All language subtitles for Caddyshack.II.1988.1080p.WEBRip.x264-RARBG.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,500 --> 00:01:46,100 Did you guys hear what happened to Mary Ellen Tobin? 2 00:01:47,500 --> 00:01:49,600 Total humiliation. 3 00:01:51,000 --> 00:01:54,100 She found out that her boyfriend is part Italian. 4 00:01:56,000 --> 00:01:58,700 I bet I know which part, too. 5 00:02:01,100 --> 00:02:03,200 I've always wondered. What are you, Kate? 6 00:02:03,400 --> 00:02:05,100 Me? 7 00:02:05,300 --> 00:02:08,300 Erm, we're New Yorkers, originally. 8 00:02:21,000 --> 00:02:25,400 Well, Miffy tells me that the two of you room together at Radcliffe. 9 00:02:25,600 --> 00:02:27,700 Five iron. 10 00:02:27,900 --> 00:02:31,000 I was at Harvard Law. I'm very surprised we never met. 11 00:02:32,500 --> 00:02:35,300 Well, I just transferred last year from Michigan. 12 00:02:37,400 --> 00:02:39,600 I knew someone who once went to Michigan. 13 00:02:40,800 --> 00:02:42,900 I think it was our maid. 14 00:02:47,700 --> 00:02:49,600 Kate, I am just kidding. 15 00:03:02,600 --> 00:03:06,000 - Outstanding. - Marvellous. 16 00:03:06,800 --> 00:03:09,900 Marvellously outstanding. 17 00:03:12,300 --> 00:03:14,300 Kate. 18 00:03:15,300 --> 00:03:18,400 Caddy, could you please run and get me a diet root beer? 19 00:03:18,700 --> 00:03:23,100 Er... The nearest soda machine is way back at the snack bar. 20 00:03:23,300 --> 00:03:26,000 Er, yeah, I know where the soda machine is. 21 00:03:28,900 --> 00:03:31,600 Snotty little bitch. I may never come back. 22 00:03:40,300 --> 00:03:42,800 I know you thlnk 23 00:03:44,400 --> 00:03:47,100 I'm no match for you, baby 24 00:03:47,300 --> 00:03:51,200 You Ilke makln'It rough on me don't ya? 25 00:03:52,300 --> 00:03:54,500 My, my 26 00:03:55,600 --> 00:03:57,400 Back to the shack 27 00:03:58,400 --> 00:04:00,100 Huh, huh, yeah 28 00:04:00,300 --> 00:04:03,800 And nothlng sults me better than that 29 00:04:04,000 --> 00:04:07,800 If tlme has taught me anythlng 30 00:04:08,000 --> 00:04:10,900 Got to learn to be the ball 31 00:04:11,700 --> 00:04:19,000 And I can't keep from laughlng at It all 32 00:04:19,000 --> 00:04:20,400 I'm gonna laugh 33 00:04:20,400 --> 00:04:23,800 I'm golng all the way 34 00:04:24,000 --> 00:04:27,700 Sooner or later gotta love somebody 35 00:04:27,900 --> 00:04:31,300 Don't care how long It takes 36 00:04:32,100 --> 00:04:36,000 You can turn up the heat But I'm playlng It cool 37 00:04:36,200 --> 00:04:39,500 I know It's hard to belleve I aln't nobody's fool 38 00:04:39,700 --> 00:04:43,300 - I'm golng all the way - All the way 39 00:04:43,500 --> 00:04:47,300 - Sooner or later gotta love somebody - I don't care 40 00:04:47,500 --> 00:04:50,700 Don't care how long It takes... 41 00:04:50,900 --> 00:04:53,500 Ah, good morning, Mr and Mrs Mannings. 42 00:04:53,700 --> 00:04:55,500 I've not gone to school 43 00:04:55,700 --> 00:04:59,200 Baby, Ilke It or not I aln't nobody's fool 44 00:04:59,400 --> 00:05:01,800 Come on, baby. Come on, baby. Come on, baby. 45 00:05:02,000 --> 00:05:03,700 Yeah. 46 00:05:07,500 --> 00:05:11,600 Excuse me. Pardon me. Excuse me. Pardon me. No, no! 47 00:05:11,800 --> 00:05:15,000 My halluclnatlon 48 00:05:15,200 --> 00:05:17,700 May come as some surprlse 49 00:05:18,800 --> 00:05:22,400 You may try to deny It 50 00:05:23,800 --> 00:05:27,300 You're amazed when the clown slaps you In the face 51 00:05:27,500 --> 00:05:33,100 Leaves you dumbfounded there In hls way, yeah 52 00:05:33,400 --> 00:05:36,700 - I'm golng all the way - Yeah 53 00:05:36,900 --> 00:05:40,700 - Sooner or later gotta love somebody - Love somebody 54 00:05:41,000 --> 00:05:44,600 Don't care how long It takes 55 00:05:44,800 --> 00:05:48,800 Llke a shock to the heart I've got news for you 56 00:05:49,000 --> 00:05:52,600 Maybe I'm not so smart But I'm nobody's fool 57 00:05:52,800 --> 00:05:57,300 - I'm golng all the way - Oh, yeah 58 00:05:59,100 --> 00:06:00,900 Hup. Excuse me. 59 00:06:01,100 --> 00:06:05,900 - I'm golng all the way - I'm nobody's fool, baby... 60 00:06:08,400 --> 00:06:10,400 One diet root beer. 61 00:06:17,500 --> 00:06:20,900 This... was really good. 62 00:06:21,100 --> 00:06:23,200 Thank you. 63 00:06:29,100 --> 00:06:33,600 I won't be a caddy all my life. I'm going to car-wash school in the fall. 64 00:06:33,900 --> 00:06:36,000 Back to work. 65 00:06:43,700 --> 00:06:45,500 Ah-ha. 66 00:07:00,400 --> 00:07:03,900 Why don't you girls run along and I'll take care of the caddies? 67 00:07:04,100 --> 00:07:06,800 - Thank you, Todd. - Great round, Kate. 68 00:07:07,000 --> 00:07:08,400 Thanks. 69 00:07:12,100 --> 00:07:14,500 All right, hunchbacks, listen up. 70 00:07:14,700 --> 00:07:19,900 The club recently purchased 50 Cushman electric Golf Master golf carts, 71 00:07:20,100 --> 00:07:22,200 which means that once they're delivered 72 00:07:22,500 --> 00:07:25,600 your services as caddies will no longer be required. 73 00:07:25,800 --> 00:07:28,200 Does this mean that we're fired? 74 00:07:28,500 --> 00:07:30,500 That's very good. 75 00:07:30,700 --> 00:07:33,200 Pass it on to your brethren, won't you? 76 00:07:33,400 --> 00:07:35,400 Just so there are no hard feelings 77 00:07:35,600 --> 00:07:39,400 I'll see what I can do about letting you keep those coveralls. 78 00:07:42,400 --> 00:07:44,900 Why don't you ask your father to join Bushwood? 79 00:07:46,200 --> 00:07:49,700 Imagine how much fun we could have. All the tournaments we could win. 80 00:07:49,900 --> 00:07:52,800 Oh, that would be great. I would love that. 81 00:07:53,000 --> 00:07:55,900 But I'm not sure how my father would feel about it. 82 00:07:57,100 --> 00:08:01,200 Oh. Well, maybe if he saw how dignified and elegant everything is here... 83 00:08:01,400 --> 00:08:03,700 Dignified and elegant. 84 00:08:03,900 --> 00:08:07,000 Yeah. He'd fit right in. 85 00:08:12,000 --> 00:08:15,100 Well, make up your mind. You want to play or you want to fold? 86 00:08:15,400 --> 00:08:19,200 Either you play or fold. If you're not gonna play or fold, you're gonna sit. 87 00:08:19,400 --> 00:08:22,900 Between me and you, there's more comfortable places to sit. 88 00:08:23,200 --> 00:08:25,400 Hello. Did you pass away? 89 00:08:25,700 --> 00:08:29,300 Come on, hurry up. I'm talking to you. Are you still living? 90 00:08:29,500 --> 00:08:31,800 Blink twice if you can see me. 91 00:08:41,600 --> 00:08:45,500 I should call you. Low-life phoneys is what I should call you. 92 00:08:47,200 --> 00:08:51,000 I'm out. 93 00:08:54,900 --> 00:08:56,700 How do you like that? Wiped out again. 94 00:08:56,900 --> 00:09:02,100 What are you doing gambling on a job site anyway? I should fire you all. 95 00:09:02,300 --> 00:09:05,200 I'm gonna do something better. Make you go back to work. 96 00:09:05,400 --> 00:09:08,100 OK, sweetheart, blow the whistle. 97 00:09:21,100 --> 00:09:23,100 For 20 years he thinks I speak Spanish. 98 00:09:23,400 --> 00:09:27,600 - You don't speak Spanish? - No, but I listen fluently. 99 00:09:27,800 --> 00:09:31,400 God bless him. He gives that cockamamie Spanish hell, doesn't he? 100 00:09:31,600 --> 00:09:34,100 - His cheques don't bounce. - You got that right. 101 00:09:36,200 --> 00:09:38,100 Jack, why do you let him win? 102 00:09:38,300 --> 00:09:40,600 - How did you know? - I saw your hand. 103 00:09:40,800 --> 00:09:42,900 You had him beat. You had a full house. 104 00:09:43,100 --> 00:09:45,200 I got a full house. He had a real full house. 105 00:09:45,500 --> 00:09:47,800 Every time I walk in there I see 24 kids. 106 00:09:48,000 --> 00:09:49,700 You're a soft touch. 107 00:09:49,900 --> 00:09:52,200 Don't tell him that. I don't want him to know. 108 00:09:52,400 --> 00:09:55,800 If he thinks I'm a wonderful person he'll try to become my partner. 109 00:09:57,300 --> 00:09:59,700 - Hello. What are you doing here? - Hey, Jack. 110 00:09:59,900 --> 00:10:01,900 Take chances, I'm insured. 111 00:10:02,200 --> 00:10:05,700 What the hell is happening down there? 112 00:10:05,900 --> 00:10:08,400 You in that tractor! Can you hear me? 113 00:10:08,700 --> 00:10:10,300 Not those people again! 114 00:10:10,500 --> 00:10:14,100 I told them, you want to save a crummy house that's about to fall down, 115 00:10:14,300 --> 00:10:16,300 come over to my place. 116 00:10:17,300 --> 00:10:21,800 Sometimes I'm tempted to say "To hell with it, it's not my field". 117 00:10:22,000 --> 00:10:24,800 But this is your field. 118 00:10:25,000 --> 00:10:27,900 You bought this field. And that field. 119 00:10:28,100 --> 00:10:30,100 You must be worth about $50 million. 120 00:10:30,400 --> 00:10:33,200 It's nobody's business. I'm worth a lot more than that. 121 00:10:33,400 --> 00:10:35,600 - See you downstairs. - Wait for me. 122 00:10:35,800 --> 00:10:38,200 Let me talk to 'em. I hate those people! 123 00:10:38,400 --> 00:10:41,000 Then hurry up. 124 00:10:43,000 --> 00:10:46,800 Hey, what the hell are you doing here? This is private property. 125 00:10:47,000 --> 00:10:50,600 Please let me handle this. It requires a little diplomacy and tact. 126 00:10:50,800 --> 00:10:53,700 Lady, please, get lost. 127 00:10:53,900 --> 00:10:58,100 People are working. Can't you see that? You look like you never had a job. 128 00:10:59,200 --> 00:11:01,500 - Mr Hartounian, I presume? - Yes. 129 00:11:01,700 --> 00:11:04,500 We represent the Historical Preservation Society. 130 00:11:04,700 --> 00:11:06,400 I have a temporary injunction... 131 00:11:06,600 --> 00:11:10,400 restraining you from demolishing any structures on the Armstrong Estate... 132 00:11:10,700 --> 00:11:13,600 until the City Planning Commission rules on our appeal. 133 00:11:13,800 --> 00:11:17,100 What are you talking about? This is nothing but an old dump! 134 00:11:17,300 --> 00:11:21,700 This building is over 70 years old. It's part of our heritage. 135 00:11:21,900 --> 00:11:25,500 What are you talking about? This is a garage, can't you see that? 136 00:11:25,700 --> 00:11:28,100 Do you come from a long line of mechanics? 137 00:11:28,300 --> 00:11:29,800 It was a carriage house. 138 00:11:30,000 --> 00:11:33,600 It's one of the original buildings on what was the Armstrong Estate, 139 00:11:33,800 --> 00:11:36,500 the property line of which ran down to this brook. 140 00:11:36,700 --> 00:11:38,600 Does this look like a brook to you? 141 00:11:38,800 --> 00:11:41,200 This is not a brook, lady, this is a sewer. 142 00:11:41,400 --> 00:11:43,700 Originally it was a brook. 143 00:11:43,900 --> 00:11:47,900 Originally your family comes from monkeys. What's that got to do with it? 144 00:11:48,100 --> 00:11:52,500 This property has been laying here, dead, for 25 years, do you know that? 145 00:11:52,700 --> 00:11:54,100 All of a sudden, I buy it, 146 00:11:54,300 --> 00:11:57,700 I try to put up some decent housing that working people can afford, 147 00:11:57,900 --> 00:12:00,900 and what do I get? A historical society. 148 00:12:02,000 --> 00:12:03,200 Out the bullshit! 149 00:12:03,400 --> 00:12:06,500 You can't stand working people living in this neighbourhood. 150 00:12:06,800 --> 00:12:11,000 I'm not going to argue with you. If you want us to move you'll have to move us. 151 00:12:13,300 --> 00:12:16,200 No problem. Rayette! 