All language subtitles for Angry.Mom.E02.150319.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Iljin Mum Team @ Viki 2 00:00:05,910 --> 00:00:08,450 All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons is purely coincidental. 3 00:00:08,450 --> 00:00:10,820 This is a winner of 2014 MBC scenario contest. 4 00:00:21,320 --> 00:00:23,950 If you needlessly meddle, you could get burned. 5 00:00:23,950 --> 00:00:26,730 Without clear evidence or a statement, I can't take a report. 6 00:00:26,730 --> 00:00:30,070 If you don't have money or connections, it only takes moment for a victim to become a perpetrator. 7 00:00:30,070 --> 00:00:34,700 I don't need money or apologies. 8 00:00:34,700 --> 00:00:39,450 I shouldn't have trusted the law. 9 00:00:39,450 --> 00:00:43,320 If you keep meddling, your daughter might die. 10 00:00:43,320 --> 00:00:48,320 Save me, Mom. Please save me... 11 00:01:05,200 --> 00:01:07,240 This is Jo Kang Ja. 12 00:01:08,200 --> 00:01:12,990 Do you perhaps keep in contact with Han Gong Joo? 13 00:01:17,450 --> 00:01:21,200 Angry Mom 14 00:01:22,390 --> 00:01:23,570 Episode 2 15 00:01:23,570 --> 00:01:27,170 You know that they're cracking down on us these days, right? 16 00:01:27,170 --> 00:01:30,240 Make sure to manage the entrance properly. 17 00:01:30,240 --> 00:01:35,000 Especially, minors! Anyone who calls and gathers wenches with the blood not even dry on their heads 18 00:01:35,000 --> 00:01:39,850 and tries to book them (introduce them to men in the club) is going to be cut (fired). 19 00:01:42,900 --> 00:01:44,650 Where's Jong Man? 20 00:01:44,650 --> 00:01:48,490 I already told him about our meeting. 21 00:01:48,490 --> 00:01:51,170 Come here, come here, come here. 22 00:01:54,250 --> 00:01:56,700 - Bring him to me. - Yes. 23 00:01:56,700 --> 00:02:00,480 Everyone out, and let me get a massage. 24 00:02:00,480 --> 00:02:01,820 Please rest, 25 00:02:01,820 --> 00:02:03,700 Hyungnim! 26 00:02:06,110 --> 00:02:08,270 You leave too. 27 00:02:08,270 --> 00:02:10,200 Please rest, Hyungnim. 28 00:02:10,200 --> 00:02:12,990 Oh my. 29 00:02:12,990 --> 00:02:14,820 Is there a fight breaking out? 30 00:02:16,290 --> 00:02:19,280 Hey, I just closed my eyes for a second. 31 00:02:19,280 --> 00:02:22,700 Did you play around somewhere a bit? 32 00:02:51,200 --> 00:02:52,900 Hey, Tae Yeong! 33 00:02:53,650 --> 00:02:58,650 Tell your boss that Beolgoopo's Sashimi is here. 34 00:03:06,990 --> 00:03:10,200 What? Beolgoopo's Sashimi came looking here? 35 00:03:10,200 --> 00:03:13,700 That's what she said, but she looks like a high schooler. 36 00:03:13,700 --> 00:03:16,360 She's skinny as a rail and her eyes are big as round bells... 37 00:03:16,360 --> 00:03:18,320 Could it really be Bang Wool (round bells)? 38 00:03:18,320 --> 00:03:23,360 That teeny thing was so freakin' fast that we were all taken in the space of a minute, Hyungnim. 39 00:03:23,360 --> 00:03:25,950 She said with her own mouth that she is Beolgoopo's Sashimi? 40 00:03:25,950 --> 00:03:27,280 Yes. 41 00:03:57,030 --> 00:04:00,360 Ow, my head! 42 00:04:34,860 --> 00:04:38,450 But what in hell kind of person is Beolgoopo's Sashimi, Hyungnim? 43 00:04:38,450 --> 00:04:42,200 Beolgoopo's Sashimi, Jo Kang Ja. 44 00:04:42,200 --> 00:04:46,780 But between us that kid was just Bang Wool. 45 00:04:49,490 --> 00:04:51,220 Bang Wool! 46 00:04:51,220 --> 00:04:53,740 Jo Bang Wool! I want to go with you! 47 00:04:53,740 --> 00:04:55,200 Let me go with you. 48 00:04:55,200 --> 00:04:57,820 You crazy wench. I told you to just stay in class. 49 00:04:57,820 --> 00:05:01,150 To that as*hole, who sexually harrassed my butt, 50 00:05:01,150 --> 00:05:02,860 I wasn't the only one who was harassed by him! 51 00:05:02,860 --> 00:05:06,580 While doing that, if you're caught, your mother will kill you. Here, give me that. 52 00:05:06,580 --> 00:05:08,950 Still, it will be okay. You can only die once. 53 00:05:08,950 --> 00:05:12,840 Come here, come here. Hurry up and come here, you wenches. 54 00:05:12,840 --> 00:05:14,570 Hurry up and move. 55 00:05:14,570 --> 00:05:16,860 Hold on well. Hold on tightly. 56 00:05:16,860 --> 00:05:20,070 I'm coming, Bang Wool. Wait for me, Bang Wool. 57 00:05:20,070 --> 00:05:22,950 Don't even talk. Those wenches are so weird. 58 00:05:22,950 --> 00:05:27,280 They sit like this with their skirts wide open. 59 00:05:27,280 --> 00:05:29,530 That's asking for us to look! 60 00:05:29,530 --> 00:05:33,610 They are not kids or women. Their butts were this big. 61 00:05:33,610 --> 00:05:36,240 it was this big and like wibble wobble. 62 00:05:36,240 --> 00:05:39,240 Oh my, ho ho, oh my... She was like this. 63 00:05:39,240 --> 00:05:43,110 Oh, man. I'll be right back. I'm going to the bathroom. 64 00:05:49,400 --> 00:05:53,200 You can't urinate on the street, Teach. 65 00:05:54,340 --> 00:05:57,110 Jo Kang Ja! 66 00:05:57,110 --> 00:05:58,450 Why are you doing this, Kang Ja? 67 00:05:58,450 --> 00:05:59,820 Are you asking because you don't know? 68 00:05:59,820 --> 00:06:03,360 I'm not sure. Is it perhaps because I gave you a zero on the test? 69 00:06:03,360 --> 00:06:05,530 Giving me a zero is your free choice, 70 00:06:05,530 --> 00:06:07,970 and sitting with our skirts up is our free choice. 71 00:06:07,970 --> 00:06:11,470 That's because... because it doesn't look good... 72 00:06:11,470 --> 00:06:15,820 So that's why you touched the kids thighs and butts? 73 00:06:15,820 --> 00:06:18,820 Wh-Wh-When did I? 74 00:06:18,820 --> 00:06:20,450 How do you feel? 75 00:06:20,450 --> 00:06:23,740 It hurts, it hurts, Kang Ja. 76 00:06:23,740 --> 00:06:26,340 It hurts for us too. 77 00:06:26,340 --> 00:06:28,790 Don't touch the kids so carelessly. 78 00:06:28,790 --> 00:06:34,880 If you're caught one more time, I'll just cut your hand off. 79 00:06:37,860 --> 00:06:41,860 Hey, Jo Kang Ja! Do you think you'll be safe after doing this to a teacher?! 80 00:06:43,150 --> 00:06:48,150 No, but if this story gets out I don't think you'll be safe either. 81 00:06:48,150 --> 00:06:50,900 I don't die alone, you see. 82 00:06:53,030 --> 00:06:56,320 Where is there such a crazy dog? 83 00:06:56,320 --> 00:07:00,030 Crazy dog is your nickname. 84 00:07:00,820 --> 00:07:03,280 Bang Wool was that kind of kid. 85 00:07:03,280 --> 00:07:09,030 When she saw injustice, she could never put up with it, and she was a child that made sure to pay it back double. 86 00:07:09,030 --> 00:07:12,400 She took the lead in being ready and willing and was audaciously fearless. 87 00:07:12,400 --> 00:07:15,530 She was not afraid of anything in this world. A true girl gangster! 88 00:07:15,530 --> 00:07:17,700 Hey! 89 00:07:17,700 --> 00:07:19,570 Jo Kang Ja [ Bribed Witch ] 90 00:07:21,360 --> 00:07:25,450 What did you do? You punks! What is this?! 91 00:07:25,450 --> 00:07:27,650 She didn't care if she got expelled from school. 92 00:07:27,650 --> 00:07:33,390 She said that she would rather not have parents. A true lone fighter. 93 00:07:33,390 --> 00:07:36,850 Jo Kang Ja was our idol. 94 00:07:38,490 --> 00:07:41,550 Who do you take after that you're like this? 95 00:07:41,550 --> 00:07:43,860 What does your father do? 96 00:07:44,740 --> 00:07:48,880 Tell me. What does your father do?! 97 00:07:48,880 --> 00:07:52,400 My father is in prison for beating someone. 98 00:07:52,400 --> 00:07:54,280 Seven stars. (seven-time repeat offender) 99 00:07:54,280 --> 00:07:57,900 It must be nice since your father has seven stars. 100 00:07:57,900 --> 00:08:00,490 This won't do. Tell your mother to come to school. 101 00:08:00,490 --> 00:08:01,780 She probably won't come. 102 00:08:01,780 --> 00:08:05,360 Bring your mom immediately. 