Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,753 --> 00:01:30,130
Rise and shine. Let's go.
Gonna miss the bus. Get up.
2
00:01:30,298 --> 00:01:31,882
Please stop acting like Dad.
3
00:01:32,842 --> 00:01:35,928
Boy, I don't got time for this.
Get up. I'm gonna be late.
4
00:01:36,096 --> 00:01:38,055
Your lunch is in the kitchen.
5
00:02:24,894 --> 00:02:26,812
Come on, man.
6
00:02:37,574 --> 00:02:40,784
Negative on that, Control.
We're short-handed already.
7
00:03:03,099 --> 00:03:07,269
Now, that's what I'm talking about.
M4 Benelli scattergun.
8
00:03:07,437 --> 00:03:09,646
State of the art.
9
00:03:11,774 --> 00:03:12,774
Yeah, boys.
10
00:03:13,276 --> 00:03:17,404
I wish somebody would mess with us
on the-- What?
11
00:03:18,489 --> 00:03:20,866
Looks like the devil made that.
12
00:03:21,576 --> 00:03:23,744
Cut the shit, Palmer.
13
00:03:24,329 --> 00:03:27,581
You and the devil was real tight
not too long ago, huh?
14
00:03:28,208 --> 00:03:30,500
God saved my life, yes...
15
00:03:31,294 --> 00:03:33,337
...and he could still save yours.
16
00:03:34,130 --> 00:03:36,298
-What's up?
-Good morning.
17
00:03:36,466 --> 00:03:39,718
-Good morning.
-Yo, yo, little Mike.
18
00:03:40,386 --> 00:03:41,637
Check this baby out.
19
00:03:42,680 --> 00:03:44,306
What do you think of that?
20
00:03:44,474 --> 00:03:46,266
Looks like you're overcompensating.
21
00:03:47,810 --> 00:03:49,102
What are you talking about?
22
00:03:49,270 --> 00:03:51,521
-What am I talking about?
-What you talking about?
23
00:03:51,689 --> 00:03:55,817
You know what they say.
Bigger the gun, smaller the pistol.
24
00:03:59,239 --> 00:04:01,490
Okay, okay.
Good one, good one, good one.
25
00:04:01,658 --> 00:04:05,118
Oh, you know. Shit, I'm gonna
remember that shit. That's all right.
26
00:04:05,286 --> 00:04:08,747
Next Monday,
Teams 1, 3, 5 and 7...
27
00:04:08,915 --> 00:04:13,502
...will commence training
on the new 425X7 ACTs.
28
00:04:13,670 --> 00:04:17,547
Ladies and gentlemen,
we are entering the modern age.
29
00:04:17,715 --> 00:04:21,635
All new trucks
will be equipped with GPS.
30
00:04:21,803 --> 00:04:24,304
This is mandatory training...
31
00:04:25,223 --> 00:04:27,599
...and I will accept no excuses.
32
00:04:27,767 --> 00:04:29,351
No hall passes.
33
00:05:09,225 --> 00:05:11,393
Ten-four, Control.
34
00:05:13,187 --> 00:05:16,481
Eagle Shield 32,
check in on your next job.
35
00:05:17,775 --> 00:05:19,693
Yeah, Eagle Shield 32.
36
00:05:19,861 --> 00:05:24,072
Yeah, we're 10-5 on that drop.
37
00:05:27,285 --> 00:05:29,494
Twenty minutes, 32.
38
00:05:30,038 --> 00:05:32,164
Yeah, 10-4, thanks.
39
00:05:33,541 --> 00:05:38,128
Your next scheduled check-in after
drop will be in 30 minutes. Stand by.
40
00:05:41,591 --> 00:05:45,177
Eagle 24, we're 2400 block,
Madison.
41
00:05:47,221 --> 00:05:50,349
Two-four, stand by.
Tow is en route to 24.
42
00:05:57,065 --> 00:05:58,190
What's going on?
43
00:05:58,358 --> 00:06:01,068
I got a black van.
He circled us twice.
44
00:06:03,154 --> 00:06:05,655
All right, eyes and ears open.
45
00:06:05,907 --> 00:06:07,574
Ten-four.
46
00:06:10,078 --> 00:06:13,163
I wish they would try something.
47
00:07:02,797 --> 00:07:04,297
Whoa, whoa, what's going on?
48
00:07:09,846 --> 00:07:11,346
-What's going on?
-I don't know.
49
00:07:11,514 --> 00:07:13,974
Ty, keep your eyes open.
50
00:07:16,519 --> 00:07:20,021
-I don't know. She just cut out on me.
-Check your gauges.
51
00:07:21,357 --> 00:07:23,442
Everything looks good.
52
00:07:23,609 --> 00:07:25,735
Hey, wait, whoa, whoa.
53
00:07:25,903 --> 00:07:27,696
You smell that? Anybody smell that?
54
00:07:27,864 --> 00:07:30,866
Sm-- Smell-- Smell what?
I don't smell nothing, Baines.
55
00:07:31,033 --> 00:07:35,036
I smell it. Burnt sugar.
Somebody got to the fuel line.
56
00:07:35,204 --> 00:07:37,038
-No, this ain't good.
-Team 12 to Base.
57
00:07:37,206 --> 00:07:39,332
-This ain't good.
-Team 12 to Base, come in.
58
00:07:39,500 --> 00:07:41,626
Keep keying that thing.
Keep keying it.
59
00:07:41,794 --> 00:07:44,212
Team 12 to Base, come in,
goddamn it. Where are you?
60
00:07:44,380 --> 00:07:47,090
-We got a code black here.
-Come on. What's going on?
61
00:07:47,258 --> 00:07:50,218
-Keep keying the thing.
-I am, I am, I'm trying.
62
00:07:51,053 --> 00:07:53,013
Come on.
63
00:07:53,306 --> 00:07:54,890
Team 12 to Base, come in.
64
00:07:55,057 --> 00:07:57,058
Where the hell are you?
We got a code black.
65
00:07:57,226 --> 00:07:59,060
-We're in a dead zone.
-Damn.
66
00:08:01,230 --> 00:08:02,564
Holy shit.
67
00:08:03,024 --> 00:08:06,318
Holy shit, holy shit. Holy shit!
68
00:08:08,905 --> 00:08:10,572
-Seat belt's stuck.
-Hit the deep locks.
69
00:08:10,740 --> 00:08:12,240
My seat belt's stuck.
70
00:08:14,035 --> 00:08:16,578
-Keep keying it! Keep keying it!
-She won't turn over!
71
00:08:19,207 --> 00:08:20,707
Bomb!
72
00:08:21,792 --> 00:08:27,714
Come on.
73
00:08:27,882 --> 00:08:30,383
She won't turn over.
She won't turn over!
74
00:08:41,145 --> 00:08:44,189
-I can't take it.
-"Bomb!"
75
00:08:45,358 --> 00:08:47,025
-We got you, man.
-We got you, man.
76
00:08:47,193 --> 00:08:48,902
We got you.
77
00:08:50,238 --> 00:08:51,780
Oh, buddy, you did great.
78
00:08:51,948 --> 00:08:54,616
-You were quiet in the crisis, man.
-Jesus.
79
00:09:00,748 --> 00:09:02,791
Oh, no, can't get his belt off!
80
00:09:05,753 --> 00:09:08,296
You should have seen
the look on your face.
81
00:09:08,464 --> 00:09:11,466
Don't worry. Dobbsie was crying
when we did it to him.
82
00:09:11,634 --> 00:09:13,468
No, no, no. Don't-- Don't--
83
00:09:13,636 --> 00:09:16,513
We had to change your diaper.
What the hell--?
84
00:09:16,681 --> 00:09:18,139
Hey, hey, hey.
85
00:09:18,307 --> 00:09:20,392
I tried to stop them, bro, all right?
86
00:09:20,560 --> 00:09:22,143
You're supposed to have my back.
87
00:09:22,311 --> 00:09:24,563
Hold on. Hold on.
88
00:09:25,439 --> 00:09:27,983
I got something I'd like to say.
89
00:09:28,150 --> 00:09:29,818
Hold on a second.
90
00:09:30,903 --> 00:09:34,739
You know, when your old man
asked me to be your godfather...
91
00:09:34,907 --> 00:09:37,200
...that was a big moment in my life.
