Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:05,820
♪The body temperature I once owned.♪
2
00:00:06,340 --> 00:00:10,060
♪Who will hug her tightly?♪
3
00:00:10,500 --> 00:00:13,140
♪Waves of memory erode the soul.♪
4
00:00:14,700 --> 00:00:17,700
♪I can only lick the scar alone.♪
5
00:00:18,780 --> 00:00:22,500
♪Previous burning expression in her eyes.♪
6
00:00:23,180 --> 00:00:26,900
♪Who will she look at with deep feelings?♪
7
00:00:27,380 --> 00:00:30,060
♪Waves of memory push me to darkness.♪
8
00:00:31,580 --> 00:00:34,460
♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪
9
00:00:34,780 --> 00:00:38,940
♪All the memories are like sand.♪
10
00:00:39,860 --> 00:00:43,220
♪I can't struggle.♪
11
00:00:43,340 --> 00:00:46,140
♪I sink deeper and deeper.♪
12
00:00:46,340 --> 00:00:48,180
♪The more I love you, the more I hurt,♪
13
00:00:48,420 --> 00:00:51,100
♪but I'm loath to give up.♪
14
00:00:51,540 --> 00:00:56,100
♪All the time is like sand.♪
15
00:00:56,780 --> 00:01:00,060
♪I can no longer struggle.♪
16
00:01:00,300 --> 00:01:02,980
♪I can't stop missing her♪
17
00:01:02,980 --> 00:01:07,540
♪until the moment of death.♪
18
00:01:12,580 --> 00:01:17,180
♪All the memories are like sand.♪
19
00:01:17,820 --> 00:01:21,100
♪I can't struggle.♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:23,940
♪I sink deeper and deeper.♪
21
00:01:24,260 --> 00:01:26,100
♪The more I love you, the more I hurt,♪
22
00:01:26,340 --> 00:01:29,100
♪but I'm loath to give up.♪
23
00:01:29,300 --> 00:01:33,820
♪All the time is like sand.♪
24
00:01:34,660 --> 00:01:38,180
♪I can no longer struggle.♪
25
00:01:38,220 --> 00:01:40,820
♪I can't stop missing her♪
26
00:01:40,820 --> 00:01:45,460
♪until the moment of death.♪
27
00:01:55,100 --> 00:01:59,220
"Beatiful Reborn Flower"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:59,700 --> 00:02:03,940
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 41)
29
00:02:08,700 --> 00:02:09,260
Nan Sheng,
30
00:02:10,180 --> 00:02:11,720
do you get bored staying in the tent all day?
31
00:02:13,860 --> 00:02:14,740
Bored?
32
00:02:16,460 --> 00:02:17,860
Your tent looks empty.
33
00:02:20,200 --> 00:02:21,280
I know what to do.
34
00:02:36,800 --> 00:02:37,760
Nan Sheng,
35
00:02:40,680 --> 00:02:41,520
I...
36
00:02:46,460 --> 00:02:47,140
I love you.
37
00:02:53,900 --> 00:02:54,860
I want to write something too
38
00:03:07,960 --> 00:03:11,380
Heping,
39
00:03:12,640 --> 00:03:15,380
I
40
00:03:19,520 --> 00:03:20,600
love you too.
41
00:03:32,320 --> 00:03:34,120
I'm going to hang it up.
42
00:04:06,840 --> 00:04:07,440
There.
43
00:04:07,630 --> 00:04:09,060
Now you can have a sound sleep.
44
00:04:17,720 --> 00:04:18,840
Oh, right. I have to go to the factory.
45
00:04:19,800 --> 00:04:21,040
Then I'll go with you.
46
00:04:22,520 --> 00:04:23,100
It was me who
47
00:04:23,100 --> 00:04:24,400
introduced you to Chief Ma.
48
00:04:24,680 --> 00:04:26,200
Now you're going to apologize to him.
49
00:04:26,400 --> 00:04:27,480
I want to go with you.
50
00:04:27,720 --> 00:04:29,760
Forget about it. Your foot is still not healed.
51
00:04:31,660 --> 00:04:32,540
I'm fine.
52
00:04:35,040 --> 00:04:37,480
See? I've got the power of love.
53
00:04:41,700 --> 00:04:43,200
Okay. Let's go.
54
00:04:43,340 --> 00:04:43,900
Yes.
55
00:04:56,260 --> 00:04:57,640
What is it, Luo Chen?
56
00:04:57,660 --> 00:04:58,560
You scared me.
57
00:04:59,480 --> 00:05:00,600
You don't look like a person
58
00:05:00,800 --> 00:05:01,680
who enjoys reading.
59
00:05:02,400 --> 00:05:03,160
What?
60
00:05:03,320 --> 00:05:03,940
Do I really look like a person
61
00:05:03,940 --> 00:05:05,100
who doesn't enjoy learning things?
62
00:05:06,660 --> 00:05:08,800
No, I didn't mean that.
63
00:05:09,160 --> 00:05:10,560
Oh, right. Where's Nan Sheng?
64
00:05:10,720 --> 00:05:12,080
Isn't she with you?
65
00:05:12,780 --> 00:05:13,640
I don't know.
66
00:05:14,140 --> 00:05:15,160
Why do you look for her?
67
00:05:16,640 --> 00:05:17,800
She didn't come to the studio.
68
00:05:18,260 --> 00:05:19,460
I just came to ask
69
00:05:19,520 --> 00:05:20,700
if she wanted to stop working
70
00:05:20,860 --> 00:05:21,940
at the studio.
71
00:05:24,020 --> 00:05:26,260
There was an emergency at her hometown,
72
00:05:26,260 --> 00:05:27,620
so she went back last night.
73
00:05:27,880 --> 00:05:28,920
She went back home?
74
00:05:31,040 --> 00:05:31,900
What happened?
75
00:05:33,400 --> 00:05:34,840
Why do you
76
00:05:35,320 --> 00:05:36,820
care so much about
77
00:05:36,820 --> 00:05:37,940
other people's family affairs?
78
00:05:38,020 --> 00:05:39,720
Nan Sheng is not someone else.
79
00:05:39,960 --> 00:05:41,920
She's the apple of my eye.
80
00:05:42,200 --> 00:05:43,600
Her business is my business.
81
00:05:45,280 --> 00:05:46,000
Xiaoxi.
82
00:05:47,120 --> 00:05:47,920
Xiaoxi.
83
00:05:48,840 --> 00:05:50,000
Don't leave in a hurry.
84
00:05:53,880 --> 00:05:54,580
Just tell me.
85
00:05:58,440 --> 00:05:59,280
I like you.
86
00:06:31,540 --> 00:06:32,740
Why don't you go back to school?
87
00:06:34,120 --> 00:06:36,000
Xiaoxi helped me to ask for leave.
88
00:06:37,760 --> 00:06:39,280
Is Xiaoxi your roommate?
89
00:06:41,040 --> 00:06:42,320
Yes, she is.
90
00:06:45,340 --> 00:06:46,760
Is she your good friend?
91
00:06:47,700 --> 00:06:48,680
Yes.
92
00:06:51,080 --> 00:06:52,260
You've finally got a good friend.
93
00:06:52,620 --> 00:06:53,480
I remember
94
00:06:53,800 --> 00:06:54,940
when school first started,
95
00:06:55,020 --> 00:06:56,000
you were very closed-off,
96
00:06:56,200 --> 00:06:57,560
and you didn't want to make friends.
97
00:06:58,440 --> 00:06:59,200
Probably because
98
00:07:00,640 --> 00:07:03,320
I thought you and Aunt Lan
99
00:07:04,160 --> 00:07:05,000
were enough.
100
00:07:07,400 --> 00:07:09,240
What about now?
101
00:07:10,240 --> 00:07:12,000
Who is on the list?
102
00:07:19,560 --> 00:07:21,580
You alone are enough.
103
00:07:45,780 --> 00:07:47,520
How come you're still in the mood for romance
104
00:07:48,720 --> 00:07:50,300
when you're about to be scolded by Chief Ma?
105
00:07:51,020 --> 00:07:52,180
I get scolded quite often.
106
00:07:53,320 --> 00:07:54,360
I'm used to it.
107
00:07:56,400 --> 00:07:57,280
I just think that
108
00:07:58,580 --> 00:07:59,880
no matter what happens,
109
00:08:00,460 --> 00:08:01,560
just be yourself
110
00:08:02,440 --> 00:08:03,520
and don't care about others' opinions.
111
00:08:06,780 --> 00:08:07,720
From now on,
112
00:08:08,000 --> 00:08:09,040
I will handle all the obstacles
113
00:08:10,320 --> 00:08:11,440
that come in our way.
114
00:08:31,180 --> 00:08:32,620
Chief Ma, please check.
115
00:08:33,080 --> 00:08:34,620
This is 50,000 yuan
116
00:08:34,620 --> 00:08:35,360
with capital and profit.
117
00:08:41,580 --> 00:08:42,420
By the way,
118
00:08:42,760 --> 00:08:44,380
can Heping and I
119
00:08:44,380 --> 00:08:45,320
get several thousand from it?
120
00:08:47,760 --> 00:08:48,680
Xu Ali,
121
00:08:49,340 --> 00:08:50,660
you two were incredible.
122
00:08:51,580 --> 00:08:52,860
Did you sell all the goods?
123
00:08:55,220 --> 00:08:56,440
You didn't come yesterday.
124
00:08:56,680 --> 00:08:58,080
I thought you were lying to me.
125
00:08:59,380 --> 00:09:00,480
No way.
126
00:09:01,280 --> 00:09:02,820
We wouldn't be so confident
127
00:09:02,820 --> 00:09:04,000
if we didn't sell all of them.
128
00:09:05,000 --> 00:09:06,460
Also, Chief Ma,
129
00:09:07,080 --> 00:09:09,740
have you decided
130
00:09:09,780 --> 00:09:11,280
to let us keep selling the goods or not?
