Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,934 --> 00:00:20,019
[SIRENS WAlLlNG]
2
00:01:27,587 --> 00:01:29,254
McCaleb.
3
00:01:29,672 --> 00:01:32,758
Whatever happens,
it'll be his face on the front page.
4
00:01:44,312 --> 00:01:46,939
[HELlCOPTER WHlRRlNG]
5
00:01:49,400 --> 00:01:50,818
What do you have?
6
00:01:51,027 --> 00:01:54,279
l've had hemorrhoids for a while. You?
7
00:01:54,447 --> 00:01:58,200
Victims five and six.
Code Killer strikes again.
8
00:01:59,911 --> 00:02:01,995
You're not a vegetarian, right?
9
00:02:02,205 --> 00:02:05,958
How do you like your steak?
Big, red, juicy?
10
00:02:06,167 --> 00:02:11,547
WALLER: Neighbor complained about
the noise. He got run over at the door.
11
00:02:12,549 --> 00:02:15,300
Neighbor said he saw this
from the door.
12
00:02:15,510 --> 00:02:18,929
ARRANGO: Bachelor number one
hasn't been dating lately.
13
00:02:19,139 --> 00:02:21,431
Apparently, he's a bed wetter.
14
00:02:21,641 --> 00:02:24,643
MCCALEB:
You're sick, you know that, Arrango?
15
00:02:24,978 --> 00:02:30,315
WALLER: Neighbor didn't see a thing.
ARRANGO: This might be important too.
16
00:02:30,525 --> 00:02:35,195
The maid quit about six years ago.
She didn't like the neighborhood.
17
00:02:41,661 --> 00:02:43,829
We're calling him Chuck Taylor.
18
00:02:44,038 --> 00:02:45,914
Oh, how's that?
19
00:02:46,583 --> 00:02:48,959
Well, the prints. Look.
20
00:02:49,460 --> 00:02:51,628
Converse. High-tops.
21
00:02:51,838 --> 00:02:53,881
Chuck Taylor.
22
00:02:55,967 --> 00:02:57,885
You get it, right?
23
00:02:59,262 --> 00:03:04,308
You don't know who Chuck Taylor is?
Basketball coach. Stanford Cardinals.
24
00:03:05,059 --> 00:03:07,936
We got the remains
of two or three people.
25
00:03:08,146 --> 00:03:10,355
ARRANGO:
One of them could be a midget.
26
00:03:10,565 --> 00:03:13,275
ln any case, it's a hell of a gangbang.
27
00:03:13,484 --> 00:03:16,904
MCCALEB: Once you joke about it,
you shouldn't be doing it.
28
00:03:20,116 --> 00:03:23,285
MAN 1 : Get the stretcher.
MAN 2: All right.
29
00:03:31,169 --> 00:03:32,794
Another love note.
30
00:03:33,004 --> 00:03:36,465
Maybe the two of you ought to get
a room someplace.
31
00:03:51,272 --> 00:03:53,607
MALE REPORTER: McCaleb.
FEMALE REPORTER 1 : Another message?
32
00:03:53,775 --> 00:03:55,901
-Why is he singling you out?
MCCALEB: l can't comment.
33
00:03:56,110 --> 00:03:57,569
l can't comment.
34
00:03:57,779 --> 00:03:59,738
FEMALE REPORTER 1 :
Are there numbers this time?
35
00:04:02,492 --> 00:04:04,243
He loves it.
36
00:04:05,078 --> 00:04:07,412
What does the message say?
37
00:04:07,622 --> 00:04:09,665
FEMALE REPORTER 2:
Why does he focus on you?
38
00:04:09,832 --> 00:04:13,252
-Do we have numbers this time?
FEMALE REPORTER 3: were there numbers?
39
00:04:14,087 --> 00:04:17,673
-Why does he single you out?
FEMALE REPORTER 1 : what does he want?
40
00:04:18,800 --> 00:04:19,967
Chuck.
41
00:04:20,134 --> 00:04:21,385
You got a motive?
42
00:05:35,752 --> 00:05:38,003
[HEAVY BREATHlNG]
43
00:06:28,221 --> 00:06:31,098
[GASPlNG]
44
00:07:29,073 --> 00:07:30,365
[KEYBOARD CLlCKlNG]
45
00:07:30,533 --> 00:07:31,992
MAN:
Clear.
46
00:07:36,205 --> 00:07:37,873
WOMAN:
Almost there.
47
00:07:38,082 --> 00:07:40,041
Good. Coming out.
48
00:07:40,543 --> 00:07:43,086
Good, Terry. You did good.
49
00:07:46,883 --> 00:07:48,758
Are you taking your pills?
50
00:07:48,968 --> 00:07:50,051
Yeah.
51
00:07:50,261 --> 00:07:52,679
Yeah, all 34 of them.
52
00:07:53,181 --> 00:07:56,224
-No fever at all?
-No.
53
00:07:56,392 --> 00:07:58,143
All clear of that.
54
00:07:58,352 --> 00:08:01,229
-No diarrhea?
-No, nothing.
55
00:08:01,439 --> 00:08:02,898
Good.
56
00:08:03,232 --> 00:08:06,902
-Blood pressure and pulse?
-Right on target.
57
00:08:07,069 --> 00:08:09,404
You're not working too hard
on the boat?
58
00:08:09,614 --> 00:08:13,950
No, just enough to keep it afloat.
That's all.
59
00:08:14,160 --> 00:08:16,077
l'll be back in a bit.
60
00:08:16,245 --> 00:08:20,248
l'll check this blood work
and get the tissue to the lab.
61
00:08:21,250 --> 00:08:22,584
Okay.
62
00:08:40,811 --> 00:08:44,606
Don't start running laps yet,
but l'm very pleased.
63
00:08:44,774 --> 00:08:48,318
No rejection.
All your blood levels are good.
64
00:08:48,486 --> 00:08:52,030
-l might lower your prednisone next week.
-Thank God.
65
00:08:52,240 --> 00:08:54,866
l'm tired of shaving
three times a day.
66
00:08:55,076 --> 00:08:56,785
FOX:
Lean forward.
67
00:09:01,832 --> 00:09:04,584
-May l ask you something?
-No, don't talk.
68
00:09:04,752 --> 00:09:06,127
Sit up.
69
00:09:07,922 --> 00:09:09,839
Okay, come around.
70
00:09:19,267 --> 00:09:22,310
All right. What did you want to ask me?
71
00:09:22,520 --> 00:09:25,105
The kid in 21 8...
72
00:09:25,314 --> 00:09:26,815
...what's his blood type?
73
00:09:26,983 --> 00:09:30,735
lt's different from yours,
if that's what you wanted to know.
74
00:09:30,945 --> 00:09:35,574
-How long has he been waiting?
-About half as long as you did.
75
00:09:36,450 --> 00:09:39,160
What are his chances?
76
00:09:39,412 --> 00:09:44,291
Maybe fifty-fifty, maybe less.
What's bothering you, Terry?
77
00:09:44,458 --> 00:09:45,500
MCCALEB:
l don't know.
78
00:09:46,502 --> 00:09:51,715
When l was at the Bureau, we had
to qualify once a year on the range.
79
00:09:51,924 --> 00:09:55,010
You know, shoot at targets,
stuff like that.
80
00:09:57,346 --> 00:10:01,099
We had a thing where you shoot
a circle around a heart.
81
00:10:01,267 --> 00:10:05,687
lt was called the "1 0 ring."
That was the highest score.
82
00:10:06,188 --> 00:10:07,981
Typical.
83
00:10:08,316 --> 00:10:11,067
You wait for a heart for two years...
84
00:10:11,235 --> 00:10:16,364
...almost don't make it, then wonder
if we should've given you that heart.
85
00:10:16,574 --> 00:10:18,408
Know what that is?
86
00:10:19,160 --> 00:10:20,201
B.S.?
87
00:10:21,078 --> 00:10:24,873
Exactly. Go home and enjoy your boat.
See you next week.
88
00:10:27,627 --> 00:10:29,377
WOMAN: Hey, Terry.
MCCALEB: How you doing?
89
00:10:38,346 --> 00:10:40,055
BUDDY:
Morning, Terry.
90
00:10:40,222 --> 00:10:44,142
Morning?
lt's 2 in the afternoon, Buddy.
91
00:10:44,352 --> 00:10:48,688
As long as my dad sends those checks,
it's whatever time l say it is.
92
00:10:48,856 --> 00:10:51,399
-Whatever.
-Heads up, by the way.
93
00:10:52,068 --> 00:10:54,402
Somebody's on your boat.
94
00:10:55,905 --> 00:11:00,116
Been here 1 0 minutes. Looked harmless.
l didn't say anything.
95
00:11:01,452 --> 00:11:03,912
Looks better than harmless!
96
00:11:04,497 --> 00:11:06,414
[HARMONlCA PLAYS]
97
00:11:09,710 --> 00:11:11,795
MCCALEB:
May l help you, miss?
98
00:11:12,588 --> 00:11:14,756
l'm looking for Terry McCaleb.
99
00:11:17,259 --> 00:11:19,094
You're looking at him.
100
00:11:19,303 --> 00:11:21,096
Graciella Rivers.
101
00:11:21,764 --> 00:11:26,768
l have read about you in the paper,
in the "where are they now?" column.
102
00:11:26,977 --> 00:11:29,270
You know, in the Metro section.
103
00:11:29,438 --> 00:11:32,982
You're not the first person
to try to find me.
104
00:11:33,150 --> 00:11:37,112
l can recommend a good
investigator who won't rip you off.
105
00:11:37,321 --> 00:11:42,117
The article said you're the best
and you hate when someone gets away.
106
00:11:42,326 --> 00:11:47,122
lf you read it, you know what happened
and that l'm retired, Miss Rivers.
107
00:11:47,331 --> 00:11:49,958
Graciella.
108
00:11:50,501 --> 00:11:52,335
l think you could help me.
109
00:11:52,503 --> 00:11:53,753
How's that?
110
00:11:54,547 --> 00:11:57,632
-Maybe even help yourself.
-l don't need money.
111
00:11:57,800 --> 00:12:00,427
l'm not talking about money.
112
00:12:08,102 --> 00:12:09,144
MCCALEB:
Sister?
113
00:12:09,478 --> 00:12:11,896
-And her son.
-Which one?
114
00:12:12,481 --> 00:12:15,358
-Excuse me?
-Which one's dead?
115
00:12:15,985 --> 00:12:17,861
My sister.
116
00:12:18,446 --> 00:12:21,406
Gloria Torres. Glory.
117
00:12:21,824 --> 00:12:24,743
And her son's name is Raymond.
118
00:12:25,286 --> 00:12:29,748
-l don't think l can help you.
-Just look at it again, please.
119
00:12:30,166 --> 00:12:33,668
Just one more time,
and l'll leave you alone.
120
00:12:33,878 --> 00:12:37,255
Just tell me if you perceive
or feel anything.
121
00:12:38,174 --> 00:12:41,801
Miss Rivers, l'm a retired FBl man,
not a psychic.
122
00:12:44,180 --> 00:12:47,599
-Do you want this back or not?
-l have a double.
123
00:12:47,808 --> 00:12:50,435
You know, two for the price of one.
124
00:12:50,978 --> 00:12:53,855
-You'll want to keep that one.
-Why is that?
125
00:13:00,362 --> 00:13:02,197
Your heart, Mr. McCaleb.
126
00:13:03,407 --> 00:13:05,533
lt was my sister's.
127
00:13:06,577 --> 00:13:10,038
-How do you know that?
-Newspaper.
128
00:13:10,247 --> 00:13:14,000
You two have the same blood type,
AB with CMV negative.
129
00:13:14,210 --> 00:13:16,836
You were operated on the day she died.
130
00:13:17,546 --> 00:13:21,508
My number's on the back
if you change your mind.
131
00:13:57,920 --> 00:14:00,922
Miss Rivers, this is Terry McCaleb.
132
00:14:01,131 --> 00:14:04,384
Yeah, l'm sorry about it
being so late...
133
00:14:04,593 --> 00:14:09,973
...but l wanted to tell you l'm going
to the police to see what's going on.
134
00:14:10,182 --> 00:14:12,976
Don't thank me.
Don't get your hopes up.
135
00:14:13,143 --> 00:14:17,605
l'm just gonna have a look.
l owe your sister that much.
136
00:14:34,081 --> 00:14:35,248
May l help you?
137
00:14:35,457 --> 00:14:39,252
-Detective Arrango and Waller around?
-Your name?
138
00:14:39,670 --> 00:14:43,298
McCaleb.
l'm here about the Gloria Torres case.
139
00:14:46,218 --> 00:14:47,427
lt's McCaleb.
140
00:14:51,724 --> 00:14:55,476
Down the hall, up the stairs,
first door on your right.
141
00:14:55,686 --> 00:14:57,312
Thanks.
142
00:15:04,153 --> 00:15:05,778
Well, Mr. McCaleb.
143
00:15:05,946 --> 00:15:07,155
Detective Arrango.
144
00:15:07,323 --> 00:15:09,574
l thought you were dead
or retired.
145
00:15:09,742 --> 00:15:12,952
l hear you want to talk
about Gloria Torres.
146
00:15:13,120 --> 00:15:14,913
Can we talk privately?
147
00:15:15,080 --> 00:15:16,122
About what?
148
00:15:16,290 --> 00:15:20,376
-l'm looking into her death.
-Here we go, same old shit.
149
00:15:20,878 --> 00:15:25,590
l'll give you five minutes, that's it,
before l toss your ass right out.
150
00:15:29,386 --> 00:15:33,014
-My partner will be here in a minute.
-Want a doughnut?
151
00:15:33,182 --> 00:15:37,185
l want to know who you're working for.
Her sister, right?
152
00:15:37,353 --> 00:15:38,561
That's right.
153
00:15:38,729 --> 00:15:42,231
l knew it. Son of a bitch.
Let me see your ticket.
154
00:15:42,691 --> 00:15:46,486
l don't have a license,
if that's what you mean.
155
00:15:47,196 --> 00:15:48,863
ls it stuffy in here?
156
00:15:49,740 --> 00:15:50,865
ls it hot?
157
00:15:51,033 --> 00:15:52,200
No.
158
00:15:52,534 --> 00:15:54,202
Just get a little air.
159
00:15:57,706 --> 00:16:01,542
Let me give us some air
and make it more comfortable.
