:42:36,030 --> 00:42:37,410 She must see it. 714 00:42:38,370 --> 00:42:40,160 It's over. It's over. It's over. 715 00:42:40,280 --> 00:42:42,450 Hey, let me smash it for you. 716 00:42:42,660 --> 00:42:43,780 I am begging you... 717 00:42:43,780 --> 00:42:45,740 Don't be so rough about everything, okay? 718 00:42:45,950 --> 00:42:47,910 Then pray that she will accept you. 719 00:42:48,120 --> 00:42:50,450 Pr..pray. 720 00:42:53,370 --> 00:42:55,620 Do you have any normal ways? 721 00:42:56,030 --> 00:42:56,990 Let's go. 722 00:42:59,450 --> 00:43:00,490 Don't go. 723 00:43:00,530 --> 00:43:02,820 You are the one who kill only but don't bury. 724 00:43:05,600 --> 00:43:08,330 All pay attention please! 725 00:43:08,660 --> 00:43:10,870 The inspection group of the Bureau of Education is coming soon. 726 00:43:11,200 --> 00:43:13,490 All teachers and students please get full ready. 727 00:43:13,700 --> 00:43:16,160 Let's welcome the inspection with best condition. 728 00:43:16,180 --> 00:43:17,870 Let's try to get the honor for our school! 729 00:43:20,660 --> 00:43:22,490 The inspection is coming! 730 00:43:23,160 --> 00:43:26,030 Go back quickly! Behave normally! 731 00:43:27,700 --> 00:43:28,990 How do you do, Mr. Chen. 732 00:43:29,410 --> 00:43:30,700 Hey, I'm telling you. 733 00:43:30,870 --> 00:43:31,870 What's this? 734 00:43:33,280 --> 00:43:35,450 Zhetian Yao's mom came to Mr. Chen unexpectedly. 735 00:43:35,510 --> 00:43:36,000 This way. 736 00:43:36,010 --> 00:43:36,580 Director Qi 737 00:43:36,740 --> 00:43:37,990 This way, this way. 738 00:43:38,910 --> 00:43:40,910 We have already got the proof for extra points. 739 00:43:40,990 --> 00:43:43,200 Zhetian Yao's scores are quite unstable recently. 740 00:43:43,410 --> 00:43:45,990 I hope to cancel all her after-school activities. 741 00:43:46,080 --> 00:43:47,160 Mr. Chen? 742 00:43:47,620 --> 00:43:51,530 But she can't be absent from the municipal art performance. 743 00:43:51,990 --> 00:43:53,240 What about the blackboard design? 744 00:43:53,240 --> 00:43:54,200 The blackboard design? 745 00:43:54,870 --> 00:43:56,490 Hey, Driector Qi. 746 00:43:57,660 --> 00:43:59,280 How do you do, Mr. Chen? 747 00:43:59,280 --> 00:44:00,410 Who is this? 748 00:44:00,410 --> 00:44:03,490 Oh, she is the parent of Zhetian Yao in my class. 749 00:44:03,490 --> 00:44:05,450 She is a university professor. 750 00:44:06,120 --> 00:44:08,490 Ah, Jingxuan Qi is in your class. 751 00:44:08,660 --> 00:44:12,070 So I am also the parent of your student, Mr. Chen. 752 00:44:15,990 --> 00:44:17,620 It's not simple of this blackboard design. 753 00:44:18,030 --> 00:44:19,700 The data are new and it's characteristic. 754 00:44:20,370 --> 00:44:21,780 You are right, Director Qi. 755 00:44:21,780 --> 00:44:24,160 It is designed by Zhetian Yao. 756 00:44:24,160 --> 00:44:27,780 She is active in both studies and class work. 757 00:44:28,450 --> 00:44:30,070 Jingxuan Qi is very excellent, too. 758 00:44:30,490 --> 00:44:31,820 He plays basketball very well. 759 00:44:32,490 --> 00:44:34,570 He has significant changes this semester. 