131
00:09:12,200 --> 00:09:13,160
Yes, of course you can.
132
00:09:13,480 --> 00:09:15,840
Now I've seen the money
133
00:09:16,720 --> 00:09:18,320
and what you're capable of.
134
00:09:18,940 --> 00:09:19,840
Let's talk more
135
00:09:20,040 --> 00:09:20,960
about it later.
136
00:09:21,660 --> 00:09:22,760
Sure, of course.
137
00:09:24,220 --> 00:09:25,840
Chief Ma, sorry I'm late.
138
00:09:27,760 --> 00:09:29,080
You are here, Heping.
139
00:09:31,040 --> 00:09:32,120
You've really kept your word
140
00:09:32,620 --> 00:09:33,440
and haven't broken your promise.
141
00:09:34,320 --> 00:09:35,240
I think very high of you.
142
00:09:35,940 --> 00:09:37,400
Wait for a moment.
143
00:09:37,820 --> 00:09:38,960
I have to run to the Director's Office.
144
00:09:39,660 --> 00:09:40,640
I'll be back soon.
145
00:09:45,760 --> 00:09:46,780
Ali,
146
00:09:47,880 --> 00:09:48,800
was the money
147
00:09:49,680 --> 00:09:50,760
yours?
148
00:09:53,160 --> 00:09:54,120
Where did you get all that money?
149
00:09:56,960 --> 00:09:58,160
Don't worry about that.
150
00:09:58,660 --> 00:09:59,720
At this point,
151
00:10:00,300 --> 00:10:01,260
if we just wait
152
00:10:01,260 --> 00:10:02,280
and look for Uncle Yao,
153
00:10:02,740 --> 00:10:03,620
we'll soon
154
00:10:03,620 --> 00:10:04,640
lose Chief Ma's trust.
155
00:10:06,160 --> 00:10:06,940
Besides,
156
00:10:07,220 --> 00:10:08,380
even if we found him,
157
00:10:08,580 --> 00:10:10,140
we might not get the money back.
158
00:10:20,160 --> 00:10:22,680
Nan Sheng, let's go.
159
00:10:24,100 --> 00:10:25,740
Now that this is solved,
160
00:10:25,740 --> 00:10:26,880
you can go without me.
161
00:10:27,080 --> 00:10:28,560
I'll go back by myself later.
162
00:10:28,980 --> 00:10:30,100
No. It's not safe.
163
00:10:30,380 --> 00:10:31,280
And your foot's hurt.
164
00:10:32,420 --> 00:10:34,080
It's okay. I can do it.
165
00:10:36,740 --> 00:10:39,150
Okay. Be careful.
166
00:10:41,420 --> 00:10:42,140
I'll go now.
167
00:10:49,080 --> 00:10:50,000
Ali,
168
00:10:51,820 --> 00:10:53,280
where did you get the money?
169
00:10:54,560 --> 00:10:55,220
Heping,
170
00:10:55,600 --> 00:10:56,540
why are you still
171
00:10:56,540 --> 00:10:57,800
hung up on it?
172
00:10:58,540 --> 00:10:59,620
We're partners.
173
00:11:00,520 --> 00:11:01,620
Suddenly you paid off the debt
174
00:11:01,620 --> 00:11:02,920
with the 50,000 yuan that came out of nowhere.
175
00:11:03,800 --> 00:11:04,880
Of course I need to ask you about it.
176
00:11:05,500 --> 00:11:06,220
Now you're aware that
177
00:11:06,220 --> 00:11:07,220
we're partners?
178
00:11:08,040 --> 00:11:09,160
Ever since this happened,
179
00:11:09,360 --> 00:11:10,620
I haven't closed my eyes
180
00:11:10,620 --> 00:11:11,600
until last night.
181
00:11:11,620 --> 00:11:12,820
I have been looking for ways to get the money.
182
00:11:13,200 --> 00:11:14,000
And you?
183
00:11:14,920 --> 00:11:16,520
You were just busy getting intimate with Nan Sheng
184
00:11:16,780 --> 00:11:17,960
while I worried about the whole situation.
185
00:11:18,120 --> 00:11:19,040
How come you were so carefree?
186
00:11:19,320 --> 00:11:20,120
I was not carefree.
187
00:11:20,140 --> 00:11:21,080
I was very worried as well.
188
00:11:21,360 --> 00:11:22,080
Nan Sheng and I have been
189
00:11:22,780 --> 00:11:24,200
looking for Uncle Yao since last night.
190
00:11:25,080 --> 00:11:26,760
Don't mention Nan Sheng to me.
191
00:11:27,000 --> 00:11:28,280
If it hadn't been her sneaky uncle,
192
00:11:28,440 --> 00:11:29,780
this whole thing wouldn't have happened.
193
00:11:29,920 --> 00:11:31,080
Ali, how can you say that?
194
00:11:32,180 --> 00:11:33,300
Even if Nan Sheng's uncle did something wrong,
195
00:11:33,300 --> 00:11:34,520
it wasn't her fault.
196
00:11:34,900 --> 00:11:35,880
Why are you blaming her?
197
00:11:37,960 --> 00:11:38,820
Fine.
198
00:11:38,820 --> 00:11:40,200
I see you're very close to her.
199
00:11:41,040 --> 00:11:42,420
From now on,
200
00:11:42,420 --> 00:11:43,380
don't tell your family about the business matters.
201
00:11:43,580 --> 00:11:45,280
I'll be in charge of the money. Do you agree?
202
00:11:47,140 --> 00:11:48,960
Yes. I agree.
203
00:11:50,860 --> 00:11:52,540
Okay. Let's head to the warehouse.
204
00:12:04,480 --> 00:12:05,560
Why do you want to see me on such short notice?
205
00:12:05,720 --> 00:12:06,400
Did
206
00:12:06,420 --> 00:12:07,480
Luo Chen do something?
207
00:12:08,320 --> 00:12:09,300
No.
208
00:12:09,900 --> 00:12:10,860
I can't
209
00:12:10,860 --> 00:12:12,160
keep watch on him for you.
210
00:12:13,300 --> 00:12:14,080
Why not?
211
00:12:14,440 --> 00:12:15,780
I was fine
212
00:12:15,780 --> 00:12:16,620
being your ally before,
213
00:12:17,400 --> 00:12:19,500
but something just happened,
214
00:12:20,160 --> 00:12:22,040
and I don't want to do it anymore.
215
00:12:23,520 --> 00:12:24,180
Come on.
216
00:12:24,500 --> 00:12:26,180
What happened exactly?
217
00:12:27,040 --> 00:12:28,240
We're allies.
218
00:12:28,480 --> 00:12:29,620
You can tell me anything.
219
00:12:29,620 --> 00:12:30,380
I'll take care of it.
220
00:12:30,420 --> 00:12:31,100
This is not something
221
00:12:31,100 --> 00:12:32,280
that can be handled by someone else.
222
00:12:32,520 --> 00:12:33,760
I have to do it myself.
223
00:12:35,320 --> 00:12:36,040
Anyway,
224
00:12:36,860 --> 00:12:38,020
let's see each other less.
225
00:12:51,880 --> 00:12:52,740
Aunt Lan.
226
00:12:54,800 --> 00:12:56,120
You don't have to look for your uncle anymore.
227
00:12:57,700 --> 00:12:58,740
Why?
228
00:12:58,780 --> 00:12:59,760
He has been found.
229
00:13:00,460 --> 00:13:01,880
Where... where is he?
230
00:13:02,640 --> 00:13:04,200
Where else can he be?
231
00:13:04,460 --> 00:13:06,220
He is at the police station.
232
00:13:06,920 --> 00:13:08,120
The police station?
233
00:13:08,780 --> 00:13:10,280
Why is he at the police station?
234
00:13:10,580 --> 00:13:11,600
I called the police.
235
00:13:13,420 --> 00:13:15,420
Why did you call the police?
236
00:13:17,200 --> 00:13:18,160
It was not necessary.
237
00:13:18,220 --> 00:13:18,740
Well...
238
00:13:20,020 --> 00:13:20,940
You called the police...
239
00:13:21,620 --> 00:13:22,940
Why did you call the police?
240
00:13:22,940 --> 00:13:24,820
He is my uncle.
241
00:13:24,860 --> 00:13:25,860
If I didn't call the police,
242
00:13:25,860 --> 00:13:26,960
could you find him?
243
00:13:28,400 --> 00:13:29,740
He stole the money
244
00:13:29,740 --> 00:13:31,040
that Heping worked very hard to earn and ran away.
245
00:13:31,460 --> 00:13:33,100
You could still have patience
246
00:13:33,240 --> 00:13:34,540
but I couldn't.
247
00:13:34,540 --> 00:13:35,400
I couldn't take it.
248
00:13:36,280 --> 00:13:37,160
But...
249
00:13:38,560 --> 00:13:39,820
I know you are mad.
250
00:13:40,960 --> 00:13:42,180
What should we do now?
251
00:13:42,180 --> 00:13:44,380
He is my uncle.
252
00:13:47,300 --> 00:13:48,140
He Xiaoxi,
253
00:13:48,220 --> 00:13:48,940
come here.
254
00:13:49,340 --> 00:13:50,060
I need to talk to you.
255
00:13:52,900 --> 00:13:54,260
What's there to talk about?
256
00:13:54,860 --> 00:13:55,860
Since you rejected
257
00:13:55,860 --> 00:13:56,680
my affection for you,
258
00:13:57,580 --> 00:13:58,960
then don't interfere with my dance practice.
259
00:13:59,740 --> 00:14:00,960
How come you still have the nerve to say that?
260
00:14:02,820 --> 00:14:03,620
What I did at most
261
00:14:03,620 --> 00:14:04,540
was reject your affection.
262
00:14:04,540 --> 00:14:05,340
But what about you?
263
00:14:05,420 --> 00:14:06,700
You betrayed my trust.