103 00:08:05,360 --> 00:08:09,490 You're laughing? 104 00:08:09,490 --> 00:08:12,900 Do you want to be hit and bring her or just bring her? 105 00:08:12,900 --> 00:08:15,180 Do you want to be hit and bring her or just bring her?! 106 00:08:15,180 --> 00:08:19,200 Teacher, Kang Ja's mom has to work so she can't come. 107 00:08:19,200 --> 00:08:24,610 All 365 days of ever year, even on New Year's, Thanksgiving, and Buddha's Birthday. 108 00:08:24,610 --> 00:08:26,900 Even when Kang Ja's grandmother passed away, 109 00:08:26,900 --> 00:08:29,930 Kang Ja's mother never closed her store. 110 00:08:29,930 --> 00:08:33,280 You don't even know and you're trying to hit her. 111 00:08:34,530 --> 00:08:37,580 You have an admirable mother. 112 00:08:37,580 --> 00:08:40,700 - Ahjumma, another bottle of soju. - Yes, yes. I'll bring it to you quickly. 113 00:08:40,700 --> 00:08:42,240 Give us a spicy fish stew! 114 00:08:42,240 --> 00:08:44,450 Yes, yes. It's coming quickly. I'm coming now. 115 00:08:44,450 --> 00:08:46,360 Give us ours quickly. 116 00:08:46,360 --> 00:08:48,540 Is the flounder almost ready? 117 00:08:48,540 --> 00:08:49,700 I'm doing it. 118 00:08:49,700 --> 00:08:51,860 There is a saying that even a school dog can recite a poetry in three years. 119 00:08:51,860 --> 00:08:54,200 Why are you still in that condition, no matter how much you do it? 120 00:08:54,200 --> 00:08:56,150 Hurry up! 121 00:09:04,040 --> 00:09:05,990 Look down, you b*tch! 122 00:09:05,990 --> 00:09:08,550 I may pull out your eyeballs and make some pickles out of them. 123 00:09:08,550 --> 00:09:09,800 That day 124 00:09:09,800 --> 00:09:12,740 was the night to determine the number one high school fighter. 125 00:09:12,740 --> 00:09:17,530 The number one in Sunhwa Girls High School, at that time, was me, Han Gong Joo (Princess Han). 126 00:09:18,610 --> 00:09:19,990 *$*$*%*@! 127 00:09:19,990 --> 00:09:22,530 I'm going to make you regret being born in Korea today! 128 00:09:22,530 --> 00:09:26,280 *$*$*%(@ I wasn't going to do anything, but let's both die today! 129 00:09:26,280 --> 00:09:28,120 Lower your eyes! 130 00:09:46,590 --> 00:09:49,450 Ow, my stomach hurts. I can't... 131 00:09:53,550 --> 00:09:55,700 Are you okay? 132 00:09:55,700 --> 00:09:59,940 Bring Kang Ja. Bring Kang Ja right now! 133 00:10:02,620 --> 00:10:05,540 Teacher asked you to come to school. 134 00:10:05,540 --> 00:10:09,040 Aish... crazy girl. You caused trouble again. 135 00:10:09,040 --> 00:10:12,980 Ah I don't care! I'm already so busy, and yet who are they calling to come?! 136 00:10:12,980 --> 00:10:15,470 Tell the one in need to come here. 137 00:10:16,670 --> 00:10:18,930 I already told them that you can't come. 138 00:10:18,930 --> 00:10:22,690 My mom doesn't care if her daughter dies or not. 139 00:10:22,690 --> 00:10:25,780 I told them that, she wouldn't even blink an eye if I died somewhere. 140 00:10:25,780 --> 00:10:29,300 Hey girl, you think I'm a person who just plays? 141 00:10:29,300 --> 00:10:35,300 I work my fingers to the bone all day every day to raise you and... what?! 142 00:10:37,970 --> 00:10:39,800 This is my luck. 143 00:10:40,300 --> 00:10:43,300 They say a woman who has no luck with her husband has no luck with her children, either. 144 00:10:43,300 --> 00:10:46,300 The one daughter that I have doesn't even know how hard I suffer. 145 00:10:46,300 --> 00:10:49,450 If you can't help... just because you have an open hole that's a mouth doesn't mean... 146 00:10:49,450 --> 00:10:51,960 Look at the way she's talking. 147 00:10:51,960 --> 00:10:56,620 Hey girl, if only you weren't here, then I wouldn't be living like this. 148 00:10:56,620 --> 00:10:59,310 Do you think I was like this when I was born?! 149 00:11:03,530 --> 00:11:06,010 Who told you to give birth to me? 150 00:11:07,060 --> 00:11:09,110 What? 151 00:11:09,110 --> 00:11:11,470 What did you just say? 152 00:11:15,850 --> 00:11:19,860 Ajumma! Are you bringing the spicy shredded beef stew? 153 00:11:19,860 --> 00:11:22,420 It's coming, customer! 154 00:11:22,420 --> 00:11:26,350 You, we need to talk later. 155 00:11:30,300 --> 00:11:34,360 Bang Wool! We have a big problem! 156 00:11:34,360 --> 00:11:37,890 Gong Joo, Gong Joo is getting beaten! 157 00:11:44,250 --> 00:11:45,830 Crawl. 158 00:11:46,890 --> 00:11:51,110 If you don't crawl I'm going to beat every one of the girls at your school. 159 00:12:17,730 --> 00:12:19,510 Bang Wool! 160 00:12:30,120 --> 00:12:35,750 That night, Jo Kang Ja conquered the high school best fighters coalition with one hit. 161 00:12:36,520 --> 00:12:41,330 That's how Bang Wool ascended to the Beolgoopo's Sashimi of legend. 162 00:12:41,330 --> 00:12:44,200 Isn't that too weak to be become a legend with only that? 163 00:12:44,200 --> 00:12:48,420 I'm like that as well. If I do my thing at least 30 people just collapse. 164 00:12:48,420 --> 00:12:51,110 It wasn't just that. 165 00:12:51,870 --> 00:12:56,800 That night Bang Wool was like an eagle. 166 00:12:56,800 --> 00:13:00,940 I didn't even know when she was going to land from the sky. 167 00:13:06,120 --> 00:13:11,110 ♫Sunny side up, you had me all day long♫ 168 00:13:11,110 --> 00:13:16,510 ♫The way that I love all my days,♫ 169 00:13:16,510 --> 00:13:24,220 ♫ Life must be like this ♫ 170 00:13:24,220 --> 00:13:26,710 ♫Mmm, yes♫ 171 00:13:26,710 --> 00:13:31,980 ♫Sunny side up, enchanted in a breeze♫ 172 00:13:31,980 --> 00:13:35,380 ♫ Dancing with the stars ♫ 173 00:14:07,120 --> 00:14:11,190 Bang Wool! Jo Kang Ja! 174 00:14:11,760 --> 00:14:13,750 Are you really Jo Kang Ja?! 175 00:14:13,750 --> 00:14:16,290 Oh my gosh, how long has it been! 176 00:14:16,290 --> 00:14:18,260 Have you been doing well? 177 00:14:18,970 --> 00:14:22,010 You got your wish Han Gong Joo. 178 00:14:22,010 --> 00:14:23,770 Come one, you wench. 179 00:14:23,770 --> 00:14:27,860 How could you just leave like that! You should have at least told me. 180 00:14:27,860 --> 00:14:29,790 I really thought that you had died. 181 00:14:29,790 --> 00:14:32,200 I really thought that Ddong Cheol really did something to you. 182 00:14:32,200 --> 00:14:37,390 Gong Joo, I came to ask a favor. 183 00:14:38,690 --> 00:14:41,650 - Let's go to school. - School? 184 00:14:43,480 --> 00:14:47,210 Is someone chasing you? Why are you trying to go to prison? 185 00:14:47,210 --> 00:14:49,270 Not that school. 186 00:14:50,410 --> 00:14:52,800 Then what school? 187 00:14:52,800 --> 00:14:55,130 The studying kind of school? 188 00:14:55,130 --> 00:15:00,070 No, not a studying school, but a school where people get hit. 189 00:15:33,420 --> 00:15:36,050 If you don't want to die, close your mouth, and close your ears, 190 00:15:36,050 --> 00:15:39,530 and erase everything that was in your head, whatever it is. 191 00:15:39,530 --> 00:15:41,270 But, what about Yi Kyeong? 192 00:15:41,270 --> 00:15:44,870 If you really interfere then that wench will really die. 193 00:15:44,870 --> 00:15:48,290 Everyone who knows about this might even die. 194 00:15:48,290 --> 00:15:51,600 If you want to see your mom die too, then go ahead and talk, 195 00:15:51,600 --> 00:15:54,480 because a person who is stronger than me will come. 196 00:16:04,140 --> 00:16:09,780 I'm going to find the person that made Ah Ran like that, and pay him back twice as much. 197 00:16:09,780 --> 00:16:13,760 Ah, even if you are going to go to school, then what are you going to do? 198 00:16:13,760 --> 00:16:16,650 You don't even have a high school diploma, but you're a high school dropout. 199 00:16:16,650 --> 00:16:19,000 Who would use you as a teacher? 200 00:16:19,000 --> 00:16:20,380 Who said I was going to be a teacher. 