Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Iljin Mum Team @ Viki
2
00:00:05,910 --> 00:00:08,450
All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons is purely coincidental.
3
00:00:08,450 --> 00:00:10,820
This is a winner of 2014 MBC scenario contest.
4
00:00:21,320 --> 00:00:23,950
If you needlessly meddle, you could get burned.
5
00:00:23,950 --> 00:00:26,730
Without clear evidence or a statement, I can't take a report.
6
00:00:26,730 --> 00:00:30,070
If you don't have money or connections, it only takes moment for a victim to become a perpetrator.
7
00:00:30,070 --> 00:00:34,700
I don't need money or apologies.
8
00:00:34,700 --> 00:00:39,450
I shouldn't have trusted the law.
9
00:00:39,450 --> 00:00:43,320
If you keep meddling, your daughter might die.
10
00:00:43,320 --> 00:00:48,320
Save me, Mom. Please save me...
11
00:01:05,200 --> 00:01:07,240
This is Jo Kang Ja.
12
00:01:08,200 --> 00:01:12,990
Do you perhaps keep in contact with Han Gong Joo?
13
00:01:17,450 --> 00:01:21,200
Angry Mom
14
00:01:22,390 --> 00:01:23,570
Episode 2
15
00:01:23,570 --> 00:01:27,170
You know that they're cracking down on us these days, right?
16
00:01:27,170 --> 00:01:30,240
Make sure to manage the entrance properly.
17
00:01:30,240 --> 00:01:35,000
Especially, minors! Anyone who calls and gathers wenches with the blood not even dry on their heads
18
00:01:35,000 --> 00:01:39,850
and tries to book them (introduce them to men in the club) is going to be cut (fired).
19
00:01:42,900 --> 00:01:44,650
Where's Jong Man?
20
00:01:44,650 --> 00:01:48,490
I already told him about our meeting.
21
00:01:48,490 --> 00:01:51,170
Come here, come here, come here.
22
00:01:54,250 --> 00:01:56,700
- Bring him to me.
- Yes.
23
00:01:56,700 --> 00:02:00,480
Everyone out, and let me get a massage.
24
00:02:00,480 --> 00:02:01,820
Please rest,
25
00:02:01,820 --> 00:02:03,700
Hyungnim!
26
00:02:06,110 --> 00:02:08,270
You leave too.
27
00:02:08,270 --> 00:02:10,200
Please rest, Hyungnim.
28
00:02:10,200 --> 00:02:12,990
Oh my.
29
00:02:12,990 --> 00:02:14,820
Is there a fight breaking out?
30
00:02:16,290 --> 00:02:19,280
Hey, I just closed my eyes for a second.
31
00:02:19,280 --> 00:02:22,700
Did you play around somewhere a bit?
32
00:02:51,200 --> 00:02:52,900
Hey, Tae Yeong!
33
00:02:53,650 --> 00:02:58,650
Tell your boss that Beolgoopo's Sashimi is here.
34
00:03:06,990 --> 00:03:10,200
What? Beolgoopo's Sashimi came looking here?
35
00:03:10,200 --> 00:03:13,700
That's what she said, but she looks like a high schooler.
36
00:03:13,700 --> 00:03:16,360
She's skinny as a rail and her eyes are big as round bells...
37
00:03:16,360 --> 00:03:18,320
Could it really be Bang Wool (round bells)?
38
00:03:18,320 --> 00:03:23,360
That teeny thing was so freakin' fast that we were all taken in the space of a minute, Hyungnim.
39
00:03:23,360 --> 00:03:25,950
She said with her own mouth that she is Beolgoopo's Sashimi?
40
00:03:25,950 --> 00:03:27,280
Yes.
41
00:03:57,030 --> 00:04:00,360
Ow, my head!
42
00:04:34,860 --> 00:04:38,450
But what in hell kind of person is Beolgoopo's Sashimi, Hyungnim?
43
00:04:38,450 --> 00:04:42,200
Beolgoopo's Sashimi, Jo Kang Ja.
44
00:04:42,200 --> 00:04:46,780
But between us that kid was just Bang Wool.
45
00:04:49,490 --> 00:04:51,220
Bang Wool!
46
00:04:51,220 --> 00:04:53,740
Jo Bang Wool! I want to go with you!
47
00:04:53,740 --> 00:04:55,200
Let me go with you.
48
00:04:55,200 --> 00:04:57,820
You crazy wench. I told you to just stay in class.
49
00:04:57,820 --> 00:05:01,150
To that as*hole, who sexually harrassed my butt,
50
00:05:01,150 --> 00:05:02,860
I wasn't the only one who was harassed by him!
51
00:05:02,860 --> 00:05:06,580
While doing that, if you're caught, your mother will kill you. Here, give me that.
52
00:05:06,580 --> 00:05:08,950
Still, it will be okay. You can only die once.
53
00:05:08,950 --> 00:05:12,840
Come here, come here. Hurry up and come here, you wenches.
54
00:05:12,840 --> 00:05:14,570
Hurry up and move.
55
00:05:14,570 --> 00:05:16,860
Hold on well. Hold on tightly.
56
00:05:16,860 --> 00:05:20,070
I'm coming, Bang Wool. Wait for me, Bang Wool.
57
00:05:20,070 --> 00:05:22,950
Don't even talk. Those wenches are so weird.
58
00:05:22,950 --> 00:05:27,280
They sit like this with their skirts wide open.
59
00:05:27,280 --> 00:05:29,530
That's asking for us to look!
60
00:05:29,530 --> 00:05:33,610
They are not kids or women. Their butts were this big.
61
00:05:33,610 --> 00:05:36,240
it was this big and like wibble wobble.
62
00:05:36,240 --> 00:05:39,240
Oh my, ho ho, oh my... She was like this.
63
00:05:39,240 --> 00:05:43,110
Oh, man. I'll be right back. I'm going to the bathroom.
64
00:05:49,400 --> 00:05:53,200
You can't urinate on the street, Teach.
65
00:05:54,340 --> 00:05:57,110
Jo Kang Ja!
66
00:05:57,110 --> 00:05:58,450
Why are you doing this, Kang Ja?
67
00:05:58,450 --> 00:05:59,820
Are you asking because you don't know?
68
00:05:59,820 --> 00:06:03,360
I'm not sure. Is it perhaps because I gave you a zero on the test?
69
00:06:03,360 --> 00:06:05,530
Giving me a zero is your free choice,
70
00:06:05,530 --> 00:06:07,970
and sitting with our skirts up is our free choice.
71
00:06:07,970 --> 00:06:11,470
That's because... because it doesn't look good...
72
00:06:11,470 --> 00:06:15,820
So that's why you touched the kids thighs and butts?
73
00:06:15,820 --> 00:06:18,820
Wh-Wh-When did I?
74
00:06:18,820 --> 00:06:20,450
How do you feel?
75
00:06:20,450 --> 00:06:23,740
It hurts, it hurts, Kang Ja.
76
00:06:23,740 --> 00:06:26,340
It hurts for us too.
77
00:06:26,340 --> 00:06:28,790
Don't touch the kids so carelessly.
78
00:06:28,790 --> 00:06:34,880
If you're caught one more time, I'll just cut your hand off.
79
00:06:37,860 --> 00:06:41,860
Hey, Jo Kang Ja! Do you think you'll be safe after doing this to a teacher?!
80
00:06:43,150 --> 00:06:48,150
No, but if this story gets out I don't think you'll be safe either.
81
00:06:48,150 --> 00:06:50,900
I don't die alone, you see.
82
00:06:53,030 --> 00:06:56,320
Where is there such a crazy dog?
83
00:06:56,320 --> 00:07:00,030
Crazy dog is your nickname.
84
00:07:00,820 --> 00:07:03,280
Bang Wool was that kind of kid.
85
00:07:03,280 --> 00:07:09,030
When she saw injustice, she could never put up with it, and she was a child that made sure to pay it back double.
86
00:07:09,030 --> 00:07:12,400
She took the lead in being ready and willing and was audaciously fearless.
87
00:07:12,400 --> 00:07:15,530
She was not afraid of anything in this world. A true girl gangster!
88
00:07:15,530 --> 00:07:17,700
Hey!
89
00:07:17,700 --> 00:07:19,570
Jo Kang Ja
[ Bribed Witch ]
90
00:07:21,360 --> 00:07:25,450
What did you do? You punks! What is this?!
91
00:07:25,450 --> 00:07:27,650
She didn't care if she got expelled from school.
92
00:07:27,650 --> 00:07:33,390
She said that she would rather not have parents. A true lone fighter.
93
00:07:33,390 --> 00:07:36,850
Jo Kang Ja was our idol.
94
00:07:38,490 --> 00:07:41,550
Who do you take after that you're like this?
95
00:07:41,550 --> 00:07:43,860
What does your father do?
96
00:07:44,740 --> 00:07:48,880
Tell me. What does your father do?!
97
00:07:48,880 --> 00:07:52,400
My father is in prison for beating someone.
98
00:07:52,400 --> 00:07:54,280
Seven stars.