264
00:14:07,860 --> 00:14:09,120
What are you talking about?
265
00:14:09,320 --> 00:14:10,200
Still playing the victim?
266
00:14:10,740 --> 00:14:11,680
You think I don't know?
267
00:14:14,040 --> 00:14:14,960
You've been
268
00:14:15,200 --> 00:14:16,300
seeing Xu Zhensheng in school
269
00:14:16,300 --> 00:14:17,100
secretly,
270
00:14:17,780 --> 00:14:19,220
and telling him about the things between me and Nan Sheng.
271
00:14:19,220 --> 00:14:20,780
I asked you about it, but you denied.
272
00:14:21,040 --> 00:14:21,880
I believed you.
273
00:14:22,340 --> 00:14:22,940
But today
274
00:14:22,940 --> 00:14:24,000
I caught you in the act.
275
00:14:24,020 --> 00:14:25,240
Now what do you say?
276
00:14:26,080 --> 00:14:27,160
Have you been
277
00:14:27,440 --> 00:14:28,460
telling secrets to Xu Zhensheng
278
00:14:28,460 --> 00:14:29,460
behind my back this whole time?
279
00:14:29,460 --> 00:14:30,180
Is it you?
280
00:14:30,460 --> 00:14:33,040
Yes, it is me. What about it?
281
00:14:35,700 --> 00:14:36,780
I thought you were
282
00:14:36,780 --> 00:14:37,940
the friend I trusted the most.
283
00:14:39,060 --> 00:14:40,580
I'm so disappointed in you.
284
00:14:42,940 --> 00:14:44,280
The friend you trusted the most?
285
00:14:45,080 --> 00:14:45,840
Luo Chen,
286
00:14:46,460 --> 00:14:47,140
after all this time,
287
00:14:47,140 --> 00:14:48,540
have you really seen me as your friend?
288
00:14:49,820 --> 00:14:50,820
All these years,
289
00:14:50,860 --> 00:14:52,180
I have been no one but a person
290
00:14:52,180 --> 00:14:53,420
who passed the messages between you and Nan Sheng.
291
00:14:55,500 --> 00:14:56,620
You said your love for Nan Sheng
292
00:14:56,620 --> 00:14:57,380
was justified
293
00:14:57,420 --> 00:14:58,580
because you had feelings for her.
294
00:14:58,840 --> 00:15:01,180
Fine. Then the same goes for me
295
00:15:01,180 --> 00:15:01,940
telling secrets to Xu Zhensheng.
296
00:15:02,900 --> 00:15:04,200
Luo Chen, let me tell you.
297
00:15:04,600 --> 00:15:06,060
Falling in love with you
298
00:15:06,060 --> 00:15:06,940
is the unluckiest thing
299
00:15:06,940 --> 00:15:08,080
I have experienced in this university.
300
00:15:08,280 --> 00:15:09,340
Let me tell you as well.
301
00:15:09,740 --> 00:15:10,740
Being loved by you is
302
00:15:10,740 --> 00:15:12,060
also the unluckiest thing
303
00:15:12,060 --> 00:15:13,080
I have experienced in this university.
304
00:15:31,380 --> 00:15:32,520
What are you doing here?
305
00:15:33,060 --> 00:15:34,180
I'll pay you back the 50,000 yuan
306
00:15:34,180 --> 00:15:35,120
that I owe you.
307
00:15:35,320 --> 00:15:37,660
You don't have to press me right now.
308
00:15:37,860 --> 00:15:39,260
Look at you.
309
00:15:40,080 --> 00:15:41,380
I can't come
310
00:15:41,380 --> 00:15:42,520
if it's not about the money?
311
00:15:46,260 --> 00:15:46,980
What is it?
312
00:15:49,140 --> 00:15:50,420
This is the contract
313
00:15:50,420 --> 00:15:51,700
the arts & crafts factory sent me.
314
00:15:51,700 --> 00:15:52,920
Well, well, well.
315
00:15:53,460 --> 00:15:55,180
You really nailed it.
316
00:15:57,260 --> 00:15:58,560
You must've worked very hard though.
317
00:15:59,500 --> 00:16:00,540
You must've worked very hard though.
318
00:16:00,740 --> 00:16:01,700
That Lin Heping
319
00:16:01,700 --> 00:16:02,680
can't do anything.
320
00:16:05,200 --> 00:16:06,720
Don't insult Heping.
321
00:16:07,100 --> 00:16:08,520
He doesn't know about this.
322
00:16:08,720 --> 00:16:10,040
Why are you so protective of him?
323
00:16:11,100 --> 00:16:12,360
What do you see in him?
324
00:16:13,380 --> 00:16:13,940
Well,
325
00:16:14,320 --> 00:16:15,380
look at me.
326
00:16:15,820 --> 00:16:16,960
I'm better than him at anything.
327
00:16:19,100 --> 00:16:20,060
Does it have anything to do with me
328
00:16:20,060 --> 00:16:20,980
if you're better or not?
329
00:16:20,980 --> 00:16:22,420
Of course it does.
330
00:16:23,080 --> 00:16:24,860
Who doesn't know
331
00:16:25,700 --> 00:16:26,740
that you're a beauty
332
00:16:26,740 --> 00:16:28,420
in our area?
333
00:16:29,280 --> 00:16:30,760
Tens of thousands of men
334
00:16:30,860 --> 00:16:32,220
have been
335
00:16:32,220 --> 00:16:33,440
chasing after you.
336
00:16:34,980 --> 00:16:35,980
Me included.
337
00:16:38,180 --> 00:16:38,980
Let me tell you.
338
00:16:38,980 --> 00:16:41,000
Don't think that just because you've lent me some money,
339
00:16:41,160 --> 00:16:42,140
you can take advantage of me.
340
00:16:42,220 --> 00:16:43,860
Get out! Get out!
341
00:16:45,960 --> 00:16:47,760
Why are you being such a prude?
342
00:16:47,960 --> 00:16:49,940
You just borrowed some money from me.
Who do you think you are?
343
00:16:52,740 --> 00:16:53,800
Mom, you called the police?
344
00:16:54,340 --> 00:16:55,800
Yes, I did.
345
00:16:56,640 --> 00:16:57,340
Mom, that is
346
00:16:57,340 --> 00:16:58,480
Nan Sheng's uncle.
347
00:16:59,060 --> 00:17:00,000
What about it?
348
00:17:01,300 --> 00:17:02,460
You mean
349
00:17:02,940 --> 00:17:04,080
I was wrong?
350
00:17:04,980 --> 00:17:05,700
You mean
351
00:17:05,700 --> 00:17:07,060
you care about family
352
00:17:07,100 --> 00:17:08,660
while I'm a cold-blooded animal?
353
00:17:08,780 --> 00:17:09,480
Is it right?
354
00:17:09,840 --> 00:17:11,240
When Nan Sheng's father passed away,
355
00:17:11,440 --> 00:17:12,160
his entire family
356
00:17:12,400 --> 00:17:13,800
didn't come to the funeral.
357
00:17:14,040 --> 00:17:15,100
Tell you what,
358
00:17:15,320 --> 00:17:16,180
I will never
359
00:17:16,180 --> 00:17:17,120
have respect for them.
360
00:17:17,220 --> 00:17:17,820
Mom.
361
00:17:29,740 --> 00:17:30,420
Nan Sheng,
362
00:17:31,140 --> 00:17:31,920
are you okay?
363
00:17:32,300 --> 00:17:35,380
Heping, I'll think of something
364
00:17:36,280 --> 00:17:38,180
to pay you back the 50,000 yuan.
365
00:17:39,020 --> 00:17:40,160
Don't you worry about that.
366
00:17:40,360 --> 00:17:41,120
You don't need to pay it.
367
00:17:42,800 --> 00:17:44,820
Ali must have
368
00:17:44,820 --> 00:17:45,880
borrowed the 50,000 yuan
369
00:17:47,100 --> 00:17:48,500
to pay Chief Ma.
370
00:17:49,260 --> 00:17:50,820
I'll think of something to pay her back.
371
00:17:51,780 --> 00:17:52,700
It's really unnecessary.
372
00:17:53,020 --> 00:17:54,380
Tell you some good news.
373
00:17:54,780 --> 00:17:56,180
The arts & crafts factory has agreed
374
00:17:56,180 --> 00:17:57,400
to sign a contract with Ali and me.
375
00:17:57,600 --> 00:17:58,760
We have goods to sell from now on.
376
00:17:59,300 --> 00:18:01,320
It will be easier to earn money.
377
00:18:02,060 --> 00:18:03,380
I can pay the money back to Ali later.
378
00:18:08,220 --> 00:18:09,100
Sorry.
379
00:18:10,140 --> 00:18:11,580
I have caused more trouble for you.
380
00:18:12,760 --> 00:18:13,980
Never mind. It's no trouble at all.
381
00:18:48,080 --> 00:18:50,440
What are you painting, acting so mysterious?
382
00:18:53,220 --> 00:18:54,240
What are you doing?
383
00:18:55,120 --> 00:18:57,040
Nothing. I'm just looking around.
384
00:18:59,160 --> 00:18:59,880
Xu Zhensheng,
385
00:19:01,000 --> 00:19:02,100
why do you pay so much attention
386
00:19:02,100 --> 00:19:03,000
to my every move?
387
00:19:04,280 --> 00:19:05,560
I wasn't paying attention to you.
388
00:19:06,420 --> 00:19:07,500
I can do whatever I want.
389
00:19:07,500 --> 00:19:08,480
It's none of your business.
390
00:19:10,180 --> 00:19:12,000
Xu Zhensheng, stop playing dumb.
391
00:19:12,540 --> 00:19:13,640
You wanted to peek at my painting.
392
00:19:13,740 --> 00:19:14,680
I don't care about that.
393
00:19:15,780 --> 00:19:16,960
But you need to tell me
394
00:19:17,200 --> 00:19:18,000
what happened to Nan Sheng's family
395
00:19:18,140 --> 00:19:19,740
when she went back home
396
00:19:19,780 --> 00:19:20,920
in such a rush last night?
