Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:02,203
(laughter)
2
00:00:02,236 --> 00:00:04,238
How did you come to write
The Feminine Mystique?
3
00:00:04,272 --> 00:00:06,207
I thought there was
something wrong with me
4
00:00:06,240 --> 00:00:09,177
because I didn't have
an orgasm waxing
the kitchen floor.
5
00:00:09,210 --> 00:00:10,578
-(laughing)
-(audience claps)
6
00:00:26,060 --> 00:00:29,097
SAM: Okay, and, uh,
tell us your story.
7
00:00:29,130 --> 00:00:30,898
The first time I got my period,
8
00:00:30,931 --> 00:00:32,733
I was watching
A Clockwork Orange
9
00:00:32,766 --> 00:00:34,335
with my brother and his friends.
10
00:00:34,368 --> 00:00:38,005
Ugh, opening night
of my first show in high school.
11
00:00:38,038 --> 00:00:39,173
14 years old.
12
00:00:39,207 --> 00:00:41,709
-I think I was 13.
-Fourteen.
13
00:00:41,742 --> 00:00:44,278
January 13, 1976--
first day I bled.
14
00:00:44,312 --> 00:00:46,247
Shame. My mom never spoke
to me about it.
15
00:00:46,280 --> 00:00:48,416
"Menu-strating."
And I'm like, "Mena-what?"
16
00:00:48,449 --> 00:00:51,385
It makes you feel alive,
and it makes you feel young.
17
00:00:51,419 --> 00:00:53,721
"We're going to red China.
Do you need a bomber?"
18
00:00:53,754 --> 00:00:55,189
"No, I need a flat ship."
19
00:00:55,223 --> 00:00:57,191
I'm gonna be, like,
75 with my best friends
20
00:00:57,225 --> 00:00:59,893
that I've known
for, like, 45 years going,
21
00:00:59,927 --> 00:01:01,129
"Oh, does anyone have a tampon?"
22
00:01:01,162 --> 00:01:03,097
And they're just gonna
roll their eyes.
23
00:01:03,131 --> 00:01:04,898
But I really
wasn't too... too sure
24
00:01:04,932 --> 00:01:07,301
what was happening,
but yeah, specifically,
25
00:01:07,335 --> 00:01:10,204
Clockwork Orange
is vivid in my memory.
26
00:01:10,238 --> 00:01:11,639
It sucks to have a period,
27
00:01:11,672 --> 00:01:15,243
it sucks to have a baby,
it sucks to have menopause.
28
00:01:15,276 --> 00:01:17,478
If I could go back
and do it again,
29
00:01:17,511 --> 00:01:18,979
I think I would've been a boy.
30
00:01:19,012 --> 00:01:21,249
*
31
00:01:23,083 --> 00:01:24,318
(fireworks popping)
32
00:01:24,352 --> 00:01:28,389
-(crowd clamoring, gasping)
-Whoa! (laughs)
33
00:01:28,422 --> 00:01:30,358
(cheering)
34
00:01:35,163 --> 00:01:36,464
SAM:
Let's get up.
35
00:01:36,497 --> 00:01:37,931
-Get up. Get up.
-Okay.
36
00:01:37,965 --> 00:01:39,800
Keep going, keep going.
Hold hands.
37
00:01:39,833 --> 00:01:41,235
Yes! We made it out!
38
00:01:41,269 --> 00:01:42,503
-Yes.
-We made it out, we made it out.
39
00:01:42,536 --> 00:01:45,105
Beat the crowd. Beat the crowd.
Beat the crowd.
40
00:01:45,139 --> 00:01:48,342
No, no, no. Oh, God.
41
00:01:48,376 --> 00:01:50,244
Mom, can I get another hot dog?
42
00:01:50,278 --> 00:01:51,645
Guess not.
Everything's closed.
43
00:01:51,679 --> 00:01:53,181
Shitfire.
44
00:01:53,214 --> 00:01:54,948
Nice mouth.
45
00:01:54,982 --> 00:01:57,285
Okay. This fun?
46
00:01:57,318 --> 00:02:00,188
-Mom, I'm not getting...
-What? Oh.
47
00:02:00,221 --> 00:02:01,455
-Mom, look at me.
-Okay.
48
00:02:01,489 --> 00:02:03,624
I'm not getting onto an elevator
like sardines.
49
00:02:03,657 --> 00:02:04,992
I can't.
No. No, no, no.
50
00:02:05,025 --> 00:02:06,160
Too claustro.
51
00:02:06,194 --> 00:02:08,996
-I'm not... I'm not kidding.
-Damn it! Come on.
52
00:02:09,029 --> 00:02:10,831
Wait. Be careful.
53
00:02:10,864 --> 00:02:13,100
Oof.
54
00:02:13,133 --> 00:02:14,602
Hug the wall.
55
00:02:14,635 --> 00:02:17,371
Duke!
Stay together.
56
00:02:17,405 --> 00:02:19,373
Ow.
57
00:02:19,407 --> 00:02:21,875
(cheering, whooping, clapping)
58
00:02:23,877 --> 00:02:25,479
I have to go to the bathroom.
59
00:02:25,513 --> 00:02:27,348
Oh, Jesus.
60
00:02:33,887 --> 00:02:36,890
You good? Jesus,
did you have, like, ten beers?
61
00:02:36,924 --> 00:02:39,493
God.
62
00:02:39,527 --> 00:02:42,363
Good job.
63
00:02:42,396 --> 00:02:44,398
All right.
64
00:02:45,833 --> 00:02:48,101
Pull your pants up.
Let's go.
65
00:02:51,539 --> 00:02:54,342
Come on. Come-come on.
66
00:02:54,375 --> 00:02:57,245
*
67
00:03:01,749 --> 00:03:04,117
(sighs)
68
00:03:17,398 --> 00:03:19,233
You know what, come here.
69
00:03:19,267 --> 00:03:21,201
Hi. Hi. Hi.
Excuse me.
70
00:03:21,235 --> 00:03:22,403
What's the holdup?
71
00:03:22,436 --> 00:03:25,906
We can't seem to get out
of here. (chuckles)
72
00:03:25,939 --> 00:03:29,243
Well, the president's downtown,
so, traffic's backed for miles.
73
00:03:29,277 --> 00:03:31,044
This could be hours
before it clears.
74
00:03:31,078 --> 00:03:32,946
Oh. Awesome.
75
00:03:32,980 --> 00:03:35,383
-I know who you are.
-Mm.
76
00:03:35,416 --> 00:03:37,451
You're the lady
from Communion Corporation.
77
00:03:37,485 --> 00:03:41,255
Oh, actually, no, that's not me.
That's Constance Zimmer.
78
00:03:41,289 --> 00:03:43,257
-Yeah?
-Another actor. Yeah.
79
00:03:43,291 --> 00:03:45,393
I'm sorry.
I mean, she's great.
80
00:03:45,426 --> 00:03:48,762
-Yeah, she's great.
-She was in Sole de la Luna.
81
00:03:48,796 --> 00:03:51,699
And she was the voice of the dog
82
00:03:51,732 --> 00:03:53,301
in Penis Envy.
83
00:03:53,334 --> 00:03:56,370
-Thanks, Murray.
-I knew I knew you
from something.
84
00:03:56,404 --> 00:03:57,705
-God, you were so good in that.
-Hmm.
85
00:03:57,738 --> 00:04:00,974
-¿Hablas español, sí?
-Sí, un poquito.
86
00:04:01,008 --> 00:04:02,276
-Que bueno.
-(chuckles)
87
00:04:02,310 --> 00:04:04,312
Can we take a picture,
you know, for my wife?
88
00:04:04,345 --> 00:04:06,614
-Oh.
-Oh. Oh, of course.
