Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,985 --> 00:00:07,400
- Previously on "Aquarius"...
- Tina Greenwood,
2
00:00:07,403 --> 00:00:09,332
reported missing right
after Thanksgiving.
3
00:00:09,356 --> 00:00:10,366
- Who is this?
- I've gotta go.
4
00:00:10,390 --> 00:00:11,956
Business to take care of.
5
00:00:11,992 --> 00:00:14,058
It's that creep sending
me those photographs.
6
00:00:14,094 --> 00:00:15,393
I recognize that voice.
7
00:00:15,429 --> 00:00:17,362
Johnson bullied the South Vietnamese
8
00:00:17,397 --> 00:00:18,997
into a cease-fire deal.
9
00:00:19,032 --> 00:00:20,799
We tell Saigon we'll offer them
10
00:00:20,834 --> 00:00:22,867
a better deal after the election.
11
00:00:22,903 --> 00:00:25,937
What you're suggesting is
a violation of the Logan Act.
12
00:00:25,972 --> 00:00:27,338
Uh, my wife, Jeannie.
13
00:00:27,374 --> 00:00:29,174
- Dinner smells wonderful.
- We already ate.
14
00:00:29,209 --> 00:00:31,676
If you want some, there's
dishes in there.
15
00:00:31,711 --> 00:00:33,978
You can have the rest.
16
00:00:34,014 --> 00:00:36,247
I'm Dennis. You got
some good music in you.
17
00:00:36,283 --> 00:00:37,615
- Miss Karn?
- Yeah?
18
00:00:37,651 --> 00:00:40,170
Mr. Wilson sent us for you.
19
00:00:40,195 --> 00:00:42,654
I found it, the needle and the...
20
00:00:43,097 --> 00:00:44,514
Oh, no, baby, that was for work.
21
00:00:44,547 --> 00:00:45,397
That was just for work.
22
00:00:45,397 --> 00:00:46,478
I just had to make it look like...
23
00:00:46,478 --> 00:00:47,571
You're gonna look me in the eye
24
00:00:47,571 --> 00:00:48,882
and tell me that that's the truth?
25
00:00:48,906 --> 00:00:51,006
Yes. Honest, that is the truth.
26
00:00:54,979 --> 00:00:58,814
Folger, Abigail N. Blood type B.
27
00:00:58,849 --> 00:01:02,518
Frykowski, Wojciech. Blood type B.
28
00:01:02,553 --> 00:01:06,688
Parent, Steven Earl. Blood type B.
29
00:01:06,724 --> 00:01:10,592
Sebring, Thomas John. Blood type O.
30
00:01:10,628 --> 00:01:14,997
Polanski, Sharon Marie. Blood type O.
31
00:01:15,032 --> 00:01:17,199
The following samples were
taken from various locations
32
00:01:17,234 --> 00:01:20,836
within the Polanski house and exterior.
33
00:01:20,871 --> 00:01:23,005
Blood on block wall which
separates entry hall
34
00:01:23,040 --> 00:01:25,507
from living room, type O.
35
00:01:25,543 --> 00:01:29,444
Blood near southern portion
of the living room, type B.
36
00:01:29,480 --> 00:01:31,780
Blood pool in area of Polanski's body
37
00:01:31,815 --> 00:01:35,817
and Sebring's body and rope
they were tied with, type O.
38
00:01:35,853 --> 00:01:37,753
Blood on shutter of master bedroom door
39
00:01:37,788 --> 00:01:39,655
leading to the outdoor area,
40
00:01:39,690 --> 00:01:42,724
also large blood pool on
floor beneath the shutter,
41
00:01:42,760 --> 00:01:45,193
both type B.
42
00:01:45,229 --> 00:01:47,496
Blood on walkway from
master bedroom exit
43
00:01:47,531 --> 00:01:51,967
toward area where Abigail Folger
was found, type B.
44
00:01:52,002 --> 00:01:54,903
[eerie music]
45
00:02:11,388 --> 00:02:14,590
Brian, I said breakfast! Come on!
46
00:02:17,962 --> 00:02:21,063
You're really gonna be late now.
You do not look good.
47
00:02:22,333 --> 00:02:24,266
Can you... can you
take that out of here?
48
00:02:24,301 --> 00:02:26,001
You're soaking wet, but you don't...
49
00:02:26,036 --> 00:02:27,369
You don't have a fever.
50
00:02:27,404 --> 00:02:28,837
Please, get it out of here.
51
00:02:28,872 --> 00:02:30,005
Get what out of here?
52
00:02:30,040 --> 00:02:33,008
The... the smell, it's gonna...
53
00:02:33,043 --> 00:02:36,011
Brian, it's just coffee.
54
00:02:36,046 --> 00:02:39,047
[gagging and coughing]
55
00:02:44,088 --> 00:02:46,254
What is this?
56
00:02:46,290 --> 00:02:49,524
[panting]
57
00:02:49,560 --> 00:02:50,726
- I don't know.
- Yes, you do.
58
00:02:50,761 --> 00:02:53,261
- I don't know.
- Yes, you do.
59
00:02:57,696 --> 00:02:59,216
The cam mechanism inside the phone
60
00:02:59,241 --> 00:03:00,636
will open and close six times
61
00:03:00,636 --> 00:03:02,014
as the dial returns
to the home position,
62
00:03:02,038 --> 00:03:04,204
thus sending six
pulses to the central office.
63
00:03:04,240 --> 00:03:06,373
How do you know so much about this?
64
00:03:06,409 --> 00:03:08,242
My old man worked for
the phone company.
65
00:03:08,277 --> 00:03:10,844
But anyway, it's just
racks of mechanical switches.
66
00:03:10,880 --> 00:03:12,846
You dial and a line
selector uses the clicks
67
00:03:12,882 --> 00:03:15,149
on your rotary phone to
figure out which rack
68
00:03:15,184 --> 00:03:16,684
to connect your call to.
69
00:03:16,719 --> 00:03:19,186
You dial a five and it
goes to the five series rack.
70
00:03:19,221 --> 00:03:20,999
Then you dial a seven, it
goes to the seven rack
71
00:03:21,023 --> 00:03:22,567
in the five series,
and so on. You get it?
72
00:03:22,591 --> 00:03:24,224
Nope.
73
00:03:24,260 --> 00:03:25,637
To trace a call on
a mechanical switch,
74
00:03:25,661 --> 00:03:27,072
they gotta check where
that wire runs to,
75
00:03:27,096 --> 00:03:28,896
then see where that wire runs to.
76
00:03:28,931 --> 00:03:30,242
And if it's a long-distance call,
77
00:03:30,266 --> 00:03:31,543
they gotta go to the central office
78
00:03:31,567 --> 00:03:33,867
that connected that
call to the city. Then...
79
00:03:33,903 --> 00:03:35,147
Why can't you
just say we're not gonna
80
00:03:35,171 --> 00:03:37,137
be able to trace the guy that called me?
81
00:03:37,173 --> 00:03:39,440
Oh, that's right. You can
never just say anything.
82
00:03:39,475 --> 00:03:41,275
Well, here's a thought.
Next time he calls,
83
00:03:41,310 --> 00:03:43,977
just ask him where he
is. Cut out the middleman.
84
00:03:44,013 --> 00:03:45,857
Why don't you just spill
coffee a couple more places
85
00:03:45,881 --> 00:03:47,325
and say that's the
way it's supposed to look?
86
00:03:47,349 --> 00:03:50,050
Like a polka dot thing. Or change.
87
00:03:50,086 --> 00:03:51,652
- Change to what?
- The way you eat,
88
00:03:51,687 --> 00:03:53,654
you don't bring a spare shirt to work?
89
00:03:53,689 --> 00:03:56,190
Last Monday, your desk after
you took down that macaroni salad?
90
00:03:56,225 --> 00:03:57,858
Looked like you don't have thumbs.
91
00:03:57,893 --> 00:03:59,893
"Spare" shirt? What
am I, made of shirts?
92
00:03:59,929 --> 00:04:01,829
- You're cute.
- Boy, you're not.
93
00:04:01,864 --> 00:04:03,775
- So let me borrow a shirt.
- Sweet the way you think
94
00:04:03,799 --> 00:04:06,364
I'm gonna want it back.
95
00:04:07,336 --> 00:04:10,270
[foreboding music]
96
00:04:11,032 --> 00:04:15,586
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
97
00:04:15,588 --> 00:04:17,277
[door creaks]
98
00:04:26,522 --> 00:04:29,623
- Where is she?
- Who?
99
00:04:29,658 --> 00:04:31,558
- Emma.
- Mm.
100
00:04:31,594 --> 00:04:34,394
I told her to go talk to
you. She didn't come back.
101
00:04:34,430 --> 00:04:37,071
But I thought you
were her and she is you
102
00:04:37,096 --> 00:04:38,146
and all that other confetti
103
00:04:38,171 --> 00:04:39,867
you blow up those poor kids' cornholes,
104
00:04:39,902 --> 00:04:42,609
so seems like you shouldn't
have to ask where she is.