92
00:09:37,368 --> 00:09:41,288
He was a great mentor to me...
93
00:09:41,455 --> 00:09:44,666
...and he was--
He was my best friend.
94
00:09:45,001 --> 00:09:49,296
I don't know how much of this
he expressed to you...
95
00:09:49,463 --> 00:09:53,174
...how deeply proud he was of you
when you joined the service.
96
00:09:54,468 --> 00:09:58,305
And I know both he and your mom
would be proud...
97
00:09:58,472 --> 00:10:03,351
...to see the way that you stepped up
for your brother, Jimmy.
98
00:10:03,561 --> 00:10:06,021
-Real proud.
-Yeah.
99
00:10:06,188 --> 00:10:07,689
And I'm proud of you too.
100
00:10:08,024 --> 00:10:12,944
So let's take a moment
to lift up our glasses to Ty.
101
00:10:13,321 --> 00:10:15,030
-To Ty, Jr.
-To Ty.
102
00:10:15,197 --> 00:10:17,198
-Ty.
-Ty.
103
00:10:17,366 --> 00:10:19,284
You passed your probation.
104
00:10:19,452 --> 00:10:20,869
Starting tomorrow...
105
00:10:21,037 --> 00:10:24,456
...you're a full-fledged guard
with Eagle Shield Security.
106
00:10:24,624 --> 00:10:26,875
-To Eagle Shield.
-Eagle Shield!
107
00:10:27,168 --> 00:10:28,877
Eagle Shield Security.
108
00:10:30,046 --> 00:10:31,963
-Ty.
-Here's to it.
109
00:10:33,799 --> 00:10:36,760
They dropped a power line
on the truck.
110
00:10:37,136 --> 00:10:38,803
Fifty thousand volts.
111
00:10:38,971 --> 00:10:41,139
Fried everybody inside.
112
00:10:41,641 --> 00:10:44,059
They were lucky they went fast.
113
00:10:44,685 --> 00:10:46,936
-Remember Omaha?
-Oh, man.
114
00:10:47,104 --> 00:10:49,898
Yeah, they tried to use
a demolition charge to blow the door.
115
00:10:50,066 --> 00:10:52,150
The door held...
116
00:10:52,318 --> 00:10:54,402
...but the fuel tank went up in flames.
117
00:10:54,570 --> 00:10:57,072
They were cooked alive.
118
00:10:58,199 --> 00:11:00,825
So has Eagle Shield
ever got jacked?
119
00:11:00,993 --> 00:11:04,913
Once. A couple of guards
got killed in a five-man ambush.
120
00:11:05,748 --> 00:11:07,165
How much they get?
121
00:11:07,333 --> 00:11:12,087
Not one dollar. The last guard
in the crew dropped all five of them.
122
00:11:12,254 --> 00:11:14,839
-One guard?
-Yes.
123
00:11:15,216 --> 00:11:16,257
Ashcroft.
124
00:11:17,301 --> 00:11:19,719
Ashcroft? Our Ashcroft?
125
00:11:19,887 --> 00:11:22,430
-That's why he's got the cane.
-No.
126
00:11:22,598 --> 00:11:25,600
Still carrying a couple of slugs
in his back.
127
00:11:25,768 --> 00:11:29,479
I got an even better one.
Back in October of '88...
128
00:11:29,647 --> 00:11:33,108
...a crew making a $4-million
cash transfer to Abilene...
129
00:11:33,484 --> 00:11:35,318
...stopped at a car accident.
130
00:11:35,486 --> 00:11:38,780
Only it wasn't an accident,
it was a setup.
131
00:11:38,948 --> 00:11:42,617
The guard who got out of the truck,
well, they just grabbed him...
132
00:11:42,785 --> 00:11:45,620
...put a sawed-off shotgun
to the back of his head.
133
00:11:46,789 --> 00:11:48,123
Then what happened?
134
00:11:48,416 --> 00:11:52,585
Crew just gave up the money
and they let the guard go.
135
00:11:52,753 --> 00:11:54,337
The guards just gave up the money?
136
00:11:54,505 --> 00:11:58,425
It was either that
or sacrifice one of their brothers.
137
00:11:59,260 --> 00:12:00,969
The funny thing about it is...
138
00:12:01,137 --> 00:12:04,097
...they still never caught up
with those hijackers.
139
00:12:04,265 --> 00:12:06,224
-Right?
-Nope.
140
00:12:06,976 --> 00:12:09,602
And they never
found that money either.
141
00:12:11,063 --> 00:12:12,731
See...
142
00:12:12,898 --> 00:12:15,692
...not everybody's a hero, soldier boy.
143
00:12:22,324 --> 00:12:24,784
So when are you gonna tell us
about all them kills...
144
00:12:24,952 --> 00:12:27,328
...you got over there in Baghdad?
145
00:12:28,289 --> 00:12:30,331
We'd like to hear about that.
146
00:12:31,167 --> 00:12:32,959
I gotta take a leak.
147
00:12:40,134 --> 00:12:42,135
You're out of line, man.
148
00:12:58,819 --> 00:13:01,821
You should be proud
of what you did over there.
149
00:13:05,242 --> 00:13:06,868
I'm not.
150
00:13:07,620 --> 00:13:09,454
A lot of innocent people
died out there.
151
00:13:09,622 --> 00:13:14,918
Right, right. But you were just trying
to protect the guys in your unit.
152
00:13:16,921 --> 00:13:19,297
Those guys were your brothers.
153
00:13:20,049 --> 00:13:22,759
Anybody would've done
the same thing.
154
00:13:25,513 --> 00:13:29,390
So you'd think.
That's what you'd think.
155
00:13:34,688 --> 00:13:36,731
We're not gonna let the bank
take your house.
156
00:13:36,899 --> 00:13:40,193
-I got that under control.
-Hey, don't bullshit me, Ty.
157
00:13:41,487 --> 00:13:43,905
Don't worry about it.
We're gonna think of something.
158
00:13:50,120 --> 00:13:51,663
All right.
159
00:13:51,831 --> 00:13:53,414
Say hi to Jimmy.
160
00:13:54,625 --> 00:13:56,960
-Drive safe, man.
-All right.
161
00:14:11,141 --> 00:14:12,809
Jimmy.
162
00:14:18,190 --> 00:14:19,732
Jimmy?
163
00:14:23,070 --> 00:14:24,529
Jimmy, let's eat.
164
00:14:36,500 --> 00:14:38,084
Jimmy.
165
00:14:40,462 --> 00:14:42,130
Jimmy!
166
00:14:45,009 --> 00:14:47,093
What are you doing?
167
00:14:48,470 --> 00:14:51,639
Your bedroom is one thing.
You know this is the kitchen, right?
168
00:14:54,518 --> 00:14:55,935
What's for dinner?
169
00:14:57,146 --> 00:14:58,980
I'm starved.
170
00:14:59,481 --> 00:15:00,815
"I'm starved."
171
00:15:01,150 --> 00:15:03,651
You're really testing me, bro.
172
00:15:10,826 --> 00:15:12,493
Every day.
173
00:15:12,661 --> 00:15:16,080
-Every day, it's something with you.
-What took you so long?
174
00:15:16,832 --> 00:15:18,499
What took--? No, Jimmy.
175
00:15:18,667 --> 00:15:20,418
Where'd you get the supplies?
176
00:15:20,586 --> 00:15:24,130
You ain't getting no money from me,
so where are you getting it, Jimmy?
177
00:15:24,298 --> 00:15:28,092
You better not be stealing it from
the store. Where'd you get them?
178
00:15:28,260 --> 00:15:31,137
No, man. I'm not stealing them
from the store.
179
00:15:31,305 --> 00:15:33,389
Okay, tell me something.
180
00:15:34,350 --> 00:15:37,852
But school has a real nice supply.
181
00:15:40,814 --> 00:15:42,482
School.
182
00:15:45,194 --> 00:15:47,195
Boy.
183
00:15:50,324 --> 00:15:52,033
At least you're going to school, man.
184
00:15:56,163 --> 00:15:57,664
In the kitchen.
185
00:15:59,708 --> 00:16:03,169
Remember how Dad
used to always freak Mom out...
186
00:16:03,337 --> 00:16:04,963
...and tell her all those stories?
187
00:16:05,130 --> 00:16:06,589
Yeah, I remember.