760 00:44:34,580 --> 00:44:36,200 No No. You flatter me. 761 00:44:36,200 --> 00:44:38,490 It is you that teach him well, Old Chen. 762 00:44:45,660 --> 00:44:48,620 Everyone in your class is versatile. 763 00:44:49,030 --> 00:44:51,120 He can play basketball and dance Yangge. 764 00:44:51,160 --> 00:44:52,410 Dance Yangge? 765 00:44:52,410 --> 00:44:53,740 Director Qi 766 00:44:53,740 --> 00:44:55,160 Ms Yao 767 00:44:55,280 --> 00:44:56,820 Are you mistaken? 768 00:44:56,830 --> 00:44:57,530 He said by himself. 769 00:44:57,530 --> 00:44:59,030 Why can't I dance Yangge? 770 00:45:02,850 --> 00:45:03,660 Director Qi 771 00:45:03,780 --> 00:45:07,410 Shall we go to the meeting room? We are expecting you to hold the meeting. 772 00:45:07,530 --> 00:45:08,910 This way, please. 773 00:45:10,080 --> 00:45:11,040 Hey, Director Qi. 774 00:45:11,140 --> 00:45:11,870 Qi... 775 00:45:12,450 --> 00:45:13,740 Ms Yao... 776 00:45:19,160 --> 00:45:20,870 You are still watching around! 777 00:45:24,030 --> 00:45:25,070 Listen up 778 00:45:25,240 --> 00:45:26,740 You must still get the first one of the blackboard design. 779 00:45:27,030 --> 00:45:28,070 Mr. Chen 780 00:45:28,080 --> 00:45:30,530 Let me do the blackboard design alone in the future. 781 00:45:30,950 --> 00:45:32,780 You do it alone? 782 00:45:33,470 --> 00:45:34,500 Xiaoyi Tu 783 00:45:34,760 --> 00:45:36,700 You didn't care much about studies, 784 00:45:36,950 --> 00:45:39,320 but you care so much about the blackboard design. 785 00:45:39,740 --> 00:45:42,200 I don't know what you are drawing everyday. 786 00:45:44,680 --> 00:45:45,450 Good. 787 00:45:45,990 --> 00:45:47,530 I finally figure out what's going on today. 788 00:45:47,530 --> 00:45:48,950 Hey, it seems he is draw the figure of Zhetian Yao. 789 00:45:49,620 --> 00:45:51,080 Good, well done. 790 00:45:51,910 --> 00:45:53,200 I ask you to do the blackboard design. 791 00:45:53,450 --> 00:45:56,740 It turns out that you are making such messy things. 792 00:45:58,160 --> 00:45:58,740 Shut up. 793 00:45:58,870 --> 00:45:59,950 Do you have any discipline? 794 00:46:00,600 --> 00:46:01,700 Discipline! 795 00:46:02,370 --> 00:46:04,870 Did you pay any attention to Gaokao? 796 00:46:05,140 --> 00:46:06,540 Did you? 797 00:46:07,870 --> 00:46:08,740 Mr. Chen 798 00:46:09,160 --> 00:46:10,280 Sorry. 799 00:46:11,200 --> 00:46:13,240 I asked Xiaoyi Tu to draw this picture for me. 800 00:46:13,910 --> 00:46:15,820 I have never paid any attention to Gaokao. 801 00:46:15,830 --> 00:46:17,570 I like making such messy things. 802 00:46:17,580 --> 00:46:18,700 Can't I? 803 00:46:19,660 --> 00:46:20,620 It's not OK whoever asked him to do it. 804 00:46:21,160 --> 00:46:22,280 The Gaokao is approaching. Do you realize it? 805 00:46:22,700 --> 00:46:23,870 How dare you? 806 00:46:24,530 --> 00:46:25,370 Zhetian Yao 807 00:46:25,450 --> 00:46:26,700 From today on, 808 00:46:26,830 --> 00:46:28,280 You don't have to worry about the blackboard design. 809 00:46:28,410 --> 00:46:30,070 Just focus on your scores. 810 00:46:30,240 --> 00:46:31,780 And the art performance. 811 00:46:32,450 --> 00:46:34,160 Come to fetch your exam paper when I call your name. 812 00:46:34,830 --> 00:46:39,160 Bo Huang, Baoqiang Li, Shuqi Zhang. 