Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:24,730 --> 00:00:29,090
[Aftermath Season 1
A New Sense After the Accident]
3
00:00:30,160 --> 00:00:32,899
Blue eyes?
4
00:00:41,243 --> 00:00:43,964
This is driving me nuts.
5
00:00:47,875 --> 00:00:51,390
[Hee Kyung, are you coming?
I'm almost there. Wait for me!]
6
00:01:06,195 --> 00:01:08,512
Motel?
7
00:01:21,172 --> 00:01:23,156
Where did they go?
8
00:01:27,060 --> 00:01:31,311
Hey! Kim Na Ri!
9
00:01:35,516 --> 00:01:38,353
- Who the hell are you, jerk?
- Let go!
10
00:01:38,353 --> 00:01:41,137
What did you just call me, young man?
11
00:01:41,411 --> 00:01:45,190
Ahn Dae Yong! Have you lost your
mind? He's my father's friend!
12
00:01:46,441 --> 00:01:48,568
You see your father's friends
dressed like that?
13
00:01:48,591 --> 00:01:50,084
Hey! What did you just say?
14
00:01:50,084 --> 00:01:53,452
See her father's friends
dressed like what?
15
00:01:53,452 --> 00:01:59,204
What is it you think we are doing?
Tell me! You little punk!
16
00:01:59,669 --> 00:02:02,297
What are you so proud of, huh?
17
00:02:03,738 --> 00:02:05,719
- Call the police!
- Fine! Let's do it!
18
00:02:05,719 --> 00:02:09,294
- Call the police!
- Police?
19
00:02:09,294 --> 00:02:12,136
I'm getting assaulted. I'm behind
the phone company building.
20
00:02:12,821 --> 00:02:15,506
Yeah, it's a young man.
Please come here quickly.
21
00:02:16,930 --> 00:02:19,918
There is one big side effect to this.
22
00:02:21,387 --> 00:02:24,572
The truth that only you know.
23
00:02:25,969 --> 00:02:28,435
[Hee Kyung]
24
00:02:29,607 --> 00:02:31,885
Frustration that will drive you insane.
25
00:02:31,885 --> 00:02:33,762
Can I go to the bathroom?
26
00:02:33,762 --> 00:02:36,129
- Sit down.
- Okay.
27
00:02:48,327 --> 00:02:51,361
I'm a close friend of her father.
28
00:02:51,361 --> 00:02:54,222
I was going to get her
something nice to eat.
29
00:02:54,222 --> 00:02:56,005
I can't believe this happened.
30
00:02:56,005 --> 00:02:58,183
This is absurd.
31
00:02:59,660 --> 00:03:02,036
Kim Na Ri.
32
00:03:02,351 --> 00:03:04,888
Is he telling the truth?
33
00:03:11,096 --> 00:03:13,859
- Yes.
- See?
34
00:03:14,627 --> 00:03:17,987
He's not a teen gang member, is he?
35
00:03:18,577 --> 00:03:22,418
Mister!
36
00:03:25,782 --> 00:03:28,688
Please forgive him.
37
00:03:44,194 --> 00:03:47,476
- Hey! Ahn Dae Yong!
- What?
38
00:03:48,084 --> 00:03:50,204
Why did you have to butt in?
39
00:03:53,592 --> 00:03:55,715
I saved your butt.
40
00:04:00,156 --> 00:04:04,182
Anyway, let's keep this a secret.
41
00:04:08,121 --> 00:04:10,571
- Bye.
- Hey! Ahn Dae Yong!
42
00:04:21,890 --> 00:04:25,555
[Ahn Dae Yong
I'm really sorry.]
43
00:04:45,987 --> 00:04:51,281
They left their kid behind. They
couldn't possibly rest in peace.
44
00:04:52,766 --> 00:04:55,520
At least there's the insurance money.
45
00:04:55,860 --> 00:04:58,855
Don't say that!
46
00:05:02,526 --> 00:05:05,873
Hee Kyung! I will protect you from now.
47
00:05:20,459 --> 00:05:23,093
I'm sorry! I'm so late.
48
00:05:24,838 --> 00:05:27,232
Hey, what's wrong?
49
00:05:40,740 --> 00:05:48,740
Subtitles by DramaFever
50
00:06:02,248 --> 00:06:06,426
Sixteen dash four!
51
00:06:18,849 --> 00:06:21,626
These are for you.
52
00:06:28,285 --> 00:06:31,828
- Call the police!
- Yeah call them! I'm sorry.
53
00:06:32,126 --> 00:06:33,650
That was bad.3692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.