188
00:16:06,757 --> 00:16:09,842
Like there was an owl
living in the attic.
189
00:16:10,678 --> 00:16:12,804
There was an owl up there.
190
00:16:16,100 --> 00:16:17,475
-Come on.
-What?
191
00:16:18,060 --> 00:16:20,561
-A real owl?
-A real owl.
192
00:16:27,987 --> 00:16:29,404
You think it's gone too?
193
00:16:35,744 --> 00:16:37,578
You got skills, man.
194
00:16:39,665 --> 00:16:41,082
Thanks.
195
00:16:46,588 --> 00:16:47,755
All right, listen up.
196
00:16:49,008 --> 00:16:50,925
One more thing.
197
00:16:54,596 --> 00:16:57,765
As I was getting the collections
together for Freddy's widow...
198
00:16:58,517 --> 00:17:00,226
...I found this.
199
00:17:01,937 --> 00:17:05,565
"For a good time, call 555-0125."
200
00:17:12,948 --> 00:17:15,992
You're sick, Baines. You need help.
201
00:17:16,869 --> 00:17:20,455
How you know it was me?
Did you call the number, chief?
202
00:17:23,375 --> 00:17:25,793
I can't believe you let your sister
marry this pig.
203
00:17:25,961 --> 00:17:27,920
She was always
bringing home strays.
204
00:17:28,088 --> 00:17:31,132
You know, maybe she's got a thing
for sick animals.
205
00:17:32,426 --> 00:17:35,970
-That's you, that's you.
-All right, settle down, settle down.
206
00:17:36,138 --> 00:17:37,972
Tomorrow begins the CCD cycle...
207
00:17:38,140 --> 00:17:41,309
...so if you can't be here on time,
be early.
208
00:17:43,520 --> 00:17:47,148
And I expect each of you
to pay extra special attention to detail.
209
00:17:47,316 --> 00:17:50,777
Half our ACTs will be carrying
HC priority loads.
210
00:17:50,944 --> 00:17:53,321
Yeah, I got his priority load.
211
00:17:55,616 --> 00:17:59,160
-Keep your eyes open out there.
-Open out there.
212
00:18:08,837 --> 00:18:11,923
-Hey, you got a second, Top?
-What is it, Hackett?
213
00:18:13,967 --> 00:18:17,220
Hey, I was wondering if you could
throw a few more shifts my way.
214
00:18:18,680 --> 00:18:22,975
Yeah, I know. I know it's a problem.
But I just need some help, man.
215
00:18:23,143 --> 00:18:26,187
Getting letters from the bank,
some real ugly letters.
216
00:18:27,022 --> 00:18:30,191
I'm sorry, kid.
Not enough to go around.
217
00:18:32,528 --> 00:18:34,612
All right. Thanks, Top.
218
00:18:52,756 --> 00:18:54,507
Eagle 12 to Control.
219
00:18:55,467 --> 00:18:57,385
We're code five and en route.
220
00:18:57,553 --> 00:19:00,638
Copy, Truck 12.
Next radio check-in in 15 minutes.
221
00:19:00,806 --> 00:19:02,515
Eagle 12, out.
222
00:19:06,145 --> 00:19:08,229
I think I know what happened
to that money.
223
00:19:10,065 --> 00:19:12,316
The Abilene job.
224
00:19:12,776 --> 00:19:15,278
They never caught those guys
because they don't exist.
225
00:19:17,322 --> 00:19:19,866
Crew hid the 4 million.
226
00:19:20,534 --> 00:19:23,870
And then they just made up that story
about getting jacked.
227
00:19:24,037 --> 00:19:27,248
Hide the money, fake being jacked.
That's classic.
228
00:19:27,416 --> 00:19:29,250
That's pretty good, huh?
229
00:19:29,418 --> 00:19:31,752
The only thing is,
they made one big mistake.
230
00:19:31,920 --> 00:19:33,087
What's that?
231
00:19:33,922 --> 00:19:36,215
They didn't take enough.
232
00:19:43,599 --> 00:19:44,640
This is the bank.
233
00:19:46,143 --> 00:19:47,768
What?
234
00:19:47,936 --> 00:19:50,479
It's trying to take the house.
235
00:20:03,952 --> 00:20:08,122
You know, the more things change,
the more they stay the same.
236
00:20:09,249 --> 00:20:11,876
-Shit, I don't know what that means.
-Well...
237
00:20:12,669 --> 00:20:17,006
...your dad worked two jobs,
barely made ends meet, right?
238
00:20:17,591 --> 00:20:21,302
And then, God bless them,
but he and your mother die...
239
00:20:21,470 --> 00:20:24,555
...and they leave you with
a house with two mortgages...
240
00:20:24,723 --> 00:20:26,974
...and a pile of hospital bills.
241
00:20:27,726 --> 00:20:30,061
That's not what they wanted for you.
242
00:20:30,479 --> 00:20:32,480
They wanted you to
get out of this place...
243
00:20:32,648 --> 00:20:35,316
...and have the life
that they never had.
244
00:20:35,651 --> 00:20:37,652
And now look at you.
245
00:20:38,570 --> 00:20:40,321
Here you are in the same old shit.
246
00:20:44,451 --> 00:20:46,702
Guys like your old man
used to bust their hump...
247
00:20:46,870 --> 00:20:49,205
...working in places like this.
248
00:20:51,124 --> 00:20:53,918
Then you go off to Iraq,
you serve your country...
249
00:20:54,253 --> 00:20:56,504
...and you earn a Silver Star.
250
00:20:56,672 --> 00:20:58,422
For what?
251
00:21:03,845 --> 00:21:06,013
Don't get me started.
252
00:21:08,976 --> 00:21:11,185
Come on, let's get something to eat.
253
00:21:15,440 --> 00:21:17,942
I'd get you another one,
but you usually stop at four.
254
00:21:18,110 --> 00:21:19,568
Thanks, Joe. Take another Coke.
255
00:21:19,736 --> 00:21:21,279
-You got it.
-Thanks.
256
00:21:26,702 --> 00:21:28,869
You really love them, don't you?
257
00:21:29,705 --> 00:21:33,207
My father used to take me
to ball games when I was a kid.
258
00:21:33,375 --> 00:21:35,459
We'd put away four of those things
apiece.
259
00:21:35,627 --> 00:21:38,045
-Every time I eat those, I'm--
-Any available unit...
260
00:21:38,213 --> 00:21:42,216
...we have reported gunshots in
the vicinity of Franklin and Durango.
261
00:21:42,384 --> 00:21:44,385
-Unit 8, show en route.
-Ten-four, 8.
262
00:21:44,553 --> 00:21:46,053
-Thanks, Joe.
-Get me next time.
263
00:21:46,221 --> 00:21:47,555
I'll get you this time.
264
00:21:48,265 --> 00:21:49,890
You be safe.
265
00:22:08,660 --> 00:22:12,163
This is one spot in the old 'hood
that's gonna be here forever.
266
00:22:13,582 --> 00:22:15,249
-Hey, Joe.
-What's up, Joe?
267
00:22:15,417 --> 00:22:18,336
Two regulars, one with cheese.
268
00:22:18,503 --> 00:22:21,088
-And get me another one to go.
-Another one to go.
269
00:22:21,256 --> 00:22:22,882
-For Jimmy.
-Thanks, man.
270
00:22:23,050 --> 00:22:24,925
How's he doing?
271
00:22:26,553 --> 00:22:28,721
Driving me crazy.
272
00:22:28,972 --> 00:22:31,390
-It's hard for him, you know?
-Yeah.
273
00:22:32,351 --> 00:22:34,018
I hear you.
274
00:22:39,399 --> 00:22:40,941
You know...
275
00:22:41,485 --> 00:22:44,528
...I really appreciate
everything you do, man.
276
00:22:45,614 --> 00:22:49,158
-What, are you kidding me?
-Well, you do a lot, man.
277
00:22:49,993 --> 00:22:51,869
You're like family to me, man.
278
00:22:52,037 --> 00:22:55,623
You and Jimmy.
You'll always be family to me.
279
00:22:58,710 --> 00:23:00,628
I'm really starting to feel it, Mike.
280
00:23:02,464 --> 00:23:05,216
The whole damn world, bro.
281
00:23:09,971 --> 00:23:12,431
Have you talked to Jimmy
about the situation?
