Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,004 --> 00:00:08,037
What's wrong?
2
00:00:08,039 --> 00:00:10,072
I don't know.
3
00:00:10,074 --> 00:00:11,640
It's okay.
4
00:00:11,642 --> 00:00:13,542
We're almost there.
5
00:00:13,544 --> 00:00:15,311
Almost where?
6
00:00:15,313 --> 00:00:17,446
Home.
7
00:00:27,992 --> 00:00:30,025
Come on.
8
00:00:30,027 --> 00:00:31,795
Patterson's got something.
9
00:00:40,071 --> 00:00:42,237
What is it? Another tattoo?
10
00:00:45,309 --> 00:00:47,810
Something's wrong. This isn't...
11
00:00:47,812 --> 00:00:50,079
Surprise!
12
00:00:52,817 --> 00:00:54,516
Happy birthday, Jane!
13
00:00:54,518 --> 00:00:56,719
You, uh, you shouldn't
have done all this.
14
00:00:56,721 --> 00:00:58,087
Please. Today's all about you.
15
00:00:58,089 --> 00:00:59,822
To Jane. Cheers.
16
00:00:59,824 --> 00:01:01,724
Wait, it's not my birthday.
17
00:01:01,726 --> 00:01:03,892
Then why are we here?
18
00:01:03,894 --> 00:01:05,095
We shouldn't be.
19
00:01:12,603 --> 00:01:14,170
No, don't drink that.
20
00:01:21,812 --> 00:01:22,911
No!
21
00:01:25,983 --> 00:01:27,516
You okay?
22
00:01:29,820 --> 00:01:31,353
Why are you up so late?
23
00:01:31,355 --> 00:01:32,821
Is everything okay?
24
00:01:32,823 --> 00:01:34,890
Patterson's got something.
25
00:01:38,396 --> 00:01:41,764
This new bunker brewer
changes everything.
26
00:01:41,766 --> 00:01:43,232
- Eh?
- Morning.
27
00:01:43,234 --> 00:01:44,267
- And good morning.
- Hey.
28
00:01:44,269 --> 00:01:46,402
- What'd you guys find?
- Hi.
29
00:01:46,404 --> 00:01:48,904
All right, so, check this out.
30
00:01:48,906 --> 00:01:52,508
Our little mystery friend
sent us another message.
31
00:01:52,510 --> 00:01:54,476
This sculpture appeared
32
00:01:54,478 --> 00:01:56,445
in the middle of the desert in Tucson.
33
00:01:56,447 --> 00:01:58,414
Are we supposed to know what that is?
34
00:01:58,416 --> 00:02:00,306
Seriously? You all played "Wizardville".
35
00:02:00,308 --> 00:02:02,050
How do you not recognize The
Staff of the Dragon Wizard?
36
00:02:02,052 --> 00:02:03,119
It's level-two stuff.
37
00:02:03,121 --> 00:02:05,549
Wait, so why is a level-two
sculpture in Tucson?
38
00:02:05,551 --> 00:02:08,452
App companies will occasionally
put real-life versions
39
00:02:08,454 --> 00:02:11,159
of things that pop up in their
games just out in random places.
40
00:02:11,161 --> 00:02:13,459
- It's just like a cheap publicity stunt.
- But it works.
41
00:02:13,461 --> 00:02:14,885
I mean, the people that
took over "Wizardville"
42
00:02:14,887 --> 00:02:17,014
- have been doing it every week.
- Well, this one didn't come
43
00:02:17,016 --> 00:02:21,103
from Jingle Jangle Games LLC.
44
00:02:21,105 --> 00:02:23,338
Look at this dragon logo on the orb.
45
00:02:23,340 --> 00:02:25,486
It is very different from
the one in the game.
46
00:02:25,488 --> 00:02:28,147
Wait, the wings and the
sculpture are different.
47
00:02:28,149 --> 00:02:29,816
They're in the shape of my bird tattoo,
48
00:02:29,818 --> 00:02:31,517
same one that showed up in Times Square.
49
00:02:31,519 --> 00:02:33,653
Yeah, so if I overlay the tattoo
50
00:02:33,655 --> 00:02:35,823
onto the dragon wings...
51
00:02:38,560 --> 00:02:40,793
... a set of numbers appears.
52
00:02:40,795 --> 00:02:42,562
They're arranged in a grid.
53
00:02:42,564 --> 00:02:43,998
It's a nonogram.
54
00:02:44,000 --> 00:02:45,234
Yeah.
55
00:02:45,236 --> 00:02:49,969
So the numbers tell you
which squares to shade in
56
00:02:49,971 --> 00:02:53,506
to create an image, and
this one shades to...
57
00:02:53,508 --> 00:02:57,477
A wasp. Same as the Dabbur Zann symbol.
58
00:02:57,479 --> 00:02:59,278
This has to be about Madeline.
59
00:02:59,280 --> 00:03:01,669
We just found out she was
working with the Dabbur Zann.
60
00:03:01,671 --> 00:03:04,473
Maybe our mystery friend is trying
to tell us what they're planning.
61
00:03:04,475 --> 00:03:06,119
Maybe they think we can
get ahead of it and stop it.
62
00:03:06,121 --> 00:03:08,821
This could be how we prove
Madeline's behind everything.
63
00:03:08,823 --> 00:03:10,656
Does that dragon stick
say anything else?
64
00:03:10,658 --> 00:03:12,625
It's not a stick. It's Staff of the...
65
00:03:12,627 --> 00:03:14,394
- Sorry, Dragon Staff.
- Never mind.
66
00:03:14,396 --> 00:03:18,865
I've been assembling images
from various social media posts,
67
00:03:18,867 --> 00:03:20,566
trying to see if I can
find anything else.
68
00:03:20,568 --> 00:03:22,568
- Let us know when you find something.
- Yeah, I will.
69
00:03:22,570 --> 00:03:24,605
Tired, but I will.
70
00:03:28,243 --> 00:03:29,842
Ah, nice of you to join me.
71
00:03:29,844 --> 00:03:33,746
Last few hours have been fantastic.
72
00:03:33,748 --> 00:03:35,248
I was worried you might run off.
73
00:03:35,250 --> 00:03:38,885
Hmm, Ivy made it clear that
that was not a possibility.
74
00:03:38,887 --> 00:03:42,789
Uh, protective custody,
I believe she called it.
75
00:03:42,791 --> 00:03:44,657
Guess that's why the
security cameras are off?
76
00:03:44,659 --> 00:03:46,092
For my protection?
77
00:03:46,094 --> 00:03:47,894
There was an attempt
on your life yesterday.
78
00:03:47,896 --> 00:03:49,629
I take that threat very seriously,
79
00:03:49,631 --> 00:03:51,063
and I suggest you do the same.
80
00:03:51,065 --> 00:03:53,496
I'm a big boy, so I can handle myself.
81
00:03:53,498 --> 00:03:54,897
Sit down.
82
00:03:54,899 --> 00:03:57,500
The leverage I have
on you hasn't changed.
83
00:03:57,502 --> 00:04:01,071
I own you, so stop posturing.
84
00:04:08,646 --> 00:04:10,846
What do you want?
85
00:04:10,848 --> 00:04:14,084
I wanna know exactly
what happened in Helsinki.
86
00:04:18,656 --> 00:04:22,224
So we all just dropped dead?
87
00:04:22,226 --> 00:04:26,228
Yeah... with Madeline
watching the whole thing.
88
00:04:26,230 --> 00:04:30,032
Just like when she poisoned
her husband and Blake Crawford.
89
00:04:30,034 --> 00:04:33,703
Just sounds like an anxiety dream to me.
90
00:04:33,705 --> 00:04:37,306
We're hunting Madeline.
She's hunting us.
91
00:04:37,308 --> 00:04:40,444
It's not the first time
I've had a dream like this.
92
00:04:42,513 --> 00:04:44,547
I wanna believe we'll take her down,
93
00:04:44,549 --> 00:04:48,485
but it just feels so hopeless sometimes.
94
00:04:49,821 --> 00:04:52,822
That just means that
we're due for a win.
95
00:04:52,824 --> 00:04:54,757
Someone out there is helping us.
96
00:04:54,759 --> 00:04:56,592
And, before you know it,
97
00:04:56,594 --> 00:04:58,861
we're gonna be in our home,
98
00:04:58,863 --> 00:05:01,346
tucking Bethany into bed, and hopefully
99
00:05:01,348 --> 00:05:04,133
just falling asleep in front
of the TV like normal people.
100
00:05:04,135 --> 00:05:07,671
I don't think falling asleep
to "Die Hard" is normal.
101
00:05:07,673 --> 00:05:08,771
Huh?
102
00:05:08,773 --> 00:05:10,640
Hey, I got something.
103
00:05:12,210 --> 00:05:15,878
So I analyzed the grid squares,
inverted the puzzle,
104
00:05:15,880 --> 00:05:18,080
and after a little bit of math,
105
00:05:18,082 --> 00:05:20,883
the new nonogram numbers
reveal coordinates
106
00:05:20,885 --> 00:05:22,985
to a warehouse in Dresden, Germany.