813 00:47:15,830 --> 00:47:16,620 Stop drawing. 814 00:47:17,030 --> 00:47:17,570 Let's go. 815 00:47:17,700 --> 00:47:19,030 To the games center. 816 00:47:24,990 --> 00:47:26,660 Alright, you have to do it, right? 817 00:47:27,080 --> 00:47:29,870 I will accompany you. I will leave tomorrow anyway. 818 00:47:33,030 --> 00:47:33,820 It's true. 819 00:47:33,950 --> 00:47:35,450 I have passed the pilot recruitment exam. 820 00:47:35,870 --> 00:47:37,030 I will sign in tomorrow. 821 00:47:38,450 --> 00:47:41,070 Please accompany me to the games center again before I leave. 822 00:47:41,240 --> 00:47:43,200 Jingxuan Qi, you... 823 00:47:48,160 --> 00:47:49,120 I will go, too. 824 00:47:58,280 --> 00:47:59,530 I lose again. 825 00:47:59,620 --> 00:48:01,660 Jingxuan Qi, are you serious? 826 00:48:02,490 --> 00:48:03,700 Why not you have a try? 827 00:48:04,160 --> 00:48:06,030 No, you play. 828 00:48:06,950 --> 00:48:07,990 One more time. 829 00:48:08,080 --> 00:48:09,530 You teach me how to play it. 830 00:48:11,950 --> 00:48:15,460 What do you mean, Four-eyes? 831 00:48:15,500 --> 00:48:16,500 You said to let me win one time. 832 00:48:16,540 --> 00:48:17,700 What do you mean? 833 00:48:18,080 --> 00:48:19,780 When I asked him to let me win? 834 00:48:19,780 --> 00:48:21,990 Brother Qiang, it's a mistake. Mistake. 835 00:48:22,410 --> 00:48:23,450 Mistake? 836 00:48:23,450 --> 00:48:25,660 It's Peanut. Why is he here? 837 00:48:25,700 --> 00:48:26,450 Say it again? 838 00:48:26,490 --> 00:48:27,070 Peanut 839 00:48:27,080 --> 00:48:28,780 Hey, Xiaoyi Tu. 840 00:48:29,200 --> 00:48:30,200 No wonder. 841 00:48:30,200 --> 00:48:31,870 There are friends supporting you. 842 00:48:31,870 --> 00:48:33,240 I will teach you a lesson together, do you believe it or not? 843 00:48:33,240 --> 00:48:35,490 I Peanut take the duty alone. 844 00:48:36,160 --> 00:48:39,240 Please don't find trouble for my friend. 845 00:48:39,680 --> 00:48:40,620 Peanut 846 00:48:42,280 --> 00:48:43,070 friends. 847 00:48:47,740 --> 00:48:48,620 Brother Qiang 848 00:48:48,660 --> 00:48:52,070 The tall guy has some background. 849 00:48:52,490 --> 00:48:56,320 His father is the director of the municipal Bureau of Edu-Edu-Education. 850 00:48:56,740 --> 00:48:58,490 W...W...We... 851 00:48:58,580 --> 00:49:00,910 We are gangsters. 852 00:49:01,080 --> 00:49:03,780 Why do we care about the Director of Bureau of Education. 853 00:49:03,870 --> 00:49:05,030 Step aside. 854 00:49:07,530 --> 00:49:08,990 Go punching them. 855 00:49:10,470 --> 00:49:11,580 You watch out! 856 00:49:21,450 --> 00:49:22,820 Four-eyes 857 00:49:22,830 --> 00:49:24,030 Peanut 858 00:49:29,700 --> 00:49:30,570 You this boy 859 00:49:36,990 --> 00:49:37,820 Let's go. 860 00:49:38,990 --> 00:49:40,320 Move, Xiaoyi Tu. 861 00:49:41,490 --> 00:49:43,780 Your nose is bleeding, Brother Qiang. 862 00:49:44,240 --> 00:49:44,950 Chase them now! 863 00:49:44,950 --> 00:49:46,530 Don't let them run away. 864 00:49:46,680 --> 00:49:47,250 My bike. 865 00:49:47,330 --> 00:49:48,160 Go first. 866 00:49:48,160 --> 00:49:49,000 Meet them later. 