152 00:12:16,400 --> 00:12:18,500 Let's go! 153 00:12:21,900 --> 00:12:24,500 Come on! Come on! 154 00:12:24,700 --> 00:12:27,300 Run! 155 00:12:27,500 --> 00:12:32,600 I run and I run and I run and I run 156 00:12:32,800 --> 00:12:35,500 I can't stay away, darlln' 157 00:12:35,700 --> 00:12:41,000 I run and I run and I run and I run... 158 00:12:42,200 --> 00:12:44,600 Look, Pop, if someone asks you, 159 00:12:44,800 --> 00:12:48,800 we winter in the Bahamas, somewhere in the Hamptons and don't mention Jersey. 160 00:12:49,000 --> 00:12:52,300 I'm only doing this because I love you. That's the only reason. 161 00:12:52,500 --> 00:12:55,400 If it was up to me, I'd rather have a hernia operation. 162 00:12:55,600 --> 00:12:59,000 Come on, Pop, joining Bushwood is something you should want to do. 163 00:12:59,200 --> 00:13:03,400 You worked hard for what you've got. You deserve the best country club. 164 00:13:03,600 --> 00:13:06,800 This is the best? They're a bunch of snobs, that's all. 165 00:13:07,000 --> 00:13:09,900 Look at the names of their kids. You ever hear their names? 166 00:13:10,100 --> 00:13:12,000 This and this Junior and The First. 167 00:13:12,300 --> 00:13:14,800 The Second, The Third, The Fifth, The Sixth. 168 00:13:15,000 --> 00:13:18,100 They're brilliant! They can't even think of a name for a kid. 169 00:13:18,300 --> 00:13:21,200 It's not fair to condemn them because they have roots. 170 00:13:21,400 --> 00:13:26,400 They got roots like an oak tree. We got roots. We got roots like a radish. 171 00:13:26,600 --> 00:13:32,000 I don't want to be a radish all my life. So, please, Pop, just try. 172 00:13:40,500 --> 00:13:41,800 - Kate! - Hi! 173 00:13:42,000 --> 00:13:43,900 Hi. 174 00:13:48,500 --> 00:13:51,100 Er, Daddy, I'd like you to meet my friend Miffy. 175 00:13:51,300 --> 00:13:53,700 Miffy? Miffy, that's a cute name. 176 00:13:53,900 --> 00:13:56,600 I knew a girl in school once, we called her Muffy. 177 00:13:56,800 --> 00:13:59,500 Probably for different reasons. 178 00:13:59,700 --> 00:14:03,500 She was an ugly girl. She had a coming-out party, they made her go back. 179 00:14:03,700 --> 00:14:06,200 They made her... 180 00:14:06,400 --> 00:14:08,000 Well, shall we go? 181 00:14:08,200 --> 00:14:11,700 Todd's waiting on the patio with a scrumptious junk bonds salesman. 182 00:14:14,100 --> 00:14:16,800 - Good luck, Daddy. - Good luck. Have a good time. 183 00:14:17,000 --> 00:14:19,300 - Bye. - Goodbye, girls. 184 00:14:19,500 --> 00:14:23,800 Kate, I am so sorry. I had no idea what you were going through at home. 185 00:14:24,000 --> 00:14:26,300 - What do you mean? - Well, I mean your father. 186 00:14:26,500 --> 00:14:29,400 - My father? - He isn't your real father, is he? 187 00:14:36,100 --> 00:14:38,100 I'll get that for you, sir. 188 00:14:58,100 --> 00:15:00,700 - Are you expected? - Why, does it show? 189 00:15:03,400 --> 00:15:07,000 You look like a sick man. I don't want to give you any problems. 190 00:15:07,200 --> 00:15:09,400 I'm looking for Ty Webb. 191 00:15:21,200 --> 00:15:23,200 The room that time forgot. 192 00:15:23,400 --> 00:15:25,300 Mr Webb, your guest. 193 00:15:25,600 --> 00:15:28,300 - Jack! - I see you're working hard, as usual. 194 00:15:28,500 --> 00:15:32,400 You know how it is. Managing a large inheritance is a full-time job. 195 00:15:32,600 --> 00:15:36,300 The lawyers and accountants send me a lot of things. 196 00:15:36,600 --> 00:15:41,200 Got to sign things. A lot of work for a measly couple of million bucks a year. 197 00:15:41,400 --> 00:15:43,600 I was born with a wooden spoon in my mouth. 198 00:15:43,800 --> 00:15:45,700 Hm. Must have been hard on your mother. 199 00:15:45,900 --> 00:15:48,600 How's business? Still building those apartments? 200 00:15:48,800 --> 00:15:51,500 Yeah, yeah, mostly middle and low-income housing. 201 00:15:51,700 --> 00:15:53,900 No money in it, but I sleep well at night. 202 00:15:54,900 --> 00:15:57,700 That's interesting. I sleep well during the daytime. 203 00:15:57,900 --> 00:16:01,000 Where, in a cat box? You look terrible. 204 00:16:08,300 --> 00:16:10,200 I got it. 205 00:16:12,900 --> 00:16:15,300 There you are. Who built this thing anyway? 206 00:16:18,600 --> 00:16:20,900 I'll be right with you, Jack. 207 00:16:27,600 --> 00:16:31,700 You know me, I believe a healthy life needs a balance between work and play. 208 00:16:32,000 --> 00:16:34,900 Give and take. In and out. Yin and Yang. 209 00:16:35,100 --> 00:16:37,400 I heard you get more Yang than you can handle. 210 00:16:37,600 --> 00:16:40,800 - Hey, Ty, you're looking well. - Hey, nice to see you, Vinny. 211 00:16:41,000 --> 00:16:43,100 - Er, Ted. - Whatever. 212 00:16:45,600 --> 00:16:48,000 What you going to do with all those hearts? 213 00:16:48,200 --> 00:16:49,800 Ty! Damn! 214 00:16:50,000 --> 00:16:52,400 Seven of diamonds. Keep that queen of spades. 215 00:16:52,600 --> 00:16:54,500 - Have a seat. - Sure. 216 00:16:54,700 --> 00:16:57,900 - He's ruined the entire hand. - So you want to join Bushwood? 217 00:16:58,100 --> 00:17:01,800 It's for my daughter's sake. Me, I couldn't care less. 218 00:17:02,000 --> 00:17:05,900 This place is what the world would have looked like if the Germans had won. 219 00:17:06,100 --> 00:17:08,600 Well, lucky for us, the Japanese won. 220 00:17:08,800 --> 00:17:11,600 I guess I should introduce you to some of the members. 221 00:17:11,800 --> 00:17:14,900 - Do you have to? - Take it easy, Jack. 222 00:17:15,100 --> 00:17:18,600 You just relax. The important thing is to be yourself. 223 00:17:18,800 --> 00:17:21,000 And of course, lose the accent. 224 00:17:21,200 --> 00:17:23,500 What accent? 225 00:17:24,400 --> 00:17:27,800 Jack Hartounian, I'd like you to meet some of the oldest members. 226 00:17:28,000 --> 00:17:30,700 - Mr Foreskin. - Forrester. 227 00:17:31,000 --> 00:17:33,200 Forrester. And Mr Crabs. 228 00:17:34,400 --> 00:17:36,200 And Mr Wrinkle. 229 00:17:36,500 --> 00:17:40,200 - That's Winkler. - Winkler. And Mr er... 230 00:17:40,400 --> 00:17:42,800 - Or is it Mrs? - Jamison. 231 00:17:43,000 --> 00:17:45,500 Jamison, that's right. Mrs Jamison. 232 00:17:45,700 --> 00:17:48,400 - Oh, there you are, Ty. - Hello, Chandler. 233 00:17:48,600 --> 00:17:50,400 - I was looking for... - PoliGrip? 234 00:17:50,600 --> 00:17:52,500 - No, no... - Condom machine? 235 00:17:52,700 --> 00:17:55,100 - No. - That blue stuff you put your combs in? 236 00:17:55,400 --> 00:17:57,600 I was looking for a Mr Hartounian. 237 00:17:57,800 --> 00:18:00,500 Hartounian? In this club? 238 00:18:00,700 --> 00:18:02,700 Oh, you mean Jack? Here he is. 239 00:18:03,700 --> 00:18:05,300 - Hello. - How do you do? 240 00:18:05,500 --> 00:18:08,500 - I'm Miffy's father. Chandler Young. - Chandler Young? 241 00:18:08,700 --> 00:18:11,400 I'm at a disadvantage. I only have one last name. 242 00:18:11,600 --> 00:18:14,100 And quite an interesting last name it is. 243 00:18:14,300 --> 00:18:17,100 - Hartounian? - What is your background? 244 00:18:17,300 --> 00:18:19,900 My background? My father was Armenian. 245 00:18:20,100 --> 00:18:22,900 My mother was half Jewish, half English, half Spanish. 246 00:18:23,100 --> 00:18:26,100 - That's three halves. - Oh, she was a big woman. 247 00:18:28,100 --> 00:18:31,200 I thought you should meet Chandler. He's the club president. 248 00:18:31,400 --> 00:18:34,700 You can play golf with him. If that goes well, a cocktail or two, 249 00:18:34,900 --> 00:18:37,100 and er, maybe some light petting later. 250 00:18:37,300 --> 00:18:40,400 I'll leave that up to you, Chandler. Well, I got a thing. 251 00:18:42,500 --> 00:18:44,700 He's a little strange. 252 00:18:52,400 --> 00:18:53,700 Elizabeth. 253 00:18:53,900 --> 00:18:56,100 - Oh. - Jack, this is Elizabeth Pearce. 254 00:18:56,400 --> 00:18:58,400 Hi, Jack. I sure like your suit. 255 00:18:58,600 --> 00:19:01,000 Thank you. You're a real nice-looking person. 256 00:19:01,200 --> 00:19:03,900 - Thank you. - I'll come back when you're dressed. 257 00:19:04,100 --> 00:19:07,900 That's all right. I was just going to get dressed. Real pleased to meet you. 258 00:19:08,200 --> 00:19:10,400 Wait a minute. Look what I did. I'm sorry. 259 00:19:10,600 --> 00:19:12,100 It's OK. 260 00:19:12,300 --> 00:19:17,000 Oh, is that where that goes? Most women put that in a different location. 261 00:19:17,300 --> 00:19:19,200 I don't need any there. 262 00:19:19,400 --> 00:19:23,000 I've asked Elizabeth and my wife to join us to make it a foursome. 263 00:19:23,300 --> 00:19:27,400 I wouldn't mind if it's a foursome, or two twosomes, or four onesomes. 264 00:19:30,600 --> 00:19:32,500 And this is my wife. Cynthia. 265 00:19:32,700 --> 00:19:35,200 Oh, oh. Hello, hello. 266 00:19:37,700 --> 00:19:39,000 Hello. 267 00:19:39,200 --> 00:19:42,500 Oh, no, absolutely not. It's out of the question. 268 00:19:42,700 --> 00:19:44,700 I refuse to play golf with this man. 269 00:19:44,900 --> 00:19:46,900 Then I take it you've met? 270 00:19:47,100 --> 00:19:50,000 This is the man who is trying to destroy our community. 271 00:19:50,200 --> 00:19:52,600 It was just a little disagreement the other day. 272 00:19:52,800 --> 00:19:54,300 Little?! 273 00:19:54,500 --> 00:19:57,100 He tried to run me over with a steam roller. 274 00:19:57,300 --> 00:20:00,300 What steam roller? Bulldozer. It was a bulldozer. 275 00:20:02,500 --> 00:20:07,800 I really have to apologise to you. I was wrong. I'm terribly, terribly sorry. 276 00:20:08,000 --> 00:20:09,900 Darling, a word. 277 00:20:10,100 --> 00:20:12,400 Excuse us for a moment. 278 00:20:12,600 --> 00:20:14,400 Jack, let's get our clubs. 279 00:20:14,700 --> 00:20:17,700 - Let's not make a scene. - The man tried to kill me. 280 00:20:18,000 --> 00:20:20,500 I'm sure he had his reasons. The fact is he's here. 281 00:20:20,700 --> 00:20:24,100 - I promised Miffy we'd play. - It's funny running into Mrs Young. 282 00:20:24,300 --> 00:20:27,100 I bet the first time was funnier. Sorry I missed that. 283 00:20:27,300 --> 00:20:31,000 Besides, this is an opportunity for you to save the Armstrong Estate. 284 00:20:32,500 --> 00:20:35,500 You can catch more flies with honey. 285 00:20:35,700 --> 00:20:36,800 Mm. 286 00:20:37,000 --> 00:20:40,200 I'm not going to run some heavy equipment into a girl like you. 287 00:20:40,400 --> 00:20:42,400 How sweet. 288 00:20:42,600 --> 00:20:44,200 - Yeah? - Yes. 289 00:20:44,400 --> 00:20:46,600 So, everybody happy now? 290 00:20:46,900 --> 00:20:50,600 - This should be fun, don't you think? - I don't see how. 291 00:20:50,800 --> 00:20:52,900 You're the guest. You have the honour. 292 00:20:53,100 --> 00:20:56,900 I'm only here 15 minutes and already they want to give me honours. 293 00:20:57,100 --> 00:20:59,200 I must be making a good impression. 294 00:20:59,400 --> 00:21:02,500 You are, Jack. That means they want you to tee off. Good luck. 295 00:21:02,700 --> 00:21:05,200 Oh. Here goes. 296 00:21:07,100 --> 00:21:09,000 Well, this'll be it. 297 00:21:09,900 --> 00:21:12,000 Here we go. 298 00:21:14,800 --> 00:21:16,400 Now! 299 00:21:27,200 --> 00:21:30,300 Interesting club. What would you call that? 300 00:21:32,000 --> 00:21:34,500 It's a twelve-gauge. 301 00:21:34,700 --> 00:21:36,000 Twelve-gauge. 302 00:21:44,100 --> 00:21:46,100 Out of ammunition, Mr Hartounian? 