I'll take it.
89
00:04:06,647 --> 00:04:08,416
Okay...
90
00:04:10,150 --> 00:04:12,219
(shutter clicking)
91
00:04:12,252 --> 00:04:14,154
Okay.
Thank you.
92
00:04:14,187 --> 00:04:15,923
GUARD:
Damn. Your mom is so funny.
93
00:04:15,956 --> 00:04:17,591
-You're lucky.
-Mm.
94
00:04:17,625 --> 00:04:19,059
You must laugh all the time.
95
00:04:19,092 --> 00:04:20,328
-(Murray giggles)
-SAM: Well, he does
96
00:04:20,361 --> 00:04:21,795
'cause I'm not his mom.
97
00:04:21,829 --> 00:04:23,997
-Hmm.
-She hates me.
98
00:04:24,031 --> 00:04:26,934
Cool. You know,
I'm done for the night.
99
00:04:26,967 --> 00:04:28,602
I can get you guys out of here
100
00:04:28,636 --> 00:04:30,638
and take you
to the train station.
101
00:04:30,671 --> 00:04:32,973
Oh, um...
102
00:04:33,006 --> 00:04:35,275
that's, um...
103
00:04:35,309 --> 00:04:36,444
Yeah. I understand.
104
00:04:36,477 --> 00:04:38,346
At least let me walk you
out of here.
105
00:04:38,379 --> 00:04:41,081
I can get you to a better place
to catch a cab.
106
00:04:41,114 --> 00:04:42,983
Okay.
107
00:04:43,016 --> 00:04:45,319
That'd be good.
Thank you.
108
00:04:45,353 --> 00:04:47,621
-(quietly): What are doing?
We don't know...
-It's fine. Come on.
109
00:04:47,655 --> 00:04:50,057
-We got to get out of here.
-(sputters)
110
00:04:57,365 --> 00:04:59,032
Mom, how much further?
111
00:04:59,066 --> 00:05:01,369
My feet hurt.
I'm hungry.
112
00:05:01,402 --> 00:05:04,171
It's just up there.
113
00:05:04,204 --> 00:05:06,039
I don't mind the walk.
114
00:05:06,073 --> 00:05:08,542
(chuckles)
I'm kind of used to it now.
115
00:05:08,576 --> 00:05:11,044
It's 'cause they don't give
the staff parking spots,
116
00:05:11,078 --> 00:05:13,313
so we got to find parking
where we can.
117
00:05:13,347 --> 00:05:15,315
Then the club just
pays for our tickets.
118
00:05:15,349 --> 00:05:17,351
-(rooster crowing)
-(helicopter blades whirring)
119
00:05:18,386 --> 00:05:20,388
Listen to the roosters.
120
00:05:26,527 --> 00:05:28,629
Yeah.
121
00:05:28,662 --> 00:05:29,863
(sighs)
122
00:05:29,897 --> 00:05:32,299
That's the one they put here
this morning, and,
123
00:05:32,332 --> 00:05:35,302
uh, this is a new one.
124
00:05:35,335 --> 00:05:37,805
So, you guys want a ride out
of here or...
125
00:05:37,838 --> 00:05:41,274
Yeah, um... just go.
126
00:05:42,543 --> 00:05:43,844
Murray, go.
127
00:05:43,877 --> 00:05:47,214
Duke, take him over
to the side of the...
128
00:05:47,247 --> 00:05:49,182
Yeah, do you...?
129
00:05:49,216 --> 00:05:50,418
(clears throat)
130
00:05:50,451 --> 00:05:54,054
Do you mind if we call your wife
really quickly?
131
00:05:54,087 --> 00:05:57,224
No offense.
I just, you know...
132
00:05:57,257 --> 00:06:00,060
Por supuesto.
133
00:06:00,093 --> 00:06:01,595
Okay, thank you.
134
00:06:01,629 --> 00:06:02,996
(honking)
135
00:06:03,030 --> 00:06:04,532
FORTUNATO:
Hola, mi amor.
136
00:06:04,565 --> 00:06:07,367
¿Mi amor?
Estupido.
137
00:06:07,401 --> 00:06:09,770
Come on, coño.
Mi amor, bullshit.
138
00:06:09,803 --> 00:06:12,205
-Hey.
-Hey, you're working
late tonight.
139
00:06:12,239 --> 00:06:14,374
-Oh, hey.
-Hi.
140
00:06:14,408 --> 00:06:15,543
Oh. Oh, didn't know
you had company.
141
00:06:15,576 --> 00:06:17,878
Anything else going on
this weekend?
142
00:06:17,911 --> 00:06:19,580
Trabajo, trabajo, trabajo.
143
00:06:19,613 --> 00:06:22,416
Eso. Good guy.
Good guy.
144
00:06:22,450 --> 00:06:24,017
Well, get these kids home safe.
145
00:06:24,051 --> 00:06:25,586
-Bye, kiddos. All right.
-(taps on car)
146
00:06:25,619 --> 00:06:26,920
-Have a good night.
-Adios.
147
00:06:26,954 --> 00:06:29,089
WOMAN:
Bye-bye. One out!
148
00:06:29,122 --> 00:06:31,792
SAM:
Whoa. Isn't this crazy, guys?
149
00:06:31,825 --> 00:06:33,226
We got, like, a police escort.
150
00:06:33,260 --> 00:06:35,929
We got the moves like Jagger.
151
00:06:35,963 --> 00:06:37,631
(chuckles)
152
00:06:37,665 --> 00:06:39,433
*
153
00:06:46,940 --> 00:06:50,678
* Your hands keep turning
lighter shades of white *
154
00:06:51,979 --> 00:06:54,615
* The color of the temperature *
155
00:06:54,648 --> 00:06:57,050
* That's dropping every night *
156
00:06:57,084 --> 00:07:00,621
* And skin keeps turning
different shades of red *
157
00:07:00,654 --> 00:07:04,458
* The colors
of the other voice *
158
00:07:04,492 --> 00:07:07,461
* That's swimming
in your head... *
159
00:07:07,495 --> 00:07:09,162
Where's your dad at?
160
00:07:10,664 --> 00:07:13,967
Oh. Uh, he's not around.
161
00:07:14,001 --> 00:07:15,636
I don't have a dad.
162
00:07:15,669 --> 00:07:18,506
He's not my brother.
163
00:07:18,539 --> 00:07:20,140
I get it.
164
00:07:20,173 --> 00:07:22,309
Next time...
165
00:07:22,342 --> 00:07:24,512
marry a Mexican.
166
00:07:24,545 --> 00:07:25,946
We tend to stick around.
167
00:07:25,979 --> 00:07:28,782
* Make yourself
at home again... *
168
00:07:28,816 --> 00:07:30,651
Órale.
169
00:07:30,684 --> 00:07:33,521
* Your body
will be whole again *
170
00:07:33,554 --> 00:07:35,422
* Your body will be
whole again *
171
00:07:35,455 --> 00:07:38,626
* Make yourself at home again *
172
00:07:38,659 --> 00:07:41,562
* Count your blessings,
one to ten. *
173
00:07:43,531 --> 00:07:45,533
Well, this was incredibly kind.
174
00:07:45,566 --> 00:07:46,834
-(laughs)
-And fun.
175
00:07:46,867 --> 00:07:48,936
-Right?
-DUKE: Yeah.
-MURRAY: Yeah.
176
00:07:48,969 --> 00:07:50,337
Thank you so much.
177
00:07:50,370 --> 00:07:51,539
-No. No, no, no.
-That's for you. Yes.
178
00:07:51,572 --> 00:07:53,541
Yes, yes, yes.
I insist.
179
00:07:53,574 --> 00:07:55,543
Pay off one of those
parking tickets.