397
00:19:21,920 --> 00:19:22,700
Does it have anything to do with you
398
00:19:22,700 --> 00:19:23,760
where Nan Sheng went?
399
00:19:24,660 --> 00:19:26,060
Don't you forget where I stand.
400
00:19:26,300 --> 00:19:27,380
I pledge my life to protect
401
00:19:27,380 --> 00:19:28,680
Nan Sheng and Heping's love.
402
00:19:29,060 --> 00:19:29,860
So even if you kill me,
403
00:19:29,860 --> 00:19:30,540
I will never tell you.
404
00:19:31,760 --> 00:19:33,020
Why do I need to kill you?
405
00:19:34,040 --> 00:19:36,220
I just need to find Lin Heping
406
00:19:36,220 --> 00:19:36,800
and tell him
407
00:19:36,920 --> 00:19:37,460
that the paintings
408
00:19:37,460 --> 00:19:38,580
on the artworks
409
00:19:38,580 --> 00:19:39,540
are not yours
410
00:19:39,540 --> 00:19:40,460
but mine.
411
00:19:40,840 --> 00:19:42,240
How do you think he's going to react?
412
00:19:46,780 --> 00:19:48,520
Fine. Go tell him then.
413
00:19:49,620 --> 00:19:50,380
Let's see if you can
414
00:19:50,380 --> 00:19:51,180
find Lin Heping.
415
00:19:51,260 --> 00:19:52,140
You don't even know
416
00:19:52,140 --> 00:19:52,940
where he lives.
417
00:19:53,880 --> 00:19:54,600
That's right.
418
00:19:55,100 --> 00:19:56,280
I don't know where he lives.
419
00:19:57,300 --> 00:19:58,380
But I know the address of
420
00:19:58,480 --> 00:20:00,180
Fengshang Arts & Crafts Factory.
421
00:20:00,940 --> 00:20:02,120
You think I can't find him?
422
00:20:02,780 --> 00:20:03,420
You...
423
00:20:04,160 --> 00:20:05,040
Do you want to fight?
424
00:20:05,260 --> 00:20:06,360
Come. Let's fight.
425
00:20:06,520 --> 00:20:07,240
Aim here.
426
00:20:07,740 --> 00:20:08,780
I won't fight back.
427
00:20:09,500 --> 00:20:10,360
But if you hit me,
428
00:20:11,160 --> 00:20:12,100
Lin Heping probably won't
429
00:20:12,100 --> 00:20:13,240
treat you as a brother anymore.
430
00:20:19,340 --> 00:20:21,680
Fine. I will tell you.
431
00:20:22,500 --> 00:20:23,140
It's not
432
00:20:23,140 --> 00:20:23,940
a big deal anyway.
433
00:20:25,580 --> 00:20:28,100
Nan Sheng's uncle took my sister
434
00:20:28,100 --> 00:20:29,300
and Heping's money earned by selling their goods.
435
00:20:29,980 --> 00:20:30,940
It was 50,000 yuan in total.
436
00:20:31,420 --> 00:20:33,060
That's why Nan Sheng
437
00:20:33,060 --> 00:20:33,860
went home in a hurry.
438
00:20:36,760 --> 00:20:37,580
What's going to
439
00:20:37,580 --> 00:20:38,220
happen to Nan Sheng?
440
00:20:39,400 --> 00:20:41,140
Heping probably won't do anything,
441
00:20:41,520 --> 00:20:42,940
but I'm not sure about
442
00:20:43,080 --> 00:20:44,280
his mother.
443
00:20:45,220 --> 00:20:46,220
Nan Sheng can't stay
444
00:20:46,580 --> 00:20:49,000
in a home like this.
445
00:20:49,880 --> 00:20:51,160
I have to save her.
446
00:20:52,620 --> 00:20:53,660
Why are you meddling?
447
00:20:53,960 --> 00:20:55,140
Don't act like a saint over here.
448
00:20:55,400 --> 00:20:56,420
It's none of your business.
449
00:20:56,780 --> 00:20:58,060
Don't fuss around.
450
00:20:58,740 --> 00:20:59,760
It's not my business?
451
00:21:00,540 --> 00:21:02,160
Nan Sheng is the apple of my eye.
452
00:21:03,200 --> 00:21:04,400
Let's just wait and see.
453
00:21:05,400 --> 00:21:06,300
I will definitely
454
00:21:06,300 --> 00:21:07,100
save her from this mess.
455
00:21:08,100 --> 00:21:09,640
This book is really good.
456
00:21:10,420 --> 00:21:11,380
I'll lend it to you after I finish it.
457
00:21:11,380 --> 00:21:11,940
Nan Sheng.
458
00:21:12,520 --> 00:21:13,400
Ignore him, Nan Sheng.
459
00:21:16,540 --> 00:21:17,220
Why do you
460
00:21:17,220 --> 00:21:18,440
have such a thick skin?
461
00:21:18,640 --> 00:21:19,780
Nan Sheng doesn't want to answer you.
462
00:21:19,780 --> 00:21:21,060
Why do you keep bothering her shamelessly?
463
00:21:21,400 --> 00:21:22,680
Xiaoxi, stop it.
464
00:21:23,040 --> 00:21:23,780
Step aside.
465
00:21:23,900 --> 00:21:24,500
Let me have a private conversation
466
00:21:24,500 --> 00:21:25,380
with Nan Sheng.
467
00:21:28,020 --> 00:21:29,020
You have to ask Nan Sheng
468
00:21:29,020 --> 00:21:29,820
if she agrees or not.
469
00:21:33,100 --> 00:21:35,020
Xiaoxi, you can go back.
470
00:21:35,180 --> 00:21:35,980
Don't wait for me.
471
00:21:36,480 --> 00:21:38,420
Are you going to be with him alone?
472
00:21:39,060 --> 00:21:40,060
Hurry up.
473
00:21:48,200 --> 00:21:49,440
Why are you always following me?
474
00:21:52,060 --> 00:21:54,200
Why? Because I like you.
475
00:21:54,740 --> 00:21:55,900
I want to be with you.
476
00:21:56,540 --> 00:21:58,000
Otherwise, why am I following you?
477
00:21:59,340 --> 00:22:00,580
You've already been punished for it by the school,
478
00:22:00,580 --> 00:22:01,460
why don't you repent of your actions?
479
00:22:03,480 --> 00:22:04,140
Repent?
480
00:22:04,900 --> 00:22:05,740
I would probably never
481
00:22:05,740 --> 00:22:06,820
repent of this my whole life.
482
00:22:12,020 --> 00:22:12,580
Here.
483
00:22:13,660 --> 00:22:14,940
I heard something happened to your family.
484
00:22:15,200 --> 00:22:15,700
Here.
485
00:22:16,720 --> 00:22:17,680
You take this.
486
00:22:19,800 --> 00:22:20,680
It's my father's painting.
487
00:22:21,220 --> 00:22:22,420
You can easily sell it
488
00:22:22,620 --> 00:22:23,680
for far more than 50,000 yuan.
489
00:22:25,680 --> 00:22:26,940
How did you get it?
490
00:22:28,760 --> 00:22:29,820
I can take
491
00:22:30,080 --> 00:22:31,200
anything in my house.
492
00:22:33,720 --> 00:22:35,060
I will not accept the painting.
493
00:22:36,140 --> 00:22:37,140
You have to take it back.
494
00:22:40,460 --> 00:22:41,400
Nan Sheng,
495
00:22:42,440 --> 00:22:43,960
it's okay that you rejected my help.
496
00:22:44,580 --> 00:22:46,000
My love for you
497
00:22:46,500 --> 00:22:47,880
will never change!
498
00:22:48,780 --> 00:22:49,380
The factory can barely
499
00:22:49,380 --> 00:22:50,380
pay everyone's salary,
500
00:22:51,220 --> 00:22:52,660
why are there still new recruits?
501
00:22:53,000 --> 00:22:54,500
I heard they are still very young.
502
00:22:54,860 --> 00:22:56,180
Come here, everyone.
503
00:22:56,780 --> 00:22:57,860
Let me introduce them to you.
504
00:23:00,900 --> 00:23:01,820
These two
505
00:23:01,980 --> 00:23:02,980
are the new colleagues
506
00:23:03,040 --> 00:23:04,260
I told you about a few days ago
507
00:23:04,260 --> 00:23:05,420
who were just transferred
508
00:23:05,420 --> 00:23:07,080
to the Sales Department.
509
00:23:08,220 --> 00:23:09,240
This is Lin Heping.
510
00:23:09,660 --> 00:23:10,680
This is Xu Ali.
511
00:23:11,140 --> 00:23:12,360
Let's give them a warm welcome.
512
00:23:23,900 --> 00:23:25,780
I know what you're thinking.
513
00:23:26,620 --> 00:23:28,220
I know that
514
00:23:28,220 --> 00:23:29,360
given the current situation in our factory,
515
00:23:29,560 --> 00:23:30,940
you are more or less
516
00:23:31,300 --> 00:23:32,640
worried about
517
00:23:32,840 --> 00:23:34,080
getting new members.
518
00:23:34,280 --> 00:23:35,160
However,
519
00:23:35,660 --> 00:23:37,340
these two have achieved
520
00:23:37,560 --> 00:23:39,020
an amazing sales performance.
521
00:23:40,220 --> 00:23:41,740
Within merely two days,
522
00:23:42,060 --> 00:23:44,080
they sold ten boxes of inventory.
523
00:23:44,240 --> 00:23:45,360
Other than that,
524
00:23:45,940 --> 00:23:46,760
they have
525
00:23:47,000 --> 00:23:48,300
many ideas
526
00:23:48,580 --> 00:23:50,080
for marketing,
527
00:23:50,420 --> 00:23:52,360
which will bring us a breath of fresh air.