160
00:16:01,710 --> 00:16:06,214
Okay, let me get this straight. You're
conducting a homicide investigation...
161
00:16:06,382 --> 00:16:09,008
...into the Gloria Torres case?
162
00:16:09,176 --> 00:16:10,385
That's true.
163
00:16:10,552 --> 00:16:15,640
You don't have a license to practice
as a private investigator in California?
164
00:16:16,350 --> 00:16:17,558
That's right.
165
00:16:18,060 --> 00:16:22,939
Do you know it's a crime to practice
as an investigator without a license?
166
00:16:23,107 --> 00:16:25,108
Will you knock off the crap?
167
00:16:25,359 --> 00:16:28,861
l just wanted to have a talk.
Knock off the tape too.
168
00:16:29,029 --> 00:16:32,991
-He's blocking the microphone anyway.
-Why didn't you say?
169
00:16:33,158 --> 00:16:37,078
ln the three years we've
interrogated here, maybe l forgot.
170
00:16:37,246 --> 00:16:41,249
Come on, fellas. l'm just
here to help. Have a doughnut.
171
00:16:47,464 --> 00:16:49,841
How do you know Graciella Rivers?
172
00:16:50,009 --> 00:16:54,595
She's an acquaintance.
l told her l'd look into it. That's all.
173
00:16:56,765 --> 00:17:00,184
lf you guys aren't gonna have one,
l'm gonna have one.
174
00:17:23,208 --> 00:17:24,292
Look.
175
00:17:24,960 --> 00:17:29,297
l don't care what her sister told you,
Mr. Former FBl Profiler.
176
00:17:29,465 --> 00:17:31,966
This ain't the type of case you like.
177
00:17:32,134 --> 00:17:35,553
This ain't a glamorous case
that will get headlines.
178
00:17:36,055 --> 00:17:39,849
This isn't Charles Manson
or Ted fucking Bundy.
179
00:17:40,017 --> 00:17:43,311
This is an ordinary
convenience-store robbery.
180
00:17:43,479 --> 00:17:45,146
Some idiot with a gun...
181
00:17:45,314 --> 00:17:49,358
...with the right ratio
of balls to brains pulled the trigger.
182
00:17:49,526 --> 00:17:51,819
l told her l'd check it out.
183
00:17:51,987 --> 00:17:56,324
You've been on this a while,
and a fresh pair of eyes won't hurt.
184
00:17:56,492 --> 00:18:00,953
l won't grandstand anybody.
l'll give any information to you first.
185
00:18:01,121 --> 00:18:03,664
l'm not trying to one-up anyone.
186
00:18:03,832 --> 00:18:04,999
What do you want?
187
00:18:05,334 --> 00:18:09,128
A copy of the murder book
and a video walk-through of the scene.
188
00:18:09,296 --> 00:18:11,756
l was always good with crime scenes.
189
00:18:11,924 --> 00:18:13,466
-No can do.
-Why not?
190
00:18:13,634 --> 00:18:17,011
-No way, man.
-How often does the sister call you?
191
00:18:17,679 --> 00:18:22,725
Every day, weekends, holidays....
Believe it or not, we got feelings.
192
00:18:22,893 --> 00:18:26,521
lt hurts me to tell her there
are no leads or suspects.
193
00:18:26,688 --> 00:18:29,148
l can get her off your case.
194
00:18:29,316 --> 00:18:35,029
l tell her l looked into it, you're
doing a good job, she stops calling.
195
00:18:36,156 --> 00:18:38,699
You were always good at a crime scene.
196
00:18:38,867 --> 00:18:41,577
But the key word is "were."
Are you still?
197
00:18:41,745 --> 00:18:45,248
You just give me a copy
of the tape, that's all.
198
00:18:45,541 --> 00:18:47,041
Oh.
199
00:18:47,543 --> 00:18:50,503
We got more than
just the crime-scene tape.
200
00:18:51,213 --> 00:18:53,381
We've got the crime.
201
00:18:53,549 --> 00:18:56,217
Bring the doughnuts. Come on.
202
00:19:01,056 --> 00:19:03,558
WALLER:
That's Kyungwon Kang, the owner.
203
00:19:03,767 --> 00:19:08,729
ARRANGO: He's making his last sale.
She comes in to buy a candy bar.
204
00:19:09,231 --> 00:19:11,065
Yeah, for her kid.
205
00:19:11,775 --> 00:19:16,612
And here he is. Ba-da-bing! Pow, pow.
206
00:19:17,281 --> 00:19:20,324
He picked up all the shells.
207
00:19:21,326 --> 00:19:22,368
MCCALEB:
Hm.
208
00:19:22,578 --> 00:19:25,580
Won't see this on
America's Favorite Videos.
209
00:19:25,747 --> 00:19:30,751
-There's no sound on that camera?
-Right. He's just talking to himself.
210
00:19:31,253 --> 00:19:35,298
-Could you run it in slow motion?
-Hold on. lt's not over.
211
00:19:35,924 --> 00:19:39,802
This guy coming up we call
the Good Samaritan. Watch.
212
00:19:40,304 --> 00:19:45,266
This guy goes up and down the aisles,
looking for bandages, l guess.
213
00:19:45,893 --> 00:19:49,896
Couldn't find any, so he used paper
towels to wrap her head.
214
00:19:50,731 --> 00:19:53,900
The camera never really
gets a good look at him.
215
00:19:54,067 --> 00:19:58,279
After he's finished, he goes outside,
he dials 91 1 ...
216
00:19:58,947 --> 00:20:00,406
...and splits.
217
00:20:00,574 --> 00:20:04,911
The voice was Latino. We figure
he was illegal, afraid to stay.
218
00:20:05,078 --> 00:20:07,413
Yeah. That's too bad.
219
00:20:07,581 --> 00:20:11,584
He probably got a look
at the car or the shooter.
220
00:20:11,752 --> 00:20:16,589
We put out fliers, went on all
the Spanish stations. Nothing.
221
00:20:17,257 --> 00:20:20,301
-May l?
-Knock yourself out.
222
00:20:30,562 --> 00:20:33,814
Pushing the pause button
ain't gonna help her.
223
00:20:38,654 --> 00:20:41,155
Thirty-two dollars in the cash register.
224
00:20:41,323 --> 00:20:43,491
Look at that. He winked.
225
00:20:43,992 --> 00:20:45,493
WALLER:
What?
226
00:20:47,204 --> 00:20:48,496
Yeah.
227
00:20:53,794 --> 00:20:55,503
Huh.
228
00:20:59,007 --> 00:21:01,509
ARRANGO:
Well, there you have it, Mr. FBl Guy.
229
00:21:01,885 --> 00:21:04,220
Tell us something we don't know.
230
00:21:04,513 --> 00:21:07,181
The shooter's been
in the store before.
231
00:21:07,349 --> 00:21:10,017
He knew the placement
of the camera.
232
00:21:10,185 --> 00:21:13,521
He's from the neighborhood,
or he just cased the place.
233
00:21:13,689 --> 00:21:16,691
This isn't the first time either.
234
00:21:16,858 --> 00:21:20,194
No emotion, no panic,
policed up his own brass.
235
00:21:20,988 --> 00:21:23,823
This guy's done it before.
236
00:21:28,912 --> 00:21:30,955
What?
237
00:21:32,874 --> 00:21:35,209
How many others?
238
00:21:36,211 --> 00:21:38,546
Let me look at the murder book.
239
00:21:38,714 --> 00:21:41,507
We have to talk to our lieutenant.
We'll be in touch.
240
00:21:41,675 --> 00:21:45,636
-When?
-Give me a number. We'll be in touch!
241
00:21:45,804 --> 00:21:48,472
WALLER: Jesus Christ.
242
00:21:56,273 --> 00:22:00,443
You guys can keep the doughnuts.
243
00:22:01,069 --> 00:22:04,071
We don't need your doughnuts
or your shit!
244
00:22:04,239 --> 00:22:05,781
We got enough of our own!
245
00:22:11,496 --> 00:22:13,456
WOMAN:
Okay. Thanks.
246
00:22:20,213 --> 00:22:23,966
MCCALEB: Mrs. Kang?
-Yes? l know you?
247
00:22:24,134 --> 00:22:25,259
No.
248
00:22:25,635 --> 00:22:30,723
l heard what happened here.
Your husband and all. l'm sorry.
249
00:22:30,891 --> 00:22:33,225
Yes, thank you.
250
00:22:33,393 --> 00:22:36,937
The only way to keep evil out
is not unlock door.
251
00:22:37,105 --> 00:22:39,398
We can't do that.
252
00:22:39,566 --> 00:22:42,151
-We must have business.
-Yeah.
253
00:22:42,944 --> 00:22:45,112
Thank you, ma'am.
254
00:23:01,588 --> 00:23:03,381
[CAR STARTS]
255
00:23:06,760 --> 00:23:10,638
You gonna pay me, or should
l drive you somewhere else?
256
00:23:13,475 --> 00:23:16,185
MCCALEB:
Nearest public library.
257
00:24:08,196 --> 00:24:11,073
Detective Winston said to wait here.
She'll be right with you.
258
00:24:11,241 --> 00:24:12,867
Thanks.
259
00:24:31,011 --> 00:24:33,053
Huh.
260
00:24:33,889 --> 00:24:37,558
Well, well, well, Terry McCaleb.
261
00:24:39,769 --> 00:24:43,397
-Hi.
-As l live and breathe.
262
00:24:47,235 --> 00:24:52,198
Look at you.
263
00:24:52,574 --> 00:24:54,533
l hear you got a new ticker.
264
00:24:55,035 --> 00:24:59,205
That's right. l'm all right, though.
265
00:25:02,417 --> 00:25:04,835
How are you doing, babe?
266
00:25:05,420 --> 00:25:08,255
Me? You know, same old, same old.
267
00:25:09,049 --> 00:25:12,218
So, what's up?
You on a private ticket now?
268
00:25:12,385 --> 00:25:15,554
No. Just doing a favor for a friend.
269
00:25:15,722 --> 00:25:16,931
What case is it?
270
00:25:17,474 --> 00:25:21,936
James Cordell. ATM holdup.
271
00:25:22,103 --> 00:25:23,312
Let's see.
272
00:25:23,897 --> 00:25:29,610
January 22. Newspaper says he was
shot by a guy wearing a ski mask.
273
00:25:30,111 --> 00:25:33,280
Who's this friend you're
doing the favor for?
274
00:25:33,448 --> 00:25:38,869
Graciella Rivers. Her sister was
shot in a store two weeks after.
275
00:25:39,621 --> 00:25:41,914
Also a man in a ski mask.
276
00:25:42,499 --> 00:25:44,792
Am l right? Are they connected?
277
00:25:45,293 --> 00:25:48,629
Yeah. Same guy.
Out of your orbit, though.
278
00:25:48,797 --> 00:25:52,132
Scumbag with a gun.
Three-strikes shit, that's all.
279
00:25:52,300 --> 00:25:53,425
MCCALEB:
What do you mean?
280
00:25:53,593 --> 00:25:57,763
Guy has two felonies,
third puts him away for life.
281
00:25:57,931 --> 00:26:00,641
So he kills any witnesses.
282
00:26:00,934 --> 00:26:05,563
Robbery, murder, it's all the same
sentence for him either way.
283
00:26:05,981 --> 00:26:10,025
l talked to the boys over at L.A.P.D.,
and they showed me a tape...
284
00:26:10,193 --> 00:26:13,445
...but they wouldn't copy
me the murder book.
285
00:26:13,613 --> 00:26:15,656
Hm.
286
00:26:15,824 --> 00:26:19,201
-l'll bet they copied you, though.
-Hm.
287
00:26:20,370 --> 00:26:22,913
Come on, darling,
you owe me just one little one.
288
00:26:24,207 --> 00:26:26,000
l know that.
289
00:26:27,127 --> 00:26:29,753
When you handed me
the Cemetery Man bust...
290
00:26:29,963 --> 00:26:35,467
...you were my membership into
this boys club. l haven't forgotten.
291
00:26:35,885 --> 00:26:38,429
Does that mean yes?
292
00:26:41,516 --> 00:26:43,475
Terry McCaleb.
293
00:26:46,730 --> 00:26:49,815
Lucky for us the bank
had two cameras on this.
294
00:26:49,983 --> 00:26:51,650
The shooter's back there.
295
00:26:51,818 --> 00:26:56,322
l'm betting the mask isn't on yet,
or Cordell would have run.
296
00:26:56,489 --> 00:27:00,826
H&K 9 mm, same model used
in the Valley tape.
297
00:27:03,079 --> 00:27:05,706
Hold that.
Back it up a little bit.
298
00:27:05,999 --> 00:27:09,460
Back up there.
Look, he's saying something.
299
00:27:09,628 --> 00:27:12,588
Like in the Valley tape.
He talked there too.
300
00:27:12,756 --> 00:27:15,424
Yeah, he's a real chatterbox.
301
00:27:15,759 --> 00:27:18,427
Did you get a lip reader in?
302
00:27:19,721 --> 00:27:21,722
l'll get on it.
303
00:27:21,890 --> 00:27:25,643
What about his cartridge?
Did he pick up his brass?
304
00:27:27,187 --> 00:27:29,563
-Yeah, there he is.
-Uh-huh.
305
00:27:30,857 --> 00:27:32,274
James Lockridge.
306
00:27:32,442 --> 00:27:36,528
Pulled into the bank lot,
almost got sideswiped by a sedan.
307
00:27:36,696 --> 00:27:39,573
Says it was a white guy,
but nothing else.
308
00:27:39,908 --> 00:27:44,244
He called for the ambulance.
Cordell died going to the hospital.
309
00:27:44,412 --> 00:27:47,081
You got any leads at all?
310
00:27:47,248 --> 00:27:50,793
No, l'm following
the three-strike thing.
311
00:27:50,960 --> 00:27:54,755
l think the man in the ski mask
is one of those.
312
00:27:56,257 --> 00:28:00,177
What about the gun? H&K's
expensive for a holdup man.
313
00:28:00,345 --> 00:28:03,597
That's weird he'd keep
it after the first killing.
314
00:28:03,765 --> 00:28:08,394
l thought about that. l figure he
stole it, but that lead me nowhere.
315
00:28:08,603 --> 00:28:14,358
l don't know. l think we'll need
fresh blood to solve this one.
316
00:28:15,485 --> 00:28:18,904
Well, Jaye...