180
00:07:55,576 --> 00:07:58,345
-El gusto es mio.
-Thank you.
181
00:07:58,378 --> 00:07:59,947
-(laughs)
-Thanks, Fortunato.
182
00:07:59,980 --> 00:08:02,349
-Thanks, Fort.
-Be cool, kid.
183
00:08:02,382 --> 00:08:04,685
-Bye!
-Bye!
184
00:08:08,088 --> 00:08:09,456
SAM:
We're gonna get food soon.
185
00:08:09,489 --> 00:08:11,559
I know that, dude.
We're gonna get food
186
00:08:11,592 --> 00:08:15,128
very soon.
Don't worry.
187
00:08:15,162 --> 00:08:17,765
-Here you go, love.
-Thank you.
188
00:08:19,900 --> 00:08:21,569
-Hi.
-WOMAN: Hi there.
189
00:08:23,537 --> 00:08:25,739
I love your coat.
190
00:08:25,773 --> 00:08:27,741
Mm. I love your youth.
(chuckles)
191
00:08:27,775 --> 00:08:30,410
So you just
cruise around L.A. all day
192
00:08:30,443 --> 00:08:32,079
and make people food in this?
193
00:08:32,112 --> 00:08:34,014
-Yup.
-Damn.
194
00:08:34,047 --> 00:08:35,415
This is the perfect job for me.
195
00:08:35,448 --> 00:08:36,650
Yeah, I love it.
196
00:08:36,684 --> 00:08:38,719
I've worked
in kitchens all my life,
197
00:08:38,752 --> 00:08:41,321
but there's nothing better than
taking great food on the road.
198
00:08:41,354 --> 00:08:44,424
-Mmm. This is so good.
-(laughs)
199
00:08:44,457 --> 00:08:45,726
It's my mom's recipe.
200
00:08:45,759 --> 00:08:47,728
Your mom's?
I love it.
201
00:08:47,761 --> 00:08:49,062
WOMAN:
Well, you seem
202
00:08:49,096 --> 00:08:50,397
very smart.
203
00:08:50,430 --> 00:08:52,766
And like you know
about a lot of things. Do you?
204
00:08:53,867 --> 00:08:55,603
Yeah.
205
00:08:55,636 --> 00:08:58,572
I can see the future.
206
00:08:59,640 --> 00:09:01,575
Really?
207
00:09:01,609 --> 00:09:03,677
Is there gonna be a future?
208
00:09:03,711 --> 00:09:06,013
-Mm-hmm.
-I never want
209
00:09:06,046 --> 00:09:08,115
to get married or have kids.
210
00:09:08,148 --> 00:09:09,850
Do I?
211
00:09:09,883 --> 00:09:11,952
Get married and have kids?
212
00:09:11,985 --> 00:09:15,455
Well, I never did,
and I had a really good life.
213
00:09:15,488 --> 00:09:17,725
I've known many good men.
214
00:09:17,758 --> 00:09:21,561
They gave me music,
love, oh, danger...
215
00:09:21,595 --> 00:09:23,897
ideas, adventures.
216
00:09:23,931 --> 00:09:26,800
It shaped me.
217
00:09:26,834 --> 00:09:28,736
But at the end of a day,
218
00:09:28,769 --> 00:09:31,438
I prefer being alone.
219
00:09:31,471 --> 00:09:34,407
Being alone and being able
220
00:09:34,441 --> 00:09:36,243
to feel good with yourself--
221
00:09:36,276 --> 00:09:38,578
that's the ticket.
222
00:09:39,346 --> 00:09:41,048
You're beautiful.
223
00:09:41,081 --> 00:09:42,650
I-I...
224
00:09:42,683 --> 00:09:45,819
I mean,
I-I love your hair and your face
225
00:09:45,853 --> 00:09:47,655
-and-and your clothes.
-(laughs)
226
00:09:47,688 --> 00:09:49,489
And... (sniffs)
227
00:09:49,522 --> 00:09:51,759
and you smell so good.
(laughs)
228
00:09:51,792 --> 00:09:53,661
Oh, goodness, well, you...
229
00:09:53,694 --> 00:09:55,829
You make me feel very special.
230
00:09:55,863 --> 00:09:57,665
(both laugh softly)
231
00:09:57,698 --> 00:09:59,833
Well, you know what they say.
232
00:09:59,867 --> 00:10:02,569
One compliment
from a woman is worth
233
00:10:02,602 --> 00:10:05,272
a thousand compliments
from a man.
234
00:10:05,305 --> 00:10:07,374
Yeah.
235
00:10:08,842 --> 00:10:11,111
You know what my mom
says about men?
236
00:10:11,144 --> 00:10:12,312
No.
What's that?
237
00:10:12,345 --> 00:10:14,614
Someone else's problem.
(laughs)
238
00:10:14,648 --> 00:10:16,016
-(laughs)
-SAM: Duker!
239
00:10:16,049 --> 00:10:18,418
Is that your mom?
240
00:10:18,451 --> 00:10:19,853
-Car's here.
-DUKE: Coming, Mom.
241
00:10:19,887 --> 00:10:21,822
-WOMAN: You're not
so bad yourself.
-Well, it was
242
00:10:21,855 --> 00:10:23,657
really nice to meet...
243
00:10:29,529 --> 00:10:30,764
SAM:
Duke!
244
00:10:30,798 --> 00:10:33,133
-Thank you so much.
-CHEF: You're so welcome.
245
00:10:33,166 --> 00:10:35,769
Here, baby.
246
00:10:35,803 --> 00:10:37,037
Okay.
247
00:10:37,070 --> 00:10:38,505
Thank you, Adall.
248
00:10:38,538 --> 00:10:40,708
-Bye, Sam.
-See ya later.
249
00:10:40,741 --> 00:10:43,476
Come on, guys.
250
00:10:43,510 --> 00:10:45,545
-DUKE: How do you... Wait,
how do you know it's human?
-Don't look, don't look.
251
00:10:45,578 --> 00:10:48,015
-Well, where are people
supposed to poop in L.A.?
-It could be... Wait,
252
00:10:48,048 --> 00:10:50,150
-how do you know it's human?
-I mean, if you're
homeless and...
253
00:10:50,183 --> 00:10:52,185
Hi. For?
254
00:10:52,219 --> 00:10:53,320
Sam Fox?
255
00:10:53,353 --> 00:10:54,688
That's us!
256
00:10:54,722 --> 00:10:57,390
I have two rules
for riding in my car.
257
00:10:57,424 --> 00:10:59,059
Oh, totally.
258
00:10:59,092 --> 00:11:00,961
-We're gonna
throw the drinks away.
-Oh.
259
00:11:00,994 --> 00:11:02,896
Uh-uh.
260
00:11:02,930 --> 00:11:05,165
One: you have to smile.
261
00:11:05,198 --> 00:11:07,534
Two:
262
00:11:07,567 --> 00:11:09,803
-you have to sing.
-(lock chirps)
263
00:11:09,837 --> 00:11:13,240
-(dance music playing)
-(Sam chuckles)
264
00:11:13,273 --> 00:11:14,808
-(gasps)
-WOMAN: Let's sing!
265
00:11:14,842 --> 00:11:18,645
-Oh, my God.
-(laughing): Oh, my God.
266
00:11:18,678 --> 00:11:19,747
-Yes!
-DRIVER: Okay, now we're
267
00:11:19,780 --> 00:11:22,015
-gonna have fun.
-Oh, my God!
-(laughing): Yes.
268
00:11:22,049 --> 00:11:23,583
-DRIVER: Everybody in?
-Oh, my... This... Mom,
269
00:11:23,616 --> 00:11:24,584
did you do this on purpose?
270
00:11:24,617 --> 00:11:26,920
I didn't have anything
to do with it.