528
00:23:52,700 --> 00:23:54,840
Let's welcome Lin Heping
529
00:23:54,940 --> 00:23:56,860
to come on stage and tell us
530
00:23:56,860 --> 00:23:57,920
about his ideas.
531
00:23:58,300 --> 00:23:59,180
You can also
532
00:23:59,180 --> 00:23:59,900
tell us your thoughts
533
00:23:59,940 --> 00:24:01,000
and concern.
534
00:24:01,700 --> 00:24:02,760
Welcome, Heping.
535
00:24:04,380 --> 00:24:05,060
Go.
536
00:24:08,860 --> 00:24:10,740
Actually, I don't have much experience.
537
00:24:13,380 --> 00:24:14,180
I'll just get right to it.
538
00:24:15,120 --> 00:24:15,580
I think that
539
00:24:15,580 --> 00:24:16,760
the craftworks of our factory
540
00:24:17,860 --> 00:24:18,800
are very useful
541
00:24:19,140 --> 00:24:19,940
and have great quality.
542
00:24:20,500 --> 00:24:21,520
But the design
543
00:24:21,720 --> 00:24:22,880
is outdated.
544
00:24:23,840 --> 00:24:24,600
So,
545
00:24:25,180 --> 00:24:26,380
as for the several hundred boxes of inventory
546
00:24:26,620 --> 00:24:28,320
in our warehouse,
547
00:24:28,820 --> 00:24:31,120
I want to divide them into categories.
548
00:24:31,700 --> 00:24:34,080
Divide them into spring, summer, autumn and winter,
549
00:24:34,140 --> 00:24:34,980
four new categories,
550
00:24:35,400 --> 00:24:36,860
and then redesign
551
00:24:36,860 --> 00:24:37,800
new patterns
552
00:24:38,040 --> 00:24:40,200
that are taken from
553
00:24:40,440 --> 00:24:41,060
our Chinese culture.
554
00:24:41,520 --> 00:24:42,620
This concept of basing on
555
00:24:42,620 --> 00:24:43,420
a certain theme
556
00:24:43,580 --> 00:24:44,960
is very popular in foreign countries.
557
00:24:45,540 --> 00:24:46,880
I believe we can do it.
558
00:24:47,340 --> 00:24:49,300
We can let many families
559
00:24:49,360 --> 00:24:50,560
get to know how the Chinese perceive the four seasons
560
00:24:50,580 --> 00:24:51,600
through our craftworks.
561
00:24:53,240 --> 00:24:54,240
Sounds intriguing.
562
00:24:54,980 --> 00:24:55,860
This is a very novel idea.
563
00:24:58,540 --> 00:25:00,200
It sounds very appealing.
564
00:25:01,840 --> 00:25:03,300
But don't let the fraud on the stage
565
00:25:03,300 --> 00:25:05,060
fool you.
566
00:25:05,820 --> 00:25:06,380
Luo Chen,
567
00:25:07,180 --> 00:25:08,240
what are you doing here?
568
00:25:08,460 --> 00:25:09,100
Lin Heping,
569
00:25:10,060 --> 00:25:10,980
do you dare to admit that
570
00:25:10,980 --> 00:25:12,040
you take all the credit
571
00:25:12,320 --> 00:25:12,860
for selling
572
00:25:12,860 --> 00:25:13,740
the ten boxes of inventory?
573
00:25:14,520 --> 00:25:15,580
If I hadn't
574
00:25:15,580 --> 00:25:16,760
designed the patterns,
575
00:25:17,220 --> 00:25:18,960
you wouldn't have sold one box.
576
00:25:19,540 --> 00:25:20,420
What a nonsense!
577
00:25:21,020 --> 00:25:22,200
Zhensheng designed the patterns.
578
00:25:23,220 --> 00:25:24,000
Zhensheng.
579
00:25:24,920 --> 00:25:25,900
Is Xu Zhensheng capable enough of
580
00:25:25,900 --> 00:25:26,780
drawing all the patterns?
581
00:25:28,580 --> 00:25:30,040
Are you going to believe everything he said?
582
00:25:30,660 --> 00:25:31,900
He took the credit
583
00:25:31,900 --> 00:25:33,280
and made himself look good.
584
00:25:34,340 --> 00:25:35,180
No one believes you.
585
00:25:36,380 --> 00:25:37,180
Leave.
586
00:25:37,760 --> 00:25:38,660
Why should I leave?
587
00:25:40,140 --> 00:25:41,340
I take some credit
588
00:25:41,340 --> 00:25:42,540
for selling the goods.
589
00:25:43,000 --> 00:25:44,020
If you don't believe me,
590
00:25:44,440 --> 00:25:45,400
you can ask him yourself.
591
00:25:47,820 --> 00:25:48,500
Chief Ma,
592
00:25:48,740 --> 00:25:49,920
I've had some bad blood with this guy,
593
00:25:50,160 --> 00:25:51,000
so he came to cause trouble.
594
00:25:51,660 --> 00:25:52,340
Please tell him to leave.
595
00:25:52,840 --> 00:25:53,560
Chief Ma,
596
00:25:54,020 --> 00:25:55,180
we've worked together before.
597
00:25:55,780 --> 00:25:56,740
I believe you know
598
00:25:56,960 --> 00:25:58,720
what kind of person I am.
599
00:25:59,580 --> 00:26:00,380
Okay, okay, okay.
600
00:26:00,820 --> 00:26:01,940
Just finish
601
00:26:01,940 --> 00:26:02,780
what you want to say.
602
00:26:03,260 --> 00:26:04,220
Lin Heping,
603
00:26:05,540 --> 00:26:06,380
do you think
604
00:26:06,380 --> 00:26:07,320
I really wanted to
605
00:26:07,900 --> 00:26:08,780
help you design
606
00:26:08,780 --> 00:26:09,700
all the patterns?
607
00:26:10,460 --> 00:26:11,740
I did it for Nan Sheng,
608
00:26:12,060 --> 00:26:13,580
to help her pay off what she owned you emotionally.
609
00:26:15,500 --> 00:26:16,220
Listen up, everyone.
610
00:26:16,220 --> 00:26:17,100
This person on stage
611
00:26:17,480 --> 00:26:18,300
once took in
612
00:26:18,300 --> 00:26:19,520
a fatherless girl.
613
00:26:20,320 --> 00:26:21,240
Afterwards,
614
00:26:21,660 --> 00:26:22,640
he took it as an excuse
615
00:26:23,100 --> 00:26:24,240
to take possession of her,
616
00:26:24,980 --> 00:26:25,540
treating her
617
00:26:25,540 --> 00:26:26,640
as a girl belonging to him.
618
00:26:27,140 --> 00:26:29,000
Do you think this kind of person is still
619
00:26:29,100 --> 00:26:30,240
a human being?
620
00:26:30,480 --> 00:26:31,300
What a nonsense!
621
00:26:31,820 --> 00:26:32,400
Heping.
622
00:26:33,820 --> 00:26:35,120
Heping, calm down.
623
00:26:35,320 --> 00:26:36,200
I'm talking nonsense?
624
00:26:37,420 --> 00:26:38,620
I've never talked nonsense.
625
00:26:39,020 --> 00:26:40,700
I'm not a liar like you.
626
00:26:40,740 --> 00:26:41,300
You...
627
00:26:41,940 --> 00:26:43,300
Luo Chen, shut up!
628
00:26:43,680 --> 00:26:44,220
I don't what to see you
629
00:26:44,220 --> 00:26:45,540
have a fight here. Go now.
630
00:26:45,540 --> 00:26:46,220
Calm down.
631
00:26:47,140 --> 00:26:49,160
Okay. Dismissed, everyone.
632
00:26:49,220 --> 00:26:49,920
Dismissed.
633
00:26:50,020 --> 00:26:51,860
Let's go.
634
00:26:52,480 --> 00:26:54,060
Let's go.
635
00:26:57,820 --> 00:26:58,580
Luo Chen,
636
00:26:59,300 --> 00:27:00,060
you said that
637
00:27:00,580 --> 00:27:01,620
you designed
638
00:27:01,620 --> 00:27:02,460
all the patterns.
639
00:27:02,720 --> 00:27:03,740
It was absolutely true.
640
00:27:11,620 --> 00:27:12,620
Come to my office.
641
00:27:13,040 --> 00:27:13,780
Yes.
642
00:27:18,540 --> 00:27:21,000
Heping, I'll go now.
643
00:27:21,240 --> 00:27:22,120
Till next time.
644
00:27:34,640 --> 00:27:36,200
Heping, where are you going?
645
00:27:37,860 --> 00:27:39,220
The painting that
646
00:27:39,220 --> 00:27:40,040
Luo Chen from Fine Arts Department drew
647
00:27:40,540 --> 00:27:42,220
was so beautiful.
648
00:27:42,260 --> 00:27:43,620
Yes. It is very lifelike.
649
00:27:43,620 --> 00:27:44,100
Yes.
650
00:27:44,100 --> 00:27:45,740
It looks just like Nan Sheng.
651
00:27:45,740 --> 00:27:46,940
So beautiful.
652
00:27:47,180 --> 00:27:48,200
What're you talking about?
653
00:27:48,400 --> 00:27:49,220
What painting looks just like
654
00:27:49,220 --> 00:27:50,040
Nan Sheng?
655
00:27:50,900 --> 00:27:52,900
Luo Chen from Fine Arts Department
656
00:27:52,900 --> 00:27:54,000
drew a painting called "When I First Met You."
657
00:27:54,160 --> 00:27:55,780
It looks just like
658
00:27:55,860 --> 00:27:56,880
his girlfriend Nan Sheng.
659
00:27:57,040 --> 00:27:58,400
What are you talking about?
660
00:27:58,640 --> 00:27:59,780
Who says that Nan Sheng
661
00:27:59,780 --> 00:28:00,680
is Luo Chen's girlfriend?