317
00:28:19,072 --> 00:28:22,491
...why don't you get me
a copy of the book?
318
00:28:22,784 --> 00:28:24,785
Both yours and L.A. Could you?
319
00:28:24,994 --> 00:28:27,788
l'll ask the captain.
l don't see why not.
320
00:28:27,956 --> 00:28:31,166
He was the lieutenant
on the Cemetery Man case.
321
00:28:31,334 --> 00:28:34,378
Yeah, l kind of remember that.
322
00:28:34,546 --> 00:28:39,299
Oh, well. l'm glad
someone got promoted.
323
00:28:40,009 --> 00:28:41,802
[CHUCKLES]
324
00:28:42,637 --> 00:28:46,348
-Right here.
-Thanks.
325
00:28:47,892 --> 00:28:51,353
Mr. Lockridge, Terry McCaleb.
Thanks for seeing me.
326
00:28:51,521 --> 00:28:52,855
LOCKRlDGE:
Are you a policeman?
327
00:28:53,022 --> 00:28:58,152
No, retired FBl. l'm investigating
a related case for a victim's family.
328
00:28:58,319 --> 00:29:01,321
-Good. Because police are stupid.
-Why?
329
00:29:03,158 --> 00:29:05,826
-Didn't they tell you?
-No.
330
00:29:06,035 --> 00:29:10,622
Why would they? When l found
the guy, l call 91 1 , right?
331
00:29:10,832 --> 00:29:11,874
MCCALEB: Yeah.
-Yeah.
332
00:29:12,041 --> 00:29:15,169
They sent the ambulance
to the wrong place.
333
00:29:15,336 --> 00:29:17,129
Took them 20 minutes.
334
00:29:17,297 --> 00:29:20,549
He might have made it
if they hadn't screwed up.
335
00:29:20,717 --> 00:29:22,718
-Those things happen.
-No.
336
00:29:22,886 --> 00:29:26,013
They screwed up. A guy died.
End of story.
337
00:29:26,765 --> 00:29:31,018
l'm busy. l agreed to see you
because you're already here, so...
338
00:29:31,186 --> 00:29:32,519
...what do you want?
339
00:29:32,687 --> 00:29:35,439
l thought you'd give your
statement to me firsthand.
340
00:29:35,607 --> 00:29:38,358
For the love of God.
l needed cash.
341
00:29:38,526 --> 00:29:41,862
As l pulled up, the guy
driving out almost hits me.
342
00:29:42,030 --> 00:29:46,867
All l saw was a car.
There were no plates, no face, nothing.
343
00:29:47,035 --> 00:29:50,370
l walk up to the ATM,
and there's this guy bleeding.
344
00:29:50,538 --> 00:29:54,666
l figured he got it right before
l got there, so l called 91 1 .
345
00:29:54,834 --> 00:29:59,379
Ten minutes later, they come,
driving right fucking past us. Past us.
346
00:29:59,547 --> 00:30:01,340
Any other details?
347
00:30:01,508 --> 00:30:05,427
lt could've been me.
Could've been him finding me...
348
00:30:05,595 --> 00:30:11,099
...with the ambulance driving
right on fucking by. Good stuff.
349
00:30:48,304 --> 00:30:50,472
You done?
350
00:30:54,435 --> 00:30:56,478
Yeah.
351
00:31:04,571 --> 00:31:05,612
Hey, Buddy.
352
00:31:05,780 --> 00:31:09,616
Here's to you. Semper fi,
auld lang syne, keep on trucking.
353
00:31:09,784 --> 00:31:12,452
You look like a skunk.
354
00:31:14,455 --> 00:31:18,333
-What are you doing tomorrow?
-Same as always. Big, fat goose egg.
355
00:31:19,002 --> 00:31:22,796
l could use a driver.
Ten dollars an hour and meals.
356
00:31:23,298 --> 00:31:27,759
-What's up? An investigation?
-l just need a driver, not a partner.
357
00:31:28,177 --> 00:31:30,762
Okay. l'm in. Whose car?
358
00:31:30,930 --> 00:31:35,017
lf we take yours, l'll buy gas,
or l'll sit in the back in mine...
359
00:31:35,184 --> 00:31:38,020
-...because of the air bags.
-Your chest, right?
360
00:31:38,271 --> 00:31:39,354
Yeah.
361
00:31:39,522 --> 00:31:43,567
Let's take mine. That way
l won't feel like a chauffeur.
362
00:31:44,777 --> 00:31:46,945
See you in the a.m.
363
00:31:47,614 --> 00:31:51,742
You look tired, Terry.
You should get some sleep!
364
00:32:16,935 --> 00:32:22,689
You don't deserve it.
365
00:32:59,268 --> 00:33:03,021
First of all, l have no idea
where your heart came from.
366
00:33:03,356 --> 00:33:06,358
All BOPRA tells us is they
have an organ...
367
00:33:06,526 --> 00:33:09,194
...with a match to someone on the list.
368
00:33:09,362 --> 00:33:11,905
ln your case, we told you
what we knew.
369
00:33:12,073 --> 00:33:16,743
Female, 32, perfect health,
perfect blood typing, perfect donor.
370
00:33:16,911 --> 00:33:19,371
She was murdered.
371
00:33:19,539 --> 00:33:21,289
-Murdered?
-Yeah.
372
00:33:21,457 --> 00:33:23,291
What are you talking about?
373
00:33:23,584 --> 00:33:28,130
She was shot during a robbery and lived
long enough for me to get her heart.
374
00:33:28,423 --> 00:33:32,592
How do you know? You're not
supposed to know about the donor.
375
00:33:32,802 --> 00:33:34,428
Her sister found me.
376
00:33:34,595 --> 00:33:39,099
She read about how l had a rare
blood type like her sister...
377
00:33:39,267 --> 00:33:42,310
...and that my surgery
was on the day she died.
378
00:33:42,478 --> 00:33:45,022
What does she want? Money?
379
00:33:45,189 --> 00:33:46,398
[CHUCKLES]
380
00:33:46,566 --> 00:33:48,775
l'm glad you can find it funny.
381
00:33:49,152 --> 00:33:52,070
She wants me to find out who did it.
382
00:33:52,238 --> 00:33:54,614
She wants me to solve the murder.
383
00:33:54,782 --> 00:33:59,077
Shit. Give me this woman's
name right now.
384
00:34:01,998 --> 00:34:06,168
-You're not thinking of doing this?
-l started yesterday.
385
00:34:06,335 --> 00:34:10,797
And today you're running a fever!
You are 60 days post-transplant!
386
00:34:10,965 --> 00:34:13,925
As your doctor,
l'm ordering you not to do this.
387
00:34:14,093 --> 00:34:19,306
-Respect the gift you were given.
-l do, l do. lt was her gift.
388
00:34:19,474 --> 00:34:23,143
She'd be dead either way.
You don't owe her.
389
00:34:23,478 --> 00:34:25,812
lt was supposed to be an accident.
390
00:34:25,980 --> 00:34:29,983
Ninety-nine out of 1 00 of these are head
injuries that end up fatal.
391
00:34:30,151 --> 00:34:31,193
This one is different.
392
00:34:31,360 --> 00:34:34,654
How is it different?
A heart's a heart!
393
00:34:34,822 --> 00:34:37,282
An accident is fate. Murder is evil.
394
00:34:37,492 --> 00:34:38,533
Please.
395
00:34:40,161 --> 00:34:45,832
l wouldn't have this gift if somebody
hadn't done this hateful, evil thing.
396
00:34:46,334 --> 00:34:48,043
You're not making sense.
397
00:34:48,211 --> 00:34:52,172
She goes into a store
to buy a candy bar for her kid.
398
00:34:52,548 --> 00:34:53,882
l can't explain it.
399
00:34:55,510 --> 00:34:57,928
Terry, sit down.
400
00:35:04,685 --> 00:35:10,232
-You know that little boy in room 21 8?
-Yeah.
401
00:35:10,399 --> 00:35:15,112
He's waiting for a heart that
isn't coming. That could be you.
402
00:35:15,363 --> 00:35:19,324
This is your one chance, Terry.
You tell that woman no.
403
00:35:19,700 --> 00:35:22,744
You save yourself and tell her no!
404
00:35:22,912 --> 00:35:24,204
l can't.
405
00:35:24,372 --> 00:35:26,540
You're gambling with your life.
406
00:35:26,707 --> 00:35:30,168
You get infection or rejection,
there's nothing we can do.
407
00:35:30,336 --> 00:35:33,046
-l have no choice.
-Neither do l.
408
00:35:33,214 --> 00:35:36,883
l can't be your doctor.
l won't be around for this.
409
00:35:37,051 --> 00:35:38,593
Come on, doc.
410
00:35:38,761 --> 00:35:41,763
l'll have your records ready
in the morning.
411
00:35:41,931 --> 00:35:43,557
Good luck, Terry.
412
00:35:56,320 --> 00:36:00,240
Graciella. Make it quick.
413
00:36:03,786 --> 00:36:05,579
-Hello?
MCCALEB: Graciella.
414
00:36:05,788 --> 00:36:06,955
This is McCaleb.
415
00:36:07,123 --> 00:36:09,374
GRAClELLA:
What's going on?
416
00:36:09,584 --> 00:36:11,001
Tell me about her.
417
00:36:12,503 --> 00:36:13,712
What do you mean?
418
00:36:14,130 --> 00:36:16,590
Just tell me something about Gloria.
419
00:36:16,924 --> 00:36:21,261
The more l know, the more
l can get a handle on this thing.
420
00:36:21,846 --> 00:36:24,097
Do you have a kitchen on the boat?
421
00:36:24,640 --> 00:36:26,892
A galley, yeah.
422
00:36:27,268 --> 00:36:29,895
ls it big enough to cook a real meal?
423
00:36:30,605 --> 00:36:32,689
Yeah, sort of.
424
00:36:33,274 --> 00:36:35,275
So....
425
00:36:35,443 --> 00:36:39,154
You want to know my sister,
you'll have to meet her son.
426
00:36:39,780 --> 00:36:43,325
He's everything that was good
about her. lt's in him.
427
00:36:43,492 --> 00:36:46,828
l'll bring him by later,
and l'll make you dinner.
428
00:36:48,289 --> 00:36:49,623
Good. l'd like that.
429
00:36:49,957 --> 00:36:53,543
Okay. Then you can
give me an update.
430
00:36:53,711 --> 00:37:00,258
Look, just so you know it, these cases
usually turn on some small detail.
431
00:37:00,426 --> 00:37:04,137
Something someone forgot
or didn't think was important.
432
00:37:04,305 --> 00:37:06,723
That's the key.
l'll have to find it.
433
00:37:07,141 --> 00:37:10,352
You have Glory's heart.
She'll guide you.
434
00:37:11,437 --> 00:37:14,272
Yeah. Thanks.
435
00:37:21,572 --> 00:37:23,490
Quick enough?
436
00:37:28,204 --> 00:37:30,372
BUDDY: You okay?
-Yeah.
437
00:37:30,623 --> 00:37:32,332
BUDDY: Huh?
-Dandy.
438
00:37:32,833 --> 00:37:36,878
BUDDY: l'll tell you what. Let me stop
by the ln-N-Out on Victory.
439
00:37:49,767 --> 00:37:53,186
l don't think they serve
hamburgers here. What's up?
440
00:37:53,354 --> 00:37:57,899
The sheriff's office listed all
the three-strikes robbery suspects.
441
00:37:58,067 --> 00:38:03,571
They also made a list of every H&K P7
pistol stolen in the last few years.
442
00:38:03,739 --> 00:38:07,534
l charted that list
plus the address...
443
00:38:07,702 --> 00:38:11,079
...and the work location
of every man on the list.
444
00:38:11,247 --> 00:38:14,374
-A cross-reference to check overlap?
-Exactly.
445
00:38:14,542 --> 00:38:19,879
One guy stands out like a whore
in church, and that's Mikail Bolotov.
446
00:38:20,047 --> 00:38:24,759
He's a two-time loser, lives a mile
from where Gloria Torres was shot...
447
00:38:24,927 --> 00:38:28,930
...and works four blocks from where
an H&K was stolen in December.
448
00:38:29,098 --> 00:38:32,100
Why didn't they arrest
this Polo, Bolo...?
449
00:38:32,268 --> 00:38:33,560
-Bolotov.
-Bolotov.
450
00:38:33,728 --> 00:38:36,896
Oh, a Russian son of a bitch!
451
00:38:37,440 --> 00:38:41,568
They don't know about the pistol.
lt seems he has a good alibi.
452
00:38:41,736 --> 00:38:46,156
lt's his timecard. He punched
out after the Cordell murder.
453
00:38:46,324 --> 00:38:49,993
-A friend could have done that.
-Yeah, true.
454
00:38:50,161 --> 00:38:52,454
-l still don't know why we're here.
-Well....
455
00:38:53,164 --> 00:38:57,334
This is where he works.
l'm gonna go have a talk with him.
456
00:39:04,091 --> 00:39:07,260
-Cool.
-Where are you going?
457
00:39:07,428 --> 00:39:11,097
You go after him, l pull you off.
Good cop, bad cop?
458
00:39:11,265 --> 00:39:16,186
-No. Stay with the car.
-Come on, man. Starsky and Putz.
459
00:39:16,854 --> 00:39:19,022
What are you expecting in there?
460
00:39:19,190 --> 00:39:24,235
Nothing. This is just for show.
Hold this. Thanks.
461
00:39:40,503 --> 00:39:41,753
Can l help you?
462
00:39:42,129 --> 00:39:44,547
My name is McCaleb.
463
00:39:45,883 --> 00:39:50,136
Following up the sheriff's department
investigation of February 3.
464
00:39:50,388 --> 00:39:54,641
Just a minute, please.
465
00:39:56,060 --> 00:40:01,272
Mr. Toliver? A Mr. McCaleb from
the sheriff's department is here.
466
00:40:02,775 --> 00:40:07,487
-We're awfully busy, Mr. McCaleb.
-l'll get right to the point, then.
467
00:40:07,655 --> 00:40:11,991
A few months ago, some deputies
asked you about an employee.
468
00:40:12,201 --> 00:40:13,618
-Bolotov?
-Yes.
469
00:40:13,786 --> 00:40:17,288
l'm on the case.
l'd like to get a few more points.
470
00:40:17,456 --> 00:40:19,165
l'll tell you what l told them.
471
00:40:19,375 --> 00:40:23,670
Bolotov was working that day.