(seven-time repeat offender)
99
00:07:54,280 --> 00:07:57,900
It must be nice since your father has seven stars.
100
00:07:57,900 --> 00:08:00,490
This won't do. Tell your mother to come to school.
101
00:08:00,490 --> 00:08:01,780
She probably won't come.
102
00:08:01,780 --> 00:08:05,360
Bring your mom immediately.
103
00:08:05,360 --> 00:08:09,490
You're laughing?
104
00:08:09,490 --> 00:08:12,900
Do you want to be hit and bring her or just bring her?
105
00:08:12,900 --> 00:08:15,180
Do you want to be hit and bring her or just bring her?!
106
00:08:15,180 --> 00:08:19,200
Teacher, Kang Ja's mom has to work so she can't come.
107
00:08:19,200 --> 00:08:24,610
All 365 days of ever year, even on New Year's, Thanksgiving, and Buddha's Birthday.
108
00:08:24,610 --> 00:08:26,900
Even when Kang Ja's grandmother passed away,
109
00:08:26,900 --> 00:08:29,930
Kang Ja's mother never closed her store.
110
00:08:29,930 --> 00:08:33,280
You don't even know and you're trying to hit her.
111
00:08:34,530 --> 00:08:37,580
You have an admirable mother.
112
00:08:37,580 --> 00:08:40,700
- Ahjumma, another bottle of soju.
- Yes, yes. I'll bring it to you quickly.
113
00:08:40,700 --> 00:08:42,240
Give us a spicy fish stew!
114
00:08:42,240 --> 00:08:44,450
Yes, yes. It's coming quickly. I'm coming now.
115
00:08:44,450 --> 00:08:46,360
Give us ours quickly.
116
00:08:46,360 --> 00:08:48,540
Is the flounder almost ready?
117
00:08:48,540 --> 00:08:49,700
I'm doing it.
118
00:08:49,700 --> 00:08:51,860
There is a saying that even a school dog can recite a poetry in three years.
119
00:08:51,860 --> 00:08:54,200
Why are you still in that condition,
no matter how much you do it?
120
00:08:54,200 --> 00:08:56,150
Hurry up!
121
00:09:04,040 --> 00:09:05,990
Look down, you b*tch!
122
00:09:05,990 --> 00:09:08,550
I may pull out your eyeballs and make some pickles out of them.
123
00:09:08,550 --> 00:09:09,800
That day
124
00:09:09,800 --> 00:09:12,740
was the night to determine the number one high school fighter.
125
00:09:12,740 --> 00:09:17,530
The number one in Sunhwa Girls High School, at that time, was me, Han Gong Joo (Princess Han).
126
00:09:18,610 --> 00:09:19,990
*$*$*%*@!
127
00:09:19,990 --> 00:09:22,530
I'm going to make you regret being born in Korea today!
128
00:09:22,530 --> 00:09:26,280
*$*$*%(@ I wasn't going to do anything, but let's both die today!
129
00:09:26,280 --> 00:09:28,120
Lower your eyes!
130
00:09:46,590 --> 00:09:49,450
Ow, my stomach hurts. I can't...
131
00:09:53,550 --> 00:09:55,700
Are you okay?
132
00:09:55,700 --> 00:09:59,940
Bring Kang Ja. Bring Kang Ja right now!
133
00:10:02,620 --> 00:10:05,540
Teacher asked you to come to school.
134
00:10:05,540 --> 00:10:09,040
Aish... crazy girl. You caused trouble again.
135
00:10:09,040 --> 00:10:12,980
Ah I don't care! I'm already so busy, and yet who are they calling to come?!
136
00:10:12,980 --> 00:10:15,470
Tell the one in need to come here.
137
00:10:16,670 --> 00:10:18,930
I already told them that you can't come.
138
00:10:18,930 --> 00:10:22,690
My mom doesn't care if her daughter dies or not.
139
00:10:22,690 --> 00:10:25,780
I told them that, she wouldn't even blink an eye if I died somewhere.
140
00:10:25,780 --> 00:10:29,300
Hey girl, you think I'm a person who just plays?
141
00:10:29,300 --> 00:10:35,300
I work my fingers to the bone all day every day to raise you and... what?!
142
00:10:37,970 --> 00:10:39,800
This is my luck.
143
00:10:40,300 --> 00:10:43,300
They say a woman who has no luck with her husband has no luck with her children, either.
144
00:10:43,300 --> 00:10:46,300
The one daughter that I have doesn't even know how hard I suffer.
145
00:10:46,300 --> 00:10:49,450
If you can't help... just because you have an open hole that's a mouth doesn't mean...
146
00:10:49,450 --> 00:10:51,960
Look at the way she's talking.
147
00:10:51,960 --> 00:10:56,620
Hey girl, if only you weren't here, then I wouldn't be living like this.
148
00:10:56,620 --> 00:10:59,310
Do you think I was like this when I was born?!
149
00:11:03,530 --> 00:11:06,010
Who told you to give birth to me?
150
00:11:07,060 --> 00:11:09,110
What?
151
00:11:09,110 --> 00:11:11,470
What did you just say?
152
00:11:15,850 --> 00:11:19,860
Ajumma! Are you bringing the spicy shredded beef stew?
153
00:11:19,860 --> 00:11:22,420
It's coming, customer!
154
00:11:22,420 --> 00:11:26,350
You, we need to talk later.
155
00:11:30,300 --> 00:11:34,360
Bang Wool! We have a big problem!
156
00:11:34,360 --> 00:11:37,890
Gong Joo, Gong Joo is getting beaten!
157
00:11:44,250 --> 00:11:45,830
Crawl.
158
00:11:46,890 --> 00:11:51,110
If you don't crawl I'm going to beat every one of the girls at your school.
159
00:12:17,730 --> 00:12:19,510
Bang Wool!
160
00:12:30,120 --> 00:12:35,750
That night, Jo Kang Ja conquered the high school best fighters coalition with one hit.
161
00:12:36,520 --> 00:12:41,330
That's how Bang Wool ascended to the Beolgoopo's Sashimi of legend.
162
00:12:41,330 --> 00:12:44,200
Isn't that too weak to be become a legend with only that?
163
00:12:44,200 --> 00:12:48,420
I'm like that as well. If I do my thing at least 30 people just collapse.
164
00:12:48,420 --> 00:12:51,110
It wasn't just that.
165
00:12:51,870 --> 00:12:56,800
That night Bang Wool was like an eagle.
166
00:12:56,800 --> 00:13:00,940
I didn't even know when she was going to land from the sky.
167
00:13:06,120 --> 00:13:11,110
♫Sunny side up, you had me all day long♫
168
00:13:11,110 --> 00:13:16,510
♫The way that I love all my days,♫
169
00:13:16,510 --> 00:13:24,220
♫ Life must be like this ♫
170
00:13:24,220 --> 00:13:26,710
♫Mmm, yes♫
171
00:13:26,710 --> 00:13:31,980
♫Sunny side up, enchanted in a breeze♫
172
00:13:31,980 --> 00:13:35,380
♫ Dancing with the stars ♫
173
00:14:07,120 --> 00:14:11,190
Bang Wool! Jo Kang Ja!
174
00:14:11,760 --> 00:14:13,750
Are you really Jo Kang Ja?!
175
00:14:13,750 --> 00:14:16,290
Oh my gosh, how long has it been!
176
00:14:16,290 --> 00:14:18,260
Have you been doing well?
177
00:14:18,970 --> 00:14:22,010
You got your wish Han Gong Joo.
178
00:14:22,010 --> 00:14:23,770
Come one, you wench.
179
00:14:23,770 --> 00:14:27,860
How could you just leave like that! You should have at least told me.
180
00:14:27,860 --> 00:14:29,790
I really thought that you had died.
181
00:14:29,790 --> 00:14:32,200
I really thought that Ddong Cheol really did something to you.
182
00:14:32,200 --> 00:14:37,390
Gong Joo, I came to ask a favor.
183
00:14:38,690 --> 00:14:41,650
- Let's go to school.
- School?
184
00:14:43,480 --> 00:14:47,210
Is someone chasing you? Why are you trying to go to prison?
185
00:14:47,210 --> 00:14:49,270
Not that school.
186
00:14:50,410 --> 00:14:52,800
Then what school?
187
00:14:52,800 --> 00:14:55,130
The studying kind of school?
188
00:14:55,130 --> 00:15:00,070
No, not a studying school, but a school where people get hit.
189
00:15:33,420 --> 00:15:36,050
If you don't want to die, close your mouth, and close your ears,
190
00:15:36,050 --> 00:15:39,530
and erase everything that was in your head, whatever it is.
191
00:15:39,530 --> 00:15:41,270
But, what about Yi Kyeong?
192
00:15:41,270 --> 00:15:44,870
If you really interfere then that wench will really die.
193
00:15:44,870 --> 00:15:48,290
Everyone who knows about this might even die.
194
00:15:48,290 --> 00:15:51,600
If you want to see your mom die too, then go ahead and talk,
195
00:15:51,600 --> 00:15:54,480
because a person who is stronger than me will come.