107
00:05:22,987 --> 00:05:26,756
I haven't been able to find
anything specific on the property.
108
00:05:26,758 --> 00:05:29,425
We're kind of working with
limited resources here.
109
00:05:29,427 --> 00:05:31,293
It's enough. Whoever sent this
110
00:05:31,295 --> 00:05:33,462
is telling us the Dabbur
Zann is connected to it.
111
00:05:33,464 --> 00:05:34,930
Maybe it's a safe house.
112
00:05:34,932 --> 00:05:38,033
Could be weapon storage.
We'll check it out.
113
00:05:38,035 --> 00:05:40,994
Wait... Dresden is less
than two hours away.
114
00:05:40,996 --> 00:05:42,204
What if somebody knows where we are
115
00:05:42,206 --> 00:05:44,089
and they're baiting us
into making a move?
116
00:05:44,091 --> 00:05:45,458
Also, the timing is suspicious.
117
00:05:45,460 --> 00:05:47,563
The Helios file upload failed yesterday,
118
00:05:47,565 --> 00:05:48,611
and we still don't know why.
119
00:05:48,613 --> 00:05:50,413
Afreen or Weitz could be compromised.
120
00:05:50,415 --> 00:05:51,881
Even if they are,
121
00:05:51,883 --> 00:05:54,049
we know they're not behind the messages.
122
00:05:54,051 --> 00:05:56,619
But maybe they figured out who is.
123
00:05:56,621 --> 00:05:58,254
Maybe Madeline did too.
124
00:05:58,256 --> 00:06:00,790
The longer we sit around
here and debate this,
125
00:06:00,792 --> 00:06:02,699
closer that Madeline or the Dabbur Zann
126
00:06:02,701 --> 00:06:03,792
get to pulling off an attack.
127
00:06:03,794 --> 00:06:04,960
You don't know that for sure.
128
00:06:04,962 --> 00:06:07,129
The last message, that
was time sensitive.
129
00:06:07,131 --> 00:06:09,565
And so this one could be as well.
130
00:06:09,567 --> 00:06:10,701
So we go in blind?
131
00:06:10,703 --> 00:06:13,164
That's a good way to
get one of us killed.
132
00:06:13,166 --> 00:06:15,738
We can't just sit here and do nothing.
133
00:06:15,740 --> 00:06:17,973
I haven't seen my
daughter in three months.
134
00:06:17,975 --> 00:06:19,842
I want this to be our ticket out too.
135
00:06:19,844 --> 00:06:22,641
And if it is, shouldn't we approach it
136
00:06:22,643 --> 00:06:25,281
with the least amount
of guesswork possible?
137
00:06:25,283 --> 00:06:29,072
Okay, we don't have to go in,
but we can go and scope it out
138
00:06:29,074 --> 00:06:31,476
while Rich and Patterson
dig for more info.
139
00:06:34,659 --> 00:06:36,793
I guess we're going to Dresden.
140
00:06:42,600 --> 00:06:44,800
I got to the Forum around 1:00, 1:15.
141
00:06:44,802 --> 00:06:47,421
I mingled a bit, rehearsed my speech,
142
00:06:47,423 --> 00:06:49,457
gave the speech at 3:00 as scheduled,
143
00:06:49,459 --> 00:06:51,073
and then was whisked away by security
144
00:06:51,075 --> 00:06:54,243
because there was a
bomb under the stage.
145
00:06:54,245 --> 00:06:56,078
Also, there was something
about a shooting.
146
00:06:56,080 --> 00:06:58,944
A murder... committed and orchestrated
147
00:06:58,946 --> 00:07:01,150
by former agents Weller and Patterson.
148
00:07:01,152 --> 00:07:03,696
Mm-hmm, I was, uh, briefed
about it on the flight back.
149
00:07:03,698 --> 00:07:04,876
Did you see them there?
150
00:07:04,878 --> 00:07:06,143
Did they try to talk to you?
151
00:07:06,145 --> 00:07:07,723
No, seeing as they're fugitives,
152
00:07:07,725 --> 00:07:09,425
I assumed they were trying to avoid me.
153
00:07:09,427 --> 00:07:11,427
No one of note approached you?
154
00:07:11,429 --> 00:07:12,895
It's the World Collaboration Forum,
155
00:07:12,897 --> 00:07:15,130
so everybody was of note.
156
00:07:15,132 --> 00:07:18,267
But not everyone is a
member of Patterson's family.
157
00:07:18,269 --> 00:07:21,447
Oh, you're talking about
Bill Nye The Science Guy?
158
00:07:21,449 --> 00:07:23,581
Yeah, he tried to talk to
me about climate change,
159
00:07:23,583 --> 00:07:26,175
and your guys grabbed him before
I even had a chance to respond.
160
00:07:26,177 --> 00:07:27,644
Mm-hmm.
161
00:07:29,174 --> 00:07:30,908
Nothing else out of the ordinary
162
00:07:30,910 --> 00:07:32,243
happened at the Forum?
163
00:07:35,419 --> 00:07:37,320
Not that I can recall.
164
00:07:44,195 --> 00:07:46,897
I'll be back soon. In the
meantime, you stay here.
165
00:07:50,535 --> 00:07:52,168
For your own safety.
166
00:07:56,761 --> 00:07:58,461
All right, we're in three positions
167
00:07:58,463 --> 00:07:59,467
- outside the warehouse.
- Okay.
168
00:07:59,469 --> 00:08:00,894
Do you see anything suspicious?
169
00:08:00,896 --> 00:08:02,729
Not yet. No activity on the property.
170
00:08:02,731 --> 00:08:04,397
Find anything else out about this place?
171
00:08:04,399 --> 00:08:07,700
Yeah, it's owned by
World Apex Industries,
172
00:08:07,702 --> 00:08:10,781
which is a defunct import-export
173
00:08:10,783 --> 00:08:12,806
that appears to be a
Dabbur Zann shell company.
174
00:08:12,808 --> 00:08:14,107
This lead is legit.
175
00:08:14,109 --> 00:08:16,376
Also, I was able to
hack the security camera
176
00:08:16,378 --> 00:08:17,712
at the building next to yours,
177
00:08:17,714 --> 00:08:20,213
and I'm sending you a photo right now.
178
00:08:20,215 --> 00:08:22,413
It's a little grainy, so
I can't make out an ID,
179
00:08:22,415 --> 00:08:25,829
but three men just entered the
building ten minutes before you.
180
00:08:25,831 --> 00:08:27,198
Three of them, three of us.
181
00:08:27,200 --> 00:08:28,822
At least three of them.
182
00:08:28,824 --> 00:08:30,592
There could be more inside already.
183
00:08:30,594 --> 00:08:32,692
We camp out too long,
we risk getting exposed.
184
00:08:32,694 --> 00:08:34,194
Okay, let's move in, see what we find.
185
00:08:34,196 --> 00:08:35,829
Weller, take lead.
186
00:08:35,831 --> 00:08:37,665
I, uh, I got a bad feeling about this.
187
00:08:37,667 --> 00:08:39,635
On me, Tasha. Move in.
188
00:08:39,637 --> 00:08:41,393
Wait! Abort!
189
00:08:41,395 --> 00:08:43,369
Abort!
190
00:08:44,673 --> 00:08:46,706
Tasha! Tash...
191
00:08:49,244 --> 00:08:51,412
What the hell just happened?
192
00:08:55,685 --> 00:08:58,685
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
193
00:09:03,989 --> 00:09:06,556
Jane? Weller, come in.
194
00:09:07,442 --> 00:09:10,743
- Tasha?
- What the hell do we do now?
195
00:09:10,745 --> 00:09:12,248
We try not to panic.
196
00:09:12,250 --> 00:09:14,350
- And how do you suggest we do that?
- I don't know.
197
00:09:14,352 --> 00:09:16,619
Maybe lay off the new coffee for a bit.
198
00:09:16,621 --> 00:09:19,355
Okay, they could've... they
could've gotten away clean.
199
00:09:19,357 --> 00:09:20,856
Okay, yeah, right.
200
00:09:20,858 --> 00:09:22,757
And then they engaged radio silence
201
00:09:22,759 --> 00:09:24,026
- as part of our protocols.
- Yeah.
202
00:09:24,028 --> 00:09:27,163
Maybe they saw something off
when they were in the field,
203
00:09:27,165 --> 00:09:30,834
and they killed their comms
before scattering back here.
204
00:09:30,836 --> 00:09:32,374
Okay, so we just have to wait.
205
00:09:32,376 --> 00:09:33,643
How long do we have to wait?
206
00:09:33,645 --> 00:09:36,906
Okay, Dresden is...
90 minutes away by car,
207
00:09:36,908 --> 00:09:39,408
so if we factor in
surveillance countermeasures,
208
00:09:39,410 --> 00:09:42,979
they would need to be
back here in two hours
209
00:09:42,981 --> 00:09:44,947
and 19 minutes.
210
00:09:44,949 --> 00:09:48,082
Okay, so after that we can panic?
211
00:09:48,084 --> 00:09:51,487
By that point we have to
assume they're compromised.