303 00:21:46,400 --> 00:21:48,400 A friend of mine at NASA sent me this. 304 00:21:48,600 --> 00:21:51,200 I'm surprised that you bother coming out at all. 305 00:21:51,400 --> 00:21:55,400 Surely you could develop a gadget that would allow you to sit in the club house 306 00:21:55,600 --> 00:21:57,100 and punch buttons all day. 307 00:21:57,300 --> 00:21:59,400 I got a friend working on that, too. 308 00:22:10,300 --> 00:22:12,700 Doesn't that take some of the sport out of it? 309 00:22:12,900 --> 00:22:16,700 Not at all. Things could go wrong. Batteries could go low, get static. 310 00:22:16,900 --> 00:22:20,900 Anything could happen. Sometimes the signal interferes with a pacemaker. 311 00:22:21,100 --> 00:22:23,500 Edward! Edward! 312 00:22:23,700 --> 00:22:26,000 Edward, are you all right? 313 00:22:38,500 --> 00:22:40,700 - Bingo! - Bango! 314 00:22:43,700 --> 00:22:46,400 I feel all right now. 315 00:22:46,600 --> 00:22:48,600 Must have been that chilidog. 316 00:22:48,800 --> 00:22:52,400 He wants to become a member of Bushwood. Can you imagine that? 317 00:22:52,600 --> 00:22:55,300 With him around I can imagine anything. 318 00:22:58,300 --> 00:23:02,700 So er... what would you say on my chances of becoming a member here? 319 00:23:02,900 --> 00:23:05,100 Well, thatjust may depend on you, Jack. 320 00:23:05,300 --> 00:23:07,400 This is a lovely neighbourhood. 321 00:23:07,600 --> 00:23:10,600 People hate to see it mucked up with cheap apartments. 322 00:23:10,800 --> 00:23:14,100 I can't tell you your business, but you know what they say. 323 00:23:14,300 --> 00:23:18,600 One hand washes the other. You scratch my back, I'll scratch yours. 324 00:23:18,800 --> 00:23:21,900 You wouldn't want to disappoint your daughter, would you? 325 00:23:22,100 --> 00:23:24,700 - There's Daddy. - Oh, hi. 326 00:23:28,100 --> 00:23:31,600 - I certainly wouldn't. - Why don't we get you an application? 327 00:23:31,800 --> 00:23:34,300 Leave the real-estate business to the lawyers. 328 00:23:34,500 --> 00:23:37,700 If you want to leave it to the lawyers, we'll leave it to them. 329 00:23:37,900 --> 00:23:39,900 But remember, it was your idea. 330 00:23:40,200 --> 00:23:45,400 I didn't go to one of those big, fancy law schools like you did, Mr Pierpont. 331 00:23:45,700 --> 00:23:48,600 So you're going to have to explain something to me. 332 00:23:49,900 --> 00:23:51,600 How in the world do you expect 333 00:23:51,800 --> 00:23:55,600 Mr Hartounian to voluntarily stop building on that site 334 00:23:55,800 --> 00:23:58,700 and move this entire housing project somewhere else? 335 00:23:58,900 --> 00:24:01,000 I don't see it. 336 00:24:01,200 --> 00:24:03,700 Because, sir, he'll have no choice. 337 00:24:03,900 --> 00:24:07,400 Let me explain how the legal system really works. 338 00:24:07,400 --> 00:24:08,800 OK. 339 00:24:08,800 --> 00:24:12,600 You see, Mr Blunt, if your client doesn't voluntarily cease and desist 340 00:24:12,800 --> 00:24:17,500 we'll be forced to go through the long and very costly process of injunctions, 341 00:24:17,700 --> 00:24:21,300 law suits, motions, counter motions, hearings, appeals... 342 00:24:21,500 --> 00:24:26,800 Which will cost you so much in legal fees and construction delays 343 00:24:27,000 --> 00:24:30,700 you'll wish you'd never heard of the Historical Preservation Society. 344 00:24:30,900 --> 00:24:36,200 Because there's no way in hell we'd let you come barging into Bushwood Estates 345 00:24:36,400 --> 00:24:40,600 and throw up a lot of cheap housing for blue-collar trash. 346 00:24:43,000 --> 00:24:45,500 Which one of you is Chandler Young's son? 347 00:24:45,700 --> 00:24:46,900 I am. 348 00:24:47,100 --> 00:24:51,600 You've certainly made it clear how your legal system works, Mr Young. 349 00:24:51,800 --> 00:24:55,700 Now I'd like to explain a little bit about the Peter Blunt system. 350 00:24:55,900 --> 00:25:02,200 You see... I don't go in for... law suits and motions 351 00:25:02,400 --> 00:25:04,100 or any of that legal stuff. 352 00:25:04,300 --> 00:25:08,700 No, no, see what happens is I find out where you live 353 00:25:08,900 --> 00:25:12,100 and then I come to your house, see, 354 00:25:12,300 --> 00:25:17,600 and I... beat down your door with a fuckin' baseball bat! 355 00:25:17,900 --> 00:25:21,800 And then I'm gonna make a bonfire with the Chippendale, 356 00:25:22,000 --> 00:25:24,700 maybe roast that golden retriever, 357 00:25:25,000 --> 00:25:27,500 then eat it! 358 00:25:27,700 --> 00:25:29,800 Then I'm coming upstairs, junior, 359 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 and I'm gonna grab you by your Brooks Brothers PJs 360 00:25:33,300 --> 00:25:38,500 and I'm gonna take your brand-new BMW and cram it up your tight ass! 361 00:25:38,700 --> 00:25:40,600 Do we have an understanding? 362 00:25:46,800 --> 00:25:49,300 - So, Martha, is he in? - He's in a meeting. 363 00:25:50,700 --> 00:25:55,200 Now get the hell outta here before I really get mad and hurt somebody. 364 00:25:58,700 --> 00:26:01,300 - I tried to sweet talk them. - So I heard. 365 00:26:01,500 --> 00:26:05,500 I don't think they went for it. We're not allowed to build on Bushwood Estates 366 00:26:05,800 --> 00:26:08,100 until we get the planning commission ruling. 367 00:26:08,300 --> 00:26:10,800 - We have to have a hearing. - A hearing? 368 00:26:11,100 --> 00:26:14,700 Do me a favour, don't try to sweet talk the planning commission, OK? 369 00:26:14,900 --> 00:26:17,800 Jack, have a little faith in your lawyer. 370 00:26:18,000 --> 00:26:20,200 Faith in a lawyer. 371 00:26:27,700 --> 00:26:30,700 - That was great, Daddy. - It really was, Mr Young. 372 00:26:30,900 --> 00:26:33,700 Thanks, Kate. he's coming along nicely. 373 00:26:33,900 --> 00:26:37,600 Jumping a fine horse is a special blend of strength, courage and grace. 374 00:26:37,800 --> 00:26:40,600 It's a beautiful thing to watch when it's done right. 375 00:26:40,800 --> 00:26:43,400 Slow down. Slow down. 376 00:26:43,600 --> 00:26:46,300 - Elizabeth, where's the brake? - Next to the clutch. 377 00:26:46,600 --> 00:26:49,000 Slow down. Easy, easy. 378 00:26:49,200 --> 00:26:53,100 Son of a bitch! You go this fast again, I'll send you back to the beer truck. 379 00:26:53,300 --> 00:26:54,900 Whoa! Dog Food! 380 00:26:55,200 --> 00:26:58,200 Daddy. What are you doing here? 381 00:26:58,400 --> 00:26:59,700 I asked him. 382 00:26:59,900 --> 00:27:02,600 Oh, Kate, Elizabeth. Elizabeth, my daughter Kate. 383 00:27:02,800 --> 00:27:04,700 Oh, Kate, I'm so happy to meet you. 384 00:27:04,900 --> 00:27:08,000 Hello. I can't believe I'm seeing you on a horse. 385 00:27:08,200 --> 00:27:10,500 He tells me he's been around horses for years? 386 00:27:10,700 --> 00:27:12,500 Betting on them, not riding them. 387 00:27:12,700 --> 00:27:14,800 You want me to be a gentleman. They ride. 388 00:27:15,000 --> 00:27:18,100 - Not like that they don't. - Quite an entrance, Jack. 389 00:27:18,300 --> 00:27:21,600 For a moment, I was afraid you might fall and break your neck. 390 00:27:21,900 --> 00:27:25,100 Or your arm. Maybe strike your head against a fence post. 391 00:27:25,400 --> 00:27:28,900 Maybe be dragged several miles over rough terrain. 392 00:27:29,200 --> 00:27:33,600 Sweet of you to be concerned. So you're not troubled by our lawyers' meeting. 393 00:27:33,800 --> 00:27:36,200 No, not at all. 394 00:27:36,400 --> 00:27:38,200 Care to take a few jumps? 395 00:27:38,500 --> 00:27:41,400 I don't think he's quite ready forjumping yet, do you? 396 00:27:41,600 --> 00:27:43,200 Nonsense. Nothing to it. 397 00:27:43,500 --> 00:27:47,000 Hold on tight, grip with your knees. Let the animal do all the work. 398 00:27:47,300 --> 00:27:50,300 Sounds like my wedding night. 399 00:27:54,900 --> 00:27:57,000 Your horse has quite a gas problem. 400 00:27:57,200 --> 00:27:59,600 It's not the horse. 401 00:28:04,000 --> 00:28:06,200 - Raise all the jumps. - Yes, sir. 402 00:28:13,900 --> 00:28:16,800 I mean this is crazy. He could really get hurt. 403 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 Almost definitely, I'd say. 404 00:28:19,200 --> 00:28:21,800 Stay behind me and do exactly as I do. 405 00:28:22,000 --> 00:28:23,200 Go! 406 00:28:27,700 --> 00:28:29,700 Ha! 407 00:28:31,600 --> 00:28:34,100 Yee-ho! 408 00:28:41,500 --> 00:28:44,000 A little higher next time. Higher! 409 00:28:46,600 --> 00:28:49,200 You may want to urge him a little more, Jack. 410 00:28:49,400 --> 00:28:51,200 Come on. 411 00:28:54,200 --> 00:28:55,700 Up, Prince. 412 00:28:57,500 --> 00:29:00,000 This time, Dog Food, over it. Over it! 413 00:29:13,800 --> 00:29:16,700 One more set ofjumps, Jack. We'll make it an easy. 414 00:29:33,400 --> 00:29:35,800 Having fun yet, Jack? 415 00:30:05,300 --> 00:30:07,800 - Good evening, miss. - Good evening, sir. 416 00:30:10,000 --> 00:30:11,600 Pop. Daddy. 417 00:30:11,800 --> 00:30:13,900 Did you have to wear that tux? 418 00:30:14,100 --> 00:30:17,400 - Why, what's wrong with it? - It's... blue. 419 00:30:17,600 --> 00:30:20,700 It's notjust blue. If you look at it this way it's purple. 420 00:30:20,900 --> 00:30:23,300 If you look at it like this it's gold. 421 00:30:23,500 --> 00:30:27,100 Beautiful, huh? Come on, sweetheart. 422 00:30:29,600 --> 00:30:32,000 People here like their tuxedos black. 423 00:30:32,200 --> 00:30:36,700 Sure. And they like their noses red, their blood blue, their faces white. 424 00:30:36,900 --> 00:30:41,800 Until they hire help and then they want every face to be black, brown or yellow. 425 00:30:42,000 --> 00:30:43,100 Isn't that amazing? 426 00:30:43,300 --> 00:30:46,900 I'm not a hypocrite enough to go along with a colour scheme like that. 427 00:30:47,100 --> 00:30:50,500 Look, Pop, I don't expect you to change all at once. 428 00:30:50,700 --> 00:30:53,200 If you could just turn down the volume a little. 429 00:30:53,400 --> 00:30:56,000 I'm gonna introduce you to this guy I really like, 430 00:30:56,200 --> 00:30:58,700 so could you just pretend you like everyone? 431 00:30:58,900 --> 00:31:03,300 Pretend? I'm Jack Hartounian. I can't pretend to like people I don't like. 432 00:31:03,500 --> 00:31:05,900 Why are you so impressed by these fonzanoons? 433 00:31:06,000 --> 00:31:07,400 What's a fonzanoon? 434 00:31:07,400 --> 00:31:10,800 A guy who farts in the bathtub and bites the bubbles. 435 00:31:11,000 --> 00:31:12,600 Nice. Pop, please don't... 436 00:31:12,800 --> 00:31:16,300 Kate. I'm so glad you could make it. This is for you. 437 00:31:16,600 --> 00:31:19,100 - Thank you. - That's a fonzanoon! 438 00:31:20,000 --> 00:31:22,100 This is the person I was telling you about. 439 00:31:22,400 --> 00:31:25,100 Todd, I'd like you to meet my father, Jack Hartounian. 440 00:31:25,400 --> 00:31:27,600 - A pleasure, sir. - Why do you look familiar? 441 00:31:27,900 --> 00:31:31,200 Because I'm suing you, sir. Nothing personal, of course. 442 00:31:31,500 --> 00:31:35,200 Nothing personal? You think your head getting busted might be personal? 443 00:31:35,500 --> 00:31:38,200 You think a broken nose might be personal? 444 00:31:38,400 --> 00:31:41,200 You think your head in a toilet bowl might be personal? 445 00:31:41,400 --> 00:31:43,600 Have a pig in a blanket. I love yourjacket. 446 00:31:43,800 --> 00:31:46,800 Doesn't he look nice, Todd? Kate, it's always a pleasure. 