271
00:11:26,954 --> 00:11:28,021
This is for you.
272
00:11:28,055 --> 00:11:28,922
-MAN: Let's sing.
-Thank you.
273
00:11:28,956 --> 00:11:30,023
-One for you.
-Fun!
274
00:11:30,057 --> 00:11:31,658
-Wow.
-DRIVER: I'm gonna
get the moods going.
275
00:11:31,691 --> 00:11:33,827
-Where's mine? Yeah!
-DUKE: Oh, my... No!
276
00:11:33,861 --> 00:11:37,064
-SAM: Is this cool, Murray?
-Yes.
-(whoops)
277
00:11:37,097 --> 00:11:38,098
What's your name?
278
00:11:38,131 --> 00:11:39,232
My name is Eliyas.
279
00:11:39,266 --> 00:11:40,400
-Eliyas!
-DUKE: Eliyas!
280
00:11:40,433 --> 00:11:42,569
-ELIYAS: Yay!
-Hooray!
-(whoops)
281
00:11:42,602 --> 00:11:44,504
* Mother told me *
282
00:11:44,537 --> 00:11:46,439
* Yes, she told me *
283
00:11:46,473 --> 00:11:49,209
* I'd meet girls like you *
284
00:11:49,242 --> 00:11:51,711
* She also told me *
285
00:11:51,745 --> 00:11:54,247
* "Stay away,
you'll never know *
286
00:11:54,281 --> 00:11:55,749
* What you'll catch" *
287
00:11:55,783 --> 00:11:56,884
(Murray laughs)
288
00:11:56,917 --> 00:11:58,351
* Mommy's all right *
289
00:11:58,385 --> 00:12:00,220
* Daddy's all right *
290
00:12:00,253 --> 00:12:03,423
* They just seem
a little weird *
291
00:12:03,456 --> 00:12:05,525
* Surrender *
292
00:12:05,558 --> 00:12:07,795
* Surrender, but don't... *
293
00:12:07,828 --> 00:12:10,730
*
294
00:12:19,506 --> 00:12:21,909
* Stand close *
295
00:12:21,942 --> 00:12:24,912
* I will protect you *
296
00:12:26,947 --> 00:12:29,950
* Through smoke when *
297
00:12:29,983 --> 00:12:33,286
* The fire is near... *
298
00:12:33,320 --> 00:12:35,755
*
299
00:12:40,460 --> 00:12:43,596
(Duke laughs)
300
00:12:43,630 --> 00:12:45,632
* Mommy's all right... *
301
00:12:45,665 --> 00:12:47,067
*
302
00:12:47,100 --> 00:12:48,268
(Eliyas laughs)
303
00:12:48,301 --> 00:12:50,003
Are you having fun?
304
00:12:50,037 --> 00:12:51,071
*
305
00:12:51,104 --> 00:12:53,306
* Ocean of your love... *
306
00:12:53,340 --> 00:12:56,676
Yeah! Yeah, Murray!
307
00:12:56,709 --> 00:12:59,112
* Stand close *
308
00:12:59,146 --> 00:13:02,715
* Let me carry your burdens *
309
00:13:04,484 --> 00:13:07,320
* Stand close *
310
00:13:07,354 --> 00:13:10,657
* Through the darkness
of night *
311
00:13:11,458 --> 00:13:14,161
* Stand close *
312
00:13:14,194 --> 00:13:16,830
* I'll take
all of your hurting *
313
00:13:18,866 --> 00:13:21,835
* Stand close *
314
00:13:21,869 --> 00:13:24,204
* You know I'll be your light. *
315
00:13:31,178 --> 00:13:33,380
-WOMAN: Should I start? Okay.
-SAM: Yeah, um,
we're almost set.
316
00:13:33,413 --> 00:13:35,382
Uh, do I-do I just
start talking?
317
00:13:35,415 --> 00:13:37,851
SAM:
What was it like
first getting your period
318
00:13:37,885 --> 00:13:41,321
-and then last getting
your period?
-Mmm. (laughs)
319
00:13:41,354 --> 00:13:44,357
SAM:
Your thoughts
about be-being attractive,
320
00:13:44,391 --> 00:13:46,860
how you feel the world sees you.
321
00:13:46,894 --> 00:13:49,329
Oh, my...
322
00:13:49,362 --> 00:13:51,631
I'm at the end of my womanhood,
323
00:13:51,664 --> 00:13:53,633
and I'm having
324
00:13:53,666 --> 00:13:56,403
the greatest sexual love affair
of my life.
325
00:13:56,436 --> 00:13:58,671
That's probably the only
good thing about menopause
326
00:13:58,705 --> 00:14:02,209
is the sex afterwards
is amazing.
327
00:14:02,242 --> 00:14:03,643
I'm a horny gal.
328
00:14:03,676 --> 00:14:05,045
I'm a horny 62-year-old.
329
00:14:05,078 --> 00:14:07,680
(chuckles): It was like
a missile went up my vagina.
330
00:14:07,714 --> 00:14:09,816
It was so painful.
331
00:14:09,849 --> 00:14:12,019
I think it's the greatest thing
in the world
332
00:14:12,052 --> 00:14:13,853
to not have a period.
333
00:14:13,887 --> 00:14:14,922
I'll get it
every other three weeks,
334
00:14:14,955 --> 00:14:16,689
then I won't get it
for three months.
335
00:14:16,723 --> 00:14:18,391
I never had
vagina upkeep before.
336
00:14:18,425 --> 00:14:20,027
(laughs):
This is new.
337
00:14:20,060 --> 00:14:22,996
I'm 65.
Uh, I'm in a relationship
338
00:14:23,030 --> 00:14:25,665
for the first time,
really, in my life.
339
00:14:25,698 --> 00:14:26,900
Uh, he loves me a lot.
340
00:14:26,934 --> 00:14:28,835
Tells me I'm beautiful
all the time,
341
00:14:28,868 --> 00:14:31,204
and I'm not really comfortable
with that.
342
00:14:31,238 --> 00:14:32,872
(laughs)
343
00:14:32,906 --> 00:14:33,941
It's not good.
344
00:14:33,974 --> 00:14:36,209
It's not good.
None of it's good.
345
00:14:36,243 --> 00:14:37,945
I sweat. I'm grumpy.
346
00:14:37,978 --> 00:14:41,848
It's an inferno
coming from deep inside of you.
347
00:14:41,881 --> 00:14:43,883
Putting it on,
taking it off, putting it on.
348
00:14:43,917 --> 00:14:46,219
I am comfortable with myself
from the ankles down.
349
00:14:46,253 --> 00:14:47,720
I have really good ankles.
350
00:14:47,754 --> 00:14:51,124
I always have this image
of what's normal for me,
351
00:14:51,158 --> 00:14:54,294
and when I look
into the mirror now...
352
00:14:54,327 --> 00:14:57,064
it's not who I am.
353
00:15:02,235 --> 00:15:03,803
Honestly, I have always--
354
00:15:03,836 --> 00:15:05,939
in every fairy tale,
in every childhood movie--
355
00:15:05,973 --> 00:15:09,276
I've always been drawn
to the crone or the witch,
356
00:15:09,309 --> 00:15:11,911
and I've always found them
the most interesting.
357
00:15:11,945 --> 00:15:13,246
They have interesting faces.
358
00:15:13,280 --> 00:15:16,316
And I remember, distinctly,
being at a bar,
359
00:15:16,349 --> 00:15:19,119
and no one looked at me.
No one noticed me.
360
00:15:19,152 --> 00:15:21,454
It was literally like
I was Casper the ghost,
361
00:15:21,488 --> 00:15:22,889
just looking through me.
362
00:15:22,922 --> 00:15:25,125
I peaked a little too early,
I think.