282
00:23:12,599 --> 00:23:17,311
He knows the bank wants the house,
but he thinks I'll figure it out.
283
00:23:19,481 --> 00:23:22,316
-Good dog, Joe.
-Thanks.
284
00:23:22,651 --> 00:23:24,276
Listen.
285
00:23:25,445 --> 00:23:26,487
Let's take a walk.
286
00:23:26,655 --> 00:23:29,281
There's something I've been meaning
to talk to you about.
287
00:23:29,449 --> 00:23:31,951
-Thanks, Joe.
-All right. See you around.
288
00:23:35,914 --> 00:23:39,333
Tomorrow's the start
of a new CCD cycle.
289
00:23:40,335 --> 00:23:41,669
It only happens twice a year.
290
00:23:41,837 --> 00:23:45,756
Yeah, I heard this morning.
"Can't be on time, be early."
291
00:23:46,174 --> 00:23:47,425
Yeah.
292
00:23:47,592 --> 00:23:52,096
The banks will be looking
to crown their vault reserves...
293
00:23:52,681 --> 00:23:56,392
...which means we'll be transporting
something in the neighborhood of...
294
00:23:57,185 --> 00:23:58,936
...42 million.
295
00:23:59,104 --> 00:24:02,648
Damn. That's a lot of money.
296
00:24:03,024 --> 00:24:05,025
Damn straight.
297
00:24:05,569 --> 00:24:07,445
So....
298
00:24:08,697 --> 00:24:11,449
So think about it.
299
00:24:12,951 --> 00:24:15,119
Think we might get jacked?
300
00:24:15,287 --> 00:24:17,371
As a matter of fact, I do.
301
00:24:18,165 --> 00:24:20,666
We're gonna take that money, Ty.
302
00:24:20,834 --> 00:24:24,211
You, me, Baines, Quinn,
Palmer and Dobbs.
303
00:24:24,379 --> 00:24:25,379
What?
304
00:24:25,547 --> 00:24:27,965
It's gonna be just like
the Abilene job...
305
00:24:28,133 --> 00:24:31,385
...only we don't make
the same mistake they did.
306
00:24:31,553 --> 00:24:33,345
We're going big.
307
00:24:34,431 --> 00:24:36,056
Come on.
308
00:24:36,224 --> 00:24:39,018
What, you think last week
was a joke?
309
00:24:39,186 --> 00:24:40,895
It was a test run.
310
00:24:41,062 --> 00:24:44,565
Because that's exactly the way
this robbery's gonna play out.
311
00:24:44,858 --> 00:24:47,485
It's our alibi. We stash the money...
312
00:24:48,987 --> 00:24:50,988
...and we tell them we got jacked.
313
00:24:52,407 --> 00:24:55,868
You're planning to yank $42 million?
314
00:24:56,036 --> 00:24:59,538
No. We're planning
on yanking $42 million.
315
00:24:59,706 --> 00:25:01,248
Because I need you in this.
316
00:25:01,416 --> 00:25:04,585
-Are you crazy?
-It's gonna work. Think about it.
317
00:25:04,753 --> 00:25:08,255
-The cops are gonna be all over you.
-Forget the cops.
318
00:25:09,090 --> 00:25:11,342
Of course they'll be all over us
in the beginning.
319
00:25:11,510 --> 00:25:15,513
But we got a rock-solid alibi,
and all we gotta do is stick with it.
320
00:25:15,680 --> 00:25:17,973
-The trucks, Mike.
-We're gonna torch the trucks.
321
00:25:18,141 --> 00:25:20,267
-No evidence.
-"We're gonna torch the trucks"?
322
00:25:20,435 --> 00:25:22,770
-Are you listening to yourself?
-Ty, it's clean.
323
00:25:22,938 --> 00:25:24,438
It's clean.
324
00:25:24,606 --> 00:25:26,440
Come on, man.
There's no bad guys.
325
00:25:26,942 --> 00:25:29,902
Look, there's just us.
Nobody's gonna get hurt.
326
00:25:30,195 --> 00:25:31,237
Think about it.
327
00:25:31,404 --> 00:25:33,656
There's nothing to think about.
I'm not doing it.
328
00:25:33,823 --> 00:25:36,825
-All right.
-Me and Jimmy, we gonna be all right.
329
00:25:37,244 --> 00:25:40,496
Look, look, I understand.
You're a little bit worked up about this.
330
00:25:40,664 --> 00:25:44,959
I don't blame you.
It's a little last-minute, I understand.
331
00:25:46,962 --> 00:25:50,297
I want you to go home, sleep on it.
332
00:25:50,840 --> 00:25:54,760
And if you want in,
be at the bus stop in the morning.
333
00:25:55,220 --> 00:25:56,971
I won't be there.
334
00:25:57,138 --> 00:25:59,014
-All right. Where you going?
-I'm walking.
335
00:25:59,182 --> 00:26:01,850
-I'll drive you.
-I need the fresh air.
336
00:26:02,018 --> 00:26:04,353
Ty, come on.
337
00:26:04,604 --> 00:26:07,314
Promise me
you're gonna think about it.
338
00:26:07,482 --> 00:26:09,358
Ty!
339
00:26:12,862 --> 00:26:14,863
Come on, man.
340
00:26:15,282 --> 00:26:16,907
Look.
341
00:26:18,868 --> 00:26:23,998
All right,
I know I can trust you with this.
342
00:27:36,488 --> 00:27:38,030
Ty.
343
00:27:38,198 --> 00:27:41,241
This lady came here to see you.
She's from Child Welfare.
344
00:27:41,409 --> 00:27:43,035
Sir, are you Mr. Tyler Hackett?
345
00:27:43,203 --> 00:27:45,746
-Child Welfare, Ty.
-Yeah, yeah, wait, wait, wait.
346
00:27:45,914 --> 00:27:49,792
-What's going on? What's going on?
-Kept telling her we ain't on welfare...
347
00:27:49,959 --> 00:27:51,418
...but she didn't wanna listen.
348
00:27:51,586 --> 00:27:54,755
And I've tried to explain
it's not that kind of welfare.
349
00:27:54,923 --> 00:27:57,758
-Child Supervision and Services.
-Whatever, lady. Whatever.
350
00:27:57,926 --> 00:28:00,511
My brother got a job, okay?
We don't need no welfare.
351
00:28:00,679 --> 00:28:02,596
Jimmy, shut up!
352
00:28:04,724 --> 00:28:06,600
Okay?
353
00:28:08,436 --> 00:28:09,436
Come in.
354
00:28:09,604 --> 00:28:10,771
In the past 10 months...
355
00:28:10,939 --> 00:28:13,816
...during the little time
he's actually appeared at school...
356
00:28:13,983 --> 00:28:17,444
...James has had two suspensions,
four arrests.
357
00:28:17,612 --> 00:28:20,781
For tagging. He's artsy.
358
00:28:23,368 --> 00:28:25,536
Look at that. Tell me that's not art.
359
00:28:29,749 --> 00:28:32,668
Okay. Come on, lady.
360
00:28:33,795 --> 00:28:35,754
He's a good kid.
361
00:28:36,715 --> 00:28:38,966
When I was his age,
I was hot-wiring cars.
362
00:28:40,635 --> 00:28:42,136
Okay.
363
00:28:42,303 --> 00:28:43,762
That came out wrong.
364
00:28:43,930 --> 00:28:45,764
Your brother's school
has notified us...
365
00:28:45,932 --> 00:28:49,393
...he's missed more days
than he's attended this year.
366
00:28:49,894 --> 00:28:52,354
What's she talking about, Jimmy?
367
00:28:53,022 --> 00:28:55,441
I asked you a question, boy.
368
00:28:58,653 --> 00:29:01,447
I was looking for a job
so we could keep the house.
369
00:29:01,614 --> 00:29:04,783
-You're losing your house?
-No, we're not losing the house.
370
00:29:04,951 --> 00:29:07,995
You have to understand, if James
doesn't have the proper lodging--
371
00:29:08,163 --> 00:29:10,247
I didn't know he was missing school.
372
00:29:11,166 --> 00:29:13,834
As a result,
the Department of Child Welfare...
373
00:29:14,002 --> 00:29:16,754
...is legally obligated
to intervene on James' behalf...
374
00:29:16,921 --> 00:29:20,007
...to determine if he's a candidate
for state-funded care.