You can see his timecards.
472
00:40:24,296 --> 00:40:27,882
How many employees
do you have here at one time?
473
00:40:28,050 --> 00:40:29,092
Eighty-five.
474
00:40:29,427 --> 00:40:34,139
ls it possible that one of them might
have punched his timecard for him?
475
00:40:34,473 --> 00:40:38,059
We've been in business 1 6 years.
lt's happened.
476
00:40:38,269 --> 00:40:39,644
ls he here today?
477
00:40:41,355 --> 00:40:44,858
Yes, that's him over there.
478
00:40:46,193 --> 00:40:48,236
Bolotov. That's Russian, right?
479
00:40:48,404 --> 00:40:51,072
They're good workers
and don't complain.
480
00:40:51,240 --> 00:40:53,533
They don't mind being paid shit.
481
00:40:53,701 --> 00:40:56,703
-l'd like to talk to him.
-ln here?
482
00:40:56,871 --> 00:41:01,833
You want to maintain your cooperation
with the sheriff's office, don't you?
483
00:41:02,460 --> 00:41:05,044
Yeah, all right.
484
00:41:14,221 --> 00:41:17,265
Bolotov, up in the office.
485
00:41:29,737 --> 00:41:33,239
Mr. Bolotov.
Have a chair.
486
00:41:39,413 --> 00:41:43,333
Where were you on the night
of January 22?
487
00:41:43,626 --> 00:41:46,377
l told them before.
l worked that night.
488
00:41:46,545 --> 00:41:50,173
l know, but we know things
now that we didn't know then.
489
00:41:50,424 --> 00:41:52,342
What things?
490
00:41:52,510 --> 00:41:57,430
There was a burglary on Mason Street,
about four blocks from here.
491
00:41:57,598 --> 00:42:01,476
-ls that where you got the gun?
-What gun?
492
00:42:01,769 --> 00:42:05,980
And February 7, l suppose you
got an alibi for that night too.
493
00:42:06,690 --> 00:42:08,983
l don't know that night.
494
00:42:09,151 --> 00:42:10,527
Course you do!
495
00:42:10,694 --> 00:42:15,615
That's the night you went into Kang's
grocery store and killed two people.
496
00:42:15,783 --> 00:42:17,992
Who are you?
497
00:42:18,160 --> 00:42:22,413
You're not a cop.
Cops goes twos. Who are you?
498
00:42:23,123 --> 00:42:26,376
l'm the Lone Ranger. Now sit down.
499
00:42:38,180 --> 00:42:41,975
No badge. See? No cop.
500
00:42:43,686 --> 00:42:46,604
"Terrell McCaleb."
501
00:42:46,814 --> 00:42:49,649
Maybe one day, l pay you visit.
502
00:42:49,817 --> 00:42:50,984
Yes?
503
00:43:12,965 --> 00:43:16,342
Not now. l'll get back to him.
504
00:43:16,552 --> 00:43:19,846
Bolotov's alibi isn't solid.
Think about it.
505
00:43:20,097 --> 00:43:23,683
Even if you had a badge,
it'd be the wrong one.
506
00:43:23,976 --> 00:43:25,435
l like him for this.
507
00:43:25,603 --> 00:43:29,856
Bolotov's an ex-con. He could have
done that for any reason.
508
00:43:30,065 --> 00:43:32,525
-You should still put out a pickup.
-Got you a soda, Terr.
509
00:43:32,735 --> 00:43:35,945
-Who the hell are you?
-Buddy, Terry's partner.
510
00:43:36,113 --> 00:43:37,280
-Sort of.
-Great.
511
00:43:37,448 --> 00:43:39,699
Let's get back to Bolotov.
512
00:43:39,867 --> 00:43:43,202
l've already sent a car to his
apartment. He's gone.
513
00:43:43,370 --> 00:43:45,663
-l hit a nerve.
-l'll say.
514
00:43:45,873 --> 00:43:49,417
Remember my lieutenant, who's
now my captain? He's unhappy.
515
00:43:49,585 --> 00:43:52,128
He doesn't want to hear
from you again.
516
00:43:52,296 --> 00:43:55,465
Terry has worked very hard on this.
We both have.
517
00:43:55,633 --> 00:43:58,259
-Sh....
-Shut up.
518
00:43:59,595 --> 00:44:00,887
Also...
519
00:44:01,055 --> 00:44:06,893
...he wants the tapes and murder
books back first thing in the morning.
520
00:44:07,227 --> 00:44:10,605
Will that give you enough
time to copy everything?
521
00:44:10,773 --> 00:44:13,483
l've already done that. Thanks.
522
00:44:13,651 --> 00:44:16,027
Go home, you look like crap.
523
00:44:16,195 --> 00:44:18,321
Wait a minute.
524
00:44:19,823 --> 00:44:25,078
Lip reader is 90 percent certain the shooter
was saying, "Happy Valentine's Day."
525
00:44:25,245 --> 00:44:26,954
Happy Valent--
526
00:44:27,122 --> 00:44:31,542
That doesn't sound like your average
three-strikes guy, does it?
527
00:44:31,919 --> 00:44:35,254
What's the average these days?
528
00:44:36,965 --> 00:44:39,258
Not much, man.
529
00:44:51,647 --> 00:44:54,816
Happy Valentine's Day.
530
00:45:00,614 --> 00:45:03,449
GRAClELLA:
Do you see the boat?
531
00:45:03,617 --> 00:45:04,701
l told you.
532
00:45:06,161 --> 00:45:09,455
-How much homework do you have?
RAYMOND: Three questions.
533
00:45:09,790 --> 00:45:11,457
-Hey.
GRAClELLA: Hey.
534
00:45:12,459 --> 00:45:14,669
You forgot, didn't you?
535
00:45:14,837 --> 00:45:18,464
Sort of. l kind of got lost
the last couple hours.
536
00:45:18,632 --> 00:45:20,883
-We can do this another time.
-No.
537
00:45:21,051 --> 00:45:23,761
No, we're having dinner.
Come on up.
538
00:45:24,138 --> 00:45:26,639
-ls this Raymond?
-This is Raymond.
539
00:45:26,807 --> 00:45:29,392
This is the man l was
telling you about.
540
00:45:29,560 --> 00:45:33,187
MCCALEB: How are you doing?
-What's The Following Sea?
541
00:45:33,355 --> 00:45:37,817
That's the one that you have to
watch for, the one right behind you.
542
00:45:38,318 --> 00:45:43,030
-Where's the kitchen? l mean, galley?
MCCALEB: Right in here.
543
00:45:43,198 --> 00:45:46,242
-Can you fish off this boat?
-Yeah, you can.
544
00:45:46,410 --> 00:45:49,662
Come on back,
l'll get you a fishing pole.
545
00:45:58,589 --> 00:46:00,047
Jesus.
546
00:46:05,179 --> 00:46:07,889
l didn't want you to see that.
547
00:46:09,892 --> 00:46:12,018
Was she...?
548
00:46:12,853 --> 00:46:14,312
Was she ever scared?
549
00:46:15,022 --> 00:46:18,608
No, she never knew anything.
550
00:46:22,112 --> 00:46:25,323
What l've asked you to do,
it just isn't fair.
551
00:46:25,866 --> 00:46:27,867
ls it?
552
00:46:28,327 --> 00:46:33,039
There's a restaurant in the marina.
Good atmosphere, view of the sunset.
553
00:46:33,207 --> 00:46:36,375
Why don't l just take you
to dinner there?
554
00:46:42,549 --> 00:46:44,550
GRAClELLA:
Why do you live on a boat?
555
00:46:44,718 --> 00:46:47,428
MCCALEB:
l hate mowing lawns.
556
00:46:47,721 --> 00:46:49,555
Why do you live onshore?
557
00:46:49,723 --> 00:46:53,267
GRAClELLA: Because that's where
my warm, cozy apartment is.
558
00:46:53,936 --> 00:46:56,437
You were right, though.
559
00:46:57,064 --> 00:46:58,898
lt's a great sunset.
560
00:46:59,608 --> 00:47:04,695
Yeah, you never get tired of it.
Does he stay with you?
561
00:47:06,573 --> 00:47:09,909
Yeah. His dad isn't around.
562
00:47:10,077 --> 00:47:14,455
He's a great kid. Your sister
must have been a good woman.
563
00:47:14,998 --> 00:47:17,083
Thank you.
564
00:47:17,918 --> 00:47:20,753
So how is it going, McCaleb?
565
00:47:21,255 --> 00:47:23,422
Any hope?
566
00:47:23,799 --> 00:47:26,509
Start thinking about your sister...
567
00:47:26,677 --> 00:47:30,805
...who her friends were,
where she went, all of her routines.
568
00:47:30,973 --> 00:47:35,351
-All right. How come?
-That's just an angle l'm working on.
569
00:47:35,519 --> 00:47:37,937
Did she ever know a James Cordell?
570
00:47:38,105 --> 00:47:40,940
-Cordell?
-Yeah.
571
00:47:41,316 --> 00:47:42,358
No.
572
00:47:42,526 --> 00:47:44,944
-You sure?
-Positive. Why?
573
00:47:45,112 --> 00:47:48,114
lt may be nothing.
lt might be premature--
574
00:47:48,282 --> 00:47:51,158
You think this James Cordell
killed her.
575
00:47:51,368 --> 00:47:53,035
No, nothing like that.
576
00:47:53,203 --> 00:47:57,623
Stop, McCaleb, with the prematures
and the angles. What?
577
00:47:57,791 --> 00:48:02,962
Cordell was killed at an ATM machine
two weeks before your sister died.
578
00:48:03,130 --> 00:48:06,382
We think it's the same gunman
in both cases.
579
00:48:06,550 --> 00:48:08,301
Why would she know Cordell?
580
00:48:08,468 --> 00:48:11,804
They were both in the wrong
place at the wrong time.
581
00:48:11,972 --> 00:48:15,641
This investigation's being conducted
under the theory...
582
00:48:15,809 --> 00:48:19,937
...that the locations were chosen
and the victims were random.
583
00:48:20,147 --> 00:48:25,401
lt's the other way around. lt's not
where that's important. lt's who.
584
00:48:25,569 --> 00:48:29,530
-Gunman took money, so it's robbery--
-Bear with me.
585
00:48:29,698 --> 00:48:32,700
Cordell and your sister
were connected.
586
00:48:32,868 --> 00:48:36,996
There's some intersecting link
between them and the killer.
587
00:48:37,664 --> 00:48:39,415
l'm not following you.
588
00:48:39,750 --> 00:48:44,545
At the Bureau, we used to call
this a full-field investigation.
589
00:48:44,713 --> 00:48:48,132
-That's what l'm conducting here.
-Full-field investigation.
590
00:48:48,300 --> 00:48:49,759
Yeah.
591
00:48:50,510 --> 00:48:51,677
Okay.
592
00:48:52,429 --> 00:48:53,721
Come on!
593
00:49:00,354 --> 00:49:04,190
You know, there was one thing
that's always bothered me.
594
00:49:04,358 --> 00:49:06,108
-What?
-Nothing, but....
595
00:49:06,276 --> 00:49:07,401
What is it?
596
00:49:07,569 --> 00:49:12,365
Glory had this piece of jewelry she
always wore. Like a good-luck charm.
597
00:49:12,532 --> 00:49:18,079
She never took it off. When the police
brought me her effects, it was missing.
598
00:49:18,246 --> 00:49:19,288
What was it?
599
00:49:19,456 --> 00:49:23,834
lt was a single earring,
a dangling crucifix.
600
00:49:28,090 --> 00:49:30,967
Okay. So, what does it mean?
601
00:49:31,885 --> 00:49:36,722
Nothing. Some killers take
souvenirs, l suppose.
602
00:49:38,475 --> 00:49:39,976
-That's sick.
-Yeah.
603
00:49:40,143 --> 00:49:41,185
Are you okay?
604
00:49:41,353 --> 00:49:44,939
Yeah. l gotta get back to the boat
for my medicine.
605
00:49:45,107 --> 00:49:48,693
We have to get going too.
Raymond has some homework.
606
00:49:48,860 --> 00:49:49,902
Raymond?
607
00:49:50,070 --> 00:49:52,405
We've gotta go!
608
00:49:52,572 --> 00:49:55,074
Say thank you to Mr. McCaleb. Come!
609
00:49:55,242 --> 00:49:57,535
Thank you!
610
00:50:01,623 --> 00:50:03,916
-Give me that school bag.
-Okay.
611
00:50:04,084 --> 00:50:05,918
-Say thank you.
RAYMOND: Thank you.
612
00:50:06,086 --> 00:50:09,296
MCCALEB: See you later.
GRAClELLA: Give me the school bag.
613
00:50:14,928 --> 00:50:17,263
And he takes the earring.
614
00:50:18,932 --> 00:50:21,267
Hey, Buddy!
615
00:50:24,021 --> 00:50:25,563
What's up?
616
00:50:25,772 --> 00:50:29,275
You're working tomorrow, 6 a.m.
617
00:50:29,526 --> 00:50:31,444
Cool. Whatever.
618
00:50:36,867 --> 00:50:40,077
BUDDY:
Who wants to go to the desert anyhow?
619
00:50:40,662 --> 00:50:42,496
We go where the clues lead.
620
00:50:42,873 --> 00:50:45,791
Don't any clues lead to the beach?
621
00:50:45,959 --> 00:50:51,297
They lead where they lead. Usually
pretty close to where they started.
622
00:50:54,551 --> 00:50:57,303
l have to ask, Terry.
623
00:50:57,846 --> 00:50:59,305
How did it feel?
624
00:50:59,723 --> 00:51:04,018
Back in the day, when you were
going up against all those sickos?
625
00:51:04,186 --> 00:51:05,728
That was my job.
626
00:51:05,896 --> 00:51:09,648
Come on, man. l mean,
driving a truck, that's a job.
627
00:51:09,816 --> 00:51:12,568
All those killers
you used to hunt down.
628
00:51:12,736 --> 00:51:18,240
l read in the paper some used to leave
you messages. That ain't truck driving.
629
00:51:18,408 --> 00:51:22,828
Only one, actually,
ever left me messages.
630
00:51:24,581 --> 00:51:28,000
Sorry, l'm sticking my nose
in it, l know.
631
00:51:28,168 --> 00:51:29,585
Connected.
632
00:51:30,170 --> 00:51:32,004
What?
