All language subtitles for Brodre.2004.WS.DVDRip.XviD-AC3-C00LdUdE.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,945 --> 00:00:30,405 Zentropa Entertainments 14 presents... 2 00:00:37,746 --> 00:00:42,251 A film by Susanne Bier 3 00:01:20,831 --> 00:01:23,417 I will always love you. 4 00:01:23,625 --> 00:01:26,753 That is the only truth that remains. 5 00:01:27,004 --> 00:01:30,591 Life is neither right nor wrong, good or bad. 6 00:01:30,799 --> 00:01:33,302 But I love you. 7 00:01:33,510 --> 00:01:36,430 That's all I know. 8 00:01:37,806 --> 00:01:42,769 BROTHERS 9 00:02:07,961 --> 00:02:10,339 We leave in 14 hours. 10 00:02:10,506 --> 00:02:14,343 This is the last thing I'll be saying to you on Danish soil. 11 00:02:14,510 --> 00:02:18,305 I know that some of you are going for the first time. 12 00:02:18,472 --> 00:02:23,435 You won't encounter anything you haven't been trained for. 13 00:02:23,602 --> 00:02:29,233 If any of you doubt that we're doing the right thing, wait til we get there. 14 00:02:29,399 --> 00:02:34,446 Then you'll know we're doing the right thing. Okay? 15 00:02:36,990 --> 00:02:39,326 See you tonight. 16 00:03:27,624 --> 00:03:29,918 Hi there. 17 00:03:31,128 --> 00:03:34,506 Don't do that. Stop it. 18 00:03:36,884 --> 00:03:40,220 You are such a pain, man! 19 00:03:40,429 --> 00:03:43,182 New wheels. 20 00:03:44,391 --> 00:03:47,144 Looks pretty nice. 21 00:03:47,311 --> 00:03:50,522 - Can I drive? - No. 22 00:03:55,068 --> 00:03:59,364 - Can I smoke in the car? - Smoke... Smoke away, man. 23 00:03:59,531 --> 00:04:02,326 Smoke, smoke. 24 00:04:05,287 --> 00:04:09,416 - So there's dinner tonight? - Mum and dad are coming at five. 25 00:04:09,583 --> 00:04:14,254 She hesitated between roast duck for you and meat loaf for me. 26 00:04:14,421 --> 00:04:18,842 Go figure. Where did she get the idea that duck is my favourite? 27 00:04:19,009 --> 00:04:22,513 Or that meat loaf is mine? I hate it. 28 00:04:22,679 --> 00:04:28,310 - So we agreed on duck for you. - Why doesn't she just make spaghetti? 29 00:04:32,523 --> 00:04:37,319 There's something I think you should consider when you have the time. 30 00:04:37,528 --> 00:04:39,821 What? 31 00:04:49,706 --> 00:04:53,126 - What the hell is this? - It's the woman you assaulted. 32 00:04:53,293 --> 00:04:59,258 - I know. Why do I need her card? - She's back at her branch now. 33 00:04:59,424 --> 00:05:03,345 I don't give a shit. Where the hell did you get her card? 34 00:05:03,512 --> 00:05:09,268 I spoke with her a couple of times. I apologised on your behalf. 35 00:05:09,434 --> 00:05:14,231 Who the fuck do you think you are? It's none of your business. 36 00:05:14,398 --> 00:05:19,528 She couldn't work for six months. You've completely ruined her life. 37 00:05:26,785 --> 00:05:30,038 Jannik, stay here. Jannik! 38 00:05:32,583 --> 00:05:36,837 Jannik, what the hell are you doing? Jannik! 39 00:05:37,004 --> 00:05:41,300 - You can't park there. - Sorry! My mistake. 40 00:05:44,344 --> 00:05:47,222 Jannik! 41 00:06:04,364 --> 00:06:06,617 Sorry. 42 00:06:08,744 --> 00:06:11,496 Idiot. 43 00:06:14,833 --> 00:06:18,128 - Is dad here? - Yes. 44 00:06:19,630 --> 00:06:23,258 - They're really beautiful. - Wanker. 45 00:06:23,467 --> 00:06:26,720 Hello, mum. 46 00:06:26,887 --> 00:06:29,765 - You're so thin. - I've put on weight. 47 00:06:29,932 --> 00:06:35,312 Nonsense. It's a good thing I've roasted two huge ducks. 48 00:06:35,479 --> 00:06:41,276 - Oh... We're having roast duck? - Of course. It's your favourite. 49 00:06:43,737 --> 00:06:47,449 - Are we ready here? - Will you get the duck? 50 00:06:47,616 --> 00:06:49,910 - Hi. - Hi. 51 00:06:50,077 --> 00:06:54,289 - Thanks. - They're from the service station. 52 00:06:54,456 --> 00:06:57,501 - Hi, dad. - Hi. 53 00:06:57,668 --> 00:07:02,422 "How can you care for someone so ugly and stupid?" 54 00:07:02,589 --> 00:07:07,427 - Do I have to have potatoes? - Take two. Give her two, dad. 55 00:07:07,594 --> 00:07:10,556 Here you go. Two small ones. 56 00:07:10,722 --> 00:07:14,476 I want to get a picture of this. It's so seldom we're all together. 57 00:07:14,643 --> 00:07:18,438 Smile for your Gran. You too, Jannik. 58 00:07:21,066 --> 00:07:24,236 - What time are you leaving? - At twelve. 59 00:07:24,444 --> 00:07:27,698 We wanted to take you out to lunch. 60 00:07:27,865 --> 00:07:33,161 - We would have more time together. - We're here now, aren't we? 61 00:07:33,328 --> 00:07:39,918 Your mum still finds it strange that she never sees her two sons together. 62 00:07:40,085 --> 00:07:44,882 - It's not my fault Michael's leaving. - Leaving? He's going to work. 63 00:07:45,048 --> 00:07:50,554 There's a difference between rebuilding a country and jail. 64 00:07:50,721 --> 00:07:55,225 What are you talking about? They shoot at anything that moves. 65 00:07:55,392 --> 00:07:59,271 - A group of women again, right? - They all look alike. 66 00:07:59,438 --> 00:08:03,400 - It's thoses dresses they wear. - Burkhas. 67 00:08:03,567 --> 00:08:05,736 Alright, alright. More...? 68 00:08:07,446 --> 00:08:12,659 That's why Sarah wears jeans. Michael shoots anything in a dress. 69 00:08:14,661 --> 00:08:19,458 - They only shoot the bad guys. - Do you know the difference, Natalia? 70 00:08:19,625 --> 00:08:24,796 They only shoot the bad guys, right, Jannik? Relax. 71 00:08:26,131 --> 00:08:30,177 - That kitchen still bothers me. - We'll survive. 72 00:08:30,302 --> 00:08:33,805 I wanted to finish it before I left. It's a mess. 73 00:08:33,972 --> 00:08:36,850 You can't cook properly in that kitchen. 74 00:08:37,017 --> 00:08:42,439 - We'll just order pizza. - Live on pizza for three months?! 75 00:08:42,606 --> 00:08:45,025 Of course we can. 76 00:08:45,192 --> 00:08:47,945 Shut up about that kitchen! 77 00:08:49,112 --> 00:08:52,324 Cheers. Have a good trip, son. 78 00:08:52,491 --> 00:08:57,538 - Oh, right, have a good trip. - Cheers, darling. 79 00:08:57,704 --> 00:09:00,958 It's a good one. Really good. 80 00:09:10,968 --> 00:09:15,180 - Oh, there they are. - I really hate that you're leaving. 81 00:09:15,347 --> 00:09:19,935 You'll have the house to yourself. You can make all the mess you like. 82 00:09:20,102 --> 00:09:23,438 Can't you just stay home? 83 00:09:29,987 --> 00:09:33,031 I love you. 84 00:09:55,929 --> 00:09:59,641 Dad's leaving now. 85 00:09:59,808 --> 00:10:02,019 Don't. 86 00:10:07,941 --> 00:10:10,277 Is it cold or hot in Afghanistan? 