867 00:49:49,010 --> 00:49:49,700 Go. 868 00:49:49,750 --> 00:49:50,490 Let's split and chase them. 869 00:49:52,030 --> 00:49:53,530 Chase where? 870 00:50:04,700 --> 00:50:07,280 I can't run any more. 871 00:50:07,700 --> 00:50:09,490 My legs are almost broken. 872 00:50:09,490 --> 00:50:11,780 I am faster with the bike than you. 873 00:50:11,990 --> 00:50:14,160 I can't see the road clearly. 874 00:50:29,660 --> 00:50:31,410 I will go finding the other two. 875 00:50:33,269 --> 00:50:34,540 Hey 876 00:50:42,910 --> 00:50:43,990 Oh no. 877 00:50:43,990 --> 00:50:45,530 I can't tell where they are now. 878 00:50:46,490 --> 00:50:47,280 No. 879 00:50:47,700 --> 00:50:48,780 We need to find them. 880 00:50:50,700 --> 00:50:51,620 Xiaoyi Tu 881 00:50:52,530 --> 00:50:53,570 Wait for me. 882 00:51:03,330 --> 00:51:04,820 Won't you come back 883 00:51:09,240 --> 00:51:10,490 if you leave? 884 00:51:12,660 --> 00:51:13,660 It's late. 885 00:51:13,870 --> 00:51:14,700 You come home first. 886 00:51:14,780 --> 00:51:16,620 You know I don't mean this. 887 00:51:17,644 --> 00:51:18,700 I... 888 00:51:22,990 --> 00:51:24,870 I won't come back to school. 889 00:51:25,570 --> 00:51:27,370 Then we won't see each other any more. 890 00:51:29,070 --> 00:51:30,240 Right? 891 00:51:32,660 --> 00:51:33,950 I don't know. 892 00:51:41,120 --> 00:51:42,620 Jingxuan Qi 893 00:51:50,820 --> 00:51:52,030 Don't you watch the road when riding the bike? 894 00:51:52,160 --> 00:51:54,320 Sorry, vendor. 895 00:51:55,740 --> 00:51:57,450 It's them. 896 00:52:00,620 --> 00:52:01,660 Xiaoyi Tu 897 00:52:11,870 --> 00:52:13,530 If you don't want to attend Gaokao, 898 00:52:15,200 --> 00:52:16,490 Then I won't attend it, either. 899 00:52:28,660 --> 00:52:30,280 I have no difference 900 00:52:30,700 --> 00:52:32,160 between those gangsters just now. 901 00:52:33,320 --> 00:52:34,240 You leave please. 902 00:52:49,910 --> 00:52:51,280 Xiaoyi Tu, Xiaoyi Tu. 903 00:52:51,490 --> 00:52:52,490 Leave. 904 00:52:53,410 --> 00:52:54,410 Hey hey hey. 905 00:52:55,070 --> 00:52:56,370 Where do you go? 906 00:52:56,780 --> 00:52:59,120 Xiaoyi Tu, Xiaoyi Tu. 907 00:53:05,700 --> 00:53:06,200 I have make the chance for you. 908 00:53:06,320 --> 00:53:07,410 You figure it out by yourself. 909 00:53:07,620 --> 00:53:09,910 I asked Xiaoyi Tu to draw this picture for me. 910 00:53:10,820 --> 00:53:12,700 Then you pray that she will accept you. 911 00:54:39,410 --> 00:54:40,570 All relationships are ended 912 00:54:41,490 --> 00:54:43,200 that night. 913 00:54:44,870 --> 00:54:46,780 The first time of being touched, 914 00:54:47,450 --> 00:54:49,160 just became embarrassing 915 00:54:49,570 --> 00:54:51,120 while it's late for my bravery. 916 00:54:53,280 --> 00:54:57,450 Jingxuan Qi never showed up at school from that day on. 917 00:54:58,160 --> 00:55:01,700 Zhetian Yao also became more and more silent. 918 00:55:03,160 --> 00:55:07,030 As for me, I have decided to give up Gaokao. 919 00:55:25,200 --> 00:55:27,370 Have you thought about going to the art college? 