212
00:09:51,489 --> 00:09:53,522
And we would have to
leave this place for good.
213
00:09:53,524 --> 00:09:54,890
Terrific.
214
00:09:54,892 --> 00:09:56,859
I mean, not terrific.
Obviously terrible.
215
00:09:56,861 --> 00:09:58,762
I'm gonna make some more coffee.
216
00:10:03,534 --> 00:10:07,152
So... your story about
Helsinki checks out.
217
00:10:07,154 --> 00:10:09,021
The part you chose to share.
218
00:10:09,023 --> 00:10:11,490
And I'd like to discuss
the part you didn't.
219
00:10:11,492 --> 00:10:13,683
What... What more details do you want?
220
00:10:13,685 --> 00:10:16,528
I... The fish pie was
surprisingly delicious.
221
00:10:16,530 --> 00:10:18,564
So you remember the appetizer
222
00:10:18,566 --> 00:10:21,634
but not the hacked message
in the teleprompter.
223
00:10:21,636 --> 00:10:23,168
I thought the bomb under my feet
224
00:10:23,170 --> 00:10:24,570
was more of a threat.
225
00:10:24,572 --> 00:10:26,605
The teleprompter seemed a bit redundant.
226
00:10:26,607 --> 00:10:29,975
That's funny, I read it as a
warning from the rogue agents.
227
00:10:29,977 --> 00:10:33,146
Look, the teleprompter said
that if I didn't keep talking,
228
00:10:33,148 --> 00:10:34,161
I'd explode.
229
00:10:34,163 --> 00:10:36,348
I was not communicating with terrorists.
230
00:10:36,350 --> 00:10:40,853
I am not interested in arguing
semantics with you, Matthew.
231
00:10:40,855 --> 00:10:42,187
Why am I here?
232
00:10:42,189 --> 00:10:44,857
So I can figure out
your ongoing usefulness
233
00:10:44,859 --> 00:10:46,292
or lack thereof.
234
00:10:46,294 --> 00:10:48,827
I'm the director of the FBI.
235
00:10:48,829 --> 00:10:50,329
You are a pawn
236
00:10:50,331 --> 00:10:52,731
for me to move around as I see fit.
237
00:10:52,733 --> 00:10:54,861
Now some pawns make it to the end,
238
00:10:54,863 --> 00:10:55,867
and they get rewarded,
239
00:10:55,869 --> 00:10:57,436
and others get sacrificed along the way.
240
00:10:57,438 --> 00:11:01,374
Today, we're going to
figure out which one you are.
241
00:11:05,579 --> 00:11:07,446
Okay, nothing on police scanners,
242
00:11:07,448 --> 00:11:09,148
news reports, border patrol.
243
00:11:09,150 --> 00:11:12,318
Ah, same here. I got nothing.
244
00:11:12,320 --> 00:11:14,153
It's time to start
packing the bag, isn't it?
245
00:11:14,155 --> 00:11:15,587
I don't want to leave this place.
246
00:11:15,589 --> 00:11:17,322
I don't either. You were
the one who said that...
247
00:11:17,324 --> 00:11:19,224
Wait, did the plan change
while I was in the bathroom?
248
00:11:19,226 --> 00:11:21,060
No, it's just, first,
249
00:11:21,062 --> 00:11:24,273
my dad had to go off
the grid without a trace.
250
00:11:24,275 --> 00:11:25,631
- And now if...
- Yeah, but that's a good thing
251
00:11:25,633 --> 00:11:26,765
'cause if we can't find them,
252
00:11:26,767 --> 00:11:28,100
neither can the police or Madeline.
253
00:11:28,102 --> 00:11:30,469
Is that supposed to make me feel better?
254
00:11:30,471 --> 00:11:32,104
I'm losing everyone.
255
00:11:32,106 --> 00:11:34,540
And when...
256
00:11:34,542 --> 00:11:36,193
If this is ever gonna be over,
257
00:11:36,195 --> 00:11:39,778
is it too late for things
to go back to normal?
258
00:11:40,982 --> 00:11:42,047
Ah.
259
00:11:42,049 --> 00:11:44,083
Elevator's moving. That's good.
260
00:11:44,085 --> 00:11:46,352
Only if it's someone we're waiting for.
261
00:11:58,299 --> 00:12:00,499
- Hey.
- Thank God you're all right.
262
00:12:00,501 --> 00:12:03,302
Ooh, your musk smells different.
263
00:12:03,304 --> 00:12:04,603
It's sheep.
264
00:12:04,605 --> 00:12:08,173
I had to stowaway in
a livestock trailer.
265
00:12:08,175 --> 00:12:09,589
Where's Jane and Tasha?
266
00:12:09,591 --> 00:12:10,658
They're not here yet.
267
00:12:10,660 --> 00:12:12,330
No. I had to double back to get around
268
00:12:12,332 --> 00:12:14,833
a German Police checkpoint...
they should have beaten me here.
269
00:12:14,835 --> 00:12:15,981
I'm sure they'll be here any minute.
270
00:12:15,983 --> 00:12:17,016
It's important to think positive.
271
00:12:17,018 --> 00:12:18,584
Just find out where they are.
272
00:12:18,586 --> 00:12:20,352
- We've been looking everywhere.
- Just find them!
273
00:12:20,354 --> 00:12:21,920
Please.
274
00:12:21,922 --> 00:12:24,625
Do you want to tell him
that that's not possible
275
00:12:24,627 --> 00:12:25,994
or should I?
276
00:12:34,802 --> 00:12:37,669
So this isn't like New York
277
00:12:37,671 --> 00:12:41,106
where the world was
truly at my fingertips.
278
00:12:41,108 --> 00:12:43,475
I just don't have the
computational power that...
279
00:12:43,477 --> 00:12:45,611
I know.
280
00:12:45,613 --> 00:12:49,616
It's harder. Everything is.
281
00:12:52,820 --> 00:12:55,821
Okay, why don't you walk
me through what happened?
282
00:12:55,823 --> 00:12:58,123
Maybe that'll give me
somewhere new to start.
283
00:12:58,125 --> 00:13:00,582
We were going to breach that warehouse
284
00:13:00,584 --> 00:13:01,813
from three different positions.
285
00:13:01,815 --> 00:13:02,915
Tasha tried to abort.
286
00:13:02,917 --> 00:13:04,184
Why did she call it off?
287
00:13:04,186 --> 00:13:06,231
I don't know. I couldn't ask her.
288
00:13:06,233 --> 00:13:07,299
There were about a dozen guys...
289
00:13:07,301 --> 00:13:09,368
- Do you think it was a safehouse?
- No.
290
00:13:09,370 --> 00:13:10,602
I think it was a meet.
291
00:13:10,604 --> 00:13:12,871
Dabbur Zann, they're planning something,
292
00:13:12,873 --> 00:13:15,574
and we couldn't stick
around to ask what.
293
00:13:15,576 --> 00:13:17,376
And Tasha didn't cover me.
294
00:13:17,378 --> 00:13:18,610
I got pinned down.
295
00:13:32,927 --> 00:13:34,193
Tasha?!
296
00:13:34,195 --> 00:13:35,894
They jammed our comms...
297
00:13:35,896 --> 00:13:39,164
so our priority was to get out.
298
00:13:39,166 --> 00:13:42,668
When Jane backed me up, we scattered.
299
00:13:42,670 --> 00:13:47,072
So I don't know how or if they got away.
300
00:13:47,074 --> 00:13:51,777
We followed the protocol
every step of that way.
301
00:13:51,779 --> 00:13:54,279
I guess we should've stuck together.
302
00:13:57,051 --> 00:13:58,051
Zapata's back.
303
00:14:01,656 --> 00:14:03,122
So what the hell happened out there?
304
00:14:03,124 --> 00:14:04,356
You should have had our backs!
305
00:14:04,358 --> 00:14:06,026
- I called abort.
- Why?
306
00:14:06,028 --> 00:14:07,079
What'd you see?
307
00:14:07,081 --> 00:14:08,381
Nothing. All right?
308
00:14:08,383 --> 00:14:09,583
I just had a feeling.
309
00:14:12,533 --> 00:14:14,100
Weller, take lead.
310
00:14:15,634 --> 00:14:18,068
Okay, I-I got a bad feeling about this.
311
00:14:18,070 --> 00:14:20,305
On me, Tasha, moving.
312
00:14:20,307 --> 00:14:22,741
Wait! Abort, abort!
313
00:14:22,743 --> 00:14:24,176
You should've stuck to the plan.
314
00:14:24,178 --> 00:14:26,678
We were going into a place
blind, without any intel.
315
00:14:26,680 --> 00:14:28,480
That is not a plan.
316
00:14:28,482 --> 00:14:31,150
You of all people should know
you gotta trust your instincts.
317
00:14:31,152 --> 00:14:32,551
Tasha!
318
00:14:32,553 --> 00:14:34,198
You lost focus out there. That's it.
319
00:14:34,200 --> 00:14:36,076
Hey, how about we all
stick together here?