87 00:10:10,485 --> 00:10:13,989 - It's a little bit cold. - Last time it was hot. 88 00:10:14,156 --> 00:10:19,244 Warm here means it's warm there. Cold here means it's cold there. 89 00:10:19,411 --> 00:10:22,289 Won't you be home for my birthday? 90 00:10:22,456 --> 00:10:27,127 That's not until February. Give me a kiss. 91 00:10:29,254 --> 00:10:32,174 - Don't! - Natalia...! 92 00:10:32,341 --> 00:10:35,636 Just leave. I don't care. 93 00:10:35,802 --> 00:10:38,347 - Give me a hug. - No. 94 00:10:38,514 --> 00:10:41,767 - A kiss on the cheek? - I want to watch the film. 95 00:10:41,975 --> 00:10:44,686 - Two kisses on the cheek? - Just go. 96 00:10:44,853 --> 00:10:47,981 - Three kisses? A hundred? - Stop it. 97 00:10:52,611 --> 00:10:55,405 That's two against one! 98 00:11:03,455 --> 00:11:06,166 Not there. That's not fair. 99 00:12:36,798 --> 00:12:38,717 What's going on? 100 00:12:38,884 --> 00:12:42,012 Kanstrup and his men were fired upon while scouting. 101 00:12:42,221 --> 00:12:45,682 Their radar operator was left behind. 102 00:12:46,808 --> 00:12:48,977 Niels Peter Johansen. 103 00:12:49,144 --> 00:12:52,481 He can barely wipe his own ass without help. 104 00:12:52,648 --> 00:12:56,944 Settle in first. I'll send you out tonight to look for him. 105 00:12:57,110 --> 00:12:58,737 It's good to see you. 106 00:13:17,047 --> 00:13:19,424 - Hi, Sarah. - Hi there. Hello? 107 00:13:19,591 --> 00:13:22,511 - Hi. I've arrived. - Did you call before? 108 00:13:22,678 --> 00:13:26,223 No connection. I'll make it fast. 109 00:13:26,390 --> 00:13:30,602 Just say that you love me. That you miss me. 110 00:13:31,520 --> 00:13:34,481 With all the new nurses here? Are you crazy? 111 00:13:35,315 --> 00:13:39,361 Give the children a hug from me. Hello ... 112 00:13:41,029 --> 00:13:43,407 Sarah, are you there? 113 00:14:09,308 --> 00:14:12,644 I just mean that it's pretty shitty, isn't it? 114 00:14:12,853 --> 00:14:17,232 - Copy, F�borg. Change the record. - There must be some hookers here. 115 00:14:17,441 --> 00:14:21,069 I can't NOT fuck for 6 months just because they're Muslims. 116 00:14:21,236 --> 00:14:26,116 Stop that redneck crap, or hookers will be the least of your problems. 117 00:14:26,283 --> 00:14:29,620 F�borg is actually a big town. 118 00:14:29,786 --> 00:14:33,040 - I decide that. Understood? - All I'm saying is ... 119 00:15:21,463 --> 00:15:25,300 - Hi. Is your mother home? - She's in the bath. 120 00:15:25,467 --> 00:15:27,886 - Mum! - May we come in? 121 00:15:28,095 --> 00:15:31,974 - Some people want to talk to you. - Coming. 122 00:15:38,105 --> 00:15:41,650 Come on, girls. Go watch the film. 123 00:17:12,074 --> 00:17:14,243 Okay, relax. 124 00:17:14,409 --> 00:17:18,288 Sorry, sorry. I know, I know. 125 00:17:19,665 --> 00:17:22,751 I completely forgot. I had a flat ... 126 00:17:22,918 --> 00:17:26,463 ... or I thought I had a flat. 127 00:17:26,630 --> 00:17:31,176 Are you drunk? Are you driving around drunk in our car? 128 00:17:32,553 --> 00:17:36,056 Relax. It's not that serious, is it? 129 00:17:36,223 --> 00:17:38,684 Why are you still up? 130 00:17:40,269 --> 00:17:43,772 Did you talk to Henning and Else? 131 00:17:43,939 --> 00:17:49,361 No, not since I left school, but that was a really good chat. 132 00:17:49,528 --> 00:17:53,282 Hold on. Michael lent me the car. 133 00:17:53,448 --> 00:17:57,035 You don't need to stand there looking so pissed off. 134 00:17:57,202 --> 00:18:01,248 Or look like ... You know what I mean. 135 00:18:01,415 --> 00:18:06,545 - I have a taxi coming in a minute ... - Michael is dead. 136 00:18:13,343 --> 00:18:17,139 - What? - They crashed. 137 00:18:22,394 --> 00:18:25,189 What ...? 138 00:18:25,397 --> 00:18:27,649 What are you ...? 139 00:18:27,816 --> 00:18:30,485 What are you telling me? 140 00:18:30,652 --> 00:18:33,739 He's dead, Jannik. 141 00:18:34,781 --> 00:18:37,701 Won't you come in? 142 00:18:37,868 --> 00:18:41,622 No, I don't want to come in. 143 00:18:41,788 --> 00:18:44,666 Sorry, but ... 144 00:18:46,919 --> 00:18:50,464 What is this...? 145 00:18:52,925 --> 00:18:56,386 I come here to drop off ... 146 00:18:56,553 --> 00:19:00,140 Why the hell didn't you call me? 147 00:19:02,059 --> 00:19:05,395 We've been trying to reach you all day. 148 00:19:05,562 --> 00:19:07,648 I'm going home to my mum. 149 00:19:37,678 --> 00:19:40,305 Jannik. 150 00:20:00,075 --> 00:20:04,454 - What are you doing? - I'm organising these records. 151 00:20:05,789 --> 00:20:10,502 I found the Beatles record in the Mozart piano concerto cover. 152 00:20:10,669 --> 00:20:13,797 No wonder I can't find anything. 153 00:20:23,265 --> 00:20:25,726 Michael is dead. 154 00:20:29,229 --> 00:20:31,481 Yes. 155 00:21:18,987 --> 00:21:21,823 Natalia, are you ready? 156 00:21:24,201 --> 00:21:27,246 Natalia, are you ready? 157 00:21:29,456 --> 00:21:33,836 - Where's your dress? - It's ugly. 158 00:21:41,260 --> 00:21:44,429 Put it on, Natalia. We have to go. 159 00:21:44,596 --> 00:21:47,140 I don't want to. 160 00:21:47,307 --> 00:21:51,186 Then I don't want to wear mine either. It's itchy. 161 00:22:13,208 --> 00:22:17,171 Come here. 162 00:22:19,047 --> 00:22:23,010 Is dad really dead like your mum and dad? 163 00:22:24,595 --> 00:22:27,639 Yes. 164 00:22:27,806 --> 00:22:31,643 I don't want to wear this crappy dress. 165 00:24:18,542 --> 00:24:21,128 Sarah. 166 00:24:22,504 --> 00:24:27,050 I just want you to know that if there's anything I can do... 167 00:24:30,929 --> 00:24:35,142 I knew it could happen. I've known that all along. 168 00:24:35,309 --> 00:24:38,478 We've even talked about it many times - 169 00:24:38,645 --> 00:24:41,899 - but I don't believe that he's dead. 170 00:24:42,107 --> 00:24:47,487 I can't feel it. Don't you think I'd sense it somehow? 171 00:25:00,250 --> 00:25:03,212 Come on, girls. Come on. 172 00:25:03,420 --> 00:25:06,757 - Dad, shouldn't I drive? - Get in, girls. 173 00:25:06,924 --> 00:25:10,427 - Why should you? - You've been drinking. 174 00:25:10,636 --> 00:25:14,556 Who do you think you are, brat?! Come on, girls. 175 00:25:14,765 --> 00:25:19,811 - Let me. - When did you become so responsible? 176 00:25:19,978 --> 00:25:23,106 Let Jannik drive. 