196
00:16:04,140 --> 00:16:09,780
I'm going to find the person that made Ah Ran like that, and pay him back twice as much.
197
00:16:09,780 --> 00:16:13,760
Ah, even if you are going to go to school, then what are you going to do?
198
00:16:13,760 --> 00:16:16,650
You don't even have a high school diploma, but you're a high school dropout.
199
00:16:16,650 --> 00:16:19,000
Who would use you as a teacher?
200
00:16:19,000 --> 00:16:20,380
Who said I was going to be a teacher.
201
00:16:20,380 --> 00:16:24,940
Then what? A student? A high schooler?!
202
00:16:24,940 --> 00:16:28,660
I can catch the person only if I do exactly what the other students do.
203
00:16:28,660 --> 00:16:30,800
Aigoo, that doesn't even make sense!
204
00:16:30,800 --> 00:16:33,360
Who would believe you if you said you were a high schooler?
205
00:16:33,360 --> 00:16:35,610
- I thought that she was a high schooler.
- Me, too.
206
00:16:35,610 --> 00:16:39,080
Really? And raise your hands properly.
207
00:16:40,370 --> 00:16:43,620
Well, you do look really young to begin with.
208
00:16:43,620 --> 00:16:47,190
And the kids these days (physically) develop quickly, too.
209
00:16:47,190 --> 00:16:48,220
You can do this right?
210
00:16:48,220 --> 00:16:52,040
Don't do that. Instead, just tell me who that jerk is. I'll just send my kids—
211
00:16:52,040 --> 00:16:54,200
I'm doing this because I don't know who it is!
212
00:16:54,200 --> 00:16:57,870
Even for attending school... well, if we said we could do it somehow,
213
00:16:57,870 --> 00:17:01,850
if you're caught doing that how are you going to handle the consequences?
214
00:17:01,850 --> 00:17:05,280
Kang Ja, instead of school, think of a different way—
215
00:17:05,280 --> 00:17:08,100
There is no other way, so what do I do?!
216
00:17:09,080 --> 00:17:12,780
The child is covered in wounds, but I don't know who hit her.
217
00:17:12,780 --> 00:17:15,130
The police and the Ministry of Education...
218
00:17:15,130 --> 00:17:17,980
they only whine about bringing in the evidence.
219
00:17:17,980 --> 00:17:20,930
Even if I bring a suit to court,
220
00:17:24,790 --> 00:17:29,680
if that person doesn't get caught, my Ah Ran will get bullied again.
221
00:17:31,480 --> 00:17:35,410
Fine! Alright I'll do it!
222
00:17:36,460 --> 00:17:39,200
There is no one at the school who knows you, right?
223
00:17:44,080 --> 00:17:47,280
There is one, the homeroom teacher.
224
00:17:47,940 --> 00:17:51,650
Even as it is you little thing, your face has become half its size.
225
00:17:51,650 --> 00:17:53,170
What is this?
226
00:17:53,170 --> 00:17:55,270
It's because I'm an ajumma now.
227
00:17:55,270 --> 00:17:57,780
- You've worked hard, Hyungnim.
- I'm sorry.
228
00:17:57,780 --> 00:17:59,490
- I'm sorry.
- It's nothing.
229
00:17:59,490 --> 00:18:04,960
Before going to school and becoming a high schooler, how about some Botox for you?
230
00:18:11,100 --> 00:18:13,220
Go home safely!
231
00:18:13,220 --> 00:18:15,920
And don't worry about anything and just trust me!
232
00:18:15,920 --> 00:18:19,150
And don't think of anything and just sleep well!
233
00:18:20,670 --> 00:18:23,790
Aigoo, the great Jo Kang Ja becoming a mother.
234
00:18:23,790 --> 00:18:28,230
If the daughter is eighteen then she would be in the second...
235
00:18:47,860 --> 00:18:49,920
No, no... don't think of it.
236
00:18:49,920 --> 00:18:53,340
It's so embarrassing, so embarrassing!
237
00:19:09,970 --> 00:19:12,080
Who are you?
238
00:19:16,750 --> 00:19:18,940
You look pretty!
239
00:19:19,800 --> 00:19:22,320
But how come you don't listen?
240
00:19:24,100 --> 00:19:25,080
What did I do..
241
00:19:25,080 --> 00:19:28,950
Didn't you hear from Go Bok Dong to transfer?
242
00:19:29,850 --> 00:19:31,990
Then by any chance,
243
00:19:37,410 --> 00:19:41,020
That's why, because you opened your mouth so thoughtlessly...
244
00:19:41,020 --> 00:19:43,550
I get annoyed and you suffer,
245
00:19:43,550 --> 00:19:47,000
and it looks like your close friend will fall to harm.
246
00:19:47,000 --> 00:19:49,350
What did you do to my friend?
247
00:19:49,350 --> 00:19:51,260
I will (do something).
248
00:19:54,330 --> 00:19:56,170
You're getting worried right?
249
00:20:00,370 --> 00:20:06,150
So stop babbling around needlessly and just transfer.
250
00:20:27,750 --> 00:20:31,250
What the heck is he making me to things like this,
251
00:20:31,250 --> 00:20:33,490
so embarrassingly?
252
00:20:41,850 --> 00:20:45,870
My beautiful friend, Yi Kyeong
253
00:21:04,780 --> 00:21:06,870
Don't worry.
254
00:21:07,630 --> 00:21:09,950
Mom's right here.
255
00:21:11,910 --> 00:21:15,270
You have nothing to be fearful of any more, Ah Ran.
256
00:21:16,050 --> 00:21:20,170
Now, your mom is not afraid of anything.
257
00:21:33,400 --> 00:21:36,930
Kang Ja, what happened yesterday?
258
00:21:36,930 --> 00:21:39,290
Why aren't you answering your phone?
259
00:21:39,290 --> 00:21:43,830
I don't know what it is, but you can't try to solve it through force.
260
00:21:43,830 --> 00:21:45,860
You need to believe in the law.
261
00:21:45,860 --> 00:21:48,820
Father, it's time to eat.
262
00:21:50,040 --> 00:21:52,300
I will help you.
263
00:21:52,300 --> 00:21:55,840
Don't think about anything else and call me.
264
00:21:55,840 --> 00:21:59,540
Alright? You must call me.
265
00:22:00,490 --> 00:22:01,510
Your message has been recorded.
266
00:22:01,510 --> 00:22:03,410
Did someone cause some trouble this early in the morning?
267
00:22:03,410 --> 00:22:05,880
It's not that.
268
00:22:05,880 --> 00:22:09,560
I don't know if I'm growing too old, but I keep feeling concerned.
269
00:22:09,560 --> 00:22:13,500
Father, did you forget the words you used to always say?
270
00:22:13,500 --> 00:22:17,010
Don't worry ahead of time. Ninety-six percent of our worries
271
00:22:17,010 --> 00:22:21,080
are something that will never happen, already happened, or
272
00:22:21,080 --> 00:22:24,920
it's very trivial or something that you can't do anything about.
273
00:22:24,920 --> 00:22:26,840
It's the age of enjoying your youth.
274
00:22:26,840 --> 00:22:28,990
Like father, like son!
275
00:22:28,990 --> 00:22:33,570
Let's eat. Let's eat and hurry out and work hard.
276
00:22:33,570 --> 00:22:37,360
Of course. I made your favorite, croaker fish.
277
00:22:42,030 --> 00:22:44,360
Yes, it's Park No Ah.
278
00:22:44,360 --> 00:22:46,580
Ah, yes, Principal.
279
00:22:53,470 --> 00:22:56,230
I should have worried a bit.
280
00:22:57,060 --> 00:23:00,100
What changes just because you worry?
281
00:23:00,100 --> 00:23:05,210
If I caught it earlier I would have at least said goodbye to the kids.
282
00:23:05,210 --> 00:23:07,950
I stopped my lecture in the middle.
283
00:23:07,950 --> 00:23:09,850
That was a really important topic.
284
00:23:09,850 --> 00:23:12,870
That principal's eyes are messed up.
285
00:23:12,870 --> 00:23:17,940
In this world, what greater teacher is there except you?
286
00:23:17,940 --> 00:23:20,630
It's already the seventh time.
287
00:23:20,630 --> 00:23:24,770
All the principals' eyes can't be messed up.
288
00:23:24,770 --> 00:23:27,570
I think it's because of me.
289
00:23:28,330 --> 00:23:30,870
It seems I don't have the talent to teach kids.
290
00:23:30,870 --> 00:23:37,650
In a land of one-eyed people, the one with two eyes is the strange one.
291
00:23:37,650 --> 00:23:41,120
It's just that After-school Academies aren't a good match for you.
292
00:23:41,150 --> 00:23:45,850
Schools didn't match up well either. I failed every time I had an interview.
293
00:23:45,850 --> 00:23:50,900
It's because they're all one-eyed people who don't have a good eye for people.
294
00:23:50,900 --> 00:23:56,080
It's just that they look once and none of their eyes recognize your truth worth.
295
00:23:58,340 --> 00:24:01,640
I'd rather become a one-eyed person.
296
00:24:26,220 --> 00:24:28,390
I'll go to school, Hyungnim.