105
00:04:42,634 --> 00:04:45,935
Did you tell her to go see her
mommy and daddy or something?
106
00:04:45,970 --> 00:04:48,504
She wouldn't have, even if I did.
107
00:04:48,539 --> 00:04:51,140
She told me she was
free and happy where she was,
108
00:04:51,175 --> 00:04:53,127
unless she was lying.
109
00:04:53,127 --> 00:04:54,401
She wasn't.
110
00:04:55,296 --> 00:04:57,496
Fine. But still...
111
00:04:57,531 --> 00:04:59,498
Your love's all about freedom, right?
112
00:04:59,533 --> 00:05:01,934
So you told her to
go see me and she did?
113
00:05:01,969 --> 00:05:04,325
Maybe she just kept right on going.
114
00:05:05,372 --> 00:05:07,751
You ever know something and
you don't know how you know it?
115
00:05:07,775 --> 00:05:11,534
Just know it because you
know people, Detective?
116
00:05:11,534 --> 00:05:13,267
You detect their whys and wherefores.
117
00:05:13,970 --> 00:05:16,337
- There a point to this?
- Emma's gone her own way
118
00:05:16,372 --> 00:05:19,440
before when she wanted to.
119
00:05:19,475 --> 00:05:22,042
This time, she didn't want to.
120
00:05:22,078 --> 00:05:24,879
You seem really worried about it.
121
00:05:24,914 --> 00:05:27,348
- You're sure enjoying it, huh?
- Oh, yeah.
122
00:05:27,383 --> 00:05:29,383
Last night, as I went to sleep,
123
00:05:29,408 --> 00:05:31,797
I thought "Tomorrow I hope
to stand around in the alley
124
00:05:31,821 --> 00:05:35,156
behind the station talking to
some hairy, bug-eyed munchkin."
125
00:05:35,191 --> 00:05:36,757
And here we are.
126
00:05:36,793 --> 00:05:39,059
You can joke on me all you want,
127
00:05:39,095 --> 00:05:41,929
but something's happened to her,
128
00:05:41,964 --> 00:05:44,532
something she didn't choose.
129
00:05:44,567 --> 00:05:47,928
Now, I don't got the
resources to find out what.
130
00:05:47,953 --> 00:05:52,473
But you do. So I'm putting it down here.
131
00:05:52,508 --> 00:05:56,310
You don't pick it up, it'll be on you.
132
00:05:57,580 --> 00:06:00,648
You got enough haunting you already.
133
00:06:00,683 --> 00:06:02,868
What the hell's that supposed to mean?
134
00:06:02,868 --> 00:06:05,135
Ask a mirror, Sam.
135
00:06:14,176 --> 00:06:15,309
"Ca phe sua da?"
136
00:06:15,540 --> 00:06:17,306
Is that right?
137
00:06:17,342 --> 00:06:20,509
"Ca phe sua da." Iced coffee.
138
00:06:20,545 --> 00:06:25,058
Well... iced milk coffee,
to be more exact.
139
00:06:25,914 --> 00:06:27,394
You're a lawyer. I
assume you like things
140
00:06:27,418 --> 00:06:29,118
to be defined exactly.
141
00:06:29,153 --> 00:06:30,553
You are right. I do.
142
00:06:30,588 --> 00:06:32,521
It's very strong.
143
00:06:32,557 --> 00:06:35,024
Saigonese in particular
find coffee in the West
144
00:06:35,059 --> 00:06:37,860
to be, uh, ineffective.
145
00:06:37,895 --> 00:06:40,830
I can see that. It's very sweet, also.
146
00:06:40,865 --> 00:06:43,293
Ah, that's the condensed milk.
147
00:06:43,458 --> 00:06:45,179
But please, if you don't like it...
148
00:06:45,203 --> 00:06:47,136
Can I tell you,
149
00:06:47,171 --> 00:06:49,105
I'm a black coffee man.
150
00:06:49,140 --> 00:06:52,041
I was prepared to suffer
through this for diplomacy's sake.
151
00:06:52,076 --> 00:06:56,012
But it's delicious. I'm
not suffering at all.
152
00:06:57,949 --> 00:06:59,815
Mmm.
153
00:06:59,851 --> 00:07:03,919
When the French first planted
coffee in Vietnam, it thrived.
154
00:07:03,955 --> 00:07:07,156
A success by any standards but theirs.
155
00:07:07,191 --> 00:07:09,859
They wanted their café au lait,
156
00:07:09,894 --> 00:07:12,995
but we didn't have enough
dairy cows to satisfy them.
157
00:07:13,031 --> 00:07:16,465
So they used condensed
milk, the canned milk,
158
00:07:16,501 --> 00:07:20,536
which gives it its sweetness also.
159
00:07:25,476 --> 00:07:27,810
- And the ice?
- Our country is very hot.
160
00:07:27,845 --> 00:07:32,481
Over the years, a belief
has arisen that "ca phe sua da"
161
00:07:32,517 --> 00:07:34,984
can be a bridge between people.
162
00:07:35,019 --> 00:07:36,986
Is that right? How so?
163
00:07:37,021 --> 00:07:40,389
Drinking it together helps people relax.
164
00:07:40,425 --> 00:07:44,193
It can make messages easier to deliver,
165
00:07:44,228 --> 00:07:47,430
and difficult things easier to say.
166
00:07:47,465 --> 00:07:50,399
[pensive music]
167
00:07:54,205 --> 00:07:56,072
Ah.
168
00:07:58,643 --> 00:08:01,143
This eleventh-hour cease-fire,
169
00:08:01,179 --> 00:08:04,447
the peace talks in Paris,
170
00:08:04,690 --> 00:08:06,283
I have a message about them,
171
00:08:06,308 --> 00:08:09,676
a message from my boss to yours.
172
00:08:09,712 --> 00:08:11,211
- What is it?
- To hold on,
173
00:08:11,246 --> 00:08:13,275
till after the election.
174
00:08:13,275 --> 00:08:15,775
Hold on because he is gonna
win, and when he does,
175
00:08:15,810 --> 00:08:18,168
the Nixon presidency will
give General Thieu
176
00:08:18,193 --> 00:08:21,128
the support he needs and
not leave him hung out to dry
177
00:08:21,163 --> 00:08:23,100
on the world stage.
178
00:08:24,079 --> 00:08:26,580
A very important message,
179
00:08:26,614 --> 00:08:29,315
delivered very well.
180
00:08:31,385 --> 00:08:35,221
It's true. That coffee is a bridge.
181
00:08:39,260 --> 00:08:40,826
[indistinct chatter]
182
00:08:40,861 --> 00:08:42,461
Okay.
183
00:08:42,496 --> 00:08:44,997
Okay.
184
00:08:45,032 --> 00:08:46,098
[indistinct chatter]
185
00:08:46,133 --> 00:08:48,300
Meg.
186
00:08:48,336 --> 00:08:49,935
Who are they here to see?
187
00:08:49,971 --> 00:08:52,120
The one lady asked for Sergeant Navas
188
00:08:52,122 --> 00:08:53,050
about a traffic accident.
189
00:08:53,074 --> 00:08:54,640
- That they were in?
- No.
190
00:08:54,675 --> 00:08:56,996
She filed a missing
persons that just got put together
191
00:08:57,021 --> 00:08:58,978
with a hit-and-run
fatality on Rossmore.
192
00:08:59,013 --> 00:09:01,947
It was an older man,
her fiancé, she says.
193
00:09:01,983 --> 00:09:04,717
Isn't that sweet? I mean, and sad.
194
00:09:04,742 --> 00:09:06,298
Because he's dead. Why?
195
00:09:06,323 --> 00:09:08,417
Ah, there's just something
familiar about those two.
196
00:09:08,417 --> 00:09:12,414
- But not in a good way.
- Olena Kravchuk.
197
00:09:12,652 --> 00:09:14,092
Yeah, that's not helping very much.
198
00:09:14,120 --> 00:09:16,053
- Did the other one sign in?
- No.
199
00:09:16,089 --> 00:09:18,642
Go tell her that we're keeping
a statistical record
200
00:09:18,667 --> 00:09:20,200
of all our walk-in visitors
201
00:09:20,235 --> 00:09:22,936
to better help serve the
needs of the community.
202
00:09:22,971 --> 00:09:24,370
- We are? Mm-hmm.
- Yes.
203
00:09:26,575 --> 00:09:28,041
Why you lurking up here?
204
00:09:28,076 --> 00:09:29,876
I thought Cutler was
out of town this week.
205
00:09:29,911 --> 00:09:31,845
I'm not lurking. Come here.
206
00:09:31,880 --> 00:09:35,381
Vira Boyko.
207
00:09:35,417 --> 00:09:37,117
They're both Ukrainian.
208
00:09:37,152 --> 00:09:39,719
Maybe they remind me of my grandma.