662
00:28:00,920 --> 00:28:01,880
That's nonsense.
663
00:28:02,700 --> 00:28:03,620
Where's the painting?
664
00:28:04,460 --> 00:28:05,680
In the studio.
665
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
What is it?
666
00:28:10,020 --> 00:28:10,800
What's wrong with her?
667
00:28:19,780 --> 00:28:21,100
Xiaoxi, what's wrong?
668
00:28:22,500 --> 00:28:23,420
Nan Sheng,
669
00:28:24,520 --> 00:28:26,060
Luo Chen has drawn a new painting
670
00:28:26,540 --> 00:28:28,760
which has been chosen by the school for the Art Festival.
671
00:28:30,120 --> 00:28:31,300
Guess what he draw?
672
00:28:32,480 --> 00:28:33,880
What?
673
00:28:36,720 --> 00:28:37,540
You.
674
00:28:38,940 --> 00:28:39,860
Me?
675
00:28:41,420 --> 00:28:43,000
Now all the people in the school have known it.
676
00:28:43,580 --> 00:28:44,620
You need to see it now.
677
00:28:45,500 --> 00:28:46,600
Where is the painting?
678
00:28:46,820 --> 00:28:47,640
In the studio.
679
00:29:02,540 --> 00:29:03,620
Why did you want to see me on such short notice?
680
00:29:03,620 --> 00:29:04,500
Something wrong?
681
00:29:07,800 --> 00:29:08,860
Still playing dumb?
682
00:29:12,140 --> 00:29:14,440
Let me ask you, why did you lie to me?
683
00:29:16,820 --> 00:29:17,580
Didn't you say the paintings
684
00:29:17,580 --> 00:29:18,420
were your designs?
685
00:29:20,120 --> 00:29:21,000
How did you know?
686
00:29:21,240 --> 00:29:22,160
Luo Chen came to you?
687
00:29:22,620 --> 00:29:23,560
Not only did he come to me,
688
00:29:23,900 --> 00:29:25,200
he also accused me of being a liar
689
00:29:25,300 --> 00:29:26,060
in front of everyone.
690
00:29:26,840 --> 00:29:27,700
How can Luo Chen
691
00:29:27,700 --> 00:29:28,780
break his promise?
692
00:29:31,220 --> 00:29:32,220
What do you mean?
693
00:29:33,960 --> 00:29:36,140
Both of you lied to me?
694
00:29:36,660 --> 00:29:37,520
No, no.
695
00:29:39,100 --> 00:29:39,540
Don't you know
696
00:29:39,540 --> 00:29:40,300
I'm not in good terms with him?
697
00:29:43,640 --> 00:29:44,820
I treated you as a brother.
698
00:29:45,560 --> 00:29:47,840
Heping, calm down.
699
00:29:48,260 --> 00:29:49,620
I did it for your own good.
700
00:29:50,340 --> 00:29:51,060
If I hadn't said that
701
00:29:51,060 --> 00:29:51,900
I drew the paintings,
702
00:29:51,900 --> 00:29:52,800
you wouldn't have used them.
703
00:29:52,900 --> 00:29:53,620
I never thought that
704
00:29:53,620 --> 00:29:54,260
Luo Chen would
705
00:29:54,260 --> 00:29:55,480
use this against you.
706
00:29:55,540 --> 00:29:56,540
He's such a douchebag.
707
00:29:57,220 --> 00:29:58,180
You think you did it for my own good?
708
00:29:59,940 --> 00:30:00,760
Don't you know
709
00:30:01,380 --> 00:30:02,920
I've just earned my place in the factory?
710
00:30:03,620 --> 00:30:04,300
How am I supposed to
711
00:30:04,300 --> 00:30:04,940
face the people there?
712
00:30:06,140 --> 00:30:06,740
You don't need
713
00:30:06,740 --> 00:30:08,060
to worry about what he said.
714
00:30:08,640 --> 00:30:10,180
Before this douchebag came to Nan Sheng,
715
00:30:10,540 --> 00:30:11,540
he stole one of his father's paintings
716
00:30:11,540 --> 00:30:12,020
and said he was going to sell it
717
00:30:12,020 --> 00:30:13,080
and give Nan Sheng 50,000 yuan.
718
00:30:14,980 --> 00:30:15,780
Did he do that?
719
00:30:15,820 --> 00:30:16,460
Yes.
720
00:30:16,920 --> 00:30:18,220
Nan Sheng told it to Xiaoxi.
721
00:30:18,220 --> 00:30:18,940
It is definitely true.
722
00:30:23,420 --> 00:30:24,520
Where are you going?
723
00:30:24,580 --> 00:30:25,220
Mind your own business.
724
00:30:25,220 --> 00:30:25,780
Hey.
725
00:30:26,220 --> 00:30:27,460
Heping, you can't go into the school now.
726
00:30:27,460 --> 00:30:28,660
All the guards know you.
727
00:30:29,380 --> 00:30:30,020
Heping.
728
00:30:36,620 --> 00:30:40,300
Xu Zhensheng, there you are.
729
00:30:42,760 --> 00:30:44,100
Did my money for your tuition
730
00:30:44,100 --> 00:30:44,940
go down the drain?
731
00:30:45,380 --> 00:30:46,300
I shouldn't have raised
732
00:30:46,300 --> 00:30:47,240
a useless person like you!
733
00:30:47,660 --> 00:30:48,220
Luo Chen clearly
734
00:30:48,220 --> 00:30:49,480
drew the patterns.
735
00:30:49,580 --> 00:30:50,840
Why did you say that it was you?
736
00:30:50,860 --> 00:30:51,340
No.
737
00:30:52,180 --> 00:30:53,300
I just wanted you
738
00:30:53,300 --> 00:30:54,200
to recognize me.
739
00:30:54,260 --> 00:30:55,300
Besides, the goods sold really well
740
00:30:55,300 --> 00:30:56,300
because of what I said.
741
00:30:56,740 --> 00:30:58,220
Nan Sheng knew about this,
742
00:30:58,220 --> 00:30:59,320
so she acquiesced.
743
00:30:59,740 --> 00:31:00,940
Xu Zhensheng, what you say now
744
00:31:00,940 --> 00:31:01,580
can't change anything.
745
00:31:01,620 --> 00:31:02,420
Stop justifying yourself.
746
00:31:03,140 --> 00:31:04,120
Do you understand
747
00:31:04,360 --> 00:31:05,520
what it meant to Heping
748
00:31:05,660 --> 00:31:06,920
if he accepted the help from Luo Chen?
749
00:31:07,820 --> 00:31:08,500
Come home with me.
750
00:31:08,840 --> 00:31:10,040
I'll deal with you later.
751
00:31:12,520 --> 00:31:13,180
Come on.
752
00:31:24,780 --> 00:31:25,860
"When I First Met You".
753
00:31:27,200 --> 00:31:28,500
It's such a great painting.
754
00:31:29,700 --> 00:31:31,140
Luo Chen really has
755
00:31:31,180 --> 00:31:32,400
special feelings for you.
756
00:31:33,300 --> 00:31:34,720
I'm going to find Professor Su.
757
00:31:35,000 --> 00:31:35,680
Nan Sheng.
758
00:31:37,300 --> 00:31:39,420
Professor Su, you came just in time.
759
00:31:39,660 --> 00:31:40,880
Can you not
760
00:31:41,260 --> 00:31:42,560
choose this painting for the exhibition?
761
00:31:43,200 --> 00:31:43,920
Why?
762
00:31:45,120 --> 00:31:46,360
Luo Chen clearly has
763
00:31:46,860 --> 00:31:48,180
inappropriate ideas about me.
764
00:31:48,860 --> 00:31:50,200
If more people see this,
765
00:31:51,540 --> 00:31:52,580
I will be very embarrassed.
766
00:32:01,220 --> 00:32:02,380
This is so beautiful.
767
00:32:03,980 --> 00:32:06,800
Nan Sheng, this painting
768
00:32:07,800 --> 00:32:10,500
is probably the best one
769
00:32:10,500 --> 00:32:11,700
in the Fine Arts Department.
770
00:32:12,700 --> 00:32:14,100
The school has high hope
771
00:32:14,400 --> 00:32:17,580
and has chosen it for the exhibition.
772
00:32:18,380 --> 00:32:19,120
But I...
773
00:32:20,600 --> 00:32:22,160
I hope you understand that
774
00:32:23,580 --> 00:32:24,800
it is the most innocent thing
775
00:32:25,020 --> 00:32:26,300
to express one's feelings
776
00:32:26,800 --> 00:32:29,020
through a piece of artwork.
777
00:32:29,440 --> 00:32:30,560
I hope you
778
00:32:30,840 --> 00:32:32,860
can come to our Fine Arts Department more often,
779
00:32:33,740 --> 00:32:35,580
and get nurtured by this kind of art.
780
00:32:35,880 --> 00:32:36,680
Okay?
781
00:32:37,720 --> 00:32:38,380
Professor Su.
782
00:32:38,380 --> 00:32:39,180
That's it for now.
783
00:32:39,340 --> 00:32:40,300
Professor Su.
784
00:32:40,300 --> 00:32:41,640
Forget it, Nan Sheng.
785
00:32:42,140 --> 00:32:43,640
Even Professor Su said no.
786
00:32:43,920 --> 00:32:44,720
This definitely can't work.
787
00:32:44,920 --> 00:32:46,540
Who knows Luo Chen's painting is really good?
788
00:32:47,560 --> 00:32:48,260
Just because he can draw,
789
00:32:48,260 --> 00:32:49,180
he can do whatever he wants?
790
00:32:49,340 --> 00:32:50,360
If the painting is sent to the exhibition,
791
00:32:51,060 --> 00:32:52,100
the whole world will mistake us
792
00:32:52,100 --> 00:32:52,740
for a couple.
793
00:32:53,260 --> 00:32:53,900
Nan Sheng.