177 00:25:23,273 --> 00:25:27,444 When you manage to get a job, then you'll have money to buy a car. 178 00:25:27,611 --> 00:25:31,240 Then you can drive all you like. Until then, I drive. 179 00:25:31,406 --> 00:25:36,954 Could you try not to be so such a fucking asshole just for today? 180 00:25:39,748 --> 00:25:42,501 That in there ... 181 00:25:43,669 --> 00:25:47,798 ... that was my boy. He is gone now. 182 00:25:47,923 --> 00:25:51,552 I am left with nothing. Do you understand that? 183 00:25:52,678 --> 00:25:55,305 Do you? 184 00:25:55,973 --> 00:25:57,933 Jannik... 185 00:25:59,476 --> 00:26:04,940 - Are you a complete idiot? - He's just acting out as always. 186 00:26:05,107 --> 00:26:08,360 - Let's go. - Give me the keys, and I'll drive. 187 00:26:08,527 --> 00:26:10,404 Give me the keys! 188 00:26:10,571 --> 00:26:15,617 I don't know what the hell's got into everybody. 189 00:26:19,246 --> 00:26:22,916 Right, move over and make room for Grandad. 190 00:28:49,771 --> 00:28:52,816 Niels Peter? 191 00:28:54,776 --> 00:28:59,489 I am Michael Lundberg, and I'm a major. 192 00:28:59,698 --> 00:29:02,284 Are you okay? Are you well? 193 00:29:03,869 --> 00:29:07,039 Did they mistreat you? 194 00:30:42,968 --> 00:30:45,512 -Hello. - Hi, it's Jannik. 195 00:30:45,721 --> 00:30:49,641 Hi ... I'm sorry to call you at two in the morning. 196 00:30:51,101 --> 00:30:53,437 It's four o'clock. 197 00:30:54,771 --> 00:30:57,065 Okay. 198 00:30:57,232 --> 00:30:59,735 I'm in this bar with no money. 199 00:30:59,943 --> 00:31:04,156 I happened to buy some beers and ... 200 00:31:05,115 --> 00:31:09,870 Sweetie... I have to go somewhere. 201 00:31:11,330 --> 00:31:17,711 You're just insecure because your nose is the size of Funen. 202 00:31:17,878 --> 00:31:23,675 Hey, Sarah! Say hello to The Nose. The Nose has closed the bar. 203 00:31:23,842 --> 00:31:28,180 - How much does he owe you? - 435. And two broken glasses. 204 00:31:28,388 --> 00:31:32,476 - Keep the change. - Get him out, or I'll call the police. 205 00:31:32,643 --> 00:31:35,729 Relax! You're just grumpy because you have a big nose. 206 00:31:35,896 --> 00:31:41,401 - That's enough of that. - Are you going to sneeze now? 207 00:31:41,610 --> 00:31:47,115 Let's cover the bar with a tarp. Sneeze coming on! It could get ugly. 208 00:31:47,282 --> 00:31:51,328 If you show your face here again, you'll get your ass kicked. 209 00:31:51,495 --> 00:31:55,123 - Let me touch it. - Piss off! 210 00:31:57,668 --> 00:32:00,254 You're such an idiot. 211 00:32:00,420 --> 00:32:06,385 Didn't he have a huge nose? Wasn't it big? 212 00:32:06,552 --> 00:32:10,222 You have to admit that. It was huge. 213 00:32:24,778 --> 00:32:31,535 When we were kids, Michael always beat up the ones I pissed off. 214 00:32:36,206 --> 00:32:41,712 Did you call because of the bar tab, or because you missed Michael? 215 00:32:51,513 --> 00:32:56,435 I never fucking missed anyone before. 216 00:32:56,560 --> 00:33:00,022 I really miss him. I really do. 217 00:33:00,189 --> 00:33:03,525 So much that my stomach hurts. 218 00:33:06,236 --> 00:33:08,947 What a pile of shit. 219 00:33:10,949 --> 00:33:13,660 Sorry ... 220 00:33:22,961 --> 00:33:24,963 The light is green. 221 00:33:51,448 --> 00:33:56,286 Oh no, I dropped it. I'll make another one... 222 00:34:08,882 --> 00:34:12,553 - Try again. - You have to do it like this. 223 00:34:14,888 --> 00:34:17,724 We'll throw it to mum. 224 00:34:17,891 --> 00:34:21,311 Oops! It almost went into the bedroom. 225 00:34:21,520 --> 00:34:26,066 - Hi. Why are you sleeping here? - It's hard to catch them. 226 00:34:27,276 --> 00:34:30,946 We're making pancakes for mum so she won't be so sad. 227 00:34:31,113 --> 00:34:36,410 - It's because our dad is dead. - He knows. He's his brother. 228 00:34:36,577 --> 00:34:41,582 - It hit the ceiling. - Just spread the jam on the ceiling. 229 00:34:41,748 --> 00:34:45,169 No drinking from the carton! 230 00:34:45,335 --> 00:34:48,255 - Shut up and make your pancakes. - Want one? 231 00:34:48,422 --> 00:34:51,550 - I don't like pancakes. - You don't know that. 232 00:34:51,717 --> 00:34:55,304 - Eat your own crap. - Good-morning. 233 00:34:55,470 --> 00:34:58,807 - Up already? - We're making pancakes. 234 00:34:58,974 --> 00:35:02,936 One of the pancakes landed on the shelf up there. 235 00:35:04,354 --> 00:35:06,356 Grandad's here! 236 00:35:07,524 --> 00:35:10,110 Grandad! 237 00:35:10,319 --> 00:35:13,280 There's pancakes, Grandad! 238 00:35:14,114 --> 00:35:17,534 - Hi, Henning. - Good-morning, Sarah. 239 00:35:17,701 --> 00:35:21,371 Come on, girls. Grandad's waiting. 240 00:35:29,546 --> 00:35:32,341 - Hi. - Hi. 241 00:35:34,801 --> 00:35:39,056 - Are you having pancakes? - No. You want one? 242 00:35:39,223 --> 00:35:42,434 No thanks. Listen ... 243 00:35:44,228 --> 00:35:48,815 I was a little stupid the other day, but I was okay to drive. 244 00:35:49,024 --> 00:35:52,277 We were both a bit ... 245 00:35:53,487 --> 00:35:59,326 Okay. It was good to talk things through properly, anyway. 246 00:35:59,493 --> 00:36:02,746 Is there any coffee? 247 00:36:02,913 --> 00:36:05,332 Dad ... 248 00:36:06,917 --> 00:36:12,130 I know Michael was always better at the things men should be good at. 249 00:36:12,297 --> 00:36:16,260 - Football and things like that. - Yes, he was good at that. 250 00:36:16,426 --> 00:36:21,807 It's because you always give up. Michael never gave up. 251 00:36:21,974 --> 00:36:25,894 No, I know that. I've always looked up to Michael - 252 00:36:26,061 --> 00:36:31,108 - but he's gone and it isn't my fault. I'm really sorry about it. 253 00:36:31,275 --> 00:36:35,445 Yes, but that's the way it is. Isn't there any coffee? 254 00:36:35,612 --> 00:36:39,533 - Jesus, dad ... - Don't you start like your mother! 255 00:36:39,700 --> 00:36:44,955 You can't change the past. You can't whine about something that's over. 256 00:36:45,163 --> 00:36:48,333 I just want peace and quiet! Understand? 257 00:36:48,500 --> 00:36:52,588 I don't want to listen to any more bullshit! 258 00:36:54,548 --> 00:36:57,384 If you want to do something worthwhile - 259 00:36:57,551 --> 00:37:03,390 - then start by fixing up this goddamned kitchen. It looks awful! 260 00:37:23,744 --> 00:37:27,080 - Kitchen time! - Boring colours! 261 00:37:27,247 --> 00:37:30,334 Check that one out. 262 00:37:30,459 --> 00:37:34,755 - That's a big one, Preben. - You don't see that around often. 