209
00:09:39,755 --> 00:09:41,321
She wants the accident report on him
210
00:09:41,356 --> 00:09:44,012
so she can file with
California Life Annuity Insurance,
211
00:09:44,012 --> 00:09:46,011
except I don't have
it, so I gotta go check
212
00:09:46,036 --> 00:09:47,313
why the coroner hasn't signed off,
213
00:09:47,337 --> 00:09:48,936
'cause I have nothing else to do today.
214
00:09:48,972 --> 00:09:50,038
I can go for you.
215
00:09:50,073 --> 00:09:51,673
Why? Why would you do that?
216
00:09:51,708 --> 00:09:53,219
There's just something bugging
me about those two.
217
00:09:53,243 --> 00:09:55,476
Maybe talking to
Spring will jog my memory.
218
00:09:55,512 --> 00:09:57,145
You won't owe me a favor, all right?
219
00:09:57,180 --> 00:09:58,980
Oh, I know I won't. I didn't ask.
220
00:09:59,015 --> 00:10:01,049
You volunteered.
221
00:10:01,084 --> 00:10:03,023
Why can't you just ever be happy?
222
00:10:03,023 --> 00:10:04,656
You hammertoe.
223
00:10:04,691 --> 00:10:06,891
A hit-and-run fatality, old guy.
224
00:10:06,926 --> 00:10:08,493
Sergeant Navas said you hadn't released
225
00:10:08,528 --> 00:10:10,761
the accident report yet.
226
00:10:10,797 --> 00:10:13,364
David Koch, 77.
227
00:10:13,399 --> 00:10:16,467
Multiple rib fractures, skull fracture.
228
00:10:16,503 --> 00:10:18,503
I'm just waiting on the toxicology.
229
00:10:18,891 --> 00:10:20,557
Why? What do you think that'll show?
230
00:10:20,593 --> 00:10:21,770
Well, he didn't step off a curb
231
00:10:21,794 --> 00:10:23,187
or cross against the light
232
00:10:23,190 --> 00:10:25,264
or one of your more
traditional hit-and-run scenarios.
233
00:10:25,264 --> 00:10:27,732
Mr. Koch got run over while he
was lying down in an alley.
234
00:10:27,766 --> 00:10:29,466
[engine puttering]
235
00:10:29,501 --> 00:10:32,351
[car thudding]
236
00:10:33,576 --> 00:10:35,296
So I'm assuming
either liquor or drugs...
237
00:10:35,295 --> 00:10:37,457
That's it!
238
00:10:37,458 --> 00:10:40,192
- You know Joe Wilson?
- Before my time.
239
00:10:40,228 --> 00:10:42,328
But we played poker at
your place once, I think.
240
00:10:42,363 --> 00:10:44,363
- Dear God.
- I'll take that.
241
00:10:44,399 --> 00:10:46,208
I know what that is.
242
00:10:46,208 --> 00:10:49,185
So Joe's old guy was run
over when he was lying down too?
243
00:10:49,210 --> 00:10:51,844
That I don't remember,
but now I do remember
244
00:10:51,880 --> 00:10:53,479
who showed up to claim the body.
245
00:10:53,515 --> 00:10:55,748
Miss Kravchuk, Miss Boyko,
246
00:10:55,784 --> 00:10:58,184
Hi, thank you for waiting so patiently.
247
00:10:58,219 --> 00:11:00,353
Hodiak. It's Ukrainian name.
248
00:11:00,388 --> 00:11:02,055
It is. That's right.
249
00:11:02,090 --> 00:11:04,390
[speaks foreign language]
250
00:11:04,426 --> 00:11:08,695
[speaks foreign language]
251
00:11:08,730 --> 00:11:10,797
That's about the limit of my repertoire.
252
00:11:10,832 --> 00:11:12,632
My grandmother was from L'viv,
253
00:11:12,667 --> 00:11:14,011
but she died when I was very young.
254
00:11:14,035 --> 00:11:16,135
Oh, I also know how to say,
255
00:11:16,171 --> 00:11:18,871
"Samson, it would make
your babunia very happy
256
00:11:18,907 --> 00:11:20,940
if you would become a priest."
257
00:11:20,976 --> 00:11:22,208
What's the word for "priest"?
258
00:11:22,243 --> 00:11:23,610
Yeah.
259
00:11:23,645 --> 00:11:26,479
[both speak foreign language]
260
00:11:26,514 --> 00:11:30,049
- You did not listen.
- I did not listen, no.
261
00:11:30,085 --> 00:11:31,885
Well, I'm afraid I have
some bad news for you.
262
00:11:31,920 --> 00:11:34,520
The report that you
wanted is not ready yet.
263
00:11:34,556 --> 00:11:37,388
The coroner has a backlog of
cases, and he's understaffed,
264
00:11:37,413 --> 00:11:38,791
so apologies.
265
00:11:38,827 --> 00:11:42,595
[both speaking foreign language]
266
00:11:42,631 --> 00:11:46,332
She's frustrated, very much.
267
00:11:46,368 --> 00:11:51,804
She's, uh... she's feeling
like she cannot mourn for her loss
268
00:11:51,840 --> 00:11:54,240
while all of this is overhanging.
269
00:11:54,275 --> 00:11:55,237
I'll tell you what.
270
00:11:55,262 --> 00:11:57,321
I'm gonna make this case a priority
271
00:11:57,346 --> 00:12:01,082
for my countrywomen who remind
me of my babunia, okay?
272
00:12:01,117 --> 00:12:03,117
But it's still gonna take a little time,
273
00:12:03,152 --> 00:12:04,652
so you will have to come back.
274
00:12:04,687 --> 00:12:05,727
When?
275
00:12:06,374 --> 00:12:08,541
Tomorrow? Okay?
276
00:12:08,671 --> 00:12:10,571
[both speaking foreign language]
277
00:12:12,307 --> 00:12:13,753
So, what, now they're leaving?
278
00:12:13,778 --> 00:12:17,852
Yeah. But they'll be back, tomorrow.
279
00:12:18,790 --> 00:12:21,657
Oh, and also, I think they
might be murderers.
280
00:12:24,654 --> 00:12:26,949
The body's what you'd
expect from a hit-and-run.
281
00:12:26,949 --> 00:12:29,059
A lot of blunt force to the upper body.
282
00:12:29,497 --> 00:12:32,931
He wasn't lying down.
They do a toxicology?
283
00:12:32,967 --> 00:12:35,235
Yeah, his blood level was Irish.
284
00:12:35,601 --> 00:12:38,142
In and of itself, not suspicious.
285
00:12:38,142 --> 00:12:40,275
It was the crime scene that hinked me.
286
00:12:40,311 --> 00:12:43,297
They found a bicycle near
him with the front wheel removed.
287
00:12:43,322 --> 00:12:44,955
Well, maybe changing a flat tire.
288
00:12:44,980 --> 00:12:46,744
No, they found the wheel. It wasn't flat.
289
00:12:46,769 --> 00:12:49,328
No car parts or glass frags?
290
00:12:49,328 --> 00:12:52,442
No headlight pieces,
no debris, nothing.
291
00:12:52,442 --> 00:12:55,035
And then there was the
ID he had on him...
292
00:12:55,060 --> 00:12:57,527
A folded up piece of paper
with his name written on it.
293
00:12:57,562 --> 00:12:59,262
Yeah, but, Joe, the guy was 82.
294
00:12:59,297 --> 00:13:00,863
We'll be lucky when we're 82
295
00:13:00,899 --> 00:13:03,466
if all we need reminding
about is our names.
296
00:13:03,501 --> 00:13:04,780
Well, you might be right, but look.
297
00:13:04,780 --> 00:13:07,214
It just doesn't seem like the
note was for him so much.
298
00:13:07,249 --> 00:13:09,583
It seemed like it was more for us.
299
00:13:09,618 --> 00:13:12,378
And then Vicky Varicose
and the other one show up
300
00:13:12,403 --> 00:13:15,504
claiming to be the
corpse's long-lost cousin.
301
00:13:15,539 --> 00:13:16,972
Asking for the case report.
302
00:13:17,007 --> 00:13:18,640
For the insurance policy.
303
00:13:18,676 --> 00:13:22,363
I mean, I wasn't happy,
but what was I gonna do?
304
00:13:22,846 --> 00:13:25,280
So you called me in
here to make me feel bad
305
00:13:25,316 --> 00:13:27,416
about the case I shanked, huh?
306
00:13:27,451 --> 00:13:29,451
Here's the deal I want to make you.
307
00:13:29,486 --> 00:13:31,486
I want to lock up those two biddies,
308
00:13:31,522 --> 00:13:34,056
if not for murder, then at
least for insurance fraud,
309
00:13:34,091 --> 00:13:35,257
in your memory.
310
00:13:35,292 --> 00:13:37,426
Well, I'm not dead, but thanks.
311
00:13:37,461 --> 00:13:40,529
Well, it couldn't happen to a
nicer pair of evil old broads.