794
00:32:57,060 --> 00:32:58,620
Is it really bad for you
795
00:32:59,020 --> 00:32:59,980
to be mistaken for a couple?
796
00:33:01,140 --> 00:33:03,420
I don't even have the chance even if I want to.
797
00:33:12,820 --> 00:33:15,300
Sis, I've known I was wrong.
798
00:33:15,300 --> 00:33:16,760
Please don't be mad.
799
00:33:19,920 --> 00:33:21,000
Sis,
800
00:33:21,320 --> 00:33:21,820
I did it
801
00:33:21,820 --> 00:33:22,940
for your own good as well.
802
00:33:22,980 --> 00:33:24,660
Can't you be a little understanding?
803
00:33:25,560 --> 00:33:26,840
Stop justifying yourself.
804
00:33:27,020 --> 00:33:28,040
You did it for our own good?
805
00:33:28,380 --> 00:33:29,740
You almost destroyed Heping and me.
806
00:33:29,740 --> 00:33:30,340
Don't you know?
807
00:33:30,720 --> 00:33:32,380
You almost ruined our business.
808
00:33:33,680 --> 00:33:34,500
I didn't know
809
00:33:34,500 --> 00:33:35,640
things would end like this.
810
00:33:37,620 --> 00:33:39,520
You live such a carefree life.
811
00:33:39,720 --> 00:33:40,540
Have you ever cared about me,
812
00:33:40,540 --> 00:33:41,520
your big sister?
813
00:33:42,880 --> 00:33:43,740
Ever since I left
814
00:33:43,740 --> 00:33:45,060
that douchebag Chen Yicheng,
815
00:33:46,160 --> 00:33:47,880
I have been fighting on my own.
816
00:33:47,900 --> 00:33:49,420
Do you know how hard it was for me?
817
00:33:50,340 --> 00:33:51,040
Now,
818
00:33:51,320 --> 00:33:52,420
I finally get Heping
819
00:33:52,420 --> 00:33:53,480
to work with me together.
820
00:33:53,780 --> 00:33:55,360
I feel very safe.
821
00:33:55,980 --> 00:33:57,400
I don't want to ruin it easily.
822
00:33:57,980 --> 00:34:00,120
Sis, what do you mean?
823
00:34:01,520 --> 00:34:02,680
I just want to tell you that
824
00:34:03,900 --> 00:34:05,200
I cherish Lin Heping.
825
00:34:06,420 --> 00:34:07,720
Don't ruin what we have achieved together.
826
00:34:07,860 --> 00:34:08,540
Sis,
827
00:34:09,220 --> 00:34:10,380
I can pick up
828
00:34:10,380 --> 00:34:11,400
what you mean to say behind the words.
829
00:34:11,740 --> 00:34:13,020
I've already told you that
830
00:34:13,120 --> 00:34:14,660
Heping is just your business partner.
831
00:34:15,020 --> 00:34:15,660
If you have
832
00:34:15,660 --> 00:34:16,380
other feelings for him,
833
00:34:16,380 --> 00:34:17,400
I won't stop arguing with you.
834
00:34:18,400 --> 00:34:19,320
You rascal,
835
00:34:19,940 --> 00:34:21,360
you sister can't like someone?
836
00:34:21,540 --> 00:34:23,180
You can like anyone
837
00:34:23,240 --> 00:34:24,200
but Lin Heping.
838
00:34:24,300 --> 00:34:25,360
Remember that.
839
00:34:27,640 --> 00:34:28,700
Are you starting a rebellion?
840
00:34:29,040 --> 00:34:30,300
How can you justify yourself in doing something wrong?
841
00:34:30,300 --> 00:34:31,240
Where are you going?
842
00:34:45,080 --> 00:34:46,220
Lin Heping.
843
00:34:46,600 --> 00:34:47,960
Why are you in school?
844
00:34:48,540 --> 00:34:50,300
Yes, I called Nan Sheng
845
00:34:50,300 --> 00:34:51,260
so many times,
846
00:34:51,340 --> 00:34:52,200
but she didn't pick up.
847
00:34:53,580 --> 00:34:54,620
Don't remind me again.
848
00:34:56,040 --> 00:34:57,140
Luo Chen drew
849
00:34:57,140 --> 00:34:58,160
a portrait of Nan Sheng,
850
00:34:58,400 --> 00:34:59,260
and the department chose it
851
00:34:59,260 --> 00:35:00,920
to send to the Art Festival.
852
00:35:01,200 --> 00:35:01,900
Due to her bad temper,
853
00:35:01,900 --> 00:35:03,120
Nan Sheng certainly wasn't happy about it.
854
00:35:03,400 --> 00:35:04,940
I went to the studio with her
855
00:35:04,940 --> 00:35:06,300
before class started,
856
00:35:06,660 --> 00:35:07,720
but it didn't work.
857
00:35:07,960 --> 00:35:09,300
Professor Su insisted that
858
00:35:09,340 --> 00:35:10,480
it was the department's decision.
859
00:35:11,180 --> 00:35:13,100
Now she's gone to the Office Building
860
00:35:13,100 --> 00:35:14,040
to reason with teachers.
861
00:35:15,120 --> 00:35:15,900
Him again.
862
00:35:16,440 --> 00:35:17,540
Can you tell me
863
00:35:17,660 --> 00:35:18,660
where the office is?
864
00:35:18,880 --> 00:35:19,960
On the second floor.
865
00:35:20,280 --> 00:35:21,400
Okay. Thank you.
866
00:35:22,360 --> 00:35:23,220
Are you going
867
00:35:23,220 --> 00:35:24,620
to make a scene over there?
868
00:35:25,000 --> 00:35:26,120
How about I take you there?
869
00:35:26,320 --> 00:35:27,400
No need. Thanks.
870
00:35:36,840 --> 00:35:37,780
Professor Lu
871
00:35:37,940 --> 00:35:39,740
is the authority figure
872
00:35:39,920 --> 00:35:41,840
in our Literature Department.
873
00:35:42,080 --> 00:35:43,440
He seldom praises people.
874
00:35:47,080 --> 00:35:49,180
I've read your piece of reportage
875
00:35:49,180 --> 00:35:50,960
"Children in the Mountains."
876
00:35:51,340 --> 00:35:52,520
It is really good.
877
00:35:53,400 --> 00:35:54,380
I've recommended it
878
00:35:54,380 --> 00:35:55,320
to the TV station of our city.
879
00:35:55,480 --> 00:35:57,560
They plan to adapt it into a script
880
00:35:57,980 --> 00:35:59,020
and make a propaganda film.
881
00:35:59,700 --> 00:36:01,160
Do you want to
882
00:36:01,620 --> 00:36:02,520
work as an intern then?
883
00:36:03,880 --> 00:36:04,840
Really?
884
00:36:05,460 --> 00:36:07,190
Can I really start my internship at the TV station?
885
00:36:08,080 --> 00:36:09,150
Of course I want to.
886
00:36:11,500 --> 00:36:12,440
All I did
887
00:36:12,630 --> 00:36:13,880
was to help you move further.
888
00:36:14,230 --> 00:36:16,320
The point is that you have great talent.
889
00:36:16,630 --> 00:36:18,900
I hope there can be
890
00:36:19,120 --> 00:36:21,230
more students like Nan Sheng
891
00:36:21,520 --> 00:36:22,440
and Luo Chen in our school,
892
00:36:23,020 --> 00:36:26,190
who are gifted in their majors
893
00:36:26,860 --> 00:36:28,840
and talented in arts.
894
00:36:29,560 --> 00:36:30,630
I always say that
895
00:36:31,480 --> 00:36:33,560
we can't cram the education of arts to students.
896
00:36:34,360 --> 00:36:35,360
We need to light it up.
897
00:36:36,800 --> 00:36:38,190
Go for it, Nan Sheng.
898
00:36:39,560 --> 00:36:40,600
I will definitely work very hard.
899
00:36:43,480 --> 00:36:44,360
Lin Heping,
900
00:36:44,900 --> 00:36:46,020
didn't you come here
901
00:36:46,020 --> 00:36:46,880
to reason with the teachers?
902
00:36:47,710 --> 00:36:48,940
You should reason with them
903
00:36:49,220 --> 00:36:50,520
about the portrait of Nan Sheng that Luo Chen drew.
904
00:36:51,180 --> 00:36:52,230
Why are you leaving?
905
00:37:16,920 --> 00:37:17,760
Heping.
906
00:37:20,260 --> 00:37:21,940
I can see from afar
907
00:37:21,940 --> 00:37:22,720
that you are drinking by yourself.
908
00:37:23,380 --> 00:37:25,600
You didn't go to see Nan Sheng?
909
00:37:27,140 --> 00:37:27,540
I did.
910
00:37:28,500 --> 00:37:30,320
Then I re-returned.
911
00:37:30,680 --> 00:37:32,180
Then why are you
912
00:37:32,180 --> 00:37:33,500
sitting here and drinking alone?
913
00:37:35,020 --> 00:37:35,940
Did you have a fight?
914
00:37:39,600 --> 00:37:40,640
Nan Sheng
915
00:37:40,840 --> 00:37:44,120
is going to start an internship at the TV station.
916
00:37:45,940 --> 00:37:47,860
This is good news.
917
00:37:48,680 --> 00:37:49,620
You two
918
00:37:49,620 --> 00:37:50,960
should celebrate.
919
00:37:51,620 --> 00:37:52,540
Where's Nan Sheng?
920
00:37:53,100 --> 00:37:53,780
I didn't invite her.
921
00:37:53,940 --> 00:37:55,240
I wanted to be alone.
922
00:37:56,640 --> 00:37:57,880
Why?
923
00:38:01,460 --> 00:38:02,720
I don't know why.
924
00:38:03,560 --> 00:38:05,100
This is clearly
925
00:38:05,100 --> 00:38:06,440
a good thing for Nan Sheng,
926
00:38:07,680 --> 00:38:09,360
but I'm just sad for some reason.