633
00:51:32,172 --> 00:51:37,093
When l was at the top of my game,
l felt connected to everything.
634
00:51:37,344 --> 00:51:40,888
The victim, the killer,
the crime scene.
635
00:51:41,056 --> 00:51:42,848
Everything.
636
00:51:43,016 --> 00:51:49,105
Just felt like it was all part of me.
lt's beginning to feel that way again.
637
00:51:49,606 --> 00:51:51,649
Cool.
638
00:51:53,693 --> 00:51:59,698
l'll tell you what. Driving is okay
because l would shit my shorts.
639
00:52:01,409 --> 00:52:03,244
l would.
640
00:52:03,411 --> 00:52:08,874
But that's why you're a famous cop
and l'm a boat bum. A loser.
641
00:52:09,543 --> 00:52:11,377
Buddy, you're not a loser.
642
00:52:11,545 --> 00:52:17,091
lt's okay, Terry.
Only my mom has to tell me that.
643
00:52:17,259 --> 00:52:20,219
My friends can tell me the truth.
644
00:52:35,819 --> 00:52:36,944
Mrs. Cordell?
645
00:52:37,821 --> 00:52:40,156
l'm Terry McCaleb. l called you.
646
00:52:40,407 --> 00:52:42,408
ls this a bad time?
647
00:52:42,617 --> 00:52:47,454
-As opposed to a good time?
-Poor choice of words. Can we talk?
648
00:52:48,081 --> 00:52:50,332
ls that your partner in the car?
649
00:52:51,459 --> 00:52:54,753
Yeah.
650
00:52:55,172 --> 00:52:59,133
l wanted to hire an investigator,
but l couldn't afford to.
651
00:52:59,301 --> 00:53:02,094
Couldn't afford to find out
who killed him.
652
00:53:02,512 --> 00:53:04,096
You work for the police?
653
00:53:04,264 --> 00:53:06,432
No, l'm a retired FBl agent.
654
00:53:06,600 --> 00:53:11,061
l'm also a friend of the family
of the woman killed in Canoga Park.
655
00:53:11,229 --> 00:53:13,522
We think it's the same gunman.
656
00:53:13,690 --> 00:53:15,024
l see.
657
00:53:15,609 --> 00:53:20,446
l'd like to tell you l'm sorry.
That's hard coming from a stranger...
658
00:53:20,614 --> 00:53:24,867
...but l went through the files, and
James seemed like a good man.
659
00:53:25,327 --> 00:53:29,121
Funny hearing him called James.
Everyone called him Jimmy.
660
00:53:29,289 --> 00:53:31,790
And he was a very good man.
661
00:53:31,958 --> 00:53:34,793
How can l help, Mr. McCaleb?
662
00:53:35,712 --> 00:53:39,465
See this photograph?
Does this woman look familiar to you?
663
00:53:39,633 --> 00:53:43,302
-ls that someone he might have known?
-l don't think so.
664
00:53:43,511 --> 00:53:47,806
-ls that the victim from Canoga Park?
-Right.
665
00:53:47,974 --> 00:53:50,309
-ls that her son?
-Uh-huh.
666
00:53:51,478 --> 00:53:52,811
l don't understand.
667
00:53:52,979 --> 00:53:55,564
How could he know her?
Are you suggesting they--?
668
00:53:55,732 --> 00:53:59,193
-No, nothing like that.
-Then, like what?
669
00:53:59,819 --> 00:54:05,407
We think your husband and Miss Torres
may have crossed paths with the killer...
670
00:54:05,575 --> 00:54:11,080
...sort of the relationship between
the victim and the gunman.
671
00:54:11,248 --> 00:54:17,002
The smallest detail of them coming
in contact is very, very important.
672
00:54:17,170 --> 00:54:21,090
Something like dining at the same
restaurant, for instance.
673
00:54:21,383 --> 00:54:24,176
-A restaurant the killer went to?
-Yeah.
674
00:54:24,344 --> 00:54:27,388
That sounds like stalking,
not robbery.
675
00:54:27,555 --> 00:54:33,269
To be honest with you, we're not sure
robbery is the motive in this case.
676
00:54:34,020 --> 00:54:37,982
When they brought back his effects,
was it all there?
677
00:54:38,149 --> 00:54:41,026
Was anything missing?
Rings, watches?
678
00:54:41,194 --> 00:54:43,028
No.
679
00:54:43,446 --> 00:54:47,449
You're sure he couldn't have been
in the Valley two weeks before?
680
00:54:47,617 --> 00:54:52,663
No, he spent a month in Northern
California, working on the aqueduct.
681
00:54:52,831 --> 00:54:57,376
And when my husband wasn't
working, he was home with me.
682
00:54:57,544 --> 00:55:00,879
-ls that his car?
-Yes.
683
00:55:01,923 --> 00:55:04,216
Any personal effects in that?
684
00:55:04,384 --> 00:55:06,468
A picture on the dashboard.
685
00:55:06,636 --> 00:55:09,638
-Still there?
-l don't know. l would think.
686
00:55:09,806 --> 00:55:14,101
The sheriff's department drove
it home. l haven't been in it.
687
00:55:14,269 --> 00:55:16,562
Can l...?
688
00:55:24,195 --> 00:55:26,196
There it is.
689
00:55:26,364 --> 00:55:28,198
MCCALEB:
Right here, yeah.
690
00:55:28,366 --> 00:55:32,161
Any of this stuff your husband's
favorite knickknacks?
691
00:55:32,329 --> 00:55:33,370
No, sorry.
692
00:55:35,373 --> 00:55:39,418
Could you jot down your
husband's routines for me--?
693
00:55:39,586 --> 00:55:41,337
-His sunglasses.
-What?
694
00:55:41,504 --> 00:55:45,924
They hung from the mirror on a cord.
They're missing.
695
00:55:46,092 --> 00:55:47,468
What kind of glasses?
696
00:55:47,635 --> 00:55:51,096
They were Wayfarers.
He had them for years.
697
00:55:51,264 --> 00:55:54,767
-Wayfarers?
-What do you think it means?
698
00:55:55,435 --> 00:55:58,354
l said, what do you think it means?
699
00:55:59,022 --> 00:56:00,606
Probably nothing.
700
00:56:00,774 --> 00:56:05,027
Thanks, Mrs. Cordell.
l'll call you if anything comes up.
701
00:56:10,700 --> 00:56:14,036
Easy, Mac. What's the matter?
702
00:56:15,497 --> 00:56:19,625
-You okay?
-Yeah, l'm okay.
703
00:56:21,169 --> 00:56:23,629
l saw the killer, Buddy.
704
00:56:24,464 --> 00:56:28,300
At the bank, at the ATM,
where Cordell was killed.
705
00:56:29,135 --> 00:56:33,680
Wait a minute, that's crazy.
That's the last place he would be.
706
00:56:33,848 --> 00:56:36,141
No, it fits the profile.
707
00:56:36,476 --> 00:56:39,061
Profile? What profile?
708
00:56:39,312 --> 00:56:43,065
Take me to the L.A. County
Sheriff's Office.
709
00:56:43,525 --> 00:56:48,779
No, wait! l don't get it.
Why would the killer go back?
710
00:56:51,199 --> 00:56:54,243
Okay. Never mind, l'll just drive.
711
00:56:57,997 --> 00:57:03,001
-Now you're starting to get it.
-This goes any longer, l want a raise.
712
00:57:03,378 --> 00:57:06,171
How about workmen's comp?
713
00:57:07,006 --> 00:57:10,717
Detective Winston's in the field.
Can l take a message?
714
00:57:10,885 --> 00:57:14,012
-Tell her McCaleb was by.
-Hey.
715
00:57:14,180 --> 00:57:17,975
She wanted to see you, Mr. McCaleb.
716
00:57:19,352 --> 00:57:20,727
How about that?
717
00:57:21,354 --> 00:57:23,313
lt's McCaleb, Jaye.
718
00:57:23,481 --> 00:57:28,235
WINSTON: l'm en route. You should get
yourself down here ASAP.
719
00:57:28,611 --> 00:57:30,529
What was that first part?
720
00:57:30,697 --> 00:57:34,199
l said, we've got Bolotov.
721
00:57:52,093 --> 00:57:54,595
-Stay there, Buddy.
-This sucks!
722
00:57:54,762 --> 00:57:59,224
Trash collectors found him.
We think he's been here since early a.m.
723
00:57:59,392 --> 00:58:02,644
-What are they doing here?
-This alley is the line.
724
00:58:02,812 --> 00:58:03,896
The line?
725
00:58:04,063 --> 00:58:07,232
South side's L.A.P.D.,
north is sheriff's department.
726
00:58:07,400 --> 00:58:10,277
We're not sure who
has jurisdiction yet.
727
00:58:15,783 --> 00:58:17,743
Congratulations, old man!
728
00:58:17,911 --> 00:58:22,080
You shook him out of his tree.
Dumb bastard killed himself.
729
00:58:22,248 --> 00:58:23,749
H&K 9 mm.
730
00:58:23,917 --> 00:58:27,461
Same as both murders.
l bet ballistics confirms it.
731
00:58:30,256 --> 00:58:34,927
-What are you talking about?
-He's saying this case is closed.
732
00:58:35,094 --> 00:58:37,471
Bolotov, he doesn't fit the profile.
733
00:58:37,639 --> 00:58:40,098
-Of what?
-A serial killer.
734
00:58:40,266 --> 00:58:41,308
Whoa, whoa, whoa.
735
00:58:41,476 --> 00:58:44,937
This guy stalks his victims
and kills them on camera...
736
00:58:45,104 --> 00:58:49,525
-...then he takes trophy items.
-What are you talking about?
737
00:58:49,734 --> 00:58:53,445
l was at the ATM crime scene.
The killer was behind me.
738
00:58:53,613 --> 00:58:57,950
He had Cordell's glasses on,
and he had Gloria Torres' earring.
739
00:58:58,117 --> 00:59:01,286
Did they look like these?
740
00:59:01,454 --> 00:59:04,623
This? And this?
741
00:59:05,291 --> 00:59:09,628
l don't care what you call him.
We got him.
742
00:59:12,465 --> 00:59:16,134
-l don't know, his hair was long.
-Maybe it was a wig?
743
00:59:16,302 --> 00:59:18,136
Maybe.
744
00:59:18,304 --> 00:59:21,348
-You wanna sit down?
-l'm fine, goddamn it.
745
00:59:21,516 --> 00:59:25,644
-Why don't you lay down?
-Arrango, shut up!
746
00:59:29,691 --> 00:59:33,026
There's something in his mouth.
747
00:59:35,863 --> 00:59:40,033
-lt's a bullet.
-No way it came from a 9 mm.
748
00:59:41,494 --> 00:59:45,664
-Looks like a .38 to me.
-Why'd he put a .38 slug in his mouth?
749
00:59:45,832 --> 00:59:48,834
Same reason he died
on the jurisdiction line.
750
00:59:49,002 --> 00:59:51,503
Somebody's trying to jerk us all off.
751
00:59:51,671 --> 00:59:54,506
Personally, l like being jerked off.
752
00:59:54,674 --> 00:59:56,842
This case is closed in my book.
753
00:59:57,051 --> 01:00:00,012
You're just worried, aren't you?
754
01:00:00,179 --> 01:00:02,014
-Worried?
-Yeah.
755
01:00:02,181 --> 01:00:03,348
About what?
756
01:00:03,516 --> 01:00:08,186
That l might bust this case.
You don't care who gets hurt or killed.
757
01:00:08,354 --> 01:00:13,525
-As long as l don't bust the case.
-What the fuck is it to you anyway?
758
01:00:13,693 --> 01:00:17,446
Gloria Torres, that victim
you didn't give a shit about?
759
01:00:17,614 --> 01:00:20,407
l've got her heart. That's what.
That's right.
760
01:00:20,700 --> 01:00:24,620
l'm alive because she's dead.
That puts me in this bigtime.
761
01:00:24,829 --> 01:00:29,708
You're an asshole, and you can't help
it, but l'm on this case for a while.
762
01:00:29,876 --> 01:00:32,210
l'll be along until we get him.
763
01:00:32,378 --> 01:00:37,132
l don't care whether it's you, him
or whoever. l'm in this.
764
01:00:37,550 --> 01:00:41,219
Stay out of my city!
Go get yourself a dick transplant!
765
01:00:41,387 --> 01:00:44,556
Conflict of interest.
766
01:00:44,724 --> 01:00:47,851
-Ever think about that?
MCCALEB: Pain in the ass.
767
01:00:49,354 --> 01:00:53,482
-How much do l owe you?
-l don't know, 200 or so.
768
01:00:53,650 --> 01:00:55,901
That sounds right.
769
01:00:58,404 --> 01:01:01,907
-Take a check?
-Yeah, sure.
770
01:01:02,075 --> 01:01:04,910
You look like shit.
You should take a nap.
771
01:01:05,078 --> 01:01:07,913
Yeah, thanks. l will.
772
01:01:08,081 --> 01:01:14,419
-Who do l make it out to? Buddy?
-Jasper. Jasper Noone. N-O-O-N-E.
773
01:01:14,587 --> 01:01:17,756
l know the Noone part. But Jasper?
774
01:01:17,924 --> 01:01:20,592
l look more like a Buddy
than a Jasper, huh?
775
01:01:20,760 --> 01:01:22,678
Yeah.
776
01:01:23,805 --> 01:01:26,139
Take a nap.
777
01:01:36,275 --> 01:01:42,030
GRAClELLA: Ray, stay here. Be careful
of the edges. l'll be right out.
778
01:01:42,281 --> 01:01:45,617
MCCALEB: Hi.
-Hey.
779
01:01:47,161 --> 01:01:50,288
So is it true?
780
01:01:50,665 --> 01:01:51,790
What?
781
01:01:52,291 --> 01:01:56,628
l heard it on the news. They said
that they found a Russian man...
782
01:01:56,796 --> 01:01:58,630
...who may be the killer.
783
01:01:58,798 --> 01:02:00,132
l don't know.
784
01:02:00,299 --> 01:02:03,969
l don't think so, but l don't know.
785
01:02:04,137 --> 01:02:09,015
They said they had evidence that
could link this guy to both murders.
786
01:02:09,308 --> 01:02:12,644
That may just be two cops
trying to grab headlines.
787
01:02:12,812 --> 01:02:14,646
l don't know. Sorry.
788
01:02:14,814 --> 01:02:17,524
You're starting to sound like L.A.P.D.