201 00:16:20,380 --> 00:16:24,940 Then what? A student? A high schooler?! 202 00:16:24,940 --> 00:16:28,660 I can catch the person only if I do exactly what the other students do. 203 00:16:28,660 --> 00:16:30,800 Aigoo, that doesn't even make sense! 204 00:16:30,800 --> 00:16:33,360 Who would believe you if you said you were a high schooler? 205 00:16:33,360 --> 00:16:35,610 - I thought that she was a high schooler. - Me, too. 206 00:16:35,610 --> 00:16:39,080 Really? And raise your hands properly. 207 00:16:40,370 --> 00:16:43,620 Well, you do look really young to begin with. 208 00:16:43,620 --> 00:16:47,190 And the kids these days (physically) develop quickly, too. 209 00:16:47,190 --> 00:16:48,220 You can do this right? 210 00:16:48,220 --> 00:16:52,040 Don't do that. Instead, just tell me who that jerk is. I'll just send my kids— 211 00:16:52,040 --> 00:16:54,200 I'm doing this because I don't know who it is! 212 00:16:54,200 --> 00:16:57,870 Even for attending school... well, if we said we could do it somehow, 213 00:16:57,870 --> 00:17:01,850 if you're caught doing that how are you going to handle the consequences? 214 00:17:01,850 --> 00:17:05,280 Kang Ja, instead of school, think of a different way— 215 00:17:05,280 --> 00:17:08,100 There is no other way, so what do I do?! 216 00:17:09,080 --> 00:17:12,780 The child is covered in wounds, but I don't know who hit her. 217 00:17:12,780 --> 00:17:15,130 The police and the Ministry of Education... 218 00:17:15,130 --> 00:17:17,980 they only whine about bringing in the evidence. 219 00:17:17,980 --> 00:17:20,930 Even if I bring a suit to court, 220 00:17:24,790 --> 00:17:29,680 if that person doesn't get caught, my Ah Ran will get bullied again. 221 00:17:31,480 --> 00:17:35,410 Fine! Alright I'll do it! 222 00:17:36,460 --> 00:17:39,200 There is no one at the school who knows you, right? 223 00:17:44,080 --> 00:17:47,280 There is one, the homeroom teacher. 224 00:17:47,940 --> 00:17:51,650 Even as it is you little thing, your face has become half its size. 225 00:17:51,650 --> 00:17:53,170 What is this? 226 00:17:53,170 --> 00:17:55,270 It's because I'm an ajumma now. 227 00:17:55,270 --> 00:17:57,780 - You've worked hard, Hyungnim. - I'm sorry. 228 00:17:57,780 --> 00:17:59,490 - I'm sorry. - It's nothing. 229 00:17:59,490 --> 00:18:04,960 Before going to school and becoming a high schooler, how about some Botox for you? 230 00:18:11,100 --> 00:18:13,220 Go home safely! 231 00:18:13,220 --> 00:18:15,920 And don't worry about anything and just trust me! 232 00:18:15,920 --> 00:18:19,150 And don't think of anything and just sleep well! 233 00:18:20,670 --> 00:18:23,790 Aigoo, the great Jo Kang Ja becoming a mother. 234 00:18:23,790 --> 00:18:28,230 If the daughter is eighteen then she would be in the second... 235 00:18:47,860 --> 00:18:49,920 No, no... don't think of it. 236 00:18:49,920 --> 00:18:53,340 It's so embarrassing, so embarrassing! 237 00:19:09,970 --> 00:19:12,080 Who are you? 238 00:19:16,750 --> 00:19:18,940 You look pretty! 239 00:19:19,800 --> 00:19:22,320 But how come you don't listen? 240 00:19:24,100 --> 00:19:25,080 What did I do.. 241 00:19:25,080 --> 00:19:28,950 Didn't you hear from Go Bok Dong to transfer? 242 00:19:29,850 --> 00:19:31,990 Then by any chance, 243 00:19:37,410 --> 00:19:41,020 That's why, because you opened your mouth so thoughtlessly... 244 00:19:41,020 --> 00:19:43,550 I get annoyed and you suffer, 245 00:19:43,550 --> 00:19:47,000 and it looks like your close friend will fall to harm. 246 00:19:47,000 --> 00:19:49,350 What did you do to my friend? 247 00:19:49,350 --> 00:19:51,260 I will (do something). 248 00:19:54,330 --> 00:19:56,170 You're getting worried right? 249 00:20:00,370 --> 00:20:06,150 So stop babbling around needlessly and just transfer. 250 00:20:27,750 --> 00:20:31,250 What the heck is he making me to things like this, 251 00:20:31,250 --> 00:20:33,490 so embarrassingly? 252 00:20:41,850 --> 00:20:45,870 My beautiful friend, Yi Kyeong 253 00:21:04,780 --> 00:21:06,870 Don't worry. 254 00:21:07,630 --> 00:21:09,950 Mom's right here. 255 00:21:11,910 --> 00:21:15,270 You have nothing to be fearful of any more, Ah Ran. 256 00:21:16,050 --> 00:21:20,170 Now, your mom is not afraid of anything. 257 00:21:33,400 --> 00:21:36,930 Kang Ja, what happened yesterday? 258 00:21:36,930 --> 00:21:39,290 Why aren't you answering your phone? 259 00:21:39,290 --> 00:21:43,830 I don't know what it is, but you can't try to solve it through force. 260 00:21:43,830 --> 00:21:45,860 You need to believe in the law. 261 00:21:45,860 --> 00:21:48,820 Father, it's time to eat. 262 00:21:50,040 --> 00:21:52,300 I will help you. 263 00:21:52,300 --> 00:21:55,840 Don't think about anything else and call me. 264 00:21:55,840 --> 00:21:59,540 Alright? You must call me. 265 00:22:00,490 --> 00:22:01,510 Your message has been recorded. 266 00:22:01,510 --> 00:22:03,410 Did someone cause some trouble this early in the morning? 267 00:22:03,410 --> 00:22:05,880 It's not that. 268 00:22:05,880 --> 00:22:09,560 I don't know if I'm growing too old, but I keep feeling concerned. 269 00:22:09,560 --> 00:22:13,500 Father, did you forget the words you used to always say? 270 00:22:13,500 --> 00:22:17,010 Don't worry ahead of time. Ninety-six percent of our worries 271 00:22:17,010 --> 00:22:21,080 are something that will never happen, already happened, or 272 00:22:21,080 --> 00:22:24,920 it's very trivial or something that you can't do anything about. 273 00:22:24,920 --> 00:22:26,840 It's the age of enjoying your youth. 274 00:22:26,840 --> 00:22:28,990 Like father, like son! 275 00:22:28,990 --> 00:22:33,570 Let's eat. Let's eat and hurry out and work hard. 276 00:22:33,570 --> 00:22:37,360 Of course. I made your favorite, croaker fish. 277 00:22:42,030 --> 00:22:44,360 Yes, it's Park No Ah. 278 00:22:44,360 --> 00:22:46,580 Ah, yes, Principal. 279 00:22:53,470 --> 00:22:56,230 I should have worried a bit. 280 00:22:57,060 --> 00:23:00,100 What changes just because you worry? 281 00:23:00,100 --> 00:23:05,210 If I caught it earlier I would have at least said goodbye to the kids. 282 00:23:05,210 --> 00:23:07,950 I stopped my lecture in the middle. 283 00:23:07,950 --> 00:23:09,850 That was a really important topic. 284 00:23:09,850 --> 00:23:12,870 That principal's eyes are messed up. 285 00:23:12,870 --> 00:23:17,940 In this world, what greater teacher is there except you? 286 00:23:17,940 --> 00:23:20,630 It's already the seventh time. 287 00:23:20,630 --> 00:23:24,770 All the principals' eyes can't be messed up. 288 00:23:24,770 --> 00:23:27,570 I think it's because of me. 289 00:23:28,330 --> 00:23:30,870 It seems I don't have the talent to teach kids. 290 00:23:30,870 --> 00:23:37,650 In a land of one-eyed people, the one with two eyes is the strange one. 291 00:23:37,650 --> 00:23:41,120 It's just that After-school Academies aren't a good match for you. 292 00:23:41,150 --> 00:23:45,850 Schools didn't match up well either. I failed every time I had an interview. 293 00:23:45,850 --> 00:23:50,900 It's because they're all one-eyed people who don't have a good eye for people. 294 00:23:50,900 --> 00:23:56,080 It's just that they look once and none of their eyes recognize your truth worth. 295 00:23:58,340 --> 00:24:01,640 I'd rather become a one-eyed person. 296 00:24:26,220 --> 00:24:28,390 I'll go to school, Hyungnim. 297 00:24:28,390 --> 00:24:31,400 Hey, take the thing on top of the table. 298 00:24:35,880 --> 00:24:38,270 I still have a lot. 299 00:24:38,270 --> 00:24:42,540 Take it, you brat. It's also one of the rules of this circle. 