920 00:55:32,030 --> 00:55:34,410 You have the things you really like. 921 00:55:34,476 --> 00:55:35,740 It's really good. 922 00:55:35,976 --> 00:55:37,080 This is for you. 923 00:55:58,820 --> 00:56:02,990 Mr. Chen, I have decided to give up Gaokao to go drawing. 924 00:56:02,990 --> 00:56:08,240 I hope you to insist on your choice whatever you choose. 925 00:56:12,910 --> 00:56:14,870 I know that in Old Chen's opinion, 926 00:56:15,780 --> 00:56:18,490 Gaokao is the most important station to the future. 927 00:56:19,660 --> 00:56:21,990 But there can't be only one station in life. 928 00:56:22,910 --> 00:56:27,740 We will go to different places across in different directions. 929 00:56:28,910 --> 00:56:31,990 Goodbye, our youth. 930 00:56:32,080 --> 00:56:33,120 (Thank you, upperclassman.) 931 00:56:47,268 --> 00:57:20,330 *Messages from the message book* 932 00:57:49,660 --> 00:57:50,450 Peanut 933 00:57:50,870 --> 00:57:51,450 I will go to Shenzhen 934 00:57:52,070 --> 00:57:53,870 after the rainy season. 935 00:57:54,490 --> 00:57:55,820 Whoa, big city! 936 00:57:55,820 --> 00:57:56,820 I want to go there, too. 937 00:57:57,490 --> 00:57:58,240 Can comic drawers make much money? 938 00:57:58,240 --> 00:58:00,280 Please don't forget me when making much money. 939 00:58:09,200 --> 00:58:12,070 I can see my whole life from my current days. 940 00:58:12,070 --> 00:58:12,820 As for you, 941 00:58:13,030 --> 00:58:14,910 you can still do what you like. 942 00:58:16,070 --> 00:58:17,240 I can just do this. 943 00:58:17,240 --> 00:58:18,950 Oh, right. Have you really resigned? 944 00:58:18,950 --> 00:58:20,450 Yes. 945 00:58:20,450 --> 00:58:21,740 I will focus on my own comics. 946 00:58:21,740 --> 00:58:23,280 OK. I support you. 947 00:58:23,280 --> 00:58:24,410 Do what you like 948 00:58:24,410 --> 00:58:26,570 while you still have a choice. 949 00:58:26,570 --> 00:58:28,280 Don't be like that year... 950 00:58:31,950 --> 00:58:33,320 Why do you still bring the bag? 951 00:58:33,320 --> 00:58:34,200 Go quickly. 952 00:58:34,200 --> 00:58:35,240 OK. 953 01:01:06,410 --> 01:01:07,120 Yes yes 954 01:01:07,120 --> 01:01:09,280 My student. My student. 955 01:05:00,700 --> 01:05:01,740 Zhetian Yao 956 01:05:24,410 --> 01:05:25,660 Your bag is wet by the rain. 957 01:05:26,120 --> 01:05:27,820 when I came here just now. 958 01:05:28,740 --> 01:05:29,490 Well, 959 01:05:29,910 --> 01:05:31,200 I've just been tired of watching it. 960 01:05:32,160 --> 01:05:33,950 Here you are, the ginger tea. 961 01:05:35,370 --> 01:05:37,320 Oh, the ginger tea. 962 01:05:40,600 --> 01:05:41,160 Be careful, it's hot. 963 01:05:41,240 --> 01:05:42,030 Thank you. 964 01:05:52,990 --> 01:05:55,200 Are you still drawing? 965 01:05:55,320 --> 01:05:57,240 Yes. 966 01:05:57,660 --> 01:06:00,320 And I want to insist on it. 967 01:06:01,990 --> 01:06:05,450 So I have decided to go to Shenzhen. 968 01:06:06,370 --> 01:06:08,030 It's a small comics company. 969 01:06:08,450 --> 01:06:12,530 Maybe it's a new start for me. 970 01:06:14,700 --> 01:06:18,530 Wait. You don't plan to attend Gaokao? 