363
00:15:25,158 --> 00:15:26,826
He was advocating
364
00:15:26,859 --> 00:15:28,962
that because I was older,
365
00:15:28,996 --> 00:15:31,831
I was hard up for action
and would welcome
366
00:15:31,864 --> 00:15:34,167
being sexually assaulted
on the street.
367
00:15:34,201 --> 00:15:36,236
And that was the first time
that I realized
368
00:15:36,269 --> 00:15:40,073
I was no longer
the cute girl at work.
369
00:15:40,107 --> 00:15:42,976
And then I'm like,
"Oh, so I should feel bad
370
00:15:43,010 --> 00:15:45,345
about not being abused
on the subway?"
371
00:15:45,378 --> 00:15:47,314
That's super twisted.
372
00:15:47,347 --> 00:15:49,816
On the other hand...
373
00:15:49,849 --> 00:15:51,284
it feels weird.
374
00:15:51,318 --> 00:15:53,953
And I feel like
I'm becoming more beautiful
375
00:15:53,987 --> 00:15:56,523
because I'm becoming
more myself.
376
00:15:56,556 --> 00:15:58,191
That's how I feel.
377
00:16:00,060 --> 00:16:01,794
(clears throat)
378
00:16:01,828 --> 00:16:04,331
I got my period
when I was 12 years old.
379
00:16:04,364 --> 00:16:08,135
I actually felt like
it was a cool thing,
380
00:16:08,168 --> 00:16:11,104
like my body had this ability
381
00:16:11,138 --> 00:16:12,605
to do something incredible.
382
00:16:12,639 --> 00:16:16,543
Like I was a part of something
bigger than just myself.
383
00:16:16,576 --> 00:16:19,479
I was now considered a woman.
384
00:16:19,512 --> 00:16:21,648
But what I didn't realize then
385
00:16:21,681 --> 00:16:23,816
was that to be a woman
in the world
386
00:16:23,850 --> 00:16:27,187
is to be built up
and then let down.
387
00:16:27,220 --> 00:16:30,157
They'd cut us or sell us
or marry us off.
388
00:16:30,190 --> 00:16:32,992
You're primed,
and you're prepped and abused
389
00:16:33,026 --> 00:16:35,362
and adored and harassed
and worshipped,
390
00:16:35,395 --> 00:16:37,730
and then...
391
00:16:37,764 --> 00:16:39,732
it all stops.
392
00:16:39,766 --> 00:16:41,168
All of it.
393
00:16:41,201 --> 00:16:43,136
We even age out
of the bad things,
394
00:16:43,170 --> 00:16:45,872
like being fetishized
or diminished
395
00:16:45,905 --> 00:16:47,674
or talked down to.
396
00:16:47,707 --> 00:16:49,509
It's even worse.
397
00:16:49,542 --> 00:16:51,411
You're invisible,
398
00:16:51,444 --> 00:16:55,014
and you're literally left
hunched over and alone
399
00:16:55,048 --> 00:16:58,151
with Santa's belly
and a beard to boot
400
00:16:58,185 --> 00:17:00,053
walking around,
shrinking, thinking,
401
00:17:00,087 --> 00:17:02,755
"What just happened?"
402
00:17:02,789 --> 00:17:04,657
(laughs)
403
00:17:04,691 --> 00:17:06,193
You retreat.
404
00:17:06,226 --> 00:17:08,761
You're shamed.
You're unseen.
405
00:17:08,795 --> 00:17:11,164
No one has prepared you for it,
406
00:17:11,198 --> 00:17:14,867
and no one ever tells women
this is gonna happen.
407
00:17:14,901 --> 00:17:18,238
Our prize in the goody bag
408
00:17:18,271 --> 00:17:20,107
after everyone
has had their fill of us
409
00:17:20,140 --> 00:17:23,943
is shingles, thin bones,
whiskers and bunions.
410
00:17:23,976 --> 00:17:25,578
You're not viable.
411
00:17:25,612 --> 00:17:27,414
But if you have daughters,
412
00:17:27,447 --> 00:17:29,048
you feel it even more,
413
00:17:29,082 --> 00:17:32,685
because the world
wants them now.
414
00:17:32,719 --> 00:17:34,687
Then...
415
00:17:34,721 --> 00:17:35,922
menopause.
416
00:17:35,955 --> 00:17:37,857
It's the grossest thing
in the world.
417
00:17:37,890 --> 00:17:39,292
Nobody wants to hear about it,
418
00:17:39,326 --> 00:17:41,794
which is why nobody
ever prepared you for it.
419
00:17:41,828 --> 00:17:43,230
You're a lady.
420
00:17:43,263 --> 00:17:47,234
You're supposed to be pretty
and attractive.
421
00:17:47,267 --> 00:17:50,237
Even the Dalai Lama was like,
422
00:17:50,270 --> 00:17:52,639
"Eh, it's not great
423
00:17:52,672 --> 00:17:54,541
if a woman is... ugh."
424
00:17:54,574 --> 00:17:58,278
I mean, even for the Dalai Lama,
you got to be cute.
425
00:17:58,311 --> 00:17:59,712
(all laugh)
426
00:17:59,746 --> 00:18:01,114
"Yes.
427
00:18:01,148 --> 00:18:03,716
"Inner beauty
is most important.
428
00:18:03,750 --> 00:18:06,886
But still, attractive."
429
00:18:06,919 --> 00:18:09,489
I mean, even the fucking
Dalai Lama
430
00:18:09,522 --> 00:18:11,324
let us down.
431
00:18:11,358 --> 00:18:13,993
Why don't we all say this
to each other?
432
00:18:14,026 --> 00:18:16,396
Women have to say this
to each other.
433
00:18:16,429 --> 00:18:19,732
Women are afraid
to talk to each other.
434
00:18:19,766 --> 00:18:23,270
Women should be brothers
to each other.
435
00:18:23,303 --> 00:18:25,505
We have to be brothers
to each other.
436
00:18:25,538 --> 00:18:27,307
I've got chills.
437
00:18:27,340 --> 00:18:30,277
My mind is blown open.
438
00:18:30,310 --> 00:18:33,446
Sam Fox reporting
from the front lines
439
00:18:33,480 --> 00:18:35,114
of being a woman.
440
00:18:35,148 --> 00:18:37,684
Period.
Menopause.
441
00:18:37,717 --> 00:18:39,352
Sam Fox!
442
00:18:39,386 --> 00:18:41,020
(applause)
443
00:18:41,053 --> 00:18:42,255
-Brilliant. Oh, my God.
-That's it for our show.
444
00:18:42,289 --> 00:18:44,991
-I'm gonna go home...
-I'm so fucking proud of you.
445
00:18:45,024 --> 00:18:46,326
-Really?
-Yeah.
-FRANKIE: Oh, my God.
446
00:18:46,359 --> 00:18:48,328
Mom, that was really,
really good.
447
00:18:48,361 --> 00:18:50,797
So funny with the, like...
um, what's it called?
448
00:18:50,830 --> 00:18:52,432
Like, witness protection
face voice.
449
00:18:52,465 --> 00:18:53,933
SAM (chuckles):
Yes.
450
00:18:53,966 --> 00:18:55,502
Damn, Mom.
451
00:18:55,535 --> 00:18:56,936
You have balls.
452
00:18:56,969 --> 00:18:58,371
-Well...
-(chuckling)
453
00:18:58,405 --> 00:19:00,373
Eggs.
Eggs. She got eggs.
454
00:19:00,407 --> 00:19:02,141
-Does she, though?
-FRANKIE: No,
455
00:19:02,175 --> 00:19:04,177
-she don't got no eggs no more.
-(Sam laughs)
456
00:19:04,211 --> 00:19:06,012
-(Rich laughs)
-Word.