375
00:29:21,342 --> 00:29:22,509
Foster care.
376
00:29:23,970 --> 00:29:26,889
No, foster care,
that must be a mistake.
377
00:29:27,056 --> 00:29:29,767
I'm Jimmy's legal guardian.
I take care of him.
378
00:29:31,561 --> 00:29:33,687
Okay, all right.
379
00:29:34,606 --> 00:29:36,190
I admit it's been tough.
380
00:29:37,442 --> 00:29:41,987
He lost both--
We lost both our parents this year.
381
00:29:43,198 --> 00:29:47,159
-I understand, Mr. Hackett--
-Nobody's splitting us up, lady.
382
00:29:48,411 --> 00:29:51,663
He's my brother.
You know what that means, huh?
383
00:29:51,831 --> 00:29:55,542
I'm all he's got. He's all I got.
384
00:29:59,631 --> 00:30:01,757
Nobody's splitting us up.
385
00:30:02,884 --> 00:30:04,384
Period.
386
00:31:42,567 --> 00:31:44,818
No one gets hurt, right?
387
00:31:46,863 --> 00:31:48,405
How?
388
00:31:48,990 --> 00:31:51,033
There's no bad guys.
389
00:31:51,200 --> 00:31:52,784
Only good guys.
390
00:31:56,664 --> 00:31:58,665
Jimmy needs me.
391
00:31:58,833 --> 00:32:01,960
I cannot go to jail.
392
00:32:03,338 --> 00:32:05,130
You hear me?
393
00:32:06,633 --> 00:32:08,842
No more blood on my hands.
394
00:32:12,513 --> 00:32:14,848
Promise me nobody gets hurt.
395
00:32:15,892 --> 00:32:18,852
Nobody gets hurt. That's a promise.
396
00:33:01,646 --> 00:33:02,896
Hackett, hold up a minute.
397
00:33:10,154 --> 00:33:11,405
Came in today.
398
00:33:11,739 --> 00:33:15,242
It's official, kid.
Now you've got the tin to prove it.
399
00:33:15,743 --> 00:33:19,579
I want you to know it's an honor having
a decorated veteran on my crew.
400
00:33:22,417 --> 00:33:24,501
I mean that.
401
00:33:24,669 --> 00:33:26,712
Come on, let's roll out.
402
00:34:32,445 --> 00:34:34,071
Gentlemen.
403
00:34:47,335 --> 00:34:50,462
-Courtesy transport 3489.
-Copy that.
404
00:35:35,716 --> 00:35:38,176
-Reserves, Federal Reserve Bank.
-It's fine.
405
00:35:54,193 --> 00:35:57,028
-Yeah, that's right, that's right.
-We all done? All right.
406
00:35:57,196 --> 00:35:58,738
All right, gentlemen.
407
00:36:01,075 --> 00:36:02,075
All right.
408
00:36:02,243 --> 00:36:04,452
-We're all good.
-Let's roll out.
409
00:36:50,291 --> 00:36:52,375
It's time to check in.
410
00:36:59,258 --> 00:37:01,092
Eagle 12, Control.
411
00:37:02,345 --> 00:37:04,095
Go ahead, 12.
412
00:37:04,472 --> 00:37:06,598
Twelve is--
413
00:37:09,435 --> 00:37:16,650
Code five.
414
00:37:17,318 --> 00:37:21,363
Situation normal. We're on Jefferson
headed back to the barn.
415
00:37:21,989 --> 00:37:23,823
Copy, 12.
416
00:37:24,784 --> 00:37:27,827
Next check-in in 58 minutes.
417
00:37:28,746 --> 00:37:31,831
Copy that. Eagle 12, out.
418
00:39:38,959 --> 00:39:41,378
-That's beautiful.
-See what I mean?
419
00:39:41,545 --> 00:39:43,755
-You smell that?
-Yes. The smell of freedom.
420
00:39:43,923 --> 00:39:46,007
No. Smells like ours.
421
00:39:46,175 --> 00:39:48,968
Baines, stop that. You want the cops
smelling booze on you?
422
00:39:49,136 --> 00:39:51,638
-Come on, put it away. Put it away.
-Okay, okay, okay.
423
00:39:51,806 --> 00:39:53,848
All right, look, we got 51 minutes...
424
00:39:54,016 --> 00:39:56,976
...to stash this money and then
get jacked. Let's go. Come on.
425
00:39:57,311 --> 00:39:58,770
Come on.
426
00:39:58,938 --> 00:40:02,982
Take that gear off. I got a job for you.
Let's go. Let's go.
427
00:40:05,361 --> 00:40:06,820
Now is not the time to pray.
428
00:40:08,531 --> 00:40:10,949
-Come on, Hackett.
-All right, keep it moving.
429
00:40:11,117 --> 00:40:13,660
Come on, come on, come on.
Keep it moving.
430
00:40:13,828 --> 00:40:14,869
That's it.
431
00:40:15,037 --> 00:40:18,206
Put the money in these bags.
Put them in the hole, all right?
432
00:40:18,374 --> 00:40:20,917
Keep it moving. Let's go.
433
00:40:21,085 --> 00:40:23,837
Come on, guys.
Let's move, let's move.
434
00:40:24,004 --> 00:40:25,171
All right, let's go.
435
00:40:25,339 --> 00:40:28,258
-Keep it coming. Come on.
-All this money.
436
00:40:30,928 --> 00:40:33,346
Yeah, yeah. Come on.
437
00:40:36,434 --> 00:40:37,767
Here it comes, here it comes.
438
00:40:37,935 --> 00:40:40,019
-Come on, come on.
-All right, keep it coming.
439
00:40:51,073 --> 00:40:54,868
-That's it. This one's empty.
-All right.
440
00:40:55,035 --> 00:40:57,120
Last one, let's go.
441
00:41:06,172 --> 00:41:07,380
Someone's here.
442
00:41:46,962 --> 00:41:48,630
Easy, Grandpa.
443
00:41:50,257 --> 00:41:52,050
Easy.
444
00:42:01,310 --> 00:42:03,269
Mike. Mike. Mike.
445
00:42:06,357 --> 00:42:09,108
Wait, wait. Wait one sec.
Let's just put the money back.
446
00:42:09,276 --> 00:42:10,777
-I don't like this, Mike.
-Shit!
447
00:42:10,945 --> 00:42:12,529
Everybody, okay, let's stay calm.
448
00:42:12,696 --> 00:42:14,822
-He saw our faces, man!
-We let him go!
449
00:42:14,990 --> 00:42:16,908
He saw our freaking faces, man!
450
00:42:21,956 --> 00:42:23,831
-Shit.
-Are you out of your mind?
451
00:42:30,798 --> 00:42:33,550
Hey, calm down!
Calm down right now!
452
00:42:34,552 --> 00:42:37,053
-Jesus Christ!
-Are you all right?
453
00:42:38,264 --> 00:42:40,974
-Come on, chief. You wanna go?
-Just calm down.
454
00:42:41,517 --> 00:42:42,976
Let him go.
455
00:42:43,143 --> 00:42:44,310
-Let him go.
-You're crazy.
456
00:42:44,478 --> 00:42:46,771
-Come on! Come on, chief!
-Ty, where you going?
457
00:42:47,523 --> 00:42:49,983
Ty, he's not gonna make it.
458
00:42:50,442 --> 00:42:51,776
Ty, stop!
459
00:43:06,875 --> 00:43:08,126
I had to do it.
460
00:43:11,171 --> 00:43:12,672
I had no choice.
461
00:43:16,677 --> 00:43:18,177
I do.
462
00:43:18,846 --> 00:43:20,221
No, you don't.
463
00:43:21,015 --> 00:43:22,473
Mike.
464
00:43:32,151 --> 00:43:33,192
Come on, Ty.
465
00:43:34,111 --> 00:43:35,695
Open up.
466
00:43:35,863 --> 00:43:37,363
We gotta figure this thing out.
467
00:43:37,531 --> 00:43:40,408
You just shot that--
You just killed that man.
468
00:43:40,576 --> 00:43:42,869
He was gonna die
before you got him to a hospital.
469
00:43:43,037 --> 00:43:46,748
-You don't know that. You don't!
-Yes, I do, and so do you.
470
00:43:46,915 --> 00:43:50,418
Look. Ty, he was gonna
land us in jail anyway.