300 00:24:42,540 --> 00:24:44,980 You get paid for how much you work. 301 00:24:45,870 --> 00:24:47,440 Thank you. 302 00:24:47,440 --> 00:24:50,020 You still feel comfortable ripping off the other kids, huh? 303 00:24:52,520 --> 00:24:54,540 Here's one more thing. 304 00:24:59,900 --> 00:25:03,620 You like it better than the money. 305 00:25:03,620 --> 00:25:06,830 I'm doing my best to look into your brother's release from prison, 306 00:25:06,830 --> 00:25:10,230 so don't think about anything else and work hard. 307 00:25:10,230 --> 00:25:12,300 Keep an eye on the girls. 308 00:25:12,300 --> 00:25:15,280 Yes, I'll be back, Hyungnim. 309 00:25:20,810 --> 00:25:22,530 Mom, what is it? 310 00:25:22,530 --> 00:25:27,270 - Hey, hey. What's wrong with her? Look at her. - What's wrong, Mother-in-law? 311 00:25:29,700 --> 00:25:33,090 Ah, that scared me. 312 00:25:36,430 --> 00:25:38,090 Oh my. 313 00:25:46,560 --> 00:25:52,230 Teacher Nam Do Pil, you know well what sin you've committed, right? 314 00:25:54,210 --> 00:25:55,530 What do you mean crime? 315 00:25:55,530 --> 00:26:00,020 As heaven is my witness... I've never... 316 00:26:01,510 --> 00:26:03,900 Are you not ashamed? 317 00:26:06,640 --> 00:26:10,110 Perhaps, President Hwang, I don't know anything about fraudulent gambling, but... 318 00:26:10,110 --> 00:26:13,810 But, that one time... 319 00:26:13,810 --> 00:26:18,830 Mrs. Kim, that woman threw herself at me first... 320 00:26:20,600 --> 00:26:25,010 Chilyoong Academy. They deposited only half of the money and demanded that I give them all the test questions, so I— 321 00:26:25,010 --> 00:26:28,050 I was wrong! I was wrong. 322 00:26:28,050 --> 00:26:30,870 I got it. I hit him just once. 323 00:26:30,870 --> 00:26:34,230 It was a whip of love. Like the famous tutoring center in Daechi-dong, 324 00:26:34,230 --> 00:26:38,320 I only received exactly 2,000,000 ($2000) from her. 325 00:26:38,320 --> 00:26:43,260 Please save me! I'll live my life being good. Please don't kill me. Please. 326 00:26:46,090 --> 00:26:48,490 No need to die. 327 00:26:48,490 --> 00:26:50,180 Write it. 328 00:26:55,520 --> 00:27:00,470 You still don't know what you did wrong. 329 00:27:00,470 --> 00:27:04,410 Keep thinking about it until your thick head starts to cramp. 330 00:27:05,090 --> 00:27:08,450 What you did wrong. 331 00:27:08,450 --> 00:27:13,840 If you can't figure that out, people like us are going to keep hanging around you. 332 00:27:16,090 --> 00:27:18,490 - Let's go to eat a nice hot fish stew. - Yes. 333 00:27:18,490 --> 00:27:20,830 You guys also should follow her. 334 00:27:20,850 --> 00:27:24,050 Go together. 335 00:27:27,340 --> 00:27:29,820 What exactly is this? 336 00:27:29,820 --> 00:27:32,000 The school isn't a neighborhood convenience store. 337 00:27:32,000 --> 00:27:34,720 A resignation letter isn't even a notification of civil defense training. 338 00:27:34,720 --> 00:27:38,110 Where is there a person who sends their resignation letter by Quick (delivery service)?! 339 00:27:38,110 --> 00:27:42,100 I know. I didn't see Teacher Mam that way, but he's very irresponsible. 340 00:27:43,440 --> 00:27:46,040 Was there some kind of external pressure? 341 00:27:46,040 --> 00:27:50,990 I heard that you just let go of the school violence issue with Class 3, Teacher Do. 342 00:27:50,990 --> 00:27:53,050 I just let it go without any resolution? Why would I? 343 00:27:53,050 --> 00:27:57,330 I heard that the perpetrator's parent is 344 00:27:58,190 --> 00:28:01,090 the dean of a university. 345 00:28:01,090 --> 00:28:03,740 - So. - Anyway, 346 00:28:04,610 --> 00:28:09,600 from the moment that I took the position of vice principal at this school, 347 00:28:09,600 --> 00:28:13,420 at Myeong Seong High School, corruption, bribes, back door dealings... 348 00:28:13,420 --> 00:28:15,890 Not one iota of that will be tolerated here. 349 00:28:15,890 --> 00:28:22,340 If it's practiced, the moment it is caught, I will take a stern action, regardless of who it is! 350 00:28:23,740 --> 00:28:25,560 Do you understand? 351 00:28:25,560 --> 00:28:27,570 What should I do about the homeroom teacher for Class 3? 352 00:28:27,570 --> 00:28:29,520 Because it's the Korean language class we can't leave the position vacant long. 353 00:28:29,520 --> 00:28:34,360 Why are you worrying about that when I'm here? 354 00:28:34,360 --> 00:28:37,400 Then do it according to your will. 355 00:28:37,400 --> 00:28:40,610 Just hurry up and work on making the exam questions. 356 00:28:52,710 --> 00:28:56,790 Which one will be good? 357 00:28:56,790 --> 00:29:00,690 I don't know which one it should be. 358 00:29:00,690 --> 00:29:02,900 Let's see, let's see. 359 00:29:09,260 --> 00:29:10,920 You may leave. 360 00:29:18,710 --> 00:29:22,490 The chairman is having lunch with the Minister of Education today. 361 00:29:22,490 --> 00:29:26,140 I'll congratulate you ahead of time, Director. 362 00:29:27,230 --> 00:29:30,450 It will probably become his first and last feast. 363 00:29:33,530 --> 00:29:37,630 When you live long enough, there comes a time 364 00:29:37,630 --> 00:29:40,710 when I can have the bone soup (from ox tail) with you, Minister. 365 00:29:40,710 --> 00:29:45,290 You do remember that Bone Soup Restaurant in front of the Education Office we used to frequent, don't you? 366 00:29:45,290 --> 00:29:48,790 Back then, you used to love the ox tail soup from that restaurant... 367 00:29:48,790 --> 00:29:51,410 When you age, your taste can change. 368 00:29:51,410 --> 00:29:54,100 These days, even the smell of it make me nauseous, 369 00:29:54,100 --> 00:29:56,880 so I usually don't eat it. 370 00:29:56,880 --> 00:30:01,110 Eh, how could I have committed such a faux pas after having invited you out to reacquaint ourselves in the first place? 371 00:30:01,110 --> 00:30:06,510 Because Mr. Do said that the taste of this restaurant's ox tail soup was the most similar to that restaurant, 372 00:30:06,510 --> 00:30:10,790 I was just trying to find this place for us with some difficulty... 373 00:30:10,790 --> 00:30:14,410 I hear that the one that often mentions the past after one ages 374 00:30:14,410 --> 00:30:18,540 is announcing that "I don't have many days remaining." 375 00:30:20,350 --> 00:30:22,790 You're right! 376 00:30:22,790 --> 00:30:26,920 It's been such a long time since we last saw each other,and so in my haste for the pleasure of seeing you... 377 00:30:26,920 --> 00:30:31,140 This country is the same. There are too many who are hung up on the past. 378 00:30:31,140 --> 00:30:34,550 The politics and the education is a 100 year plan (goal achieved over long term). 379 00:30:34,550 --> 00:30:38,150 They continue to look back at the past instead of looking a hundred years forward. 380 00:30:38,150 --> 00:30:39,990 Please help yourself before the food cools. 381 00:30:39,990 --> 00:30:43,950 Maybe that is the reason... people are continuously asking me. 382 00:30:43,950 --> 00:30:49,340 It seems that this insufficient person (me) has to lead the way in this presidential election. 383 00:30:49,340 --> 00:30:52,830 Ah, I see. 384 00:30:52,830 --> 00:30:54,170 A presidential election, did you say? 385 00:30:54,170 --> 00:30:57,990 This country is facing corruption and whatnot, a total field of Asura (power seekers), you know. 386 00:30:57,990 --> 00:31:02,920 If one were to change the platform, changing the people on it is the logical thing to do. 387 00:31:02,920 --> 00:31:06,200 I have to consider it as calling for me. 388 00:31:07,290 --> 00:31:12,770 It's funny you mention it. Our foundation is also 389 00:31:12,770 --> 00:31:15,680 thinking about putting new blood in the organization 390 00:31:15,680 --> 00:31:18,450 so that corruption has no place in it. 391 00:31:18,450 --> 00:31:24,310 I was thinking of placing a young and talented person as the new Director of the Board. 