457
00:19:06,045 --> 00:19:07,280
MAX:
Like, I don't know, it was just,
458
00:19:07,314 --> 00:19:09,216
like, powerful
how you said it and...
459
00:19:09,249 --> 00:19:10,317
-Thank you.
-MAX: Yeah.
460
00:19:10,350 --> 00:19:12,719
I didn't know that's,
like, how you felt.
461
00:19:12,752 --> 00:19:14,521
-Well, you know.
-RICH: I like
the Dalai Lama bit.
462
00:19:14,554 --> 00:19:16,356
-That was hilarious.
-MAX: Yeah, that was so good.
463
00:19:16,389 --> 00:19:18,225
-FRANKIE: That was really good.
-SAM: Right?
-The Dalai Lama.
464
00:19:18,258 --> 00:19:19,559
-(all laugh)
-Yeah.
465
00:19:19,592 --> 00:19:22,995
He should get, uh, reincarnated
as an elderly lady.
466
00:19:23,029 --> 00:19:24,297
-Yeah. Yeah.
-Yeah.
467
00:19:24,331 --> 00:19:26,666
-Like, in a tenement flat.
-Yeah.
468
00:19:26,699 --> 00:19:28,401
With long, hangy tits.
469
00:19:28,435 --> 00:19:30,337
-Uh-huh. Perfect.
-DUKE: Oh, my God.
470
00:19:30,370 --> 00:19:32,372
-When he just looks
in the mirror and, "Aah!"
-And it...
471
00:19:32,405 --> 00:19:33,706
-It's like Freaky Friday.
-(all laughing)
472
00:19:33,740 --> 00:19:36,876
-FRANKIE: Yeah.
-Like, "No!"
473
00:19:36,909 --> 00:19:39,246
*
474
00:19:41,013 --> 00:19:43,015
We'll see...
Oh, yeah.
475
00:19:43,049 --> 00:19:45,051
* Feels like something's *
476
00:19:45,084 --> 00:19:49,121
* Changing *
477
00:19:51,391 --> 00:19:53,493
* Feels like something's *
478
00:19:53,526 --> 00:19:57,297
* Changing *
479
00:20:00,400 --> 00:20:01,601
* Feels like something's *
480
00:20:01,634 --> 00:20:05,238
* Changing *
481
00:20:07,974 --> 00:20:11,344
* Feels like something's *
482
00:20:11,378 --> 00:20:14,381
* Changing *
483
00:20:22,622 --> 00:20:24,624
Um...
484
00:20:34,567 --> 00:20:36,202
I'm very sorry.
485
00:20:36,235 --> 00:20:37,570
I feel terrible.
486
00:20:37,604 --> 00:20:39,071
Why do you feel terrible?
487
00:20:39,105 --> 00:20:41,107
I feel like
we're burying the hatchet.
488
00:20:41,140 --> 00:20:43,276
(groans) I don't know how
to tell you this,
489
00:20:43,310 --> 00:20:46,012
but the girls aren't here.
490
00:20:46,813 --> 00:20:48,080
All of them?
491
00:20:50,750 --> 00:20:52,985
(laughing)
492
00:20:55,955 --> 00:20:57,457
-(laughing)
-No!
493
00:20:57,490 --> 00:20:59,992
SAM:
This isn't a trick,
I swear to God.
494
00:21:00,026 --> 00:21:01,394
They all said
they were gonna be here.
495
00:21:01,428 --> 00:21:03,430
I don't know what happened.
496
00:21:03,463 --> 00:21:04,664
(scoffs)
497
00:21:05,798 --> 00:21:07,266
-No!
-(shrieks)
498
00:21:13,473 --> 00:21:15,174
(laughs)
499
00:21:15,207 --> 00:21:17,410
(laughs)
Run!
500
00:21:17,444 --> 00:21:18,745
SAM:
Do you...
501
00:21:18,778 --> 00:21:20,480
want to come in?
502
00:21:22,815 --> 00:21:25,418
Let me put it this way.
503
00:21:25,452 --> 00:21:27,620
I would like it
if you still stayed.
504
00:21:27,654 --> 00:21:29,489
I cooked.
505
00:21:31,624 --> 00:21:34,226
Mm...
506
00:21:35,161 --> 00:21:36,396
Hey, man.
507
00:21:37,664 --> 00:21:40,166
Hi.
508
00:21:40,199 --> 00:21:42,869
Sucks that the girls
aren't here.
509
00:21:42,902 --> 00:21:44,504
Come in.
510
00:21:44,537 --> 00:21:46,238
Let's smoke the peace pipe.
511
00:21:51,043 --> 00:21:52,211
Yeah, why not?
512
00:21:52,244 --> 00:21:53,312
RICH:
Okay.
513
00:21:54,881 --> 00:21:57,149
SAM:
Okay.
514
00:22:05,257 --> 00:22:07,159
-(door opens)
-PHYLLIS: Hello!
515
00:22:07,193 --> 00:22:08,361
-RICH: Oh.
-Hoo roo.
516
00:22:08,395 --> 00:22:10,963
-SAM: Oh, hi, Mom.
-PHYLLIS: Well, hello.
517
00:22:10,997 --> 00:22:12,465
-Hello, Phil.
-(chuckling)
518
00:22:12,499 --> 00:22:15,067
-Hello, darling.
-How you feeling?
519
00:22:15,101 --> 00:22:16,469
Knock wood.
520
00:22:16,503 --> 00:22:19,138
-Let me pour you a drink.
-Mm.
521
00:22:19,171 --> 00:22:21,508
Hello, I'm Phyllis.
522
00:22:22,875 --> 00:22:24,544
Phyllis, it's Xander.
523
00:22:24,577 --> 00:22:26,078
Oh.
524
00:22:26,112 --> 00:22:27,514
I hadn't realized.
525
00:22:27,547 --> 00:22:30,483
I just saw you
at Frankie's event.
526
00:22:30,517 --> 00:22:32,118
What are you here for?
527
00:22:33,420 --> 00:22:36,088
Um, I invited him for dinner.
528
00:22:36,122 --> 00:22:37,223
Oh, really?
529
00:22:37,256 --> 00:22:38,658
Where are the girls?
530
00:22:38,691 --> 00:22:39,859
Have they eaten already?
531
00:22:39,892 --> 00:22:42,261
They're... not here.
532
00:22:42,294 --> 00:22:44,897
I actually don't know
where they are.
533
00:22:44,931 --> 00:22:48,167
Ooh, isn't this a dry rub?
534
00:22:48,200 --> 00:22:49,869
So you came for dinner
535
00:22:49,902 --> 00:22:52,104
and the girls were to be here.
536
00:22:52,138 --> 00:22:53,540
Touch of one's own medicine.
537
00:22:53,573 --> 00:22:55,074
Quite, isn't it?
538
00:22:55,107 --> 00:22:57,410
Well, that's being a sport
539
00:22:57,444 --> 00:22:59,512
and not having sour grapes.
540
00:22:59,546 --> 00:23:03,115
This calls for some schnapps.
541
00:23:03,149 --> 00:23:04,784
I'll pop over to my house
542
00:23:04,817 --> 00:23:06,519
and get a bottle of slivovitz.
543
00:23:06,553 --> 00:23:08,555
Way to buck up, old man.
544
00:23:08,588 --> 00:23:11,424
Got to deal with the
consequences, haven't we just?
545
00:23:18,230 --> 00:23:20,767
-Won't be long.
-(chuckles quietly)
546
00:23:20,800 --> 00:23:23,235
(door opens, closes)
547
00:23:23,269 --> 00:23:25,271
And...
548
00:23:25,304 --> 00:23:28,140
-let's have some more wine.