297
00:24:28,390 --> 00:24:31,400
Hey, take the thing on top of the table.
298
00:24:35,880 --> 00:24:38,270
I still have a lot.
299
00:24:38,270 --> 00:24:42,540
Take it, you brat. It's also one of the rules of this circle.
300
00:24:42,540 --> 00:24:44,980
You get paid for how much you work.
301
00:24:45,870 --> 00:24:47,440
Thank you.
302
00:24:47,440 --> 00:24:50,020
You still feel comfortable ripping off the other kids, huh?
303
00:24:52,520 --> 00:24:54,540
Here's one more thing.
304
00:24:59,900 --> 00:25:03,620
You like it better than the money.
305
00:25:03,620 --> 00:25:06,830
I'm doing my best to look into your brother's release from prison,
306
00:25:06,830 --> 00:25:10,230
so don't think about anything else and work hard.
307
00:25:10,230 --> 00:25:12,300
Keep an eye on the girls.
308
00:25:12,300 --> 00:25:15,280
Yes, I'll be back, Hyungnim.
309
00:25:20,810 --> 00:25:22,530
Mom, what is it?
310
00:25:22,530 --> 00:25:27,270
- Hey, hey. What's wrong with her? Look at her.
- What's wrong, Mother-in-law?
311
00:25:29,700 --> 00:25:33,090
Ah, that scared me.
312
00:25:36,430 --> 00:25:38,090
Oh my.
313
00:25:46,560 --> 00:25:52,230
Teacher Nam Do Pil, you know well what sin you've committed, right?
314
00:25:54,210 --> 00:25:55,530
What do you mean crime?
315
00:25:55,530 --> 00:26:00,020
As heaven is my witness... I've never...
316
00:26:01,510 --> 00:26:03,900
Are you not ashamed?
317
00:26:06,640 --> 00:26:10,110
Perhaps, President Hwang, I don't know anything about fraudulent gambling, but...
318
00:26:10,110 --> 00:26:13,810
But, that one time...
319
00:26:13,810 --> 00:26:18,830
Mrs. Kim, that woman threw herself at me first...
320
00:26:20,600 --> 00:26:25,010
Chilyoong Academy. They deposited only half of the money and demanded that I give them all the test questions, so I—
321
00:26:25,010 --> 00:26:28,050
I was wrong! I was wrong.
322
00:26:28,050 --> 00:26:30,870
I got it. I hit him just once.
323
00:26:30,870 --> 00:26:34,230
It was a whip of love. Like the famous tutoring center in Daechi-dong,
324
00:26:34,230 --> 00:26:38,320
I only received exactly 2,000,000 ($2000) from her.
325
00:26:38,320 --> 00:26:43,260
Please save me! I'll live my life being good. Please don't kill me. Please.
326
00:26:46,090 --> 00:26:48,490
No need to die.
327
00:26:48,490 --> 00:26:50,180
Write it.
328
00:26:55,520 --> 00:27:00,470
You still don't know what you did wrong.
329
00:27:00,470 --> 00:27:04,410
Keep thinking about it until your thick head starts to cramp.
330
00:27:05,090 --> 00:27:08,450
What you did wrong.
331
00:27:08,450 --> 00:27:13,840
If you can't figure that out, people like us are going to keep hanging around you.
332
00:27:16,090 --> 00:27:18,490
- Let's go to eat a nice hot fish stew.
- Yes.
333
00:27:18,490 --> 00:27:20,830
You guys also should follow her.
334
00:27:20,850 --> 00:27:24,050
Go together.
335
00:27:27,340 --> 00:27:29,820
What exactly is this?
336
00:27:29,820 --> 00:27:32,000
The school isn't a neighborhood convenience store.
337
00:27:32,000 --> 00:27:34,720
A resignation letter isn't even a notification of civil defense training.
338
00:27:34,720 --> 00:27:38,110
Where is there a person who sends their resignation letter by Quick (delivery service)?!
339
00:27:38,110 --> 00:27:42,100
I know. I didn't see Teacher Mam that way, but he's very irresponsible.
340
00:27:43,440 --> 00:27:46,040
Was there some kind of external pressure?
341
00:27:46,040 --> 00:27:50,990
I heard that you just let go of the school violence issue with Class 3, Teacher Do.
342
00:27:50,990 --> 00:27:53,050
I just let it go without any resolution? Why would I?
343
00:27:53,050 --> 00:27:57,330
I heard that the perpetrator's parent is
344
00:27:58,190 --> 00:28:01,090
the dean of a university.
345
00:28:01,090 --> 00:28:03,740
- So.
- Anyway,
346
00:28:04,610 --> 00:28:09,600
from the moment that I took the position of vice principal at this school,
347
00:28:09,600 --> 00:28:13,420
at Myeong Seong High School, corruption, bribes, back door dealings...
348
00:28:13,420 --> 00:28:15,890
Not one iota of that will be tolerated here.
349
00:28:15,890 --> 00:28:22,340
If it's practiced, the moment it is caught, I will take a stern action, regardless of who it is!
350
00:28:23,740 --> 00:28:25,560
Do you understand?
351
00:28:25,560 --> 00:28:27,570
What should I do about the homeroom teacher for Class 3?
352
00:28:27,570 --> 00:28:29,520
Because it's the Korean language class we can't leave the position vacant long.
353
00:28:29,520 --> 00:28:34,360
Why are you worrying about that when I'm here?
354
00:28:34,360 --> 00:28:37,400
Then do it according to your will.
355
00:28:37,400 --> 00:28:40,610
Just hurry up and work on making the exam questions.
356
00:28:52,710 --> 00:28:56,790
Which one will be good?
357
00:28:56,790 --> 00:29:00,690
I don't know which one it should be.
358
00:29:00,690 --> 00:29:02,900
Let's see, let's see.
359
00:29:09,260 --> 00:29:10,920
You may leave.
360
00:29:18,710 --> 00:29:22,490
The chairman is having lunch with the Minister of Education today.
361
00:29:22,490 --> 00:29:26,140
I'll congratulate you ahead of time, Director.
362
00:29:27,230 --> 00:29:30,450
It will probably become his first and last feast.
363
00:29:33,530 --> 00:29:37,630
When you live long enough, there comes a time
364
00:29:37,630 --> 00:29:40,710
when I can have the bone soup (from ox tail) with you, Minister.
365
00:29:40,710 --> 00:29:45,290
You do remember that Bone Soup Restaurant in front of the Education Office we used to frequent, don't you?
366
00:29:45,290 --> 00:29:48,790
Back then, you used to love the ox tail soup from that restaurant...
367
00:29:48,790 --> 00:29:51,410
When you age, your taste can change.
368
00:29:51,410 --> 00:29:54,100
These days, even the smell of it make me nauseous,
369
00:29:54,100 --> 00:29:56,880
so I usually don't eat it.
370
00:29:56,880 --> 00:30:01,110
Eh, how could I have committed such a faux pas after having invited you out to reacquaint ourselves in the first place?
371
00:30:01,110 --> 00:30:06,510
Because Mr. Do said that the taste of this restaurant's ox tail soup was the most similar to that restaurant,
372
00:30:06,510 --> 00:30:10,790
I was just trying to find this place for us with some difficulty...
373
00:30:10,790 --> 00:30:14,410
I hear that the one that often mentions the past after one ages
374
00:30:14,410 --> 00:30:18,540
is announcing that "I don't have many days remaining."
375
00:30:20,350 --> 00:30:22,790
You're right!
376
00:30:22,790 --> 00:30:26,920
It's been such a long time since we last saw each other,and so in my haste for the pleasure of seeing you...
377
00:30:26,920 --> 00:30:31,140
This country is the same. There are too many who are hung up on the past.
378
00:30:31,140 --> 00:30:34,550
The politics and the education is a 100 year plan (goal achieved over long term).
379
00:30:34,550 --> 00:30:38,150
They continue to look back at the past instead of looking a hundred years forward.
380
00:30:38,150 --> 00:30:39,990
Please help yourself before the food cools.
381
00:30:39,990 --> 00:30:43,950
Maybe that is the reason... people are continuously asking me.
382
00:30:43,950 --> 00:30:49,340
It seems that this insufficient person (me) has to lead the way in this presidential election.
383
00:30:49,340 --> 00:30:52,830
Ah, I see.
384
00:30:52,830 --> 00:30:54,170
A presidential election, did you say?
385
00:30:54,170 --> 00:30:57,990
This country is facing corruption and whatnot, a total field of Asura (power seekers), you know.
386
00:30:57,990 --> 00:31:02,920
If one were to change the platform, changing the people on it is the logical thing to do.
387
00:31:02,920 --> 00:31:06,200
I have to consider it as calling for me.
388
00:31:07,290 --> 00:31:12,770
It's funny you mention it. Our foundation is also
389
00:31:12,770 --> 00:31:15,680
thinking about putting new blood in the organization
390
00:31:15,680 --> 00:31:18,450
so that corruption has no place in it.
391
00:31:18,450 --> 00:31:24,310
I was thinking of placing a young and talented person as the new Director of the Board.