392 00:31:25,550 --> 00:31:29,170 I was wondering what you think about Mr. Do Jeong Woo... 393 00:31:31,010 --> 00:31:33,750 Ah, the smell is as nasty as suspected. (I don't like your choice). 394 00:31:33,750 --> 00:31:36,150 Will you have some? 395 00:31:37,700 --> 00:31:41,190 Ah, if you find it nasty then I should put it aside. 396 00:31:41,190 --> 00:31:45,890 Glad you think that. There are plenty of options without it. 397 00:31:47,820 --> 00:31:52,310 Someone out there, take the bone soup away. 398 00:32:03,910 --> 00:32:09,720 That bloodless tear-less bastard. That jerk is worse than me. 399 00:32:09,720 --> 00:32:14,880 Then, what am I to do with my poor Jeong Woo? 400 00:32:17,010 --> 00:32:20,990 Students who are exposed to school violence can experience depression or instability, 401 00:32:20,990 --> 00:32:24,240 or even self-injury and aphasia. 402 00:32:24,240 --> 00:32:26,690 For now, admit her into the observation wing, 403 00:32:26,690 --> 00:32:29,930 and even though visitations are allowed, because an assessment is necessary, 404 00:32:29,930 --> 00:32:34,480 it may be best to leave her alone without a guardian. 405 00:32:38,240 --> 00:32:42,030 Here you go. It's all done. 406 00:32:42,030 --> 00:32:45,210 Look. Looks nice, right? 407 00:32:45,210 --> 00:32:47,230 See your mom can give you a nice haircut. 408 00:32:47,230 --> 00:32:50,900 You should have asked me to cut your hair from the get-go, instead of you doing it your... 409 00:32:57,190 --> 00:32:59,970 Ah Ran, 410 00:33:02,580 --> 00:33:08,020 mom doesn't like this. 411 00:33:11,990 --> 00:33:15,860 You just being a good kid, like a doll, 412 00:33:17,960 --> 00:33:20,440 isn't all that it's cracked up to be for me. 413 00:33:27,150 --> 00:33:29,930 Like you did before, synced by riri13 414 00:33:32,720 --> 00:33:36,120 shout and 415 00:33:36,120 --> 00:33:38,940 get furious, Ah Ran. 416 00:33:42,170 --> 00:33:44,870 Dump out all your frustration 417 00:33:45,940 --> 00:33:48,910 and anger 418 00:33:50,670 --> 00:33:53,800 to me. 419 00:33:55,030 --> 00:34:01,350 You can say anything you'd like to me. 420 00:34:01,350 --> 00:34:03,630 Ah Ran, 421 00:34:05,380 --> 00:34:11,470 I can listen to everything you have to say. 422 00:34:13,890 --> 00:34:17,250 If you want to see your mother croak too, go tattle. 423 00:34:17,250 --> 00:34:20,310 A dude even more vicious will come then. 424 00:34:25,710 --> 00:34:27,960 Hang on a second, okay? 425 00:34:42,480 --> 00:34:44,980 Princess Han: I'm up front. 426 00:34:53,280 --> 00:34:55,780 Voice mail 427 00:34:55,780 --> 00:34:59,290 Kang Ja, what happened yesterday? 428 00:34:59,290 --> 00:35:01,690 Why aren't you answering your phone? 429 00:35:01,690 --> 00:35:06,180 I don't know what's going on, but you mustn't try to resolve this with force. 430 00:35:06,180 --> 00:35:08,270 You must trust in the law. 431 00:35:08,270 --> 00:35:11,970 Father! Come take your meal! 432 00:35:11,970 --> 00:35:14,380 I will help you. 433 00:35:14,380 --> 00:35:17,940 Don't get any funny ideas, and call me. 434 00:35:17,940 --> 00:35:21,050 You understand that, right? You have to call me. 435 00:35:21,050 --> 00:35:23,930 The voice mail has been erased. 436 00:35:35,720 --> 00:35:39,110 - Gawd, you startled me. - Watch your tongue. It's hot. 437 00:35:39,110 --> 00:35:41,820 This is hotter, dude. 438 00:35:43,640 --> 00:35:47,250 Things like special talent, or the previous school attended, 439 00:35:47,250 --> 00:35:52,200 were copied from a niece of a younger acquaintance of mine, so remember it roughly. 440 00:35:52,200 --> 00:35:56,410 And as for the address, for now, I used my office address. 441 00:35:56,410 --> 00:35:58,500 Hey, I have a heart condition? 442 00:35:58,500 --> 00:36:02,330 No matter how hard you try, you can't pass for eighteen with this face. 443 00:36:02,330 --> 00:36:04,680 Let's go with the nineteen years old. Put it as you took a year off. 444 00:36:04,680 --> 00:36:09,450 Let's go with the scenario where you were so sick, so you had surgery and whatnot that made you completely age. 445 00:36:09,450 --> 00:36:11,690 What's this now? 446 00:36:11,690 --> 00:36:14,370 What would it be but your name? 447 00:36:14,370 --> 00:36:15,880 We can't use your real name. 448 00:36:15,880 --> 00:36:18,690 Still, what's with Jo Bang Wool? (Bang Wool: a Korean word for a bell, as in on cat's collar) 449 00:36:18,690 --> 00:36:20,370 It's perfect. 450 00:36:20,370 --> 00:36:23,960 What are you going to do if you select a difficult name, then go blank and not answer when called? 451 00:36:23,960 --> 00:36:27,210 Bang Wool, it's the perfect fit. 452 00:36:27,210 --> 00:36:30,160 Mom is Han Gong Joo? (Gong Joo: princess) 453 00:36:30,160 --> 00:36:32,210 If not for me, who'd do it? 454 00:36:32,210 --> 00:36:34,040 What makes you think you and I look the part of mom and daughter... 455 00:36:34,040 --> 00:36:37,860 Member Ms. Han Gong Joo, it's time for your daughter to neutralize her hair. 456 00:36:37,860 --> 00:36:40,880 Let's go neutralize your hair. 457 00:36:40,880 --> 00:36:43,420 We are on our way. 458 00:36:59,300 --> 00:37:03,590 "Pig slaughtering mom" 459 00:37:03,590 --> 00:37:06,040 We are here, Hyungnim. 460 00:37:08,390 --> 00:37:12,260 What will you do once you catch him at school? 461 00:37:12,260 --> 00:37:17,330 I'll have to pay him back double what Ah Ran suffered. 462 00:37:17,330 --> 00:37:22,620 I'll have to break his wrist so that he can never touch my daughter again, 463 00:37:22,620 --> 00:37:27,710 and then have him kneel in front of Ah Ran and apologize. 464 00:37:27,710 --> 00:37:33,670 Beating up a person may be easy, but changing his mind won't be easy. 465 00:37:35,950 --> 00:37:39,890 Kang Ja, remember how long ago, no matter how much our homeroom teacher 466 00:37:39,890 --> 00:37:42,250 begged us to bring your mom to school, 467 00:37:42,250 --> 00:37:46,370 your mom didn't come to school once, saying how she had to work? 468 00:37:46,370 --> 00:37:51,610 As for me, I'll push ten things aside and come, if you ask me to come. 469 00:37:51,610 --> 00:37:55,310 So call any time if you need a mom, okay? 470 00:37:57,770 --> 00:38:03,280 I have so many thing I'd like to ask, things I'm curious about, but I'm not going to ask. 471 00:38:03,280 --> 00:38:05,820 Just tell me when you feel like telling me. 472 00:38:05,820 --> 00:38:08,680 I will trust you and wait. 473 00:38:12,640 --> 00:38:15,750 Listen Bang Wool, 474 00:38:15,750 --> 00:38:18,880 my daughter, 475 00:38:18,880 --> 00:38:22,430 have a nice day at school, okay? 476 00:38:40,270 --> 00:38:43,100 Ah, Honey. What happened with Ah Ran...? 477 00:38:44,340 --> 00:38:47,740 Goodness me. What's with your hair? 478 00:38:47,740 --> 00:38:51,100 It used to be so bushy like a madwoman every morning, 479 00:38:51,100 --> 00:38:52,230 but today you look like absolutely like a drowned ra... 480 00:38:52,230 --> 00:38:53,800 What did you do for dinner? 481 00:38:53,800 --> 00:38:56,230 Uh, we made do. But what about Ah Ran? 482 00:38:56,230 --> 00:38:59,240 Ah, they said that she should stay in the hospital for a while. 483 00:38:59,240 --> 00:39:03,270 And Mother-in-law, until Ah Ran is discharged from the hospital, it looks like I'll be coming home a lot later. 484 00:39:03,270 --> 00:39:06,750 So I hope you understand. I'm sorry. 