789
01:02:18,192 --> 01:02:20,485
l need some answers.
790
01:02:20,653 --> 01:02:22,362
Because no one knows....
791
01:02:22,530 --> 01:02:28,326
No one has a clue what that boy goes
through every night without his mother.
792
01:02:28,494 --> 01:02:30,662
l'm sorry.
793
01:02:37,170 --> 01:02:40,172
l did what you asked.
794
01:02:41,674 --> 01:02:44,509
l made a list of all
of Glory's routines.
795
01:02:44,677 --> 01:02:46,511
That's good.
796
01:02:49,265 --> 01:02:52,851
She used to go to that market
almost every night.
797
01:02:53,019 --> 01:02:56,188
She'd take Raymond
to McDonald's a lot. Too much.
798
01:02:56,564 --> 01:02:59,858
The one on Ventura and Reseda.
799
01:03:00,026 --> 01:03:05,030
And she would go bowling,
but not lately.
800
01:03:05,198 --> 01:03:07,991
She used to visit an aunt
every Thursday...
801
01:03:08,367 --> 01:03:12,370
...because our aunt was in a
nursing home in Culver City.
802
01:03:12,538 --> 01:03:16,374
Like a responsible person,
she never missed a day of work.
803
01:03:16,542 --> 01:03:20,086
She gave blood every month,
took her son to school...
804
01:03:20,254 --> 01:03:23,048
...and l wanna understand
why she was killed!
805
01:03:23,216 --> 01:03:24,257
What?
806
01:03:25,510 --> 01:03:27,052
She gave blood?
807
01:03:27,261 --> 01:03:31,556
Yes, McCaleb. She's the same
blood type as you are.
808
01:03:31,724 --> 01:03:33,725
AB with a CMV negative.
809
01:03:33,893 --> 01:03:38,063
The hospital would have paid her,
but she wouldn't accept money.
810
01:03:38,397 --> 01:03:41,900
-That's the connection!
-What are you talking about?
811
01:03:42,068 --> 01:03:45,737
That's the link between Cordell
and your sister. Blood.
812
01:03:46,239 --> 01:03:48,740
Wait a minute. Blood?
813
01:03:56,082 --> 01:03:58,583
l'll cover tomorrow's shift.
814
01:03:58,751 --> 01:04:01,294
Yeah, thanks.
815
01:04:02,421 --> 01:04:06,132
-Don't you ever use a cell phone?
-l don't believe in them.
816
01:04:06,300 --> 01:04:10,095
l always stay with a hard line.
Mrs. Cordell wasn't home.
817
01:04:10,471 --> 01:04:12,764
ls there another way to find out?
818
01:04:12,932 --> 01:04:15,934
lf he gave blood often,
he'd be on the computer.
819
01:04:16,102 --> 01:04:18,520
-Which computer?
-The BOPRA computer.
820
01:04:18,688 --> 01:04:22,107
For rare blood types.
There's one at L.A. Memorial.
821
01:04:22,275 --> 01:04:27,112
-All right. l'm coming with you.
-Get somebody to stay with the kid.
822
01:04:27,947 --> 01:04:29,948
MCCALEB:
What do you think?
823
01:04:30,116 --> 01:04:32,784
What do you mean, babysitting?
824
01:04:32,952 --> 01:04:34,160
MCCALEB: Yeah.
-Fuck me.
825
01:04:34,328 --> 01:04:35,453
How much?
826
01:04:35,621 --> 01:04:39,332
l don't know. Beer.
A case of beer an hour.
827
01:04:39,500 --> 01:04:41,626
You got it.
828
01:04:47,466 --> 01:04:49,843
[BEEPlNG]
829
01:04:53,306 --> 01:04:57,517
MAN: They said some kind of blockage.
ln about an hour.
830
01:04:57,685 --> 01:04:59,978
MCCALEB:
Hey, doc.
831
01:05:00,146 --> 01:05:02,147
Terry. What's wrong?
832
01:05:02,315 --> 01:05:05,692
Nothing. ls there a place
we could talk privately?
833
01:05:05,860 --> 01:05:07,819
l need to talk to you.
834
01:05:13,492 --> 01:05:16,244
You have five minutes.
835
01:05:17,830 --> 01:05:18,872
Who's this?
836
01:05:19,040 --> 01:05:21,875
Graciella Rivers,
the one l told you about.
837
01:05:22,043 --> 01:05:27,005
She's the one who put you up to this.
Look at him. Look at his color.
838
01:05:27,173 --> 01:05:31,384
Look at the lines under his eyes.
A week ago, he was perfect.
839
01:05:31,552 --> 01:05:33,678
-l am sorry.
-lt was my choice.
840
01:05:33,846 --> 01:05:36,848
Shut up! Sit down.
841
01:05:37,016 --> 01:05:39,184
Open your mouth.
842
01:05:41,187 --> 01:05:43,647
Lift your shirt up.
843
01:05:53,574 --> 01:05:56,534
-What do you want?
-We wanted to know--
844
01:05:56,702 --> 01:06:01,539
-Keep that thermometer in your mouth.
-My sister was murdered.
845
01:06:01,707 --> 01:06:03,541
So was another man.
846
01:06:03,709 --> 01:06:06,211
lt was the same killer.
847
01:06:06,379 --> 01:06:10,131
McCaleb found a link between
my sister and this other man.
848
01:06:10,299 --> 01:06:13,051
-They both gave blood.
-What?
849
01:06:13,219 --> 01:06:17,389
She was the same blood type
as McCaleb, AB with CMV negative.
850
01:06:17,556 --> 01:06:20,976
McCaleb says that's 1 in 200.
851
01:06:24,605 --> 01:06:28,191
Hundred and one point one. Shit.
852
01:06:29,735 --> 01:06:31,403
What do you want?
853
01:06:31,570 --> 01:06:34,239
l want you to access
the BOPRA computer.
854
01:06:34,407 --> 01:06:37,659
lf Cordell's on it,
l wanna know his blood type.
855
01:06:37,827 --> 01:06:39,077
That's unethical.
856
01:06:39,245 --> 01:06:43,748
You've gotta help. lf l'm right,
the killer already has access.
857
01:06:44,125 --> 01:06:45,417
l don't know--
858
01:06:45,584 --> 01:06:50,088
lf you can't protect the integrity
of the system, there's no system.
859
01:06:50,423 --> 01:06:51,506
All right.
860
01:06:51,757 --> 01:06:53,800
l'll do it on one condition.
861
01:06:54,093 --> 01:06:55,260
What's that?
862
01:06:55,428 --> 01:06:57,470
Let me run blood work on you.
863
01:06:57,638 --> 01:07:01,599
-That will take all day!
-Yes or no?
864
01:07:02,601 --> 01:07:05,603
-Yes.
-Sit down.
865
01:07:06,814 --> 01:07:09,107
l'll get the nurse.
866
01:07:09,942 --> 01:07:12,318
[BEEPlNG]
867
01:07:13,612 --> 01:07:15,155
MAN:
Very still now.
868
01:07:15,448 --> 01:07:17,782
WOMAN:
We're almost done.
869
01:07:26,167 --> 01:07:29,294
l want you to stop, McCaleb.
870
01:07:32,256 --> 01:07:34,132
Stop what?
871
01:07:35,301 --> 01:07:37,302
Everything.
872
01:07:37,470 --> 01:07:39,846
l was wrong to bring this to you.
873
01:07:40,014 --> 01:07:41,306
No.
874
01:07:41,474 --> 01:07:43,308
Yeah.
875
01:07:44,477 --> 01:07:46,728
Glory gave another person life.
876
01:07:46,896 --> 01:07:50,690
-That's really all l need to know.
-No.
877
01:07:50,858 --> 01:07:53,318
Look, l got a new heart, but...
878
01:07:53,486 --> 01:07:57,155
...l didn't necessarily
get a new life.
879
01:07:57,323 --> 01:08:00,033
l don't know what you mean.
880
01:08:00,326 --> 01:08:02,869
l lost a little something...
881
01:08:03,037 --> 01:08:06,331
...but knowing you and
working with you on this...
882
01:08:06,499 --> 01:08:09,501
...l feel a little bit coming back.
883
01:08:11,504 --> 01:08:13,671
[DOOR OPENS]
884
01:08:14,215 --> 01:08:15,340
Okay.
885
01:08:15,508 --> 01:08:19,511
lt's a list of the local AB CMV
negatives. Cordell's on it.
886
01:08:19,678 --> 01:08:21,846
Same blood type as Torres.
887
01:08:22,014 --> 01:08:24,349
What's the D stand for? Deceased?
888
01:08:24,517 --> 01:08:27,936
No, donor. Organ donor.
They were both organ donors.
889
01:08:28,354 --> 01:08:30,188
Both organ donors?
890
01:08:30,356 --> 01:08:34,275
Cordell died on the scene,
and Gloria lived just long enough.
891
01:08:34,443 --> 01:08:37,028
-That's crazy.
-What are you saying?
892
01:08:37,238 --> 01:08:38,696
l missed it, damn it.
893
01:08:38,864 --> 01:08:43,368
l didn't think Gloria had anything
anyone wanted, but l missed it.
894
01:08:43,702 --> 01:08:45,870
What did you miss?
895
01:08:46,038 --> 01:08:48,331
FOX:
Her blood.
896
01:08:48,541 --> 01:08:50,583
lt made her unique.
897
01:08:50,751 --> 01:08:54,462
lt made what was inside her
very valuable. To someone.
898
01:08:54,630 --> 01:09:00,552
Someone like me. Anyone who could
benefit would be a suspect.
899
01:09:01,887 --> 01:09:06,391
Wait a minute. You're saying that
she was murdered for her organs.
900
01:09:06,767 --> 01:09:11,271
The autopsy report had both
bullets going through the frontal lobe.
901
01:09:11,438 --> 01:09:15,233
That could leave them brain dead,
but not die right away.
902
01:09:15,401 --> 01:09:21,447
Of course, Cordell-- 91 1 screwed up,
but your sister had the Good Samaritan.
903
01:09:21,615 --> 01:09:23,575
Who?
904
01:09:23,909 --> 01:09:30,248
That's the customer who came in,
bandaged her head and called 91 1 .
905
01:09:30,416 --> 01:09:33,626
-You can't get back until--
-Can l use your phone?
906
01:09:33,794 --> 01:09:38,423
-Terry....
-Get a list of where the organs went.
907
01:09:38,591 --> 01:09:39,632
GRAClELLA:
Terry.
908
01:09:50,644 --> 01:09:52,270
Detective Jaye winston?
909
01:09:52,438 --> 01:09:57,108
Graciella Rivers. He's inside talking
about surveillance and numbers.
910
01:09:57,484 --> 01:10:00,278
This is Arrango from
West Valley Homicide.
911
01:10:00,446 --> 01:10:05,617
Badge 141 1 0. l'd like a 1 0-20
for a surveillance commencement.
912
01:10:05,784 --> 01:10:07,952
WOMAN:
That's 17:1 4:39.
913
01:10:08,120 --> 01:10:10,288
Thank you. 1 7:14:39.
914
01:10:10,456 --> 01:10:14,292
l'm out of my jurisdiction,
and you're way out. What's up?
915
01:10:14,501 --> 01:10:18,713
The surveillance camera's three
seconds behind the CCW clock.
916
01:10:18,923 --> 01:10:22,967
-That's the one 91 1 uses.
-Okay, so?
917
01:10:23,135 --> 01:10:25,929
So did you bring the tape?
918
01:10:29,183 --> 01:10:31,309
OPERATOR:
This is the 91 1 operator.
919
01:10:31,477 --> 01:10:34,479
MAN: The girl is shot very bad!
She needs help!
920
01:10:34,647 --> 01:10:36,147
OPERATOR:
Who was shot, sir?
921
01:10:36,315 --> 01:10:39,484
MAN: The girl is shot!
Kang's Market, Sherman Way!
922
01:10:39,652 --> 01:10:42,487
OPERATOR:
Sir, please stay on the line.
923
01:10:48,661 --> 01:10:51,996
That's 1 0:40:58.
924
01:11:08,347 --> 01:11:11,182
All right. At 22:41 :37...
925
01:11:11,350 --> 01:11:15,395
...Gloria is shot.
926
01:11:16,689 --> 01:11:19,023
Jump down to...
927
01:11:19,191 --> 01:11:24,362
...22:42:55, and here comes
Good Samaritan.
928
01:11:24,530 --> 01:11:27,240
That son of a bitch.
929
01:11:27,408 --> 01:11:30,702
What? what is it?
930
01:11:30,869 --> 01:11:32,578
This guy here...
931
01:11:32,746 --> 01:11:36,708
...this unidentified Good Samaritan,
who tried to help Gloria.
932
01:11:36,875 --> 01:11:38,543
There's just one problem.
933
01:11:38,711 --> 01:11:41,212
What's that?
934
01:11:41,380 --> 01:11:46,592
The clock on the surveillance camera
is three seconds behind the 91 1 clock.
935
01:11:46,760 --> 01:11:49,095
All right, and...?
936
01:11:49,263 --> 01:11:54,017
We think he made the call
before he killed her.
937
01:11:55,561 --> 01:11:57,061
No.
938
01:11:57,229 --> 01:12:01,399
No, that doesn't make any sense,
because the numbers....
939
01:12:02,568 --> 01:12:04,610
Wait a minute.
940
01:12:06,238 --> 01:12:08,406
The caller.
941
01:12:10,576 --> 01:12:11,909
lt's the same guy.
942
01:12:12,411 --> 01:12:16,456
He called an ambulance
before he shot her.
943
01:12:16,623 --> 01:12:18,416
Yeah.
944
01:12:18,584 --> 01:12:21,794
See, Cordell, his organs
were no good.
945
01:12:21,962 --> 01:12:28,092
This time, the shooter would make
sure the ambulance got a good lead.
946
01:12:28,260 --> 01:12:32,096
So he shot Gloria, then
he comes back with bandages...
947
01:12:32,264 --> 01:12:34,807
...and tries to keep her alive.
948
01:12:36,268 --> 01:12:38,770
Oh, my God.
949
01:12:41,648 --> 01:12:43,107
Okay.
950
01:12:43,275 --> 01:12:49,113
Could this Good Samaritan be the same
guy you saw at the ATM machine?
951
01:12:50,991 --> 01:12:54,285
l don't know.
Put a wig on him, maybe.