447 00:31:47,000 --> 00:31:48,300 Thank you. 448 00:31:48,600 --> 00:31:50,900 Come with me, Jack. Just over here. 449 00:31:51,100 --> 00:31:53,700 - He's a very funny man. - Yeah, he's a riot. 450 00:31:55,100 --> 00:31:58,600 Hey, look at this. Chandler. You want to buy a horse? 451 00:32:02,500 --> 00:32:04,500 Look who's here. 452 00:32:04,700 --> 00:32:07,000 Cynthia. You must be happy to see me, huh? 453 00:32:07,200 --> 00:32:09,000 Of course. 454 00:32:14,800 --> 00:32:17,400 Hello there. How are you? What's happening? 455 00:32:17,600 --> 00:32:19,600 Look at this conversation I just had. 456 00:32:19,800 --> 00:32:24,100 It's great. It's the first time in here that someone else got the cold shoulder. 457 00:32:24,300 --> 00:32:27,400 Do you think I care? I like to talk to myself. You know why? 458 00:32:27,600 --> 00:32:29,900 I like to deal with a better class of people. 459 00:32:36,300 --> 00:32:38,000 I like that. 460 00:32:47,900 --> 00:32:50,000 Do you rumba, samba, mambo-schmambo? 461 00:32:50,200 --> 00:32:52,500 - I try to tango. - That's close enough. 462 00:33:39,100 --> 00:33:43,400 Kate, will you please look at your father and my cousin dancing out there. 463 00:33:45,600 --> 00:33:47,500 Excuse me. 464 00:34:42,600 --> 00:34:44,100 Ha! 465 00:34:55,700 --> 00:34:57,700 Boy, this is a tough room. 466 00:35:04,700 --> 00:35:08,300 - What are you doing? - Wow. 467 00:35:08,500 --> 00:35:10,400 I was just practising. 468 00:35:10,600 --> 00:35:13,300 In the dark? How can you tell where the ball went? 469 00:35:13,500 --> 00:35:18,100 You can't. Which is probably why you don't see a lot of night golf. 470 00:35:18,300 --> 00:35:20,200 How's the party going? 471 00:35:22,500 --> 00:35:25,300 I see. Was it er... Was it that bad? 472 00:35:27,200 --> 00:35:29,300 Harry... just by looking at me, 473 00:35:29,500 --> 00:35:33,400 would you say that I was lower class, middle class or upper class? 474 00:35:34,900 --> 00:35:37,000 - You're being serious? - Yes. 475 00:35:38,100 --> 00:35:40,900 I would say... middle. 476 00:35:41,100 --> 00:35:44,000 Upper maybe. Middle upper. 477 00:35:44,200 --> 00:35:45,600 Definitely. 478 00:35:45,800 --> 00:35:49,600 So what are you? I mean, at home, when you're not doing the caddy thing? 479 00:35:49,900 --> 00:35:52,100 Well, at home we happen to be upper lower. 480 00:35:52,400 --> 00:35:55,600 But when I'm away at school I like to pretend I'm lower middle. 481 00:35:55,800 --> 00:35:58,500 But what I aspire to become is middle middle. 482 00:36:00,300 --> 00:36:02,800 You're obsessed with class, aren't you? 483 00:36:03,000 --> 00:36:05,300 I just want to fit in. 484 00:36:05,500 --> 00:36:09,400 But around here it's so important that you look a certain way, 485 00:36:09,600 --> 00:36:12,500 you have the right friends and join the right sorority. 486 00:36:12,700 --> 00:36:15,500 Come on, Kate. Joining the right sorority... 487 00:36:15,800 --> 00:36:19,000 It's not important. 488 00:36:19,200 --> 00:36:21,300 - You know who you remind me of? - Who? 489 00:36:21,500 --> 00:36:25,000 - My father. - Guess that's better than your mother. 490 00:36:25,300 --> 00:36:27,800 Attention, everyone! 491 00:36:28,000 --> 00:36:30,600 It's time for our little slave auction. 492 00:36:30,800 --> 00:36:32,900 Remember, it's all for charity, 493 00:36:33,200 --> 00:36:38,500 so let's see if we can break last year's record of $4,500. 494 00:36:38,700 --> 00:36:41,500 Break out your chequebooks and think Mandlngo 495 00:36:41,700 --> 00:36:44,500 while I read the list of this year's willing slaves. 496 00:36:44,700 --> 00:36:46,300 What is this all about? 497 00:36:46,500 --> 00:36:49,600 It's a game they play when they feel guilty about being rich. 498 00:36:49,800 --> 00:36:52,200 They auction off the judge or chairperson, 499 00:36:52,400 --> 00:36:56,700 and you buy them, take them home and they sweep your floor, clean your garage 500 00:36:56,900 --> 00:37:00,700 and afterwards you give them lunch and a martini and it's very civilised. 501 00:37:00,900 --> 00:37:03,900 Civilised. How do you do? Nice to see you. 502 00:37:04,100 --> 00:37:06,900 Jack. I'd like to have a word with you. 503 00:37:07,100 --> 00:37:09,000 Hey, Chandler, how are you? 504 00:37:09,200 --> 00:37:11,300 Mr Club President, how you been? 505 00:37:11,500 --> 00:37:14,200 I'm having the time of my life here. 506 00:37:14,500 --> 00:37:18,500 - Everything is lovely, wonderful. - Yes, it is. Here's the thing. 507 00:37:18,800 --> 00:37:21,100 My wife and I spoke to several of our members. 508 00:37:21,300 --> 00:37:22,800 We feel that after tonight 509 00:37:23,000 --> 00:37:26,200 it might be better if you didn't visit the club for a while. 510 00:37:27,600 --> 00:37:30,700 - What do you mean "for a while"? - Ever, actually. 511 00:37:30,900 --> 00:37:33,400 We just don't feel you're Bushwood material. 512 00:37:35,100 --> 00:37:39,200 The messy apartment business, the attempt on Cynthia's life. 513 00:37:39,400 --> 00:37:41,500 You understand, I'm sure. 514 00:37:41,700 --> 00:37:43,400 I understand. 515 00:37:43,700 --> 00:37:45,400 Good. 516 00:37:49,100 --> 00:37:54,000 Our first society slave going up for bids is the charming Cynthia Young. 517 00:37:58,800 --> 00:38:03,600 So I thought we'd start the bidding at erm... $50. Do I hear 50? 518 00:38:03,900 --> 00:38:05,800 - $50. - $100. 519 00:38:08,300 --> 00:38:10,800 - 200. - 250. 520 00:38:11,100 --> 00:38:15,400 - 300. - Do I hear 325? 521 00:38:16,200 --> 00:38:18,500 - Very well, going once at 300. - Come on. 522 00:38:18,700 --> 00:38:21,200 - Going twice. - 325. 523 00:38:24,200 --> 00:38:27,100 - I thought he'd left. - 325 is bid. 524 00:38:27,300 --> 00:38:29,500 Do I hear 350? 525 00:38:32,200 --> 00:38:33,700 Please! 526 00:38:33,900 --> 00:38:36,300 - Daddy. - Don't worry. 350! 527 00:38:36,500 --> 00:38:37,800 400! 528 00:38:38,000 --> 00:38:40,700 - 450! - 500! 529 00:38:42,600 --> 00:38:44,800 Finish him, Chandler. 530 00:38:49,900 --> 00:38:52,100 510! 531 00:38:53,800 --> 00:38:56,500 A thousand bucks! 532 00:38:57,500 --> 00:39:00,000 I have a thousand dollars. 533 00:39:00,300 --> 00:39:02,500 Do I hear more? 534 00:39:02,700 --> 00:39:05,000 - Daddy. - Very well, going once. 535 00:39:05,200 --> 00:39:06,700 - Father, bid! - Going twice. 536 00:39:06,900 --> 00:39:09,700 - Chandler! - What's he waiting for? 537 00:39:09,900 --> 00:39:11,300 Please! 538 00:39:11,500 --> 00:39:13,600 Well... 539 00:39:13,900 --> 00:39:17,200 - Sold! $1,000 to Mr Hartounian. - Why? 540 00:39:17,400 --> 00:39:19,700 Ha. 541 00:39:23,200 --> 00:39:25,800 - Do you want a tip? - I want a tip. 542 00:39:26,000 --> 00:39:27,900 Bend from the hip sockets. 543 00:39:28,100 --> 00:39:31,800 If you can see your zipper... you're screwed. 544 00:39:32,900 --> 00:39:34,800 Hip sockets? OK. 545 00:39:35,400 --> 00:39:36,800 Here? 546 00:39:36,800 --> 00:39:39,100 - No. - Here. 547 00:39:41,100 --> 00:39:42,300 - Here. - Here? 548 00:39:42,500 --> 00:39:44,600 - No, here. Yeah. - Oh. 549 00:39:44,800 --> 00:39:47,000 - That's good. - Kate! 550 00:39:49,800 --> 00:39:53,900 What is it you're doing out here? 551 00:39:54,100 --> 00:39:56,800 - I'm just hitting some golf balls. - Want to hit some? 552 00:39:57,000 --> 00:39:59,300 - It's all in the hips. - Oh, sure. 553 00:39:59,500 --> 00:40:03,000 In my tuxedo, without my glove or my spikes? 554 00:40:03,200 --> 00:40:07,000 Aren't you an employee, and isn't there some rule about how close 555 00:40:07,200 --> 00:40:09,600 you're allowed to stand to members and guests? 556 00:40:09,800 --> 00:40:13,600 Yeah, I think it's 3.5 feet, but only during working hours. 557 00:40:15,300 --> 00:40:19,100 And if my memory serves, wise ass, didn't I already fire you? 558 00:40:19,400 --> 00:40:23,500 Yes, you did, which is probably why I'm not working. 559 00:40:23,700 --> 00:40:26,400 Kate, would you like to go back inside? 560 00:40:26,700 --> 00:40:29,000 Actually, I think I might go home from here. 561 00:40:29,200 --> 00:40:35,000 Great idea. I'll drop you, and we can stop at Bonny's. She's having a party. 562 00:40:35,200 --> 00:40:37,100 Do you want to? 563 00:40:39,700 --> 00:40:41,700 OK. 564 00:40:41,900 --> 00:40:43,800 Thanks. 565 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Thank you. 566 00:40:47,800 --> 00:40:49,300 See you around. 567 00:40:51,000 --> 00:40:53,400 Not around here, she won't. 568 00:40:56,900 --> 00:40:59,400 $1,100 going once. 569 00:40:59,700 --> 00:41:01,400 Someone, please. 570 00:41:01,600 --> 00:41:03,700 Going twice! 571 00:41:05,700 --> 00:41:12,300 Sold, Mr Chandler Young for $1,100 once again to Mr Hartounian, 572 00:41:12,500 --> 00:41:16,400 who has so graciously purchased all of our society slaves tonight 573 00:41:16,600 --> 00:41:21,400 for a grand total of $11,950. 574 00:41:21,600 --> 00:41:26,200 I do hope you'll be able to find enough little chores to keep us all busy. 575 00:41:26,400 --> 00:41:28,600 I'll think of something. 576 00:41:41,200 --> 00:41:44,200 Come on, guys, let's go! We've got a lot of work to do. 577 00:41:49,100 --> 00:41:52,100 I really hate this. Easy. 578 00:41:52,300 --> 00:41:54,200 Oh, Jamison! 579 00:41:56,800 --> 00:42:00,200 Hey, stupid, get out of there! What are you, nuts? 580 00:42:00,400 --> 00:42:03,100 - This is an outrage! - Tell me about it. 581 00:42:03,300 --> 00:42:06,700 I asked for labourers. A labourer's a guy with big arms. 582 00:42:06,900 --> 00:42:09,800 Bad teeth. Just broke up with a waitress. 583 00:42:34,500 --> 00:42:37,500 Hey, you're doin' a fine job. 584 00:42:37,700 --> 00:42:41,800 Listen, a couple of us are going bowling after work, suck down a couple of beers. 585 00:42:42,000 --> 00:42:44,800 - Wanna come with us? - Suck down a couple of beers. 586 00:42:45,000 --> 00:42:48,200 Fine. Oh, excuse me... sir. 587 00:43:04,500 --> 00:43:08,500 Hey, Jack, let me ask you a question. How much did you pay for these people? 588 00:43:08,700 --> 00:43:10,500 $11,900. 589 00:43:10,700 --> 00:43:14,800 Well, you got burned. That old broad can't carry lumber for shit. 590 00:43:15,000 --> 00:43:17,400 All right, Hartounian, you've had your fun. 591 00:43:17,600 --> 00:43:19,700 What are you trying to prove with this? 592 00:43:19,900 --> 00:43:21,600 I'm not trying to prove anything. 593 00:43:21,800 --> 00:43:25,500 I want you and your friends to see that people work hard for a living. 594 00:43:25,700 --> 00:43:27,700 Don't tell me about hard work, mister. 595 00:43:28,000 --> 00:43:30,400 I've cut more firewood than you'll ever see. 596 00:43:30,600 --> 00:43:34,300 It'll take more than you got to break Chandler Young. 597 00:43:40,200 --> 00:43:42,700 Chandler! 598 00:43:42,900 --> 00:43:46,300 Chandler! 599 00:43:54,000 --> 00:43:55,700 Chandler! 600 00:43:55,900 --> 00:43:58,700 Hey, where's she goin'? It's not even lunch time yet. 601 00:43:59,600 --> 00:44:01,500 Chandler! 602 00:44:02,300 --> 00:44:04,300 - All in favour? - Aye! 603 00:44:04,500 --> 00:44:06,200 Opposed? 604 00:44:06,500 --> 00:44:11,500 Then it's settled. Jack Hartounian's finished in this city. 605 00:44:12,600 --> 00:44:15,500 - PP, you handle the IRS. - Uh-huh. 606 00:44:15,700 --> 00:44:18,200 Contact the police, fire and utilities. 607 00:44:18,200 --> 00:44:19,600 OK. 608 00:44:19,600 --> 00:44:22,600 PM, go to work on his suppliers and subcontractors. 