485 00:39:06,750 --> 00:39:12,170 Hey, Son. I think the one who received the emotional shock is her more than Ah Ran. 486 00:39:12,170 --> 00:39:16,580 - You might be right. - She sure is a peculiar one. 487 00:39:16,580 --> 00:39:19,070 I mean two friends can hit each other and fight at times. 488 00:39:19,070 --> 00:39:21,920 Why does she need to admit her to a hospital? 489 00:39:21,920 --> 00:39:25,220 Mom, she's saying that the kid is sick. How can you be so callous? 490 00:39:25,220 --> 00:39:29,680 I'm just saying that she's just way overdoing it. 491 00:39:29,680 --> 00:39:34,760 If people not privy to the situation saw this, they'd have thought that the kid was her own and not her dead sister's. 492 00:39:34,760 --> 00:39:37,300 - That's why I... - Why do you keep bringing out the discussion that's already over, Mom? 493 00:39:37,300 --> 00:39:40,340 Gosh, you're so weird. Seriously... 494 00:39:41,190 --> 00:39:45,590 Look at the way he takes his wife's side... 495 00:39:45,590 --> 00:39:49,420 Well, of course it's only natural that she'll forever be a Miss, 496 00:39:49,420 --> 00:39:53,630 as she never actually gave birth to her own. 497 00:39:58,380 --> 00:40:02,670 She sure is meticulous, as if she wasn't her mother's child. 498 00:40:02,670 --> 00:40:06,980 She took care of anything that could possibly be evidence. 499 00:40:07,890 --> 00:40:11,340 Just who in the world did that to you? 500 00:40:13,160 --> 00:40:16,360 What are you afraid of that you're hiding it? 501 00:40:22,760 --> 00:40:26,550 The world is full of liars. 502 00:40:26,550 --> 00:40:32,570 Among those, the king of liars is Mom. 503 00:40:32,570 --> 00:40:35,760 There is no dead sister to mom. 504 00:40:35,760 --> 00:40:39,930 However, she tells me that I'm her dead sister's daughter. 505 00:40:39,930 --> 00:40:45,200 Since she can't even proudly announce it, why did she have me? 506 00:40:46,830 --> 00:40:51,700 I hate Mom that made me into a liar as well. 507 00:40:51,700 --> 00:40:56,190 Mom doesn't have the right to be a mom. 508 00:41:03,860 --> 00:41:07,480 The fact that you are Mom is what's wrong. 509 00:41:14,040 --> 00:41:18,750 Don't start anything pointlessly. Since all the action you supposedly take on my behalf 510 00:41:18,750 --> 00:41:21,650 isn't for me at all. 511 00:41:21,650 --> 00:41:25,180 Don't do anything. 512 00:41:43,870 --> 00:41:47,930 As for the new Korean language teacher we've decided on the person that Teacher Oh Dal Bong recommended. 513 00:41:47,980 --> 00:41:51,200 He will officially report to work tomorrow. 514 00:41:51,200 --> 00:41:53,880 Dal Bong 515 00:41:53,880 --> 00:41:58,530 is trying hard to cut off your path, huh? 516 00:41:58,530 --> 00:42:02,650 It doesn't matter. Appointment of teachers is originally the Vice Principal's jurisdiction. 517 00:42:02,650 --> 00:42:04,540 That's true. 518 00:42:04,540 --> 00:42:09,700 Entrust the small matters to the Vice Principal and you have to do bigger things. 519 00:42:09,700 --> 00:42:17,440 That's why I'm saying... why don't you take charge of the corporate planning office? 520 00:42:21,040 --> 00:42:23,090 Chairman, if it's the corporate planning office... 521 00:42:23,090 --> 00:42:28,570 For our foundation, the corporate planning office is the most important place. 522 00:42:28,570 --> 00:42:34,190 You have to turn the laundry machine well for the school and the foundation to run well. 523 00:42:34,190 --> 00:42:39,730 But it's a sensitive time, and the media is still paying close attention to us. 524 00:42:39,730 --> 00:42:45,370 Minister Kang is entering the presidential race. 525 00:42:45,370 --> 00:42:51,350 He kept babbling about stopping the corruption and all... What do you think he is saying? 526 00:42:51,350 --> 00:42:55,190 Isn't that a solicitation for money? 527 00:42:55,190 --> 00:43:01,680 Even while I'm so sick and tired of it too, now what can I do? 528 00:43:01,680 --> 00:43:05,220 There are tens of thousands of kids beneath me. 529 00:43:05,220 --> 00:43:09,410 I can't even chase away the kids that are gathering, asking to learn. 530 00:43:10,650 --> 00:43:14,430 No one else can launder slush fund money 531 00:43:14,430 --> 00:43:16,940 except you. 532 00:43:30,150 --> 00:43:33,510 You'll use me as cannon fodder. 533 00:43:52,380 --> 00:43:54,510 Secretary Joo. 534 00:43:55,530 --> 00:43:58,430 What do you think? 535 00:43:59,580 --> 00:44:01,870 Do you think that Teacher Do 536 00:44:03,290 --> 00:44:07,560 will accept and do the laundry or not? 537 00:44:09,370 --> 00:44:11,590 I'm not sure. 538 00:44:11,590 --> 00:44:14,030 From the way I see it, 539 00:44:15,010 --> 00:44:18,590 if he does it I think he'll do it really well, 540 00:44:19,490 --> 00:44:21,220 Do you see it that way too? 541 00:44:21,220 --> 00:44:24,010 Wouldn't you have taken his measure well? 542 00:44:24,010 --> 00:44:26,180 I see it the way you do. 543 00:44:26,180 --> 00:44:28,840 I'm not talking about me, I'm talking about you. 544 00:44:30,970 --> 00:44:34,680 TELL ME YOUR OPINION! 545 00:44:34,680 --> 00:44:38,110 If you tell me honestly, I will forgive you! 546 00:44:38,110 --> 00:44:41,270 I saw the two of you exchanging glances earlier! 547 00:44:41,270 --> 00:44:45,080 Why are you lying like this?! 548 00:44:45,080 --> 00:44:46,850 You didn't see right, Chairman. 549 00:44:46,850 --> 00:44:51,310 Are you saying that I'm senile because I'm old? 550 00:44:51,310 --> 00:44:55,660 This is why I can't trust wenches! 551 00:44:56,680 --> 00:44:59,240 You only mooch off my money too 552 00:44:59,240 --> 00:45:02,820 and do you think that I don't know that you'll stab me 553 00:45:02,820 --> 00:45:06,140 in the back, just like someone?! 554 00:45:06,140 --> 00:45:08,830 Where are you going? Come back right now! 555 00:45:39,040 --> 00:45:41,670 Dirty b*tch, will you just push forward an appropriate amount? 556 00:45:41,670 --> 00:45:43,830 - I wish you would just die! - If you have any sense, don't come to school. 557 00:45:43,830 --> 00:45:47,130 Whenever I see you, my day is ruined. 558 00:45:47,130 --> 00:45:51,820 Breathing the same air as you makes me frustrated. 559 00:45:59,020 --> 00:46:01,920 Please answer your phone, Ah Ran. 560 00:46:03,920 --> 00:46:07,930 I don't know what to do. 561 00:46:09,330 --> 00:46:12,540 I'm scared to death! 562 00:46:13,610 --> 00:46:17,490 What do I do, Ah Ran? 563 00:46:30,290 --> 00:46:32,690 My daughter's words are correct. 564 00:46:32,690 --> 00:46:37,900 I, who had no right to become a mother, became a mother. 565 00:46:37,900 --> 00:46:41,550 My choice can be wrong. 566 00:46:41,550 --> 00:46:45,580 I don't even know if my daughter might end up resenting me. 567 00:46:45,580 --> 00:46:49,870 Even so, I only have one choice, 568 00:46:49,870 --> 00:46:52,700 just like seventeen years ago. 569 00:46:52,700 --> 00:46:57,560 This time too, I will protect my daughter. 570 00:47:07,860 --> 00:47:12,470 ♫ Alll parents in this world 571 00:47:12,470 --> 00:47:16,500 ♫ have the same desire. 572 00:47:17,620 --> 00:47:22,140 ♫ For their sons and daughters to become successful, 573 00:47:22,140 --> 00:47:25,240 ♫ For them to be happy. 574 00:47:25,240 --> 00:47:27,220 Father. 575 00:47:28,800 --> 00:47:32,500 Where did a person who never drinks drink so much alcohol? 576 00:47:32,500 --> 00:47:40,150 No Ah, my son, I drank because I was happy. 577 00:47:40,150 --> 00:47:45,870 Really? Then you should' have drunk with me! I also had a good day today. 578 00:47:47,490 --> 00:47:50,170 First, sit down. 579 00:47:50,170 --> 00:47:52,960 Sit right here. 580 00:47:57,180 --> 00:48:02,920 I received a call saying that I was accepted to Myeong Seong High School. 581 00:48:05,060 --> 00:48:08,490 - Aren't you surprised? - Surprised? 