320
00:14:36,078 --> 00:14:37,905
- Huh? For Jane.
- Oh, I lost focus?
321
00:14:37,907 --> 00:14:39,784
- Yes!
- You want to see your kids so badly,
322
00:14:39,786 --> 00:14:41,721
you're charging in without thinking.
323
00:14:48,802 --> 00:14:50,937
We all want this to be over.
324
00:14:53,541 --> 00:14:55,474
The plan didn't feel right.
325
00:14:55,476 --> 00:14:58,110
I went with my gut.
326
00:14:58,112 --> 00:15:00,547
I'm going with mine.
327
00:15:09,155 --> 00:15:10,455
You can't go back out there.
328
00:15:10,457 --> 00:15:11,590
I'm done waiting.
329
00:15:11,592 --> 00:15:12,959
- Kurt, please, just...
- I'm going!
330
00:15:12,961 --> 00:15:13,961
Hey...
331
00:15:15,986 --> 00:15:17,686
Get out of my way, Rich.
332
00:15:17,688 --> 00:15:19,322
Kurt...
333
00:15:19,324 --> 00:15:22,493
Stand down.
334
00:15:22,495 --> 00:15:24,196
It's for your own good.
335
00:15:24,198 --> 00:15:26,799
And mine.
336
00:15:26,801 --> 00:15:28,035
And theirs.
337
00:15:30,644 --> 00:15:32,110
Someone's coming.
338
00:15:44,091 --> 00:15:46,592
Can you guys give me
a hand with something?
339
00:15:53,601 --> 00:15:54,800
Who the hell is that?
340
00:15:54,802 --> 00:15:56,299
That's what we need to find out.
341
00:15:56,301 --> 00:15:57,902
That's one of the Dabbur Zann soldiers
342
00:15:57,904 --> 00:15:59,004
that we saw on camera.
343
00:15:59,006 --> 00:16:01,306
So you brought the
enemy back home with you?
344
00:16:02,811 --> 00:16:03,878
Now what?
345
00:16:09,545 --> 00:16:13,114
Well our new roommate is deep
in a peaceful slumber.
346
00:16:13,116 --> 00:16:15,683
What were you thinking
bringing him back here?
347
00:16:15,685 --> 00:16:17,953
This is our only safe place on earth.
348
00:16:17,955 --> 00:16:19,924
- Was.
- Okay, look.
349
00:16:19,926 --> 00:16:21,889
He's locked up. He
doesn't know where he is.
350
00:16:21,891 --> 00:16:24,058
He was unconscious the whole trip.
351
00:16:24,060 --> 00:16:25,893
We need to focus on
finding out what he knows.
352
00:16:25,895 --> 00:16:27,228
And what if you got caught
353
00:16:27,230 --> 00:16:29,130
transporting him across the border?
354
00:16:29,132 --> 00:16:30,364
Border patrol didn't take
355
00:16:30,366 --> 00:16:31,899
a second look at my fake passport.
356
00:16:31,901 --> 00:16:33,532
I took every precaution.
357
00:16:33,534 --> 00:16:35,901
How did you even get a
chance to grab that guy?
358
00:16:35,903 --> 00:16:37,769
Well after we scattered,
359
00:16:37,771 --> 00:16:40,772
the opportunity presented itself.
360
00:16:44,411 --> 00:16:45,411
Agh!
361
00:16:52,019 --> 00:16:53,685
I had two choices.
362
00:16:53,687 --> 00:16:55,900
I leave him there with
the rest of the Dabbur Zann
363
00:16:55,902 --> 00:16:57,991
and let him continue with
whatever Madeline's planning,
364
00:16:57,993 --> 00:16:59,356
or I bring him back here
365
00:16:59,358 --> 00:17:01,429
and try to find some answers.
366
00:17:01,431 --> 00:17:03,532
And what happens when we're done?
367
00:17:03,534 --> 00:17:05,334
We head bag him, drive him in circles,
368
00:17:05,336 --> 00:17:07,804
and we drop them at the farthest
police station that we can.
369
00:17:07,806 --> 00:17:09,271
So we can get nabbed while doing it.
370
00:17:09,273 --> 00:17:10,307
Brilliant plan.
371
00:17:10,309 --> 00:17:13,142
Hey, he's here and this is happening.
372
00:17:13,144 --> 00:17:16,645
If he knows something,
we will get it out of him.
373
00:17:16,647 --> 00:17:18,280
Okay.
374
00:17:18,282 --> 00:17:23,420
So we will... see what we
can dig up about this guy.
375
00:17:26,776 --> 00:17:29,511
Look at that. Teamwork.
376
00:17:33,716 --> 00:17:35,416
What's that, my last meal?
377
00:17:35,418 --> 00:17:38,019
It's up to you.
378
00:17:38,021 --> 00:17:39,288
What do you want?
379
00:17:39,290 --> 00:17:41,489
You vowed to destroy the FBI.
380
00:17:41,491 --> 00:17:44,258
I would argue that you already
succeeded, so what is left?
381
00:17:44,260 --> 00:17:46,649
Oh, that is nothing
for you to worry about.
382
00:17:46,651 --> 00:17:49,627
I'd like you to focus
instead on Susan Shah.
383
00:17:49,629 --> 00:17:51,630
Ladies and gentlemen, Mr. Matthew White.
384
00:17:51,632 --> 00:17:53,057
I'm just gonna tie up a few...
385
00:17:53,059 --> 00:17:55,403
Her position as
national security advisor
386
00:17:55,405 --> 00:17:58,172
has made my job very difficult.
387
00:17:58,174 --> 00:18:03,311
And I would like you to
remove her from the equation.
388
00:18:03,313 --> 00:18:06,893
Wait... When you say "remove
her from the equation",
389
00:18:06,895 --> 00:18:09,583
you don't mean to... to...
you don't expect me to...
390
00:18:09,585 --> 00:18:10,885
Oh, no, no, no.
391
00:18:10,887 --> 00:18:13,120
No, nothing like that.
392
00:18:13,122 --> 00:18:14,555
Anyway, a second attempt
393
00:18:14,557 --> 00:18:16,557
on her life would only draw attention.
394
00:18:16,559 --> 00:18:20,695
No, I would like you to
convince her to step down.
395
00:18:20,697 --> 00:18:25,066
Right. How, exactly?
396
00:18:25,068 --> 00:18:27,868
J. Edgar Hoover stifled
my father's ambitions
397
00:18:27,870 --> 00:18:30,571
to lead this country
in one conversation.
398
00:18:30,573 --> 00:18:33,207
I have every faith you can do the same.
399
00:18:33,209 --> 00:18:36,777
Okay, fine, Madeline, whatever you want.
400
00:18:36,779 --> 00:18:38,012
Can I get back to work now?
401
00:18:38,014 --> 00:18:40,214
- Yeah, of course.
- Hey, there we go.
402
00:18:40,216 --> 00:18:41,716
I'll call for the car.
403
00:18:41,718 --> 00:18:42,783
Wait. What?
404
00:18:42,785 --> 00:18:45,219
We're going to do this right now?
405
00:18:45,221 --> 00:18:47,489
Waiting has never been my strong suit.
406
00:18:52,595 --> 00:18:54,495
Hey, hey, hey, hey, look at this.
407
00:18:54,497 --> 00:18:57,866
Munich police posted an internal memo.
408
00:18:57,868 --> 00:18:59,809
Apparently, three inmates went missing
409
00:18:59,811 --> 00:19:02,069
- during a prison transfer last night.
- Do they have photos?
410
00:19:02,071 --> 00:19:03,906
Not yet, I'm guessing
they're keeping this
411
00:19:03,908 --> 00:19:05,005
pretty low profile for now.
412
00:19:05,007 --> 00:19:06,533
I recognize a couple of those names.
413
00:19:06,535 --> 00:19:09,289
When I was at the CIA, Zico Faulhaber
414
00:19:09,291 --> 00:19:11,044
and Merrick Rustia were
suspected ringleaders
415
00:19:11,046 --> 00:19:12,580
- in the Dabbur Zann.
- Whew.
416
00:19:12,582 --> 00:19:14,749
What do you wanna bet
Madeline pulled some strings
417
00:19:14,751 --> 00:19:16,251
to get these inmates free?
418
00:19:16,253 --> 00:19:18,152
Do you think our new roommate
is one of the prisoners?
419
00:19:18,154 --> 00:19:19,694
Hey, please stop calling him that.
420
00:19:19,696 --> 00:19:22,895
Okay, uh, tenant?
House guest? Subletter.
421
00:19:22,897 --> 00:19:25,593
- Oh, he's not paying rent.
- We need more than just names.
422
00:19:25,595 --> 00:19:28,396
We need to give Jane
and Weller some time.
423
00:19:28,398 --> 00:19:30,030
We have to try to salvage this mission.
424
00:19:30,032 --> 00:19:31,432
You mean the mission I screwed up?
425
00:19:31,434 --> 00:19:33,502
No, I never said that it was your fault.
426
00:19:33,504 --> 00:19:35,169
Didn't have to.
427
00:19:35,171 --> 00:19:37,338
Hey. Any luck?