927
00:38:12,960 --> 00:38:14,120
I don't know what's wrong with me.
928
00:38:15,040 --> 00:38:16,080
Is this because
929
00:38:18,060 --> 00:38:19,640
you think Nan Sheng has grown up,
930
00:38:20,560 --> 00:38:21,840
and she has gone to the university
931
00:38:23,340 --> 00:38:24,560
and has more opportunities,
932
00:38:25,880 --> 00:38:28,400
so you feel less than her?
933
00:38:31,800 --> 00:38:33,060
I've already thought about these before,
934
00:38:34,020 --> 00:38:36,760
all of which can't be avoided.
935
00:38:38,460 --> 00:38:39,560
After she finishes university,
936
00:38:40,040 --> 00:38:41,340
she'll definitely have better opportunities than me,
937
00:38:43,860 --> 00:38:46,180
so our future paths
938
00:38:47,140 --> 00:38:48,240
will be very different.
939
00:38:52,500 --> 00:38:53,920
This is also why
940
00:38:54,140 --> 00:38:55,980
I worked so hard to pay for Zhensheng's tuition
941
00:38:55,980 --> 00:38:57,040
of the university.
942
00:38:57,840 --> 00:38:59,220
In this society,
943
00:38:59,500 --> 00:39:00,500
the diploma
944
00:39:00,740 --> 00:39:02,280
is the stepping stone to a better career.
945
00:39:04,420 --> 00:39:05,680
There's no one to blame.
946
00:39:08,620 --> 00:39:10,740
Yes. I just have to blame myself
947
00:39:10,740 --> 00:39:11,940
for not having the brain for learning things
948
00:39:12,540 --> 00:39:13,580
like Nan Sheng.
949
00:39:13,940 --> 00:39:15,840
She's great at studying and she has what it takes.
950
00:39:16,800 --> 00:39:17,960
She definitely
951
00:39:18,240 --> 00:39:19,560
has a bright future ahead of her.
952
00:39:23,380 --> 00:39:24,260
However,
953
00:39:25,360 --> 00:39:26,180
what's wrong
954
00:39:26,180 --> 00:39:27,280
with us?
955
00:39:27,900 --> 00:39:29,000
The paths are different,
956
00:39:29,720 --> 00:39:31,440
but we control the direction.
957
00:39:32,140 --> 00:39:33,280
I believe that ten years later,
958
00:39:33,780 --> 00:39:35,280
You, Lin Heping and I, Xu Ali's future
959
00:39:35,460 --> 00:39:36,840
will be totally different from now.
960
00:39:39,660 --> 00:39:41,960
Yes. As long as we work hard,
961
00:39:42,160 --> 00:39:43,540
great future prospects are ahead of us.
962
00:39:43,540 --> 00:39:45,380
We will earn a lot of money.
963
00:39:47,000 --> 00:39:48,120
Of course.
964
00:39:49,420 --> 00:39:50,140
Cheers.
965
00:40:08,460 --> 00:40:10,660
This black-enzyme face mask is really good.
966
00:40:11,420 --> 00:40:12,260
From now on,
967
00:40:12,260 --> 00:40:14,460
I'm going to apply one piece in the
morning and one in the evening.
968
00:40:14,940 --> 00:40:16,640
I will soon sweep Luo Chen off his feet.
969
00:40:38,680 --> 00:40:40,240
You almost scared me to death.
970
00:40:44,640 --> 00:40:45,920
Where did you go?
971
00:40:46,160 --> 00:40:47,420
Why did you get back so late?
972
00:40:47,720 --> 00:40:49,980
I'm starting my internship at the TV station.
973
00:40:50,740 --> 00:40:51,880
Really?
974
00:40:53,360 --> 00:40:54,360
No wonder.
975
00:40:54,700 --> 00:40:56,980
Did you go out
976
00:40:56,980 --> 00:40:58,000
and celebrate with Lin Heping?
977
00:40:58,840 --> 00:40:59,640
No.
978
00:40:59,800 --> 00:41:01,300
He came to see you tonight,
979
00:41:01,400 --> 00:41:03,040
and went to the Office Building.
980
00:41:03,500 --> 00:41:04,560
You didn't see him?
981
00:41:06,360 --> 00:41:07,880
Did he come for me?
982
00:41:08,960 --> 00:41:10,280
I didn't see him.
983
00:41:10,560 --> 00:41:11,800
I'm calling him now.
984
00:41:13,440 --> 00:41:15,360
Don't. Everyone's asleep.
985
00:41:16,800 --> 00:41:17,880
Okay.
986
00:41:22,040 --> 00:41:23,680
You are really going to the TV station?
987
00:41:25,520 --> 00:41:26,880
That's wonderful.
988
00:41:27,360 --> 00:41:28,280
This way,
989
00:41:28,460 --> 00:41:29,740
you will become a famous female writer
990
00:41:29,740 --> 00:41:31,680
at the TV station.
991
00:41:31,920 --> 00:41:33,300
I will work hard as well
992
00:41:33,680 --> 00:41:35,240
and become a dancer.
993
00:41:36,460 --> 00:41:38,900
Let's both try our best
994
00:41:38,900 --> 00:41:40,460
and embrace our great future.
995
00:41:41,020 --> 00:41:43,160
Quiet. They're all asleep.
996
00:41:55,980 --> 00:41:57,640
I miss the time when Nan Sheng was around.
997
00:41:59,460 --> 00:42:00,800
The room was filled with her voice,
998
00:42:02,080 --> 00:42:03,120
the tent she slept in
999
00:42:04,560 --> 00:42:05,840
and the words she wrote.
1000
00:42:10,500 --> 00:42:13,100
(Heping, I love you too.)
1001
00:42:26,420 --> 00:42:27,700
Why do people grow up?
1002
00:42:29,220 --> 00:42:30,480
Seeing Nan Sheng has got this opportunity,
1003
00:42:31,340 --> 00:42:32,720
you should be happy for her.
1004
00:42:33,780 --> 00:42:35,160
You should be happy for her.
1005
00:42:36,360 --> 00:42:37,560
Lin Heping,
1006
00:42:38,520 --> 00:42:40,000
you can't let Nan Sheng down.
1007
00:42:41,160 --> 00:42:42,480
You must work extra hard,
1008
00:42:43,440 --> 00:42:44,800
a little harder.
1009
00:42:51,824 --> 00:43:01,824
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
1010
00:43:02,820 --> 00:43:05,020
♪Where do I go♪
1011
00:43:05,780 --> 00:43:09,540
♪when I've got no way to hide?♪
1012
00:43:11,180 --> 00:43:13,340
♪When will I feel♪
1013
00:43:14,100 --> 00:43:17,700
♪like I'm truly live in life?♪
1014
00:43:18,660 --> 00:43:20,580
♪I'm waiting around,♪
1015
00:43:20,860 --> 00:43:25,140
♪trying to find my time.♪
1016
00:43:26,660 --> 00:43:28,820
♪I've gone out of the bounds,♪
1017
00:43:29,220 --> 00:43:33,460
♪hoping to see a side.♪
1018
00:43:36,020 --> 00:43:38,340
♪When I wake up,♪
1019
00:43:39,060 --> 00:43:43,020
♪and I start a whole new day,♪
1020
00:43:44,180 --> 00:43:46,900
♪I realize♪
1021
00:43:47,060 --> 00:43:51,420
♪that the world is all a stage.♪
1022
00:43:51,740 --> 00:43:55,860
♪It's a moment like this that makes me feel so♪
1023
00:43:55,900 --> 00:43:59,260
♪alive.♪
1024
00:43:59,580 --> 00:44:03,380
♪Here I am a star.♪
1025
00:44:03,700 --> 00:44:07,420
♪I will go so far.♪
1026
00:44:07,500 --> 00:44:10,300
♪Whenever♪
1027
00:44:10,340 --> 00:44:14,300
♪life got me down and I fell to the ground,♪
1028
00:44:14,460 --> 00:44:17,340
♪I picked myself back up.♪
1029
00:44:17,380 --> 00:44:20,300
♪Whenever hope isn't felt,♪
1030
00:44:20,300 --> 00:44:22,620
♪I won't be crying now.♪
1031
00:44:22,740 --> 00:44:26,220
♪I know I can be tough.♪
1032
00:44:26,540 --> 00:44:30,300
♪Every morning I wake up,♪
1033
00:44:30,460 --> 00:44:34,540
♪and I know that I'll be tough.♪
1034
00:44:34,660 --> 00:44:37,340
♪I am rising up there.♪
1035
00:44:37,500 --> 00:44:39,420
♪This is show time.♪
1036
00:44:39,460 --> 00:44:46,420
♪Life is my hill to climb.♪
1037
00:44:50,900 --> 00:44:53,820
♪Whenever♪
1038
00:44:53,980 --> 00:44:57,820
♪life got me down and I fell to the ground,♪
1039
00:44:57,980 --> 00:45:00,700
♪I picked myself back up.♪
1040
00:45:00,780 --> 00:45:03,700
♪Whenever hope isn't felt,♪
1041
00:45:03,740 --> 00:45:06,020
♪I won't be crying now.♪
1042
00:45:06,180 --> 00:45:09,900
♪I know I can be tough.♪
1043
00:45:10,020 --> 00:45:13,780
♪Every morning I wake up,♪
1044
00:45:13,980 --> 00:45:17,900
♪and I know that I'll be tough.♪
1045
00:45:18,020 --> 00:45:20,780
♪I am rising up there.♪
1046
00:45:20,980 --> 00:45:22,940
♪This is show time.♪
1047
00:45:23,020 --> 00:45:30,700
♪Life is my hill to climb.♪
1048
00:45:30,820 --> 00:45:33,420
♪I am rising up there.♪
1049
00:45:33,660 --> 00:45:35,580
♪This is show time.♪
1050
00:45:35,700 --> 00:45:43,940
♪Life is my hill to climb.♪
66695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.