263 00:37:34,963 --> 00:37:38,675 I bet the owner did a spot of D. I. Y. 264 00:37:45,724 --> 00:37:47,559 Hi. 265 00:37:47,726 --> 00:37:51,813 This is Preben One... Preben Two. 266 00:37:51,980 --> 00:37:54,316 This is Slobodan. 267 00:37:54,483 --> 00:37:57,069 - I'm changing to Preben. - Coffee? 268 00:37:57,236 --> 00:38:00,405 - No thanks. Maybe a beer. - Let's start with some beers. 269 00:38:08,455 --> 00:38:11,416 Take your jackets off, girls. 270 00:38:17,214 --> 00:38:19,758 - Can I help? - What? 271 00:38:19,925 --> 00:38:24,012 - Can I help? - Why don't you just watch TV? 272 00:38:24,179 --> 00:38:29,142 - Please! - Alright. You can paint up here. 273 00:38:30,352 --> 00:38:32,855 Get up there. 274 00:38:33,689 --> 00:38:38,151 Shit! What the hell are you doing?! 275 00:38:40,821 --> 00:38:44,992 - Sorry. - You ruined my trousers. 276 00:38:45,200 --> 00:38:47,661 You little bandit. 277 00:38:47,828 --> 00:38:51,540 - What happened? - I dropped the paint. 278 00:38:51,707 --> 00:38:55,836 - Where's the toilet? - Stay there a second, please. 279 00:38:56,003 --> 00:39:00,340 What are you laughing at? You've ruined my clothes. 280 00:39:00,549 --> 00:39:04,595 - You hardly notice it. I can't see it. - Of course you do. 281 00:39:21,904 --> 00:39:26,700 - What the hell are you staring at? - You have a lovely body, Preben. 282 00:39:26,909 --> 00:39:29,077 Shut your mouth. 283 00:39:30,454 --> 00:39:32,539 Do you work out? 284 00:39:32,706 --> 00:39:35,626 Your socks are pretty cool, too. 285 00:39:35,792 --> 00:39:39,671 - You're so fucking funny. - Here you go. I think they'll fit you. 286 00:39:39,838 --> 00:39:42,966 A t-shirt and trousers are fine. 287 00:39:43,133 --> 00:39:44,551 Take it all. 288 00:39:44,718 --> 00:39:48,347 - I don't need all that. - There's more. 289 00:39:48,514 --> 00:39:53,936 You don't have to do that. She doesn't have to give me all that. 290 00:40:02,653 --> 00:40:07,783 Why don't you take it all? Please take it. 291 00:40:07,950 --> 00:40:11,620 - I don't have to bring it back? - No, just take it. 292 00:40:14,331 --> 00:40:18,377 - Why don't we call it a day? - Yes, of course. 293 00:40:37,938 --> 00:40:41,984 You know the bank, right ...? 294 00:40:43,110 --> 00:40:46,280 You know about the robbery? 295 00:40:51,118 --> 00:40:55,622 Michael wanted me to go and see the lady and apologize. 296 00:40:56,832 --> 00:41:00,169 Of course he did. 297 00:41:07,426 --> 00:41:12,347 Well, the day after that memorial service for him - 298 00:41:12,514 --> 00:41:16,894 - I went down there and said I was sorry. 299 00:41:19,980 --> 00:41:25,402 At first she was scared and they wanted to throw me out. 300 00:41:25,569 --> 00:41:28,572 Then they let me talk to her. 301 00:41:28,739 --> 00:41:33,285 - What did she say? - She didn't say much. 302 00:41:34,536 --> 00:41:40,626 She'd had counselling and hadn't slept properly in three years. 303 00:41:41,418 --> 00:41:45,589 She dreamt that I would come back and shoot her. 304 00:41:48,467 --> 00:41:53,931 When I said that she shouldn't be afraid of me anymore - 305 00:41:54,097 --> 00:41:58,101 - and that I wouldn't harm her, she started to cry. 306 00:41:58,227 --> 00:42:02,856 She was so happy that she hugged me. 307 00:42:03,982 --> 00:42:08,570 I opened an account with her. It's true. 308 00:43:04,960 --> 00:43:07,754 I know he's gone. 309 00:43:07,963 --> 00:43:12,134 I know he's never coming back. 310 00:44:03,769 --> 00:44:08,357 Happy birthday to mum ... 311 00:44:17,699 --> 00:44:20,911 - Thank you. - Now blow out the candles. 312 00:44:21,995 --> 00:44:24,706 - I couldn't. - Four boyfriends! 313 00:44:24,873 --> 00:44:28,460 It's very impressive. Did you make it yourselves? 314 00:44:28,627 --> 00:44:31,755 - Gran helped us. - No, I didn't. 315 00:44:31,922 --> 00:44:37,261 - Don't lie to them, Else. - Will you be working full time? 316 00:44:37,427 --> 00:44:41,974 - Oh, yes! Jannik's got a job. - A job? 317 00:44:42,140 --> 00:44:46,103 I'm helping Preben Two fix things... 318 00:44:46,270 --> 00:44:49,982 You got a job? That won't last long. 319 00:44:50,148 --> 00:44:54,903 Preben Two? Is that a company name? Preben Two? 320 00:44:55,070 --> 00:45:01,618 - Whispers tell lies... - Don't you want some cake first? 321 00:45:01,785 --> 00:45:05,998 - Mum, come on. - We broke something. 322 00:45:06,164 --> 00:45:10,085 I was playing with it, and then I stepped on it. 323 00:45:10,252 --> 00:45:14,548 - Well, well ... - I'll eat that ugly cake, then. 324 00:45:14,756 --> 00:45:20,929 Gran will make sure he doesn't touch it before you're back. 325 00:45:25,726 --> 00:45:29,479 - Happy birthday! - A bicycle! 326 00:45:29,646 --> 00:45:32,566 It was the girls' idea. 327 00:45:32,733 --> 00:45:36,361 - Isn't it nice? - It's lovely. 328 00:45:37,613 --> 00:45:41,033 It has a giraffe on it that Camilla chose. 329 00:45:41,241 --> 00:45:45,495 - Aren't you lovely, girls! - Can we have cake now? 330 00:45:46,747 --> 00:45:50,292 - Thank you so much. - You're welcome. 331 00:47:45,490 --> 00:47:47,326 - Hi. - Hi. 332 00:47:55,167 --> 00:47:59,546 I just wanted to put the last of the fillets on. 333 00:48:00,756 --> 00:48:02,716 Okay. 334 00:48:26,281 --> 00:48:28,909 - Where are the girls? - They're sleeping. 335 00:48:35,165 --> 00:48:39,920 You know what... I'm sorry... I shouldn't have kissed you. 336 00:48:40,087 --> 00:48:43,674 - No, it was me ... - It was stupid. 337 00:48:43,841 --> 00:48:46,552 Don't worry ... 338 00:48:46,718 --> 00:48:49,513 Alright then ... 339 00:48:51,265 --> 00:48:53,809 I'll just put these in place. 340 00:48:53,976 --> 00:48:57,312 We just miss Michael so much. 341 00:48:57,479 --> 00:49:04,486 The others miss him too. Of course they miss him, but... 342 00:49:04,653 --> 00:49:07,656 Right ... 343 00:49:11,577 --> 00:49:16,832 I always thought you were a stupid bastard. 344 00:49:16,999 --> 00:49:21,587 And I thought you were a boring, middle-class bitch. 345 00:49:27,593 --> 00:49:33,348 I don't want to ruin anything. I just want to keep coming here. 346 00:49:34,224 --> 00:49:39,438 You can come here all you want. Hell, you can have a key. 347 00:49:42,065 --> 00:49:45,027 I'd rather have one for the car, then. 348 00:52:47,626 --> 00:52:51,547 - What's going on? - Quiet. 