971 01:06:19,450 --> 01:06:20,280 No. 972 01:06:21,740 --> 01:06:22,950 However, 973 01:06:22,950 --> 01:06:24,780 I didn't think of it that 974 01:06:24,950 --> 01:06:26,280 Poor students 975 01:06:26,490 --> 01:06:27,410 like me 976 01:06:27,820 --> 01:06:32,410 feel some pities 977 01:06:32,410 --> 01:06:33,820 when deciding to give up Gaokao. 978 01:06:33,820 --> 01:06:35,570 Fortunately, the magazines... 979 01:06:36,990 --> 01:06:37,990 Magazines? 980 01:06:38,320 --> 01:06:40,450 My magazines. 981 01:06:41,370 --> 01:06:42,780 Alas, It's a disaster. 982 01:06:48,950 --> 01:06:50,610 They are all wet. 983 01:06:54,780 --> 01:06:56,660 I fetched them just this morning. 984 01:06:57,070 --> 01:06:58,660 They are all wet. 985 01:07:01,070 --> 01:07:01,610 You 986 01:07:01,620 --> 01:07:02,860 In your mail box... 987 01:07:02,870 --> 01:07:03,700 Yes? 988 01:07:04,870 --> 01:07:05,910 What are you looking for? 989 01:07:08,320 --> 01:07:12,450 Oh ,no...nothing. 990 01:07:13,370 --> 01:07:15,320 I take them out secretly and haven't seen it yet. 991 01:07:17,780 --> 01:07:19,030 They are all wet. 992 01:07:23,700 --> 01:07:25,660 This is the first time I steal things from my mom. 993 01:07:26,120 --> 01:07:27,450 It's all screwed up now. 994 01:07:29,370 --> 01:07:32,570 It will be discovered if I put them back because they are so wet. 995 01:07:39,530 --> 01:07:40,860 What's this? 996 01:07:42,780 --> 01:07:43,610 There seems to be words on it. 997 01:07:43,620 --> 01:07:44,780 Wait. 998 01:07:45,240 --> 01:07:46,320 You know? 999 01:07:55,490 --> 01:07:57,160 I don't know what is it on earth. 1000 01:07:58,820 --> 01:08:01,740 They all blur and can't be seen clearly. 1001 01:08:02,410 --> 01:08:03,740 Maybe 1002 01:08:03,740 --> 01:08:05,450 Is it attached to the magazine. 1003 01:08:05,450 --> 01:08:06,450 It should be useless now. 1004 01:08:06,450 --> 01:08:07,570 Throw it away. 1005 01:08:14,240 --> 01:08:15,570 Drink the ginger tea. 1006 01:08:15,850 --> 01:08:17,040 Don't catch a cold. 1007 01:08:19,070 --> 01:08:19,860 OK. 1008 01:08:24,320 --> 01:08:25,160 How spicy! 1009 01:08:40,120 --> 01:08:41,610 Xiaoyi Tu 1010 01:08:42,780 --> 01:08:44,450 I always want to do some good things. 1011 01:08:45,120 --> 01:08:47,030 But it always turns out to be the opposite. 1012 01:08:47,700 --> 01:08:49,410 If I didn't fetch the magazines early in the morning, 1013 01:08:50,070 --> 01:08:51,950 isn't it impossible to put them back? 1014 01:08:52,620 --> 01:08:55,450 Just like who we are. 1015 01:08:57,120 --> 01:08:58,160 You should remember, 1016 01:08:59,320 --> 01:09:01,740 it will glow 1017 01:09:02,410 --> 01:09:04,030 if you have things that you truly like. 1018 01:09:06,240 --> 01:09:07,660 It's the same of 1019 01:09:08,320 --> 01:09:09,740 loving someone. 1020 01:09:10,910 --> 01:09:14,490 It doesn't matter 1021 01:09:16,660 --> 01:09:18,160 even they don't end up together. 1022 01:09:23,320 --> 01:09:24,200 Because 1023 01:09:25,160 --> 01:09:26,610 you must like the glowing yourself 1024 01:09:27,530 --> 01:09:31,240 when loving him. 1025 01:09:45,410 --> 01:09:47,610 You all find the thing you like to do. 1026 01:09:48,280 --> 01:09:49,950 I can't lose, either. 1027 01:11:07,910 --> 01:11:09,990 Alright, Peanut, stop crying. 