-Yes, please, okay.
549
00:23:28,174 --> 00:23:29,909
-Any top offs?
-SAM: Yes.
550
00:23:29,942 --> 00:23:31,578
Phyllis is looking great.
551
00:23:31,611 --> 00:23:32,979
Is that what
you got out of that?
552
00:23:33,012 --> 00:23:34,781
-Salud.
-Salud.
-Salud.
553
00:23:34,814 --> 00:23:37,750
(British accent):
Yes, way to buck up, old man.
554
00:23:37,784 --> 00:23:38,785
Bit of a dry rub.
555
00:23:38,818 --> 00:23:41,253
(laughs)
I mean, come on...
556
00:23:41,287 --> 00:23:42,955
Xander, seriously, I mean,
557
00:23:42,989 --> 00:23:44,757
what is it that you do, exactly?
558
00:23:44,791 --> 00:23:46,726
What is it I do?
559
00:23:46,759 --> 00:23:49,261
-And what is it you do?
-Weren't you supposed to be
560
00:23:49,295 --> 00:23:51,330
importing liquid sugar
from Japan?
561
00:23:51,363 --> 00:23:52,632
Wasn't that one of your things?
562
00:23:52,665 --> 00:23:56,769
Or was it wood pulp
and raw copper from Chile?
563
00:23:56,803 --> 00:23:58,505
How'd that work out for you?
564
00:23:58,538 --> 00:23:59,506
(laughs)
565
00:23:59,539 --> 00:24:00,673
What about you?
566
00:24:00,707 --> 00:24:03,142
Weren't you writing
a book or something?
567
00:24:03,175 --> 00:24:05,578
Shouldn't you have, like, four
568
00:24:05,612 --> 00:24:07,947
published novels by now?
569
00:24:07,980 --> 00:24:09,516
What are you, J.D. Salinger?
570
00:24:09,549 --> 00:24:11,951
Are you sitting on seven
unseen works?
571
00:24:11,984 --> 00:24:14,787
Yeah, uh... I'm gonna, uh,
self-publish on Amazon.
572
00:24:14,821 --> 00:24:16,523
I'm getting to it, but...
573
00:24:16,556 --> 00:24:19,626
you know I have
an actual day job, right?
574
00:24:19,659 --> 00:24:21,961
Yeah.
But is it your passion?
575
00:24:21,994 --> 00:24:22,995
Is it my what?
576
00:24:23,029 --> 00:24:24,096
Is it my passion?
577
00:24:24,130 --> 00:24:25,632
Yeah, yeah.
578
00:24:25,665 --> 00:24:28,000
Does it make you smile
when you do it?
579
00:24:28,034 --> 00:24:30,302
Does it make you love your life?
580
00:24:30,336 --> 00:24:31,971
(chuckles)
581
00:24:32,004 --> 00:24:33,039
Hmm.
582
00:24:33,072 --> 00:24:35,107
Hmm, well...
583
00:24:35,141 --> 00:24:37,977
it's really been, uh...
584
00:24:38,010 --> 00:24:40,379
-something.
-Yeah, well,
585
00:24:40,412 --> 00:24:42,214
-Thank you for your hospitality.
-don't...
586
00:24:42,248 --> 00:24:43,683
Don't be a stranger.
587
00:24:43,716 --> 00:24:44,884
Yeah, I'll try not to be.
588
00:24:44,917 --> 00:24:46,519
By that, I mean you're gonna
589
00:24:46,553 --> 00:24:48,621
try to see the girls
before you leave again, right?
590
00:24:48,655 --> 00:24:52,258
I mean, this was,
obviously, a test.
591
00:24:53,225 --> 00:24:54,627
Hopefully.
592
00:24:54,661 --> 00:24:56,495
-Oh.
-Yeah.
593
00:24:56,529 --> 00:24:58,698
(Sam clears her throat)
594
00:24:58,731 --> 00:25:01,367
Sam, can I speak to you
for a moment, please?
595
00:25:01,400 --> 00:25:03,670
Oh. Uh...
596
00:25:04,403 --> 00:25:06,505
-Yeah.
-Okay... yeah.
597
00:25:07,540 --> 00:25:10,509
Step into my... office.
598
00:25:15,247 --> 00:25:17,416
Um...
599
00:25:17,449 --> 00:25:18,918
this is awkward.
600
00:25:18,951 --> 00:25:21,220
Yes?
601
00:25:21,253 --> 00:25:24,891
Uh, do you have that...
payment for me?
602
00:25:24,924 --> 00:25:27,093
Oh.
603
00:25:27,126 --> 00:25:30,229
Oh, uh, yeah.
604
00:25:30,262 --> 00:25:31,998
I didn't...
605
00:25:32,031 --> 00:25:33,566
I didn't realize
we were still...
606
00:25:33,600 --> 00:25:37,704
I have it. I didn't think
we were still doing that.
607
00:25:37,737 --> 00:25:41,073
(scoffs) I mean, it's my right
and what the law affords me.
608
00:25:41,107 --> 00:25:43,676
-Mm-hmm.
-XANDER: We'll amicably
separate, right?
609
00:25:43,710 --> 00:25:45,377
Yes.
610
00:25:45,411 --> 00:25:48,047
-No lawyers. Right?
The mediator thing.
-Yeah. I mean...
611
00:25:48,080 --> 00:25:49,882
-Mediators are here,
the lawyers...
-But we-we could do it
612
00:25:49,916 --> 00:25:51,918
-online.
-Yeah.
613
00:25:51,951 --> 00:25:53,252
Be kind and honest.
614
00:25:53,285 --> 00:25:54,787
That's what we'll be.
615
00:25:54,821 --> 00:25:57,456
Actually... (clears throat)
I have it right here.
616
00:25:57,489 --> 00:26:00,593
I won't...
miss handing these over to you.
617
00:26:00,627 --> 00:26:02,962
-Last one. (chuckles)
-Well...
618
00:26:02,995 --> 00:26:05,598
you didn't have to do it all
in one payment.
619
00:26:05,632 --> 00:26:08,067
(sighs)
No, I had to.
620
00:26:08,100 --> 00:26:11,037
I need to.
I have to...
621
00:26:11,070 --> 00:26:12,371
be done with this.
622
00:26:12,404 --> 00:26:14,206
I can't do it anymore.
623
00:26:14,240 --> 00:26:15,775
I actually took out a loan.
624
00:26:15,808 --> 00:26:18,377
I would rather
owe the bank, frankly.
625
00:26:18,410 --> 00:26:20,312
No offense.
626
00:26:21,080 --> 00:26:22,682
(grunts, sighs)
627
00:26:24,016 --> 00:26:25,517
(smacks lips)
628
00:26:27,286 --> 00:26:29,789
And...
629
00:26:29,822 --> 00:26:31,891
I'm forgiving you.
630
00:26:31,924 --> 00:26:33,826
Not for you.
631
00:26:33,860 --> 00:26:35,261
For me.
632
00:26:35,294 --> 00:26:36,829
For my life.
633
00:26:36,863 --> 00:26:40,767
And for my future
mental and physical health.
634
00:26:42,702 --> 00:26:45,371
And for my daughters.
635
00:26:46,372 --> 00:26:48,340
Our daughters.
636
00:26:49,108 --> 00:26:51,610
Yes.
637
00:26:54,546 --> 00:26:55,982
* Feels like something's... *
638
00:26:56,015 --> 00:26:57,650
Ooh. So...
639
00:26:57,684 --> 00:26:59,318
welcome to the...
640
00:26:59,351 --> 00:27:01,888
This House Is Clean Slate Club.
641
00:27:03,723 --> 00:27:06,192
* Feels like something's *
642
00:27:06,225 --> 00:27:07,493
* Changing... *
643
00:27:07,526 --> 00:27:09,361
Thank you.