609 00:44:22,800 --> 00:44:27,400 Excuse me, gentlemen, but aren't we being a little childish about this? 610 00:44:27,700 --> 00:44:30,900 Is punishing this boob really worth all this time and effort? 611 00:44:31,100 --> 00:44:33,900 - Mm-hm. - Yes. I think so. 612 00:44:34,100 --> 00:44:37,000 Definitely. I'll tell you this. 613 00:44:37,200 --> 00:44:40,500 He'll wish he never set foot in this club. 614 00:44:42,000 --> 00:44:43,800 Hard to say, huh? 615 00:44:44,000 --> 00:44:47,800 How long do you think it'll be before you get our power turned back on? 616 00:44:48,000 --> 00:44:51,000 - What? - Hard to say. I see. 617 00:44:51,200 --> 00:44:53,600 Well, is it as hard to say as 618 00:44:53,800 --> 00:44:57,400 "Oh, God, help me, there's a man in my office with a flamethrower"? 619 00:44:57,700 --> 00:45:00,300 - What's going on here? - We got a problem. 620 00:45:00,500 --> 00:45:03,200 We got no cement, no lumber, no steel, no nothing. 621 00:45:03,400 --> 00:45:06,000 The building inspector just pulled our permits. 622 00:45:06,200 --> 00:45:08,700 - Where is the electricity? - I'm working on it. 623 00:45:08,900 --> 00:45:12,200 - There's a conspiracy. - What are you telling me? 624 00:45:12,400 --> 00:45:16,400 If you don't back off Bushwood Estates they'll put us out of business. 625 00:45:16,600 --> 00:45:18,300 That's what they think! 626 00:45:31,200 --> 00:45:35,000 - Hi. - Jack. Hi. Down here, reading. 627 00:45:35,200 --> 00:45:37,600 Listen, I want to buy Bushwood Country Club. 628 00:45:37,900 --> 00:45:41,300 I made up my mind. I got to get even with these sons of bitches. 629 00:45:41,500 --> 00:45:44,500 Hold on a minute, Jack. Calm down. 630 00:45:45,700 --> 00:45:49,000 - You want to buy Bushwood from me? - That's right. That's right. 631 00:45:49,800 --> 00:45:52,300 Well, let me ask you this. Do I own it? 632 00:45:52,600 --> 00:45:55,500 I checked it out. You own 53 per cent of the stock. 633 00:45:55,700 --> 00:45:57,200 53 per cent? 634 00:45:57,400 --> 00:46:00,200 Ah, good old Dad. 635 00:46:00,400 --> 00:46:02,200 No flies on him. 636 00:46:03,000 --> 00:46:05,300 Very few on Mom as I recall. 637 00:46:05,500 --> 00:46:08,400 Mom and Dad. Well, they're gone now. 638 00:46:08,600 --> 00:46:12,700 - They passed away? - No, no, Palm Beach. 639 00:46:12,900 --> 00:46:14,700 Wait a minute. 640 00:46:14,900 --> 00:46:16,900 I'm sorry, I think they are dead. 641 00:46:18,000 --> 00:46:19,800 Listen, I want to talk business. 642 00:46:20,000 --> 00:46:22,200 All right, let's talk over a game of golf. 643 00:46:22,400 --> 00:46:25,100 - But you don't play golf anymore. - I still play. 644 00:46:28,000 --> 00:46:31,800 Just not outdoors. I finally got it down to the absolute basic essentials. 645 00:46:34,100 --> 00:46:37,900 Club... ball... and swing. 646 00:46:39,400 --> 00:46:42,500 The rest is just walking round the park wearing funny pants. 647 00:46:42,700 --> 00:46:44,800 Is it safe to hit a ball in here? 648 00:46:45,000 --> 00:46:47,400 Of course. It's a ballroom. 649 00:46:55,000 --> 00:46:57,100 - Want a lift? - Why not? 650 00:47:03,400 --> 00:47:06,200 There's a tough dogleg to the right up here. 651 00:47:06,400 --> 00:47:10,100 - So do you want to sell, or what? - Why are you so upset? 652 00:47:10,400 --> 00:47:12,100 Because they insulted me. 653 00:47:12,300 --> 00:47:16,200 First they shut down my building sites. Then they cut off my power and phones. 654 00:47:16,500 --> 00:47:18,400 - Pulled all my permits... - Ouch! 655 00:47:18,700 --> 00:47:20,900 Let's look at it from their point of view. 656 00:47:24,300 --> 00:47:25,900 OK? 657 00:47:26,800 --> 00:47:28,700 I can't wait. I need an answer today. 658 00:47:29,000 --> 00:47:31,900 Take it easy, Jack. We're gonna have to negotiate. 659 00:47:32,100 --> 00:47:36,000 There's gonna be phone calls, maybe some mail. Talkin' mucho dlnero here. 660 00:47:36,300 --> 00:47:39,200 And probably some American money, too. 661 00:47:44,800 --> 00:47:46,900 A little chunky. 662 00:47:48,100 --> 00:47:51,100 I don't care what it costs. I want it. 663 00:47:51,300 --> 00:47:54,300 Mm-hm. Tough lie. 664 00:47:58,500 --> 00:48:02,800 Jack, if I sell it, half the people I grew up with won't speak to me again. 665 00:48:03,000 --> 00:48:05,700 They don't speak to you now. 666 00:48:05,900 --> 00:48:08,700 That's a very good point. 667 00:48:08,900 --> 00:48:11,300 I'm gonna have to bank it off the Chagall. 668 00:48:24,200 --> 00:48:26,300 I topped it. 669 00:48:26,500 --> 00:48:29,100 I topped it. Got a good bounce. 670 00:48:31,800 --> 00:48:34,000 - It's in. - Do we have a deal or not? 671 00:48:35,100 --> 00:48:37,400 - Hm? - Huh? 672 00:48:37,600 --> 00:48:39,800 - Why not? - Now you're talkin'. 673 00:48:41,400 --> 00:48:43,600 Do you have a twin sister? 674 00:48:45,400 --> 00:48:49,000 Well, gentlemen, I think we've seen the last of Mr Jack Hartounian. 675 00:48:49,200 --> 00:48:53,400 I guess he learned a little something about who calls the shots in this city. 676 00:48:55,700 --> 00:48:58,300 Wake up! 677 00:48:58,500 --> 00:49:02,700 Now I know what they do with the bodies once the medical students are finished. 678 00:49:02,900 --> 00:49:05,000 You have incredible nerve, Hartounian. 679 00:49:05,300 --> 00:49:08,000 What makes you think you can walk into a private club, 680 00:49:08,200 --> 00:49:11,200 - and stroll around as if you own it? - Cos I do own it. 681 00:49:11,400 --> 00:49:13,500 You must be Chandler. 682 00:49:13,700 --> 00:49:15,600 What are you up to? 683 00:49:15,800 --> 00:49:18,600 - Where did you get these? - Ty Webb. 684 00:49:18,800 --> 00:49:20,800 Ty Webb. 685 00:49:21,100 --> 00:49:25,300 I don't know what sleazy deal you made or what do you intend to do here, 686 00:49:25,500 --> 00:49:27,800 but our members will never stand for this. 687 00:49:28,000 --> 00:49:30,900 - Most of them can't stand anyway. - Listen, Chandler. 688 00:49:31,100 --> 00:49:34,200 You know what the most important problem with the world is? 689 00:49:34,500 --> 00:49:39,000 Privilege. People like you who somehow think you're better than everybody else. 690 00:49:39,200 --> 00:49:43,900 Here is a city full of poor people, poor people who've suffered. 691 00:49:44,100 --> 00:49:48,700 Suffered and struggled in the factories and the slaughterhouses. For what? 692 00:49:48,900 --> 00:49:53,300 So that people like you should live in a mansion on the hill? 693 00:49:53,500 --> 00:49:55,400 Chandler, let me tell you something. 694 00:49:55,600 --> 00:49:58,300 There's gonna be a lot of new faces in this club. 695 00:49:58,500 --> 00:50:03,000 I'm gonna see to it. I'm gonna open Bushwood Club to the general public. 696 00:50:04,900 --> 00:50:10,500 And I'm gonna make sure that everyone... has a taste... of the good life. 697 00:50:10,700 --> 00:50:13,900 Don't you just love this guy? 698 00:50:14,100 --> 00:50:16,600 Don't start thinking you've won anything! 699 00:50:16,800 --> 00:50:19,200 This isn't over yet. 700 00:50:19,400 --> 00:50:22,400 See you at the reopening. Hope you like pickled herring. 701 00:50:22,600 --> 00:50:26,300 Yeah, come on back any time and we'll play a few holes. 702 00:50:42,000 --> 00:50:44,600 - Chandler, I want to go home. - See here, Cynthia, 703 00:50:44,800 --> 00:50:47,800 the last thing we want to do is let him think he's winning. 704 00:50:48,000 --> 00:50:50,300 But he is winning. 705 00:51:00,700 --> 00:51:03,200 Well, it's no different, is it? 706 00:51:07,400 --> 00:51:10,200 Perhaps it won't be so bad after all. 707 00:51:21,600 --> 00:51:23,800 - Gimme that! - This is outrageous. 708 00:51:24,000 --> 00:51:26,700 I don't want to talk about it, let's just play. 709 00:51:31,900 --> 00:51:34,000 Hey, boys, you made it, huh? 710 00:51:34,200 --> 00:51:37,500 What do you think? Isn't it great? It's great, isn't it? 711 00:51:37,700 --> 00:51:40,600 I suppose this is someone's idea of having a good time. 712 00:51:40,900 --> 00:51:42,000 What? 713 00:51:42,200 --> 00:51:44,700 Perhaps you can turn the music down, you idiot. 714 00:51:44,900 --> 00:51:46,700 Oh, yeah, right. 715 00:51:49,500 --> 00:51:52,200 What do you say I join you for a little small ball? 716 00:51:54,500 --> 00:51:56,700 Here, have a pull off of that if you want. 717 00:52:00,800 --> 00:52:04,100 You've got a driver and a putter. How can you play with two clubs? 718 00:52:04,300 --> 00:52:06,400 How many do you need? 719 00:52:09,300 --> 00:52:12,200 I can't believe I'm playin' golf, huh? 720 00:52:13,200 --> 00:52:15,800 Golf. Golf. 721 00:52:16,000 --> 00:52:18,900 Sounds like you got something stuck in your throat. 722 00:52:22,300 --> 00:52:25,700 Oh, he really got a hold of that. That one's in the upper deck. 723 00:52:25,900 --> 00:52:27,900 Oh, that one's gone. 724 00:52:32,400 --> 00:52:34,500 Where's my beer? 725 00:52:37,000 --> 00:52:38,900 You know the problem with golf? 726 00:52:39,100 --> 00:52:41,900 It's a game for wusses. There's no damn contact. 727 00:52:42,100 --> 00:52:44,100 You know what I mean? 728 00:52:46,300 --> 00:52:49,200 Wait, wait, wait. I got an idea. I got an idea, look. 729 00:52:49,400 --> 00:52:50,900 Let's play one on one. 730 00:52:51,100 --> 00:52:53,900 I'll defend the hole and you try to score. 731 00:52:54,100 --> 00:52:58,100 You got helmets, you got pads, you got your clubs flying around. 732 00:52:58,300 --> 00:53:02,300 Throw in a little stiff body checking. Boom, you got yourself a game. 733 00:53:02,500 --> 00:53:06,600 - What do you say? - Good God. 734 00:53:06,800 --> 00:53:08,800 Well, it was just an idea. 735 00:53:24,400 --> 00:53:28,500 Ho! Where were you? I've been looking for you all day. 736 00:53:28,700 --> 00:53:31,500 I can tell. Quite an impressive search party. 737 00:53:31,700 --> 00:53:33,100 Ha! 738 00:53:33,300 --> 00:53:36,900 Oh, Cynthia. I didn't even see you here. 739 00:53:37,100 --> 00:53:41,000 - How are you? How you doin'? - Do you mind? You're blocking my sun. 740 00:53:41,200 --> 00:53:44,000 Your sun? Your sun? I'm doing you a favour. 741 00:53:44,200 --> 00:53:47,400 You lay around here your face will look like an alligator bag. 742 00:53:47,600 --> 00:53:50,200 You're gonna be wearing luggage tags for earrings. 743 00:53:50,400 --> 00:53:52,000 Really! 744 00:53:57,200 --> 00:53:59,300 I hope you brought your wooden shoes. 745 00:53:59,500 --> 00:54:02,900 It looks good, don't it, huh? Don't it look great? 746 00:54:03,100 --> 00:54:07,000 Yeah, we had a hell of a time trying to find all these giant tulips. 747 00:54:07,200 --> 00:54:10,300 You got to knock it right through that little door. 748 00:54:10,500 --> 00:54:12,300 It's hard as hell. 749 00:54:17,300 --> 00:54:21,200 All right! 750 00:54:21,400 --> 00:54:24,700 I'm on my game today. Give it a try. 751 00:54:24,900 --> 00:54:26,700 Hey, Kate! 752 00:54:29,000 --> 00:54:32,700 He seems absolutely thrilled with the joke he's made out of our club. 753 00:54:32,900 --> 00:54:38,500 Miffy, I hardly think Kate wants to hear our unvarnished opinion on the subject. 754 00:54:38,700 --> 00:54:41,300 You don't have to varnish it for me, Todd. 755 00:54:41,500 --> 00:54:44,200 I stopped apologising for my dad a long time ago. 756 00:54:45,500 --> 00:54:47,800 I admire that, Kate. 757 00:54:53,600 --> 00:54:56,400 Hey. That's a pretty girl over there, huh? 758 00:54:57,400 --> 00:54:58,900 Yes, it is. 759 00:54:59,100 --> 00:55:01,300 You'd like to get her alone in the dark? 760 00:55:01,600 --> 00:55:03,500 As long as I've got your permission. 