471
00:43:50,586 --> 00:43:52,503
Don't you understand?
472
00:43:52,713 --> 00:43:57,050
Ty, open this door so we can figure
this thing out together like a team.
473
00:43:57,217 --> 00:44:00,428
You just want me to walk out there,
huh?
474
00:44:00,596 --> 00:44:02,096
Baines just tried to kill me!
475
00:44:02,264 --> 00:44:04,474
Forget Baines.
I'll deal with Baines, I promise.
476
00:44:04,642 --> 00:44:08,269
-Your promises don't mean shit.
-Look, I admit Baines screwed up.
477
00:44:08,729 --> 00:44:11,230
You're absolutely right about that.
478
00:44:11,523 --> 00:44:14,567
But I didn't want us
to all go down for his mistake.
479
00:44:16,236 --> 00:44:17,612
We gotta clean this up.
480
00:44:17,780 --> 00:44:21,574
If we keep our cool,
this thing could still work.
481
00:44:24,286 --> 00:44:26,204
Think about Jimmy.
482
00:44:26,747 --> 00:44:28,748
He needs you.
483
00:44:31,627 --> 00:44:33,211
Control?
484
00:44:34,922 --> 00:44:37,465
Control, Eagle 12, this is Eagle....
485
00:44:39,885 --> 00:44:42,762
Come on, Ty. Come on,
we can still make this work.
486
00:44:43,305 --> 00:44:45,765
Open the door.
487
00:44:46,100 --> 00:44:48,226
Open this door!
488
00:47:20,587 --> 00:47:23,297
-Hear that, Joe?
-Hear what?
489
00:47:33,600 --> 00:47:35,434
Pop the hood.
490
00:47:44,903 --> 00:47:47,572
Get out of the truck. Come on.
491
00:47:56,456 --> 00:47:58,374
-We're dead, man.
-No, it's gonna be okay.
492
00:47:58,542 --> 00:48:01,627
-Just be cool. We stick to the plan.
-Stick to the plan?
493
00:48:01,795 --> 00:48:04,297
-Shooting that guy part of the plan?
-Stop whining.
494
00:48:06,925 --> 00:48:08,593
Maybe he's right, we should leave.
495
00:48:08,760 --> 00:48:10,261
-And go where?
-I don't know.
496
00:48:10,429 --> 00:48:13,556
You guys can sit here and you can
wait for the cops. I am done.
497
00:48:13,724 --> 00:48:16,767
-You're not going anywhere.
-Dobbs is right.
498
00:48:18,061 --> 00:48:21,314
In 40 minutes, when we fail
to check in with Ashcroft...
499
00:48:21,481 --> 00:48:24,150
...this whole area
is gonna be crawling with cops.
500
00:48:27,821 --> 00:48:31,115
Here's what we can do. We can
forget about the money in my truck...
501
00:48:31,658 --> 00:48:35,244
...and take the 21 mil from
Quinn's truck and split it up five ways.
502
00:48:35,412 --> 00:48:36,621
Still a lot of money.
503
00:48:36,788 --> 00:48:40,041
It's a lot of money. But then what?
504
00:48:40,459 --> 00:48:42,793
Cat's out of the bag now.
505
00:48:44,046 --> 00:48:45,922
This changes everything.
506
00:48:46,089 --> 00:48:49,300
-Well, what do we do?
-Yeah, what do you wanna do, Mike?
507
00:48:53,096 --> 00:48:55,723
We get the kid out of the truck.
508
00:48:55,891 --> 00:48:57,350
How?
509
00:48:57,601 --> 00:49:00,102
-The hinges.
-Hinges?
510
00:49:00,729 --> 00:49:03,522
Those hinges are tempered steel.
511
00:49:03,690 --> 00:49:04,941
Yeah, but the pins aren't.
512
00:49:05,108 --> 00:49:09,737
If we can drive the pins through,
the hinges will come undone.
513
00:49:10,030 --> 00:49:12,156
We got less than 40 minutes
to do this.
514
00:49:12,366 --> 00:49:14,951
-And then what?
-And then...
515
00:49:16,036 --> 00:49:18,204
...when the cops arrive...
516
00:49:18,789 --> 00:49:22,667
...we tell them that Ty died
saving our lives.
517
00:49:24,336 --> 00:49:26,545
-That he died a hero.
-That'll work.
518
00:49:29,883 --> 00:49:31,676
All you had to do was open the door.
519
00:49:35,305 --> 00:49:39,100
Come on, let's get something
to open this goddamn hinge.
520
00:49:47,401 --> 00:49:49,735
I would've protected you.
521
00:50:29,568 --> 00:50:31,193
Jesus!
522
00:50:32,738 --> 00:50:34,864
All right, well, let's go.
We got 36 minutes.
523
00:50:56,970 --> 00:50:58,637
Eagle 24, what's your 10-20?
524
00:50:58,805 --> 00:51:02,975
Request for 500,000 CTO
from WLH Trust.
525
00:51:05,645 --> 00:51:09,356
-Hold for 12 and 17.
-You got it, boss.
526
00:51:09,524 --> 00:51:11,484
They're due in 30.
527
00:51:19,493 --> 00:51:21,619
-Come on, give it to me.
-Okay.
528
00:51:21,787 --> 00:51:23,829
All right, you and me. Let's go.
529
00:51:52,025 --> 00:51:54,819
Mike.
Come on, this is taking too long.
530
00:51:55,737 --> 00:51:58,823
-You got a better idea?
-Keep going.
531
00:52:09,543 --> 00:52:14,839
Dobbs.
532
00:52:26,810 --> 00:52:28,394
What?
533
00:52:28,603 --> 00:52:30,563
Help me, man.
534
00:52:32,315 --> 00:52:34,233
I can't.
535
00:52:34,526 --> 00:52:38,696
-You should've stuck with us.
-Come on, Dobbs.
536
00:52:40,532 --> 00:52:41,991
We're not murderers.
537
00:53:01,928 --> 00:53:05,431
Just help me out, man.
You gotta help me out.
538
00:53:07,434 --> 00:53:09,059
No.
539
00:53:09,477 --> 00:53:11,437
No, I don't.
540
00:53:21,615 --> 00:53:23,490
-Gonna come out now?
-What are you doing?
541
00:53:23,658 --> 00:53:25,534
What's it look like I'm doing?
542
00:53:26,995 --> 00:53:29,079
Hey, come on, Baines.
543
00:53:30,457 --> 00:53:31,999
Are you out of your mind?
544
00:53:33,376 --> 00:53:35,085
You want some?
545
00:53:35,253 --> 00:53:36,795
Come on.
546
00:53:37,547 --> 00:53:38,714
Hey!
547
00:53:38,882 --> 00:53:40,132
Hey! Hey!
548
00:53:40,300 --> 00:53:42,092
Let him go! Come on!
549
00:53:44,971 --> 00:53:46,305
Come on!
550
00:53:46,473 --> 00:53:49,225
Come on! Come on! Come on!
551
00:53:52,062 --> 00:53:55,481
Goddamn it! You broke my tooth,
you damn moron.
552
00:53:56,066 --> 00:53:57,524
Next time I'll break your head.
553
00:53:57,692 --> 00:54:00,236
You burn the truck,
you burn the money, you idiot.
554
00:54:00,403 --> 00:54:03,072
I'm gonna tell your sister
you called me that.
555
00:54:28,890 --> 00:54:31,225
Unit 8 to Dispatch.
556
00:54:35,063 --> 00:54:36,689
Dispatch.
557
00:55:03,967 --> 00:55:05,592
Sorry.
558
00:55:06,636 --> 00:55:08,804
Okay, keep going.
559
00:55:24,904 --> 00:55:27,656
Cops! There's a cop car coming.
560
00:55:49,346 --> 00:55:51,430
-He stopped.
-I can take care of it.
561
00:55:51,598 --> 00:55:54,933
Wait a minute, wait a minute.
No, he's not here for us.
562
00:55:55,101 --> 00:55:58,437
Don't do anything stupid.
I'm gonna get rid of him.
563
00:55:59,856 --> 00:56:01,440
-Hey there.
-Hey!
564
00:56:01,608 --> 00:56:05,361
Hey. I'm a good guy. I'm a good guy.
565
00:56:05,570 --> 00:56:07,279
Is everything okay?