952
01:12:54,703 --> 01:12:57,121
A little dark makeup, he's Hispanic.
953
01:12:57,623 --> 01:12:59,457
You got those ATM tapes?
954
01:12:59,625 --> 01:13:02,794
No. You only told me
to bring this one.
955
01:13:03,128 --> 01:13:06,130
Yeah, well....
956
01:13:07,174 --> 01:13:11,511
The ATM thing. The shooter probably
had them on the way anyway.
957
01:13:11,678 --> 01:13:15,181
They went to the wrong address,
so it doesn't matter.
958
01:13:15,808 --> 01:13:18,810
What do you think about
Lockridge for this?
959
01:13:18,977 --> 01:13:20,812
l don't know, maybe.
960
01:13:21,980 --> 01:13:27,360
Whoever got the list of organ donors
had to hack into the BOPRA computer.
961
01:13:27,528 --> 01:13:29,737
Lockridge is a computer man, right?
962
01:13:29,905 --> 01:13:33,658
And he lives and works in
my jurisdiction. Let's go.
963
01:13:38,163 --> 01:13:39,664
GRAClELLA:
l have to go with you.
964
01:13:39,832 --> 01:13:44,335
No, get back to Raymond.
Take my car. l'll go with Jaye.
965
01:14:01,687 --> 01:14:04,355
Why don't you pop the trunk?
l'll put this stuff in the back.
966
01:14:04,523 --> 01:14:05,731
Okay.
967
01:14:18,704 --> 01:14:20,705
What the fuck is he doing?
968
01:14:26,545 --> 01:14:29,922
McCaleb! What are you doing?
969
01:14:30,215 --> 01:14:33,050
You're killing me here.
What's going on?
970
01:15:20,265 --> 01:15:23,267
-You okay?
-Yeah. You okay?
971
01:15:23,435 --> 01:15:27,188
-Yeah.
-Let's go find Lockridge at work.
972
01:15:27,356 --> 01:15:30,441
What do you mean?
We just shot up the Valley.
973
01:15:30,609 --> 01:15:31,609
Did you hit anyone?
974
01:15:31,777 --> 01:15:35,446
-No, thank God.
-Neither did l. Let's go.
975
01:15:36,657 --> 01:15:37,990
Fuck.
976
01:15:38,951 --> 01:15:41,702
Mr. Lockridge didn't
come to work today.
977
01:15:41,870 --> 01:15:44,372
-ls he ill?
-He hasn't called...
978
01:15:44,790 --> 01:15:47,792
...and he didn't come
in yesterday either.
979
01:16:01,014 --> 01:16:03,975
Come here and look at this.
980
01:16:08,647 --> 01:16:11,524
Doesn't that look like
probable cause to you?
981
01:16:11,692 --> 01:16:13,359
Let's go.
982
01:16:13,569 --> 01:16:16,487
See if l remember how they did this.
983
01:16:21,827 --> 01:16:23,786
Shit.
984
01:16:32,421 --> 01:16:34,005
Her throat's been slit.
985
01:16:34,339 --> 01:16:37,550
She's been here a good 24 hours.
986
01:16:42,097 --> 01:16:44,056
WlNSTON:
You okay?
987
01:16:44,349 --> 01:16:46,350
Yeah.
988
01:16:46,518 --> 01:16:50,521
We got an APB out on Lockridge.
989
01:16:50,689 --> 01:16:54,900
l might get suspended,
but you did real good, McCaleb.
990
01:16:55,068 --> 01:16:56,110
Real good.
991
01:16:56,320 --> 01:16:58,696
l hope so.
992
01:17:05,621 --> 01:17:09,874
l guess l'd better get home
and get my pills.
993
01:17:10,250 --> 01:17:12,043
Want some coffee?
994
01:17:14,546 --> 01:17:17,548
No, go home. Get your pills.
995
01:17:18,258 --> 01:17:20,926
[HARMONlCA PLAYS]
996
01:17:25,724 --> 01:17:28,225
You still got company.
997
01:17:29,061 --> 01:17:31,228
How much beer do l owe you?
998
01:17:31,396 --> 01:17:32,396
Seven cases...
999
01:17:32,564 --> 01:17:36,901
...but since he's a good kid
and a great fisherman, l'll take two.
1000
01:17:37,069 --> 01:17:39,654
l'll get you the check in the morning.
1001
01:17:39,863 --> 01:17:42,907
That's what they all say.
1002
01:17:44,576 --> 01:17:46,911
Good night, Terry.
1003
01:17:55,962 --> 01:17:57,588
MCCALEB: Hey.
-Hey, Mr. McCaleb.
1004
01:17:57,756 --> 01:17:59,131
MCCALEB:
Howdy.
1005
01:17:59,299 --> 01:18:00,758
GRAClELLA: Hey.
MCCALEB: How are you?
1006
01:18:00,926 --> 01:18:05,012
Me and Buddy caught so many fish
he had to get more bait.
1007
01:18:05,389 --> 01:18:10,351
-l caught six all by myself.
-Really? lt must be a harbor record.
1008
01:18:10,519 --> 01:18:13,896
lt's "Buddy and l."
Finish your homework, Ray.
1009
01:18:16,775 --> 01:18:18,776
So?
1010
01:18:19,277 --> 01:18:21,862
l'm not sure yet,
but it's looking good.
1011
01:18:22,030 --> 01:18:24,448
Okay. When will you know?
1012
01:18:26,410 --> 01:18:29,036
Soon, hopefully.
1013
01:18:33,333 --> 01:18:35,292
Thank you.
1014
01:18:36,002 --> 01:18:38,045
For everything you've done.
1015
01:18:38,213 --> 01:18:39,463
l'm impressed.
1016
01:18:40,632 --> 01:18:42,883
GRAClELLA:
That's my dad.
1017
01:18:43,051 --> 01:18:47,138
He used to take Glory and me fishing.
1018
01:18:47,305 --> 01:18:48,639
A lot.
1019
01:18:48,807 --> 01:18:50,307
When we were kids.
1020
01:18:50,642 --> 01:18:53,644
You know, they're all gone.
1021
01:18:54,980 --> 01:18:58,983
But l'm glad l can still smile
about her, you know?
1022
01:18:59,943 --> 01:19:01,819
l couldn't at first.
1023
01:19:01,987 --> 01:19:04,947
This is a cool gun, Mr. McCaleb.
1024
01:19:06,241 --> 01:19:08,492
Oh, shit....
1025
01:19:09,035 --> 01:19:11,537
GRAClELLA: Raymond--
-lt's all over. Don't, no.
1026
01:19:13,457 --> 01:19:16,500
You never, never touch a gun.
1027
01:19:16,668 --> 01:19:19,211
See? You can look at it.
1028
01:19:19,588 --> 01:19:22,590
This is an eight-shot
Smith & wesson.
1029
01:19:22,758 --> 01:19:25,926
We don't touch it.
l shouldn't have left it out.
1030
01:19:26,094 --> 01:19:30,181
You never play with this,
so stay right there. Understand?
1031
01:19:32,684 --> 01:19:34,852
What's this?
1032
01:19:37,564 --> 01:19:42,777
Oh, that's some code l was supposed
to break, but l never could do it.
1033
01:19:48,867 --> 01:19:51,577
-There's no one.
-What?
1034
01:19:52,204 --> 01:19:53,496
There's no one.
1035
01:19:54,039 --> 01:19:57,374
"9-0-3-4-7-2-5-6-8."
1036
01:19:57,542 --> 01:19:59,418
lt's all the numbers, but no one.
1037
01:19:59,628 --> 01:20:02,797
How about that? No ones.
1038
01:20:03,048 --> 01:20:06,967
Little man, come on.
We have to go. lt's getting late.
1039
01:20:07,135 --> 01:20:09,428
-Can l stay?
GRAClELLA: No.
1040
01:20:09,596 --> 01:20:13,766
-We gotta go. lt's getting late.
-l don't want to.
1041
01:20:13,934 --> 01:20:16,936
We have to. Okay?
1042
01:20:17,103 --> 01:20:21,065
Were you just going to let me
sit here and eat alone?
1043
01:20:24,736 --> 01:20:30,574
Raymond loves this boat, and he was
wondering if he could spend the night.
1044
01:20:30,742 --> 01:20:34,578
Yeah, there's a berth in front
you can both share.
1045
01:21:13,076 --> 01:21:15,661
You don't have to hide it.
1046
01:21:39,686 --> 01:21:42,313
Show me your heart.
1047
01:21:42,814 --> 01:21:44,899
Show me.
1048
01:21:54,868 --> 01:21:57,536
[FOOTSTEPS FALLlNG]
1049
01:22:01,124 --> 01:22:04,668
-Somebody's up on deck.
-What's wrong?
1050
01:22:05,045 --> 01:22:08,672
-l don't know. Somebody's up there.
-Raymond.
1051
01:22:08,840 --> 01:22:12,134
No, too heavy for him.
1052
01:22:30,445 --> 01:22:32,029
[MAN GROANS]
1053
01:22:41,665 --> 01:22:45,376
-You son of a bitch!
MCCALEB: What the hell is going on?
1054
01:22:45,919 --> 01:22:50,673
Jesus Christ! we came because the
captain wants you at the crime scene.
1055
01:22:51,049 --> 01:22:52,466
ARRANGO:
When this is over...
1056
01:22:53,385 --> 01:22:58,138
...you better get an ass transplant
because l'll tear you a new one!
1057
01:22:58,306 --> 01:23:00,057
Damn, it's cold.
1058
01:23:03,979 --> 01:23:05,479
ARRANGO:
Out of the way, please.
1059
01:23:05,689 --> 01:23:09,400
There's McCaleb. Mr. McCaleb,
did you think this was over?
1060
01:23:09,567 --> 01:23:13,404
l can't comment, l don't know
anything about anything.
1061
01:23:14,739 --> 01:23:17,074
-Oh, no.
-What?
1062
01:23:19,828 --> 01:23:22,788
This is where l had my attack.
1063
01:23:30,255 --> 01:23:32,464
Lockridge.
1064
01:23:33,091 --> 01:23:37,636
James Lockridge, the guy who
found Cordell at the ATM machine.
1065
01:23:37,971 --> 01:23:40,806
Looks like your Code Killer's back.
1066
01:23:43,643 --> 01:23:48,272
Happy Valentine's Day.
Way to make a comeback.
1067
01:23:48,440 --> 01:23:51,942
Some people get flowers,
some people get chocolates.
1068
01:23:52,360 --> 01:23:54,778
You get a dead guy.
1069
01:24:00,160 --> 01:24:04,121
Mr. McCaleb.
Do you think it's the Code Killer?
1070
01:24:12,297 --> 01:24:14,048
WOMAN: Hey!
MAN: What's going on?
1071
01:24:18,970 --> 01:24:20,763
MAN:
lt's all right.
1072
01:24:29,647 --> 01:24:30,981
[WOMAN SCREAMS]
1073
01:24:32,901 --> 01:24:35,486
Paper said something you didn't like?
1074
01:24:38,281 --> 01:24:42,409
Ballistics will match this slug
with the one in Bolotov's mouth.
1075
01:24:42,577 --> 01:24:47,498
lt was the Code Killer.
Torres, Cordell, Bolotov, all of them.
1076
01:24:47,665 --> 01:24:49,541
What does that mean?
1077
01:24:49,793 --> 01:24:55,005
l shot him two years ago. The slug in
Bolotov's mouth is the one that hit him.
1078
01:24:55,173 --> 01:24:57,091
Now l'm back...
1079
01:24:57,300 --> 01:24:59,259
...and so is he.
1080
01:24:59,427 --> 01:25:05,099
Every second we're talking, you could
be trying to get this son of a bitch.
1081
01:25:05,308 --> 01:25:07,851
We got a lot of good
people out there.
1082
01:25:08,019 --> 01:25:09,019
You're right.
1083
01:25:09,187 --> 01:25:13,273
Better chance of breaking
this with you in here.
1084
01:25:13,441 --> 01:25:17,027
-Fuck you, Bureau man!
-Enough of that, detective.
1085
01:25:17,237 --> 01:25:19,571
ARRANGO: Yes, sir.
-McCaleb.
1086
01:25:20,323 --> 01:25:25,536
This Code Killer likes to impress you.
Any idea why?
1087
01:25:26,246 --> 01:25:29,289
l had a media profile, so did he.
1088
01:25:29,457 --> 01:25:33,794
l guess he missed the matchup, me
and him on the news every night.
1089
01:25:33,962 --> 01:25:37,256
l thought once these guys started,
they didn't stop.
1090
01:25:37,423 --> 01:25:40,092
But your Codie's been
down for two years.
1091
01:25:40,260 --> 01:25:42,386
What do you make of that?
1092
01:25:42,554 --> 01:25:47,099
l don't know. l shot him. l always
figured he crawled off and died.
1093
01:25:47,267 --> 01:25:50,894
-What do the numbers mean?
-Don't know that either.
1094
01:25:51,062 --> 01:25:55,983
We ran it by the computers at Cal,
by the code breakers at the NSA.
1095
01:25:56,151 --> 01:25:58,402
Nobody comes up with anything.
1096
01:25:58,570 --> 01:25:59,611
Except....
1097
01:25:59,946 --> 01:26:02,406
Except what?
1098
01:26:02,991 --> 01:26:05,159
There's no digit number one.
1099
01:26:05,368 --> 01:26:08,495
No one, whatever that might mean.
1100
01:26:08,663 --> 01:26:11,874
Guys, step out. Give us a minute.
1101
01:26:18,256 --> 01:26:19,923
Okay.
1102
01:26:20,091 --> 01:26:23,677
Just cop to cop, what's going on here?
1103
01:26:23,887 --> 01:26:28,182
Cordell, Gloria Torres....
He did them for me.
1104
01:26:28,391 --> 01:26:31,518
Keep talking until l understand.
1105
01:26:32,103 --> 01:26:34,938
He missed the action. Me and him.
1106
01:26:35,106 --> 01:26:38,984
ln order to get it back,
l needed a new heart, so...
1107
01:26:39,152 --> 01:26:41,945
...Happy Valentine's Day.
1108
01:26:42,447 --> 01:26:44,615
Holy shit.
1109
01:26:44,782 --> 01:26:49,119
Now the love letters are gonna start,
hot and heavy.
1110
01:26:55,543 --> 01:26:59,046
You might have the captain fooled,
but not me.