349 00:53:03,517 --> 00:53:05,853 Show us how to arm this. 350 00:53:10,357 --> 00:53:15,612 - I said show us how to arm this. - I don't know anything about this. 351 00:53:17,489 --> 00:53:19,950 Are you sure you don't know how? 352 00:53:20,158 --> 00:53:23,287 I know how to do this. I can show you. 353 00:53:23,495 --> 00:53:26,832 Let him go and I'll show you. 354 00:53:27,082 --> 00:53:29,168 Let him go and I'll show you. 355 00:53:56,195 --> 00:53:59,865 Show us again, slowly this time. 356 00:54:00,073 --> 00:54:02,951 Let him go. 357 00:54:03,160 --> 00:54:05,704 And give him water. He needs water. 358 00:54:05,913 --> 00:54:08,207 We both do. 359 00:54:11,793 --> 00:54:15,422 And perhaps he would like some Coca-Cola and air-conditioning too? 360 00:54:15,631 --> 00:54:19,259 He needs water. We both need water. 361 00:54:28,310 --> 00:54:30,812 Take the battery ... 362 00:54:31,021 --> 00:54:34,483 Take off protection cap ... open the sight - 363 00:54:34,691 --> 00:54:37,069 - release the safety catch. 364 00:54:38,445 --> 00:54:41,698 Release the gyro. You hear a high-pitched tone - 365 00:54:41,949 --> 00:54:45,410 - and when it get's constant, you elevate - 366 00:54:45,619 --> 00:54:48,830 - and you pull the trigger. 367 00:55:14,857 --> 00:55:20,028 - Will they come and get us? - They'll come and get us. 368 00:55:20,195 --> 00:55:23,657 Why don't they come, then? 369 00:55:25,200 --> 00:55:27,494 Stop crying. 370 00:55:27,703 --> 00:55:32,165 All you do is lose body fluid. Alright? 371 00:55:34,334 --> 00:55:36,420 They're going to kill us. 372 00:55:36,587 --> 00:55:40,966 If they wanted to kill us, they would have done it by now. 373 00:55:42,217 --> 00:55:45,846 Why are they keeping us here? 374 00:55:50,893 --> 00:55:54,521 I keep thinking about Ditte. 375 00:55:56,523 --> 00:55:59,818 And little Gustav. 376 00:56:05,324 --> 00:56:08,327 I just want to ... 377 00:56:09,703 --> 00:56:12,581 I just want to hold him again soon. 378 00:56:15,959 --> 00:56:20,547 - I don't want to die. - You won't. 379 00:56:20,714 --> 00:56:24,927 - Why don't they find us, then? - They will. 380 00:56:25,093 --> 00:56:29,306 - You have to keep a level head. - I'm not like you guys. 381 00:56:29,473 --> 00:56:33,977 I haven't trained for any of this. I'm just a radar technician. 382 00:56:34,144 --> 00:56:37,231 I can't do all this stuff. 383 00:56:45,614 --> 00:56:49,117 We'll get out of here. I promise you. 384 00:56:49,243 --> 00:56:52,829 You don't think we're going to die? 385 00:56:53,705 --> 00:56:56,291 Yes, I do. 386 00:56:56,458 --> 00:56:59,086 But not here. 387 00:57:01,880 --> 00:57:05,259 Look at me. 388 00:57:05,425 --> 00:57:09,346 We'll make it. We'll make it alright. 389 00:57:15,686 --> 00:57:18,355 We'll make it. 390 00:57:19,398 --> 00:57:21,233 We'll make it. 391 00:57:56,602 --> 00:58:00,397 To live, you must be of use. He's of no use. 392 00:58:03,692 --> 00:58:06,195 Kill him. 393 00:58:10,866 --> 00:58:14,077 You're a brave man. Kill him. 394 00:58:16,496 --> 00:58:20,626 - Kill him or you both die. - Michael...! 395 00:58:26,715 --> 00:58:29,968 Do you want to live? 396 00:58:34,765 --> 00:58:38,519 Yes. I want to live. 397 00:58:45,442 --> 00:58:48,195 Do it! 398 00:58:53,325 --> 00:58:56,578 Do it now! 399 00:59:26,316 --> 00:59:29,236 Do it now! 400 00:59:29,486 --> 00:59:31,947 Do it! 401 00:59:33,365 --> 00:59:35,284 Come on! 402 00:59:39,621 --> 00:59:40,706 Now! 403 00:59:42,457 --> 00:59:44,293 Do it! 404 00:59:53,218 --> 00:59:56,305 Again! Do it now! 405 00:59:57,723 --> 00:59:59,975 Do it! 406 01:00:01,935 --> 01:00:03,353 Again! 407 01:00:06,190 --> 01:00:07,566 Again! 408 01:02:25,037 --> 01:02:28,749 Don't move! Get down! 409 01:02:30,959 --> 01:02:32,794 Get down! 410 01:03:13,961 --> 01:03:17,005 Hello. 411 01:03:17,256 --> 01:03:20,509 Can you hear me? 412 01:03:20,717 --> 01:03:23,345 Can you hear me? 413 01:03:27,850 --> 01:03:32,104 Captain David Ward, British Army. 414 01:03:37,651 --> 01:03:41,280 - What's your name? - Michael Lundberg. 415 01:03:41,488 --> 01:03:45,450 - And where are you from? - Denmark. 416 01:03:45,701 --> 01:03:50,038 - What's your rank? - Major. 417 01:03:50,247 --> 01:03:55,669 - I want to speak to my wife. - Yes. Yes, of course. 418 01:03:55,919 --> 01:03:59,256 How were you treated in the camp? 419 01:03:59,423 --> 01:04:03,552 - Well... I'm alive. - Yes, sir. You were lucky. 420 01:04:05,387 --> 01:04:09,600 Did you have any contact with the other captives? 421 01:04:11,727 --> 01:04:16,064 - What do you mean? - You must have seen them. 422 01:04:19,318 --> 01:04:25,073 I'm sorry we have to do this but I have some photos of men missing in action - 423 01:04:25,282 --> 01:04:28,702 - I'd like you to look at. 424 01:04:28,911 --> 01:04:33,290 These photo also contain non-British nationals. 425 01:04:37,836 --> 01:04:41,507 We just need to know if you've seen any of these men. 426 01:04:57,981 --> 01:05:01,109 No. I'm sorry. 427 01:05:01,318 --> 01:05:04,196 You're certain you've never seen these faces? 428 01:05:04,404 --> 01:05:07,032 No. I'm sorry. 429 01:05:07,282 --> 01:05:11,161 Well, thank you, sir. Now get some rest. 430 01:05:11,370 --> 01:05:14,331 - You've earned it. - Thank you. 431 01:06:11,305 --> 01:06:14,725 Michael! Jesus, it's good to see you! 432 01:06:14,892 --> 01:06:17,144 Likewise. 433 01:06:20,230 --> 01:06:23,901 I want to talk to my wife. Why can't I talk to her? 434 01:06:24,067 --> 01:06:27,279 Has something happened to her? 435 01:06:29,865 --> 01:06:34,661 We thought you were all dead. You've been declared dead. 436 01:06:38,290 --> 01:06:40,542 Have l? 437 01:06:40,709 --> 01:06:43,712 All we knew was that you crashed. 438 01:06:50,511 --> 01:06:53,722 What does my epitaph say? 439 01:06:53,889 --> 01:06:56,892 I hope Jannik didn't write it. 440 01:07:08,153 --> 01:07:13,033 - Up you go. Are you drunk? - No, you're drunk! 441 01:07:13,200 --> 01:07:17,246 You look plastered to me. How much did you drink? 442 01:07:19,289 --> 01:07:23,585 Sarah speaking. Yes? 443 01:07:23,752 --> 01:07:26,338 - I want it! - Don't do that. 444 01:07:26,505 --> 01:07:29,424 - I want to throw it ... - Throw it! Go on! 445 01:07:32,177 --> 01:07:36,223 - Natalia, what happened? - What did you do to my sister? 446 01:07:36,390 --> 01:07:38,725 You're too easy! 447 01:08:00,622 --> 01:08:02,875 What's wrong? 448 01:09:14,196 --> 01:09:16,990 Hi, dad. 449 01:09:18,992 --> 01:09:22,329 - Don't cry now. - I'm not crying. 