566
00:56:07,447 --> 00:56:11,408
-What are you doing here?
-I'm a security guard. Yeah.
567
00:56:11,576 --> 00:56:14,828
Yeah, I also do
some maintenance work as well.
568
00:56:14,996 --> 00:56:17,748
Yeah. Is everything okay?
569
00:56:19,125 --> 00:56:20,876
I thought I heard a siren.
570
00:56:21,961 --> 00:56:26,465
Siren? No, no sirens here.
At least to the best of my knowledge.
571
00:56:26,800 --> 00:56:29,385
What do they need security
at an abandoned building for?
572
00:56:29,844 --> 00:56:32,054
Well, it's for insurance purposes.
573
00:56:32,222 --> 00:56:34,098
They've got vagrants
running around here.
574
00:56:34,349 --> 00:56:38,143
They're stealing copper
and just stripping the place clean.
575
00:56:38,645 --> 00:56:40,729
It's really terrible.
576
00:56:41,272 --> 00:56:43,399
I heard some banging too.
577
00:56:44,484 --> 00:56:46,068
Where?
578
00:56:46,403 --> 00:56:48,404
Couldn't tell you where from.
579
00:56:53,618 --> 00:56:55,994
I've had to chase them
out of here numerous times.
580
00:56:56,162 --> 00:56:59,832
They're mostly bums, but if one of
them gets hurt, the owner's still liable.
581
00:57:00,542 --> 00:57:03,419
-Everybody wants a piece of the pie.
-Yeah.
582
00:57:04,838 --> 00:57:06,338
So...
583
00:57:06,506 --> 00:57:09,925
...there's nothing over here
in this particular unit.
584
00:57:10,093 --> 00:57:11,969
Sounded like it was coming
from in there.
585
00:57:12,137 --> 00:57:16,306
Yeah, I just came from in there
and I didn't see anything.
586
00:57:16,474 --> 00:57:19,017
Of course, I don't like
going in there much, you know.
587
00:57:19,185 --> 00:57:22,688
I can show you around,
but you might wanna cover your nose.
588
00:57:22,856 --> 00:57:24,273
Why's that?
589
00:57:24,441 --> 00:57:26,316
An old dog crawled in there
and died.
590
00:57:30,822 --> 00:57:34,533
The rats have eaten most of him. The
stench is so bad, it'll make you puke.
591
00:57:34,701 --> 00:57:38,996
They've got these rats,
they're the size of a big old fat cat.
592
00:57:39,539 --> 00:57:41,373
Come on in, I'll show you the dog.
593
00:57:41,541 --> 00:57:43,542
-I'll take your word for it.
-You sure?
594
00:57:43,710 --> 00:57:45,085
Yeah.
595
00:57:48,047 --> 00:57:50,048
Well, thanks for stopping by.
596
00:57:50,216 --> 00:57:52,718
If I hear anything,
I'll be sure to let you know.
597
00:58:13,615 --> 00:58:16,033
Come on. Help me get him inside.
598
00:58:26,920 --> 00:58:29,421
-Should've never trusted you.
-He was coming inside!
599
00:58:29,589 --> 00:58:30,923
He heard the siren!
600
00:58:31,090 --> 00:58:33,675
-What was I supposed to do?
-Damn it.
601
00:58:36,137 --> 00:58:37,262
What the hell was that?
602
00:58:37,430 --> 00:58:40,390
I didn't know what else to do!
What else did you want me to do?
603
00:58:40,558 --> 00:58:42,476
He was coming inside! Damn it!
604
00:58:42,644 --> 00:58:44,228
Come on.
605
00:58:46,147 --> 00:58:48,398
No, no, no!
606
00:58:51,903 --> 00:58:53,612
What the hell is wrong with you?
607
00:58:53,780 --> 00:58:56,323
Well, what was I supposed to do?
He was coming inside!
608
00:58:56,950 --> 00:58:58,367
He was coming inside!
609
00:59:00,453 --> 00:59:02,412
Oh, shit.
610
00:59:13,466 --> 00:59:15,717
Don't look at me like that.
611
00:59:15,885 --> 00:59:18,345
-What did you want me to do?
-You did this, man.
612
00:59:18,513 --> 00:59:21,265
-Yeah, yeah, he's alive.
-Move your head!
613
00:59:22,684 --> 00:59:24,643
-What's going on?
-I don't know.
614
00:59:30,858 --> 00:59:32,359
Fuck!
615
00:59:33,903 --> 00:59:35,028
No!
616
00:59:35,196 --> 00:59:37,656
No, no, no.
617
00:59:41,244 --> 00:59:44,079
Oh, no. Oh, no, no, no.
618
01:00:03,099 --> 01:00:05,100
Okay, okay, okay, hang on.
619
01:00:05,268 --> 01:00:07,019
God. What's happening to me?
620
01:00:07,186 --> 01:00:09,688
You're just going into shock.
Okay? All right.
621
01:00:12,358 --> 01:00:15,193
-I need you to stay with me.
-What's happening to me?
622
01:00:32,712 --> 01:00:34,254
Okay, okay, all right.
623
01:00:34,422 --> 01:00:36,256
Just look at me, look at me,
look at me.
624
01:00:36,424 --> 01:00:38,967
Okay, I need you to breathe.
Breathe, breathe.
625
01:00:39,385 --> 01:00:41,720
There we go. Slow and steady.
That's better.
626
01:00:41,888 --> 01:00:45,432
I'm gonna have to clean this up
and stop the bleeding. All right? Okay.
627
01:00:46,559 --> 01:00:48,268
Fuck!
628
01:00:57,403 --> 01:00:59,112
All right.
629
01:00:59,405 --> 01:01:00,405
I got an idea.
630
01:01:00,573 --> 01:01:03,241
Pressure, pressure, pressure.
Keep pressure on the wound.
631
01:01:03,409 --> 01:01:06,912
Can you do that, huh?
Can you hear me? All right. All right.
632
01:01:07,246 --> 01:01:09,831
Okay, I'm gonna call--
I'm gonna call in and report you.
633
01:01:10,249 --> 01:01:13,835
Officer down. Officer down.
634
01:01:21,052 --> 01:01:23,595
Okay, all right.
We just stop the bleeding...
635
01:01:23,763 --> 01:01:26,431
...we can wait this out.
Me and you. Okay?
636
01:01:26,599 --> 01:01:28,850
You're not dying today. Okay.
637
01:01:39,112 --> 01:01:40,445
What's your name, man?
638
01:01:41,406 --> 01:01:43,615
Eckehart. Jake Eckehart.
639
01:01:43,783 --> 01:01:45,992
Jake.
How long until your backup comes?
640
01:01:46,202 --> 01:01:47,619
I don't know, an hour maybe.
641
01:01:47,787 --> 01:01:50,372
There was a glitch.
I'm bleeding again, man.
642
01:01:50,540 --> 01:01:53,208
I know, I know. Keep pressure on it,
keep pressure on it.
643
01:01:53,376 --> 01:01:55,043
-Okay? All right?
-Okay.
644
01:01:55,211 --> 01:01:56,461
You gotta breathe, though.
645
01:01:56,921 --> 01:02:00,716
Breathe. The more you breathe,
the less it hurts.
646
01:02:18,651 --> 01:02:20,527
Come on, Palmer.
647
01:02:21,571 --> 01:02:23,613
You watch my hand.
648
01:03:31,098 --> 01:03:41,775
Ty?
649
01:03:42,819 --> 01:03:44,444
Are you home?
650
01:03:48,115 --> 01:03:53,537
Ty?
651
01:04:10,638 --> 01:04:12,055
Is he still alive?
652
01:04:12,223 --> 01:04:15,600
He's not gonna be
if we don't get help soon.
653
01:04:16,727 --> 01:04:18,645
Okay, listen to me.
654
01:04:18,855 --> 01:04:21,857
Cochrane pulled the main fuse
from the engine.
655
01:04:22,400 --> 01:04:23,483
It's in his coat pocket.
656
01:04:24,569 --> 01:04:27,028
-I'm scared, Ty.
-Dobbs.
657
01:04:27,655 --> 01:04:29,030
I need you to get it.
658
01:04:29,949 --> 01:04:32,367
It's our only way out of here.
659
01:04:34,078 --> 01:04:36,037
Get it, Dobbs.