428
00:19:37,340 --> 00:19:38,795
This guy's stonewalling us.
429
00:19:38,797 --> 00:19:42,777
All right, why don't we
start with something simple?
430
00:19:42,779 --> 00:19:44,779
Who are you?
431
00:19:44,781 --> 00:19:45,980
You go first.
432
00:19:45,982 --> 00:19:47,815
That's not how this works.
433
00:19:47,817 --> 00:19:49,950
Then I'm gonna go back to my nap.
434
00:19:54,257 --> 00:19:59,661
So... who are we talking
to? Merrick? Zico? Loris?
435
00:20:01,364 --> 00:20:03,998
We're going to find out.
436
00:20:04,000 --> 00:20:07,535
Loris. There, you know my name.
437
00:20:07,537 --> 00:20:08,936
Can I go now?
438
00:20:08,938 --> 00:20:11,710
You help us stop an attack
and take down Madeline Burke,
439
00:20:11,712 --> 00:20:13,240
you will earn your freedom back.
440
00:20:13,242 --> 00:20:14,909
There is no freedom for me.
441
00:20:14,911 --> 00:20:17,111
You don't want a hand in
exposing just how corrupt
442
00:20:17,113 --> 00:20:18,549
the American government actually is?
443
00:20:18,551 --> 00:20:20,214
Isn't that what your group's all about?
444
00:20:20,216 --> 00:20:21,716
They are not my group.
445
00:20:23,419 --> 00:20:26,787
Where I come from, the Dabbur
Zann control my village.
446
00:20:26,789 --> 00:20:31,559
I do what they say or
they hurt my family.
447
00:20:31,561 --> 00:20:33,027
What if we can help with that?
448
00:20:33,029 --> 00:20:34,129
Even if you could,
449
00:20:34,131 --> 00:20:35,529
I don't know what they're planning.
450
00:20:35,531 --> 00:20:36,713
They don't tell me anything.
451
00:20:36,715 --> 00:20:39,333
Why don't you walk us
through the last 24 hours?
452
00:20:39,335 --> 00:20:41,870
You might know a little
more than you think.
453
00:20:44,174 --> 00:20:46,008
I was in a Munich prison
454
00:20:46,010 --> 00:20:48,676
for a robbery I pulled
off with the others.
455
00:20:48,678 --> 00:20:51,812
Then yesterday, they put us in a van,
456
00:20:51,814 --> 00:20:54,982
dropped us in the middle of
nowhere and let us go free.
457
00:20:54,984 --> 00:20:56,183
Who did that?
458
00:20:56,185 --> 00:21:01,188
Like I said... they
don't tell me anything.
459
00:21:01,190 --> 00:21:03,624
I followed the others to a safe house
460
00:21:03,626 --> 00:21:05,593
and we met with some local contacts.
461
00:21:05,595 --> 00:21:07,763
And the other people at
the warehouse, who are they?
462
00:21:07,765 --> 00:21:10,130
Bad people. They are the ones you want.
463
00:21:10,132 --> 00:21:12,233
Have you got any idea of
where they might have gone?
464
00:21:12,235 --> 00:21:15,302
If you you go after them,
they'll know I talked.
465
00:21:15,304 --> 00:21:17,872
I have two younger sisters, a brother.
466
00:21:17,874 --> 00:21:20,341
- We can protect them.
- How?
467
00:21:20,343 --> 00:21:23,478
You barely got out alive today.
468
00:21:25,548 --> 00:21:30,017
The one you call Zico...
he goes by "Hades".
469
00:21:30,019 --> 00:21:33,754
I watched him torture the
family of a Turkish merchant
470
00:21:33,756 --> 00:21:35,189
who had betrayed him.
471
00:21:35,191 --> 00:21:37,925
He cut off their ears,
472
00:21:37,927 --> 00:21:42,329
a favor so they could not
hear each other scream.
473
00:21:42,331 --> 00:21:44,031
And then he tied them
down in their house
474
00:21:44,033 --> 00:21:47,301
and set it on fire!
475
00:21:47,303 --> 00:21:49,703
They couldn't hear.
476
00:21:49,705 --> 00:21:51,572
I could.
477
00:21:51,574 --> 00:21:54,708
You're scared of this man Hades.
478
00:21:54,710 --> 00:21:56,243
What do you think will happen
479
00:21:56,245 --> 00:21:58,979
if you don't go back and
regroup with the others?
480
00:21:58,981 --> 00:22:00,949
He'll think you ran.
481
00:22:00,951 --> 00:22:05,019
Your family, they're already in danger.
482
00:22:05,021 --> 00:22:07,221
If you help us take him down,
483
00:22:07,223 --> 00:22:08,790
we'll make sure he can't hurt them.
484
00:22:13,829 --> 00:22:18,065
We're supposed to meet
in Dusseldorf tonight.
485
00:22:18,067 --> 00:22:21,635
I'm supposed to wait outside a cafe...
486
00:22:21,637 --> 00:22:24,872
until someone comes to get me.
487
00:22:24,874 --> 00:22:26,373
So we'll take Loris to his meeting
488
00:22:26,375 --> 00:22:27,741
in Dusseldorf tonight.
489
00:22:27,743 --> 00:22:29,981
Use him to lure out
the rest of his group.
490
00:22:29,983 --> 00:22:32,518
You were at that warehouse.
There were a dozen guys there.
491
00:22:32,520 --> 00:22:33,648
How we gonna pull this off?
492
00:22:33,650 --> 00:22:35,051
We catch 'em off guard.
493
00:22:35,053 --> 00:22:36,383
It doesn't matter how many there are.
494
00:22:36,385 --> 00:22:38,252
And if we do get Hades, then what?
495
00:22:38,254 --> 00:22:39,920
- Bring him back here?
- No.
496
00:22:39,922 --> 00:22:41,789
We'll find somewhere
secure to interrogate him.
497
00:22:41,791 --> 00:22:43,591
And what about Loris?
498
00:22:43,593 --> 00:22:45,659
How do we get him
back across the border?
499
00:22:45,661 --> 00:22:47,227
I don't know, we'll figure it out.
500
00:22:47,229 --> 00:22:48,902
Then what happens
when he's out in public
501
00:22:48,904 --> 00:22:50,931
and he starts screaming
that he's been taken hostage.
502
00:22:50,933 --> 00:22:53,448
We cut our losses and regroup back here.
503
00:22:53,450 --> 00:22:55,750
Lucky for us, Loris still
doesn't know where we are.
504
00:22:55,752 --> 00:22:58,988
How many operatives do you
think will be at this meet?
505
00:22:58,990 --> 00:23:00,574
More than the warehouse.
506
00:23:00,576 --> 00:23:03,207
Maybe I should go alone,
take the country roads
507
00:23:03,209 --> 00:23:05,881
back to Prague and report
back any intel I find.
508
00:23:07,183 --> 00:23:09,750
How do you know we're in Prague?
509
00:23:14,496 --> 00:23:16,376
I thought you said
that he was knocked out
510
00:23:16,378 --> 00:23:17,697
the entire trip back.
511
00:23:17,699 --> 00:23:19,254
I thought he was.
512
00:23:19,256 --> 00:23:21,523
He must have woken up
at the border crossing.
513
00:23:21,525 --> 00:23:23,237
So I guess you didn't
take every precaution.
514
00:23:23,239 --> 00:23:24,672
What's done is done.
515
00:23:24,674 --> 00:23:26,374
All right, we need to
focus on what we do now.
516
00:23:26,376 --> 00:23:28,076
How do we do that?
517
00:23:28,078 --> 00:23:31,245
The other Dabbur Zann soldiers
are meeting in Dusseldorf.
518
00:23:31,247 --> 00:23:33,502
- We go there.
- We need Loris for that.
519
00:23:33,504 --> 00:23:36,884
If he slips away from us and
tells everyone where we are,
520
00:23:36,886 --> 00:23:37,986
we are done.
521
00:23:37,988 --> 00:23:43,558
Okay. What if he can't
tell anyone where we are
522
00:23:43,560 --> 00:23:47,028
because he can't remember?
523
00:23:47,030 --> 00:23:52,300
What... if we wiped his memory...
524
00:23:52,302 --> 00:23:53,435
using ZIP?
525
00:23:54,804 --> 00:23:57,071
Is that even an option?
526
00:23:57,073 --> 00:23:58,940
No, no. It isn't.
527
00:23:58,942 --> 00:24:00,441
Beats abandoning the safe house.
528
00:24:00,443 --> 00:24:01,512
Where would we get it?
529
00:24:01,514 --> 00:24:03,549
I already have it.
530
00:24:03,551 --> 00:24:06,092
I managed to procure a
small amount a month ago,
531
00:24:06,094 --> 00:24:09,317
and I've been doing
additional research on the cure
532
00:24:09,319 --> 00:24:10,852
that we created using stem cells,
533
00:24:10,854 --> 00:24:14,022
just in case you had another relapse
534
00:24:14,024 --> 00:24:17,492
But we could use that on Loris,
535
00:24:17,494 --> 00:24:19,727
wipe his memory, and
then take him with us.