761 00:55:03,700 --> 00:55:07,900 What's yourjob here? Yourjob here is as a lifeguard. That's why I hired you. 762 00:55:08,100 --> 00:55:10,500 I didn't hire you to watch my daughter. 763 00:55:10,700 --> 00:55:13,300 - The lives. Lives. You got that? - Guarding lives. 764 00:55:13,500 --> 00:55:16,600 Every life around this pool is your responsibility. 765 00:55:16,800 --> 00:55:18,300 - Yes, sir. - Repeat after me. 766 00:55:18,500 --> 00:55:20,800 - Every... single... - Every single life... 767 00:55:21,000 --> 00:55:23,100 - You're too fast. - Every single life... 768 00:55:23,300 --> 00:55:26,200 around this pool is your responsibility. 769 00:55:26,400 --> 00:55:28,300 - My responsibility. - Every life! 770 00:55:28,600 --> 00:55:31,800 - It is my responsibility. - Every single life. 771 00:55:32,000 --> 00:55:33,700 Except that son of a bitch there. 772 00:55:33,900 --> 00:55:36,300 Girls, now you'll see some sliding. 773 00:55:39,200 --> 00:55:40,700 Get that bastard. 774 00:55:47,300 --> 00:55:49,700 Kate! Miffy! 775 00:55:50,600 --> 00:55:52,500 Watch this. 776 00:56:01,000 --> 00:56:02,900 Look out below. 777 00:56:06,500 --> 00:56:07,700 Yeah! 778 00:56:07,900 --> 00:56:10,000 Oh, hot, hot! 779 00:56:10,200 --> 00:56:11,800 Hot! Hot! 780 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 He's such a show-off. 781 00:56:16,100 --> 00:56:17,700 Oh! Oh, boy! 782 00:56:18,000 --> 00:56:20,800 Oh, boy! Oh, boy! That's hot! Ow! 783 00:56:22,800 --> 00:56:25,800 Oh, that's... Ow, my ass! 784 00:56:32,300 --> 00:56:34,600 That's it. Take him off! 785 00:56:34,800 --> 00:56:37,100 Shoot! 786 00:56:41,100 --> 00:56:44,200 Come on, shoot! Come on! Come on, shoot! 787 00:56:44,400 --> 00:56:46,500 Shoot! Come on! 788 00:56:47,800 --> 00:56:50,300 - Will you please move? - Huh? 789 00:56:50,500 --> 00:56:53,900 Oh. Sorry. Go ahead. 790 00:56:57,200 --> 00:56:59,200 Come on, you got it! 791 00:57:03,000 --> 00:57:06,600 He steals the puck. He's got it off the ice! 792 00:57:06,800 --> 00:57:11,100 Easy! Easy! Easy! 793 00:57:12,200 --> 00:57:14,200 He shoots! He scores! 794 00:57:20,200 --> 00:57:23,200 This is some damn sport, eh, boys? 795 00:57:23,400 --> 00:57:28,300 - I think I've had enough for today. - Let's go another 18. What do you say? 796 00:57:43,000 --> 00:57:45,200 Chandler Young? 797 00:57:46,400 --> 00:57:47,800 Yes. 798 00:57:47,800 --> 00:57:50,400 Our mutual friend told me to meet you here. 799 00:57:50,600 --> 00:57:55,200 Captain Tom Everett, United States Marine Corps, Company A, retired. 800 00:57:55,400 --> 00:57:58,700 I was expecting someone with a vehicle, but not this. 801 00:57:59,000 --> 00:58:02,600 Well, think about it, your objective is to surveil a target 802 00:58:02,800 --> 00:58:05,300 operating in the construction business. 803 00:58:05,500 --> 00:58:09,800 What could be better suited to this sort of covert recon than a barf wagon? 804 00:58:10,900 --> 00:58:15,000 - Order something. - I'm really not that hungry. 805 00:58:16,100 --> 00:58:17,500 Typical. 806 00:58:17,700 --> 00:58:22,900 Might I remind you that sacrifice is the key to the survival of your country? 807 00:58:23,100 --> 00:58:25,900 Or in this case, your country club. 808 00:58:26,100 --> 00:58:28,300 All right, then give me a cheese sandwich. 809 00:58:28,500 --> 00:58:30,600 Don't have it. 810 00:58:30,900 --> 00:58:33,200 I'll have a tuna on wholewheat. 811 00:58:33,400 --> 00:58:36,300 Don't have it. 812 00:58:36,500 --> 00:58:40,400 No. I think you'll be ordering number six. 813 00:58:40,600 --> 00:58:43,000 Fiesta burrito with chilli and eggs. 814 00:58:44,100 --> 00:58:47,100 Just exactly what is your military background? 815 00:58:47,300 --> 00:58:50,400 Oh, I had 15 years in. 816 00:58:50,600 --> 00:58:54,900 Covert stuff mainly. Recon, LRRPs, special ops. 817 00:58:55,100 --> 00:58:59,800 Yeah. Most of the details of my assignments are still classified. 818 00:59:00,000 --> 00:59:04,600 I can't go into it without compromising elements of our foreign policy. 819 00:59:05,800 --> 00:59:09,200 But it was mainly demolition work 820 00:59:09,500 --> 00:59:11,900 of an inter-personal nature. 821 00:59:12,200 --> 00:59:15,700 Then there was that damn bureaucratic snafu in the Nam. 822 00:59:15,900 --> 00:59:18,900 I ended up in a VA mental facility. 823 00:59:19,100 --> 00:59:20,900 Typical. 824 00:59:21,100 --> 00:59:22,500 So typical. 825 00:59:22,700 --> 00:59:26,200 I can then assume our friend will be discouraged from involvement 826 00:59:26,400 --> 00:59:28,400 with Bushwood Country Club? 827 00:59:28,600 --> 00:59:33,900 Are we talking... discouraged... with extreme prejudice? 828 00:59:34,200 --> 00:59:38,200 I'm afraid we already tried extreme prejudice. Didn't work. 829 00:59:38,400 --> 00:59:42,400 No, no, no, I meant do you want him... terminated? 830 00:59:42,600 --> 00:59:45,200 The less I know about that the better. 831 00:59:45,400 --> 00:59:47,900 Good. That's my policy exactly. 832 00:59:48,100 --> 00:59:52,700 That way, when we're captured, and they put a 12-volt battery to our testicles, 833 00:59:52,900 --> 00:59:56,900 which can, does and has happened... 834 00:59:58,800 --> 01:00:01,700 we can honestly say we're ignorant of the subject. 835 01:00:01,900 --> 01:00:04,800 Should we swear a blood oath on it or something? 836 01:00:05,000 --> 01:00:08,700 Oh, I don't think that will be necessary, Captain Everett. 837 01:00:09,600 --> 01:00:11,900 OK. 838 01:00:12,100 --> 01:00:18,000 From now on, in future communications, you'll refer to me as... Mr Sanderson. 839 01:00:18,200 --> 01:00:22,800 And I will refer to you as erm... Mrs Esterhaus. 840 01:00:23,000 --> 01:00:24,600 Fine. 841 01:00:24,800 --> 01:00:28,100 Well... I guess that's it then. 842 01:00:28,300 --> 01:00:32,700 - Oh, Mr Sanderson. - Goodbye... Mrs Esterhaus. 843 01:01:12,500 --> 01:01:14,100 My God. 844 01:01:14,400 --> 01:01:16,700 - What's the matter? - You look stunning. 845 01:01:16,900 --> 01:01:18,400 Thank you. 846 01:01:18,600 --> 01:01:20,600 Give me a minute. I'll be right back. 847 01:01:27,200 --> 01:01:28,600 Jack? 848 01:01:34,300 --> 01:01:36,600 Jack, I'm in the kitchen. 849 01:01:48,800 --> 01:01:50,100 Jackie? 850 01:01:50,300 --> 01:01:52,300 I'm just fixing something. 851 01:02:10,500 --> 01:02:11,800 Oy! 852 01:02:25,700 --> 01:02:27,500 Jack? 853 01:02:27,700 --> 01:02:29,600 Jack, shall I get that? 854 01:02:33,500 --> 01:02:35,500 What are you doing out there? 855 01:02:35,800 --> 01:02:39,600 I just wanted to see what it would feel like to come home to you every night. 856 01:02:39,800 --> 01:02:42,100 Oh, how sweet. 857 01:02:44,100 --> 01:02:47,100 - Now what were you really up to? - Me? 858 01:02:47,300 --> 01:02:50,600 Nothing. Nothing. I just wanted to give you a present. 859 01:02:54,400 --> 01:02:55,500 Hello. 860 01:03:13,200 --> 01:03:17,000 - What's this? Where you going? - Going to stay at Miffy's for a while. 861 01:03:17,200 --> 01:03:18,900 Miffy's? Why? 862 01:03:19,700 --> 01:03:21,900 Cos I can't live with you anymore. 863 01:03:22,100 --> 01:03:25,400 Live with me? What happened? 864 01:03:25,600 --> 01:03:29,700 You don't care about me, or you wouldn't have done what you did to Bushwood. 865 01:03:29,900 --> 01:03:33,000 Did to Bushwood? I made it into a fun place. 866 01:03:33,200 --> 01:03:37,400 No, you took a beautiful country club and turned it into Coney Island. 867 01:03:37,600 --> 01:03:41,400 It was perfect the way it was, but you couldn't stand that, could you? 868 01:03:41,600 --> 01:03:43,900 You had to make it cheap and common. 869 01:03:44,100 --> 01:03:48,200 I don't believe this. You sound just like one of them. 870 01:03:49,300 --> 01:03:51,500 Don't you understand? 871 01:03:51,700 --> 01:03:55,300 - I want to be one of them. - You wanna be one... 872 01:03:55,500 --> 01:03:59,300 Then be one of them. Go ahead. Go ahead, you got no family anymore. 873 01:03:59,500 --> 01:04:03,900 - You're now one of them. - That's fine with me. 874 01:04:04,200 --> 01:04:07,000 Fine with you, fine with them, and it's fine with me. 875 01:04:07,200 --> 01:04:10,000 Then go ahead. And don't come back here anymore. 876 01:04:18,700 --> 01:04:21,900 - Little bit hard on her, weren't you? - I was hard on her? 877 01:04:22,100 --> 01:04:26,500 I work like a dog all my life so she should have everything. 878 01:04:26,700 --> 01:04:28,900 And she talks to me like that? 879 01:04:29,100 --> 01:04:31,300 All kids go through things like that. 880 01:04:31,500 --> 01:04:35,300 They're embarrassed about their parents or they want to be someone else. 881 01:04:38,000 --> 01:04:40,200 I hope you're right. 882 01:04:40,400 --> 01:04:42,500 Just give her a chance. She'll be fine. 883 01:04:48,200 --> 01:04:50,500 Everything is perfect. 884 01:04:51,500 --> 01:04:55,300 It's a perfect mess, that's what it is. My daughter walked out on me. 885 01:04:55,700 --> 01:04:59,000 Just when I thought I was doing it right, I'm doing it all wrong. 886 01:04:59,200 --> 01:05:02,300 Just when I think I'm on top I'm on the bottom again. 887 01:05:02,600 --> 01:05:07,800 My daughter was right. No matter how rich I get I'm a filthy, vulgar person. 888 01:05:08,000 --> 01:05:10,600 That's what I am. That's what I am. 889 01:05:10,900 --> 01:05:15,600 I'm trash. I'm filth. I'm dirt. I'm garbage. I'm the scum of the Earth. 890 01:05:15,800 --> 01:05:17,900 I'm the scum of the Earth! 891 01:05:19,600 --> 01:05:22,500 You can contradict me any time you want, you know. 892 01:05:22,700 --> 01:05:25,100 Hm? No, no, no argument here. 893 01:05:25,300 --> 01:05:28,500 I make a point never to interfere in people's relationships. 894 01:05:28,800 --> 01:05:32,300 You know, there's no mystery to dealing with women. 895 01:05:32,500 --> 01:05:36,900 Women are... They're just human beings like you and me. 896 01:05:37,100 --> 01:05:39,700 They're fragile, they're sensitive, 897 01:05:39,900 --> 01:05:45,600 they're responsive to... kindness and warmth and honesty. 898 01:05:46,800 --> 01:05:49,400 They just have to be treated that way, that's all. 899 01:05:52,500 --> 01:05:54,500 Let me show you what I'm talking about. 900 01:05:56,400 --> 01:05:58,800 What the... Very funny. 901 01:05:59,900 --> 01:06:01,500 - Hi. - Hi. 902 01:06:01,800 --> 01:06:04,900 - I'm Ty Webb. - We were noticing you at the bar. 903 01:06:06,600 --> 01:06:08,500 Er... want to play trap the clam? 904 01:06:12,600 --> 01:06:15,200 - Dip the donkey? - Excuse me. 905 01:06:17,200 --> 01:06:19,700 Spank the puppy? 906 01:06:21,200 --> 01:06:23,100 Swallow the swan? 907 01:06:23,300 --> 01:06:26,700 - I have to put a dime in the meter. - I'll help you. 908 01:06:27,500 --> 01:06:29,600 Mow the lawn? 909 01:06:30,400 --> 01:06:32,100 Pop the weasel? 910 01:06:35,700 --> 01:06:38,500 Well, we're finally alone. 911 01:06:38,700 --> 01:06:40,700 I know. 912 01:06:42,200 --> 01:06:45,100 Have you ever seen a crisp $50 bill? 913 01:06:47,100 --> 01:06:48,900 Urghh! 914 01:07:28,300 --> 01:07:30,000 Uh-huh. 915 01:07:30,200 --> 01:07:32,200 Jack, just the man I was looking for. 916 01:07:32,400 --> 01:07:35,200 I just spoke to my friends at the planning commission. 