312
00:13:40,564 --> 00:13:43,098
So what deal are we making?
313
00:13:43,133 --> 00:13:45,400
I've been getting these
photos sent to me.
314
00:13:45,436 --> 00:13:47,336
- Anonymous.
- Fan mail-type thing?
315
00:13:47,371 --> 00:13:52,074
- She cute?
- Mm, girls tied up, terrified.
316
00:13:52,109 --> 00:13:55,043
One's been connected to a body now.
317
00:13:55,079 --> 00:13:58,780
And yesterday, I got a
call at my desk, from the guy.
318
00:13:58,816 --> 00:14:00,282
Yeah? Well, what'd he say?
319
00:14:00,317 --> 00:14:03,952
Nothing helpful, but
the voice sounded familiar.
320
00:14:03,987 --> 00:14:06,088
And after today, trying
so hard to remember
321
00:14:06,123 --> 00:14:07,723
where I knew those grandmas from
322
00:14:07,758 --> 00:14:09,302
and realizing it was
one of your old cases,
323
00:14:09,326 --> 00:14:12,794
I thought maybe this guy is
from one of my old cases.
324
00:14:12,830 --> 00:14:15,197
So I thought maybe you
could go over my closed homicides,
325
00:14:15,232 --> 00:14:16,798
follow up on the actors,
326
00:14:16,834 --> 00:14:18,867
maybe see if anybody's been paroled?
327
00:14:18,902 --> 00:14:23,772
This is your mission.
Please choose to accept it.
328
00:14:23,807 --> 00:14:25,907
- Eh.
- Thank you.
329
00:14:27,745 --> 00:14:30,679
[indistinct radio chatter]
330
00:14:30,714 --> 00:14:33,648
[funky sultry music]
331
00:14:36,453 --> 00:14:40,455
- Sam.
- Jeannie, hi.
332
00:14:40,491 --> 00:14:45,994
I am so sorry we weren't
at Opal's funeral, Sam.
333
00:14:46,029 --> 00:14:48,263
- But Ed was just sick as a dog.
- I understand.
334
00:14:48,298 --> 00:14:49,564
[murmuring indistinctly]
335
00:14:49,600 --> 00:14:53,235
- Are you looking for Ed?
- No, silly.
336
00:14:53,270 --> 00:14:54,881
He's at a leadership
conference in San Pedro.
337
00:14:54,905 --> 00:14:56,838
Yeah, I know. I just...
I didn't know if you...
338
00:14:56,874 --> 00:15:00,108
I made you my three-layer ribbon loaf.
339
00:15:00,144 --> 00:15:01,309
You really did.
340
00:15:01,345 --> 00:15:02,589
I remembered how much you loved it
341
00:15:02,613 --> 00:15:04,413
at Beverly's confirmation.
342
00:15:04,448 --> 00:15:05,647
Yes, I said that.
343
00:15:05,682 --> 00:15:08,483
You did.
344
00:15:08,519 --> 00:15:10,318
The top layer is shrimp salad.
345
00:15:10,354 --> 00:15:13,355
Middle is nut and olive,
346
00:15:13,390 --> 00:15:15,690
then deviled ham and pimento.
347
00:15:15,726 --> 00:15:18,193
- So much chopping.
- Mm.
348
00:15:18,228 --> 00:15:20,061
That... that whole loaf is for me?
349
00:15:20,097 --> 00:15:22,564
Hope you're hungry.
350
00:15:24,635 --> 00:15:27,035
So where are the kids?
351
00:15:27,070 --> 00:15:30,071
- They're at my sister's.
- Mm-hmm.
352
00:15:30,107 --> 00:15:33,618
So you made this three-layer ribbon loaf
353
00:15:33,692 --> 00:15:36,893
and put on this lovely outfit
354
00:15:36,929 --> 00:15:40,463
and dropped your kids
off with your sister
355
00:15:40,499 --> 00:15:43,600
and drove all the way
here from Hancock Park
356
00:15:43,635 --> 00:15:47,120
while Ed was in San Pedro, for me?
357
00:15:47,806 --> 00:15:50,540
Oh, Jeannie. Jeannie.
358
00:15:50,575 --> 00:15:53,013
Oh, Sam.
359
00:15:53,013 --> 00:15:54,546
I'm sorry. I'm so sorry. Oh, my God.
360
00:15:54,581 --> 00:15:56,426
No, there's nothing to
be sorry about. I just...
361
00:15:56,450 --> 00:15:58,820
I don't think you thought this through.
362
00:15:58,820 --> 00:16:00,887
I just...
363
00:16:00,922 --> 00:16:03,657
I can't... I'm so...
364
00:16:03,692 --> 00:16:07,160
Tired. I'm so...
365
00:16:07,195 --> 00:16:10,563
[crying]
366
00:16:10,599 --> 00:16:12,666
Come. Come on. Come on. Come on.
367
00:16:12,701 --> 00:16:14,868
Oh, I'm sorry. You
must think I'm so stupid.
368
00:16:14,903 --> 00:16:16,569
No one thinks you're stupid, Jeannie.
369
00:16:16,605 --> 00:16:18,905
Oh...
370
00:16:18,940 --> 00:16:20,206
Ed thinks I'm stupid.
371
00:16:20,242 --> 00:16:22,809
No, Ed loves you.
372
00:16:22,844 --> 00:16:24,544
No.
373
00:16:24,579 --> 00:16:27,447
Ed had an affair with Opal.
374
00:16:27,482 --> 00:16:30,417
Did you know that?
375
00:16:30,452 --> 00:16:31,951
I'll just bet you did.
376
00:16:31,987 --> 00:16:33,987
I know Ed made a mistake,
377
00:16:34,022 --> 00:16:36,356
and I know he's sorry,
378
00:16:36,391 --> 00:16:38,825
and I know that doesn't justify it,
379
00:16:38,860 --> 00:16:42,170
and I know that you're a
saint and he doesn't deserve you
380
00:16:42,195 --> 00:16:44,531
and you don't deserve this.
381
00:16:44,566 --> 00:16:45,777
And I also don't want to be the one
382
00:16:45,801 --> 00:16:47,567
that tells tales out
of school, but I know
383
00:16:47,602 --> 00:16:50,503
that when Ed gets
back, he's gonna take you
384
00:16:50,539 --> 00:16:56,076
on a big, romantic trip to Catalina.
385
00:16:56,111 --> 00:16:57,711
[mutters]
386
00:16:57,746 --> 00:17:00,380
Carmel. Carmel.
387
00:17:00,415 --> 00:17:02,549
Oh.
388
00:17:02,584 --> 00:17:04,350
[chuckles and sniffles]
389
00:17:04,386 --> 00:17:06,419
[clears throat]
390
00:17:06,455 --> 00:17:08,254
Well...
391
00:17:08,290 --> 00:17:10,290
- That'll be lovely.
- Mm-hmm.
392
00:17:10,325 --> 00:17:11,858
[chuckles]
393
00:17:11,893 --> 00:17:13,447
I won't tell him I knew about it.
394
00:17:13,472 --> 00:17:16,307
No, that's a good idea.
395
00:17:19,578 --> 00:17:22,146
[inhales and sighs]
396
00:17:22,181 --> 00:17:25,049
[ominous music]
397
00:17:28,054 --> 00:17:30,187
Like your place.
398
00:17:30,222 --> 00:17:32,089
It's real cozy.
399
00:17:39,963 --> 00:17:41,130
Get up.
400
00:17:41,165 --> 00:17:43,999
Get up and hands on the wall.
401
00:17:44,035 --> 00:17:45,200
[chuckles]
402
00:17:45,236 --> 00:17:47,536
You misunderstand me, friend.
403
00:17:47,572 --> 00:17:50,439
Maybe so, 'cause I sure don't
get why you're laughing.
404
00:17:50,474 --> 00:17:52,408
[dramatic music]
405
00:17:52,443 --> 00:17:53,987
I almost beat you to
death in your own house once.
406
00:17:54,011 --> 00:17:58,447
I find you in mine. Why
wouldn't I just shoot you?
407
00:17:58,482 --> 00:18:01,450
Even in the face of
death, I do not cling to life!
408
00:18:01,485 --> 00:18:03,652
I was an altar boy,
you derelict. Sit down.
409
00:18:03,688 --> 00:18:05,020
Don't quote scripture to me
410
00:18:05,056 --> 00:18:06,922
and think that I'm gonna
think you made it up.
411
00:18:06,958 --> 00:18:10,225
Now, what were you trying
to prove, doing this, huh?
412
00:18:10,261 --> 00:18:11,838
Just showing me you were
good at sneaking into places
413
00:18:11,862 --> 00:18:13,729
you're not wanted? I already knew that.
414
00:18:13,764 --> 00:18:17,366
I came to ask if you'd found Emma.
415
00:18:17,401 --> 00:18:19,568
[tense music]
416
00:18:19,604 --> 00:18:21,270
Not yet.