392
00:31:25,550 --> 00:31:29,170
I was wondering what you think about Mr. Do Jeong Woo...
393
00:31:31,010 --> 00:31:33,750
Ah, the smell is as nasty as suspected. (I don't like your choice).
394
00:31:33,750 --> 00:31:36,150
Will you have some?
395
00:31:37,700 --> 00:31:41,190
Ah, if you find it nasty then I should put it aside.
396
00:31:41,190 --> 00:31:45,890
Glad you think that. There are plenty of options without it.
397
00:31:47,820 --> 00:31:52,310
Someone out there, take the bone soup away.
398
00:32:03,910 --> 00:32:09,720
That bloodless tear-less bastard. That jerk is worse than me.
399
00:32:09,720 --> 00:32:14,880
Then, what am I to do with my poor Jeong Woo?
400
00:32:17,010 --> 00:32:20,990
Students who are exposed to school violence can experience depression or instability,
401
00:32:20,990 --> 00:32:24,240
or even self-injury and aphasia.
402
00:32:24,240 --> 00:32:26,690
For now, admit her into the observation wing,
403
00:32:26,690 --> 00:32:29,930
and even though visitations are allowed,
because an assessment is necessary,
404
00:32:29,930 --> 00:32:34,480
it may be best to leave her alone without a guardian.
405
00:32:38,240 --> 00:32:42,030
Here you go. It's all done.
406
00:32:42,030 --> 00:32:45,210
Look. Looks nice, right?
407
00:32:45,210 --> 00:32:47,230
See your mom can give you a nice haircut.
408
00:32:47,230 --> 00:32:50,900
You should have asked me to cut your hair from the get-go, instead of you doing it your...
409
00:32:57,190 --> 00:32:59,970
Ah Ran,
410
00:33:02,580 --> 00:33:08,020
mom doesn't like this.
411
00:33:11,990 --> 00:33:15,860
You just being a good kid, like a doll,
412
00:33:17,960 --> 00:33:20,440
isn't all that it's cracked up to be for me.
413
00:33:27,150 --> 00:33:29,930
Like you did before,
synced by riri13
414
00:33:32,720 --> 00:33:36,120
shout and
415
00:33:36,120 --> 00:33:38,940
get furious, Ah Ran.
416
00:33:42,170 --> 00:33:44,870
Dump out all your frustration
417
00:33:45,940 --> 00:33:48,910
and anger
418
00:33:50,670 --> 00:33:53,800
to me.
419
00:33:55,030 --> 00:34:01,350
You can say anything you'd like to me.
420
00:34:01,350 --> 00:34:03,630
Ah Ran,
421
00:34:05,380 --> 00:34:11,470
I can listen to everything you have to say.
422
00:34:13,890 --> 00:34:17,250
If you want to see your mother croak too, go tattle.
423
00:34:17,250 --> 00:34:20,310
A dude even more vicious will come then.
424
00:34:25,710 --> 00:34:27,960
Hang on a second, okay?
425
00:34:42,480 --> 00:34:44,980
Princess Han:
I'm up front.
426
00:34:53,280 --> 00:34:55,780
Voice mail
427
00:34:55,780 --> 00:34:59,290
Kang Ja, what happened yesterday?
428
00:34:59,290 --> 00:35:01,690
Why aren't you answering your phone?
429
00:35:01,690 --> 00:35:06,180
I don't know what's going on, but you mustn't try to resolve this with force.
430
00:35:06,180 --> 00:35:08,270
You must trust in the law.
431
00:35:08,270 --> 00:35:11,970
Father! Come take your meal!
432
00:35:11,970 --> 00:35:14,380
I will help you.
433
00:35:14,380 --> 00:35:17,940
Don't get any funny ideas, and call me.
434
00:35:17,940 --> 00:35:21,050
You understand that, right? You have to call me.
435
00:35:21,050 --> 00:35:23,930
The voice mail has been erased.
436
00:35:35,720 --> 00:35:39,110
- Gawd, you startled me.
- Watch your tongue. It's hot.
437
00:35:39,110 --> 00:35:41,820
This is hotter, dude.
438
00:35:43,640 --> 00:35:47,250
Things like special talent, or the previous school attended,
439
00:35:47,250 --> 00:35:52,200
were copied from a niece of a younger acquaintance of mine, so remember it roughly.
440
00:35:52,200 --> 00:35:56,410
And as for the address, for now, I used my office address.
441
00:35:56,410 --> 00:35:58,500
Hey, I have a heart condition?
442
00:35:58,500 --> 00:36:02,330
No matter how hard you try, you can't pass for eighteen with this face.
443
00:36:02,330 --> 00:36:04,680
Let's go with the nineteen years old. Put it as you took a year off.
444
00:36:04,680 --> 00:36:09,450
Let's go with the scenario where you were so sick, so you had surgery and whatnot that made you completely age.
445
00:36:09,450 --> 00:36:11,690
What's this now?
446
00:36:11,690 --> 00:36:14,370
What would it be but your name?
447
00:36:14,370 --> 00:36:15,880
We can't use your real name.
448
00:36:15,880 --> 00:36:18,690
Still, what's with Jo Bang Wool?
(Bang Wool: a Korean word for a bell, as in on cat's collar)
449
00:36:18,690 --> 00:36:20,370
It's perfect.
450
00:36:20,370 --> 00:36:23,960
What are you going to do if you select a difficult name, then go blank and not answer when called?
451
00:36:23,960 --> 00:36:27,210
Bang Wool, it's the perfect fit.
452
00:36:27,210 --> 00:36:30,160
Mom is Han Gong Joo? (Gong Joo: princess)
453
00:36:30,160 --> 00:36:32,210
If not for me, who'd do it?
454
00:36:32,210 --> 00:36:34,040
What makes you think you and I look the part of mom and daughter...
455
00:36:34,040 --> 00:36:37,860
Member Ms. Han Gong Joo, it's time for your daughter to neutralize her hair.
456
00:36:37,860 --> 00:36:40,880
Let's go neutralize your hair.
457
00:36:40,880 --> 00:36:43,420
We are on our way.
458
00:36:59,300 --> 00:37:03,590
"Pig slaughtering mom"
459
00:37:03,590 --> 00:37:06,040
We are here, Hyungnim.
460
00:37:08,390 --> 00:37:12,260
What will you do once you catch him at school?
461
00:37:12,260 --> 00:37:17,330
I'll have to pay him back double what Ah Ran suffered.
462
00:37:17,330 --> 00:37:22,620
I'll have to break his wrist so that he can never touch my daughter again,
463
00:37:22,620 --> 00:37:27,710
and then have him kneel in front of Ah Ran and apologize.
464
00:37:27,710 --> 00:37:33,670
Beating up a person may be easy, but changing his mind won't be easy.
465
00:37:35,950 --> 00:37:39,890
Kang Ja, remember how long ago, no matter how much our homeroom teacher
466
00:37:39,890 --> 00:37:42,250
begged us to bring your mom to school,
467
00:37:42,250 --> 00:37:46,370
your mom didn't come to school once, saying how she had to work?
468
00:37:46,370 --> 00:37:51,610
As for me, I'll push ten things aside and come, if you ask me to come.
469
00:37:51,610 --> 00:37:55,310
So call any time if you need a mom, okay?
470
00:37:57,770 --> 00:38:03,280
I have so many thing I'd like to ask, things I'm curious about, but I'm not going to ask.
471
00:38:03,280 --> 00:38:05,820
Just tell me when you feel like telling me.
472
00:38:05,820 --> 00:38:08,680
I will trust you and wait.
473
00:38:12,640 --> 00:38:15,750
Listen Bang Wool,
474
00:38:15,750 --> 00:38:18,880
my daughter,
475
00:38:18,880 --> 00:38:22,430
have a nice day at school, okay?
476
00:38:40,270 --> 00:38:43,100
Ah, Honey. What happened with Ah Ran...?
477
00:38:44,340 --> 00:38:47,740
Goodness me. What's with your hair?
478
00:38:47,740 --> 00:38:51,100
It used to be so bushy like a madwoman every morning,
479
00:38:51,100 --> 00:38:52,230
but today you look like absolutely like a drowned ra...
480
00:38:52,230 --> 00:38:53,800
What did you do for dinner?
481
00:38:53,800 --> 00:38:56,230
Uh, we made do. But what about Ah Ran?
482
00:38:56,230 --> 00:38:59,240
Ah, they said that she should stay in the hospital for a while.
483
00:38:59,240 --> 00:39:03,270
And Mother-in-law, until Ah Ran is discharged from the hospital, it looks like I'll be coming home a lot later.
484
00:39:03,270 --> 00:39:06,750
So I hope you understand. I'm sorry.
485
00:39:06,750 --> 00:39:12,170
Hey, Son. I think the one who received the emotional shock is her more than Ah Ran.
486
00:39:12,170 --> 00:39:16,580
- You might be right.
- She sure is a peculiar one.
487
00:39:16,580 --> 00:39:19,070
I mean two friends can hit each other and fight at times.
488
00:39:19,070 --> 00:39:21,920
Why does she need to admit her to a hospital?