536
00:24:19,729 --> 00:24:22,864
No. No, wiping someone's memory is...
537
00:24:22,866 --> 00:24:25,066
one of the worst things
you could do them.
538
00:24:25,068 --> 00:24:26,134
Trust me.
539
00:24:26,136 --> 00:24:27,937
Loris has been forced into a life
540
00:24:27,939 --> 00:24:29,604
of working with terrorists.
541
00:24:29,606 --> 00:24:31,887
So I'm sure that he's done
542
00:24:31,889 --> 00:24:34,642
and seen his fair share
of horrible things.
543
00:24:34,644 --> 00:24:36,244
Starting over with a clean slate
544
00:24:36,246 --> 00:24:38,513
might not be the worst
thing in the world for him.
545
00:24:38,515 --> 00:24:41,182
We'd be taking his family from him.
546
00:24:41,184 --> 00:24:44,787
The only thing he cares
about would be gone.
547
00:24:46,623 --> 00:24:49,658
I'm not doing that to anyone.
548
00:24:59,702 --> 00:25:02,370
You're not changing my mind about this.
549
00:25:02,372 --> 00:25:06,107
And I'm not here to make you try.
550
00:25:06,109 --> 00:25:07,942
Look...
551
00:25:07,944 --> 00:25:12,613
When Patterson suggested
it, all I saw was a way out.
552
00:25:12,615 --> 00:25:15,550
I wasn't thinking about you.
553
00:25:15,552 --> 00:25:16,984
I'm sorry.
554
00:25:16,986 --> 00:25:20,354
I've done a lot of
horrible things in my life,
555
00:25:20,356 --> 00:25:23,692
but one of the worst was ZIPing Roman.
556
00:25:25,067 --> 00:25:27,195
I can't do that to anyone else.
557
00:25:27,197 --> 00:25:29,130
I know.
558
00:25:29,132 --> 00:25:31,165
So we'll find another way.
559
00:25:31,167 --> 00:25:34,435
Like what? We're out of options.
560
00:25:34,437 --> 00:25:35,937
No...
561
00:25:35,939 --> 00:25:39,974
We can go to the meeting point
in Dusseldorf without Loris.
562
00:25:39,976 --> 00:25:42,710
All right? Scope it out.
We might get lucky.
563
00:25:42,712 --> 00:25:44,745
Spot one of 'em.
564
00:25:44,747 --> 00:25:47,515
And what about Loris?
He knows where we live.
565
00:25:47,517 --> 00:25:49,183
That's all he knows.
566
00:25:49,185 --> 00:25:50,585
So we'll leave.
567
00:25:50,587 --> 00:25:52,320
And start all over again?
568
00:25:52,322 --> 00:25:55,003
By the time we find a
new base of operations,
569
00:25:55,005 --> 00:25:56,541
Madeline might already be...
570
00:25:56,543 --> 00:25:57,892
Hey...
571
00:25:57,894 --> 00:26:00,728
We'll do what we have to do.
572
00:26:00,730 --> 00:26:02,965
All right? What we've always done.
573
00:26:04,467 --> 00:26:05,801
Why stop now?
574
00:26:18,748 --> 00:26:20,615
Let me ask you something.
575
00:26:20,617 --> 00:26:23,641
How exactly is the
National Security Advisor
576
00:26:23,643 --> 00:26:24,977
making your life difficult?
577
00:26:25,788 --> 00:26:27,955
I'm touched by your concern.
578
00:26:27,957 --> 00:26:29,724
I thought that your position
579
00:26:29,726 --> 00:26:31,733
as Director of Federal Law Enforcement
580
00:26:31,735 --> 00:26:33,227
operated outside her purview.
581
00:26:33,229 --> 00:26:36,998
Yeah, but I still have to
make nice with all the others.
582
00:26:37,000 --> 00:26:39,600
She doesn't extend me the same courtesy.
583
00:26:39,602 --> 00:26:41,102
But to want to kill her for it,
584
00:26:41,104 --> 00:26:44,305
I mean... seems a bit drastic.
585
00:26:44,307 --> 00:26:47,175
Sometimes drastic is
what the job calls for.
586
00:26:47,177 --> 00:26:48,643
You of all people should know that.
587
00:26:48,645 --> 00:26:50,545
But when you go after a rival,
588
00:26:50,547 --> 00:26:53,381
it's because you want something.
589
00:26:53,383 --> 00:26:56,717
Shah is top of the list for
the open vice-presidency.
590
00:26:56,719 --> 00:26:59,120
I assume you're gonna
get to your point soon.
591
00:26:59,122 --> 00:27:02,990
I'm saying, I don't think she's
making your life difficult.
592
00:27:02,992 --> 00:27:04,892
I'm saying she's in your way.
593
00:27:04,894 --> 00:27:08,596
If Shah were to suddenly go
kaboom or have to step down,
594
00:27:08,598 --> 00:27:09,797
well, they'd have to consider
595
00:27:09,799 --> 00:27:11,772
somebody else for the open VP spot.
596
00:27:11,774 --> 00:27:13,968
Somebody like you.
597
00:27:13,970 --> 00:27:16,671
You want to be vice president,
598
00:27:16,673 --> 00:27:18,974
one step away from the Oval Office.
599
00:27:20,343 --> 00:27:23,189
I have never been so impressed
600
00:27:23,191 --> 00:27:27,982
with someone I find so
generally disappointing.
601
00:27:27,984 --> 00:27:30,751
Now let me ask you something.
602
00:27:30,753 --> 00:27:34,422
Do you think knowing what I want
603
00:27:34,424 --> 00:27:38,794
makes you safe or puts
you in more danger?
604
00:27:43,532 --> 00:27:45,699
We're leaving. That's it?
605
00:27:45,701 --> 00:27:47,034
What other option have we got?
606
00:27:47,036 --> 00:27:48,749
All right, we'll leave Loris with enough
607
00:27:48,751 --> 00:27:50,937
food and water for a week,
get the cops to pick him up.
608
00:27:50,939 --> 00:27:53,278
No, we can't just walk away
from the only home we have.
609
00:27:53,280 --> 00:27:55,573
We just got set up, there
has to be another way.
610
00:27:55,575 --> 00:27:57,448
Okay, so what is it?
611
00:27:57,450 --> 00:27:58,965
Look, you found us this place.
612
00:27:58,967 --> 00:28:00,196
Find another one.
613
00:28:00,198 --> 00:28:03,310
It's not that simple...
to find a place like this
614
00:28:03,312 --> 00:28:05,581
with all the resources
to go after Madeline,
615
00:28:05,583 --> 00:28:08,448
we're talking months, I
don't know, could be a year.
616
00:28:08,450 --> 00:28:11,051
What if my dad can't stay
off the grid that long?
617
00:28:11,053 --> 00:28:13,955
What about Ali and Bethany?
This isn't just about us.
618
00:28:13,957 --> 00:28:15,491
We have to try something!
619
00:28:15,493 --> 00:28:17,188
All right, if we get to Hades tonight,
620
00:28:17,190 --> 00:28:19,159
then we might have enough to
take Madeline down by tomorrow.
621
00:28:19,161 --> 00:28:21,127
And if we don't we don't
then we're back to square one.
622
00:28:21,129 --> 00:28:22,963
We'd all have to split up.
623
00:28:22,965 --> 00:28:25,198
We would all be completely
alone out there again.
624
00:28:25,200 --> 00:28:26,900
- Is that what you really want?
- No, it is not.
625
00:28:26,902 --> 00:28:28,668
We got trouble.
626
00:28:28,670 --> 00:28:31,012
I finally got access to
the original arrest records
627
00:28:31,014 --> 00:28:33,573
of the three Dabbur Zann
soldiers that Madeline sprung.
628
00:28:33,575 --> 00:28:35,075
Take a look.
629
00:28:35,077 --> 00:28:38,211
Wait... is that right?
630
00:28:38,213 --> 00:28:39,346
He was lying to us.
631
00:28:39,348 --> 00:28:40,981
The guy we have isn't Loris Bagnaia.
632
00:28:40,983 --> 00:28:42,450
It's Zico Faulhaber.
633
00:28:42,452 --> 00:28:43,571
Hades.
634
00:28:44,575 --> 00:28:46,019
Jane!
635
00:29:05,140 --> 00:29:06,840
Jane!
636
00:29:06,842 --> 00:29:08,209
Jane!
637
00:29:15,009 --> 00:29:18,176
Hello, is anyone there?
638
00:29:33,360 --> 00:29:36,029
What is it, another tattoo?
639
00:29:38,365 --> 00:29:40,499
Surprise!
640
00:29:40,501 --> 00:29:42,602
Happy birthday, Jane!
641
00:29:46,907 --> 00:29:50,809
Stop. No one else has to get hurt.
642
00:29:50,811 --> 00:29:53,012
Don't look at me.
643
00:30:02,188 --> 00:30:03,622
This is my fault?
644
00:30:03,624 --> 00:30:05,624
Who else?