417
00:18:25,109 --> 00:18:26,609
Like your music boxes, man.
418
00:18:26,644 --> 00:18:29,545
- About to see how they...
- Sit down!
419
00:18:34,318 --> 00:18:36,185
How'd you find my address, anyway?
420
00:18:36,220 --> 00:18:39,788
I was wandering around
outside your station house
421
00:18:39,824 --> 00:18:43,025
till I come upon a pink-cheeked
young buck in uniform.
422
00:18:43,060 --> 00:18:47,096
And I told him I was your
confidential criminal informant
423
00:18:47,131 --> 00:18:50,032
and that you had told me
to meet you at your place,
424
00:18:50,067 --> 00:18:52,968
of which I had forgot the address.
425
00:18:57,842 --> 00:19:01,644
I was waiting on the
landing for you for a while,
426
00:19:01,679 --> 00:19:03,879
but then I saw your balcony,
427
00:19:03,914 --> 00:19:08,083
and made me wonder.
428
00:19:08,119 --> 00:19:10,719
And I don't like to wonder.
429
00:19:10,755 --> 00:19:12,521
I like to know.
430
00:19:16,927 --> 00:19:19,428
What's that you dropped there?
431
00:19:19,463 --> 00:19:21,463
Oh, that is a, uh...
432
00:19:21,499 --> 00:19:23,666
That is a three-layer
frosted ribbon loaf.
433
00:19:23,701 --> 00:19:25,668
Loaf of cake or bread or...
434
00:19:25,703 --> 00:19:27,836
I don't know. I'm not sure. It's unclear.
435
00:19:27,872 --> 00:19:29,872
You're welcome to try to
find out, if you'd like.
436
00:19:29,907 --> 00:19:31,507
Investigate.
437
00:19:40,618 --> 00:19:42,518
Who made it? Your woman?
438
00:19:42,553 --> 00:19:44,453
No.
439
00:19:44,488 --> 00:19:47,022
- You got a woman?
- No.
440
00:19:47,058 --> 00:19:49,091
You been married?
441
00:19:49,126 --> 00:19:51,360
You seem like you'd be married.
442
00:19:51,395 --> 00:19:54,163
Not that you'd want
to, but that you would be.
443
00:19:56,500 --> 00:19:58,233
I've been married. You?
444
00:19:58,269 --> 00:20:01,837
Yeah, a couple of times.
445
00:20:01,872 --> 00:20:04,940
Oh, give me a taste, I'll...
446
00:20:04,975 --> 00:20:07,910
I'll tell you a tale.
447
00:20:09,980 --> 00:20:11,847
Rosalie.
448
00:20:11,882 --> 00:20:14,550
Her dad was a good buddy of mine,
449
00:20:14,585 --> 00:20:16,118
when I was working at Wheeling Downs.
450
00:20:16,153 --> 00:20:17,986
You, working?
451
00:20:18,022 --> 00:20:20,122
Yes, sir, clearing out the stables,
452
00:20:20,157 --> 00:20:21,924
taking care of the horses.
453
00:20:21,959 --> 00:20:25,961
Anyway, Cowboy Willis,
Rosie was his daughter.
454
00:20:25,996 --> 00:20:28,430
We wanted to make a life for
ourselves in California,
455
00:20:28,466 --> 00:20:30,065
you know, get away from people thinking
456
00:20:30,101 --> 00:20:33,368
they knew all what we
were, you know, but...
457
00:20:36,674 --> 00:20:38,807
I keep thinking the
frosting's gonna be sweet,
458
00:20:38,843 --> 00:20:42,211
but it's more like a cheese.
459
00:20:42,246 --> 00:20:43,846
How about Rosalie?
460
00:20:43,881 --> 00:20:47,249
See, right before we
left, Rosie got pregnant.
461
00:20:47,284 --> 00:20:49,551
So I stole a Mercury to drive us out.
462
00:20:49,587 --> 00:20:52,321
Wanted her to be comfortable, you know.
463
00:20:52,356 --> 00:20:56,358
But in L.A., some cop runs
our license plates,
464
00:20:56,393 --> 00:20:59,394
and my probation gets revoked.
465
00:20:59,430 --> 00:21:02,030
Three years in Terminal.
466
00:21:02,066 --> 00:21:04,666
Mm. What'd Rosie do?
467
00:21:04,702 --> 00:21:07,269
Ah, she kept with me for a while,
468
00:21:07,304 --> 00:21:10,205
you know, bring the
kid to visit and such.
469
00:21:10,241 --> 00:21:15,277
But then she served me with the
papers while I was in the joint.
470
00:21:15,312 --> 00:21:17,212
Last I heard, she and Charlie Junior
471
00:21:17,248 --> 00:21:19,915
were living with some farmer
cat back in Appalachia.
472
00:21:19,950 --> 00:21:22,751
You said you married twice.
Who was the second one?
473
00:21:22,787 --> 00:21:25,788
Aww. Leona.
474
00:21:25,823 --> 00:21:28,023
She was one of my girls.
475
00:21:28,058 --> 00:21:30,692
We got arrested in New Mexico.
476
00:21:30,728 --> 00:21:32,628
I was pimping her out in Lordsburg.
477
00:21:32,663 --> 00:21:34,663
You were pimping out your own wife?
478
00:21:34,698 --> 00:21:36,098
Wasn't married then.
479
00:21:36,133 --> 00:21:39,034
No, after Lordsburg, I was
looking at the Mann Act,
480
00:21:39,069 --> 00:21:42,070
so I married her so she couldn't
testify against me.
481
00:21:42,106 --> 00:21:44,873
Uh, that's smart, smart.
482
00:21:44,909 --> 00:21:47,876
Yeah. She did, though.
483
00:21:47,912 --> 00:21:50,879
They scared her into it.
484
00:21:50,915 --> 00:21:54,449
Wouldn't have been hard, her
being pregnant and all.
485
00:21:56,520 --> 00:21:57,719
What'd Leona do then?
486
00:21:57,755 --> 00:21:59,555
She stuck around for two, three years.
487
00:21:59,590 --> 00:22:01,623
Didn't come up to visit, though.
488
00:22:01,659 --> 00:22:03,759
Never met the kid.
489
00:22:03,794 --> 00:22:07,529
Nah, she ended up taking
him back to Denver.
490
00:22:07,565 --> 00:22:11,133
Another Charlie Junior,
in case you're wondering.
491
00:22:11,168 --> 00:22:13,569
So you got one boy you've
seen a couple times
492
00:22:13,604 --> 00:22:16,004
and one you've never seen, huh?
493
00:22:16,040 --> 00:22:19,474
- That's tough.
- Maybe.
494
00:22:19,510 --> 00:22:22,110
Or, you know, maybe it's
like any other change
495
00:22:22,146 --> 00:22:24,513
you pass through.
496
00:22:24,548 --> 00:22:27,783
Expands your consciousness, man.
497
00:22:27,818 --> 00:22:29,918
Pain, pain is like fear.
498
00:22:29,954 --> 00:22:31,486
Helps you grow,
499
00:22:31,522 --> 00:22:34,389
grow so you can get to the now.
500
00:22:34,425 --> 00:22:36,258
[chuckles]
501
00:22:36,293 --> 00:22:39,661
What? You don't believe it?
502
00:22:39,697 --> 00:22:42,931
No. Neither do you.
503
00:22:42,967 --> 00:22:45,000
No?
504
00:22:45,035 --> 00:22:46,802
Why do you say that?
505
00:22:46,837 --> 00:22:50,205
You don't use your
pain and fear to get anyplace.
506
00:22:50,241 --> 00:22:52,107
You don't use them to grow.
507
00:22:52,142 --> 00:22:53,742
You don't use them at all.
508
00:22:55,946 --> 00:22:57,946
You use people.
509
00:22:57,982 --> 00:23:00,549
You think you deserve to.
510
00:23:00,584 --> 00:23:03,518
And your pain and your fear
are the reasons you think you do.
511
00:23:06,924 --> 00:23:10,225
I'm a detective, remember?
512
00:23:10,261 --> 00:23:12,861
I detect the whys and the wherefores?
513
00:23:15,933 --> 00:23:18,367
Damn it, I'm gonna eat some of that.
514
00:23:18,402 --> 00:23:20,469
Now, you want some more?
515
00:23:20,504 --> 00:23:22,704
Let's try not to be savages.
516
00:23:22,740 --> 00:23:24,773
Let's use some silverware.
517
00:23:38,289 --> 00:23:39,922
Need another blanket?
518
00:23:39,957 --> 00:23:42,157
I don't know. I don't... no.
519
00:23:42,192 --> 00:23:44,626
No.
520
00:23:50,267 --> 00:23:51,934
What is that?
521
00:23:51,969 --> 00:23:54,670
It's grapefruit juice and
a peanut butter sandwich.
522
00:23:54,705 --> 00:23:57,806
[groans]
523
00:23:57,841 --> 00:23:59,775
Milk of magnesia.