489
00:39:21,920 --> 00:39:25,220
Mom, she's saying that the kid is sick. How can you be so callous?
490
00:39:25,220 --> 00:39:29,680
I'm just saying that she's just way overdoing it.
491
00:39:29,680 --> 00:39:34,760
If people not privy to the situation saw this, they'd have thought that the kid was her own and not her dead sister's.
492
00:39:34,760 --> 00:39:37,300
- That's why I...
- Why do you keep bringing out the discussion that's already over, Mom?
493
00:39:37,300 --> 00:39:40,340
Gosh, you're so weird. Seriously...
494
00:39:41,190 --> 00:39:45,590
Look at the way he takes his wife's side...
495
00:39:45,590 --> 00:39:49,420
Well, of course it's only natural that she'll forever be a Miss,
496
00:39:49,420 --> 00:39:53,630
as she never actually gave birth to her own.
497
00:39:58,380 --> 00:40:02,670
She sure is meticulous, as if she wasn't her mother's child.
498
00:40:02,670 --> 00:40:06,980
She took care of anything that could possibly be evidence.
499
00:40:07,890 --> 00:40:11,340
Just who in the world did that to you?
500
00:40:13,160 --> 00:40:16,360
What are you afraid of that you're hiding it?
501
00:40:22,760 --> 00:40:26,550
The world is full of liars.
502
00:40:26,550 --> 00:40:32,570
Among those, the king of liars is Mom.
503
00:40:32,570 --> 00:40:35,760
There is no dead sister to mom.
504
00:40:35,760 --> 00:40:39,930
However, she tells me that I'm her dead sister's daughter.
505
00:40:39,930 --> 00:40:45,200
Since she can't even proudly announce it, why did she have me?
506
00:40:46,830 --> 00:40:51,700
I hate Mom that made me into a liar as well.
507
00:40:51,700 --> 00:40:56,190
Mom doesn't have the right to be a mom.
508
00:41:03,860 --> 00:41:07,480
The fact that you are Mom is what's wrong.
509
00:41:14,040 --> 00:41:18,750
Don't start anything pointlessly. Since all the action you supposedly take on my behalf
510
00:41:18,750 --> 00:41:21,650
isn't for me at all.
511
00:41:21,650 --> 00:41:25,180
Don't do anything.
512
00:41:43,870 --> 00:41:47,930
As for the new Korean language teacher we've decided on the person that Teacher Oh Dal Bong recommended.
513
00:41:47,980 --> 00:41:51,200
He will officially report to work tomorrow.
514
00:41:51,200 --> 00:41:53,880
Dal Bong
515
00:41:53,880 --> 00:41:58,530
is trying hard to cut off your path, huh?
516
00:41:58,530 --> 00:42:02,650
It doesn't matter. Appointment of teachers is originally the Vice Principal's jurisdiction.
517
00:42:02,650 --> 00:42:04,540
That's true.
518
00:42:04,540 --> 00:42:09,700
Entrust the small matters to the Vice Principal and you have to do bigger things.
519
00:42:09,700 --> 00:42:17,440
That's why I'm saying... why don't you take charge of the corporate planning office?
520
00:42:21,040 --> 00:42:23,090
Chairman, if it's the corporate planning office...
521
00:42:23,090 --> 00:42:28,570
For our foundation, the corporate planning office is the most important place.
522
00:42:28,570 --> 00:42:34,190
You have to turn the laundry machine well for the school and the foundation to run well.
523
00:42:34,190 --> 00:42:39,730
But it's a sensitive time, and the media is still paying close attention to us.
524
00:42:39,730 --> 00:42:45,370
Minister Kang is entering the presidential race.
525
00:42:45,370 --> 00:42:51,350
He kept babbling about stopping the corruption and all... What do you think he is saying?
526
00:42:51,350 --> 00:42:55,190
Isn't that a solicitation for money?
527
00:42:55,190 --> 00:43:01,680
Even while I'm so sick and tired of it too, now what can I do?
528
00:43:01,680 --> 00:43:05,220
There are tens of thousands of kids beneath me.
529
00:43:05,220 --> 00:43:09,410
I can't even chase away the kids that are gathering, asking to learn.
530
00:43:10,650 --> 00:43:14,430
No one else can launder slush fund money
531
00:43:14,430 --> 00:43:16,940
except you.
532
00:43:30,150 --> 00:43:33,510
You'll use me as cannon fodder.
533
00:43:52,380 --> 00:43:54,510
Secretary Joo.
534
00:43:55,530 --> 00:43:58,430
What do you think?
535
00:43:59,580 --> 00:44:01,870
Do you think that Teacher Do
536
00:44:03,290 --> 00:44:07,560
will accept and do the laundry or not?
537
00:44:09,370 --> 00:44:11,590
I'm not sure.
538
00:44:11,590 --> 00:44:14,030
From the way I see it,
539
00:44:15,010 --> 00:44:18,590
if he does it I think he'll do it really well,
540
00:44:19,490 --> 00:44:21,220
Do you see it that way too?
541
00:44:21,220 --> 00:44:24,010
Wouldn't you have taken his measure well?
542
00:44:24,010 --> 00:44:26,180
I see it the way you do.
543
00:44:26,180 --> 00:44:28,840
I'm not talking about me, I'm talking about you.
544
00:44:30,970 --> 00:44:34,680
TELL ME YOUR OPINION!
545
00:44:34,680 --> 00:44:38,110
If you tell me honestly, I will forgive you!
546
00:44:38,110 --> 00:44:41,270
I saw the two of you exchanging glances earlier!
547
00:44:41,270 --> 00:44:45,080
Why are you lying like this?!
548
00:44:45,080 --> 00:44:46,850
You didn't see right, Chairman.
549
00:44:46,850 --> 00:44:51,310
Are you saying that I'm senile because I'm old?
550
00:44:51,310 --> 00:44:55,660
This is why I can't trust wenches!
551
00:44:56,680 --> 00:44:59,240
You only mooch off my money too
552
00:44:59,240 --> 00:45:02,820
and do you think that I don't know that you'll stab me
553
00:45:02,820 --> 00:45:06,140
in the back, just like someone?!
554
00:45:06,140 --> 00:45:08,830
Where are you going? Come back right now!
555
00:45:39,040 --> 00:45:41,670
Dirty b*tch, will you just push forward an appropriate amount?
556
00:45:41,670 --> 00:45:43,830
- I wish you would just die!
- If you have any sense, don't come to school.
557
00:45:43,830 --> 00:45:47,130
Whenever I see you, my day is ruined.
558
00:45:47,130 --> 00:45:51,820
Breathing the same air as you makes me frustrated.
559
00:45:59,020 --> 00:46:01,920
Please answer your phone, Ah Ran.
560
00:46:03,920 --> 00:46:07,930
I don't know what to do.
561
00:46:09,330 --> 00:46:12,540
I'm scared to death!
562
00:46:13,610 --> 00:46:17,490
What do I do, Ah Ran?
563
00:46:30,290 --> 00:46:32,690
My daughter's words are correct.
564
00:46:32,690 --> 00:46:37,900
I, who had no right to become a mother, became a mother.
565
00:46:37,900 --> 00:46:41,550
My choice can be wrong.
566
00:46:41,550 --> 00:46:45,580
I don't even know if my daughter might end up resenting me.
567
00:46:45,580 --> 00:46:49,870
Even so, I only have one choice,
568
00:46:49,870 --> 00:46:52,700
just like seventeen years ago.
569
00:46:52,700 --> 00:46:57,560
This time too, I will protect my daughter.
570
00:47:07,860 --> 00:47:12,470
♫ Alll parents in this world
571
00:47:12,470 --> 00:47:16,500
♫ have the same desire.
572
00:47:17,620 --> 00:47:22,140
♫ For their sons and daughters to become successful,
573
00:47:22,140 --> 00:47:25,240
♫ For them to be happy.
574
00:47:25,240 --> 00:47:27,220
Father.
575
00:47:28,800 --> 00:47:32,500
Where did a person who never drinks drink so much alcohol?
576
00:47:32,500 --> 00:47:40,150
No Ah, my son, I drank because I was happy.
577
00:47:40,150 --> 00:47:45,870
Really? Then you should' have drunk with me! I also had a good day today.
578
00:47:47,490 --> 00:47:50,170
First, sit down.
579
00:47:50,170 --> 00:47:52,960
Sit right here.
580
00:47:57,180 --> 00:48:02,920
I received a call saying that I was accepted to Myeong Seong High School.
581
00:48:05,060 --> 00:48:08,490
- Aren't you surprised?
- Surprised?
582
00:48:08,490 --> 00:48:14,070
I knew that would happen.
If you didn't become a teacher, then who would?
583
00:48:14,070 --> 00:48:16,400
A person like you has to become a teacher!
584
00:48:16,400 --> 00:48:22,670
Well, it's been more than six months since I put in my resume, but they suddenly called.
585
00:48:22,670 --> 00:48:28,730
The Korean language teacher they have, quit suddenly. As expected, life is full of ups and downs.