582 00:48:08,490 --> 00:48:14,070 I knew that would happen. If you didn't become a teacher, then who would? 583 00:48:14,070 --> 00:48:16,400 A person like you has to become a teacher! 584 00:48:16,400 --> 00:48:22,670 Well, it's been more than six months since I put in my resume, but they suddenly called. 585 00:48:22,670 --> 00:48:28,730 The Korean language teacher they have, quit suddenly. As expected, life is full of ups and downs. 586 00:48:29,510 --> 00:48:32,590 Yes, yes it is. 587 00:48:32,590 --> 00:48:37,380 That's why, there is nothing to be too sad about 588 00:48:37,380 --> 00:48:41,140 or anything to be too happy about in life. 589 00:48:41,140 --> 00:48:47,800 All you have to do is sincerely go on your own path. 590 00:48:47,800 --> 00:48:50,180 Like you? 591 00:48:51,840 --> 00:48:54,830 You can't be like me. 592 00:48:57,780 --> 00:49:02,400 I'm a judge that judges between right and wrong and gives punishment, 593 00:49:02,400 --> 00:49:04,950 But you're a teacher. 594 00:49:04,950 --> 00:49:10,180 Teachers can't judge children carelessly. 595 00:49:10,180 --> 00:49:16,380 The goddess of law's eyes are covered but for a teacher, on bended knees, 596 00:49:16,380 --> 00:49:20,090 he's someone who has to see kids eye to eye. 597 00:49:21,080 --> 00:49:25,130 Yes! I will remember that. 598 00:49:25,130 --> 00:49:29,680 Okay, you should. 599 00:49:29,680 --> 00:49:34,940 Let's see you do well while being two-eyed in the land of the one-eyed. 600 00:49:34,940 --> 00:49:36,830 Yes. 601 00:49:39,530 --> 00:49:43,170 Just you wait, you one-eyed people. A two-eyed one is coming! 602 00:49:59,350 --> 00:50:04,400 Honey, where is Ah Ran's hospital located? I'm thinking of stopping by after work. 603 00:50:04,400 --> 00:50:06,350 No, it's fine. 604 00:50:06,350 --> 00:50:08,640 Ah Ran wants to be alone. 605 00:50:08,640 --> 00:50:13,610 The doctor says that we should listen to her for the time being. 606 00:50:13,610 --> 00:50:17,210 Oh, really? Do you think she'll receive more stress if I go? 607 00:50:17,210 --> 00:50:22,530 Oh god, how much stress does a little girl like her have? 608 00:50:22,530 --> 00:50:25,270 - Did you make soybean paste soup? - Yes, Mother-in-law! 609 00:50:25,270 --> 00:50:28,890 Here. And also, 610 00:50:28,890 --> 00:50:32,690 I have to get some groceries and then go to the restaurant, so could you clean up? I'm sorry. 611 00:50:32,690 --> 00:50:36,430 I told you to shop the day before! 612 00:50:36,430 --> 00:50:38,750 - Fine. - Okay! Eat well! 613 00:50:38,750 --> 00:50:39,780 Oh Honey. 614 00:50:39,780 --> 00:50:42,720 Wear a hat when you go out! Your hair looks weird. 615 00:50:42,720 --> 00:50:46,130 You should pluck or shave off that beard. 616 00:50:46,130 --> 00:50:48,550 If somebody else sees, they will think that she is your daughter. 617 00:50:48,550 --> 00:50:51,990 What are you talking about, Mom? Our ages are only one year apart. 618 00:50:55,500 --> 00:51:01,310 Our son's first day of work! I hope that luck stays with you! 619 00:51:01,310 --> 00:51:03,130 Yes! I'm off to school! 620 00:51:03,130 --> 00:51:05,550 Yes. Let's go! 621 00:51:18,310 --> 00:51:20,610 I'm off to school. 622 00:51:22,810 --> 00:51:24,800 Closed Temporarily 623 00:51:24,800 --> 00:51:27,070 I told you multiple times that your skirt is too short, 624 00:51:27,070 --> 00:51:29,880 and why did you dye you hair? 625 00:51:29,880 --> 00:51:32,420 - If you play around, I'm going to kill you. - Hey, Wang Jeong Hee. 626 00:51:32,420 --> 00:51:34,650 Where are you trying to run off? hurry and come over here. 627 00:51:34,650 --> 00:51:37,290 Yi Kyeong, you can go. 628 00:51:37,290 --> 00:51:42,000 Stand here. What's this? Who are you going to stab that you brought things like this? And what's with this on your neck? Are you a dog? 629 00:51:42,000 --> 00:51:47,530 Are you Matilda? What is this? One, two, three, four. What is this? Take off your bracelets and ring. 630 00:51:47,530 --> 00:51:51,000 - Hurry! - Teacher! You look very pretty today. 631 00:51:51,000 --> 00:51:54,590 That's not going to work. Take all of it off. 632 00:51:54,590 --> 00:51:57,850 Take everything off. You too! This lipgloss. 633 00:51:57,850 --> 00:52:01,110 Hurry up. This ring! And dye your hair back to black by tomorrow. 634 00:52:01,110 --> 00:52:01,890 I don't want to... 635 00:52:01,890 --> 00:52:03,700 Take it off quickly! 636 00:52:05,620 --> 00:52:07,880 You! 637 00:52:07,880 --> 00:52:09,550 Hello! 638 00:52:09,550 --> 00:52:11,510 Hello. 639 00:52:11,510 --> 00:52:13,190 Hello! 640 00:52:21,010 --> 00:52:26,290 From today, this is Teacher Park No Ah, who will be teaching literature to the 10th graders. 641 00:52:26,290 --> 00:52:30,410 Oh, yes. Nice to meet you! I'm Park No Ah. 642 00:52:30,410 --> 00:52:32,450 - Uh... - Last night, 643 00:52:32,450 --> 00:52:37,650 while I was waiting for my first day of work to come, my dad told me this: 644 00:52:38,320 --> 00:52:44,100 "The goddess of law's eyes are covered but a teacher is a person on bended knees who sees children eye to eye." 645 00:52:44,100 --> 00:52:48,510 I will gladly use my knees for children and work hard to become a teacher who can relate to the students. 646 00:52:48,510 --> 00:52:51,700 I will work very hard! 647 00:52:53,430 --> 00:52:57,000 We were once like that. It's just a passing phase. 648 00:52:57,000 --> 00:52:59,170 Anyway, because our Teacher Park No Ah 649 00:52:59,170 --> 00:53:02,750 graduated from Seoul National University, majoring in Korean Literature as top in his class... 650 00:53:02,750 --> 00:53:05,570 I wasn't top in my class. I just graduated. 651 00:53:06,690 --> 00:53:08,330 Anyway, 652 00:53:08,330 --> 00:53:13,030 Teacher Park will fill the vacant homeroom teacher position of the third class of the second year. 653 00:53:13,030 --> 00:53:18,030 I am a homeroom teacher? That was never mentioned. 654 00:53:20,690 --> 00:53:24,780 So are you going to refuse, when the Vice Principal is talking! 655 00:53:24,780 --> 00:53:28,990 No! I really wanted to be a homeroom teacher! It's my first year and you are letting me be a homeroom teacher. 656 00:53:28,990 --> 00:53:32,120 Thank you so much. I will work hard! 657 00:53:32,120 --> 00:53:34,550 - Let's clap. - Okay. 658 00:53:47,950 --> 00:53:50,410 Which school did you transfer from? 659 00:53:51,430 --> 00:53:54,800 I'm Park No Ah, your homeroom teacher. 660 00:53:54,800 --> 00:53:57,140 What is your name? 661 00:53:58,670 --> 00:54:01,840 Your face seems very familiar. 662 00:54:01,840 --> 00:54:04,530 Didn't we meet before? 663 00:54:04,530 --> 00:54:07,830 Did you attend Cheong Song Academy, by any chance? 664 00:54:09,260 --> 00:54:10,630 Please come over here. 665 00:54:10,630 --> 00:54:14,520 Oh, yes! Let's talk again later. 666 00:54:17,810 --> 00:54:22,670 So from now on, Teacher Park No Ah will be your homeroom teacher. 667 00:54:22,670 --> 00:54:24,210 Please introduce yourself. 668 00:54:24,210 --> 00:54:25,730 Okay. 669 00:54:25,730 --> 00:54:28,450 Teacher! I know you. 670 00:54:28,450 --> 00:54:32,290 Didn't you teach Korean literature in Cheong Song Academy? Sleeping pill. 671 00:54:32,290 --> 00:54:34,570 Wang Jeong Hee! 672 00:54:34,570 --> 00:54:38,270 "Until the day I die, I wish not to be ashamed about anything before heaven. 673 00:54:38,270 --> 00:54:41,190 "I struggled even by the breeze through leaves." (Prologue by Yoon Dong Ju) 674 00:54:41,190 --> 00:54:43,530 In here, what do you think "breeze through leaves" is? 675 00:54:43,530 --> 00:54:47,950 We learned that far in the academy. From now on, in this class, rather than in the academy, 676 00:54:47,950 --> 00:54:50,160 what "breeze through leaves" is, 677 00:54:50,160 --> 00:54:52,760 how to withstand that breeze, 678 00:54:52,760 --> 00:54:55,770 I'm planning to study that with you. 679 00:54:56,350 --> 00:54:59,330 Please take care of me, my first students! 