450 01:09:39,805 --> 01:09:45,102 - Who will get there first? - I will. 451 01:10:01,910 --> 01:10:06,164 You have to see the kitchen, dad. Come on, quickly. 452 01:10:07,249 --> 01:10:11,920 - Look what we made for you. - Jesus ... Who did this? 453 01:10:12,087 --> 01:10:14,882 Jannik and the three little pigs. 454 01:10:15,048 --> 01:10:19,553 - Did Jannik do this? - Yes, and some carpenters. 455 01:10:22,598 --> 01:10:26,018 - Are you hungry? - No, thanks. 456 01:10:28,395 --> 01:10:31,190 What are you doing? 457 01:10:32,316 --> 01:10:33,859 What's he doing? 458 01:10:53,712 --> 01:10:56,632 What's going on? 459 01:11:00,427 --> 01:11:05,390 Can't we just lie here on the bed for a while? All of us. 460 01:11:10,646 --> 01:11:12,356 Come on. 461 01:11:35,796 --> 01:11:41,093 - How long do we have to lie here? - Just a little while longer. 462 01:12:00,445 --> 01:12:03,907 Can I go watch TV? 463 01:12:04,116 --> 01:12:08,704 - Just stay a little longer. - Okay. 464 01:12:15,335 --> 01:12:19,298 Is dad dead again already? 465 01:12:19,464 --> 01:12:23,927 - He's just sleeping. - You can't die more than once. 466 01:12:24,094 --> 01:12:28,765 - Yes, you can. - No, you bloody well can't. 467 01:13:47,761 --> 01:13:50,931 - Hi, Michael. - Can I talk to you in private? 468 01:13:51,098 --> 01:13:54,560 Of course. We'll go down to the office. 469 01:13:55,519 --> 01:13:59,064 - Are you managing alright? - Sure. 470 01:14:02,860 --> 01:14:06,697 I wasn't alone at the camp. I saw Niels Peter. 471 01:14:14,037 --> 01:14:17,416 We were in the same camp. 472 01:14:17,624 --> 01:14:21,336 I didn't think you had any contact with others. 473 01:14:21,503 --> 01:14:24,214 But it's good you remembered it. 474 01:14:26,884 --> 01:14:29,052 Yes. 475 01:14:31,430 --> 01:14:34,600 He were in the same camp. 476 01:14:37,895 --> 01:14:40,022 I... 477 01:14:47,571 --> 01:14:51,325 It can be difficult to remember what happened. 478 01:14:52,201 --> 01:14:55,787 - What? - Sit down, Michael. 479 01:15:11,345 --> 01:15:16,808 Michael, when we find out what took place, I'll pass on the information. 480 01:15:19,978 --> 01:15:23,482 Just take it easy. Give yourself some time... 481 01:15:24,608 --> 01:15:28,070 Then your memory will come back to you. 482 01:16:12,364 --> 01:16:15,325 I'm better than I thought. 483 01:16:21,248 --> 01:16:25,586 Thank you for taking care of Sarah and the girls. I didn't expect that. 484 01:16:25,752 --> 01:16:29,965 - But of course. - I mean it. I'm proud of you. 485 01:16:30,132 --> 01:16:35,262 Yes, of course. It suddenly made sense, right? 486 01:16:44,271 --> 01:16:47,566 I want to ask you something. I know it sounds far out. 487 01:16:47,774 --> 01:16:51,737 I don't mind if you have. Did you sleep with her? 488 01:16:57,117 --> 01:16:59,745 - What? - With Sarah. 489 01:17:02,206 --> 01:17:05,459 I can forgive you. I just want to know. 490 01:17:05,584 --> 01:17:11,006 - I mean, you thought I was dead. - But ... we didn't. 491 01:17:11,215 --> 01:17:16,887 What the ...? Of course we haven't. Michael ... 492 01:17:17,054 --> 01:17:20,516 - I can forgive you. - We haven't. 493 01:17:20,682 --> 01:17:25,062 - What makes you think that? - You look like teenagers in love. 494 01:17:25,229 --> 01:17:29,608 Come on! You used to be pissed off because I couldn't stand her. 495 01:17:29,775 --> 01:17:35,697 Now that I've found out how nice and lovely she is, is that wrong, too? 496 01:17:35,864 --> 01:17:39,284 - No, no. - Then don't say things like that. 497 01:17:42,246 --> 01:17:45,541 She's way too old for me anyway. 498 01:17:49,628 --> 01:17:52,005 Shall we ...? 499 01:18:03,559 --> 01:18:07,729 Tobias is stupid, but Arnold is nice. He never hits people. 500 01:18:07,896 --> 01:18:12,568 - He never hits people? - No, just the small boys. Not girls. 501 01:18:12,734 --> 01:18:16,822 He's the best at maths, and he's got a dog with big ears. 502 01:18:16,989 --> 01:18:20,826 - I can't remember its name. - Elephant? 503 01:18:29,168 --> 01:18:33,922 It's not a dog, is it? An elephant is not a dog. 504 01:18:34,923 --> 01:18:39,136 - It was only a joke. - But it's not funny. Is it? 505 01:18:39,261 --> 01:18:42,764 Sitting there talking nonsense...! 506 01:18:44,808 --> 01:18:45,976 Michael, relax. 507 01:18:52,524 --> 01:18:56,570 It's alright. Don't be afraid. 508 01:18:56,737 --> 01:18:59,072 And don't be sad. 509 01:19:04,119 --> 01:19:08,290 The girls have taken a fancy to Jannik, haven't they? 510 01:19:08,457 --> 01:19:12,836 - He said he's slept here. - Yes, a few times. 511 01:19:13,003 --> 01:19:16,632 - Did he sleep in here? - Of course he didn't. 512 01:19:20,928 --> 01:19:24,515 You could have fallen for each other. 513 01:19:24,681 --> 01:19:28,060 - You thought I was dead. - No, we couldn't have. 514 01:19:30,187 --> 01:19:33,232 - You look so cute together. - Stop it. 515 01:19:39,780 --> 01:19:45,035 - Did you sleep with him? - Michael, stop it. 516 01:19:47,996 --> 01:19:53,544 - You slept with him. - Michael, nothing happened. 517 01:19:54,503 --> 01:19:57,005 We kissed. 518 01:19:57,214 --> 01:19:59,591 We were just confused. 519 01:20:00,801 --> 01:20:04,137 - What else? - That's it. 520 01:20:12,771 --> 01:20:15,732 Let go. 521 01:20:15,899 --> 01:20:20,946 Let me go! Let me go! Let me go ... 522 01:20:28,036 --> 01:20:33,041 What the hell is wrong with you?! What the hell are you doing?! 523 01:20:42,426 --> 01:20:47,556 You're crazy! All of you! Crazy! 524 01:22:56,185 --> 01:22:58,979 Don't be afraid of me. 525 01:23:05,777 --> 01:23:08,238 Your hair looks nice. 526 01:23:08,405 --> 01:23:11,325 Did mum do this? 527 01:23:12,618 --> 01:23:15,871 - Natalia did. - Did you? 528 01:23:16,038 --> 01:23:16,830 Yes. 529 01:23:18,999 --> 01:23:22,127 Don't be afraid of me. 530 01:23:22,294 --> 01:23:25,130 Alright? 531 01:23:25,964 --> 01:23:30,135 I'm sorry that I shouted and did all those silly things. 532 01:23:31,845 --> 01:23:34,097 But I love you. 533 01:23:34,264 --> 01:23:36,475 Very much. 534 01:23:36,600 --> 01:23:39,645 Both of you. 535 01:23:44,191 --> 01:23:47,903 Don't be sad. Don't cry. 536 01:23:48,070 --> 01:23:50,364 I want you to be happy. 537 01:23:51,031 --> 01:23:54,618 I want us all to be happy. 538 01:24:01,083 --> 01:24:04,878 Promise me that you'll both be happy. 539 01:24:07,965 --> 01:24:14,304 Do you know this one? What is white in the air and yellow on the ground? 