645
00:30:05,626 --> 00:30:08,520
Ever since you came out of
that bag in Times Square,
646
00:30:08,522 --> 00:30:11,463
your friends have been in mortal danger.
647
00:30:11,465 --> 00:30:14,132
How many have died
because of you already?
648
00:30:14,134 --> 00:30:20,072
Mayfair. Pellington. Reade.
Your mother. Your brother.
649
00:30:20,074 --> 00:30:22,375
Who else has to die, Jane?
650
00:30:29,383 --> 00:30:31,017
Cheers.
651
00:30:32,786 --> 00:30:34,953
Jane. Jane.
652
00:30:34,955 --> 00:30:36,154
Hey. Hey.
653
00:30:38,125 --> 00:30:40,025
- You okay?
- Yeah.
654
00:30:40,027 --> 00:30:41,460
What happened?
655
00:30:41,462 --> 00:30:44,663
That guy that we were
talking to, it's not Loris.
656
00:30:44,665 --> 00:30:47,165
He's Hades.
657
00:30:47,167 --> 00:30:48,267
Where is he now?
658
00:30:51,538 --> 00:30:53,972
I'm guessing somewhere
near a circuit breaker.
659
00:30:53,974 --> 00:30:55,340
- Can you walk?
- Yeah.
660
00:30:55,342 --> 00:30:56,808
Okay, come on.
661
00:30:56,810 --> 00:30:59,177
Okay. Let's go.
662
00:30:59,179 --> 00:31:01,513
Hades tripped the main breaker,
663
00:31:01,515 --> 00:31:03,515
but we locked down the bunker first.
664
00:31:03,517 --> 00:31:04,950
So he can't get out.
665
00:31:04,952 --> 00:31:06,351
Let's start clearing the rooms.
666
00:31:06,353 --> 00:31:07,587
And play hide and seek,
667
00:31:07,589 --> 00:31:09,454
hoping he doesn't take
us all out one by one?
668
00:31:09,456 --> 00:31:12,724
Why don't we all just
take a deep breath, okay?
669
00:31:12,726 --> 00:31:14,993
- He's unarmed.
- Did you read his file?
670
00:31:14,995 --> 00:31:17,163
He killed six guys in prison
671
00:31:17,165 --> 00:31:19,767
with just a coat hanger
and a jagged zip tie.
672
00:31:19,769 --> 00:31:22,534
He wants us to look for him in the dark!
673
00:31:22,536 --> 00:31:24,870
I say we stay in place and wait him out.
674
00:31:24,872 --> 00:31:25,905
We don't have time for that.
675
00:31:25,907 --> 00:31:27,174
Weller's right.
676
00:31:27,176 --> 00:31:29,308
The rest of the Dabbur
Zann is still out there
677
00:31:29,310 --> 00:31:30,856
planning something with Madeline.
678
00:31:30,858 --> 00:31:32,190
So let's make a move.
679
00:31:32,192 --> 00:31:33,420
Oh, yeah, because the
moves you made today
680
00:31:33,422 --> 00:31:34,663
really worked out great so far.
681
00:31:41,368 --> 00:31:43,300
Shut the hell up, all of you!
682
00:31:43,302 --> 00:31:44,369
Shut the hell up!
683
00:31:45,829 --> 00:31:48,697
I am so sick of all the finger-pointing
684
00:31:48,699 --> 00:31:50,871
and arguing and Weller's
neck doing that thing
685
00:31:50,873 --> 00:31:53,078
where it looks like his shirt's
gonna burst off his body.
686
00:31:53,080 --> 00:31:54,808
- Stop it!
- Rich...
687
00:31:54,810 --> 00:31:56,390
Don't "Rich" me.
688
00:31:56,392 --> 00:31:58,629
You are all focusing
on the wrong things.
689
00:31:58,631 --> 00:32:00,865
You have spent so much
time blaming each other
690
00:32:00,867 --> 00:32:01,999
that you don't realize
691
00:32:02,001 --> 00:32:04,835
we are the reason
that we are still alive.
692
00:32:04,837 --> 00:32:06,604
We've all made mistakes.
693
00:32:06,606 --> 00:32:09,573
All made mistakes.
694
00:32:09,575 --> 00:32:15,312
And we've all done things
for the benefit of the team.
695
00:32:15,314 --> 00:32:17,114
I brought in a coffee
maker, for example,
696
00:32:17,116 --> 00:32:20,050
that nobody has even expressed
the slightest appreciation for.
697
00:32:20,052 --> 00:32:21,720
You think that just
comes out of thin air?
698
00:32:21,722 --> 00:32:24,228
Rich is right.
699
00:32:24,230 --> 00:32:26,632
The only way out of this
is if we all start rowing
700
00:32:26,634 --> 00:32:28,259
in the same direction.
701
00:32:28,261 --> 00:32:31,095
Now I got us into this mess,
and I need you to trust me
702
00:32:31,097 --> 00:32:33,964
to get us out, okay?
703
00:32:33,966 --> 00:32:36,600
Now we stay together, we
watch each other's backs,
704
00:32:36,602 --> 00:32:39,271
and we clear this bunker as a group.
705
00:32:40,627 --> 00:32:43,729
Okay, let's do this.
706
00:32:43,731 --> 00:32:45,165
Jane said...
707
00:32:45,167 --> 00:32:46,801
... all of us.
708
00:32:49,916 --> 00:32:52,850
Are you finally trusting me with a gun?
709
00:33:08,984 --> 00:33:10,351
Clear.
710
00:33:12,471 --> 00:33:13,905
Rich, move.
711
00:33:15,154 --> 00:33:16,521
On me!
712
00:33:23,599 --> 00:33:25,700
I think we should stop.
I have a bad feeling.
713
00:33:25,702 --> 00:33:27,502
Tasha, stay with us.
714
00:33:44,354 --> 00:33:45,887
Tasha, behind you!
715
00:33:48,291 --> 00:33:49,557
Don't move!
716
00:33:49,559 --> 00:33:50,791
Let me out...
717
00:33:50,793 --> 00:33:52,793
or I will break her spine
with the screw driver.
718
00:33:52,795 --> 00:33:54,228
You don't wanna do this.
719
00:33:54,230 --> 00:33:56,765
I will not ask again. Guns down!
720
00:34:04,674 --> 00:34:05,740
Tasha.
721
00:34:05,742 --> 00:34:07,075
Are you okay?
722
00:34:14,550 --> 00:34:15,583
I'm fine.
723
00:34:44,847 --> 00:34:46,247
We meeting Shah here?
724
00:34:46,249 --> 00:34:47,581
What's the matter with the bistro?
725
00:34:47,583 --> 00:34:49,183
You know, you can
blackmail people in bistros.
726
00:34:49,185 --> 00:34:51,352
It's all about options, Matthew.
727
00:34:51,354 --> 00:34:55,489
As we make choices, our options shrink
728
00:34:55,491 --> 00:34:57,925
until there's only one path to follow.
729
00:34:57,927 --> 00:35:00,694
You are out of options.
730
00:35:00,696 --> 00:35:03,064
This is your path.
731
00:35:05,556 --> 00:35:07,924
Madeline, listen to
me. You can't do this.
732
00:35:18,114 --> 00:35:20,648
Briana? What's... What's happening?
733
00:35:20,650 --> 00:35:21,682
Consequences.
734
00:35:24,253 --> 00:35:26,320
Shh...
735
00:35:26,322 --> 00:35:28,923
There's nothing to say.
736
00:35:28,925 --> 00:35:30,350
No promise to give.
737
00:35:30,352 --> 00:35:32,993
No excuse to make. It's all over.
738
00:35:34,397 --> 00:35:35,506
Madeline, you can't do this!
739
00:35:35,508 --> 00:35:36,808
Not another word!
740
00:35:39,168 --> 00:35:40,968
I gave you options, Briana.
741
00:35:42,104 --> 00:35:44,004
This is the path you chose.
742
00:35:44,006 --> 00:35:46,808
No! No! No!
743
00:35:48,611 --> 00:35:49,911
No, no, no!
744
00:36:09,886 --> 00:36:12,588
So this... this whole Shah thing,
745
00:36:12,590 --> 00:36:14,477
that was just a... a test?
746
00:36:14,479 --> 00:36:16,045
You just wanted to
see if I'd agree to it?
747
00:36:16,047 --> 00:36:19,294
No. She'll be in New
York in a couple of days.
748
00:36:19,296 --> 00:36:20,650
You can chat then.
749
00:36:20,652 --> 00:36:22,318
What do you want me to say?
750
00:36:22,320 --> 00:36:24,153
I don't care.
751
00:36:24,155 --> 00:36:27,523
Bribe her, threaten her,
just make her go away.
752
00:36:27,525 --> 00:36:28,686
What do you mean, you don't care?
753
00:36:28,688 --> 00:36:29,988
Why did you drive me...
754
00:36:29,990 --> 00:36:31,483
You didn't have to do that to Briana.
755
00:36:31,485 --> 00:36:32,557
You didn't have to do any of this!
756
00:36:32,559 --> 00:36:34,492
Oh, but I did. I did.