1028 01:11:09,990 --> 01:11:12,030 I will call you when arriving. 1029 01:11:12,240 --> 01:11:13,700 You take good care of yourselves. 1030 01:11:13,700 --> 01:11:15,200 Xiaoyi Tu 1031 01:11:23,660 --> 01:11:24,610 Take this. 1032 01:11:25,030 --> 01:11:26,200 For memory. 1033 01:11:28,120 --> 01:11:28,860 OK. 1034 01:11:29,280 --> 01:11:30,110 Thank you. 1035 01:11:30,820 --> 01:11:33,700 Stop here. 1036 01:11:45,530 --> 01:11:46,780 Xiaoyi Tu 1037 01:11:46,780 --> 01:11:49,410 Don't forget us after going to the big city. 1038 01:12:34,820 --> 01:12:37,860 Xiaoyi Tu 1039 01:13:28,240 --> 01:13:28,740 Come on. 1040 01:13:41,160 --> 01:13:43,320 Help me to give this to Xiaoyi Tu. 1041 01:13:43,780 --> 01:13:44,580 Just say you give him. 1042 01:13:44,600 --> 01:13:45,580 Why? 1043 01:13:45,933 --> 01:13:47,080 Just give him. 1044 01:13:52,120 --> 01:13:53,660 I always knew things later. 1045 01:13:54,320 --> 01:13:55,990 I just realized that 1046 01:13:56,660 --> 01:13:58,700 the magazines are from Jingxuan Qi. 1047 01:13:59,870 --> 01:14:02,530 They have put the road to Shenzhen for me. 1048 01:14:03,950 --> 01:14:05,360 I often think that 1049 01:14:06,070 --> 01:14:08,110 Will we have have a good farewell 1050 01:14:08,780 --> 01:14:11,860 if the summer is a bit longer. 1051 01:14:13,530 --> 01:14:15,610 Will we really meet again 1052 01:14:16,392 --> 01:14:17,740 in the future 1053 01:14:18,620 --> 01:14:21,280 if we said goodbye that day. 1054 01:15:14,058 --> 01:15:24,000 *Where are you? How are you? I miss you.* 1055 01:15:24,430 --> 01:15:26,430 *Don't leave.* 1056 01:16:38,030 --> 01:16:41,030 Whoa, you can't win him by this difference, Xiaoyi Tu. 1057 01:16:41,450 --> 01:16:43,740 Not yet. I haven't lost yet. 1058 01:16:44,200 --> 01:16:46,990 Stop, the daylight is coming if we play again. 1059 01:16:47,450 --> 01:16:51,780 OK, I can do this favor for you, but 1060 01:16:52,820 --> 01:16:56,030 please draw a story about us when you become a professional comics drawer. 1061 01:16:58,740 --> 01:16:59,610 Mom 1062 01:17:00,280 --> 01:17:01,070 Mom 1063 01:17:01,530 --> 01:17:03,320 Look, mom 1064 01:17:03,990 --> 01:17:06,240 It's Lanxi. Is the drawing beautiful? 1065 01:17:06,700 --> 01:17:08,570 An uncle was draw just now 1066 01:17:09,030 --> 01:17:11,700 I said he drew well and he just gave it to me. 1067 01:17:12,860 --> 01:17:14,030 Mom, look! 1068 01:17:18,950 --> 01:17:21,200 Mom, what wrong with you? 1069 01:17:21,610 --> 01:17:24,240 I'm fine. I just thought of the past things. 1070 01:17:24,660 --> 01:17:26,780 Let's go. Mom will take you to have some cakes, OK? 1071 01:17:27,200 --> 01:17:27,950 Good. 1072 01:17:31,610 --> 01:17:33,450 Come on. Come on. 1073 01:17:34,110 --> 01:17:36,280 Don't run that fast. Don't fall over. 1074 01:17:36,700 --> 01:17:39,410 Mom, I want to learn drawing, too. 1075 01:17:39,820 --> 01:17:42,780 OK. You can do this if you like it. 1076 01:17:43,100 --> 01:17:44,300 OK. 1077 01:17:45,517 --> 01:17:47,517 *The end* 1077 01:17:48,305 --> 01:17:54,619 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 70522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.