540 01:24:14,972 --> 01:24:17,266 An egg. 541 01:24:17,432 --> 01:24:20,936 - Have I told you that one? - A hundred times. 542 01:24:21,103 --> 01:24:24,231 Is that right? A hundred times? 543 01:25:00,100 --> 01:25:03,103 - Shall I push you? - Yes, please. 544 01:25:20,913 --> 01:25:25,584 Michael ... We have to talk about this. 545 01:25:26,793 --> 01:25:29,880 Can't you tell me what happened? 546 01:25:34,134 --> 01:25:37,638 - Nothing happened. - Oh, come on. 547 01:25:42,976 --> 01:25:45,896 Can't you tell me just a little bit? 548 01:25:48,524 --> 01:25:51,860 - Tell me just a little bit. - There is nothing to tell. 549 01:25:52,027 --> 01:25:55,989 I sat in a dark room, thinking. 550 01:25:56,156 --> 01:25:58,492 I thought about you all - 551 01:25:58,700 --> 01:26:02,871 - and the time we broke up. 552 01:26:04,206 --> 01:26:07,292 I drove over to your flat to apologise - 553 01:26:07,459 --> 01:26:10,796 - but you wouldn't let me in. 554 01:27:11,523 --> 01:27:13,066 Come in! 555 01:27:18,822 --> 01:27:22,326 - Ditte. - Michael. 556 01:27:22,492 --> 01:27:26,622 I'm glad you people call all the time, even if there is no news. 557 01:27:26,747 --> 01:27:31,502 As long as we don't hear anything, there's still hope. 558 01:27:33,670 --> 01:27:37,216 - Would you like some coffee? - Yes, please. 559 01:27:55,817 --> 01:27:58,403 Thank you. 560 01:28:06,703 --> 01:28:11,291 I saw Niels Peter down there. He was down there. 561 01:28:12,501 --> 01:28:17,464 - Did you see him? - We were in the same camp. 562 01:28:17,631 --> 01:28:22,052 Why didn't he come home with you? 563 01:28:25,472 --> 01:28:28,934 He was moved to another camp. 564 01:28:31,436 --> 01:28:35,065 That means he's still alive! 565 01:28:38,068 --> 01:28:40,737 Yes ... 566 01:28:42,948 --> 01:28:45,284 When he ... 567 01:28:45,450 --> 01:28:49,496 He was moved to another camp, but he was fine when I saw him. 568 01:28:49,705 --> 01:28:52,416 He'll make it. 569 01:28:54,585 --> 01:28:58,589 Would you like some cake? 570 01:29:18,525 --> 01:29:23,655 We were together for a long time and he told me about Gustav ... 571 01:29:24,907 --> 01:29:29,578 ... and about you, of course. He told me all sorts of things. 572 01:29:29,745 --> 01:29:32,956 - You're taking your driving test. - I didn't pass. 573 01:29:33,123 --> 01:29:36,919 No, he said you wouldn't ... 574 01:29:38,837 --> 01:29:43,258 - He was very proud of Gustav. - He really wanted a girl. 575 01:29:43,425 --> 01:29:47,679 But when Gustav came along, he was so pleased. 576 01:29:53,101 --> 01:29:55,437 I'm sorry. 577 01:31:00,419 --> 01:31:03,338 - Hi. - Hello. This is Solvej. Sorry. 578 01:31:03,505 --> 01:31:06,258 Solvej, my brother's wife Sarah. 579 01:31:06,425 --> 01:31:08,844 Come on in. 580 01:31:14,600 --> 01:31:17,561 - There you go. - Do I look okay? 581 01:31:17,728 --> 01:31:20,856 You look fantastic. Come on in. 582 01:31:23,525 --> 01:31:25,611 Sorry. 583 01:31:25,777 --> 01:31:27,905 Hi. 584 01:31:28,030 --> 01:31:33,243 This is Solvej and this is my dad and my mum. 585 01:31:33,410 --> 01:31:37,414 - This is my brother, Michael. - Natalia is watching TV. 586 01:31:37,581 --> 01:31:43,128 - This is Camilla, the birthday girl. - Thank you so much. 587 01:31:43,295 --> 01:31:47,716 We just met. It happened so fast. 588 01:31:47,925 --> 01:31:51,220 It's very nice to meet you. Great! 589 01:31:54,765 --> 01:31:59,353 - Where's the bathroom? - Upstairs. I'll show you. 590 01:31:59,520 --> 01:32:02,105 Taking a piss again? 591 01:32:03,315 --> 01:32:05,734 Why don't you open it? 592 01:32:07,569 --> 01:32:10,572 Where did you meet her? 593 01:32:11,782 --> 01:32:15,911 At the Royal Library. What do you think? In a bar. 594 01:32:16,828 --> 01:32:20,749 - She certainly looks ... - She seems quite nice. 595 01:32:20,958 --> 01:32:22,960 Lovely, lovely. 596 01:32:23,126 --> 01:32:26,630 Rationally ...! What are you talking about? It's war. 597 01:32:26,797 --> 01:32:31,385 Today people need therapy when they fall off their bikes. 598 01:32:31,552 --> 01:32:36,765 - They're soldiers and trained for it. - Stop messing with that doll! 599 01:32:36,932 --> 01:32:41,311 Maybe they're not trained to see people get shot. 600 01:32:41,478 --> 01:32:46,316 - What do you think they trained for? - Yes, but... 601 01:32:48,443 --> 01:32:53,073 - That doesn't make it nice, does it? - Now Solvej has a point here. 602 01:32:53,240 --> 01:32:58,704 - If it was nice everyone would do it. - Stop it, Natalia! 603 01:32:58,871 --> 01:33:03,250 Stop it, Natalia! Eat up. You hardly touched it. 604 01:33:03,417 --> 01:33:08,005 - I'm not hungry. I want to watch TV. - Eat your dinner. 605 01:33:09,548 --> 01:33:11,592 Camilla ate her dinner. 606 01:33:11,758 --> 01:33:15,888 But then Camilla got the best doll. I didn't get my bag. 607 01:33:16,054 --> 01:33:19,933 - You'll eat your dinner. - You don't decide shit around here! 608 01:33:20,100 --> 01:33:24,062 - Couldn't you just stay dead? - Natalia! 609 01:33:28,025 --> 01:33:30,819 Why are you taking it out on me? 610 01:33:30,986 --> 01:33:35,324 You're just pissed off because mum would rather shag Jannik. 611 01:33:35,490 --> 01:33:41,496 - What are you saying? - You and Jannik shag all the time. 612 01:33:41,663 --> 01:33:45,167 - That's enough! - Disgusting! 613 01:33:45,334 --> 01:33:49,254 Oh, stop it. She has no idea what she's saying. 614 01:33:49,421 --> 01:33:53,467 - Give me your plate. - It's not true. 615 01:33:55,761 --> 01:34:00,516 This is insane. She's just upset. 616 01:34:07,689 --> 01:34:11,735 How long were you in lndia, Solvej? 617 01:34:11,902 --> 01:34:16,532 - Four months. - Did you ride elephants? 618 01:34:16,698 --> 01:34:21,662 - That is so far out. - Were you up north? It's beautiful. 619 01:34:21,828 --> 01:34:25,123 - No, we didn't have time. - Little bastard. 620 01:34:25,290 --> 01:34:28,627 Who the hell do you think you are? 621 01:34:28,836 --> 01:34:32,506 I forgot I have to meet some friends, so ... 622 01:34:32,673 --> 01:34:37,594 Sit down, all of you. It's Camilla's birthday. 623 01:34:37,761 --> 01:34:42,432 - Nobody is leaving. - I don't think we need that tone ... 624 01:34:42,599 --> 01:34:46,395 Oh, be quiet. You don't know what Natalia has seen. 625 01:34:46,562 --> 01:34:50,691 What does that matter? It's difficult for all of us. 626 01:34:50,858 --> 01:34:55,195 The important thing here is Camilla's birthday. 