644
00:27:10,129 --> 00:27:11,964
Thank you for tonight.
645
00:27:11,998 --> 00:27:13,866
Good night.
646
00:27:14,901 --> 00:27:16,635
XANDER:
Good night.
647
00:27:17,970 --> 00:27:19,839
(groans)
648
00:27:30,149 --> 00:27:32,051
Ooh...
649
00:27:34,253 --> 00:27:36,388
Where are you?
650
00:27:36,422 --> 00:27:39,225
-RICH: Come to Papa.
-(laughs): Oh.
651
00:27:39,258 --> 00:27:42,561
-Oh, you were right there?
-Yeah.
652
00:27:42,594 --> 00:27:44,296
I love that.
653
00:27:44,330 --> 00:27:46,999
-Come here, baby.
-Yes! Mm.
654
00:28:06,018 --> 00:28:08,988
-*
-(indistinct chatter)
655
00:28:09,021 --> 00:28:11,257
Ah, there you are.
656
00:28:11,290 --> 00:28:12,892
-Hi.
-Hi.
657
00:28:12,925 --> 00:28:15,094
Hello, darlings.
You all right?
658
00:28:15,127 --> 00:28:16,395
Eh.
659
00:28:16,428 --> 00:28:17,496
Yeah.
660
00:28:17,529 --> 00:28:18,865
PHYLLIS:
Good.
661
00:28:18,898 --> 00:28:22,101
Now, it was just so quiet.
662
00:28:22,134 --> 00:28:24,170
Are the girls back yet?
663
00:28:24,203 --> 00:28:26,005
-Mm-mmm.
-Nope. But they
664
00:28:26,038 --> 00:28:28,607
texted me.
They went to the beach.
665
00:28:28,640 --> 00:28:30,442
PHYLLIS:
Oh...
666
00:28:30,476 --> 00:28:32,378
very good!
667
00:28:32,411 --> 00:28:34,747
Out to the seas.
668
00:28:34,781 --> 00:28:37,016
The answers are in the water.
669
00:28:37,049 --> 00:28:38,785
It's where we come from
670
00:28:38,818 --> 00:28:41,921
and where we always
need to go back to.
671
00:28:41,954 --> 00:28:43,923
Anyway, will one of you
672
00:28:43,956 --> 00:28:46,425
please untether me,
'cause I'm going for a swim.
673
00:28:46,458 --> 00:28:48,227
-Mom! God, no!
-What?
674
00:28:48,260 --> 00:28:49,395
SAM:
Ugh!
675
00:28:49,428 --> 00:28:51,430
PHYLLIS:
Oh.
676
00:28:53,966 --> 00:28:55,802
Mmm.
677
00:28:56,803 --> 00:28:58,771
I'll do it myself.
678
00:28:58,805 --> 00:29:00,739
-PHYLLIS: Hoo roo!
-Hoo roo.
679
00:29:00,773 --> 00:29:02,308
(chuckles):
Jesus.
680
00:29:02,341 --> 00:29:03,709
What?
681
00:29:03,742 --> 00:29:05,744
Again, what?
682
00:29:07,079 --> 00:29:08,815
You want to go swimming?
683
00:29:27,199 --> 00:29:30,469
*
684
00:29:33,539 --> 00:29:35,507
(laughing)
685
00:29:42,181 --> 00:29:44,483
* Nightswimming *
686
00:29:44,516 --> 00:29:47,719
* Deserves a quiet night *
687
00:29:52,992 --> 00:29:56,863
* The photograph
on the dashboard *
688
00:29:56,896 --> 00:29:59,832
* Taken years ago *
689
00:30:01,633 --> 00:30:03,102
* Turned around backwards *
690
00:30:03,135 --> 00:30:05,872
* So the windshield shows *
691
00:30:05,905 --> 00:30:08,307
* Every streetlight *
692
00:30:08,340 --> 00:30:10,977
* Reveals the picture *
693
00:30:11,010 --> 00:30:13,946
* In reverse *
694
00:30:13,980 --> 00:30:17,816
* Still, it's so much clearer *
695
00:30:17,850 --> 00:30:21,453
* I forgot my shirt *
696
00:30:21,487 --> 00:30:23,822
* At the water's edge *
697
00:30:25,091 --> 00:30:26,658
(clears throat softly)
698
00:30:26,692 --> 00:30:28,027
I, uh, tried to deposit this
699
00:30:28,060 --> 00:30:29,862
in the ATM,
but it wouldn't accept it.
700
00:30:29,896 --> 00:30:31,130
(teller laughs)
701
00:30:31,163 --> 00:30:33,565
Oh, this is funny.
702
00:30:33,599 --> 00:30:35,868
*
703
00:30:42,608 --> 00:30:44,843
* Nightswimming *
704
00:30:44,877 --> 00:30:47,880
* Deserves a quiet night *
705
00:30:49,248 --> 00:30:52,885
* I'm not sure
all these people *
706
00:30:52,919 --> 00:30:56,088
-* Understand *
-(Phyllis laughs)
707
00:30:56,122 --> 00:30:59,992
* It's not like years ago *
708
00:31:00,026 --> 00:31:03,762
* The fear of getting caught *
709
00:31:03,795 --> 00:31:06,598
* Of recklessness *
710
00:31:06,632 --> 00:31:08,067
* And water *
711
00:31:08,100 --> 00:31:12,038
* They cannot see me naked *
712
00:31:12,071 --> 00:31:13,839
* These things *
713
00:31:13,872 --> 00:31:16,708
* They go away *
714
00:31:16,742 --> 00:31:20,679
* Replaced by every day *
715
00:31:20,712 --> 00:31:23,549
* Nightswimming *
716
00:31:23,582 --> 00:31:27,053
* Remembering that night *
717
00:31:27,086 --> 00:31:30,589
* September's coming soon. *
718
00:31:30,622 --> 00:31:34,093
Captioned by
Media Access Group at WGBH
719
00:32:13,532 --> 00:32:15,134
GUILLERMO:
The journey was perilous,
720
00:32:15,167 --> 00:32:19,071
but Nandor the Relentless
stood tall and proud.
721
00:32:19,105 --> 00:32:23,442
Thus, the noble vampire set sail
to conquer the new world
722
00:32:23,475 --> 00:32:25,811
for the greater glory
of the undead.
723
00:32:25,844 --> 00:32:29,081
-Does my hair
really look that billowy?
-(wind blows)
724
00:32:29,115 --> 00:32:30,849
Looks fantastic.
725
00:32:30,882 --> 00:32:33,152
I'd never wear anything
like that.
726
00:32:34,353 --> 00:32:36,822
(retching)
727
00:32:39,191 --> 00:32:41,760
(gagging, coughing)
728
00:32:41,793 --> 00:32:43,195
(squeaks)
729
00:32:46,032 --> 00:32:50,369
MAN: We have 15 minutes
and you have some cool stuff
to show us.
730
00:32:53,005 --> 00:32:55,307
-(beeps)
-(laughs) Oh, yeah.
731
00:32:58,144 --> 00:32:59,745
I want you to join Devs.
732
00:33:02,148 --> 00:33:03,649
WOMAN: What is Devs?
733
00:33:06,585 --> 00:33:07,986
It's the most beautiful thing
I've ever seen.
734
00:33:16,228 --> 00:33:18,297
MAN: I had no idea
what I would find
735
00:33:18,330 --> 00:33:20,066
when I went searching
for my father.
736
00:33:20,099 --> 00:33:23,035
They flashed the Zodiac Killer,
and my heart stopped.
737
00:33:23,069 --> 00:33:25,071
WOMAN: He believes
he is the son of the Zodiac.
46541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.