586
00:48:29,510 --> 00:48:32,590
Yes, yes it is.
587
00:48:32,590 --> 00:48:37,380
That's why, there is nothing to be too sad about
588
00:48:37,380 --> 00:48:41,140
or anything to be too happy about in life.
589
00:48:41,140 --> 00:48:47,800
All you have to do is sincerely go on your own path.
590
00:48:47,800 --> 00:48:50,180
Like you?
591
00:48:51,840 --> 00:48:54,830
You can't be like me.
592
00:48:57,780 --> 00:49:02,400
I'm a judge that judges between right and wrong and gives punishment,
593
00:49:02,400 --> 00:49:04,950
But you're a teacher.
594
00:49:04,950 --> 00:49:10,180
Teachers can't judge children carelessly.
595
00:49:10,180 --> 00:49:16,380
The goddess of law's eyes are covered but for a teacher, on bended knees,
596
00:49:16,380 --> 00:49:20,090
he's someone who has to see kids eye to eye.
597
00:49:21,080 --> 00:49:25,130
Yes! I will remember that.
598
00:49:25,130 --> 00:49:29,680
Okay, you should.
599
00:49:29,680 --> 00:49:34,940
Let's see you do well while being two-eyed in the land of the one-eyed.
600
00:49:34,940 --> 00:49:36,830
Yes.
601
00:49:39,530 --> 00:49:43,170
Just you wait, you one-eyed people. A two-eyed one is coming!
602
00:49:59,350 --> 00:50:04,400
Honey, where is Ah Ran's hospital located? I'm thinking of stopping by after work.
603
00:50:04,400 --> 00:50:06,350
No, it's fine.
604
00:50:06,350 --> 00:50:08,640
Ah Ran wants to be alone.
605
00:50:08,640 --> 00:50:13,610
The doctor says that we should listen to her for the time being.
606
00:50:13,610 --> 00:50:17,210
Oh, really? Do you think she'll receive more stress if I go?
607
00:50:17,210 --> 00:50:22,530
Oh god, how much stress does a little girl like her have?
608
00:50:22,530 --> 00:50:25,270
- Did you make soybean paste soup?
- Yes, Mother-in-law!
609
00:50:25,270 --> 00:50:28,890
Here. And also,
610
00:50:28,890 --> 00:50:32,690
I have to get some groceries and then go to the restaurant, so could you clean up? I'm sorry.
611
00:50:32,690 --> 00:50:36,430
I told you to shop the day before!
612
00:50:36,430 --> 00:50:38,750
- Fine.
- Okay! Eat well!
613
00:50:38,750 --> 00:50:39,780
Oh Honey.
614
00:50:39,780 --> 00:50:42,720
Wear a hat when you go out! Your hair looks weird.
615
00:50:42,720 --> 00:50:46,130
You should pluck or shave off that beard.
616
00:50:46,130 --> 00:50:48,550
If somebody else sees, they will think that she is your daughter.
617
00:50:48,550 --> 00:50:51,990
What are you talking about, Mom? Our ages are only one year apart.
618
00:50:55,500 --> 00:51:01,310
Our son's first day of work! I hope that luck stays with you!
619
00:51:01,310 --> 00:51:03,130
Yes! I'm off to school!
620
00:51:03,130 --> 00:51:05,550
Yes. Let's go!
621
00:51:18,310 --> 00:51:20,610
I'm off to school.
622
00:51:22,810 --> 00:51:24,800
Closed Temporarily
623
00:51:24,800 --> 00:51:27,070
I told you multiple times that your skirt is too short,
624
00:51:27,070 --> 00:51:29,880
and why did you dye you hair?
625
00:51:29,880 --> 00:51:32,420
- If you play around, I'm going to kill you.
- Hey, Wang Jeong Hee.
626
00:51:32,420 --> 00:51:34,650
Where are you trying to run off? hurry and come over here.
627
00:51:34,650 --> 00:51:37,290
Yi Kyeong, you can go.
628
00:51:37,290 --> 00:51:42,000
Stand here. What's this? Who are you going to stab that you brought things like this? And what's with this on your neck? Are you a dog?
629
00:51:42,000 --> 00:51:47,530
Are you Matilda? What is this? One, two, three, four. What is this? Take off your bracelets and ring.
630
00:51:47,530 --> 00:51:51,000
- Hurry!
- Teacher! You look very pretty today.
631
00:51:51,000 --> 00:51:54,590
That's not going to work. Take all of it off.
632
00:51:54,590 --> 00:51:57,850
Take everything off. You too! This lipgloss.
633
00:51:57,850 --> 00:52:01,110
Hurry up. This ring! And dye your hair back to black by tomorrow.
634
00:52:01,110 --> 00:52:01,890
I don't want to...
635
00:52:01,890 --> 00:52:03,700
Take it off quickly!
636
00:52:05,620 --> 00:52:07,880
You!
637
00:52:07,880 --> 00:52:09,550
Hello!
638
00:52:09,550 --> 00:52:11,510
Hello.
639
00:52:11,510 --> 00:52:13,190
Hello!
640
00:52:21,010 --> 00:52:26,290
From today, this is Teacher Park No Ah, who will be teaching literature to the 10th graders.
641
00:52:26,290 --> 00:52:30,410
Oh, yes. Nice to meet you! I'm Park No Ah.
642
00:52:30,410 --> 00:52:32,450
- Uh...
- Last night,
643
00:52:32,450 --> 00:52:37,650
while I was waiting for my first day of work to come, my dad told me this:
644
00:52:38,320 --> 00:52:44,100
"The goddess of law's eyes are covered but a teacher is a person on bended knees who sees children eye to eye."
645
00:52:44,100 --> 00:52:48,510
I will gladly use my knees for children and work hard to become a teacher who can relate to the students.
646
00:52:48,510 --> 00:52:51,700
I will work very hard!
647
00:52:53,430 --> 00:52:57,000
We were once like that. It's just a passing phase.
648
00:52:57,000 --> 00:52:59,170
Anyway, because our Teacher Park No Ah
649
00:52:59,170 --> 00:53:02,750
graduated from Seoul National University, majoring in Korean Literature as top in his class...
650
00:53:02,750 --> 00:53:05,570
I wasn't top in my class. I just graduated.
651
00:53:06,690 --> 00:53:08,330
Anyway,
652
00:53:08,330 --> 00:53:13,030
Teacher Park will fill the vacant homeroom teacher position of the third class of the second year.
653
00:53:13,030 --> 00:53:18,030
I am a homeroom teacher? That was never mentioned.
654
00:53:20,690 --> 00:53:24,780
So are you going to refuse, when the Vice Principal is talking!
655
00:53:24,780 --> 00:53:28,990
No! I really wanted to be a homeroom teacher! It's my first year and you are letting me be a homeroom teacher.
656
00:53:28,990 --> 00:53:32,120
Thank you so much. I will work hard!
657
00:53:32,120 --> 00:53:34,550
- Let's clap.
- Okay.
658
00:53:47,950 --> 00:53:50,410
Which school did you transfer from?
659
00:53:51,430 --> 00:53:54,800
I'm Park No Ah, your homeroom teacher.
660
00:53:54,800 --> 00:53:57,140
What is your name?
661
00:53:58,670 --> 00:54:01,840
Your face seems very familiar.
662
00:54:01,840 --> 00:54:04,530
Didn't we meet before?
663
00:54:04,530 --> 00:54:07,830
Did you attend Cheong Song Academy, by any chance?
664
00:54:09,260 --> 00:54:10,630
Please come over here.
665
00:54:10,630 --> 00:54:14,520
Oh, yes!
Let's talk again later.
666
00:54:17,810 --> 00:54:22,670
So from now on, Teacher Park No Ah will be your homeroom teacher.
667
00:54:22,670 --> 00:54:24,210
Please introduce yourself.
668
00:54:24,210 --> 00:54:25,730
Okay.
669
00:54:25,730 --> 00:54:28,450
Teacher! I know you.
670
00:54:28,450 --> 00:54:32,290
Didn't you teach Korean literature in Cheong Song Academy? Sleeping pill.
671
00:54:32,290 --> 00:54:34,570
Wang Jeong Hee!
672
00:54:34,570 --> 00:54:38,270
"Until the day I die, I wish not to be ashamed about anything before heaven.
673
00:54:38,270 --> 00:54:41,190
"I struggled even by the breeze through leaves."
(Prologue by Yoon Dong Ju)
674
00:54:41,190 --> 00:54:43,530
In here, what do you think "breeze through leaves" is?
675
00:54:43,530 --> 00:54:47,950
We learned that far in the academy. From now on, in this class, rather than in the academy,
676
00:54:47,950 --> 00:54:50,160
what "breeze through leaves" is,
677
00:54:50,160 --> 00:54:52,760
how to withstand that breeze,
678
00:54:52,760 --> 00:54:55,770
I'm planning to study that with you.
679
00:54:56,350 --> 00:54:59,330
Please take care of me, my first students!
680
00:54:59,330 --> 00:55:03,770
Be careful. He is a tsetse fly; African sleeping sickness. If you catch it, there is no medicine for it.