627 01:34:55,362 --> 01:34:59,658 - Yes, that's right! - And we're celebrating that. 628 01:35:03,954 --> 01:35:07,332 Mum ...! 629 01:35:08,417 --> 01:35:10,878 - Mum! - Shut up! 630 01:35:11,044 --> 01:35:13,297 Mum. 631 01:35:13,505 --> 01:35:16,800 - Why aren't you asleep? - I can't sleep. 632 01:35:16,967 --> 01:35:21,096 That was the worst birthday in my entire life. 633 01:35:25,309 --> 01:35:28,187 We'll have a new one. 634 01:35:28,353 --> 01:35:31,231 I promise. 635 01:35:33,609 --> 01:35:36,778 What are you playing at? 636 01:35:37,571 --> 01:35:40,949 I'm sorry about what I said. 637 01:35:46,580 --> 01:35:49,499 Why did you say it? 638 01:35:49,666 --> 01:35:54,713 I don't like dad. I'd rather have Jannik around instead of dad. 639 01:35:54,880 --> 01:35:57,841 Me too. 640 01:35:58,008 --> 01:36:00,552 Dad will be himself again soon. 641 01:36:55,190 --> 01:36:57,568 Michael. 642 01:37:10,289 --> 01:37:12,040 Get out of my way! 643 01:37:12,207 --> 01:37:16,336 - Mum! - Go up to your room. Now! 644 01:37:24,261 --> 01:37:28,473 - Please stop. - Do you realise what I did? 645 01:37:28,640 --> 01:37:31,226 Do you realise what I did to be with you? 646 01:37:31,435 --> 01:37:35,606 You don't understand anything! I'm going to fucking kill you! 647 01:37:35,772 --> 01:37:39,610 Should I kill you?! I'm going to fucking kill you! 648 01:37:47,951 --> 01:37:50,204 I'm going to kill you! 649 01:37:51,747 --> 01:37:55,959 I'm going to kill you! I'm going to kill all of you! 650 01:37:59,713 --> 01:38:04,843 Jannik. Michael's gone berserk. Hurry! 651 01:38:10,849 --> 01:38:14,061 Come on down, girls. Come on down. 652 01:38:15,854 --> 01:38:18,482 The police, please. 653 01:38:18,649 --> 01:38:22,778 I'm bloody well going to kill you! I'm going to kill you all! 654 01:38:26,782 --> 01:38:28,909 Sorry ... 655 01:38:31,578 --> 01:38:34,873 Don't cry. 656 01:38:39,962 --> 01:38:42,923 I'm going to kill you! 657 01:39:02,317 --> 01:39:05,571 Sarah. Sarah ... 658 01:39:08,448 --> 01:39:12,244 - My little brother. - Jannik. 659 01:39:14,997 --> 01:39:18,625 - What the hell are you doing? - Let's all sit down and talk about it. 660 01:39:19,877 --> 01:39:22,462 - Sarah, go to the car. - Go to your room! 661 01:39:22,629 --> 01:39:25,132 - Go to your room! - Stop it! 662 01:39:27,926 --> 01:39:32,598 - Michael! - Go upstairs again! Sarah! 663 01:39:35,142 --> 01:39:37,144 Take the car keys! 664 01:39:42,816 --> 01:39:45,736 What did you do? 665 01:39:54,494 --> 01:39:57,206 You call that a punch? 666 01:39:58,916 --> 01:40:01,376 Michael, Michael ... 667 01:40:10,677 --> 01:40:13,680 Did you call the cops?! 668 01:40:13,847 --> 01:40:17,809 - Did you call the cops?! - Michael ... 669 01:40:18,018 --> 01:40:21,188 Did you call the cops?! 670 01:40:21,355 --> 01:40:26,401 Of course I didn't call the cops! You idiot! 671 01:40:31,865 --> 01:40:36,245 - Nothing happened. - Stop there. Stop right there. 672 01:40:36,453 --> 01:40:39,581 We got into a fight. Nothing happened. 673 01:40:40,791 --> 01:40:43,168 Stay down! 674 01:40:44,253 --> 01:40:48,298 - Fuck, man! He took my gun. - Drop the gun. 675 01:40:48,465 --> 01:40:50,801 Drop it! 676 01:40:52,177 --> 01:40:55,806 - Drop the gun, Michael. - Then shoot me. 677 01:40:55,973 --> 01:40:59,226 - Drop the gun! - Come on! 678 01:41:00,435 --> 01:41:04,147 - Shoot me, then. - Shut up! 679 01:41:05,482 --> 01:41:08,277 Come on! You'll get a promotion. 680 01:41:08,443 --> 01:41:10,487 Michael, drop the gun. 681 01:41:11,488 --> 01:41:15,534 - Drop the gun. - Who the hell are you? 682 01:41:15,659 --> 01:41:18,537 Who the hell are you? 683 01:41:19,496 --> 01:41:22,416 - Michael, for my sake. - Shoot me. 684 01:41:22,583 --> 01:41:24,543 Come on! 685 01:41:24,751 --> 01:41:27,713 Shoot me! 686 01:41:53,405 --> 01:41:56,283 - Put the gun down. - Drop it! 687 01:41:56,408 --> 01:42:00,329 - On the ground, both of you. - On the ground. 688 01:42:00,495 --> 01:42:04,625 - Get down! - Michael, get down. 689 01:42:04,791 --> 01:42:09,087 - Get down on your belly. - Lie down on you belly, okay? 690 01:42:09,254 --> 01:42:11,924 Michael... Do it! 691 01:42:13,509 --> 01:42:18,388 Arms stretched out! Handcuff both of them. 692 01:42:19,681 --> 01:42:23,310 Don't move. 693 01:43:01,390 --> 01:43:04,726 - Hi. - Hi. 694 01:43:06,019 --> 01:43:08,897 Fuck... 695 01:43:21,535 --> 01:43:24,079 He'll get off lightly. 696 01:43:24,246 --> 01:43:29,209 He's never been in trouble before and has a bag full of medals. 697 01:43:33,130 --> 01:43:38,510 This is incredible. Oh, I should be careful not to drop ashes in here. 698 01:43:47,728 --> 01:43:51,273 - Let's clean this up. - Yes. 699 01:43:51,440 --> 01:43:54,151 I'll throw this out. 700 01:45:55,647 --> 01:45:59,526 I will always love you. That is the only truth that remains. 701 01:46:14,833 --> 01:46:18,462 Life is neither right nor wrong, good or bad. 702 01:46:35,187 --> 01:46:39,566 But I love you. That's all I know. 703 01:46:53,914 --> 01:46:56,792 PRISON 704 01:47:07,594 --> 01:47:12,349 Michael Lundberg, visitor for you. She's waiting outside. 705 01:47:40,711 --> 01:47:43,297 - Hi. - Hi. 706 01:47:46,133 --> 01:47:49,428 Visit number 00412. 707 01:48:10,616 --> 01:48:16,288 - Do you want to walk or sit? - Okay. 708 01:48:16,455 --> 01:48:20,459 - Take a walk? - Yes. 709 01:48:27,925 --> 01:48:32,596 - Did you have your hair cut? - No. 710 01:48:32,763 --> 01:48:35,557 I'm wearing mascara. 711 01:48:36,600 --> 01:48:39,228 That's right. 712 01:48:39,394 --> 01:48:42,981 - You look good. - Thanks. 713 01:48:48,987 --> 01:48:51,406 This is from the girls. 714 01:48:55,035 --> 01:48:59,331 - How are they? - They're fine. 715 01:49:00,541 --> 01:49:03,168 And mum and dad? 716 01:49:03,335 --> 01:49:05,754 Michael ... 717 01:49:10,384 --> 01:49:15,973 - I want to know what happened. - No, you don't. 718 01:49:16,139 --> 01:49:20,269 It doesn't concern you or anyone else. It's my problem, alright? 719 01:49:38,120 --> 01:49:41,874 If you don't tell me, you'll never see me again. 720 01:49:42,040 --> 01:49:44,960 Ever. 721 01:49:49,882 --> 01:49:52,885 I can't. 722 01:49:53,051 --> 01:49:56,096 Yes, you can. 723 01:51:21,265 --> 01:51:24,351 He had a little boy. 724 01:51:24,560 --> 01:51:28,063 He had a little boy. 55323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.