917 01:07:35,400 --> 01:07:37,700 Here's a little present for you. 918 01:07:37,900 --> 01:07:41,800 It'd be a miracle if you ever got another building permit in this city. 919 01:07:43,200 --> 01:07:48,300 You crooks are all on the take. Where you're taking it I don't want to know. 920 01:07:48,500 --> 01:07:51,600 So you might be interested in selling your Bushwood stock, 921 01:07:51,800 --> 01:07:53,500 at a whopping loss, of course. 922 01:07:53,700 --> 01:07:56,400 I'm sick and tired of you and your bullshit, got that? 923 01:07:56,600 --> 01:08:00,800 - I'm buying you out! - You're crazy if you think we'll sell. 924 01:08:01,000 --> 01:08:03,400 - Name your price! - Why don't we flip for it? 925 01:08:03,600 --> 01:08:05,700 OK, coin in the air. 926 01:08:05,900 --> 01:08:08,200 Coin in the air. 927 01:08:08,400 --> 01:08:09,500 ...taking over... 928 01:08:09,700 --> 01:08:13,600 Be honest, who had heads? I'm gonna flip again. Here we go! 929 01:08:14,300 --> 01:08:15,600 It's tails. 930 01:08:15,800 --> 01:08:18,200 - Did you hear me? - Let me tell you something. 931 01:08:36,300 --> 01:08:39,300 OK. You want a fight, you got yourself a fight. 932 01:08:39,500 --> 01:08:41,800 One more word and I'll kill ya. One more word! 933 01:08:42,000 --> 01:08:43,900 - Clown. - That's not the word. 934 01:08:44,100 --> 01:08:46,200 - Barbarian. - That's not the word either. 935 01:08:46,500 --> 01:08:48,300 - Coward. - That was the word. 936 01:08:48,500 --> 01:08:51,800 - That was the word. - Break it up! Break it up! 937 01:08:53,100 --> 01:08:56,500 You want to settle this? Do it like gentlemen, on the golf course. 938 01:08:56,800 --> 01:08:59,900 - 18 holes. Partners. - Great idea. 939 01:09:00,100 --> 01:09:02,200 You win, you can have your club back. 940 01:09:02,400 --> 01:09:05,400 He wins, he keeps the club and he builds those apartments. 941 01:09:05,600 --> 01:09:08,700 - You're on, mister. - OK, you got a bet. It's on my course. 942 01:09:08,900 --> 01:09:12,600 - And no trick clubs. - Who needs them? You're finished. 943 01:09:16,700 --> 01:09:18,700 Out of my way. 944 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 Hey. 945 01:09:24,000 --> 01:09:29,700 Todd. Go out and get a nice tie. You look like a Pee-wee Herman doll. 946 01:09:51,500 --> 01:09:54,500 Look how uncoordinated he is. Can't even drive a car. 947 01:09:54,700 --> 01:09:57,400 Can you imagine him beating me at golf? 948 01:10:03,100 --> 01:10:06,300 Frankly, you're not great yourself. 949 01:10:06,500 --> 01:10:09,600 Even with me as your partner there's still an element of risk. 950 01:10:09,900 --> 01:10:13,200 Take my word. Risk has been eliminated. 951 01:10:21,700 --> 01:10:23,500 That's my car! 952 01:10:25,700 --> 01:10:28,100 Place yourself in my hands. 953 01:10:28,300 --> 01:10:30,300 OK, trust me. 954 01:10:30,500 --> 01:10:32,600 Relax. Come on, relax. 955 01:10:33,500 --> 01:10:35,900 All right. Bend your knees just a touch. 956 01:10:36,100 --> 01:10:39,900 - You want to spread your legs. - You want me to leave you alone? 957 01:10:40,100 --> 01:10:42,700 That's not funny. OK, let's see that grip. 958 01:10:44,000 --> 01:10:47,000 No, Jack. Jack. 959 01:10:48,100 --> 01:10:49,300 - Terry... - Harry. 960 01:10:49,500 --> 01:10:52,600 - Harry. You're gonna be his partner? - Yes. 50/50, right? 961 01:10:52,800 --> 01:10:57,400 - I don't like you that much. 90/20. - Close enough. 962 01:10:57,600 --> 01:11:01,000 I want you to swing nice and easy and hit one down the fairway, OK? 963 01:11:01,200 --> 01:11:05,000 Just want to see how you hit it. Take your time. Nice and easy. 964 01:11:06,800 --> 01:11:10,300 Right down the fairway. Relax and swing easy. 965 01:11:10,500 --> 01:11:12,800 Don't be afraid. Any time. 966 01:11:16,500 --> 01:11:19,600 Just give it a good hit. Right down the fairway. 967 01:11:23,500 --> 01:11:24,700 Fellas? 968 01:11:27,700 --> 01:11:29,700 No. No. Hold it. Time out. 969 01:11:30,000 --> 01:11:33,500 You're picking your head up. You got to keep it down. Down. 970 01:11:33,700 --> 01:11:37,000 And I noticed you're bending your left elbow on your back swing. 971 01:11:37,300 --> 01:11:39,300 Keep that straight. Use both hands. 972 01:11:39,500 --> 01:11:41,900 Bend your knees a little bit more. That's it. 973 01:11:42,100 --> 01:11:43,900 - It's really quite simple. - Kevin. 974 01:11:44,100 --> 01:11:45,800 - Harry. - Whatever. 975 01:11:46,000 --> 01:11:49,100 You're just confusing the man. It's really quite simple. 976 01:11:49,300 --> 01:11:51,800 First of all, get rid of all this stuff. 977 01:11:53,500 --> 01:11:56,700 What you want to do is clear your mind. 978 01:11:56,900 --> 01:12:00,100 OK? Watch me, OK? Take a deep breath. 979 01:12:02,500 --> 01:12:04,700 Close your eyes. 980 01:12:06,100 --> 01:12:08,200 And just be the ball. 981 01:12:09,600 --> 01:12:11,700 - Be the ball. - Be the ball. 982 01:12:11,900 --> 01:12:14,000 Be the ball. 983 01:12:15,300 --> 01:12:17,500 - Na-na-na-na-na. - Na-na-na-na-na. 984 01:12:17,700 --> 01:12:21,500 Na-na-na-na-na-na-na-na-na. Na-na-na-na-na. 985 01:12:21,800 --> 01:12:23,600 - Be the ball. - Be the ball. 986 01:12:25,400 --> 01:12:28,400 Be the ball. Be the ball. Be the ball. 987 01:12:28,700 --> 01:12:31,300 - Be the ball. - Na-na-na-na-na. 988 01:12:31,500 --> 01:12:33,600 - Na-na-na-na-na. - Na-na-na-na-na. 989 01:12:33,800 --> 01:12:37,200 - Na-na-na-na-na. - Na-na-na-na-na. 990 01:12:37,500 --> 01:12:38,900 Na-na-na-na-na. 991 01:12:39,100 --> 01:12:42,500 No, no, no, no, no. Jack. Jack. Jack! 992 01:12:42,700 --> 01:12:45,100 Jack! You're not being the ball. Be the ball. 993 01:12:45,300 --> 01:12:47,100 Do me a favour, you be the ball. 994 01:12:47,300 --> 01:12:50,600 If I wanted to be sports equipment I'd be a lady's bicycle seat. 995 01:12:54,600 --> 01:12:58,000 Tell you what, the problem is concentration. 996 01:12:59,500 --> 01:13:01,600 Why don't we try it blindfolded? 997 01:13:01,800 --> 01:13:04,200 - Why not? - All right, let's try that. 998 01:13:10,700 --> 01:13:15,800 Jack, we tried the spiritual approach and it didn't work. It's not your fault. 999 01:13:16,000 --> 01:13:19,600 But this is the latest biomechanic, ergonomic, kinaesthetic, 1000 01:13:19,800 --> 01:13:22,800 state-of-the-art teaching technique. You'll like it. 1001 01:13:23,000 --> 01:13:25,200 Get rid of that wicked slice. Let's try it. 1002 01:13:29,200 --> 01:13:31,200 OK, let's try one. 1003 01:13:35,100 --> 01:13:37,300 That's getting better. 1004 01:13:41,700 --> 01:13:44,100 Perfect! 1005 01:13:59,100 --> 01:14:02,800 - Good morning, Mrs Esterhaus. - Don't "Mrs Esterhaus" me, you idiot. 1006 01:14:03,100 --> 01:14:05,500 You blew up my Rolls-Royce. 1007 01:14:09,500 --> 01:14:13,400 It's difficult. In my line of work you learn it's the details that kill you. 1008 01:14:13,600 --> 01:14:16,700 Just make sure that next time there aren't any screw-ups. 1009 01:14:17,000 --> 01:14:20,900 I'm playing this man in a golf match and I don't intend to lose. 1010 01:14:21,100 --> 01:14:23,200 You won't. 1011 01:14:33,600 --> 01:14:39,600 OK. These are six mercury-filled, steel-jacketed dum-dum golf balls. 1012 01:14:41,000 --> 01:14:43,300 Feel the weight on this little sweetie. 1013 01:14:46,800 --> 01:14:49,600 This is a high-tensile strength titanium driver, 1014 01:14:49,800 --> 01:14:52,200 which in the hands of a trained professional 1015 01:14:52,400 --> 01:14:55,300 will definitely redefine the term "handicap". 1016 01:14:55,500 --> 01:14:58,100 Oh, yeah, look in the eyepiece. 1017 01:14:58,300 --> 01:15:00,000 Go ahead. Feel free. 1018 01:15:00,200 --> 01:15:03,900 I've set up a simulation. See? Watermelon hanging from those gallows. 1019 01:15:04,100 --> 01:15:05,500 Yes. 1020 01:15:05,700 --> 01:15:09,800 Let's just say that that watermelon represents the head of your problem. 1021 01:15:10,000 --> 01:15:11,600 All right? 1022 01:15:11,600 --> 01:15:13,000 OK. 1023 01:15:15,800 --> 01:15:18,000 Now, sir, if you would please... 1024 01:15:21,400 --> 01:15:23,900 keep your eye on the fruit. 1025 01:15:25,200 --> 01:15:29,200 Keep your eye on the fruit. 1026 01:15:30,700 --> 01:15:35,100 Keep your eye on the fruit. 1027 01:15:38,000 --> 01:15:39,500 - Good. - Good? 1028 01:15:39,700 --> 01:15:41,700 - Good. - Good? 1029 01:15:41,900 --> 01:15:45,600 It's better than good. It's gone. 1030 01:15:45,900 --> 01:15:48,400 Now, listen, I want to be very clear about this. 1031 01:15:48,600 --> 01:15:51,100 Follow the match closely, but stay out of sight. 1032 01:15:51,400 --> 01:15:53,400 Do nothing, unless you my signal. 1033 01:15:53,600 --> 01:15:55,400 OK. 1034 01:15:55,600 --> 01:16:00,400 But should my opponent start to win I will tip my cap. 1035 01:16:00,700 --> 01:16:04,300 Speaking of tipping, there is the as yet unattended to matter of my fee. 1036 01:16:04,500 --> 01:16:08,700 - I'd like it deposited there, please. - What's this? A Swiss bank account? 1037 01:16:08,900 --> 01:16:12,200 It's the combination of my locker at the Greyhound bus station. 1038 01:16:13,400 --> 01:16:15,400 How elegant. 1039 01:16:19,100 --> 01:16:22,600 I hope this is the last time we have to meet like this, Mr Sanderson. 1040 01:16:22,800 --> 01:16:26,600 My sentiments exactly, Mrs Esterhaus. 1041 01:16:34,000 --> 01:16:36,500 Ladies and gentlemen, 1042 01:16:36,700 --> 01:16:40,700 let's get ready to rumble. 1043 01:16:41,000 --> 01:16:43,300 Gentlemen, these are the rules of the match. 1044 01:16:43,500 --> 01:16:47,000 It's a Scotch twosome. Each partner hits the other partner's ball. 1045 01:16:47,200 --> 01:16:49,900 For those of you unfamiliar with this type of play, 1046 01:16:50,100 --> 01:16:53,900 it's a little like tag-team wrestling. Only you can't do this. 1047 01:16:54,100 --> 01:16:57,300 None of this. Or this. 1048 01:16:57,500 --> 01:17:02,500 Now, fewest strokes wins the hole. Most holes wins the match. 1049 01:17:02,700 --> 01:17:05,000 - Fine. - Australian winter rules. 1050 01:17:05,200 --> 01:17:09,700 You may improve your lie in the rough if you can roughly prove you're not lying. 1051 01:17:09,900 --> 01:17:12,400 If your ball goes in the water you may go in after it, 1052 01:17:12,700 --> 01:17:15,200 but only if it's been 45 minutes since you last ate. 1053 01:17:15,500 --> 01:17:18,000 - Are you quite finished? - Not quite, no. 1054 01:17:18,200 --> 01:17:21,600 - Largest shoe size has the honour. - Anybody beat a 12D? 1055 01:17:23,300 --> 01:17:25,800 - I can, but I'm out of this. - So? 1056 01:17:26,100 --> 01:17:28,000 - So I guess you're up. - OK. 1057 01:17:28,200 --> 01:17:29,900 May the best man win. 1058 01:17:30,100 --> 01:17:33,600 And if that doesn't happen, I hope Jack and Harry pull this off. 1059 01:17:33,900 --> 01:17:37,100 Wish I could stay, but I got a thing. Bye. 1060 01:17:37,300 --> 01:17:40,800 - Knock 'em dead, Harry. - Come on, Harry. 1061 01:17:41,000 --> 01:17:44,400 Straighten up! 1062 01:17:45,400 --> 01:17:47,400 Yeah! 1063 01:17:52,100 --> 01:17:55,100 If you have to have a partner you're the partner to have. 1064 01:17:55,300 --> 01:17:57,400 Great. 1065 01:18:03,700 --> 01:18:05,900 These clubs are terrible! 1066 01:18:18,400 --> 01:18:19,700 Here we go. 1067 01:18:19,900 --> 01:18:22,700 I know. I know! Be the ball. 1068 01:18:22,900 --> 01:18:25,500 Be the ball. Be the ball. 1069 01:18:25,700 --> 01:18:27,700 Swing for the fences. 