1111
01:26:59,214 --> 01:27:02,966
You got Torres' heart.
That makes you suspect number one.
1112
01:27:03,134 --> 01:27:06,720
What a waste of a good
Mexican's heart!
1113
01:27:08,848 --> 01:27:10,307
Get out of here.
1114
01:27:16,981 --> 01:27:19,233
Graciella?
1115
01:27:21,986 --> 01:27:23,987
Raymond?
1116
01:27:33,706 --> 01:27:36,333
[HARMONlCA PLAYS]
1117
01:28:12,078 --> 01:28:16,373
Hey, Ter!
Welcome to Davy Jones' locker.
1118
01:28:19,419 --> 01:28:21,920
Have you seen Graciella and Raymond?
1119
01:28:22,714 --> 01:28:26,883
They got tired of waiting for you.
They left about an hour ago.
1120
01:28:29,387 --> 01:28:32,222
You're all over the news, brother!
1121
01:28:39,063 --> 01:28:41,732
How long we been neighbors?
1122
01:28:41,899 --> 01:28:46,403
l don't know. l moved into the marina
about a week after you.
1123
01:28:54,078 --> 01:28:57,414
-Raise up your shirt.
-What?
1124
01:28:57,749 --> 01:29:00,042
Raise it up.
1125
01:29:02,587 --> 01:29:04,796
Now.
1126
01:29:17,935 --> 01:29:21,271
Come on, turn around.
1127
01:29:27,820 --> 01:29:31,281
l'm the following sea, man.
1128
01:29:31,449 --> 01:29:34,326
l'm the one you need to watch out for.
1129
01:29:35,119 --> 01:29:37,871
When did you figure it out?
1130
01:29:40,333 --> 01:29:42,459
On the check.
1131
01:29:43,961 --> 01:29:46,004
"No one."
1132
01:29:46,964 --> 01:29:50,634
l had a little trouble
with the Jasper part.
1133
01:29:52,011 --> 01:29:53,637
Oh.
1134
01:29:55,640 --> 01:30:00,310
l could've killed you if l wanted to.
l was behind you at the ATM.
1135
01:30:00,478 --> 01:30:05,232
l followed you to Kang's Market,
just like l followed Gloria Torres.
1136
01:30:05,400 --> 01:30:07,651
You sick son of a bitch.
1137
01:30:08,152 --> 01:30:10,904
l studied her. l chose her.
1138
01:30:11,114 --> 01:30:13,490
She was my valentine to you.
1139
01:30:13,699 --> 01:30:15,409
l gave you life.
1140
01:30:15,993 --> 01:30:17,702
What else you wanna know?
1141
01:30:17,870 --> 01:30:22,666
That necklace belonged to a girl
named Sunny. Lockridge's wife.
1142
01:30:22,834 --> 01:30:26,044
When Sunny gets blue,
l slit her throat.
1143
01:30:28,339 --> 01:30:32,050
There's a story for every piece
of crap on that tray.
1144
01:30:32,218 --> 01:30:34,928
Come on, man.
You're mine forever.
1145
01:30:35,138 --> 01:30:37,597
Every breath you take belongs to me.
1146
01:30:37,765 --> 01:30:43,645
Every beat of that stolen heart is
the echo of my voice in your head.
1147
01:30:44,230 --> 01:30:45,647
Every day.
1148
01:30:46,274 --> 01:30:47,774
Always.
1149
01:30:48,025 --> 01:30:52,362
lt depends on you. Pull that trigger,
you'll never see them again.
1150
01:30:52,530 --> 01:30:57,534
-What?
-Kill me, no one will find them.
1151
01:30:57,702 --> 01:31:00,787
They will die. Alone.
1152
01:31:00,955 --> 01:31:05,542
ln a black hole.
And that will be on you.
1153
01:31:06,878 --> 01:31:11,131
You know me. You know l have them.
1154
01:31:11,299 --> 01:31:15,552
-What do you want?
-l want you to live.
1155
01:31:15,761 --> 01:31:17,637
l want me to live.
1156
01:31:17,805 --> 01:31:23,602
l want it all to start again, you know,
the battle between good and evil.
1157
01:31:24,312 --> 01:31:28,607
Can't you see l've been getting you
back to where you need to be?
1158
01:31:29,192 --> 01:31:30,817
l'm not interested.
1159
01:31:30,985 --> 01:31:34,988
Bullshit. That day in the car,
what did you say you felt?
1160
01:31:35,198 --> 01:31:36,823
What was the word?
1161
01:31:36,991 --> 01:31:41,495
You felt "connected." Shit.
l almost came when you said that.
1162
01:31:42,121 --> 01:31:45,248
Because that's us, Terry.
That's you and me.
1163
01:31:45,416 --> 01:31:47,918
lt's us. We were meant to be.
1164
01:31:48,252 --> 01:31:52,088
We're Cain and Abel.
Kennedy and Oswald.
1165
01:31:52,256 --> 01:31:56,092
We are shit in the bottom
of somebody's shoe.
1166
01:32:02,934 --> 01:32:05,477
l have to leave now.
1167
01:32:05,937 --> 01:32:08,730
And you're not gonna follow me.
1168
01:32:08,981 --> 01:32:12,108
You're not gonna scrape me off.
1169
01:32:15,279 --> 01:32:20,951
You'll sit by that pay phone and wait
for me to call you from time to time...
1170
01:32:21,118 --> 01:32:26,331
...and when l'm relocated and ready,
l'll let Graciella and Raymond go.
1171
01:32:26,499 --> 01:32:30,877
Then you and me, we can start again.
1172
01:32:33,172 --> 01:32:38,009
l hope you think of me
as often as l think of you.
1173
01:32:42,848 --> 01:32:44,975
BUDDY:
Ah!
1174
01:32:49,355 --> 01:32:50,564
God. Crazy!
1175
01:32:51,148 --> 01:32:53,650
Call an ambulance!
1176
01:32:55,611 --> 01:32:58,405
You're gonna take me to them.
1177
01:33:02,827 --> 01:33:08,331
Keep that tight. That will pinch the
artery, and you won't bleed to death.
1178
01:33:09,125 --> 01:33:13,503
-Now, show me.
-Okay.
1179
01:33:28,436 --> 01:33:31,521
What's it like having a chick's heart?
1180
01:33:32,857 --> 01:33:34,774
You start watching soaps?
1181
01:33:36,152 --> 01:33:39,112
Get cranky at the end of the month?
1182
01:33:40,364 --> 01:33:44,159
Hear some love song on the radio,
you start crying?
1183
01:33:44,368 --> 01:33:48,330
Plus it's a spic heart.
She was a wetback.
1184
01:33:48,497 --> 01:33:53,501
You wake up going, "Gotta get
me some enchiladas for the cholita."
1185
01:33:53,669 --> 01:33:55,670
Shut up!
1186
01:33:57,089 --> 01:34:00,425
When they were girls going
to Sunday school...
1187
01:34:00,593 --> 01:34:03,970
...do you think Gloria Torres
ever thought that her heart...
1188
01:34:04,138 --> 01:34:10,185
...would be pumping blood through some
guy that was banging her sister?
1189
01:34:17,193 --> 01:34:19,736
You don't look so good, Ter.
1190
01:34:21,030 --> 01:34:24,407
You don't look so good
yourself there, Buddy.
1191
01:34:39,715 --> 01:34:43,051
Ran aground in that storm
last year. Remember?
1192
01:34:43,219 --> 01:34:46,930
Salvage company's gonna demo
it next week.
1193
01:34:47,098 --> 01:34:50,183
Till then, it's a perfect prison.
1194
01:34:50,434 --> 01:34:52,227
Better than Alcatraz.
1195
01:34:52,436 --> 01:34:55,230
My little shop of horrors.
1196
01:34:56,482 --> 01:34:58,942
Just so you know...
1197
01:34:59,652 --> 01:35:02,946
...l would never hurt that little boy.
1198
01:35:03,114 --> 01:35:07,450
See, he's the same blood type.
He's the backup.
1199
01:35:07,660 --> 01:35:10,954
ln case anything happens
to his mom's heart.
1200
01:35:34,603 --> 01:35:36,104
MCCALEB:
Come on.
1201
01:35:36,272 --> 01:35:39,983
Do you think you have a chance?
With Graciella?
1202
01:35:40,151 --> 01:35:41,985
You think she can love you?
1203
01:35:42,153 --> 01:35:46,531
After her sister died for you?
That's tough for her to get around.
1204
01:35:46,699 --> 01:35:50,034
Let's go. Let's get going.
1205
01:35:54,498 --> 01:35:57,375
You can put the belt in your teeth.
1206
01:36:05,801 --> 01:36:07,802
Follow me.
1207
01:37:02,358 --> 01:37:04,442
ln there.
1208
01:37:10,366 --> 01:37:13,701
-The key.
-Ah.
1209
01:37:52,616 --> 01:37:54,909
GRAClELLA: Hey.
-Hey.
1210
01:37:55,119 --> 01:37:57,120
Come on.
1211
01:37:57,413 --> 01:37:59,622
-l knew you'd find us, Terry.
MCCALEB: Yeah, well.
1212
01:37:59,957 --> 01:38:04,752
He may be on the boat, but l'm not
sure if he's dead or alive. Let's go.
1213
01:38:52,343 --> 01:38:54,719
[HARMONlCA PLAYS]
1214
01:39:13,530 --> 01:39:15,823
Did your father teach
you to run a boat?
1215
01:39:15,991 --> 01:39:19,285
-Yeah.
-My boat's at the end of this gangway.
1216
01:39:19,453 --> 01:39:22,914
Wait a few minutes,
then go on down there.
1217
01:39:23,082 --> 01:39:25,667
Use this knife to cut the lines.
1218
01:39:25,834 --> 01:39:29,921
Back off about 1 00 yards or more
and wait till l call you.
1219
01:39:30,255 --> 01:39:32,048
-All right?
-Yeah.
1220
01:39:32,341 --> 01:39:36,511
lf l don't call you in a half-hour,
get the hell out of here.
1221
01:39:37,846 --> 01:39:40,390
Okay. Get going.
1222
01:39:40,849 --> 01:39:43,851
GRAClELLA:
Let's go. Come on, honey.
1223
01:39:46,105 --> 01:39:48,231
[HARMONlCA PLAYS]
1224
01:39:48,899 --> 01:39:52,068
BUDDY:
l'm sad, Terry!
1225
01:40:55,841 --> 01:40:58,843
GRAClELLA:
Get inside. Hurry up.
1226
01:41:25,329 --> 01:41:26,704
[CLATTERlNG]
1227
01:42:17,464 --> 01:42:19,632
Get down below, Raymond!
1228
01:42:35,649 --> 01:42:39,110
[BUDDY GROANS]
1229
01:42:58,088 --> 01:43:02,049
Come on, man.
1230
01:43:02,426 --> 01:43:03,926
We're connected.
1231
01:43:04,469 --> 01:43:07,013
Think of what you're doing.
1232
01:43:07,723 --> 01:43:09,515
You need me.
1233
01:43:10,559 --> 01:43:12,727
No, Buddy.
1234
01:43:12,936 --> 01:43:17,690
Remember how you said l was your
friend and l could tell you the truth?
1235
01:43:18,817 --> 01:43:21,986
Well, l don't need you at all.
1236
01:43:36,001 --> 01:43:38,127
Ten ring.
1237
01:43:45,344 --> 01:43:48,137
l saved you.
1238
01:44:06,657 --> 01:44:09,450
-Right next to you the whole time.
-Yeah.
1239
01:44:09,618 --> 01:44:10,952
You okay?
1240
01:44:11,119 --> 01:44:14,872
Yeah, l'm okay.
Never felt better.
1241
01:44:15,040 --> 01:44:17,500
You got his ass.
1242
01:44:17,668 --> 01:44:20,503
Yeah, there's "no one" anymore.
1243
01:44:20,671 --> 01:44:25,132
Give me a day to catch my breath,
l'll write you a full report.
1244
01:44:25,300 --> 01:44:27,468
l want to see it.
1245
01:44:27,636 --> 01:44:29,053
Two of them okay?
1246
01:44:29,221 --> 01:44:31,639
Yeah, if everyone will
leave them alone...
1247
01:44:31,807 --> 01:44:34,308
...not get them any more involved.
1248
01:44:34,518 --> 01:44:38,145
-l'll see what l can do about that.
-That's a pal.
1249
01:44:38,313 --> 01:44:41,524
How are you planning
to deal with all this?
1250
01:44:45,028 --> 01:44:47,655
Well, l've got Gloria Torres' heart.
1251
01:44:47,823 --> 01:44:50,324
l'll probably just let that guide me.
1252
01:44:51,243 --> 01:44:54,537
-You got anyone, Jaye?
-Excuse me?
1253
01:44:55,831 --> 01:44:58,582
Police work can get
kind of heavy on you.
1254
01:44:58,750 --> 01:45:01,335
You got anyone at home?
1255
01:45:06,675 --> 01:45:10,344
Yeah, l got someone.
1256
01:45:11,096 --> 01:45:12,680
Good.
1257
01:45:12,848 --> 01:45:14,181
ARRANGO:
McCaleb!
1258
01:45:14,349 --> 01:45:18,227
That's it! l'm sick and tired of your
grandstanding bullshit!
1259
01:45:18,395 --> 01:45:19,979
WlNSTON:
You're out of your jurisdiction.
1260
01:45:20,147 --> 01:45:26,652
Maybe. But because you got a Mexican's
heart, it don't make you one of us!
1261
01:45:27,696 --> 01:45:29,655
Arrango?
1262
01:45:30,073 --> 01:45:34,869
Next time you come around this dock,
this Mexican will kick your ass.
1263
01:45:35,078 --> 01:45:38,873
What? You're out of your
goddamn mind!
1264
01:45:39,082 --> 01:45:41,375
[SWEARS lN SPANlSH]
1265
01:45:41,585 --> 01:45:44,045
ARRANGO:
All my life, l've had the shitty jobs.
1266
01:45:44,212 --> 01:45:46,839
You got him talking to himself.
1267
01:45:48,133 --> 01:45:50,885
l didn't even know he spoke Spanish.
1268
01:45:57,434 --> 01:46:01,020
Poor baby, he's been
at this all morning.
1269
01:46:04,733 --> 01:46:09,111
l wish l could get a big, fat marlin
and put it on his line.
1270
01:50:23,199 --> 01:50:25,200
[English - US - SDH]
93032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.