680 00:54:59,330 --> 00:55:03,770 Be careful. He is a tsetse fly; African sleeping sickness. If you catch it, there is no medicine for it. 681 00:55:03,770 --> 00:55:07,270 And this is the transfer student. 682 00:55:07,270 --> 00:55:09,100 Please introduce yourself. 683 00:55:15,070 --> 00:55:17,250 Hi. 684 00:55:17,250 --> 00:55:19,450 It's nice to meet you. 685 00:55:19,450 --> 00:55:22,710 Oh... My name is 686 00:55:23,550 --> 00:55:26,270 Jo Bang Wool. 687 00:55:27,890 --> 00:55:31,130 - Are you a dog? - It's not Ba Duk (spot) but Bang Wool (bell). 688 00:55:31,130 --> 00:55:32,940 Might as well have been named Merri. (A popular dog's name) 689 00:55:32,940 --> 00:55:35,070 Woof, woof! 690 00:55:35,070 --> 00:55:40,260 Hey! Jo Bang Wool is a pretty name. Sit in that empty seat over there. 691 00:55:40,260 --> 00:55:44,790 No! That's Ah Ran's seat. 692 00:55:44,790 --> 00:55:47,230 When she comes back, there will be a new desk. 693 00:55:47,230 --> 00:55:49,950 We don't know what's going to happen, since she has prolonged unexcused absence. 694 00:55:49,950 --> 00:55:52,590 Now, get prepared for the class. Let's go. 695 00:55:52,590 --> 00:55:54,220 Okay. 696 00:55:54,820 --> 00:55:56,690 Fighting! 697 00:55:59,170 --> 00:56:01,870 How do you know Vice Principal Oh? 698 00:56:01,870 --> 00:56:03,380 Excuse me? 699 00:56:04,080 --> 00:56:08,150 Oh! The Vice Principal? Today was my first time meeting him. 700 00:56:08,150 --> 00:56:10,620 Oh, you didn't know him before? 701 00:56:10,620 --> 00:56:12,490 Then you must have overextended yourself. 702 00:56:12,490 --> 00:56:13,980 How much did you spend/write? (The word 'spend' and 'write' are homonyms. He is asking how much money he spent in bribery.) 703 00:56:13,980 --> 00:56:16,090 What? 704 00:56:16,090 --> 00:56:19,990 Ah, the cover letter and my resume? I probably wrote about ten pages. 705 00:56:19,990 --> 00:56:22,350 Because I majored in literature... 706 00:56:22,350 --> 00:56:26,750 You know how to get around well. Keep it up. 707 00:56:37,510 --> 00:56:39,430 Oh Ah Ran. Dish Rag. Get Lost! 708 00:56:51,830 --> 00:56:54,310 Lesbian! You must be a prostitute! Dish Rag, B**ch! 709 00:56:56,570 --> 00:56:58,050 CRAzy b*tch. Savage. 710 00:56:58,050 --> 00:57:00,850 Oh Ah Ran ♥ Jin Yi Kyeong 711 00:57:12,170 --> 00:57:17,070 I had a dog named Bang Wool a long time ago. 712 00:57:17,070 --> 00:57:21,110 What is your genealogy, Bang Wool? 713 00:57:21,110 --> 00:57:24,630 I can just tell that you are not a pure bred. 714 00:57:24,630 --> 00:57:27,360 Wow, she's so chic. 715 00:57:28,610 --> 00:57:32,320 Are you crying? Oh my, she's crying! 716 00:57:32,320 --> 00:57:35,830 You're quite cute. 717 00:57:36,870 --> 00:57:38,610 This... 718 00:57:40,590 --> 00:57:42,160 did you do this? 719 00:57:42,160 --> 00:57:46,780 This? There was an annoying wench who sat here before. 720 00:57:46,780 --> 00:57:48,610 But you shouldn't worry too much. 721 00:57:48,610 --> 00:57:52,630 Because you have the same name as the dog in my house, 722 00:57:52,630 --> 00:57:55,000 I will specially... 723 00:57:59,830 --> 00:58:01,460 You, you! 724 00:58:01,460 --> 00:58:02,440 Yes, ma'am? 725 00:58:02,440 --> 00:58:04,210 - Lock the front and back door. - Yes. 726 00:58:04,210 --> 00:58:06,990 I won't! Please let go. 727 00:58:06,990 --> 00:58:09,770 Ow! It hurts! 728 00:58:13,770 --> 00:58:14,900 - Let' see. - Hello. 729 00:58:14,900 --> 00:58:16,300 Hello! 730 00:58:16,300 --> 00:58:19,090 Do you want some chicken and beer? 731 00:58:19,090 --> 00:58:21,260 Looks like he doesn't have a lot money. 732 00:58:21,260 --> 00:58:22,950 Work hard! 733 00:58:23,930 --> 00:58:26,320 She seems very familiar. 734 00:58:26,320 --> 00:58:30,170 It seems like I saw her in the academy, but not during class... 735 00:58:32,330 --> 00:58:37,020 What kind of dog s**t dummy is this?! What's wrong with your &*%$ eyes?! 736 00:58:38,870 --> 00:58:41,250 Do you want to die? 737 00:58:43,750 --> 00:58:45,560 Taeng Gu Ri. (dummy: One of the cuss words that she used when asked for her name) 738 00:58:47,690 --> 00:58:51,010 Hey, hey, hey. Look at Wang Jeong Hee! Awesome! 739 00:58:51,010 --> 00:58:52,630 - Hey! - Wow, seriously! 740 00:59:02,220 --> 00:59:06,640 I'm asking you again. Did you do this to the desk? 741 00:59:06,640 --> 00:59:09,590 The thing is... 742 00:59:09,590 --> 00:59:12,170 I was just fooling around just once... 743 00:59:12,170 --> 00:59:14,120 Fooling around? 744 00:59:14,120 --> 00:59:19,410 A frog can get hit and die from a rock that you threw for fun. 745 00:59:25,250 --> 00:59:27,530 You should stop, transfer student. 746 00:59:27,530 --> 00:59:30,920 What are you? Were you part of this too? 747 00:59:30,920 --> 00:59:33,170 You should stop fooling around. 748 00:59:33,740 --> 00:59:37,070 If you keep going around like that, I can kill you. 749 00:59:40,630 --> 00:59:44,730 If you keep going around like that, your daughter might die. 750 01:00:06,230 --> 01:00:10,990 ♫ I just love to have so much fun. I just want to have a merry time. ♫ 751 01:00:10,990 --> 01:00:15,070 ♫ Don't be shy, angry mom. ♫ 752 01:00:15,070 --> 01:00:19,610 ♫ I just love to have too much fun, I just want to have a grand old time. ♫ 753 01:00:19,610 --> 01:00:23,570 ♫ Come join us, angry mom. ♫ 754 01:00:24,230 --> 01:00:28,200 ♫ The busy day is holding onto my heart. ♫ 755 01:00:28,200 --> 01:00:32,830 ♫ In front of the mirror, I just sigh. What am I going to do? ♫ 756 01:00:32,830 --> 01:00:37,410 ♫ I just love to have too much fun. I just want to have a grand old time ♫ 757 01:00:37,410 --> 01:00:40,850 ♫ My, oh my angry mom ♫ 758 01:00:40,850 --> 01:00:42,780 Who is the top in this school? 759 01:00:42,780 --> 01:00:45,240 It's Hong Sang Tae. He's the son of the president of this school. 760 01:00:45,240 --> 01:00:47,720 Since his son is at the top, he is as well. 761 01:00:47,720 --> 01:00:51,510 You guys bite and fight with each other. The master will give the winner food. 762 01:00:51,510 --> 01:00:54,490 Are you crazy? If you know, kneel. You did that to Oh Ah Ran, right? 763 01:00:54,490 --> 01:00:55,870 How do you know Ah Ran? 764 01:00:55,870 --> 01:00:58,460 How are you related to Ah Ran? Where is she? 765 01:00:58,460 --> 01:01:03,610 I don't want to see her any more. Not in school or anywhere else. 766 01:01:03,610 --> 01:01:07,350 - Didn't you forget what happened seventeen years ago? - I'm not a child any more. I'm a mother of a child. 767 01:01:07,350 --> 01:01:11,080 Even if you kill a person, it you don't get criminal record, 768 01:01:11,080 --> 01:01:13,970 laws are very tolerant. 769 01:01:13,970 --> 01:01:18,070 In front of a teacher, the fact that school violence occurred, itself, makes no sense. 770 01:01:18,070 --> 01:01:19,610 We must punish Jo Bang Wool. 771 01:01:19,610 --> 01:01:22,810 So are you saying that school violence is acceptable in a place where a teacher can't see? 772 01:01:22,810 --> 01:01:25,570 Let's get on Jo Bang Wool's side. She's prettier than you. Are you okay about that? 773 01:01:25,570 --> 01:01:27,380 She's super old! 774 01:01:27,380 --> 01:01:30,290 I can't ask people who look weaker than me to protect me. 775 01:01:30,290 --> 01:01:33,190 If a guardian cannot act like one, 776 01:01:33,190 --> 01:01:35,200 the kids have to fight by themselves. 777 01:01:35,200 --> 01:01:40,730 ♫ The forgotten promise, another day went by. ♫ 67219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.