524
00:23:59,810 --> 00:24:04,046
It's supposed to help with
constipation and diarrhea.
525
00:24:04,081 --> 00:24:07,849
Not sure how it could do both, exactly.
526
00:24:07,885 --> 00:24:09,584
Who says?
527
00:24:11,822 --> 00:24:13,922
Who said that?
528
00:24:13,958 --> 00:24:16,558
My brother.
529
00:24:16,593 --> 00:24:20,329
I called, and I told him that
my social welfare class
530
00:24:20,364 --> 00:24:22,864
was talking about drug addiction,
531
00:24:22,900 --> 00:24:26,768
and I asked about those
VA detox programs
532
00:24:26,804 --> 00:24:29,151
and what goes on in those.
533
00:24:31,032 --> 00:24:33,666
I told him that it
was for me, for school.
534
00:24:33,701 --> 00:24:35,934
Ah! Ah! Cramp, cramp.
535
00:24:35,970 --> 00:24:38,037
Okay, let me... Let me rub it.
536
00:24:38,072 --> 00:24:40,706
- Just...
- No! No.
537
00:24:40,741 --> 00:24:42,941
Don't touch me.
538
00:24:42,977 --> 00:24:45,911
[groaning]
539
00:24:45,946 --> 00:24:48,881
[tense music]
540
00:24:57,591 --> 00:24:59,725
He said...
541
00:24:59,760 --> 00:25:02,045
that the length of withdrawal depends on
542
00:25:02,070 --> 00:25:04,337
how long the person's been taking heroin
543
00:25:04,372 --> 00:25:06,821
and how much of it.
544
00:25:08,276 --> 00:25:14,881
And he said however long and
however much the person says,
545
00:25:14,916 --> 00:25:17,346
it's always longer and more.
546
00:25:25,476 --> 00:25:26,631
Leadership.
547
00:25:27,334 --> 00:25:30,302
- Communication skills.
- If you say so.
548
00:25:30,338 --> 00:25:32,071
Five million guys saying so.
549
00:25:32,107 --> 00:25:34,073
Lawyers, bankers.
550
00:25:34,109 --> 00:25:35,600
You know, out at Terminal Island,
551
00:25:35,600 --> 00:25:37,298
there's a waiting
list to take the course,
552
00:25:37,298 --> 00:25:38,435
'cause if you do it right,
553
00:25:38,471 --> 00:25:41,638
you could sell ice to an Eskimo, Jack.
554
00:25:42,205 --> 00:25:44,805
Hell, you're doing it in your job,
and you don't even know it.
555
00:25:44,841 --> 00:25:45,936
Oh, yeah?
556
00:25:45,936 --> 00:25:48,155
I'm winning friends and
influencing people?
557
00:25:48,180 --> 00:25:50,944
Sure are, 'cause you're pushing an idea,
558
00:25:50,969 --> 00:25:53,950
an idea that some two-bit schmo
sitting across from you
559
00:25:53,986 --> 00:25:58,054
should jam himself up, put himself
in jail, on your say-so.
560
00:25:58,090 --> 00:26:00,690
Now, he doesn't want to buy that.
561
00:26:00,726 --> 00:26:01,958
How do you make him?
562
00:26:01,994 --> 00:26:04,260
You tell me, Dale Carnegie.
563
00:26:04,296 --> 00:26:06,763
You begin in a friendly manner,
564
00:26:06,798 --> 00:26:08,632
you know, genuinely interested.
565
00:26:08,667 --> 00:26:10,100
You let him do the talking.
566
00:26:10,135 --> 00:26:12,802
You make the fault seem easy to correct.
567
00:26:12,838 --> 00:26:16,339
You arouse in him an eager want, right?
568
00:26:16,375 --> 00:26:17,540
Yeah.
569
00:26:17,576 --> 00:26:19,843
You appeal to his nobler motives.
570
00:26:19,878 --> 00:26:24,514
You let that man feel that
the idea is all his.
571
00:26:24,549 --> 00:26:27,584
Is that what you do
with those young girls?
572
00:26:27,619 --> 00:26:29,219
How you get them to leave their mamas
573
00:26:29,254 --> 00:26:32,622
and come serve you naked and
barefoot up in Topanga?
574
00:26:32,658 --> 00:26:35,458
You make 'em think it was their idea?
575
00:26:35,494 --> 00:26:37,527
Ain't in Topanga no more.
576
00:26:37,562 --> 00:26:39,899
That place was locked into a bad trip.
577
00:26:39,924 --> 00:26:42,191
Ah, you seemed pretty
happy up there to me.
578
00:26:42,226 --> 00:26:45,160
Lucky for me, then, I met a guy
579
00:26:45,185 --> 00:26:47,406
at the tippy top of
it in the music world,
580
00:26:47,406 --> 00:26:50,441
and he gave me and
mine a standing invitation.
581
00:26:50,658 --> 00:26:51,737
Good for you.
582
00:26:51,762 --> 00:26:55,304
Lives up above Sunset,
up there in the hills.
583
00:26:55,304 --> 00:26:57,705
- Rolls and a Ferrari.
- Must be nice.
584
00:26:57,740 --> 00:26:59,589
It is.
585
00:27:00,509 --> 00:27:02,276
What'd you say he does again?
586
00:27:02,311 --> 00:27:04,750
He's a musician, man.
587
00:27:05,648 --> 00:27:09,149
- Dennis Wilson.
- Right, right.
588
00:27:09,185 --> 00:27:12,586
- The Beach Boys?
- Yes. Yeah, yeah.
589
00:27:12,621 --> 00:27:14,288
I'm surprised, though, you.
590
00:27:14,323 --> 00:27:16,863
I mean, he seems a
little all-American for you,
591
00:27:17,007 --> 00:27:19,927
a little... a little
hokey, a little square?
592
00:27:19,962 --> 00:27:23,030
Well, that's his part he has to play.
593
00:27:23,065 --> 00:27:25,466
But, uh, inside,
594
00:27:25,501 --> 00:27:28,877
he's looking for something
real, just like I am.
595
00:27:29,238 --> 00:27:31,258
Is that what it is about Emma?
596
00:27:32,241 --> 00:27:34,108
What what is?
597
00:27:34,143 --> 00:27:36,276
You got a lot of girls around you.
598
00:27:36,312 --> 00:27:38,612
- More all the time.
- And it makes sense
599
00:27:38,647 --> 00:27:39,858
for a guy coming from being a pimp,
600
00:27:39,882 --> 00:27:41,582
but what doesn't make sense to me
601
00:27:41,617 --> 00:27:43,614
is your focus on Emma.
602
00:27:44,120 --> 00:27:46,120
What is she, the prettiest?
603
00:27:46,155 --> 00:27:48,055
Best in the sack?
604
00:27:48,090 --> 00:27:49,990
Lord knows she's not the most obedient.
605
00:27:50,026 --> 00:27:51,558
[chuckles]
606
00:27:51,594 --> 00:27:54,995
Well, she's finding her way.
607
00:27:55,031 --> 00:27:57,097
Got a lot of programming to get free of,
608
00:27:57,133 --> 00:28:00,000
but, uh, she's a good girl,
609
00:28:00,036 --> 00:28:01,301
helpful girl.
610
00:28:01,337 --> 00:28:03,704
Must be, very helpful,
611
00:28:03,739 --> 00:28:06,840
for you to ask a cop to help find her,
612
00:28:06,876 --> 00:28:08,999
especially me.
613
00:28:10,479 --> 00:28:12,212
What's she so helpful with?
614
00:28:12,248 --> 00:28:14,041
It's just something...
615
00:28:15,051 --> 00:28:17,209
something that's fascinating about her.
616
00:28:17,891 --> 00:28:20,725
I don't know if I
even know what it is...
617
00:28:22,278 --> 00:28:24,737
but, uh, people can't get enough.
618
00:28:24,738 --> 00:28:28,507
People like Dennis
Wilson, of The Beach Boys?
619
00:28:28,542 --> 00:28:31,510
Dennis for sure, but his buddies too,
620
00:28:31,545 --> 00:28:34,940
you know, his big
world-by-the-tail buddies,
621
00:28:35,144 --> 00:28:37,704
people like Gregg
Jakobson, Terry Melcher.
622
00:28:37,704 --> 00:28:40,572
I mean, Terry's the
son of a damn movie star,
623
00:28:40,607 --> 00:28:44,524
but one look at Emma, she's got him.
624
00:28:44,549 --> 00:28:45,662
Wow.
625
00:28:45,662 --> 00:28:49,638
Maybe she's the real you
all are looking for so hard.
626
00:28:50,598 --> 00:28:54,534
- Maybe.
- Maybe she left you.
627
00:28:54,569 --> 00:28:59,272
So maybe the real isn't looking for you.
628
00:28:59,307 --> 00:29:01,865
There's a whole
world out there that's real,
629
00:29:02,510 --> 00:29:06,445
a whole world that
starts where this one ends.