1070 01:18:29,000 --> 01:18:32,100 He's sliced it. Stay out of the woods. 1071 01:18:34,400 --> 01:18:37,400 Stay out of the woods! 1072 01:18:37,600 --> 01:18:39,700 - Stay out. - Look out! 1073 01:18:49,300 --> 01:18:54,100 There's my objective. 1074 01:18:54,300 --> 01:18:57,900 He's no threat. Nice duds though. 1075 01:18:58,100 --> 01:19:00,100 Sure hate to mess 'em up. 1076 01:19:01,300 --> 01:19:03,600 This is gonna be an easy one. 1077 01:19:03,800 --> 01:19:07,300 One quick stroke, I'll bounce him and be out by sundown. 1078 01:19:09,300 --> 01:19:11,900 Easiest money I ever made. 1079 01:19:12,100 --> 01:19:15,100 Hmm. How the hell am I supposed to concentrate 1080 01:19:15,400 --> 01:19:17,400 with smurf like that walking around? 1081 01:19:20,100 --> 01:19:22,100 You did that on purpose. 1082 01:19:22,300 --> 01:19:24,600 Naughty! Naughty! 1083 01:19:25,600 --> 01:19:29,100 I may have to put you in the duck suit, and your little dog, too. 1084 01:19:29,300 --> 01:19:31,500 Ah-ha! 1085 01:19:31,700 --> 01:19:35,600 Hey! Hey! Who the hell sent you. You little subversive vermin. 1086 01:19:41,300 --> 01:19:43,900 Whoo! Whoo! Legal matter coming through. 1087 01:19:44,100 --> 01:19:47,200 Whoo! Whoo! Whoo! You getting the shit kicked out of ya? 1088 01:19:51,500 --> 01:19:53,000 How's it goin'? 1089 01:19:53,000 --> 01:19:56,000 Terrible. I'm hungry and have to go to the bathroom. 1090 01:19:56,200 --> 01:19:58,500 No, I mean the game. What's the score? 1091 01:19:58,700 --> 01:20:01,800 Ah, we're losing. They're six holes ahead. 1092 01:20:02,000 --> 01:20:05,200 I was starting to get used to country club life. 1093 01:20:09,100 --> 01:20:12,800 What do you say we try something different? Come here. 1094 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 But the green is over there. 1095 01:20:15,200 --> 01:20:18,400 You have the worst slice in the history of golf. 1096 01:20:18,600 --> 01:20:20,600 Might as well go with it. 1097 01:20:38,500 --> 01:20:39,900 Ha-ha! 1098 01:20:40,100 --> 01:20:43,400 - See that? - Thank you. Thank you. 1099 01:20:43,600 --> 01:20:46,200 And I thought this was a hard game. 1100 01:20:49,100 --> 01:20:51,700 I got you now, you little furry freak. 1101 01:20:52,900 --> 01:20:55,900 You're not going to get away from me. 1102 01:20:56,100 --> 01:20:59,400 Scrambling around. I know you're in there. 1103 01:21:01,700 --> 01:21:04,300 He's close. 1104 01:21:04,500 --> 01:21:09,000 You're close, aren't ya? Just a few feet away. 1105 01:21:09,200 --> 01:21:11,400 Mocking me. 1106 01:21:11,600 --> 01:21:15,200 Ain't a gopher alive that's a match for an ex-Marine. 1107 01:21:17,300 --> 01:21:19,400 - Shh! - Here we go. 1108 01:21:24,400 --> 01:21:26,800 - Come on, come on, come on! - Yes! 1109 01:21:29,700 --> 01:21:34,200 Chandler, what's going on? You were up seven holes, now he's won the last six. 1110 01:21:34,400 --> 01:21:37,900 - You promised he couldn't win. - He can't win if he doesn't finish. 1111 01:22:12,100 --> 01:22:17,100 - Harry. Hi. - Is your dad gonna be happy to see you. 1112 01:22:17,300 --> 01:22:19,100 Yeah. How's the match going? 1113 01:22:19,300 --> 01:22:21,700 It's all tied up with this last hole to go. 1114 01:22:21,900 --> 01:22:24,800 - Do you think you can win? - We got the momentum. 1115 01:22:25,000 --> 01:22:28,000 Yeah. Yeah, I think we're gonna win. 1116 01:22:35,200 --> 01:22:39,000 OK, little gopher. Hey. 1117 01:22:39,200 --> 01:22:41,300 It's your friend Tom. 1118 01:22:41,500 --> 01:22:43,500 I gotjunk food. 1119 01:22:43,700 --> 01:22:47,900 Everybody loves mass-produced cream-filled pastries. 1120 01:22:48,100 --> 01:22:50,000 They're good. 1121 01:22:50,300 --> 01:22:52,700 I was just trying to get your attention before. 1122 01:22:53,000 --> 01:22:55,700 Come on. 1123 01:22:55,900 --> 01:22:58,400 They're good. Huh? 1124 01:23:06,800 --> 01:23:09,600 Very subtle, Mrs Esterhaus. 1125 01:23:09,800 --> 01:23:13,100 I read ya, loud and clear. 1126 01:23:23,500 --> 01:23:25,400 Whoo! 1127 01:23:26,700 --> 01:23:29,200 That hurts. 1128 01:23:29,400 --> 01:23:33,500 I think it was a big mistake tipping that arrow head with poison. 1129 01:23:38,100 --> 01:23:40,700 - Don't hit it long. - Gotcha. 1130 01:23:41,900 --> 01:23:44,100 No, no, wait. Don't hit it short. 1131 01:23:44,300 --> 01:23:47,400 OK, right in the middle there is where I want to go. 1132 01:23:47,600 --> 01:23:50,100 Wait, hit it long but let it go short. 1133 01:23:51,200 --> 01:23:54,100 Well, it's not long. 1134 01:23:54,300 --> 01:23:56,600 But it's short. 1135 01:23:59,000 --> 01:24:02,000 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 1136 01:24:03,000 --> 01:24:05,100 You... 1137 01:24:10,200 --> 01:24:12,400 Come on, hit me. Huh? Come on, hit me. 1138 01:24:12,600 --> 01:24:15,200 Come on, hit me! 1139 01:24:15,400 --> 01:24:17,500 Nya! What's up, doc? 1140 01:24:36,200 --> 01:24:39,400 Seems that cream always rises to the top, 1141 01:24:39,600 --> 01:24:41,600 doesn't it, bag boy? 1142 01:24:44,800 --> 01:24:49,800 Well, girls, once we win this hole this place will be back to normal. 1143 01:24:50,000 --> 01:24:53,800 Kate, we might even be able to make it in time for Bunny's brunch. 1144 01:24:54,000 --> 01:24:55,900 Would you excuse me? 1145 01:24:57,000 --> 01:25:00,700 Kate, I've decided that you mustjoin my sorority. 1146 01:25:00,900 --> 01:25:03,800 And I know that the Kappas are just going to love you. 1147 01:25:04,700 --> 01:25:09,200 There's only one thing? Would you consider changing your name? 1148 01:25:09,400 --> 01:25:13,400 Maybe take out the "ounian" and shorten it to Kate Hart. Isn't that great? 1149 01:25:13,600 --> 01:25:17,300 Wait a second. What is wrong with my real name? 1150 01:25:17,500 --> 01:25:20,700 Nothing. It's just that it sounds so... 1151 01:25:20,900 --> 01:25:22,500 So what? 1152 01:25:22,700 --> 01:25:26,700 Kate, you want people to think that you belong. 1153 01:25:26,900 --> 01:25:29,600 I do belong... to a family. 1154 01:25:30,500 --> 01:25:34,300 Well... if you want my honest opinion, Kate, 1155 01:25:34,500 --> 01:25:37,300 I think that your family's really embarrassing. 1156 01:25:37,500 --> 01:25:40,400 And I'm really happy that I'm not a part of it. 1157 01:25:40,600 --> 01:25:43,100 Yeah, so am I. 1158 01:25:43,300 --> 01:25:45,700 What? What? 1159 01:25:47,100 --> 01:25:51,800 Miffy, you are a stupid, superficial, snotty little bitch. 1160 01:25:52,100 --> 01:25:55,200 Oh, really? Really, Kate? Oh! 1161 01:25:56,500 --> 01:25:58,900 Whatever! What... Ow! 1162 01:26:08,600 --> 01:26:11,200 Well, Jack, I guess it's come down to this. 1163 01:26:11,500 --> 01:26:14,300 Whoever sinks their putt wins the match. 1164 01:26:14,500 --> 01:26:17,100 Frankly, I'm not worried. 1165 01:26:17,300 --> 01:26:19,700 Chandler, could I talk to you for a moment? 1166 01:26:22,000 --> 01:26:24,200 Look, I don't know much about golf, 1167 01:26:24,400 --> 01:26:28,600 but I do know the difference between a 50-foot putt and a two-foot putt. 1168 01:26:29,800 --> 01:26:35,000 It's always been my experience to go with the guy closer to the hole. 1169 01:26:36,500 --> 01:26:39,100 - You're my kind of guy. - Thank you. 1170 01:26:40,300 --> 01:26:43,700 - Can I give you some friendly advice? - Yeah, all right. 1171 01:26:44,000 --> 01:26:47,300 - Have you tried putting with a wedgie? - A wedgie? 1172 01:26:47,500 --> 01:26:50,800 Yeah. Oh, it's great. All the pros are doing it. 1173 01:26:51,000 --> 01:26:53,100 - Would you like me to show you? - Yeah. 1174 01:26:53,300 --> 01:26:58,300 See, what you do is you take your normal stance, like you're putting the ball. 1175 01:26:58,600 --> 01:27:01,100 Just like that. You never putted with a wedgie? 1176 01:27:01,400 --> 01:27:04,100 - No. - You just take your stance. 1177 01:27:04,400 --> 01:27:07,400 And then... this is the wedgie! 1178 01:27:10,200 --> 01:27:13,300 Try putting with that crammed up your crack. 1179 01:27:19,000 --> 01:27:20,800 Pop? 1180 01:27:22,000 --> 01:27:23,300 Pop. 1181 01:27:26,100 --> 01:27:30,500 I just wanted to say that whether or not you sink this putt... 1182 01:27:32,300 --> 01:27:34,400 I love you. 1183 01:27:34,600 --> 01:27:37,600 I'm really sorry I've been acting like such a jerk lately. 1184 01:27:38,600 --> 01:27:42,800 I guess that's what I get for hanging round a bunch of fonzanoons. 1185 01:27:43,000 --> 01:27:44,900 I don't know what you thought. 1186 01:27:45,100 --> 01:27:49,200 Did you think you'd just walk out on me, insult me, come back when you want? 1187 01:27:49,500 --> 01:27:54,100 Put your arms around me, tell me "I love you" and I'll forget everything? 1188 01:27:54,300 --> 01:27:56,300 Yeah, that's the general idea. 1189 01:27:58,000 --> 01:28:00,100 You're right. 1190 01:28:28,400 --> 01:28:30,700 Ah-hah. 1191 01:28:33,500 --> 01:28:35,500 Sink your putt. 1192 01:28:39,900 --> 01:28:43,700 Now. Do it now. Now. 1193 01:28:54,300 --> 01:28:56,100 Now! Now! 1194 01:29:01,800 --> 01:29:04,800 - You can do it. - Do it. 1195 01:29:05,000 --> 01:29:07,300 Now. Do it now. 1196 01:29:11,500 --> 01:29:12,600 Do it. 1197 01:29:45,600 --> 01:29:47,600 No! 1198 01:29:48,400 --> 01:29:50,700 Shh! He still might sink his putt. 1199 01:29:50,900 --> 01:29:53,100 If he does, we tie. 1200 01:30:08,600 --> 01:30:11,100 Father, a word. 1201 01:30:12,200 --> 01:30:16,900 This putt is very simple and very straight. 1202 01:30:17,100 --> 01:30:19,300 Just tap it. 1203 01:30:19,500 --> 01:30:23,900 - Tap it. - Just tap it. 1204 01:30:24,600 --> 01:30:27,000 A tiny, tiny tap. 1205 01:30:27,200 --> 01:30:31,200 - Tiny tap. - A tiny, tiny, tiny tap. 1206 01:30:49,700 --> 01:30:53,000 - Lost ball, wouldn't you say? - We win, you lose. 1207 01:30:56,600 --> 01:30:59,300 Hey, Chandler, nice touch. 1208 01:31:03,100 --> 01:31:05,100 Excuse me, Mr Something. 1209 01:31:06,300 --> 01:31:12,000 Might I trouble you for a scalpel, some forceps or maybe even a pair of pliers? 1210 01:31:12,200 --> 01:31:16,400 You see, I had a little trouble getting out of the roughs over there 1211 01:31:16,600 --> 01:31:19,900 and damn if I didn't accidentally shoot myself 1212 01:31:20,100 --> 01:31:23,200 with a poison-tipped crossbow dart. 1213 01:31:24,000 --> 01:31:26,900 If I pull the arrow out, 1214 01:31:27,100 --> 01:31:31,600 will you please suck out the poison for me? 1215 01:31:35,100 --> 01:31:37,100 Let me get this straight. 1216 01:31:37,400 --> 01:31:40,000 You pull it out, I suck? 1217 01:31:41,600 --> 01:31:45,500 Is there any money in it for me? 1218 01:31:45,700 --> 01:31:48,400 Oh, tough course. 1219 01:31:48,600 --> 01:31:50,500 It was a tiny tap. 1220 01:31:50,800 --> 01:31:53,300 Look at you, you've burned your sweater. 1221 01:31:55,900 --> 01:31:59,800 Mother, how could you marry a man with such a terrible short game? 1222 01:32:00,100 --> 01:32:02,100 Oh, shut up, Mary Frances. 1223 01:32:02,300 --> 01:32:05,400 Spoiled, snotty, superficial little bitch. 1224 01:32:06,100 --> 01:32:07,600 What? 1225 01:32:07,600 --> 01:32:10,100 Todd. Todd. 1226 01:32:11,100 --> 01:32:15,900 Oh, drat, I guess this means you won't be going to Bunny's brunch? 1227 01:32:36,900 --> 01:32:40,000 Hey, baby. 1228 01:32:50,500 --> 01:32:51,800 Vroom! Vroom! Vroom! 97740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.