757
00:36:34,494 --> 00:36:36,278
I had leverage over Briana,
758
00:36:36,280 --> 00:36:38,062
just like I have leverage with you.
759
00:36:38,064 --> 00:36:40,630
She was useful to me,
just as you have been,
760
00:36:40,632 --> 00:36:41,933
until she wasn't.
761
00:36:41,935 --> 00:36:43,881
These relationships are all tenuous.
762
00:36:43,883 --> 00:36:46,339
Sooner or later, they
all come to an end.
763
00:36:46,341 --> 00:36:48,042
I just wanted you to see for yourself
764
00:36:48,044 --> 00:36:49,710
how bad that end can be.
765
00:36:49,712 --> 00:36:52,624
Now, I think you have a job to do.
766
00:36:52,626 --> 00:36:54,593
Can I trust you to do it?
767
00:36:58,698 --> 00:37:01,267
Consider it done.
768
00:37:09,464 --> 00:37:10,964
What do we do now?
769
00:37:10,966 --> 00:37:12,960
Hades was the best lead
we had on Madeline's plan
770
00:37:12,962 --> 00:37:14,012
with the Dabbur Zann.
771
00:37:14,014 --> 00:37:15,680
We could still go to Dusseldorf.
772
00:37:15,682 --> 00:37:18,316
The real Loris and that Merrick
what's-his-nuts are still there.
773
00:37:18,318 --> 00:37:22,575
No, we can't trust anything
that Hades had said to us.
774
00:37:22,577 --> 00:37:24,489
All he wanted was for us
to take him to the meet
775
00:37:24,491 --> 00:37:25,557
so that he could try to escape.
776
00:37:25,559 --> 00:37:28,459
So all of this was for nothing?
777
00:37:28,461 --> 00:37:31,297
Not nothing. Something.
778
00:37:33,923 --> 00:37:36,213
Since Jane and I drew short straws,
779
00:37:36,215 --> 00:37:37,583
we we're going to dispose of the body.
780
00:37:37,585 --> 00:37:40,220
For the record, I still think
drawing straws in this context
781
00:37:40,222 --> 00:37:41,484
is a little insensitive.
782
00:37:41,486 --> 00:37:42,620
He's dead, Rich.
783
00:37:42,622 --> 00:37:43,722
Yeah, and now he's a ghost,
784
00:37:43,724 --> 00:37:45,813
and if we don't respect
him, he will haunt us.
785
00:37:45,815 --> 00:37:48,315
Anyway, I noticed some
scarring in his right forearm.
786
00:37:48,317 --> 00:37:50,364
I used to sew lock picks under my skin
787
00:37:50,366 --> 00:37:51,591
in case I was ever captured.
788
00:37:51,593 --> 00:37:53,960
That's actually how I
broke out of the blacksite.
789
00:37:53,962 --> 00:37:56,195
Didn't he break his own
thumbs to get out of the cuffs?
790
00:37:56,197 --> 00:37:59,298
Yeah, he didn't have
lock picks under his skin.
791
00:37:59,300 --> 00:38:01,467
He had this.
792
00:38:01,469 --> 00:38:03,903
It's a passive RFID card.
793
00:38:03,905 --> 00:38:06,272
He could wirelessly transfer files to it
794
00:38:06,274 --> 00:38:07,907
and then upload and
download whatever he wanted
795
00:38:07,909 --> 00:38:09,126
without ever having to remove it.
796
00:38:09,128 --> 00:38:11,729
That is genius. Evil genius.
797
00:38:11,731 --> 00:38:13,246
So if he got orders from Madeline,
798
00:38:13,248 --> 00:38:15,048
the details might be on that card.
799
00:38:15,050 --> 00:38:18,051
And if we can prove that
she's connected to terrorists,
800
00:38:18,053 --> 00:38:20,319
that might be enough
to get our lives back.
801
00:38:20,321 --> 00:38:22,955
Yeah, let's hope.
802
00:38:22,957 --> 00:38:24,892
I just gotta crack it.
803
00:38:31,701 --> 00:38:33,266
Hey! Hey, where have you been?
804
00:38:33,268 --> 00:38:35,368
I saw you leave with
Madeline. I got worried.
805
00:38:35,370 --> 00:38:39,272
Uh, yeah, listen, um,
you can't talk to me.
806
00:38:39,274 --> 00:38:41,327
We need to figure out our next move.
807
00:38:41,329 --> 00:38:43,263
Briana is still missing,
and the team needs our help,
808
00:38:43,265 --> 00:38:45,701
- and I was thinking...
- Briana is gone.
809
00:38:47,992 --> 00:38:49,426
What?
810
00:38:49,428 --> 00:38:51,217
We need to stop.
811
00:38:51,219 --> 00:38:53,786
No more resistance. No
more helping the team.
812
00:38:53,788 --> 00:38:55,823
This is over.
813
00:39:03,695 --> 00:39:04,764
Hey.
814
00:39:04,766 --> 00:39:06,266
Hey.
815
00:39:07,470 --> 00:39:08,904
Uh...
816
00:39:08,906 --> 00:39:10,929
Look, I just wanted to
apologize for earlier.
817
00:39:10,931 --> 00:39:13,122
I was a bit harsh about you
bringing that guy back here.
818
00:39:13,124 --> 00:39:14,857
No, no, you were right. It was...
819
00:39:14,859 --> 00:39:16,158
It was a risky move.
820
00:39:16,160 --> 00:39:19,162
Well... they kind of
all are at this point.
821
00:39:21,299 --> 00:39:22,933
Are you okay?
822
00:39:26,371 --> 00:39:28,337
Not really.
823
00:39:28,339 --> 00:39:31,240
When we were staking out that warehouse,
824
00:39:31,242 --> 00:39:33,776
it reminded me how it used to be,
825
00:39:33,778 --> 00:39:35,711
you know, before all this.
826
00:39:35,713 --> 00:39:38,881
I, uh...
827
00:39:38,883 --> 00:39:41,317
I looked over and expected to see Reade
828
00:39:41,319 --> 00:39:43,953
right there with me.
829
00:39:43,955 --> 00:39:46,689
He wasn't. He's gone. And...
830
00:39:46,691 --> 00:39:50,926
the thought of losing anyone
else was incapacitating.
831
00:39:50,928 --> 00:39:54,431
I froze out there... and in here.
832
00:39:57,101 --> 00:40:00,342
I've been having dreams
where Madeline takes away
833
00:40:00,344 --> 00:40:03,305
everything I love.
834
00:40:03,307 --> 00:40:07,476
Over and over again, she wins.
835
00:40:07,478 --> 00:40:11,281
I thought it meant that
Madeline was my biggest fear.
836
00:40:11,283 --> 00:40:14,419
- She's not?
- No.
837
00:40:16,454 --> 00:40:20,056
Every call I make puts us all in danger.
838
00:40:20,058 --> 00:40:22,758
What if I make the wrong one...
839
00:40:22,760 --> 00:40:26,396
and someone gets hurt because of me?
840
00:40:29,434 --> 00:40:32,903
You're not the only one
feeling hesitant about all this.
841
00:40:34,972 --> 00:40:37,006
So what do we do?
842
00:40:37,008 --> 00:40:39,376
Madeline's coming for us either way.
843
00:40:41,112 --> 00:40:45,215
Like it or not... we have to fight back.
844
00:40:47,518 --> 00:40:49,519
And what if I can't?
845
00:41:02,767 --> 00:41:05,167
Hey.
846
00:41:05,169 --> 00:41:09,004
I'm very sorry for earlier,
847
00:41:09,006 --> 00:41:11,640
for not... appreciating you.
848
00:41:11,642 --> 00:41:14,510
Oh, well, thank you.
849
00:41:14,512 --> 00:41:16,926
You know, it's a dark
time for everybody.
850
00:41:16,928 --> 00:41:18,729
We shan't need to speak of it again.
851
00:41:18,731 --> 00:41:20,516
- You are so gonna speak of it again.
- Well, yeah,
852
00:41:20,518 --> 00:41:22,733
if I wanna make you feel bad,
or if I need something from you.
853
00:41:22,735 --> 00:41:25,321
- Yeah, of course.
- That's two reasons I can think of.
854
00:41:25,323 --> 00:41:27,657
Ah, dinner's ready.
855
00:41:30,661 --> 00:41:32,333
There's a timestamp on this file
856
00:41:32,335 --> 00:41:34,665
from around the time of the
warehouse raid this morning.
857
00:41:37,268 --> 00:41:39,301
What the hell is all this?
858
00:41:39,303 --> 00:41:41,137
They look like detailed schematics
859
00:41:41,139 --> 00:41:43,240
for a chemical weapons system.
860
00:41:43,242 --> 00:41:46,344
So Madeline broke a bunch of
Dabbur Zann operatives out of prison
861
00:41:46,346 --> 00:41:48,077
in order to launch a chemical attack?
862
00:41:48,079 --> 00:41:49,912
Yeah.
863
00:41:49,914 --> 00:41:51,334
And they're still out there.
864
00:41:51,336 --> 00:41:53,749
Well, that's very not good.
63340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.