681
00:55:03,770 --> 00:55:07,270
And this is the transfer student.
682
00:55:07,270 --> 00:55:09,100
Please introduce yourself.
683
00:55:15,070 --> 00:55:17,250
Hi.
684
00:55:17,250 --> 00:55:19,450
It's nice to meet you.
685
00:55:19,450 --> 00:55:22,710
Oh... My name is
686
00:55:23,550 --> 00:55:26,270
Jo Bang Wool.
687
00:55:27,890 --> 00:55:31,130
- Are you a dog?
- It's not Ba Duk (spot) but Bang Wool (bell).
688
00:55:31,130 --> 00:55:32,940
Might as well have been named Merri.
(A popular dog's name)
689
00:55:32,940 --> 00:55:35,070
Woof, woof!
690
00:55:35,070 --> 00:55:40,260
Hey! Jo Bang Wool is a pretty name. Sit in that empty seat over there.
691
00:55:40,260 --> 00:55:44,790
No! That's Ah Ran's seat.
692
00:55:44,790 --> 00:55:47,230
When she comes back, there will be a new desk.
693
00:55:47,230 --> 00:55:49,950
We don't know what's going to happen, since she has prolonged unexcused absence.
694
00:55:49,950 --> 00:55:52,590
Now, get prepared for the class. Let's go.
695
00:55:52,590 --> 00:55:54,220
Okay.
696
00:55:54,820 --> 00:55:56,690
Fighting!
697
00:55:59,170 --> 00:56:01,870
How do you know Vice Principal Oh?
698
00:56:01,870 --> 00:56:03,380
Excuse me?
699
00:56:04,080 --> 00:56:08,150
Oh! The Vice Principal? Today was my first time meeting him.
700
00:56:08,150 --> 00:56:10,620
Oh, you didn't know him before?
701
00:56:10,620 --> 00:56:12,490
Then you must have overextended yourself.
702
00:56:12,490 --> 00:56:13,980
How much did you spend/write?
(The word 'spend' and 'write' are homonyms. He is asking how much money he spent in bribery.)
703
00:56:13,980 --> 00:56:16,090
What?
704
00:56:16,090 --> 00:56:19,990
Ah, the cover letter and my resume? I probably wrote about ten pages.
705
00:56:19,990 --> 00:56:22,350
Because I majored in literature...
706
00:56:22,350 --> 00:56:26,750
You know how to get around well. Keep it up.
707
00:56:37,510 --> 00:56:39,430
Oh Ah Ran. Dish Rag. Get Lost!
708
00:56:51,830 --> 00:56:54,310
Lesbian! You must be a prostitute! Dish Rag, B**ch!
709
00:56:56,570 --> 00:56:58,050
CRAzy b*tch. Savage.
710
00:56:58,050 --> 00:57:00,850
Oh Ah Ran ♥ Jin Yi Kyeong
711
00:57:12,170 --> 00:57:17,070
I had a dog named Bang Wool a long time ago.
712
00:57:17,070 --> 00:57:21,110
What is your genealogy, Bang Wool?
713
00:57:21,110 --> 00:57:24,630
I can just tell that you are not a pure bred.
714
00:57:24,630 --> 00:57:27,360
Wow, she's so chic.
715
00:57:28,610 --> 00:57:32,320
Are you crying? Oh my, she's crying!
716
00:57:32,320 --> 00:57:35,830
You're quite cute.
717
00:57:36,870 --> 00:57:38,610
This...
718
00:57:40,590 --> 00:57:42,160
did you do this?
719
00:57:42,160 --> 00:57:46,780
This? There was an annoying wench who sat here before.
720
00:57:46,780 --> 00:57:48,610
But you shouldn't worry too much.
721
00:57:48,610 --> 00:57:52,630
Because you have the same name as the dog in my house,
722
00:57:52,630 --> 00:57:55,000
I will specially...
723
00:57:59,830 --> 00:58:01,460
You, you!
724
00:58:01,460 --> 00:58:02,440
Yes, ma'am?
725
00:58:02,440 --> 00:58:04,210
- Lock the front and back door.
- Yes.
726
00:58:04,210 --> 00:58:06,990
I won't! Please let go.
727
00:58:06,990 --> 00:58:09,770
Ow! It hurts!
728
00:58:13,770 --> 00:58:14,900
- Let' see.
- Hello.
729
00:58:14,900 --> 00:58:16,300
Hello!
730
00:58:16,300 --> 00:58:19,090
Do you want some chicken and beer?
731
00:58:19,090 --> 00:58:21,260
Looks like he doesn't have a lot money.
732
00:58:21,260 --> 00:58:22,950
Work hard!
733
00:58:23,930 --> 00:58:26,320
She seems very familiar.
734
00:58:26,320 --> 00:58:30,170
It seems like I saw her in the academy, but not during class...
735
00:58:32,330 --> 00:58:37,020
What kind of dog s**t dummy is this?! What's wrong with your &*%$ eyes?!
736
00:58:38,870 --> 00:58:41,250
Do you want to die?
737
00:58:43,750 --> 00:58:45,560
Taeng Gu Ri.
(dummy: One of the cuss words that she used when asked for her name)
738
00:58:47,690 --> 00:58:51,010
Hey, hey, hey. Look at Wang Jeong Hee! Awesome!
739
00:58:51,010 --> 00:58:52,630
- Hey!
- Wow, seriously!
740
00:59:02,220 --> 00:59:06,640
I'm asking you again. Did you do this to the desk?
741
00:59:06,640 --> 00:59:09,590
The thing is...
742
00:59:09,590 --> 00:59:12,170
I was just fooling around just once...
743
00:59:12,170 --> 00:59:14,120
Fooling around?
744
00:59:14,120 --> 00:59:19,410
A frog can get hit and die from a rock that you threw for fun.
745
00:59:25,250 --> 00:59:27,530
You should stop, transfer student.
746
00:59:27,530 --> 00:59:30,920
What are you? Were you part of this too?
747
00:59:30,920 --> 00:59:33,170
You should stop fooling around.
748
00:59:33,740 --> 00:59:37,070
If you keep going around like that, I can kill you.
749
00:59:40,630 --> 00:59:44,730
If you keep going around like that, your daughter might die.
750
01:00:06,230 --> 01:00:10,990
♫ I just love to have so much fun. I just want to have a merry time. ♫
751
01:00:10,990 --> 01:00:15,070
♫ Don't be shy, angry mom. ♫
752
01:00:15,070 --> 01:00:19,610
♫ I just love to have too much fun, I just want to have a grand old time. ♫
753
01:00:19,610 --> 01:00:23,570
♫ Come join us, angry mom. ♫
754
01:00:24,230 --> 01:00:28,200
♫ The busy day is holding onto my heart. ♫
755
01:00:28,200 --> 01:00:32,830
♫ In front of the mirror, I just sigh. What am I going to do? ♫
756
01:00:32,830 --> 01:00:37,410
♫ I just love to have too much fun. I just want to have a grand old time ♫
757
01:00:37,410 --> 01:00:40,850
♫ My, oh my angry mom ♫
758
01:00:40,850 --> 01:00:42,780
Who is the top in this school?
759
01:00:42,780 --> 01:00:45,240
It's Hong Sang Tae. He's the son of the president of this school.
760
01:00:45,240 --> 01:00:47,720
Since his son is at the top, he is as well.
761
01:00:47,720 --> 01:00:51,510
You guys bite and fight with each other.
The master will give the winner food.
762
01:00:51,510 --> 01:00:54,490
Are you crazy? If you know, kneel. You did that to Oh Ah Ran, right?
763
01:00:54,490 --> 01:00:55,870
How do you know Ah Ran?
764
01:00:55,870 --> 01:00:58,460
How are you related to Ah Ran? Where is she?
765
01:00:58,460 --> 01:01:03,610
I don't want to see her any more. Not in school or anywhere else.
766
01:01:03,610 --> 01:01:07,350
- Didn't you forget what happened seventeen years ago?
- I'm not a child any more. I'm a mother of a child.
767
01:01:07,350 --> 01:01:11,080
Even if you kill a person, it you don't get criminal record,
768
01:01:11,080 --> 01:01:13,970
laws are very tolerant.
769
01:01:13,970 --> 01:01:18,070
In front of a teacher, the fact that school violence occurred, itself, makes no sense.
770
01:01:18,070 --> 01:01:19,610
We must punish Jo Bang Wool.
771
01:01:19,610 --> 01:01:22,810
So are you saying that school violence is acceptable in a place where a teacher can't see?
772
01:01:22,810 --> 01:01:25,570
Let's get on Jo Bang Wool's side. She's prettier than you. Are you okay about that?
773
01:01:25,570 --> 01:01:27,380
She's super old!
774
01:01:27,380 --> 01:01:30,290
I can't ask people who look weaker than me to protect me.
775
01:01:30,290 --> 01:01:33,190
If a guardian cannot act like one,
776
01:01:33,190 --> 01:01:35,200
the kids have to fight by themselves.
777
01:01:35,200 --> 01:01:40,730
♫ The forgotten promise, another day went by. ♫
67219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.