660
01:04:36,622 --> 01:04:38,331
Get it.
661
01:04:49,969 --> 01:04:50,969
He's doing it.
662
01:04:52,179 --> 01:04:56,474
He's doing it.
Nice. Nice and easy now.
663
01:05:58,621 --> 01:06:01,039
I don't know what we're doing here...
664
01:06:01,666 --> 01:06:04,668
-...anymore, man.
-I know.
665
01:06:05,670 --> 01:06:08,838
This is not what we agreed to,
Mike. I mean....
666
01:06:11,050 --> 01:06:12,717
Palmer.
667
01:06:12,885 --> 01:06:15,971
Don't let them do anything to me,
man, please?
668
01:06:19,392 --> 01:06:21,101
I won't.
669
01:06:26,232 --> 01:06:27,983
Okay.
670
01:06:28,901 --> 01:06:31,903
Okay. All right, man.
671
01:06:55,845 --> 01:06:56,928
I'm sorry, man.
672
01:06:57,096 --> 01:06:58,263
-It's okay.
-I'm sorry.
673
01:06:58,431 --> 01:07:00,348
-It's okay.
-I can't do it.
674
01:07:00,516 --> 01:07:02,600
-I know, I know. I know.
-I can't do it.
675
01:07:02,768 --> 01:07:04,644
I just wanna go home.
676
01:07:04,812 --> 01:07:08,273
I wanna go home, man.
I wanna see my kid and....
677
01:07:09,108 --> 01:07:12,861
-It's gonna be okay.
-I'm sorry, man. I'm really sorry.
678
01:07:37,595 --> 01:07:39,971
No one was supposed to get hurt.
679
01:07:42,308 --> 01:07:43,892
I'm gonna bleed to death.
680
01:08:10,211 --> 01:08:12,670
-I need your radio.
-It's right here.
681
01:08:14,548 --> 01:08:16,758
-What are you doing?
-I'm getting us some cover.
682
01:08:26,018 --> 01:08:27,769
Hey, Palmer.
683
01:08:31,190 --> 01:08:33,691
Palmer. Hold up.
684
01:08:36,987 --> 01:08:39,531
Palmer? You with us?
685
01:08:39,698 --> 01:08:42,200
Let's go. Get back to work.
686
01:08:55,256 --> 01:08:56,297
What are you doing?
687
01:08:56,465 --> 01:09:00,593
They can't see us, they don't know
what we're doing. Right?
688
01:09:03,764 --> 01:09:05,682
-You with me? You with me?
-Yeah.
689
01:09:05,850 --> 01:09:08,393
-All right. Hang tight, hang tight.
-Yeah.
690
01:09:33,752 --> 01:09:35,170
Hurry up.
691
01:09:35,754 --> 01:09:38,923
Keep talking. Keep breathing.
692
01:09:40,593 --> 01:09:43,511
-Talk to me, talk to me.
-I'm fine. I'm all right.
693
01:10:07,369 --> 01:10:08,995
Yeah. Yeah.
694
01:10:33,062 --> 01:10:36,231
Okay. I'm going up to the roof.
I'm gonna try to get a signal.
695
01:10:36,398 --> 01:10:39,025
Okay? You just keep pressure
on that thing. I'll be back.
696
01:10:39,193 --> 01:10:40,610
Why would you come back?
697
01:10:42,738 --> 01:10:45,490
Because I'm the reason
you're in this mess, Jake.
698
01:10:46,951 --> 01:10:49,661
-Just stay put.
-Yeah.
699
01:12:40,981 --> 01:12:42,523
Come on.
700
01:12:53,660 --> 01:12:56,871
-I think I heard something.
-What?
701
01:12:58,457 --> 01:12:59,957
Palmer.
702
01:13:00,125 --> 01:13:02,126
Go check it out.
703
01:13:13,806 --> 01:13:15,264
Let's go.
704
01:13:43,627 --> 01:13:47,004
-Come on.
-Unit 8, what's your 20?
705
01:13:47,172 --> 01:13:49,841
Yeah, yeah, yeah, we have--
We have an officer down.
706
01:13:50,008 --> 01:13:52,552
We have an officer down.
I need help.
707
01:13:52,719 --> 01:13:54,762
What is your location?
708
01:13:56,181 --> 01:13:59,517
We're at the Steele--
Steele Industry Center.
709
01:13:59,685 --> 01:14:02,186
-State your name, please.
-Just--
710
01:14:02,354 --> 01:14:04,230
Just get here, please.
711
01:14:04,398 --> 01:14:06,774
Units en route, code three.
712
01:14:11,530 --> 01:14:13,114
It's done.
713
01:14:15,492 --> 01:14:17,160
It's over.
714
01:14:17,744 --> 01:14:19,579
You stupid kid.
715
01:14:19,746 --> 01:14:22,039
Just put the gun down.
716
01:14:22,583 --> 01:14:23,708
Okay?
717
01:14:24,168 --> 01:14:28,921
Don't make it-- Don't make it worse.
Just put the gun down.
718
01:14:29,298 --> 01:14:31,799
Why couldn't you just go along?
719
01:14:32,885 --> 01:14:35,094
Palmer, listen to me, just....
720
01:14:35,512 --> 01:14:37,388
Just put the gun down.
721
01:14:37,723 --> 01:14:39,682
Okay, okay.
722
01:14:39,892 --> 01:14:41,851
-You didn't hurt anybody.
-Shut up!
723
01:14:42,019 --> 01:14:43,644
Shut your fucking mouth!
724
01:14:44,396 --> 01:14:46,063
Okay.
725
01:14:47,065 --> 01:14:49,650
You don't know a thing.
726
01:14:52,654 --> 01:14:55,740
You don't want--
You don't wanna do this.
727
01:14:57,034 --> 01:14:58,659
You don't wanna do this.
728
01:15:00,496 --> 01:15:01,537
Just put the gun--
729
01:15:01,705 --> 01:15:04,207
Just put the gun down
and we both go home.
730
01:15:04,374 --> 01:15:08,252
-We could go home. It's a bad day.
-Shut up! Shut up!
731
01:15:08,587 --> 01:15:10,922
Shut the hell up!
732
01:15:25,395 --> 01:15:27,939
You think God will forgive me?
733
01:16:18,907 --> 01:16:21,617
No, you can't go to sleep.
You can't go to sleep.
734
01:16:21,785 --> 01:16:24,579
Jake, you can't go to sleep.
735
01:16:25,706 --> 01:16:28,165
They're coming. I got through.
I got through.
736
01:16:57,654 --> 01:17:00,031
Jimmy. Don't you touch him!
737
01:17:01,450 --> 01:17:02,575
Get out of the truck.
738
01:17:21,637 --> 01:17:24,055
I'm not messing around.
739
01:17:24,389 --> 01:17:26,724
Get out of the truck.
740
01:17:28,101 --> 01:17:29,727
Ty.
741
01:17:30,145 --> 01:17:32,980
-You got three seconds, Ty.
-Ty, help me.
742
01:17:33,148 --> 01:17:34,565
Come on, soldier boy.
743
01:17:34,733 --> 01:17:38,069
One, two....
744
01:18:05,889 --> 01:18:08,599
Ty? Ty? Ty?
745
01:18:25,701 --> 01:18:28,619
All right.
Are you okay? Are you okay?
746
01:18:28,787 --> 01:18:30,913
Are you okay?
747
01:18:38,213 --> 01:18:40,464
Come on, Jimmy, let's move!
748
01:18:40,632 --> 01:18:42,174
Move!
749
01:18:49,224 --> 01:18:50,474
You okay? You hurt?
750
01:18:52,310 --> 01:18:55,479
Okay, I'm gonna make sure the cops
know how to find us. I'll be back.
751
01:18:55,647 --> 01:18:59,859
-No, no, no, Ty.
-Jimmy, Jimmy, Jimmy.
752
01:19:01,319 --> 01:19:02,987
I'll be back.
753
01:19:05,031 --> 01:19:06,657
All right?
754
01:22:21,519 --> 01:22:23,812
Cop told us what you did.
755
01:22:31,363 --> 01:22:33,781
There's talk of a reward.
756
01:22:43,541 --> 01:22:44,875
Hey.
757
01:22:46,544 --> 01:22:48,504
We going home?
758
01:22:53,593 --> 01:22:54,635
Yeah.
55292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.