630
00:29:06,481 --> 00:29:09,939
You know, maybe, maybe
our love has been corrupted
631
00:29:09,964 --> 00:29:13,096
so bad that you and I, we
just can't see it anymore.
632
00:29:13,096 --> 00:29:14,209
Hmm.
633
00:29:15,365 --> 00:29:17,123
I've seen it...
634
00:29:18,668 --> 00:29:20,502
more than once.
635
00:29:20,537 --> 00:29:22,337
[eerie music]
636
00:29:22,372 --> 00:29:25,076
Had a different name every time...
637
00:29:25,909 --> 00:29:30,578
Kwajalein, Leyte, Okinawa.
638
00:29:30,614 --> 00:29:33,481
Yep. Plainfield.
639
00:29:33,517 --> 00:29:35,269
School for Boys.
640
00:29:35,752 --> 00:29:40,707
13, I was ganged in the
feed bins in the dairy silo.
641
00:29:42,225 --> 00:29:44,638
They used tobacco juice.
642
00:29:45,162 --> 00:29:48,647
I asked Jesus to
come and take me, but, uh...
643
00:29:49,432 --> 00:29:51,399
he wasn't listening.
644
00:29:55,572 --> 00:29:57,505
[chuckles]
645
00:29:57,541 --> 00:30:02,443
Now... why would I tell
you something like that?
646
00:30:06,183 --> 00:30:08,082
Must be this rotgut here.
647
00:30:08,118 --> 00:30:13,121
Or maybe I aroused in
you an eager want to tell.
648
00:30:18,094 --> 00:30:22,195
[relaxed instrumental music]
649
00:30:30,038 --> 00:30:31,538
Thanks.
650
00:31:03,972 --> 00:31:05,138
[bright guitar music]
651
00:31:05,173 --> 00:31:07,640
All right.
652
00:31:07,676 --> 00:31:10,710
♪ Should have known
it from the very start ♪
653
00:31:10,745 --> 00:31:13,813
♪ This girl was gonna break my heart ♪
654
00:31:13,849 --> 00:31:17,016
♪ Listen now, I'm telling you ♪
655
00:31:17,052 --> 00:31:19,452
♪ Keep away from Runaround Sue ♪
656
00:31:19,488 --> 00:31:22,021
♪ Hey, yeah ♪
657
00:31:22,057 --> 00:31:24,924
♪ Whoa oh, oh, oh, oh, oh ♪
658
00:31:24,960 --> 00:31:27,861
♪ Whoa oh, oh, oh, oh, oh ♪
659
00:31:27,896 --> 00:31:30,129
♪ Whoa oh, oh, oh, oh, oh ♪
660
00:31:30,165 --> 00:31:32,198
♪ Ahh... ♪
661
00:31:32,234 --> 00:31:35,468
♪ Here's a story from a guy who knows ♪
662
00:31:35,504 --> 00:31:38,505
♪ Fell in love, and
my love still grows ♪
663
00:31:38,540 --> 00:31:40,840
♪ Ask any fool she ever knew ♪
664
00:31:40,876 --> 00:31:43,810
♪ They'll say, stay
away from Runaround Sue ♪
665
00:31:43,845 --> 00:31:45,945
♪ Come on, hey, yeah, whoo ♪
666
00:31:45,981 --> 00:31:48,948
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ♪
667
00:31:48,984 --> 00:31:52,252
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ♪
668
00:31:52,287 --> 00:31:54,187
[both vocalizing]
669
00:31:54,222 --> 00:31:56,189
♪ Ahh... ♪
670
00:31:56,224 --> 00:31:59,092
I gotta collar some
sleep before my next shift,
671
00:31:59,127 --> 00:32:02,595
so let's call it a night.
672
00:32:02,631 --> 00:32:05,064
Okay.
673
00:32:05,100 --> 00:32:07,200
Let's use the door this time,
674
00:32:07,235 --> 00:32:08,868
not the drainpipe.
675
00:32:08,904 --> 00:32:10,637
Heh.
676
00:32:13,575 --> 00:32:16,609
But, uh...
677
00:32:16,645 --> 00:32:18,711
What about our business?
678
00:32:18,747 --> 00:32:21,014
You finding Emma.
679
00:32:21,049 --> 00:32:23,216
I'll look for Emma today.
680
00:32:23,251 --> 00:32:26,219
[solemn music]
681
00:32:29,491 --> 00:32:31,190
Oh.
682
00:32:35,764 --> 00:32:37,964
Hmm.
683
00:32:37,999 --> 00:32:42,068
Feels good. Bygones and all.
684
00:32:42,103 --> 00:32:44,938
Burying the hatchet.
685
00:32:44,973 --> 00:32:47,574
Burying hatchets does feel good.
686
00:33:02,657 --> 00:33:05,825
[grunts]
687
00:33:05,860 --> 00:33:07,493
What time is it?
688
00:33:09,731 --> 00:33:11,064
Tomorrow.
689
00:33:20,508 --> 00:33:23,710
[water splashing]
690
00:33:25,580 --> 00:33:28,748
Can you try to drink something, please?
691
00:33:28,783 --> 00:33:32,151
Maybe. Yeah.
692
00:33:33,788 --> 00:33:35,755
Maybe in a minute.
693
00:33:39,594 --> 00:33:42,195
Thank you.
694
00:33:42,230 --> 00:33:44,097
For what?
695
00:33:46,267 --> 00:33:49,035
For being kind...
696
00:33:49,070 --> 00:33:50,770
when you don't have to be...
697
00:33:53,575 --> 00:33:54,907
When I've been lying to you.
698
00:33:58,847 --> 00:34:00,713
You should tear me apart.
699
00:34:03,143 --> 00:34:05,096
My brother would
write me from over there
700
00:34:05,120 --> 00:34:07,787
about all these grunts he knew
701
00:34:07,822 --> 00:34:10,023
who were using to get through it...
702
00:34:11,993 --> 00:34:15,662
To chase away the things they had to do
703
00:34:15,697 --> 00:34:18,097
or just not think about being there.
704
00:34:20,702 --> 00:34:24,537
And then he came home.
705
00:34:24,572 --> 00:34:27,173
And he brought you with him.
706
00:34:27,208 --> 00:34:29,275
You wore a green dress...
707
00:34:31,513 --> 00:34:33,546
Reading a book...
708
00:34:34,949 --> 00:34:36,716
Poetry.
709
00:34:38,687 --> 00:34:40,219
Gwendolyn Brooks.
710
00:34:43,992 --> 00:34:45,725
Were you doing it then?
711
00:34:53,568 --> 00:34:56,202
No. Not anymore.
712
00:35:01,142 --> 00:35:03,943
I didn't know what I
was looking at exactly,
713
00:35:03,978 --> 00:35:07,046
but I knew something was there,
714
00:35:07,082 --> 00:35:09,615
enough that I almost asked right then
715
00:35:09,651 --> 00:35:13,453
whether one of
those grunts had been you.
716
00:35:13,488 --> 00:35:14,821
Almost.
717
00:35:17,726 --> 00:35:19,192
But I didn't ask.
718
00:35:21,563 --> 00:35:25,565
I saw it in you the
moment that I met you.
719
00:35:25,600 --> 00:35:27,500
And I married you anyway.
720
00:35:29,037 --> 00:35:33,139
So, no, I am not being kind right now.
721
00:35:33,174 --> 00:35:35,675
I am just accepting the
part of this that's mine.
722
00:35:35,710 --> 00:35:37,043
[groaning]
723
00:35:37,078 --> 00:35:40,513
Okay, just lift your toes up like this.
724
00:35:40,548 --> 00:35:42,715
[growls]
725
00:35:42,751 --> 00:35:44,751
[grunts]
726
00:35:44,786 --> 00:35:49,021
[crying]
727
00:35:49,057 --> 00:35:50,923
I'm sorry, baby.
728
00:35:54,963 --> 00:35:56,981
I'm sorry, baby.
729
00:36:00,626 --> 00:36:03,125
Can I leave a message? Great.
730
00:36:03,161 --> 00:36:05,094
Can you have him
call Detective Sam Hodiak
731
00:36:05,129 --> 00:36:07,129
at the Hollywood Division?
732
00:36:07,165 --> 00:36:10,032
No, it's not about
anything he's done, mm-mm.
733
00:36:10,068 --> 00:36:13,903
It's information on a
matter that concerns him, yes.
734
00:36:13,938 --> 00:36:16,005
Thank you. Thank you.
735
00:36:16,040 --> 00:36:18,441
Mike Devoe was
kicked to death in the yard.
736
00:36:18,476 --> 00:36:21,277
Stu Wilkinson died of
some kind of cancer.
737
00:36:21,312 --> 00:36:23,612
- Oh, no.
- And Lonny Thompson
738
00:36:23,648 --> 00:36:25,948
fell off the tier at Chino.
739
00:36:25,983 --> 00:36:28,250
Jaime Perez was old.
740
00:36:28,286 --> 00:36:30,353
It's all good news to me.
741
00:36:34,692 --> 00:36:38,127
You know, I've been thinking about...
742
00:36:38,162 --> 00:36:40,262
- Might want to come back.
- Come back where, here?
743
00:36:40,298 --> 00:36:41,630
Detective Squad?
744
00:36:41,666 --> 00:36:43,199
Yeah, I've been thinking about it.
745
00:36:43,234 --> 00:36:46,001
No, no, you got it made.
You're self-employed.
746
00:36:46,037 --> 00:36:47,503
Yeah, but I hate my boss.
747
00:36:47,538 --> 00:36:48,971
But you don't remember how it is.
748
00:36:49,006 --> 00:36:50,506
It's all paperwork and phone calls,
749
00:36:50,541 --> 00:36:53,075
and you hate the
phone, and you can't spell.
750
00:36:53,111 --> 00:36:55,077
Remember, the Loo used
to offer cash prizes
751
00:36:55,113 --> 00:36:56,323
to anyone who could translate
your reports.
752
00:36:56,347 --> 00:36:57,880
Remember "gralefrit"?
753
00:36:57,915 --> 00:36:59,426
"Grapefruit." And
you knew what I meant.
754
00:36:59,450 --> 00:37:02,218
Gralefrit. Gralefrit.
755
00:37:02,253 --> 00:37:03,586
- He here?
- Yep.
756
00:37:03,621 --> 00:37:05,154
Tell him to sit tight.
757
00:37:05,189 --> 00:37:06,389
All right, I have a plan,
758
00:37:06,424 --> 00:37:09,392
and I was gonna use
one of the guys here.
759
00:37:09,427 --> 00:37:12,161
But since you want to be unretired,
760
00:37:12,196 --> 00:37:14,330
I guess that guy is you.
761
00:37:14,365 --> 00:37:17,967
[light jazzy music]
762
00:37:18,002 --> 00:37:19,268
Ladies.
763
00:37:19,303 --> 00:37:20,669
[all speaking foreign language]
764
00:37:20,705 --> 00:37:23,472
Hi, good to see you. Hi, hi.
765
00:37:23,508 --> 00:37:26,409
Uh, we came back, how you say.
766
00:37:26,444 --> 00:37:28,577
- We know you were busy.
- Mm-hmm.
767
00:37:28,613 --> 00:37:30,446
But if you have report, we can go.
768
00:37:30,481 --> 00:37:32,915
Oh, I'm sorry. The
report is not quite ready,
769
00:37:32,950 --> 00:37:34,984
but this is perfect
timing, because this gentleman
770
00:37:35,019 --> 00:37:37,153
showed up today, and he
needed some more information,
771
00:37:37,188 --> 00:37:38,954
and it makes more sense for him
772
00:37:38,990 --> 00:37:41,223
to get it from you than from me, so...
773
00:37:41,259 --> 00:37:43,926
- And he's who?
- George Babbitt,
774
00:37:43,961 --> 00:37:46,328
from California Life Annuity Insurance.
775
00:37:46,364 --> 00:37:50,032
Just have some questions,
some policy discrepancies.
776
00:37:50,067 --> 00:37:52,334
Can I make a phone call? And
then is there somewhere
777
00:37:52,370 --> 00:37:54,170
I can question Misses
Boyko and Kravchuk?
778
00:37:54,205 --> 00:37:55,905
Absolutely. Officer Frazetta?
779
00:37:55,940 --> 00:37:57,940
Yes. If you'd just follow me...
780
00:37:59,944 --> 00:38:01,977
[speaks indistinctly]
781
00:38:02,013 --> 00:38:05,114
Can I get you ladies any coffee or...
782
00:38:05,149 --> 00:38:07,049
No.
783
00:38:09,320 --> 00:38:13,055
[both whispering indistinctly]
784
00:38:13,090 --> 00:38:15,424
I mean, personally, I
could stand here all day.
785
00:38:15,460 --> 00:38:17,460
Oh, "Sammy, I want to be a cop again.
786
00:38:17,495 --> 00:38:20,996
I want to come back to
the station, eh, eh."
787
00:38:21,032 --> 00:38:24,066
[women scuffling]
788
00:38:26,070 --> 00:38:27,937
Holy...
789
00:38:27,972 --> 00:38:29,149
[both yelling in foreign language]
790
00:38:29,173 --> 00:38:31,140
Whoa, separate them!
791
00:38:31,175 --> 00:38:32,541
Sep...
792
00:38:32,577 --> 00:38:34,076
Separate. I'll be...
793
00:38:34,111 --> 00:38:37,179
All right, I'll be in in a minute.
794
00:38:37,215 --> 00:38:40,916
Joe, this is my uncle, Danilo Hodiak.
795
00:38:40,952 --> 00:38:42,384
- Oh.
- Those two nasty biddies
796
00:38:42,420 --> 00:38:44,653
were from an old
case of Joe's, Joe Wilson.
797
00:38:44,689 --> 00:38:47,189
Oh, it's a pleasure. Yeah, yeah.
798
00:38:47,225 --> 00:38:49,658
Well, anyway...
799
00:38:49,694 --> 00:38:52,628
What do you got?
800
00:38:52,663 --> 00:38:54,663
- The one standing...
- Uh-huh.
801
00:38:54,699 --> 00:38:57,199
Says to her, "You
see what's happening?"
802
00:38:57,235 --> 00:38:59,969
The one sitting says, "Be quiet."
803
00:39:00,004 --> 00:39:02,638
The one standing says, "We
didn't have any problems.
804
00:39:02,673 --> 00:39:06,375
This is all your fault
because you're greedy."
805
00:39:06,410 --> 00:39:08,477
And then the one sitting says,
806
00:39:08,513 --> 00:39:10,713
"That's what you say."
807
00:39:10,748 --> 00:39:14,617
And the one standing says, "Oh, sure.
808
00:39:14,652 --> 00:39:19,154
He loved his wife and
cousin he didn't even know he had."
809
00:39:19,190 --> 00:39:21,524
I knew it. And that's
when the one sitting
810
00:39:21,559 --> 00:39:23,125
went for the jugular, right?
811
00:39:23,160 --> 00:39:27,329
No. She went for the
jugular when she said,
812
00:39:27,365 --> 00:39:31,200
"You're going to jail, Vira, honey.
813
00:39:31,235 --> 00:39:34,436
They are gonna lock you up."
814
00:39:35,439 --> 00:39:37,540
And bingo.
815
00:39:37,575 --> 00:39:40,209
[phone ringing]
816
00:39:40,244 --> 00:39:44,046
- Hello.
- Sam Hodiak.
817
00:39:45,216 --> 00:39:47,249
Really? What do you want?
818
00:39:47,285 --> 00:39:49,685
I want to know where Emma is.
819
00:39:49,720 --> 00:39:51,220
What do you mean, where she is?
820
00:39:51,255 --> 00:39:52,566
You know where she is. She's with...
821
00:39:52,590 --> 00:39:55,691
No, she isn't. Did she come back home?
822
00:39:55,726 --> 00:39:57,493
[eerie music]
823
00:39:57,528 --> 00:39:59,962
No.
824
00:39:59,997 --> 00:40:02,164
Do you know where she might be?
825
00:40:05,136 --> 00:40:07,303
- Ask my wife.
- I'm asking you.
826
00:40:07,338 --> 00:40:08,571
Well, I don't know,
827
00:40:08,606 --> 00:40:12,041
so I'm telling you, ask my wife.
828
00:40:12,076 --> 00:40:15,044
[tense music]
829
00:40:28,526 --> 00:40:30,192
There's a call for you, Detective.
830
00:40:30,227 --> 00:40:32,027
If you're leaving, I can take a message.
831
00:40:32,063 --> 00:40:35,264
- Who is it?
- A Dennis Wilson.
832
00:40:35,299 --> 00:40:38,100
- I'll take it here.
- Okay. It's on line two.
833
00:40:40,171 --> 00:40:42,905
Yeah, Mr. Wilson? Hi,
this is Detective Hodiak.
834
00:40:42,940 --> 00:40:46,442
Thanks for getting back
to me. I'm a big fan.
835
00:40:46,477 --> 00:40:48,477
Yeah, no, I'm calling about
a houseguest of yours,
836
00:40:48,512 --> 00:40:51,914
a Charles Manson? Yeah.
837
00:40:51,949 --> 00:40:54,183
Do you have a minute to talk about him?
838
00:40:54,218 --> 00:40:56,118
Because it would be remiss of me,
839
00:40:56,153 --> 00:40:59,355
as an officer of the law, not
to tell you everything I know.
840
00:40:59,390 --> 00:41:02,358
[dramatic music]
841
00:41:30,621 --> 00:41:33,589
[suspenseful music]
842
00:41:40,364 --> 00:41:42,916
Rise.
843
00:41:43,045 --> 00:41:46,639
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
61126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.